User manual DELICE 5 lt UL

User manual DELICE 5 lt UL
Delice 5L UL
O P E R A T O R ’ S MA N U A L
CARNET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Delice UL
2 Check the dispenser has not been damaged
1 TECHNICAL CHARACTERISTICS
during transport. The forwarding agent must be
notified immediately of any claim.
Delice
Transparent removable bowls
n
1
Capacity of each bowl, approx.
l
5
3 Install the dispenser on a counter top that will
support its weight, even with a full load.
4 Before connecting the dispenser electrically
Dimensions:
width
cm
24
depth
cm
32
height
cm
49
Net weight, approx.
kg
7
Gross weight, approx.
kg
8
Adjustable thermostats
n
1
check that the voltage (in the network) is as
shown on the data plate. Plug the unit into a
grounded, protected single phase electrical supply according to the applicable electrical codes
and the specifications of your machine. If you
want to make a fixed connection to the network,
connect the cord to a bipolar wall breaker with a
contact gap of at least 3mm. not use extension
Noise level lower than 70 dB (A)
cords to connect the unit electrically.
ATTENTION
IMPORTANT
Ensure that the unit is grounded correctly;
if not it may cause electric shock to persons or damage the dispenser.
Electric specifications: read the information on the data plate of each single
dispenser, situated on the underside. The
serial number of the units is preceded by #
5 The dispenser does not leave the factory
The manufacturer reserves the right to make
changes without any prior notification.
presanitized and sanitized. Prior to use it must be
disassembled, cleaned and sanitized according
to the instructions in chapter 7 CLEANING AND
SANITIZING PROCEDURES.
2 INTRODUCTION
4 TO OPERATE SAFELY
Read this instruction manual carefully to know the
specifications of the dispenser. As all mechanical
products, this unit requires cleaning and maintenance. Its working order can be compromised by
possible errors made by the operator during disassembly and cleaning. For this reason it is important that the staff in charge of the dispenser is
qualified to carry out the day to day operations,
which are dismantling, cleaning, sterilisation and
reassembly.
1 Read the instruction booklet before using the
dispenser.
2 Use the dispenser only if it is grounded correctly.
3 Do not use extension cords to connect the
dispenser electrically.
4 Do not operate the dispenser if it is not closed and blocked with screws.
5 Do not place fingers or objects in the cooling
fissures and faucet outlet panels louvers.
3 INSTALLATION
6 Do not remove the container when the unit is
1 Remove the dispenser from the packaging.
in operation.
7 This unit is not meant to be used outside.
(This should be kept for any future requirement)
2
8 This unit is not to be installed in areas
subject to water-spouts.
5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS
The dispenser is equipped with a general switch
whose functions are:
9 Do not use water-jets to clean the unit.
10 This unit can work in a room temperature
range between +5° and +50°C.
ATTENTION
Position 0 :
power is turned off
Position I
mixer and heating device in working order
:
The dispenser is equipped with a thermostat, on
the right side, to adjust the temperature of the
product.
Do not remove the container until the hot
plate is cold.
(ELECTRONIC VERSION)
ATTENTION
Do not remove the container from the
dispenser when it contains hot products.
IMPORTANT
Place the unit on an horizontal surface.
ATTENTION
In case of damages, the power cord must
be replaced by qualified personnel only in
order to prevent any shock hazard.
The dispenser is equipped with a general switch
whose functions are:
5 OPERATING PROCEDURES
Position 0
: power is turned off.
Position I
: mixing and hating on.
The dispenser is also equipped with an electronic
device, located on the right side, to control the
temperature of the product. This device has one
display, to show the set temperature and two keys
1 Clean and sanitized the dispenser prior to
use following the instructions in chapter 7 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES.
2 Fill the bowl with the product, prepared
according to the instructions of the manufacturer.
3 Install the cover above the container making
sure that it is placed correctly.
4 Set the control switch (see charter 5.1. COMMAND DESCRIPTIONS)
5 The dispenser should always operate with
the cover installed in order to prevent possible
contamination of the product.
6 The dispenser must run uninterruptedly; heating will stop automatically when the product is
ready for dispensing. The mixing device will continue to operate.
7 The dispenser is supplied with a container
with a closed removable bottom to facilitate cleaning and sterilisation.
whose functions are the following:
Key A
: to decrease the desired temperature
one degree by one; by keeping it
pressed for more than two seconds it
is possible to quickly decrease the
temperature.
Key B
: to increase the desired temperature
one degree by one; by keeping it
pressed for more than two seconds it
is possible to quickly increase the
temperature.
On the display, the symbols °C or °F indicates the
current temperature unit and the symbol
indicates the turning on of the heating element.
3
Delice UL
7 CLEANING AND SANITIZING
PROCEDURES
When the dispenser is turned on, both the mixing
and the heating are turned on and on the display
the set temperature is shown. The set temperature value blinks until when the product has reached the desired temperature.
Cleaning and sanitizing are essential to maintain
perfect taste and maximum efficiency from your
dispenser. The procedures described below are
general and can vary due to the sanitary
regulations of the local health authorized.
When the dispenser is turned OFF all the current
settings are saved into memory to be effective at
the following power on.
The product must be taken out of the dispenser
before it is disassembled for cleaning.
6 OPERATION HELPFUL HINTS
7. 1 DISASSEMBLY
hot chocolate: preparation following the traditional artisan method, mix the cocoa with milk or water well in a pan before pouring it into the bowl.
Follow the instructions of the manufacturer if
using packaged instantaneous products. It is possible to mix these directly in the container.
ATTENTION
Before proceeding to disassemble any
component always disconnect the unit
from the electricity removing the plug or
switching off the 2 pole wall breaker.
Activate the dispenser turning the switch to position 1. Turn the thermostat knob to 90°C to obtain
the cooking temperature of the product. When the
hot chocolate is ready lower the temperature to
the value required for dispensing turning the thermostat knob.
1 Empty the bowl and remove the lid
2 Remove the mixer from the central shaft
IMPORTANT
3 Dismantle the faucet following the sequence
Before switching off the dispenser completely (switch at position 0), bring the thermostat to the lowest temperature and wait for
the product to cool down. This stops the
product (if not agitated) from sticking to the
hot plate.
shown (see fig. 1).
