Epson-DFX9000 (Español)
®
Impresora matricial de 9 agujas
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de
recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de
fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko
Epson Corporation. Este manual contiene información específica para la impresora Epson
adquirida. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otras
impresoras.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este
producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que puedan incurrir
el comprador o terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o
abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este
producto, o (excepto en los EE.UU.) por no seguir estrictamente las instrucciones de
mantenimiento y funcionamiento proporcionadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso
de accesorios que no sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson
Corporation.
EPSON® y EPSON ESC/P® son marcas comerciales registradas de Seiko Epson Corporation.
Microsoft®, Windows® y Windows NT® son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
IBM® es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero
fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia
a cualquier derecho sobre esas marcas.
Copyright © 2005 de Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
Manual de referencia
Índice
Capítulo 1 Instrucciones de seguridad
Advertencias, precauciones y notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolo de precaución ante piezas calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 2 Manipulación del papel
Uso del sistema de dos tractores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qué papeles puede utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de papel en el tractor frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de papel en el tractor posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la posición del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la posición de inicio de página . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la posición de la impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la posición de la etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corte de las páginas impresas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del botón Tear Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la posición de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo alternar entre el tractor frontal y el posterior . . . . . . . . . . . .
Cambio del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión de impresos de varias copias y etiquetas. . . . . . . . . . . .
Uso de impresos de varias copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
14
21
28
28
31
32
33
34
34
37
39
41
42
44
Capítulo 3 Software de la impresora
Acerca del software de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilización del controlador de la impresora con
Windows Me, 98 y 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones
para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Acceso al controlador de impresora desde el menú Inicio. . .49
Cambio de los ajustes del controlador de impresora . . . . . . .50
Utilización del controlador de impresora con Windows XP,
2000 y Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones
para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Acceso al controlador de impresora desde el menú Inicio. . .54
Cambio de los ajustes del controlador de impresora . . . . . . .57
Aspectos generales de los ajustes del controlador de la
impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Uso de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Configuración de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . .62
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . .64
Instalación de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Configuración de su impresora en una red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Uso compartido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Configuración de su impresora como impresora
compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Configuración de los clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Instalación del controlador de impresora desde el
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Cancelación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Desinstalación del software de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Desinstalación del controlador de impresora y de
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Capítulo 4 Panel de control
Botones e indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Selección de una fuente y un paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Acerca de los ajustes de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Explicación de los ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .94
Cambio de los ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Modo de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Activación y desactivación del modo de bloqueo . . . . . . . . .111
3
Capítulo 5 Problemas y soluciones
Diagnóstico del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de los indicadores de error . . . . . . . . . . . . . . . . .
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión de un auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión de un volcado hexadecimal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de carga o de avance del papel . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de posición de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de impresión o de calidad de impresión . . . . . .
Problemas con el uso de los accesorios opcionales . . . . . . .
Problemas de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corrección de problemas de USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alineación de las líneas verticales de la impresión . . . . . . . . . . . .
Cancelación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centro de Atención al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sitio Web de Soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
114
116
116
117
119
120
121
123
125
130
132
133
137
137
139
140
141
Capítulo 6 Accesorios opcionales y consumibles
Cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartucho de cinta original de Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del tractor pull. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del tractor pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del tractor pull con el tractor frontal . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del tractor pull con el tractor posterior . . . . . . . . . . . . .
Extracción del tractor pull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la guillotina de perforados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la guillotina de perforados . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del accesorio y la bandeja de salida de
papel perforado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción de la guillotina de perforados . . . . . . . . . . . . . . .
Tarjetas de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
142
142
142
147
147
150
154
156
157
159
162
164
166
169
Instalación de una tarjeta de interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Uso de una tarjeta de interfaz serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Servidor de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Configuración de la dirección IP con el panel de control. . .173
Apéndice A Información sobre el producto
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Especificaciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Mecánicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Electrónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Listas de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Códigos de control ESC/P de EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Códigos de control de emulación PPDS de IBM . . . . . . . . . .196
Normas y homologaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Limpieza de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Transporte de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Glosario
Índice
5
Capítulo 1
Instrucciones de seguridad
Advertencias, precauciones y notas
w
c
Las advertencias
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del
funcionamiento de la impresora.
Símbolo de precaución ante piezas calientes
K
6
Este símbolo se coloca en el cabezal de impresión para
indicar que es posible que esté caliente. Nunca toque
esta pieza después de utilizar la impresora. Espere
unos minutos a que se enfríe antes de tocarla.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
1
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de
utilizar la impresora. Además, siga todas las advertencias e
instrucciones señaladas en la propia impresora.
1
1
Cuando instale la impresora
❏ Como la impresora pesa unos 34 kg, no debe ser cargada ni
levantada por una sola persona. Deberán llevarla dos
personas por la parte inferior.
1
❏ No coloque la impresora sobre una superficie inestable, ni
cerca de un radiador o de una fuente de calor.
1
❏ Coloque la impresora sobre una superficie plana. La
impresora no funcionará correctamente si está inclinada o
colocada en ángulo.
1
❏ No coloque este producto sobre una superficie blanda e
inestable como una cama o un sofá, ni en una zona pequeña
y cerrada, pues necesita ventilación.
❏ No bloquee ni cubra las ranuras y aberturas de la carcasa de
la impresora, ni introduzca objetos por las ranuras.
❏ Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta de la
impresora. Si no conoce las especificaciones de suministro
eléctrico de su zona, consulte a la compañía eléctrica local o a
su distribuidor.
❏ Conecte todos los aparatos a enchufes eléctricos con toma de
tierra. No utilice enchufes montados en el mismo circuito que
aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire
acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
❏ No use cables deteriorados ni deshilachados.
Instrucciones de seguridad
7
1
1
1
1
1
1
❏ El cable de alimentación no se debe colocar en lugares donde
se pueda enroscar, cortar, desgastar, deshilachar, rizar o sufrir
otro tipo de daños.
❏ Si usa una extensión de cable con la impresora, compruebe
que el total de amperios de todos los dispositivos enchufados
a la extensión no supere el total de amperios del cable.
Además, confirme que el total de amperios de todos los
dispositivos enchufados a la toma eléctrica de pared no
supera el total de amperios de la toma eléctrica de pared.
❏ Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a
este producto. Si utilizara otro cable, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
❏ El cable de alimentación de este producto sólo debe utilizarse
con él. Si lo utiliza con otro aparato, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Cuando realice el mantenimiento de la impresora
❏ Desenchufe la impresora antes de limpiarla y hágalo siempre
únicamente con un paño húmedo.
❏ No vierta líquido dentro de la impresora.
❏ Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en este
manual, no intente reparar la impresora usted mismo/a.
❏ Desenchufe la impresora y póngase en contacto con un
Servicio Técnico Oficial EPSON ante las siguientes situaciones:
i.
Si el cable o el enchufe presentan desperfectos.
ii.
Si ha entrado líquido en la impresora.
iii. Si la impresora se ha caído o se ha dañado su carcasa.
iv. Si la impresora no funciona normalmente o muestra un
cambio notable en su rendimiento.
8
Instrucciones de seguridad
❏ Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones
de uso.
❏ Si va a utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo
siguiente:
Para proporcionar una protección contra cortocircuitos y
sobrecargas de corriente para la impresora, es necesario que
la instalación del edificio esté protegida por un cortacircuito
de 16 amperios.
1
1
1
1
Cuando manipule el papel
❏ Nunca haga retroceder las etiquetas con el botón Micro
Feedd. Cuando retroceden, es muy fácil que las etiquetas se
desprendan de la hoja de soporte y provoquen un atasco de
papel.
❏ Como las etiquetas son sensibles a la temperatura y la
humedad, úselas únicamente si se cumplen las condiciones
de funcionamiento normales descritas a continuación:
Temperatura
De 15 a 25°C (de 59 a 77°F)
Humedad
De 30 a 60% HR
1
1
1
1
❏ No deje las etiquetas dentro de la impresora entre un trabajo
y otro. Podrían enrollarse alrededor del rodillo y atascarse
cuando reanudara la impresión.
❏ No cargue papel curvado ni doblado.
1
1
1
1
Instrucciones de seguridad
9
Cuando maneje la impresora
❏ Ajuste únicamente los controles descritos en la
documentación del usuario. El ajuste incorrecto de otros
controles puede provocar daños y requerir reparaciones por
parte de un técnico cualificado.
❏ Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropearla.
❏ No apague la impresora durante la impresión del auto test.
Pulse siempre el botón Pause para detener la impresión y
luego apague la impresora.
❏ No apague la impresora durante la impresión del volcado
hexadecimal. Pulse siempre el botón Pause para detener la
impresión y luego apague la impresora.
❏ No vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma
eléctrica con un voltaje incorrecto para la impresora.
❏ No reponga nunca el cabezal de impresión usted mismo/a,
pues podría estropear la impresora. Además, cuando se
sustituya el cabezal de impresión, habrá que revisar otras
piezas de la impresora.
❏ Para poder sustituir el cartucho de cinta, tiene que mover el
cabezal de impresión a mano. Si acaba de utilizar la
impresora, el cabezal de impresión estará caliente. Espere
unos minutos hasta que se enfríe para poder tocarlo.
10
Instrucciones de seguridad
Normativa ENERGY STAR®
1
Como miembro de ENERGY STAR®,
Epson ha decidido que este producto
cumpla con las directrices de ENERGY
STAR® para un mejor aprovechamiento
de la energía.
El Programa Internacional ENERGY STAR® para Equipos de
oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos
ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores
personales, monitores, impresoras, máquinas de fax,
fotocopiadoras, escáneres y dispositivos de varias funciones con
una decidida intención de reducir la contaminación atmosférica
producida por la generación de energía. Sus normas y logotipos
son iguales en todas las naciones participantes.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrucciones de seguridad
11
Capítulo 2
Manipulación del papel
Uso del sistema de dos tractores
El sistema de manipulación de la impresora consta de un tractor
frontal y de un tractor posterior. Ambos son fáciles de cargar y
operar, y admiten una gran variedad de papeles, incluso etiquetas
e impresos de varias copias.
La impresora se ajusta automáticamente al grosor del papel
cargado cuando el ajuste Separación cabezal está configurado
como Auto en el modo SelecType. Si desea más información,
consulte “Modo SelecType” en la página 94.
Puede imprimir en papel continuo que mida entre 3 y 16,5 pulg.
(de 76,2 a 419,1 mm) de ancho. La impresora detecta el ancho del
papel automáticamente.
Si utiliza más de dos tipos de papel, cargue el papel que utilice
con más frecuencia en el tractor frontal. El tractor frontal, más
accesible, estará disponible para el papel que cambie con más
frecuencia.
Nota:
❏ Antes de utilizar su papel, compruebe que coincida con las
especificaciones descritas en este manual. Si desea más información,
consulte “Papel” en la página 182. Compruebe también que el borde
del papel esté recto.
❏ Si se el papel continuo avanza más allá de la rueda dentada (en la
última página, por ejemplo), es posible que el papel no se alimente
correctamente.
12
Manipulación del papel
❏ Si está instalada la guillotina opcional para perforados (C81507X),
se puede imprimir en papel de una anchura comprendida entre 4
pulgadas (101,6 mm) y 16 pulgadas (406,4 mm).
2
2
Colocación del papel continuo
Se puede cargar papel continuo desde la parte frontal y la
posterior, así que siempre hay que dejar espacio suficiente
alrededor de la impresora para las dos pilas de papel sin imprimir
y para la pila de papel impreso. Asegúrese de que el suministro
de papel esté alineado con el papel cargado en el tractor, de forma
que el papel avance sin problemas dentro de la impresora.
En la siguiente ilustración se muestran tres forma de colocar la
impresora y el papel: con el tractor frontal cargado, con el tractor
posterior cargado, y con ambos tractores cargados.
2
2
2
2
2
2
2
Nota:
❏ Cuando cargue el papel desde la parte delantera, póngalo siempre en
un lugar más bajo que el sitio donde esté colocada la impresora. El
papel puede atascarse si se coloca a la altura de la impresora o más
alto.
❏ Vigile que la pila de hojas impresas no interfiera con el suministro
de papel del tractor posterior.
Manipulación del papel
13
2
2
2
Qué papeles puede utilizar
Puede utilizar los tipos de papel continuo citados a continuación.
Tipos de papel continuo
Tractor frontal
Tractor posterior
Hojas sueltas
disponible
disponible
Multi páginas
disponible
disponible
Etiquetas
disponible
disponible
Papel cont etiqtas (Impresos de
papel continuo con etiquetas)
disponible
disponible
Impresos de varias copias
superpuestos
disponible
disponible
Carga de papel en el tractor frontal
Siga estos pasos para cargar papel en el tractor frontal:
1. Apague la impresora.
14
Manipulación del papel
2. Abra la cubierta frontal de la impresora subiendo la mitad de
su extremo inferior hasta que se quede bloqueado en el sitio,
como se muestra a continuación.
2
2
cubierta frontal
2
2
2
3. Tire hacia abajo de las palancas de bloqueo de las ruedas
dentadas derecha e izquierda para soltarlas.
2
palanca de bloqueo de la rueda dentada
2
2
2
c
2
Precaución:
No intente tirar ni quitar el elástico del tractor.
2
2
Manipulación del papel
15
4. Coloque la rueda dentada izquierda de forma que sus dientes
queden a la izquierda de la flecha de la escala. Para fijarla en
su sitio, empuje hacia arriba la palanca de bloqueo de la rueda
dentada.
marca de flecha en la escala
5. Ahora, deslice la rueda dentada derecha para que coincida,
aproximadamente, con el ancho del papel. (No la fije en su
sitio todavía.)
16
Manipulación del papel
6. Deslice los dos soportes del papel de forma que estén
equidistantes entre las dos ruedas dentadas.
2
2
2
2
soportes del papel
Nota:
Si utiliza un papel de una anchura inferior a 4 pulgadas, saque los
soportes del papel.
2
2
7. Abra las cubiertas de las dos ruedas dentadas.
2
2
2
cubierta de la rueda
dentada
2
2
2
Manipulación del papel
17
8. Compruebe que el papel tenga un borde limpio y recto, y
luego encaje los primeros orificios del papel en las patillas de
la rueda dentada como se muestra a continuación. La cara del
papel que desee imprimir debe estar mirando hacia usted.
Ahora, cierre las cubiertas de las ruedas.
Nota:
Cuando cargue el papel desde la parte delantera, póngalo siempre en
un lugar más bajo que el sitio donde esté colocada la impresora. El
papel puede atascarse si se coloca a la altura de la impresora o más
alto.
9. Deslice la rueda dentada derecha de forma que el papel esté
recto y liso. Fije la rueda en el sitio empujando hacia arriba su
palanca de bloqueo. Después de bloqueada, la rueda dentada
todavía puede moverse ligeramente: es normal.
palanca de bloqueo de la
rueda dentada
18
Manipulación del papel
Nota:
Tenga cuidado de no tensar demasiado el papel cuando ajuste la
rueda dentada derecha.
2
10. Tire de la cubierta frontal de la impresora ligeramente para
sacarla y bájela hasta cerrarla.
2
2
2
2
c
Precaución:
❏ No empuje la cubierta frontal directamente hacia abajo;
siempre hay que sacarla ligeramente antes de cerrarla.
❏ Antes de encender la impresora, compruebe que ha
quitado todo el material de protección. (Para más
información, consulte las instrucciones de desembalaje
que acompañan a la impresora.) Si enciende la impresora
cuando el cabezal de impresión no se puede mover puede
averiar el mecanismo.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel
19
11. Encienda la impresora. El cabezal de impresión se desplazará
a la izquierda y la pantalla LCD se encenderá. Además, se
encenderá la flecha del tractor frontal o posterior del
indicativo luminoso Tractor Select, según el tractor que
estaba seleccionado la última vez que se apagó la impresora.
12. Fíjese en el indicador Tractor Select para saber qué tractor
está seleccionado:
Si el indicador de la flecha del tractor frontal está de color rojo,
pulse el botón LF/FF Load para cargar el papel.
Si el indicador de la flecha del tractor posterior está de color
rojo, pulse el botón Front/Rear para pasar al tractor frontal.
Cuando la impresora cambia de tractor, también cambia el
papel automáticamente.
20
Manipulación del papel
El indicador luminoso Tractor Select se pondrá de color verde.
El papel ya está cargado en la posición de inicio de página: Si
parece que la impresión va a empezar demasiado arriba o abajo
de la página, ajuste la posición del papel. Consulte las
instrucciones en “Ajuste de la posición del papel” en la página 28.
2
2
2
Carga de papel en el tractor posterior
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en el
tractor posterior. (No tiene que quitar antes el papel del tractor
frontal.)
2
2
1. Apague la impresora.
2
2
2
2. Abra la cubierta superior de la impresora como se muestra a
continuación.
2
2
2
2
Manipulación del papel
21
3. Abra la lengüeta posterior de la parte posterior de la cubierta
superior.
lengüeta posterior
4. Tire hacia adelante de las palancas de bloqueo de las ruedas
dentadas derecha e izquierda del tractor posterior para
soltarlas.
palanca de bloqueo
de la rueda dentada
c
22
Precaución:
No intente tirar ni quitar el elástico del tractor.
Manipulación del papel
5. Coloque la rueda dentada derecha de forma que sus dientes
queden a la derecha de la flecha de la escala. Para fijarla en su
sitio, empuje hacia atrás la palanca de bloqueo de la rueda
dentada.
2
2
2
2
2
marca de flecha en la escala
6. Ahora, deslice la rueda dentada izquierda para que coincida,
aproximadamente, con el ancho del papel. (No la fije en su
sitio todavía.)
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel
23
7. Abra las cubiertas de las dos ruedas dentadas.
cubierta de la rueda
dentada
8. Compruebe que el borde del papel esté limpio y recto. Con la
cara del papel que desee imprimir hacia abajo, inserte el papel
por la abertura de la parte posterior de la impresora.
Nota:
A veces es más fácil cargar el papel poniéndose a un lado. De esa
forma, puede colocar el papel con una mano y sacarlo con la otra.
24
Manipulación del papel
9. Encaje los primeros orificios del papel en los dientes de las
ruedas dentadas. Ahora, cierre las cubiertas de las ruedas.
2
2
2
2
2
2
10. Desplace la rueda dentada izquierda para tensar el papel.
Asegúrese de que el papel esté recto y liso. Presione la palanca
de bloqueo hacia atrás para fijar la rueda dentada en su sitio.
Después de bloqueada, la rueda dentada todavía puede
moverse ligeramente: es normal.
2
2
2
palanca de bloqueo de
la rueda dentada
2
2
2
Manipulación del papel
25
Nota:
Tenga cuidado de no tensar demasiado el papel cuando ajuste la
rueda dentada izquierda.
11. Cierre la cubierta superior y la lengüeta posterior. El papel ya
está colocado en la posición de reposo.
12. Encienda la impresora. El cabezal de impresión se desplazará
a la izquierda y la pantalla LCD se encenderá. Además, se
encenderá la flecha del tractor frontal o posterior del
indicativo luminoso Tractor Select, según el tractor que
estaba seleccionado la última vez que se apagó la impresora.
26
Manipulación del papel
13. Fíjese en el indicador Tractor Select para saber qué tractor
está seleccionado:
Si el indicador de la flecha del tractor posterior está de color
rojo, pulse el botón LF/FF Load para cargar el papel.
2
2
2
2
2
Si el indicador de la flecha del tractor frontal está de color rojo,
pulse el botón Front/Rear para pasar al tractor posterior.
Cuando la impresora cambia de tractor, también cambia el
papel automáticamente.
El indicador luminoso Tractor Select se pondrá de color verde.
El papel ya está cargado en la posición de inicio de página: Si
parece que la impresión va a empezar demasiado arriba o abajo
de la página, ajuste la posición del papel. Consulte las
instrucciones en “Ajuste de la posición del papel” en la página 28.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel
27
Ajuste de la posición del papel
Puede ajustar la posición de inicio de página y la posición de
impresión en cualquier lugar de la página con los botones Micro
Feed y Top of Form. La impresora recordará la nueva posición
de inicio de página. Si utiliza el tractor pull opcional, puede
ajustar la posición del papel como se explica a continuación.
Nota:
La posición de impresión (basada en la posición de inicio de página) está
controlada por su software. Si desea cambiar la posición de impresión,
configure los ajustes de su software. Siga este procedimiento únicamente
si su software no permite ajustar la posición de impresión.
Ajuste de la posición de inicio de página
Es en la posición de inicio de página hasta donde deja avanzar el
papel la impresora cuando lo carga o realiza un avance de
impresos. Esta posición es importante porque determina dónde
empezará la impresión en todas las páginas. Si se imprime
demasiado arriba o debajo de la página, puede ajustar la posición
de inicio de página definitiva o temporalmente, según cómo
utilice el botón Top of Form.
❏ Si desea cambiar la posición de inicio de página
definitivamente, entre en el modo de inicio de página con el
botón Top of Form del panel de control. La impresora
recordará la nueva posición de inicio de página después de
apagarla, reiniciarla o inicializarla. (La impresora recuerda
distintas posiciones de inicio de página para el tractor frontal
y el posterior.)
28
Manipulación del papel
❏ Si desea cambiar la posición de inicio de página temporalmente,
ajústela con los botones Micro Feed durante una pausa de la
impresora sin entrar en el modo de inicio de página. La
impresora recordará la posición temporal de inicio de página
hasta la próxima vez que cargue papel, cambie de tractor, o
apague la impresora.
Puede configurar una posición de inicio de página de 4,2 mm (0,17
pulg.) a 33,9 mm (1,33 pulg) a partir del extremo superior del
papel. El ajuste predeterminado es 8,5 mm (0,33 pulg.).
2
2
2
Siga estos pasos para reiniciar (cambiar definitivamente) la
posición de inicio de página:
c
2
Precaución:
Para ajustar la posición de inicio de página cuando imprima
etiquetas, impresos de papel continuo con etiquetas o impresos de
varias copias superpuestas, utilice únicamente el botón Micro
Feedu; no entre en el modo de inicio de página. Nunca coloque
las etiquetas de modo que retrocedan dentro de la impresora.
1. Compruebe que la impresora esté encendida y que esté
seleccionado el tractor deseado (que esté encendida la flecha
luminosa del tractor correspondiente).
2. Abra la cubierta superior.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel
29
3. Pulse el botón Top of Form para entrar en el modo de inicio
de página. La impresora emitirá un pitido y se encenderá el
indicador luminoso Top of Form.
4. Use los botones Micro Feed para hacer que el papel avance
hasta la posición de inicio de página deseada. La letra “A” del
protector de la cinta indica dónde se va a imprimir el extremo
inferior de su primera línea de texto. Esta posición se calcula
a partir de la primera línea imprimible de texto. Si el software
inserta un margen superior de cinco líneas, el texto se
imprimirá cinco líneas más debajo de la posición de inicio de
página.
5. Pulse otra vez el botón Top of Form para salir y guardar su
nueva posición de inicio de página. Después, cierre la cubierta
superior.
Nota:
Si entra en el modo de inicio de página justo después de cargar papel,
puede configurar las posiciones de carga y de inicio de páginas a la vez.
(Si utiliza el tractor pull opcional, no puede ajustar la posición de carga.)
30
Manipulación del papel
Ajuste de la posición de la impresión
Quizás tenga que ajustar la posición de impresión en mitad de
una página, o ajustar la posición de inicio de página cuando utilice
etiquetas.
Cuando se mueve la posición de impresión, también se desplaza
temporalmente la posición de inicio de página esa misma
distancia. Por ejemplo: si ajusta la impresión a mitad de página
de forma que quede medio centímetro más abajo, la página
siguiente también empezará a imprimirse medio centímetro más
abajo. La impresora recordará esta posición temporal de inicio de
página hasta la próxima vez que cargue papel, cambie de tractor,
o apague la impresora. Siga estos pasos para ajustar la posición
de impresión o la de inicio de página:
1. Empiece a imprimir el documento. Cuando llegue al texto que
desee alinear a un lugar determinado de la página, pulse el
botón Pause para detener la impresión.
2
2
2
2
2
2
2. Use los botones Micro Feed para ajustar la posición en donde
desee que se imprima la siguiente línea de texto. Pulse el
botón una vez para hacer avanzar o retroceder el papel a
incrementos de 1/216 pulg., o manténgalo pulsado si desea
que se mueva de forma continua.
2
Precaución:
Para ajustar la posición de impresión cuando imprima
etiquetas, impresos de papel continuo con etiquetas o
impresos de varias copias superpuestos, utilice únicamente el
botón Micro Feedu. Nunca coloque las etiquetas de modo
que retrocedan dentro de la impresora. Cuando retroceden, es
muy fácil que las etiquetas se desprendan de la hoja de soporte
y provoquen un atasco de papel.