AUTOMATING COOKING CYCLE
electronic version
By pressing together key A and B the dispenser
performs an Automatic Cooking Cycle. This means that the product is heated up to 95 °C and
maintained at this temperature for 15 minutes.
After the expiration of the Automatic Cooking
Cycle the product is maintained at the desired
temperature set before the cycle.
The temperature and the length of the Automatic
Cooking Cycle are factory preset. To reset them
turn the dispenser off and then turn it on keeping
key A pressed. On the display the Cooking Temperature is shown and it is possible to decease or
increase it using keys A or B and to confirm it
pressing both keys together. Then the length of
the Cooking Cycle is shown and it is possible to
decease or increase it using keys A or B and to
confirm it pressing both keys together.
figure 1
4 Remove the container, lifting it upwards.
5 Remove the drip-tray and empty it. lavaggio.
4
1 Before starting the procedure described
7. 2 CLEANING
below wash hands with an anti-bacterial soap.
2 Prepare at least. four litres of hot water (45-
60°C) and sterilising product legally approved in
your Country, following the instructions of the
manufacturer. If there is no specific sterilising
product prepare a solution of water and bleach in
the following ratio: 1 tbsp: 2 litres of water.
3 Immerse all the parts to be sterilised in the
solution for time indicated by the manufacturer.
4 Allow the sterilised parts to air dry on a clean
surface.
5 Use non-abrasive cloths to dry the external
parts.
ATTENTION
Before cleaning disconnect the dispenser
from the electricity taking out the plug or
turning off the outside switch on the wall.
IMPORTANT
Do not attempt to wash any machine components in a dish washer.
7. 4 ASSEMBLY
1 Prepare approx. four litres (2 gallons) of hot
1 Put the drip-tray and grill in place.
2 Lubricate the faucet piston (in the area A
water (45-60° C) and specific detergent in a bowl
according to the instructions of the manufacturer;
a solution, which is too concentrated, may cause
damage to the parts to be washed, one that is
too diluted will not clean adequately. Do not use
abrasive detergents.
shown in fig. 2) using food grade approved lubricant.
IMPORTANT
Do not wash any component of the
machine in the dishwasher.
IMPORTANT
figure 2
Use detergents compatible with the plastic
parts to avoid damaging the dispenser.
3 Reassemble the faucet assembly on the container in the opposite way to which it was
dismantled (see fig. 1).
4 Install the container putting the central shaft
in place.
5 Insert the mixer in the central shaft.
6 Position the cover on the container.
2 Use a suitable brush and carefully clean all
the parts in contact with the drink.
ATTENTION
Do not use excessive amounts of water
near the electric components of the dispenser when washing it as this can cause
electric shock or damage the dispenser.
8 MAINTENANCE
1 Daily: check the dispenser for any loss of
product from the gaskets. If there is, first check
the dispenser is assembled correctly making
sure that the gaskets need no lubricating and
they are not faulty or worn. In this case they must
be replaced with original parts.
2 To avoid damage to the dispenser the plastic
parts must be lubricated only with the grease
supplied by the manufacturer or other grease
compatible with polycarbonate.
3 Rinse all the washed parts in running water.
7. 3 SANITIZING
The dispenser must be sanitized prior to starting
the machine. Do not allow the unit to sit for extended periods of the time after sanitization.
5
Delice UL
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
Mixer doesn't turn
Gear motor doesn't turn
CAUSE
SOLUTION
Drive shaft coupling not correct
Check that it's in the correct operating position
Drive shaft coupling broken
Replace mixer and/or drive
shaft
Gear motor not working
See “Gear motor doesn't
turn”
Electrical wires disconnected
or interrupted
Connect or replace
electrical wires
Product too dense
Dilute the product
Motor overheated: “Thermal
Protection” tripped
Check the voltage of the
outlet. Check the
ventilation (fins on the side
panels obstructed or lower
part of the distributor
obstructed). Check the
viscosity of the product
Stator winding burned out or
interrupted
Replace the motor
Rotor shifted
Check the alignment of the
rotor bearings
Gears in the reducer box
damaged or worn
Replace the motor
Beverage leaks from the Container gasket seal broken
container
or worn
Replace gasket seal
Tap piston o-ring broken or
worn
Replace the piston o-ring
Tap piston not in closed position
Check the tap lever or
spring and replace the
worn part
6
PROBLEM
Heating element not hot
CAUSE
SOLUTION
Heating element burned out
Replace the heating
element
Thermal fuse burned out
Adjust it to a suitable
temperature
Thermal fuse burned out Thermal fuse defective
Replace with a good one
I'm not getting a suffi- The temperature of the
Adjust it to a suitable
ciently dense product
service thermostat (located on temperature
the side of the distributor) is
set too low
Product excessively diluted
Increase the concentration
of the product
I'm not getting a suffi- The temperature of the
Adjust it to a suitable
ciently hot product
service thermostat (located on temperature
the side of the distributor) is
set too low
The bottom of the tub is not
touching the heating element
7
Position the tub on the
heating element correctly
Delice UL
1 CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
3 INSTALLATION
1 Retirez le distributeur de l'emballage. Nous
vous conseillons de conserver l'emballage, vous
pourriez en avoir besoin plus tard.
Delice
Réservoirs transparents démontables n
1
Capacité chaque réservoir, environ
5
l
2 Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi
de dommages au cours du transport. Si c'est le
cas, présentez immédiatement une réclamation
auprès du transporteur.
Dimensions:
largeur
cm
24
profondeur
cm
32
hauteur
cm
49
Poids net, environ
kg
6
Poids brut, environ
kg
7
Thermostats réglables
n
1
3 Posez le distributeur sur un comptoir qui
supporte son poids lorsqu'il est plein.