2
c
3. Cuando haya terminado, pulse el botón Pause para reanudar
la impresión del documento.
Manipulación del papel
31
2
2
2
2
Ajuste de la posición de la etiqueta
Siga estos pasos para ajustar la posición de la etiqueta:
Nota:
Para saber cómo configurar ajustes en el modo SelecType, consulte
“Cambio de los ajustes del modo SelecType” en la página 107. Para saber
cómo configurar ajustes en el modo de configuración predeterminada,
consulte “Cambio de los ajustes del modo de configuración
predeterminada” en la página 109.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida.
2. Fije la posición de los ajustes abajo citados en el modo de
configuración predeterminada.
Posción baseEtiq
Pos. suprior etiq.
Longitud etiqueta
Pos. izqda. etiqta.
Ancho etiqueta
Nº pág. base hoja (Posición del número de página en la hoja)
Pág. papel etiqta. (Posición etiqueta del número de página
en el papel)
32
Manipulación del papel
3. Configure los ajustes en el modo SelecType como se muestra
a continuación.
Pap. cont. etiqtas:
Activado
Pág. tractor fron.:
longitud de la página cuando se
utiliza el tractor frontal
Pág. tractor post.:
longitud de la página cuando se
utiliza el tractor posterior
2
2
2
2
Corte de las páginas impresas
2
Al finalizar la impresión, puede utilizar la función de corte para
hacer avanzar el papel continuo hasta el borde de corte de la
impresora. Después, puede cortar con facilidad las hojas
impresas. Cuando reanude la impresión, la impresora
automáticamente hará retroceder papel a la posición de carga.
Esta función le permite ahorrar el papel que se perdería entre un
documento y otro.
Si la línea perforada entre las páginas no está alineada con el borde
de corte, puede ajustar la posición de corte mediante la función
Micro Feed. La impresora recordará esta nueva posición de corte.
c
Precaución:
No utilice nunca la función de corte para hacer retroceder
etiquetas, impresos de varias copias superpuestos ni impresos de
papel continuo con etiquetas.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel
33
Utilización del botón Tear Off
Tanto si la impresora está en el modo de corte como si no, puede
utilizar el botón Tear Off para hacer avanzar papel continuo hasta
la posición de corte si sigue estos pasos.
1. Asegúrese de que haya terminado la impresión. Pulse el botón
Tear Off. La impresora desplazará el papel hasta el borde de
corte y se encenderá el indicador luminoso Tear Off.
2. Corte todas las páginas impresas. Si la línea perforada no está
alineada con el borde de corte, ajuste la posición de corte.
Consulte las instrucciones en “Ajuste de la posición de corte”
en la página 34.
3. Cuando reanude la impresión, la impresora hará retroceder
el papel para situarlo la posición de carga y empezará a
imprimir. (También puede hacer que el papel retroceda hasta
la posición de carga manualmente, pulsando otra vez el botón
Tear Off.)
Ajuste de la posición de corte
Si la línea perforada del papel no está alineada con el borde de
corte, siga estos pasos.
1. Encienda la impresora y seleccione el tractor deseado.
2. Abra la cubierta del separador del papel (la lengüeta de la
parte superior de la cubierta superior de la impresora). Verá
el extremo de corte de la impresora.
34
Manipulación del papel
3. Pulse el botón Tear Off para entrar en el modo de corte. Se
encenderá el indicador luminoso de Tear Off y la impresora
desplazará la parte perforada del papel al extremo de corte de
la impresora.
2
2
2
2
4. Si el papel no está alineado con el borde de corte, pulse los
botones Micro Feed para hacer avanzar o retroceder el papel
a incrementos de 1/216 pulgadas. (Si desea que el papel
avance de forma continua, mantenga pulsado cualquier botón
Micro Feed.)
2
2
2
borde de corte
2
2
2
Nota:
Sólo puede reiniciar la posición de corte si se encuentra en el modo
de corte (después de pulsar el botón Tear Off una vez y de que se
encienda el indicador Tear Off). La impresora recordará la nueva
posición de corte después de apagarla, reiniciarla o inicializarla.
Manipulación del papel
35
2
2
5. Corte la página con el borde de corte de la cubierta superior
de la impresora.
6. Pulse el botón Tear Off para hacer retroceder el papel hasta
la posición de inicio de página. Ahora, ya puede empezar a
imprimir el documentos siguiente.
c
36
Precaución:
Corte siempre el documento impreso antes de hacer retroceder
el papel hasta la posición de inicio de página. Nunca haga
retroceder más de una página.
Manipulación del papel
Cómo alternar entre el tractor frontal y el
posterior
2
Es muy fácil alternar entre el papel cargado en el tractor frontal y
el cargado en el tractor posterior. A continuación, se explica cómo
pasar del tractor frontal al tractor posterior, pero los mismos pasos
sirven para pasar del tractor posterior al frontal.
c
Precaución:
No cambie nunca de tractor si ya hay etiquetas cargadas en la
impresora. Primero saque las etiquetas cortando lo que haya
debajo del tractor y pulse LF/FF Load para expulsar las etiquetas
que queden.
Antes de empezar, compruebe que esté encendida la impresora y
que esté seleccionado el tractor frontal (que estén encendida la
flecha del tractor frontal en el indicador luminoso Tractor
Select). Si está en mitad de la impresión de un documento, espere
a que la impresora termine de imprimir antes de cambiar de
tractor. Después, siga estos pasos.
1. Si no hay papel cargado en el tractor posterior, coloque papel
en la posición de reposo (los primeros cinco dientes de las
ruedas dentadas). Consulte las instrucciones en “Carga de
papel en el tractor posterior” en la página 21.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel
37
2. Si tiene un documento impreso o papel sobrante todavía
dentro de la impresora, utilice la función de corte descrita en
la sección anterior para cortar el documento o el papel
sobrante.
c
Precaución:
Corte siempre el documento impreso o el papel sobrante antes
de cambiar de tractor. Nunca haga retroceder más de una
página dentro de la impresora.
3. Pulse el botón Front/Rear para pasar al tractor posterior.
Automáticamente, el papel cargado por la parte delantera
retrocederá a la posición de reposo y el papel cargado por la
parte posterior avanzará a la posición de inicio de página.
38
Manipulación del papel
Cambio del papel
2
En esta sección se explica cómo cambiar el papel del tractor
frontal, pero los mismos pasos sirven para cambiar el papel del
tractor posterior.
Antes de empezar, compruebe que la impresora esté encendida y
el tractor frontal seleccionado. (Si va a cambiar el papel del tractor
posterior, debería estar seleccionado el tractor posterior.)
c
Precaución:
No siga nunca este procedimiento para cambiar papel si ya hay
etiquetas, impresos de papel continuo con etiquetas o impresos de
varias copias superpuestas cargados en la impresora. Saque las
etiquetas cortando lo que haya debajo del tractor y pulse LF/FF
Load para expulsar las etiquetas que queden. Después, cargue el
papel nuevo. Consulte las instrucciones en “Carga de papel en el
tractor frontal” en la página 14 (o en “Carga de papel en el tractor
posterior” en la página 21).
1. Si tiene un documento impreso o papel sobrante todavía
dentro de la impresora, utilice la función de corte para cortar
el documento o el papel sobrante.
c
Precaución:
Corte siempre los documentos impresos antes de cambiar el
papel. Nunca haga retroceder más de una página dentro de
la impresora.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulación del papel
39
2. Pulse el botón Front/Rear para pasar al tractor posterior.
Automáticamente, el papel cargado por la parte delantera
retrocederá a la posición de reposo.
3. Abra la cubierta frontal de la impresora. (Para cambiar el
papel cargado por la parte posterior, abra la cubierta superior
de la impresora y la lengüeta posterior.)
40
Manipulación del papel
4. Abra las cubiertas de las ruedas dentadas y saque el papel del
tractor.
2
2
cubierta de la
rueda dentada
2
2
5. Cargue el papel nuevo. Consulte las instrucciones en “Carga
de papel en el tractor posterior” en la página 21 (o en “Carga
de papel en el tractor frontal” en la página 14).
2
2
Impresión de impresos de varias copias y
etiquetas
2
La impresora puede imprimir tanto en hojas sueltas como en
impresos de varias copias de papel continuo, así como en
etiquetas.
2
Puede imprimir en papeles de diversos tipos, incluso en impresos
de varias copias y etiquetas. La impresora también admite papeles
de muchos grosores, desde papel fino a 10 hojas (o 7 hojas en el
tractor posterior), original incluido. La impresora se ajusta
automáticamente al grosor del papel cargado cuando el ajuste
Separación cabezal está configurado como Auto en el modo
SelecType. Si desea más información, consulte “Modo SelecType”
en la página 94.
2
2
2
2
Manipulación del papel
41
Cuando se imprime en impresos de varias copias y etiquetas, la
colocación del texto dentro de la página puede ser de la máxima
importancia. Si desea más información sobre cómo alinear el
texto, consulte “Ajuste de la posición del papel” en la página 28.
También debería revisar los ajustes de longitud de página de la
impresora y de su software antes de cargar etiquetas o impresoso.
Si utiliza impresos de varias copias o etiquetas, quizás desee usar
el tractor pull opcional. Si desea más información, consulte “Uso
del tractor pull” en la página 147.
c
Precaución:
Cuando imprima etiquetas, asegúrese de que la impresión empiece
dentro del área imprimible de la etiqueta para evitar daños en el
cabezal de impresión. Si desea más información sobre el área
imprimible, consulte “Papel” en la página 182.
Uso de impresos de varias copias
Puede utilizar impresos de varias copias (con o sin papel carbón)
de hasta siete hojas, original incluido, en el tractor posterior. El
tractor frontal admite impresos de hasta diez hojas.
Los impresos de papel continuo de varias copias se cargan igual
que cualquier otro papel continuo. Antes de cargar impresos de
varias copias, no obstante, compruebe que el borde del papel sea
limpio y recto y que no se separe ni despegue. Consulte las
instrucciones en “Carga de papel en el tractor frontal” en la página
14 o en “Carga de papel en el tractor posterior” en la página 21.
42
Manipulación del papel
La DFX-9000 puede imprimir en impresos de varias copias de
diversos grosores, tales como impresos con etiquetas o impresos
que se superpongan ligeramente cuando se pegan entre ellos.
Estos impresos son más gruesos en la parte de la etiqueta y en los
sitios por donde se superponen o se pegan entre ellos, como se
muestra a continuación. Cuando utilice impresos con etiquetas,
configure el ajuste Impresos de papel continuo con etiquetas
como Activado. Cuando utilice impresos de varias copias
superpuestos, configure el ajuste Impresos de varias copias
superpuestos como Activado y el ajuste Separación cabezal
entre 0 y 14, según el grosor del papel que utilice. Si desea más
información, consulte “Cambio de los ajustes del modo
SelecType” en la página 107.
2
2
2
2
2
2
2
Impresos de varias copias
superpuestos
c
Papel cont etiqtas (Impresos de
papel continuo con etiquetas)
2
Precaución:
Configure siempre el ajuste Impresos de varias copias
superpuestos o Impresos de papel continuo con etiquetas como
Activado antes de imprimir en esos tipos de impreso. Consulte
las instrucciones en “Cambio de los ajustes del modo SelecType”
en la página 107.
Cuando imprima en esos impresos, compruebe que la impresión
quepa en el área imprimible y que la posición de inicio de página
esté configurada correctamente. Si desea más información sobre
el área imprimible, consulte “Papel” en la página 182.
Manipulación del papel
43
2
2
2
2
Uso de etiquetas
Cuando vaya a imprimir etiquetas, elija siempre las que estén
colocadas en papel continuo con orificios indicados para las
ruedas dentadas de un tractor. Consulte las instrucciones de carga
del papel continuo en “Carga de papel en el tractor frontal” en la
página 14.
c
Precaución:
No utilice nunca los botones Tear Off, Front/Rear, o Micro
Feedd cuando haya etiquetas cargadas en la impresora. Nunca
haga retroceder etiquetas dentro de la impresora porque es muy
fácil que se despeguen de la hoja de soporte y atasquen la
impresora.
Aunque nunca se debe hacer retroceder las etiquetas, puede
utilizar las funciones automáticas de manipulación del papel si
observa estas precauciones:
❏ En vez de utilizar el botón Tear Off para retirar las etiquetas
impresas, pulse el botón LF/FF Load hasta que la última
etiqueta impresa esté en un punto en el que pueda cortarla
con facilidad.
❏ Antes de utilizar el botón Front/Rear para cambiar de tractor
o de papel, saque todas las etiquetas. Para sacar las etiquetas,
recorte las que estén sin imprimir por la línea perforada de
debajo del tractor. Después, pulse el botón LF/FF Load para
expulsar las etiquetas que queden.
❏ Cuando ajuste la posición de inicio de página o de impresión,
utilice únicamente el botón Micro Feedu.
c
44
Precaución:
Como las etiquetas son particularmente sensibles a la temperatura
y la humedad extremas, úselas únicamente si se cumplen las
condiciones de funcionamiento normales.
Manipulación del papel
Capítulo 3
3
Software de la impresora
3
Acerca del software de su impresora
3
El software Epson contiene el software del controlador de
impresora y EPSON Status Monitor 3.
El controlador de impresora es un programa que permite al
ordenador controlar la impresora. Es necesario instalar el
controlador de impresora para que sus aplicaciones de Windows
puedan aprovechar al máximo las funciones de la impresora.
El programa EPSON Status Monitor 3 le permite supervisar el
estado de su impresora, recibir avisos cuando se produzcan
errores, y también le ofrece sugerencias para solucionar
problemas. EPSON Status Monitor 3 se instala automáticamente
al instalar el controlador de la impresora. Si desea instalar EPSON
Status Monitor 3 en otro momento, consulte las instrucciones en
“Instalación de EPSON Status Monitor 3” en la página 65.
Nota:
❏ Las impresoras de red no se pueden supervisar con EPSON Status
Monitor 3 en Windows 95.
3
3
3
3
3
3
❏ Antes de proceder, confirme que ha instalado el controlador de la
impresora en su ordenador tal y como se describe en la página Para
empezar.
3
❏ Compruebe que el ajuste de software esté configurado como ESC/P.
El software del controlador de impresora y EPSON Status Monitor
3 sólo funcionan en el modo ESC/P.
3
3
Software de la impresora
45
Utilización del controlador de la impresora
con Windows Me, 98 y 95
Puede acceder al controlador de impresora desde sus aplicaciones
para Windows o desde el menú Inicio.
❏ Si se accede al controlador de impresora desde una aplicación
para Windows, todos los ajustes que configure sólo se
aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más
información, consulte “Acceso al controlador de la impresora
desde aplicaciones para Windows” en la página 47.
❏ Si accede al controlador de impresora desde el menú Inicio,
los ajustes que configure en el controlador de impresora se
aplicarán a todas sus aplicaciones. Si desea más información,
consulte “Acceso al controlador de impresora desde el menú
Inicio” en la página 49.
Para revisar y modificar los ajustes del controlador de impresora,
consulte “Cambio de los ajustes del controlador de impresora” en
la página 50.
Nota:
Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración
tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de
impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá verificar que los
ajustes del controlador de impresora sean los deseados.
46
Software de la impresora
Acceso al controlador de la impresora desde
aplicaciones para Windows
3
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde
una aplicación para Windows:
1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú
Archivo de su aplicación. En el cuadro de diálogo Imprimir o
Configurar impresión que aparece, compruebe que su
impresora esté seleccionada en la lista desplegable Nombre.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
47
2. Haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades u
Opciones. (Según la aplicación que use, es posible que tenga
que hacer clic en otro botón o en una combinación de dichos
botones). Aparecerá la ventana Propiedades, y verá los menús
Papel, Gráficos y Opciones de dispositivo. Dichos menús
contienen los ajustes del controlador de impresora.
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea más información sobre
cómo modificar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes
del controlador de impresora” en la página 50.
48
Software de la impresora
Acceso al controlador de impresora desde el
menú Inicio
3
Siga estos pasos para acceder al controlador de impresora desde
el menú Inicio:
1. Haga clic en el botón Inicio y luego señale Configuración.
2. Haga clic en Impresoras.
3
3
3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora
y luego haga clic en Propiedades. Aparecerá la ventana
Propiedades, que contiene los menús Papel, Gráficos,
Opciones de dispositivo y Utilidades. Dichos menús
muestran los ajustes del controlador de impresora.
3
4. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea más información sobre
cómo modificar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes
del controlador de impresora” en la página 50.
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
49
Cambio de los ajustes del controlador de
impresora
El controlador de impresora tiene siete menús: Papel, Gráficos,
Opciones de dispositivo, General, Detalles, Utilidades y
Compartir. Para una visión general de los ajustes disponibles,
consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la
impresora” en la página 58. También puede ver la ayuda on-line
haciendo clic, con el botón secundario, en los elementos del
controlador y seleccionando ¿Qué es esto?
Cuando haya terminado de configurar los ajustes del controlador
de impresora, haga clic en Aceptar para que entren en vigor o,
si desea recuperar los ajustes predeterminados, haga clic en
Restaurar predeterminados.
Cuando haya revisado los ajustes del controlador de impresora y
realizado todas las modificaciones necesarias, ya está
preparado/a para imprimir.
50
Software de la impresora
Utilización del controlador de impresora con
Windows XP, 2000 y Windows NT 4.0
3
Puede acceder al controlador de impresora desde sus aplicaciones
para Windows o desde el menú Inicio.
3
❏ Si se accede al controlador de impresora desde una aplicación
para Windows, todos los ajustes que configure sólo se
aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más
información, consulte “Acceso al controlador de la impresora
desde aplicaciones para Windows” en la página 52.
3
❏ Si accede al controlador de impresora desde el menú Inicio,
los ajustes que configure en el controlador de impresora se
aplicarán a todas sus aplicaciones. Si desea más información,
consulte “Acceso al controlador de impresora desde el menú
Inicio” en la página 54.
Para revisar y modificar los ajustes del controlador de impresora,
consulte “Cambio de los ajustes del controlador de impresora” en
la página 57.
Nota:
Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración
tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de
impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá verificar que los
ajustes del controlador de impresora sean los deseados.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
51
Acceso al controlador de la impresora desde
aplicaciones para Windows
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde
una aplicación para Windows:
Nota:
Los ejemplos mostrados en la siguiente sección pertenecen al sistema
operativo Windows 2000. Es posible que las ilustraciones no sean
exactamente iguales a lo que aparece en su pantalla, pero las
instrucciones son iguales.
1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú
Archivo de su aplicación. En el cuadro de diálogo Imprimir o
Configurar impresión que aparece, compruebe que su
impresora esté seleccionada en la lista desplegable Nombre.
52
Software de la impresora
2. Haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades u
Opciones. (Según la aplicación que use, es posible que tenga
que hacer clic en otro botón o en una combinación de dichos
botones). Aparecerá la ventana Propiedades del documento,
y verá los menús Composición y Papel/Calidad. Dichos
menús contienen los ajustes del controlador de impresora.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
53
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes,
consulte “Cambio de los ajustes del controlador de
impresora” en la página 57.
Acceso al controlador de impresora desde el
menú Inicio
Siga estos pasos para acceder al controlador de impresora desde
el menú Inicio:
Nota:
Las pantallas mostradas en este procedimiento pertenecen al sistema
operativo Windows 2000. Es posible que las ilustraciones no sean
exactamente iguales a lo que aparece en su pantalla, pero las
instrucciones son iguales.
54
Software de la impresora
1. Haga clic en el botón Inicio y luego señale Configuración.
3
2. Haga clic en Impresoras.
3. Haga clic, con el botón secundario, en el icono de su
impresora. Haga clic en Preferencias de impresión (en
Windows XP o 2000), o en Valores predeterminados del
documento (en Windows NT 4.0). Aparecerá la ventana
Propiedades de documento predeterminado, que contiene los
menús Composición y Papel y calidad. Dichos menús
muestran los ajustes del controlador de impresora.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
55
Si hace clic en Propiedades, en el menú contextual que
aparece al hacer clic con el botón secundario en el icono de la
impresora, aparecerá la ventana Propiedades, que contiene
los menús para configurar los ajustes del controlador de
impresora.
4. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea más información sobre
cómo modificar los ajustes, consulte “Aspectos generales de
los ajustes del controlador de la impresora” en la página 58.
56
Software de la impresora
Cambio de los ajustes del controlador de
impresora
3
El controlador de la impresora tiene dos menús (Composición y
Papel y calidad), que permiten cambiar los ajustes del controlador
de impresora. También puede modificar ajustes en el menú
Utilidades del software de la impresora. Para una visión general
de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los
ajustes del controlador de la impresora” en la página 58. También
puede ver la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario,
en los elementos del controlador y seleccionando ¿Qué es esto?
Cuando haya terminado de configurar los ajustes del controlador
de impresora, haga clic en Aceptar para que entren en vigor o,
si desea cancelar las modificaciones, haga clic en Cancelar.
Cuando haya revisado los ajustes del controlador de impresora y
realizado todas las modificaciones necesarias, ya está
preparado/a para imprimir.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
57
Aspectos generales de los ajustes del
controlador de la impresora
En las tablas siguientes, se muestran los ajustes del controlador
de la impresora para Windows. Tenga en cuenta que hay
versiones de Windows que no disponen de todos los ajustes.
Ajustes de la impresora
58
Ajustes
Explicaciones
Tamaño del
papel
Seleccione el tamaño del papel que desee utilizar. Si
no ve el tamaño de su papel, utilice la barra de
desplazamiento para leer toda la lista. Si su papel no
figura en la lista, consulte las instrucciones en
“Definición del tamaño de papel personalizado” en la
página 60.
Orientación
Seleccione Vertical u Horizontal.
Origen del
papel
Seleccione el origen del papel que desee usar.
Resolución/
Resolución de
gráficos
Seleccione la resolución de impresión deseada.
Cuanto más alta sea la resolución seleccionada, más
detalles mostrará la impresión, pero también tardará
más en imprimirse.
Difuminado
Puede dejar esta opción configurada como Fino (el
ajuste predeterminado), o bien seleccionar otro patrón
de tramado, según el tipo de impresión que desee.
Intensidad
Mueva el control deslizante para aclarar u oscurecer la
impresión.
Calidad de
impresión
Seleccione una opción de calidad de impresión en la
lista Calidad de impresión.
Si activa (On) Alta velocidad, entrará en el modo de
impresión en dos sentidos, y aumentará la velocidad de
impresión. Si desactiva (Off) Alta velocidad, la
impresora regresará al modo de impresión
unidireccional (en un solo sentido). La velocidad de
impresión disminuirá, pero aumentará la precisión. Si se
imprime con los ajustes predeterminados, se utiliza la
configuración almacenada en la impresora.
Software de la impresora
Ajustes
Explicaciones
Configurar
semitono.../
Ajuste de color
del semitono...
Haga clic en este botón para configurar el brillo y el
contraste, introducir el valor gama de RGB, o para
configurar otros ajustes. Aparecerá el cuadro de
diálogo Ajuste de color del semitono. Si desea conocer
más detalles, haga clic en el botón Ayuda de este
cuadro de diálogo.
Semitono
Seleccione el tipo de semitono que desee utiliza para
imprimir gráficos. Si prefiere que la impresora decida la
mejor calidad de semitono, utilice Auto selección.
3
Fuentes
admitidas por
la impresora
Seleccione el grupo de tablas de caracteres deseado.
Puede elegir uno de los tres grupos de tablas de
caracteres: Estándar, Ampliado y Ninguno (impresión
de imagen de bits).
3
Cuando está seleccionado el ajuste Estándar o
Ampliado, la impresora utiliza las fuentes del dispositivo.
Ampliado incluye más fuentes que Estándar.
3
3
3
Cuando está seleccionado Ninguna, la impresora
utiliza imágenes de mapa de bits en vez de las fuentes
del dispositivo.
3
Si desea información sobre las fuentes incluidas en
cada tabla, consulte “Electrónicas” en la página 179.
3
Imprimir texto
como gráficos*
Seleccione Desactivado (Off) cuando la impresora
utilice fuentes del dispositivo y actívelo (On) cuando la
impresora no utilice las fuentes de dispositivo.
Spool de
metarchivo*
Seleccione si desea utilizar el “spooling” de EMF
(metarchivo).
Orden del
papel*
Seleccione si desea imprimir de delante a atrás o de
atrás a adelante.
Páginas por
hoja*
Seleccione el número de páginas que desee imprimir
en una sola página.
Recuento
copias*
Si selecciona más de una en el cuadro Número de
copias, aparecerá esta casilla de verificación y podrá
elegir si desea intercalar las páginas de las copias.
Características
avanzadas de
impresión*
Seleccione Habilitar o Inhabilitar el “spool” de
metarchivo.