4 Avant d'effectuer les branchements électriques, vérifiez que la tension du réseau est la
même que celle indiquée sur la plaquette. Branchez le distributeur à un réseau monophasé à
l'aide d'une prise comprenant la mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Si vous
voulez réaliser un branchement fixe au réseau,
branchez le câble à un dispositif bipolaire de
coupure fixé au mur dont les ouvertures de contact sont d'au moins 3 mm. N'utilisez pas de rallonge pour brancher l'appareil au réseau
Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A)
IMPORTANT
Caractéristiques électriques : lire les données qui figurent sur la plaquette de chaque distributeur. Cette plaquette se trouve
sous le distributeur. Les numéros d'immatriculation des appareils sont précédés du
symbole #. Les données figurant sur la plaquette sont toujours celles auxquelles vous
devez faire référence.
électrique.
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est correctement
relié à la terre. S'il ne l'est pas, les personnes pourraient subir des chocs électriques
et le distributeur pourrait être endommagé.
Nous nous réservons le droit d'apporter des
modifications sans avertissement préalable.
2 INTRODUCTION
5 Le distributeur n'est ni lavé ni désinfecté
avant de sortir de la fabrique. Avant de l'utiliser, il
vous faut le démonter, le laver et le désinfecter
suivant les indications du chapitre 7 NETTOYAGE.
Nous vous recommandons de lire attentivement
ce carnet d’istructions, de façon à connaître
toutes les caractéristiques du distributeur.
Comme tous les produits mécaniques, ce
distributeur nécessite hygiène et soin. Son bon
fonctionnement peut être compromis par
d'éventuelles erreurs de l'opérateur au cours des
phases de montage et de nettoyage. C'est la
raison pour laquelle il est important que les
procédures quotidiennes de démontage et
remontage soient connues par tout le personnel
responsable du distributeur sans courir le risque
de commettre des erreurs.
4 POUR UN FONCTIONNEMENT
SANS DANGER
1 N'utilisez pas le distributeur avant d'avoir lu
ce carnet d’istructions.
2 N'utilisez pas le distributeur s'il n'est pas correctement relié à la terre.
3 N'utilisez pas de rallonge pour le branche8
ment électrique du distributeur.
désinfectez-le suivant les indications du chapitre
7 NETTOYAGE.
2 Remplissez le conteneur du produit voulu
préparé selon les indications du producteur.
3 Montez le couvercle sur le conteneur en veillant à le positionner correctement.
4 Agissez sur les commandes (voir chapitre
5.1 DESCRIPTION DES COMMANDES).
5 Le distributeur doit toujours fonctionner à
couvercle fermé, afin d'éviter une éventuelle contamination du produit.
6 Le distributeur doit fonctionner sans interruption. Le chauffage s'arrêtera automatiquement
lorsque le produit sera prêt à la distribution. Le
dispositif d'agitation continuera à fonctionner.
7 Le distributeur est équipé d'un conteneur à
fond clos amovible afin de faciliter les opérations
de nettoyage et désinfection.
4 Ne mettez pas le distributeur en fonction si
les panneaux ne sont pas en place et fixés par
des vis.
5 N'introduisez pas les doigts ou des objets
dans les fentes des panneaux ou dans l'ouverture du robinet.
6 Ne retirez pas le conteneur lorsque la
machine est en route.
7 L'appareil n'est pas indiqué pour l'installation
à l'extérieur.
8 N'installez pas l'appareil en zones sujets à
jets d'eau.
9 Ne pas employer des jets d'eau pour le nettoyage de l'appareil.
10 La température ambiante adapte pour le bon
fonctionnement de l'appareil est entre +5° et
+50°C.
5. 1 DESCRIPTION DES COMMANDES
ATTENTION
Le distributeur est doté d'un interrupteur général
Ne retirez par le conteneur tant que la plaque chauffante est chaude.
dont les fonctions sont :
ATTENTION
Position 0
:
le distributeur est éteint.
Position I
:
l'agitateur et le ventilateur sont
en fonction.
Le distributeur est équipé d'un thermostat, placé
sur le côté droit, pour le réglage de la température
du produit.
Ne retirez pas le conteneur du distributeur
lorsque celui-ci contient du produit chaud.
(VERSION ELECTRONIQUE)
IMPORTANT
L’appareil doit être installé sur une surface
horizontale.
ATTENTION
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service
technique ou de toute façon par du personnel qualifié pour éviter tout risque.
5 MODE D'EMPLOI
1 Avant d'utiliser le distributeur, lavez-le et
L'interrupteur C de l'appareil a les fonctions les
9
Delice UL
obtenir la température de cuisson du produit.
Lo r s qu e le ch oco l at e s t pr ê t, b aisse z la
température à la valeur désirée pour la
suivantes:
Position 0
: l'appareil est éteint.
Position I
: mélangeur et chauffage sont en
fonction
distribution en tournant le bouton du thermostat.
L'appareil a un système électronique qui permet
de régler la température de la boisson dans la
cuve.
Le système a deux boutons dont les fonctions
IMPORTANT
Avant d'éteindre complètement le distributeur (interrupteur en position 0), placez le
thermostat sur la température minimum et
attendez que le produit refroidisse. Cela
évite que le produit, s'il n'est pas agité, ne
se colle à la plaque chauffante.
sont les suivantes :
Bouton A
Bouton B
: chaque poussée permet de
b a i s s e r l a t e mp é r a t u r e d ' 1
degré. En restant appuyé plus
de 2 secondes, le degré de
température pourra être baissé
plus rapidement.
CUISSON AUTOMATIQUE
version electronique
: chaque poussée permet d'augmenter la température d'1 degré.
En restant appuyé plus de 2 secondes, le degré de température
pourra être augmenté plus rapidement.
L'appareil peut effectuer un cycle de cuisson automatique.
Pour mettre en marche le cycle de cuisson automatique, appuyer simultanément sur les boutons
A et B : le produit est alors chauffé jusqu'à 95°C
et cette température est maintenue pendant 15
minutes. Une fois le cycle de cuisson automatique terminé, le produit est maintenu à la température mémorisée.
Les paramètres de température et de durée du
cycle de cuisson automatique (réglé par défaut à
95°C et 15 min.) peuvent être changés.
Pour cela, éteindre l'appareil à l'aide de
l'interrupteur C et rallumer le en appuyant en
même temps sur le bouton A. Sur l'écran apparaît
le temps de cuisson, exprimé en minutes ; il
s'augmente ou se baisse à l'aide des boutons A
et B et s'enregistre en appuyant sur ces 2
boutons simultanément. Puis le temps de cuisson
du cycle de cuisson automatique apparaît ;
comme pour la température, il se règle à l'aide
des boutons A et B et s'enregistre en appuyant
sur ces 2 boutons simultanément.
Le système est doté d'un écran montrant la
température désirée pour le produit, l'indication
de l'échelle utilisée pour la visualisation de la
température, graduée en °C ou °F et le
symbole
qui indique l'allumage de l'élément
réchauffant.
A la mise en marche de l'appareil, le mélangeur
et le chauffage sont mis en route et l'écran montre
la température fixée. L'indication de température
clignote jusqu'à ce que celle-ci soit atteinte.
Lorsque l'on éteint l'appareil, la température est
mémorisée pour l'utilisation future.
6 SUGGESTIONS
Préparation du chocolat chaud : conformez-vous
à la production artisanale. Diluez bien le cacao
dans une casserole avant de le verser dans le
conteneur du distributeur. Si vous utilisez des
produits instantanés emballés, suivez les
indications du fabricant. Avec ce genre de
produits le mélange peut être effectué
directement dans le conteneur.
Actionnez ensuite le distributeur en plaçant
l'interrupteur en position I. Tournez le bouton du
thermostat jusqu'à la position 90°C de façon à
7 NETTOYAGE
Laver et nettoyer le distributeur sont des
opérations fondamentales pour une parfaite
conservation du goût de la boisson et la meilleure
efficacité de votre distributeur. Les procédures
décrites ci-après doivent être considérées
comme des opérations de caractère général et
peuvent varier selon les normes sanitaires en
10
8. 1 LAVAGE
vigueur.
Videz le produit avant de démonter le distributeur
pour le nettoyer.
ATTENTION
Avant de procéder à toute intervention de
nettoyage, débranchez toujours le distributeur en sortant la fiche de la prise
électrique ou en arrêtant le dispositif de
coupure fixé au mur.
8 DEMONTAGE
ATTENTION
Avant de procéder à toute intervention de
démontage, débranchez toujours le distributeur en sortant la fiche de la prise
électrique ou en arrêtant le dispositif bipolaire de coupure fixé au mur.
IMPORTANT
Ne lavez aucun des éléments de l'appareil
au lave-vaisselle.
1 Dans une bassine, préparez environ quatre
1 Videz le conteneur et retirez le couvercle.
litres d'eau chaude (45-60°C) et du produit lavant
spécial en vous conformant aux prescriptions du
fabricant. Une solution trop concentrée peut
endommager les pièces à laver et une solution
trop diluée peut ne pas nettoyer correctement.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
2 Faites glisser le mélangeur de l'arbre central.
3 Démontez le robinet selon la séquence indiquée (voir figure 1).
IMPORTANT
Pour ne pas endommager le distributeur,
utilisez uniquement des produits lavant
adaptés aux pièces en plastique.
2 Utilisez une brosse adaptée et lavez soi-
gneusement à l'aide de la solution nettoyante
toutes les pièces qui sont en contact avec la
boisson.
ATTENTION
Durant le lavage du distributeur, veillez à
ne pas utiliser trop d'eau à proximité des
composants électriques : vous pourriez
provoquer des chocs électriques ou
endommager le distributeur.
3 Rincez toutes les pièces lavées à l'eau cou-
figure 1
rante.
4 Retirez le conteneur en le soulevant vers le
haut.
8. 2 DESINFECTION
5 Faites glisser vers l'extérieur le tiroir qui
La désinfection doit être effectuée avant de
mettre en marche le distributeur. Evitez que celuici reste trop longtemps inactif après avoir été
recueille les gouttes et videz-le.
11
Delice UL
enfin qu'aucune pièce n'est défectueuse ou
abîmée. Dans ce cas, remplacez-la avec une
pièce de rechange originale du fabricant.
2 Pour éviter d'endommager le distributeur,
lubrifiez les pièces en plastique uniquement avec
de la graisse fournie par le fabricant ou une autre
graisse compatible avec le polycarbonate.
désinfecté.
1 Avant de commencer les procédures
décrites ci-après, lavez-vous les mains avec du
savon antibactérien.
2 Dans une bassine, préparez environ quatre
litres d'eau chaude (45-60°C) et de produit désinfectant approuvé par les autorités de votre
pays en respectant les doses indiquées par le
fabricant. En l'absence de produit désinfectant
spécifique, préparez une solution d'eau et
d'hypochlorite de sodium (eau de javel) dans les
proportions suivantes : 1 cuiller pour deux litres
d'eau.
3 Immergez toutes les pièces à désinfecter
dans la solution pendant la durée indiquée par le
fabricant.
4 Laissez sécher les pièces désinfectées à
l'air, sur une surface propre.
5 Séchez les parties extérieures du distributeur sans utiliser de linges abrasifs.
8. 3 REMONTAGE
1 Mettez le tiroir qui recueille les gouttes et la
grille en place.
2 Lubrifiez le piston robinet (dans la zone A
indiquée sur la figure 2) uniquement avec la
graisse à usage alimentaire.
figure 2
3 Ré assemblez le robinet sur le conteneur,
dans le sens inverse des indications de démontage (voir figure 1).