Software de la impresora
3
3
3
3
3
59
Ajustes
Explicaciones
Optimización
de impresión*
Seleccione Inhabilitar cuando la impresora utilice
fuentes del dispositivo y Habilitar cuando la impresora
no utilice las fuentes de dispositivo.
* Si desea más detalles, consulte la Ayuda de Windows.
Definición del tamaño de papel personalizado
Si su papel no figura en la lista desplegable Tamaño papel, puede
añadir ese tamaño a la lista.
En Windows Me, 98 y 95:
Haga clic en Personalizar o en Definido por el usuario y escriba
el tamaño del papel en el cuadro de diálogo que aparece.
En Windows XP, 2000 y Windows NT 4.0:
1. En Windows 2000 o Windows NT 4.0: Haga clic en Inicio,
señale Configuración y haga clic en Impresoras.
En Windows XP Professional: Haga clic en Inicio y luego en
Impresoras y faxes.
En Windows XP Home Edition: Haga clic en Inicio, en Panel
de control y luego en Impresoras y faxes.
2. Haga clic en el icono EPSON DFX-9000 ESC/P.
3. Seleccione la opción Propiedades de servidor del menú
Archivo.
4. Active la casilla Crear un nuevo impreso.
5. Escriba el tamaño del papel en los campos Medición.
6. Haga clic en Guardar de y luego en Aceptar.
60
Software de la impresora
Ajustes de monitorización
3
Ajustes
Explicaciones
EPSON Status
Monitor 3
Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON
Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora,
compruebe que esté seleccionada la casilla de
verificación Monitorizar el estado de impresión.
Preferencias de
monitorización
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de
diálogo Preferencias de monitorización, donde podrá
definir ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Si
desea más información, consulte “Configuración de
EPSON Status Monitor 3” en la página 62.
3
3
3
Uso de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 está disponible para Windows XP, Me,
98, 95, 2000 y Windows NT 4.0. Le permite supervisar el estado
de la impresora, recibir avisos cuando se producen errores, y le
ofrece instrucciones para solucionar problemas siempre que sea
necesario.
EPSON Status Monitor 3 sólo está disponible si:
❏ La impresora está conectada directamente al ordenador
principal a través del puerto paralelo [LPT1] o del puerto USB.
❏ El sistema está configurado para admitir la comunicación
bidireccional (en ambos sentidos).
EPSON Status Monitor 3 está instalado cuando se instala el
controlador de la impresora como se explica en la hoja Para empezar.
Nota:
Si instala el controlador con el método “Point and Print” (señalar e
imprimir), es posible que EPSON Status Monitor 3 no funcione
correctamente. Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3, vuelva a
instalar el controlador según las instrucciones descritas en la hoja Para
empezar.
Software de la impresora
3
61
3
3
3
3
3
3
3
Antes de usar EPSON Status Monitor 3, no se olvide de leer el
archivo LÉAME que encontrará en el CD-ROM del usuario. Dicho
archivo contiene la información más reciente sobre la utilidad.
Configuración de EPSON Status Monitor 3
Siga estos pasos para configurar EPSON Status Monitor 3:
1. Abra el menú Utilidades tal y como se explica en “Utilización
del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95” en
la página 46 o en “Utilización del controlador de impresora
con Windows XP, 2000 y Windows NT 4.0” en la página 51.
2. Haga clic en el botón Preferencias de monitorización.
Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de
monitorización.
62
Software de la impresora
3. Éstos son los ajustes disponibles:
Seleccione
notificación
Seleccione icono
3
Muestra el estado On/Off de la casilla de
verificación de errores.
Seleccione esta casilla si desea que se muestre
la notificación de error seleccionada.
3
El icono seleccionado aparecerá en la barra
de tareas. En la ventana derecha, se muestra
un ejemplo del ajuste. Si se hace clic en el
icono, se puede acceder al cuadro de diálogo
Preferencias de monitorización directamente.
3
Recibir
notificación de
error para las
impresoras
compartidas
Si está seleccionada esta casilla de
verificación, se puede recibir una notificación
de error en una impresora compartida.
Le permite
monitorizar la
impresora
compartida
Cuando está seleccionada esta casilla de
verificación, se puede supervisar una impresora
compartida desde otros PC.
3
3
3
3
Nota:
Haga clic en el botón Por defecto si desea recuperar todos los
ajustes predeterminados.
3
3
3
3
3
Software de la impresora
63
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3
Para acceder a EPSON Status Monitor 3, realice una de las
acciones siguientes:
❏ Haga doble clic doble clic en el icono de acceso directo con
forma de impresora de la barra de tareas. Si desea agregar un
icono de acceso directo a la barra de tareas, vaya al menú
Utilidades y siga las instrucciones.
❏ Abra el menú Utilidades y haga clic en el icono de EPSON
Status Monitor 3. Para saber cómo se abre el menú Utilidades,
consulte “Utilización del controlador de la impresora con
Windows Me, 98 y 95” en la página 46 o “Utilización del
controlador de impresora con Windows XP, 2000 y Windows
NT 4.0” en la página 51.
Cuando se accede a EPSON Status Monitor 3 de la forma descrita
más arriba, aparece la siguiente ventana de estado de la
impresora.
En ella, puede ver información sobre el estado de la impresora.
64
Software de la impresora
Instalación de EPSON Status Monitor 3
Siga estos pasos para instalar EPSON Status Monitor 3.
3
1. Compruebe que la impresora esté apagada y que Windows
se esté ejecutando en el ordenador.
3
2. Inserte el CD-ROM del software de impresora en la unidad
de CD-ROM.
3
Nota:
❏ Si aparece la ventana de selección de idioma, elija su país.
3
❏ Si no aparece automáticamente la pantalla del programa de
instalación de EPSON, haga doble clic en el icono Mi PC, haga
clic (con el botón secundario) en el icono del CD-ROM, en la
opciónABRIR del menú que aparece y, por último, doble clic en
Epsetup.exe.
3
3
3. Haga clic en Continuar. Cuando aparezca la pantalla del
acuerdo de licencia de software, lea el mensaje y, si está de
acuerdo, haga clic en Aceptar.
3
4. Haga clic en Personalizada.
3
5. Seleccione la casilla de verificación de EPSON Status Monitor
3 y haga clic en Instalar.
6. En el cuadro de diálogo que aparece, compruebe que esté
seleccionada su impresora y haga clic en Aceptar. Después,
siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
7. Cuando haya terminado la instalación, haga clic en Aceptar.
3
3
3
3
Software de la impresora
65
Configuración de su impresora en una red
Uso compartido de la impresora
En esta sección se explica cómo compartir la impresora en una red
estándar de Windows.
Los ordenadores de una red podrán compartir una impresora
directamente conectada a cualquiera de ellos. El ordenador
directamente conectado a la impresora es el servidor de la
impresora, y los demás son los clientes, que necesitan
autorización para compartirla con el servidor. Los clientes
comparten la impresora a través del servidor de impresora.
Según las versiones de sistema operativo Windows y sus derechos
de acceso en la red, configure los ajustes adecuados del servidor
y los clientes de la impresora.
Configuración del servidor de la impresora
❏ En Windows Me, 98 ó 95, consulte “Con Windows Me, 98 ó
95” en la página 67.
❏ En Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0, consulte “Con
Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0” en la página 69.
Configuración de los clientes
❏ En Windows Me, 98 ó 95, consulte “Con Windows Me, 98 ó
95” en la página 72.
❏ En Windows XP o 2000, consulte “Con Windows XP o 2000”
en la página 74.
❏ En Windows NT 4.0, consulte “Con Windows NT 4.0” en la
página 78.
66
Software de la impresora
Nota:
❏ Cuando comparta la impresora, configure EPSON Status
Monitor 3 de forma pueda supervisarla en el servidor de la
impresora. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3”
en la página 62.
❏ Si es un usuario de una impresora compartida de Windows en un
entorno WindowsMe o 98, en el servidor, haga doble clic en el icono
Red del Panel de control y compruebe que esté instalado el
componente “Compartir archivos e impresoras para redes
Microsoft”. Luego, en el servidor y en los clientes, compruebe que
esté instalado el “Protocolo compatible IPX/SPX” o el “Protocolo
TCP/IP”.
❏ Previamente, el servidor de la impresora y los clientes deberían estar
configurados en el mismo sistema de red, y estar sujetos a la misma
administración de red.
❏ Las pantallas mostradas en las siguientes páginas pueden ser algo
distintas de su pantalla, según su versión del sistema operativo
Windows.
3
3
3
3
3
3
3
Configuración de su impresora como impresora
compartida
3
Con Windows Me, 98 ó 95
3
Cuando el sistema operativo del servidor de la impresora es
Windows Me, 98 o 95, siga estos pasos para configurar dicho
servidor.
3
1. Haga clic en Inicio, señale Configuración, y haga clic en
Panel de control.
3
2. Haga doble clic en el icono Red.
3. Haga clic en Compartir impresoras y archivos en el menú
Configuración.
Software de la impresora
67
3
4. Seleccione la casilla de verificación Permitir que otros
usuarios impriman con mis impresoras y haga clic en
Aceptar.
5. Haga clic en Aceptar para aceptar los ajustes.
Nota:
❏ Cuando aparezca el mensaje “Inserte el disco”, inserte el
CD-ROM de Windows Me, 98 ó 95 en el ordenador. Haga clic
en Aceptar y siga las instrucciones que aparezcan por
pantalla.
❏ Cuando aparezca un mensaje indicándole que reinicie el
sistema, reinicie el ordenador y prosiga la configuración.
6. Haga doble clic en el icono Impresoras del Panel de control.
7. Haga clic con el botón secundario en la impresora. Haga clic
en la opción Compartir del menú contextual que aparece.
8. Seleccione Compartida como, escriba el nombre en el
cuadro Nombre compartido y haga clic en Aceptar. Escriba
un comentario y una contraseña si lo desea.
68
Software de la impresora
Nota:
❏ No escriba espacios en blanco ni guiones en el nombre de recurso
compartido, pues podría dar lugar a un error.
❏ Cuando comparta la impresora, configure EPSON Status
Monitor 3 de forma pueda supervisarla en el servidor de la
impresora. Consulte “Configuración de EPSON Status
Monitor 3” en la página 62.
3
Tiene que configurar los ordenadores cliente para que puedan
utilizar la impresora en una red. Para más detalles, consulte las
siguientes páginas.
❏ “Con Windows Me, 98 ó 95” en la página 72
3
3
3
❏ “Con Windows XP o 2000” en la página 74
3
❏ “Con Windows NT 4.0” en la página 78
Con Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0
3
Cuando el sistema operativo del servidor de la impresora es
Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0, siga estos pasos para
configurar dicho servidor.
3
Nota:
Tiene que acceder a Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0 como el
Administrador de la máquina local.
3
1. En un servidor de impresora Windows 2000 o Windows NT
4.0, haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en
Impresoras.
En un servidor de impresora Windows XP Professional, haga
clic en Inicio y luego en Impresoras y faxes.
En un servidor de impresora Windows XP Home Edition,
haga clic en Inicio, en Panel de control y luego en
Impresoras y faxes.
Software de la impresora
3
69
3
3
3
2. Haga clic con el botón secundario en la impresora. Haga clic
en la opción Compartir del menú contextual que aparece.
En Windows XP, si aparece el siguiente menú, haga clic bien
en Asistente para la configuración de red o bien en Si
comprende los riesgos de seguridad que toma pero
desea compartir impresoras sin ejecutar el asistente,
haga clic aquí.
En cualquiera de ambos casos, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla.
3. En un servidor de impresora Windows 2000 o Windows NT
4.0, seleccione Compartida como (en Windows 2000) o
Compartido (en Windows NT 4.0). Después, escriba el
nombre en el cuadro Nombre compartido y haga clic en
Aceptar.
70
Software de la impresora
En un servidor de impresora Windows XP, seleccione
Compartir esta impresora, escriba el nombre en el cuadro
Nombre compartido y haga clic en Aceptar.
3
3
3
3
Nota:
No escriba espacios en blanco ni guiones en el nombre de recurso
compartido, pues podría dar lugar a un error.
Tiene que configurar los ordenadores cliente para que puedan
utilizar la impresora en una red. Para más detalles, consulte las
siguientes páginas:
3
3
3
❏ “Con Windows Me, 98 ó 95” en la página 72
❏ “Con Windows XP o 2000” en la página 74
3
❏ “Con Windows NT 4.0” en la página 78
3
3
3
3
Software de la impresora
71
Configuración de los clientes
En esta sección se explica cómo instalar el controlador de
impresora accediendo a la impresora compartida en una red.
Nota:
❏ Para compartir la impresora en una red Windows, tiene que
configurar el servidor de la impresora. Para más información,
consulte “Configuración de su impresora como impresora
compartida” en la página 67 (Windows Me, 98 ó 95) o “Con
Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0” en la página 69 (Windows
XP, 2000 o Windows NT 4.0).
❏ En esta sección se explica cómo compartir la impresora en un sistema
de red estándar mediante el servidor (grupo de trabajo Microsoft).
Si no puede acceder a la impresora compartida debido al sistema de
red, pida ayuda al administrador de la red.
❏ En esta sección se explica cómo instalar el controlador de impresora
accediendo a la impresora compartida desde la carpeta Impresoras.
También puede acceder a la impresora compartida desde Entorno de
red o Mi red del escritorio de Windows.
❏ Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3 en clientes, tiene que
instalar tanto el controlador de impresora como EPSON Status
Monitor 3 en cada uno de los clientes desde el CD-ROM.
Con Windows Me, 98 ó 95
Siga estos pasos para configurar los clientes Windows Me, 98 ó 95.
1. Haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en
Impresoras.
2. Haga doble clic en el icono Agregar impresora, y haga clic
en Siguiente.
3. Seleccione Impresora en red y haga clic en Siguiente.
72
Software de la impresora
4. Haga clic en Examinar y aparecerá el cuadro de diálogo
Buscar impresora.
3
Nota:
También puede escribir “\\(el nombre del ordenador que está
conectado localmente a la impresora compartida)\(el nombre de la
impresora compartida)” en la ruta de acceso por red o en el nombre
de cola.
5. Haga clic en el ordenador o servidor que esté conectado a la
impresora compartida, y en el nombre de la impresora
compartida. Después, haga clic en Aceptar.
3
3
3
3
3
3
3
Nota:
El ordenador o servidor que está conectado a la impresora
compartida puede modificar el nombre de esta. Para confirmar el
nombre de la impresora compartida, consulte al administrador de la
red.
6. Haga clic en Siguiente.
3
3
3
3
Software de la impresora
73
Nota:
❏ Si el controlador de impresora ya estaba instalado en el cliente,
tiene que seleccionar el nuevo controlador de impresora o el
actual. Cuando aparezca un mensaje indicándole que seleccione
el controlador de impresora, elija el controlador de impresora
según el mensaje.
❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora es Windows
Me, 98 ó 95, vaya al paso siguiente.
❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora no es
Windows Me, 98 ni 95, vaya a “Instalación del controlador de
impresora desde el CD-ROM” en la página 80.
7. Confirme el nombre de la impresora compartida y decida si
va a utilizar la impresora como la predeterminada o no. Haga
clic en Aceptar y siga las instrucciones que aparezcan por
pantalla.
Nota:
Puede cambiar el nombre de la impresora compartida de forma que
sólo aparezca en el ordenador cliente.
Con Windows XP o 2000
Siga estos pasos para configurar clientes Windows XP o 2000.
Puede instalar el controlador de la impresora compartida si tiene
derechos de acceso de Usuario avanzado o más amplios, incluso
aunque no sea el Administrador.
1. En clientes Windows 2000, haga clic en Inicio, señale
Configuración y haga clic en Impresoras.
En clientes Windows XP Professional, haga clic en Inicio y
luego en Impresoras y faxes.
En clientes Windows XP Home Edition, haga clic en Inicio, en
Panel de control y luego en Impresoras y faxes.
74
Software de la impresora
2. En Windows 2000, haga doble clic en el icono Agregar
impresora, y haga clic en Siguiente.
3
En Windows XP, haga clic en la opción Agregar una
impresora del menú Tareas de impresión.
3
3
3
3
3
3. Seleccione Impresora de red (en Windows 2000) o Una
impresora de red o una impresora conectada a otro
equipo (en Windows XP), y luego haga clic en Siguiente.
3
4. En Windows 2000, seleccione Escriba el nombre de la
impresora o haga clic en Siguiente para buscar una
impresora, y haga clic en Siguiente.
3
3
3
3
3
Software de la impresora
75
Nota:
También puede escribir el nombre de la impresora compartida o de
la ruta de acceso por red en el cuadro Nombre, por ejemplo: “\\(el
nombre del ordenador que está conectado
localmente a la impresora compartida)\(el nombre de
la impresora compartida)”.
En Windows XP, seleccione Buscar una impresora y haga
clic en Siguiente.
5. Haga clic en el icono del ordenador o servidor que esté
conectado a la impresora compartida, y en el nombre de la
impresora compartida. Después, haga clic en Siguiente.
76
Software de la impresora
Nota:
❏ El ordenador o servidor que está conectado a la impresora
compartida puede modificar el nombre de esta. Para confirmar
el nombre de la impresora compartida, consulte al
administrador de la red.
❏ Si el controlador de impresora ya estaba instalado en el cliente,
tiene que elegir entre el nuevo controlador de impresora y el
actual. Cuando aparezca un mensaje indicándole que seleccione
el controlador de impresora, elija el controlador de impresora
según el mensaje.
❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora es Windows
XP o 2000, vaya al paso siguiente.
❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora no es
Windows XP ni 2000, vaya a “Instalación del controlador de
impresora desde el CD-ROM” en la página 80.
6. En Windows 2000, elija si va a utilizar la impresora como la
predeterminada o no. Después, haga clic en Aceptar.
En Windows XP, si ya está instalado otro controlador, elija si
va a utilizar la impresora como la predeterminada o no.
Después, haga clic en Aceptar.
7. Revise los ajustes y haga clic en Finalizar.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
.
3
3
3
Software de la impresora
77
Con Windows NT 4.0
Siga estos pasos para configurar clientes Windows NT 4.0.
Puede instalar el controlador de la impresora compartida si tiene
derechos de acceso de Usuario avanzado o más amplios, incluso
aunque no sea el Administrador.
1. Haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en
Impresoras.
2. Haga doble clic en el icono Agregar impresora.
3. Seleccione Servidor de impresora en red y haga clic en
Siguiente.
4. Haga clic en el icono del ordenador o servidor que esté
conectado a la impresora compartida, y en el nombre de la
impresora compartida. Después, haga clic en Aceptar.
78
Software de la impresora
Nota:
❏ También puede escribir “\\(el nombre del ordenador que está
conectado localmente a la impresora compartida)\(el nombre de
la impresora compartida)” en la ruta de acceso por red o en el
nombre de cola.
❏ El ordenador o servidor que está conectado a la impresora
compartida puede modificar el nombre de esta. Para confirmar
el nombre de la impresora compartida, consulte al
administrador de la red.
3
3
3
❏ Si el controlador de impresora ya estaba instalado en el cliente,
tiene que seleccionar el nuevo controlador de impresora o el
actual. Cuando aparezca un mensaje indicándole que seleccione
el controlador de impresora, elija el controlador de impresora
según el mensaje.
3
❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora es Windows
NT 4.0, vaya al paso siguiente.
3
❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora no es
Windows NT 4.0, vaya a “Instalación del controlador de
impresora desde el CD-ROM” en la página 80.
3
5. Elija si va a utilizar la impresora como la predeterminada o
no. Después, haga clic en Aceptar.
3
3
3
6. Haga clic en Finalizar.
3
3
3
Software de la impresora
79
Instalación del controlador de impresora desde
el CD-ROM
En esta sección se explica cómo instalar el controlador de
impresora en los clientes cuando los ordenadores del servidor y
los clientes usan distintos sistemas operativos.
Las pantallas mostradas en las siguientes páginas pueden ser algo
distintas de su pantalla, según su versión del sistema operativo
Windows.
Nota:
❏ Cuando instale en clientes Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0,
tiene que acceder a Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0 como
Administrador.
❏ Si los ordenadores del servidor y los clientes usan el mismo sistema
operativo, no tendrá que instalar los controladores de impresora
desde el CD-ROM.
1. Acceda a la impresora compartida y aparecerá un mensaje.
Haga clic en Aceptar y siga las instrucciones que aparezcan
en pantalla para instalar el controlador de impresora desde el
CD-ROM.
2. Inserte el CD-ROM y aparecerá el cuadro de diálogo del
programa de instalación de EPSON. Salga del cuadro de
diálogo haciendo clic en Cancelar, escriba los nombres de la
unidad y carpeta en donde se encuentre el controlador de
impresora para los clientes y haga clic en Aceptar.
80
Software de la impresora
Cuando instale controladores en Windows XP o 2000, es
posible que aparezca el mensaje “Firma digital no
encontrada”. Haga clic en Sí (en Windows 2000) o en
Continuar (en Windows XP) y prosiga la instalación .
3
Los nombres de la carpeta varían según el sistema operativo
utilizado.
Sistema operativo del cliente
Nombre de la carpeta
Windows 95
\<Idioma>\WIN95
Windows 98
\<Idioma>\WIN98
Windows Me
\<Idioma>\WINME
Windows XP, 2000
\<Idioma>\WIN2000
Windows NT 4.0
\<Idioma>\WINNT40
3
3
3
3
3. Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en Aceptar.
Después, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Nota:
Si también desea instalar EPSON Status Monitor 3, consulte las
instrucciones en “Instalación de EPSON Status Monitor 3” en la página
65.
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
81
Cancelación de la impresión
Si la impresión no es la esperada y muestra caracteres o imágenes
ilegibles o incorrectas, quizás tenga que cancelar la impresión.
Cuando el icono de la impresora aparezca en la barra de tareas,
siga las instrucciones descritas a continuación para cancelar la
impresión.
1. Haga doble clic en el icono de la impresora situado en la barra
de tareas y luego haga clic en la opción Purgar documentos
de impresión del menú Impresora.
2. Si desea cancelar todos los documentos de impresión,
seleccione la opción Purgar documentos de impresión (en
Windows Me o 98) o la opción Cancelar todos los
documentos (en Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0) del
menú Impresora.
Si desea cancelar un documento en concreto, selecciónelo y
luego elija la opción Cancelar impresión (en Windows Me
o 98) o la opción Cancelar (en Windows XP, 2000 o Windows
NT 4.0) del menú Documento.
Ya ha cancelado el trabajo de impresión.
82
Software de la impresora
Desinstalación del software de la impresora
Si desea reinstalar o actualizar el controlador de impresora, tiene
que desinstalar el controlador de impresora que ya tenga en el
sistema.
Desinstalación del controlador de impresora y
de EPSON Status Monitor 3
3
3
3
1. Cierre todas las aplicaciones.
3
2. Haga clic en Inicio, señale Configuración, y haga clic en
Panel de control.
3
3. Haga doble clic en el icono Agregar o quitar programas.
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
83
4. Seleccione Software de impresora EPSON y haga clic en
Agregar o quitar.
1
2
Nota:
Si el sistema operativo es Windows XP o Windows 2000, haga clic
en Cambiar o quitar programas, seleccione Software de
impresora EPSON, y haga clic en Cambiar o quitar.
84
Software de la impresora
5. Haga clic en la ficha Modelo de impresora, seleccione el
icono EPSON DFX-9000 ESC/P, y haga clic en Aceptar.
3
3
3
3
3
6. Si desinstala Impresoras monitorizadas, haga clic en Sí en el
cuadro de diálogo que aparece.
Nota:
Sólo puede desinstalar la utilidad Impresoras monitorizadas de
EPSON Status Monitor 3. Una vez desinstalada la utilidad, no
podrá cambiar el ajuste de Impresoras monitorizadas desde EPSON
Status Monitor 3.
3
3
3
7. Si desinstala EPSON Status Monitor 3, haga clic en Sí en el
cuadro de diálogo que aparece.
3
8. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
3
Desinstalación del controlador de dispositivos USB
Cuando se conecta la impresora a un ordenador con un cable de
interfaz USB, también se instala en controlador de dispositivos
USB. Si ha desinstalado el controlador de impresora, también
tiene que desinstalar el controlador de dispositivos USB.
Software de la impresora
85
3
3
Siga estos pasos para desinstalar el controlador de dispositivos
USB.
Nota:
❏ Desinstale el controlador de impresora antes de desinstalar el
controlador de dispositivos USB.
❏ Después de desinstalar el controlador de dispositivos USB, ya no
podrá acceder a ninguna impresora Epson conectada con un cable
de interfaz USB.
1. Siga los pasos 1 - 3 de “Desinstalación del software de la
impresora” en la página 83.
2. Seleccione Impresoras EPSON USB y haga clic en Agregar o
quitar.
1
2
86
Software de la impresora
Nota:
❏ Impresoras EPSON USB sólo aparece cuando la impresora está
conectada a Windows Me o a 98 con un cable de interfaz USB.