4 Montez le conteneur en enfilant l'arbre central à sa place.
5 Insérez le mélangeur dans l'arbre central.
6 Mettez en place le couvercle sur le conteneur.
9 ENTRETIEN
1 Quotidien : vérifiez le distributeur et vérifiez
qu'il n'y a pas de fuite de produit par les joints. Si
vous remarquez des fuites, contrôlez avant tout
le montage du distributeur. Assurez-vous ensuite
que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et
12
INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position
pas
transmission n'est pas
de fonctionnement
effectué correctement
Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur
transmission est cassé
et/ou l'arbre de transmission
Le motoréducteur ne fonctionne pas
Voir “le motoréducteur ne
tourne pas”
Les conducteurs électriques
Relier ou remplacer les
sont débranchés ou interromconducteurs électriques
pus
La densité du produit est
excessive
L e m o t o r é d u c t e u r n e Le moteur est surchauffé :
tourne pas
intervention du “protecteur
thermique”
Diluer davantage le produit
Contrôler le voltage de la
prise de courant. Contrôler
la ventilation (ailettes des
panneaux latéraux
obstruées ou partie
inférieure du distributeur
obstruée). Contrôler la
viscosité du produit
La bobine de l'inducteur est
brûlée ou interrompue
Remplacer le moteur
Le rotor est désaxé
Contrôler l’alignement des
coussinets du rotor
Les engrenages de la boîte
du réducteur sont endommagés ou usés
Remplacer le moteur
La boisson fuit du conte- Le joint du conteneur est
neur
détérioré ou usé
Remplacer le joint
L'O-Ring du piston robinet est Remplacer l'O-Ring du pidétérioré ou usé
ston
Le piston robinet n'est pas
fermé
13
Contrôler le levier ou le
ressort du robinet et remplacer la partie usée
Delice UL
PROBLEME
CAUSE
La résistance ne chauffe La résistance est brûlée
pas
Le thermolimitateur de
sécurité est brûlé
SOLUTION
Remplacer la résistance
Voir “le thermolimitateur
de sécurité est brûlé”
Le thermolimitateur de Le thermolimitateur est
sécurité est brûlé
défectueux
Le remplacer par un neuf
Je n'arrive pas à obtenir Le thermostat de service
un produit suffisamment (placé sur le côté du
dense
distributeur) est réglé sur une
température trop basse
Le régler à la bonne
température
Le produit est trop dilué
Je n'arrive pas à obtenir Le thermostat de service
un produit suffisamment (placé sur le côté du
chaud
distributeur) est réglé sur une
température trop basse
Augmenter
la
concentration du produit
Le régler à la bonne
température
Il n'y a pas ce contact entre le Placer correctement le
fond du réservoir et la
réservoir sur la résistance
résistance
14
1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
conozcan bien sin posibilidad de error por parte
de todo el personal responsable del distribuidor.
Delice
Contenedores transparentes de- n
smontables
1
Capacidad de cada contenedor,
aproximada
5
l
3 INSTALACIÓN
1 Extraer el distribuidor del embalaje; se
aconseja su conservación en caso de futura
necesidad.
2 Comprobar que el distribuidor no haya
Dimensiones:
ancho
cm
24
largo
cm
32
sufrido daños en el transporte. En caso
contrario, proceder inmediatamente a hacer las
reclamaciones pertinentes al transportista.
alto
cm
49
3 Apoyar el distribuidor sobre una mesa para
Peso neto, aproximado
kg
6
Peso bruto, aproximado
kg
7
Termostatos regulables
n
1
descansar el peso, incluso a carga completa.
4 Antes de proceder a la instalación eléctrica
del distribuidor, comprobar que la tensión de la
red sea la indicada en la placa. Conectar el
distribuidor en una red monofase, ayudándose
de una toma a tierra en conformidad con las
normas vigentes. Si se quisiera realizar una
conexión fija a la red, conectar el cable a un
interruptor de pared bipolar con una apertura
para los contactos de al menos 3 mm. No utilizar
alargos para realizar la conexión eléctrica del
Nivel de ruido inferior a 70dB (A)
IMPORTANTE
Características eléctricas: leer los datos
indicados en la placa de cada distribuidor;
ésta se encuentra bajo el mismo distribuidor. Los números de matrícula de los aparatos están precedidos por el símbolo #.
Los datos indicados en la placa son los
únicos datos de referencia.
aparato.
ATTENCION
Se reserva el derecho de aportar modificaciones
sin previo aviso.
Comprobar que el aparato esté conectado
a tierra correctamente; en caso contrario
se corre el peligro de electrocución de las
personas o de causar daños en el distribuidor.
2 INTRODUCCIÓN
Es aconsejable leer atentamente este manual de
instrucciones a fin de conocer todas las
características del distribuidor.
Al igual que todos los productos mecánicos, este
distribuidor necesita ciertos cuidados y limpieza.
Su buen funcionamiento podría depender
además de posibles errores cometidos por el
operario en las fases de desmontaje y de
limpieza. Por este motivo es importante que las
operaciones de desmontaje, lavado,
saneamiento y montaje, siendo éstas diarias, se
5 El distribuidor no viene lavado y saneado de
fábrica. Antes de usarlo, es necesario
desmontarlo, lavarlo y sanearlo siguiendo las
instrucciones del capítulo 7 LIMPIEZA.
4 PARA UN FUNCIONAMIENTO
SEGURO
1 No usar el distribuidor antes de haber leído
el presente manual de instrucciones.
15
Delice UL
2 No usar el distribuidor si la conexión a tierra
no es correcta.
5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO
3 No usar alargos para la conexión eléctrica
del distribuidor.
1 Lavar y sanear el distribuidor antes de
utilizarlo siguiendo las instrucciones del capítulo
7 LIMPIEZA.
4 No poner en funcionamiento el distribuidor si
no está cerrado y debidamente fijado con
tornillos.
2 Llenar el contenedor con el producto
deseado, preparado según las instrucciones del
fabricante.
5 No introducir los dedos ni objetos en las
fisuras de refrigeración y en la apertura del grifo.
3 Montar la tapa encima del contenedor
6 No extraer el contenedor cuando la máquina
comprobando
correctamente.
está en funcionamiento.
7 Aparato no apto para uso exterior.
que
quede
colocada
4 Utilizar los mandos (véase el capítulo 5.1
8 Aparato no apto en instalaciones donde
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS).
haya cercano fuentes de agua .
5 El distribuidor debe funcionar siempre con la
9 Para la limpieza no utilizar chorros de agua.
10 Para el correcto funcionamiento, coma la
tapa montada para evitar que el producto se
contamine.
temperatura ambiente debe estar comprendida
ientre 5°C y 50°C.
6 El
distribuidor
debe
funcionar
ininterrumpidamente: el calentamiento se parará
automáticamente cuando el producto esté listo
para la distribución. El dispositivo de agitación
seguirá funcionando.
ATTENCION
No extraer el contenedor hasta que la placa
calefactora esté fría.
7 El distribuidor dispone de contenedor con
fondo cerrado extraíble para facilitar las
operaciones de limpieza y saneamiento.
IMPORTANTE
El aparato debe ser instalado sobre un
plano horizontal.
5. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS
MANDOS
ATTENCION
El distribuidor dispone de un interruptor general
No extraer el contenedor del distribuidor si
éste contiene producto caliente.
cuyas funciones son:
ATTENCION
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser substituito por el fabricante o
desde su servicio de asistencia técnica o,
en cualquier caso, por una persona cualificada con el fin de evitar cualquier tipo de
riesgo.
Posición 0
:
el distribuidor está apagado
Posición I
:
funcionan tanto el dispositivo
de agitación como el
dispositivo de calentamiento.
El distribuidor también dispone de un termostato
situado en el lado derecho para regular la
temperatura del producto.
16
(VERSIÓN ELECTRÓNICA)
Con el apagado, la selecciòn de la temperatura
deseada viene memorizada y se mantiene hasta
el encendido sucesivo.
6 SUGERENCIAS
Preparación del chocolate: siguiendo el método
artesanal, disolver bien el cacao en una cazuela
antes de verterlo en el contenedor del
distribuidor. En caso de utilizar productos
instantáneos envasados, seguir las instrucciones
del fabricante. Con este tipo de productos, la
mezcla puede efectuarse directamente en el
contenedor.
A continuación, accionar el distribuidor colocando
el interruptor en posición I. Girar el mando del
termostato hasta la posición de 90°C para
obtener la temperatura de cocción del producto.
C u a nd o e l c h o c o l a t e e s t é l i s t o , b a j a r l a
temperatura al valor deseado para la distribución
El distribuidor està provisto de un interruptor
general C cuyas funciones son :
Posición 0
:
el distribuidor està apagado.
Posición I
:
funcionan sea el dispositivo de
mezcla,como
el
de
calentamiento.
El distribuidor està ademàs dotado de un sistema
de regulaciòn de la temperatura del producto.
Tal sistema està dotado de dos teclas cuyas
mediante el mando del termostato.
funciones son las siguientes :
Tecla A
Tecla B
:
:
permite disminuir
la
temperatura grado a grado;
teniendolo pulsado durante
màs de dos segundos serà
posible disminuir ràpidamente
la temperatura.
IMPORTANTE
Antes de apagar por completo el distribuidor (posición 0), poner el termostato a la
posición de temperatura mínima y esperar
a que el producto se enfríe. Así se evitará
que el producto (si no se agita) se pegue a
la placa calefactora.
permite
aumentar
la
temperatura grado a grado;
teniendolo pulsado durante
màs de dos segundos serà
posible aumentar rapidamente
la temperatura.
CICLO DE COCCION AUTOMATICA
versión electrónica
El distribuidor dispone de un ciclo de cocciòn automatica. Dicho ciclo conlleva al calentamiento
del producto a una temperatura de 95° C. y lo
mantiene a esta temperatura durante 15 minutos.
Al final del ciclo de cocciòn el producto alcanzarà
la temperatura seleccionada anteriormente, antes delinicio del ciclo de cocciòn.
Es posible iniciar el ciclo de cocciòn automàtica
del producto pulsando a la vez las teclas A y B.
La temperatura y duraciòn del ciclo de cocciòn
automàtica vienen preseleccionadas de fabrica a
95° y 15 minutosrespectivamente. Pueden ser
El sistema està dotado de un display en el cual
vienen visualizadas la temperatura deseada para
el producto, grados centrigrados (°C) o
Fahrenheit (°F) y el simbolo
que indica el
ascenso del "elemento de calentamiento"
Con el encendido se inicia sea el calentamiento
que el dispositivo de mezcla y en el display viene
mostrada la temperatura seleccionada ( deseada
para el producto).
Dicha visualizaciòn parpadearà hasta que el
producto no haya alcanzado dicha temperatura.
17
Delice UL
sempre modificadas. Para ello es sufficiente
3 Desmontar el grifo siguiendo la secuencia
apagar el distribuidor actuando en el interruptor
indicada (véase figura 1).
general C y reencendiendolo teniendo pulsada la
tecla A. En el display viene mostrado el tempo de
c occ iòn, en minutosm, el cual podrà ser
disminuido o aumentado utilizando las teclas A y
B, ademàs se confirmarà spretando a la vez las
dos teclas. Serà asi visualizada la temperatura de
cocciòn, la cual a su vez podrà ser disminuida o
aumentada utilizando las teclas A y B, y
figura 1
confirmada pulsando a la vez las dos teclas.
4 Levantar el contenedor para extraerlo.
5 Extraer el cajón recogegotas y vaciarlo.
7 LIMPIEZA
7. 2 LAVADO
Limpieza y lavado son fundamentales para
garantizar la perfecta conservación del gusto de
ATTENCION
la bebida y la máxima eficacia del distribuidor.
Los procedimientos descritos a continuación
Antes de proceder a las operaciones de
limpieza, desconectar siempre el aparato
de la corriente extrayendo la clavija de la
toma de corriente o apagando el interruptor
exterior de pared.
deben considerarse de carácter general y
pueden variar por efecto de la reglamentación
sanitaria vigente.
Antes de desmontar el distribuidor para su
IMPORTANTE
lavado, es necesario vaciar el producto.
No lavar ningún componente de la máquina
en el lavavajillas.
1 Llenar un barreño con aproximadamente
7. 1 DESMONTAJE
cuatro litros de agua caliente (45-60°C) y
detergente específico respetando rigurosamente
las instrucciones del fabricante; una solución
demasiado concentrada puede causar daños en
las partes a lavar, mientras que una solución
demasiado diluida puede no limpiar lo suficiente.
ATTENCION
Antes de desmontar cualquier componente
desconectar siempre el aparato de la corriente extrayendo la clavija de la toma de
corriente o apagando el interruptor exterior
de pared.
No usar detergentes abrasivos.