❏ Si el controlador de dispositivos USB no está instalado
correctamente, no aparecerá Impresoras EPSON USB. Siga
estos pasos para ejecutar el archivo “Epusbun.exe” del
CD-ROM.
3
3
3
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM de su
ordenador.
2. Acceda a la unidad de CD-ROM.
3. Haga doble clic en la carpeta \<Idioma>\WIN98 o
\<Idioma>\WINME.
4. Haga doble clic en el icono Epusbun.exe.
3
3
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
En la hoja Para empezar se explica cómo reinstalar un controlador
de impresora.
3
3
3
3
3
3
3
Software de la impresora
87
Capítulo 4
Panel de control
Botones e indicadores luminosos
m
a
b
c
a
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Indicador Tractor Select Front
Encendido cuando está seleccionado el tractor frontal.
Verde cuando hay papel cargado. Rojo cuando no queda
papel en el tractor.
b
Indicador Tractor Select Rear
Encendido cuando está seleccionado el tractor posterior.
Verde cuando hay papel cargado. Rojo cuando no queda
papel en el tractor.
88
Panel de control
c
Botón Front/Rear
Selecciona el tractor frontal o el posterior. Si ha estado
utilizando papel cargado en un tractor, primero saque la
impresión y luego pulse este botón para cambiar de
tractor.
d
Botón Font (ItemU)
❏ Selecciona una de las fuentes. Para seleccionar una
fuente, consulte “Selección de una fuente y un paso”
en la página 93.
❏ Cuando la impresora entra en el modo SelecType y
en el modo de ajustes predeterminados, el botón se
convierte en un botón de ItemU. Puede pulsar el
botón ItemU para seleccionar el menú anterior. Si
desea más información, consulte “Cambio de los
ajustes de la impresora” en la página 107.
e
Reinicio
Cuando se pulsan simultáneamente los botones Font y
Pitch, la impresora limpia el búfer y los ajustes
predeterminados vuelven a entrar en vigor.
f
Botón Pitch (ItemD)
❏ Selecciona uno de los ajustes de paso. Para seleccionar
un paso, consulte “Selección de una fuente y un paso”
en la página 93.
❏ Cuando la impresora entra en el modo SelecType y
en el modo de ajustes predeterminados, el botón se
convierte en un botón de ItemD. Puede pulsar el
botón ItemD para seleccionar el menú siguiente. Si
desea más información, consulte “Cambio de los
ajustes de la impresora” en la página 107.
Panel de control
89
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
g
Botón Tear Off (SetU)
❏ Alimenta papel continuo hacia la posición de corte.
❏ Cuando la impresora entra en el modo SelecType y
en el modo de ajustes predeterminados, el botón se
convierte en un botón de SetU. Puede pulsar el botón
SetU para seleccionar el valor anterior de un ajuste.
Si desea más información, consulte “Cambio de los
ajustes de la impresora” en la página 107.
Indicador Tear Off
Encendido cuando el papel está en la posición de corte.
h
Menú
Si se pulsan a la vez los botones Tear Off y Top of Form,
la impresora entra o sale del modo SelecType y puede
configurar los ajustes de la impresora. Si desea más
información, consulte “Cambio de los ajustes del modo
SelecType” en la página 107.
90
Panel de control
i
Botón Top of Form (SetD)
❏ Entra en el modo de posición de inicio de página y
ajusta la nueva posición de inicio de página después
de que se haya ajustado con los botones Micro Feed.
❏ Cuando la impresora entra en el modo SelecType y
en el modo de ajustes predeterminados, el botón se
convierte en un botón de SetD. Puede pulsar el botón
SetD para seleccionar el valor siguiente de un ajuste.
Si desea más información, consulte “Cambio de los
ajustes de la impresora” en la página 107.
Indicador Top of Form
k
4
4
4
4
Encendido cuando la impresora está en los modos de
principio de página y de corte.
j
4
Botón LF/FF Load
4
❏ Carga papel continuo cuando la impresora se ha
quedado sin papel.
4
❏ Alimenta el papel línea a línea cuando se pulsa
brevemente.
4
❏ Si se mantiene pulsado unos segundos, hace avanzar
el papel continuo hasta la siguiente posición de
principio de página.
4
Botones Micro Feed
4
Ajustan la posición del papel (por ejemplo: la posición de
principio de página o la de corte).
4
4
Panel de control
91
l
Botón Pause
Detiene la impresión temporalmente, y la reanuda en
cuanto se vuelve a pulsar.
Indicador Pause
❏ Encendido cuando la impresora está en una pausa.
❏ Intermitente cuando se sobrecalienta el cabezal de
impresión.
m
Indicador Paper Out
❏ Encendido cuando la impresora se ha quedado sin
papel.
❏ Intermitente cuando hay un atasco de papel o la
impresora no puede expulsar el papel.
92
Panel de control
Selección de una fuente y un paso
4
Puede seleccionar una de las fuentes y pasos de la impresora
mediante los botones del panel de control de la impresora, como
se describe a continuación.
Nota:
❏ Normalmente, los ajustes que se configuran en las aplicaciones
sustituyen a los configurados desde el panel de control de la
impresora. Para obtener un mejor resultado, utilice su aplicación
para seleccionar una fuente y realizar otros ajustes.
❏ El paso disponible depende de la fuente seleccionada. Para más
información, consulte la siguiente tabla.
Fuente
Paso
HSD
10, 12, 15, 17, 20
Draft
10, 12, 15, 17, 20, PS
Roman
10, 12, 15, 17, 20, PS
Sans Serif
10, 12, 15, 17, 20, PS
4
4
4
4
4
4
4
1. Confirme que la impresora no esté imprimiendo.
2. Pulse el botón Font. En la pantalla LCD aparecerá la primera
fuente disponible. Pulse el botón Font hasta que aparezca en
pantalla la fuente deseada. Al cabo de unos segundos, la
pantalla LCD vuelve a su estado original y se configura la
fuente seleccionada.
3. Pulse el botón Pitch. En la pantalla LCD aparecerá la primera
fuente disponible. Pulse el botón Pitch hasta que aparezca en
pantalla el paso deseado. Al cabo de unos segundos, la
pantalla LCD vuelve a su estado original y se configura el
paso seleccionado.
Panel de control
93
4
4
4
4
Acerca de los ajustes de su impresora
Con el panel de control de la impresora, puede configurar muchos
ajustes que controlan las funciones de la impresora. Aunque
generalmente se pueden configurar estas funciones a través del
software o controlador de impresora, es posible que necesite
cambiar un ajuste con el panel de control de la impresora
utilizando el modo SelecType y el de configuración
predeterminada.
Encontrará una descripción detallada de los ajustes que se pueden
modificar en el modo SelecType y el de configuración
predeterminada en “Explicación de los ajustes de la impresora”
en la página 94. Si desea ver instrucciones para el cambio de
ajustes, consulte “Cambio de los ajustes de la impresora” en la
página 107.
Explicación de los ajustes de la impresora
En esta sección, se describen los ajustes y opciones disponibles en
el modo SelecType y en el de configuración predeterminada.
Modo SelecType
En la tabla siguiente figuran los ajustes del modo SelecType y se
explican detalladamente después.
94
Menú
Valores (en negrita los predeterminados)
Idioma
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español,
Portugués
Ajustes impresión*1
Ejecutar
Longitud de página para
el tractor posterior
3 pulgadas; 3,5 pulgadas; 4 pulgadas;
5,5 pulgadas; 6 pulgadas; 7 pulgadas;
8 pulgadas; 8,5 pulgadas; 11 pulgadas;
70/6 pulgadas; 12 pulgadas;, 14 pulgadas;
17 pulgadas
Panel de control
Menú
Valores (en negrita los predeterminados)
Longitud de página para
tractor frontal
3 pulgadas; 3,5 pulgadas; 4 pulgadas;
5,5 pulgadas; 6 pulgadas; 7 pulgadas;
8 pulgadas; 8,5 pulgadas; 11 pulgadas;
70/6 pulgadas; 12 pulgadas;, 14 pulgadas;
17 pulgadas
4
4
Salto sobre la perforación
Desactivado, Activado
Interlineado
1/6 pulgadas, 1/8 pulgadas
Margen izquierdo
De 0 columnas a 80 columnas
Margen derecho
De 1 columna a136 columnas
Separación del cabezal
Auto, de 0 a 14
Corte automático del
papel
Desactivado, Activado
Auto LF
Desactivado, Activado
Sentido de la impresión
Dos sentidos, Un sentido
Software
ESC/P, IBM PPDS
0 barrado
Desactivado, Activado
Modo interfaz
Auto, Paralelo, Serie, USB, Opcional
Tiempo de espera de
interfaz automático
10 segundos, 30 segundos
Bi-D paralela (Modo dos
sentidos [Bi-D] de interfaz
paralela)
Desactivado, Activado
Modo Paquete
Auto, Desactivado
Velocidad baudios
19200 BPS, 9600 BPS, 4800 BPS, 2400 BPS, 1200
BPS, 600 BPS, 300 BPS
Paridad serie
Ninguna, Impar, Par, Ignorar
Longitud datos (Longitud
de datos serie)
8 bits, 7 bits
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Panel de control
95
Menú
Valores (en negrita los predeterminados)
Tabla caracteres
Versión estándar: PC437, PC850, PC860,
PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp,
Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15,
Cursiva EE.UU., Cursiva Francia, Cursiva
Alemania, Cursiva R. Unido, Cursiva
Dinamarca 1, Cursiva Suecia, Cursiva Italia,
Cursiva España 1
Versión NLSP: PC437, PC850, PC860, PC863,
PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman8,
ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, Griego PC437,
PC853, PC855, PC852, PC857, PC866, PC869,
MAZOWIA, Código MJK, ISO 8859-7, ISO Latin
1T, Bulgaria, PC774, Estonia, ISO 8859-2,
PC866 LAT., PC866 UKR, PC APTEC, PC708,
PC720, PCAR864, PC771, Eslovenia PC437, PC
MC, PC1250, PC1251, Cursiva EE.UU., Cursiva
Francia, Cursiva Alemania, Cursiva R. Unido,
Cursiva Dinamarca 1, Cursiva Suecia, Cursiva
Italia, Cursiva España 1
96
Auto CR (IBM PPDS)*2
Desactivado, Activado
Tabla de caracteres IBM
(IBM PPDS)*2
Tabla 2, Tabla 1
Avisador acústico
Desactivado, Activado
Modo poco ruido
Desactivado, Activado
Modo Auto cortador*3
Desactivado, Activado
Modo Auto
cortador/atrás*3
Desactivado, Activado
Impr cop superp
(Impresos de varias
copias superpuestos)
Desactivado, Activado
Papel cont etiqtas
(Impresos de papel
continuo con etiquetas)
Desactivado, Activado
Salto encuaderndo (Salto
sobre el encuadernado)
Desactivado, Activado
Obtener dirección IP*4
Panel, Auto, PING
Dirección IP*5
de 000.000.000.000 a 255.255.255.255
Panel de control
Menú
Valores (en negrita los predeterminados)
Máscara de subred*4
de 000.000.000.000 a 255.255.255.255
Pta enlace byte1
(Puerta de enlace
predeterminada)*4
de 000.000.000.000 a 255.255.255.255
¿Guardar?*6
Sí, No
4
4
*1
Después de que aparezca en la pantalla, pulse el botón SetD (Top of Form)
para imprimir todos los ajustes en vigor.
*2
Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM.
*3
Este ajuste sólo está disponible cuando está instalada la guillotina de
perforados opcional (C81570X).
*4
Estos ajustes solo están disponibles cuando está instalado el servidor de
impresión opcional.
*5
Este ajuste solo está disponible cuando está instalado el servidor opcional y
el ajuste Obtener dirección IP está configurado como Panel o PING.
*6
Este menú aparece al pulsar los botones Menu (Tear Off y Top of Form) en
el modo SelecType.
4
Longitud de página para el tractor posterior
Este ajuste permite configurar la longitud de la página (expresada
en pulgadas) del papel continuo cargado en el tractor posterior.
Longitud de página para tractor frontal
Este ajuste permite configurar la longitud de la página (expresada
en pulgadas) del papel continuo cargado en el tractor frontal.
Salto sobre la perforación
Cuando se activa esta función, la impresora proporciona un
margen de una pulgada (25,4 mm) entre la última línea impresa
en una página y la primera línea impresa en la página siguiente.
Como los ajustes de márgenes de la mayoría de las aplicaciones
tienen preferencia sobre los ajustes realizados en el panel de
control, sólo debería utilizar este ajuste cuando no pueda
configurar los márgenes superior e inferior en su aplicación.