IMPORTANTE
1 Vaciar el contenedor y quitar la tapa.
A fin de prevenir daños en el distribuidor,
utilizar solamente detergentes compatibles con las piezas de plástico.
2 Extraer el mezclador del eje central.
18
2 Usar un cepillo adecuado y lavar con
cuidado con la solución detergente todas las
2 Lubricar el pistón del grifo (en la zona A
indicada en la Figura 2) utilizando
exclusivamente la grasa adecuada para uso
alimentario.
piezas en contacto con la bebida.
ATTENCION
Durante el lavado del distribuidor, no utilizar excesiva cantidad de agua cerca de los
componentes eléctricos; en caso contrario
se podría correr el riesgo de electrocución
o de daños en el distribuidor.
3 Enjuagar con agua corriente todas las piezas
lavadas.
figura 2
7. 3 HIGIENIZACION
3 Volver a montar el grifo en el contenedor
siguiendo el orden inverso de las operaciones de
desmontaje (véase Figura 1).
El saneamiento debe efectuarse usto antes de
poner en funcionamiento el distribuidor; evitar
que éste permanezca inactivo durante mucho
tiempo después del saneamiento.
4 Montar el contenedor colocando el eje
1 Antes de iniciar los procedimientos descritos
central en su alojamiento.
a continuación, lavarse las manos con un jabón
antibacterias
5 Montar el mezclador en el eje central.
2 Llenar un barreño con aproximadamente
6 Colocar la tapa en el contenedor.
cuatro litros de solución de agua caliente (4560°C) y producto saneador aprobado por las
autoridades del país de utilización en
conformidad con las especificaciones del
fabricante. Si no se dispone de un producto
saneador específico, preparar una solución de
agua e hipoclorito de sodio (lejía) a razón de 1
cuchara por cada 2 litros de agua.
8 MANUTENCION
1 Todos los días: comprobar el estado del
distribuidor y verificar que no haya pérdidas de
producto en las juntas. Si se detectan pérdidas,
controlar en primer lugar que el distribuidor esté
c or r ec ta me nte mo nta do ; a c ont i nu ac i ón ,
comprobar que las juntas no precisen
lubricación, así como que no estén defectuosas
o desgastadas. En este caso, sustituirlas por
recambios originales del fabricante.
3 Sumergir en la solución todas las piezas que
deban sanearse durante el tiempo indicado por
el fabricante del producto.
4 Dejar secar al aire, sobre una superficie
limpia, las piezas saneadas.
5 Secar las piezas externas del distribuidor sin
utilizar trapos abrasivos.
2 A fin de prevenir daños en el distribuidor, las
piezas de plástico deben lubricarse únicamente
con la grasa proporcionada por el fabricante o
con otra grasa compatible con policarbonato.
7. 4 REMONTAJE
1 Montar el cajón recogegotas y la rejilla en
sus alojamientos correspondientes.
19
Delice UL
POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS
PROBLEMA
La mezcladora no gira
CAUSA
SOLUCIÓN
La introducción en el eje de
remolque no se ha efectuado
correctamente
Comprobar que la posición
de funcionamiento sea
correcta
Introducción en eje de remolque roto
Sustituir la mezcladora y/o
el eje de remolque
El motorreductor no funciona
Véase "El motorreductor
no gira"
Los conductores eléctricos
están desconectados o interrumpidos
Conectar o sustituir los
conductores eléctricos
La densidad del producto es
excesiva
Diluir más el producto
El motorreductor no gira El motor está sobrecalenComprobar el voltaje de la
tado: intervención del “Protec- toma de corriente.
tor térmico”
Comprobar la ventilación
(aletas de los paneles
laterales o parte inferior del
distribuidor obstruidas).
Comprobar la viscosidad
del producto
El arrollado del estator se ha
quemado o se ha interrumpido
Sustituir el motor
El rotor está desalineado
Comprobar la alineación
de los cojinetes del rotor
Los engranajes de la caja del
reductor están dañados o
desgastados
Sustituir el motor
Hay pérdidas de bebida La junta del contenedor está
en el contenedor
rota o desgastada
El anillo O-Ring del pistón de
la llave está roto o
desgastado
Sustituir la junta
Sustituir los O-Ring del pistón
El pistón de la llave no está en Comprobar la palanca o el
posición de cierre
resorte de la llave y sustituir la pieza desgastada
20
PROBLEMA
CAUSA
La resistencia no calienta La resistencia está quemada
SOLUCIÓN
Sustituir la resistencia
El limitador de temperatura de Véase "limitador de
seguridad está quemado
temperatura de seguridad
quemado"
El limitador de tempera- El limitador de temperatura
tura de seguridad está está defectuoso
quemado
Sustituirlo por otro que se
en c u e nt r e e n p er f e c t o
estado
No consigo obtener un El termostato de servicio
producto suficientemen- (situado al lado del
te denso
distribuidor) está regulado a
una temperatura demasiado
baja
Regularlo a la temperatura
adecuada
El producto está demasiado
diluido
Aumentar la concentración
del producto
No consigo obtener un El termostato de servicio
producto suficientemen- (situado al lado del
te caliente
distribuidor) está regulado a
una temperatura demasiado
baja
Regularlo a la temperatura
adecuada
El fondo de la cuba y la
resistencia no se tocan
21
Colocar la cuba encima de
la resistencia de manera
correcta
Delice UL
SPARE PARTS LIST
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO
1
2
2
3
4
5
6
7
33800-09800
22800-26408
22800-26427
10554-44000
22800-26415
22800-26420
33800-09701
22800-26426
Driving shaft
Heating plate holder
Golden heating plate holde