Panel de control
4
97
4
4
4
4
4
4
4
4
Interlineado
Puede elegir un interlineado de 1/6 pulgadas o de 1/8 pulgadas.
Margen izquierdo
Este ajuste le permite configurar el margen (en columnas) a partir
del extremo izquierdo. El margen se configura en columnas de 10
cpp, independientemente del paso configurado.
Margen derecho
Este ajuste le permite configurar el margen (en columnas) a partir
del extremo derecho. El margen se configura en columnas de 10
cpp, independientemente del paso configurado.
Separación del cabezal
Este ajuste le permite configurar el grosor del papel. Si se selecciona
Auto, la impresora se ajusta automáticamente al grosor del papel
cargado. Si desea configurarlo manualmente, seleccione un valor
de 0 a 14. Cuando utilice impresos de varias copias superpuestos,
seleccione entre 0 y 14, según el grosor del papel utilizado.
Corte automático del papel
Cuando está activado este ajuste, y se imprime en papel continuo
con el tractor frontal o el posterior, la impresora automáticamente
avanza la perforación del papel hasta la posición de corte, para
que pueda cortar con facilidad las páginas impresas. Cuando la
impresora vuelve a recibir datos, automáticamente mueve el
papel hacia la posición de inicio de página y empieza la impresión,
de forma que pueda utilizar toda la página siguiente.
Si está desactivado el corte automático e imprime en papel
continuo con el tractor frontal o el posterior, tendrá que desplazar
manualmente la perforación del papel hasta la posición de corte
pulsando los botones Tear Off y Micro Feed. Si desea más
información, consulte “Corte de las páginas impresas” en la
página 33.
98
Panel de control
Auto LF
Cuando está activado este ajuste, la impresora acompaña cada
código de retorno de carro (CR) recibido con un código de avance
de línea (LF).
Sentido de la impresión
Puede elegir entre la impresión en Dos sentidos, y la impresión
en Un sentido. Normalmente, la impresión se realiza en dos
sentidos, aunque la impresión en un sentido permite una
alineación vertical más precisa.
4
4
4
4
Software
Cuando se selecciona ESC/P, la impresora funciona en el modo
EPSON ESC/P. Cuando se selecciona IBM PPDS, la impresora
emula una impresora IBM.
0 barrado
Si activa esta función, el carácter cero se imprimirá cruzado por
una barra ( ). Si está desactivada, el cero aparecerá sin barra (0).
Esta barra permite distinguir fácilmente entre una letra “O”
mayúscula y un cero.
Modo interfaz
La impresora posee una ranura para una interfaz opcional además
de sus interfaces incorporadas: paralela, serie y USB. Puede elegir
entre los siguientes modos de interfaz: Auto (automática),
Paralela, Serie, USB u Opcional. Si está seleccionado Auto, la
impresora selecciona automáticamente la interfaz que recibe los
datos, y la utiliza hasta el término del trabajo de impresión. El
ajuste Auto permite compartir la impresora entre varios
ordenadores sin tener que cambiar el modo de interfaz.
Si sólo hay un ordenador conectado a la impresora, puede
seleccionar Paralelo, Serie, USB u Opcional, según la interfaz
que utilice su ordenador.
Panel de control
99
4
4
4
4
4
4
4
4
Tiempo de espera de interfaz automático
Cuando la impresora se encuentra en el modo de interfaz
automático y no recibe ningún dato de la interfaz seleccionada en
ese momento durante el tiempo especificado en este ajuste,
detecta qué interfaz recibe los datos y se pasa a esa interfaz. Puede
elegir entre un tiempo de espera automático de interfaz de 10
segundos o de 30 segundos.
Bi-D paralela (Modo dos sentidos [Bi-D] de interfaz paralela)
Cuando está activada esta función, se utiliza el modo de
transferencia en dos sentidos de la interfaz paralela. Si no es
necesario el modo de transferencia en dos sentidos, desactívelo.
Modo Paquete
Asegúrese de seleccionar Auto cuando imprima desde
aplicaciones de Windows utilizando el controlador de la
impresora que contiene el CD-ROM de software entregado con la
impresora. Desactive esta función si tiene problemas de conexión
cuando imprime desde aplicaciones basadas en otros sistemas
operativos (DOS, por ejemplo).
Velocidad baudios
Este ajuste sólo está disponible cuando los datos se transfieren a
través de una interfaz serie. Utilice esta opción para definir la
velocidad de transferencia de datos (baudios) de la interfaz serie.
La velocidad en baudios se expresa en bits por segundo (bps).
Consulte el manual de su ordenador y la documentación del
software para saber el ajuste adecuado.
100
Panel de control
Paridad serie
Este ajuste sólo está disponible cuando los datos se transfieren a
través de una interfaz serie. El bit de paridad se añade a los datos
y detecta errores en los datos. Cuando esta opción está
configurada como Ninguna, no se añade el bit de paridad a los
datos. Cuando esta opción está configurada como Ignorar, la
paridad se añade a los datos, pero la impresora recibirá los datos
aunque se detecte un error en ellos.
Longitud datos (Longitud de datos serie)
Este ajuste sólo está disponible cuando los datos se transfieren a
través de una interfaz serie. Defina la longitud de los datos de la
interfaz serie como 8 bits o 7 bits. Consulte el manual de su
ordenador y la documentación del software para saber el ajuste
adecuado.
4
4
4
4
4
4
Tabla caracteres
Puede elegir entre diversos juegos de caracteres, incluidos varios
juegos internacionales de caracteres para la tabla de caracteres en
cursiva. Este ajuste sirve para imprimir sin utilizar el controlador
de impresora.
Cuando utilice el controlador de impresora, cambie en él los
ajustes. Si desea más detalles, consulte “Aspectos generales de los
ajustes del controlador de la impresora” en la página 58.
4
4
4
Auto CR (IBM PPDS)
Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de
IBM. Si está activado este ajuste, cada código de avance de línea
(LF) o cada código ESC J recibido por la impresora irá
acompañado de un código de retorno de carro (CR). De esta
forma, se desplaza la siguiente posición de inicio impresión hasta
el margen izquierdo. Cuando está desactivado este ajuste, tendrá
que enviar un código CR después del código de avance de línea
para desplazar la posición de inicio de la impresión al margen
izquierdo.
Panel de control
101
4
4
4
Tabla de caracteres IBM (IBM PPDS)
Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de
IBM. Puede elegir entre la tabla de caracteres IBM Tabla 2 y Tabla 1.
Avisador acústico
La impresora emite un aviso acústico cada vez que se produce un
error. Si desea más información sobre los errores de la impresora,
consulte “Utilización de los indicadores de error” en la página
114. Si no desea recibir ningún aviso acústico cuando surja un
error, desactive este ajuste.
Modo poco ruido
Si este modo está configurado como Activado, se reducirá el
ruido, pero la impresión será más lenta.
Modo Auto cortador
Esta función sólo está disponible cuando está instalada la
guillotina de perforados opcional (C81570X) en la impresora.
Cuando este ajuste está configurado como Activado, la guillotina
de perforados corta cada página por la perforación
automáticamente. Cuando active estas funciones, tenga en cuenta
lo siguiente:
❏ Compruebe que el papel tenga 4 pulgadas de longitud como
mínimo.
❏ No cambie la posición de inicio de página con el botón Top
of Form.
❏ No haga avanzar el papel con los botones Micro Feed.
❏ Nunca corte etiquetas, papel continuo con etiquetas ni
impresos de varias copias superpuestos.
❏ Si configura el método de corte a través del ajuste de origen
del papel del controlador de impresora, este ajuste tendrá
prioridad sobre el modo Auto cortador.
102
Panel de control
Modo Auto cortador/atrás
Esta función sólo está disponible cuando está instalada la
guillotina de perforados opcional (C81570X) en la impresora.
Cuando se activa esta función, la impresora corta,
automáticamente, cada página por la perforación y alimenta el
papel hasta la posición de inicio de página durante la impresión.
Impr cop superp (Impresos de varias copias superpuestos)
Cuando este ajuste está Activado, puede imprimir en impresos
de varias copias superpuestos de diversos grosores.
Papel cont etiqtas (Impresos de papel continuo con
etiquetas)
Cuando este ajuste está Activado, puede imprimir en impresos
de papel continuo con etiquetas. Puede configurar la posición de
la etiqueta en el modo de ajustes predeterminados. Si desea más
información, consulte “Ajuste de la posición de la etiqueta” en la
página 32.
Salto encuaderndo (Salto sobre el encuadernado)
Cuando está Activado este ajuste, el cabezal de impresión evita
la zona del encuadernado, que se extiende a lo largo de los bordes
derecho e izquierdo, durante el avance de los impresos de varias
copias. De esta forma, el papel avanza con mayor facilidad y se
atasca menos.
Obtener dirección IP
Este ajuste solo está disponible cuando está instalado el servidor
de impresión opcional. Puede seleccionar el método de obtención
de la dirección IP. Seleccione Panel para obtener la dirección IP
con el panel de control. Si desea más información, consulte
“Configuración de la dirección IP con el panel de control” en la
página 173. Si desea información sobre los ajustes cuando esta
función está configurada como Auto o Ping, consulte el manual
para el servidor de impresión que utilice.
Panel de control
103
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Dirección IP
Este ajuste solo está disponible cuando está instalado el servidor
opcional y el ajuste Obtener dirección IP está configurado como
Panel o Ping. Con este ajuste puede configurar la dirección IP de
la impresora.
Máscara de subred
Este ajuste solo está disponible cuando está instalado el servidor
de impresión opcional. Con este ajuste puede configurar la
máscara de subred de la impresora.
Pta enlace byte1 (Puerta de enlace predeterminada)
Este ajuste solo está disponible cuando está instalado el servidor
de impresión opcional. Con este ajuste puede configurar la puerta
de enlace predeterminada de la impresora.
¿Guardar?
Este menú aparece al pulsar los botones Menu (Tear Off y Top
of Form) en el modo SelecType. Si seleccione Sí, se guardan los
ajustes en vigor en el modo SelecType.
104
Panel de control
modo de configuración predeterminada
Puede configurar ajustes de impresos de papel continuo con
etiquetas y el modo de bloqueo del panel en el modo de
configuración predeterminada. Estos ajustes figuran en las tablas
siguientes.
Papel cont etiqtas (Impresos de papel continuo con
etiquetas)
4
4
4
Los siguientes ajustes sólo están disponibles cuando el ajuste
Papel cont etiqtas está Activado en el modo SelecType.
4
Menú
Valores (en negrita los predeterminados)
Posción baseEtiq (Posición
base de la etiqueta)
Extremo izquierdo papel, Primer punto
Pos suprior etiq (Posición
superior de la etiqueta)
de 0 a 4752/216 (en 1/216 pulgadas)
Longitud etiqueta
de 0 a 4752/216 (en 1/216 pulgadas)
Posición izquierda de la
etiqueta
de 0 a 1440/120 (en 1/120 pulg.)
Ancho etiqueta
de 0 a 1440/120 (en 1/120 pulg.)
Nº pág base hoja (Posición
del número de página en la
hoja)
de 0 a 14
4
Pág. Papel etiqta. (Posición
etiqueta del número de
página en el papel)
de 0 a 14
4
4
4
4
4
4
4
Panel de control
105
Panel bloqueado
Menú
Valores (en negrita los predeterminados)
Función Pause
Desbloqueado, Bloqueado
Función Micro Feed
Desbloqueado, Bloqueado
Función Load
Desbloqueado, Bloqueado
Función LF
Desbloqueado, Bloqueado
Función FF
Desbloqueado, Bloqueado
Función Top of Form
Desbloqueado, Bloqueado
Función Tear Off
Desbloqueado, Bloqueado
Función Font
Desbloqueado, Bloqueado
Función Pitch
Desbloqueado, Bloqueado
Función Front/Rear
Desbloqueado, Bloqueado
Función Menu
Desbloqueado, Bloqueado
Función Reset
Desbloqueado, Bloqueado
Si un ajuste está Desbloqueado, puede utilizar el botón,
independientemente del modo de panel bloqueado. Si un ajuste está
Bloqueado, no puede utilizar el botón cuando la impresora esté en el modo
de panel bloqueado.
106
Panel de control
Cambio de los ajustes de la impresora
4
Cambio de los ajustes del modo SelecType
En la tabla siguiente se indica la función básica de cada botón en
el modo SelecType.
4
4
Botón
Función básica
Botones Menu (Tear Off
and Top