M4 Clip
Thermostat bulb holder
Spring for bulb holder
Heating plate 115V60Hz
Limit switch
Arbre de trainement
Support plaque chauffante
Support doré plaque chauffante
Clip M4
Support boule du thermostat
Ressort pour support boule
Plaque chauffante
Thermolimiteur
22
Eje transmisión
Soporte para plancha calentadora
Soporte para plancha calentadora oro
Clip M4
Guia-sensor termóstato
Muelle para guia-sensor termóstato
Plancha calentadora
Fusible de seguridad
2449_29 V 1.1 14M14
8
9
9
9
10
10
10
11
22092-00014
22800-26445
22800-26433
22800-26438
22800-26443
22800-26431
22800-26436
22800-26444
Complete gear motor 115V 60 Hz
Side panel
Golden side panel
Side panel -”silver”
Machine body
Golden machine body
Machine body -”silver”
Side panel for controls
Motoréducteur complet
Panneau latéral
Panneau latéral doré
Panneau latéral -”argent”
Carrosserie
Carrosserie doré
Carrosserie -”argent”
Panneau latéral pour contrôles
11 22800-26432 Golden side panel for controls
Panneau latéral pour contrôles doré
11
12
13
14
15
15
15
16
17
18
18
18
19
20
21
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
30
31
32
32
33
34
35
36
38
39
40
41
42
Panneau latéral pour contrôles -”argent”
Interrupteur
Thermostat 0-90°C
Thermostat 0-120°C
Base
Base doré
Base -”argent”
Petit pied
Couvercle tiroir égouttoir
Tiroir égouttoir
Tiroir égouttoir doré
Tiroir égouttoir -”argent”
Borne
Pommeau du couvercle
Couvercle du réservoir
Couvercle du réservoir doré
Mélangeur
Arbre du réservoir
OR de l’arbre du réservoir
Fond du réservoir
Ecru arbre du réservoir
Joint du réservoir
Piston du robinet
Joint OR du robinet
Levier de débit rouge
Levier de débit noir
Ressort du robinet
Pivot rouge pour levier de débit
Pivot noir pour levier de débit
Réservoir
OR du réservoir
Réservoir complet avec fond
Bride pour motoréducteur
Arbre central
Mancon
Pommeau du thermostat 32-194F
Pommeau du thermostat 32-248 F
22800-26437
22800-24301
22037-00000
22037-00001
22800-26445
22800-26430
22800-26435
22800-26417
22500-01900
22800-26404
22800-26434
22800-26439
22800-05500
22500-02000
22800-26409
22800-26429
22800-26414
22800-26412
22800-26419
22800-26407
10533-03005
22800-26410
22800-14801
22800-15100
22700-01800
22700-01801
22800-26424
22800-22100
22800-22160
22800-26405
22800-26418
33800-09901
22001-00001
22800-26413
22800-26466
22800-26456
22800-26457
22800-26455
Side panel for controls -”silver”
Switch
0-90°C thermostat
0-120°C thermostat
Base
Golden base
Base -”silver”
Rubber leg
Drip tray cover
Drip tray
Golden drip tray
Drip tray -”silver”
Cable clamp
Cover knob
Bowl cover
Golden bowl cover
Mixer
Bowl shaft
Bowl shaft O-ring
Bowl bottom plate
Central shaft nut
Bowl gasket
Faucet piston
Faucet piston O-ring
Red faucet handle
Black Faucet handle
Faucet spring
Red faucet handle pin
Black faucet handle pin
Bowl
Bowl O-ring
Bowl assembly
Gear motor flange
Central shaft
Tap ring
Thermostat knob 32-194F
Thermostat knob 32-248 F
Base protection
Motorreductor completo
Panel lateral
Panel lateral oro
Panel lateral -”plata”
Cuerpo maquina
Cuerpo maquina oro
Cuerpo maquina -”plata”
Panel lateral completo
de mandos
Panel lateral completo
de mandos oro
Panel lateral completo de mandos -”plata”
Interruptor
Termóstato 0-90°C
Termóstato 0-120°C
Base
Base oro
Base -”plata”
Piede de goma
Rejilla cajón recoge-gotas
Bandeja goteo
Bandeja goteo oro
Bandeja goteo -”plata”
Pasacable
Pomo para tapa
Tapa contenedor
Tapa contenedor oro
Mezclador
Arbol del contenedor
OR para àrbol central
Fondo del contenedor
Dado para eje central
Junta contenedor
Pistón del grifo
Junta OR del grifo
Palanca grifo rossa
Palanca grifo
Muelle del grifo
Pivote rojo de la palanca
Pivote negro de la palanca grifo
Contenedor
OR del contenedor
Contenedor completo
Brida para motorreductor
Eje central
Pomo para termostato
Pomo para termostato 32-194F
Pomo para termostato 32-248 F
WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / ESQUEMA ELECTRICO
1
2
3
4
5
6
Switch
0-120°C Thermostat
Limit switch 152°C
Resistance
0-90°C Thermostat
Gear motor
Interrupteur
Thermostat 0-120°C
Thermolimiteur 152°C
Resistance
Thermostat 0-90°C
Motoréducteur
23
Interruptor
Termóstato 0-120°C
Fusibile de seguridad
Resistencia
Termóstato 0-90°C
Motoreductor
Delice UL
2449_29 V 0.1 09I29
WIRING DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
ESQUEMA ELECTRICO
NORMAL VERSION
1
2
3
4
5
6
Switch
125°C Thermostat
Limit switch 152°C
Resistance
5-95°C Thermostat
Gear motor
Interrupteur
Thermostat 125°C
Thermolimiteur 152°C
Resistance
Thermostat 5-95°C
Motoréducteur
Interruptor
Termóstato 125°C
Fusibile de seguridad
Resistencia
Termóstato 5-95°C
Motoreductor
ELECTRONIC VERSION
1
2
3
4
5
6
7
Switch
Termic fuse
Gear motor
Resistance
Electronic device
Product temperature sensor
Resistance temperature sensor
Interrupteur
Interruptor
Motoréducteur
Resistance
Circiut imprimé de contrôle
Sonde de température de produit
Sonde de température de résistance
Motoreductor
Resistencia
Circuito electronico
Sensor de temperatura del producto
Sensor de temperatura de la resistencia
24
NOTES - NOTES - NOTAS:
25
DELICE UL
NOTES - NOTES - NOTAS:
26
NOTES - NOTES - NOTAS:
27
Ugolini spa • Via dei Pioppi, 33 • 20090 Opera (MI) • Tel. 02.5300591 • www.ugolinispa.com
02449-00029
R3.6 15E13
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising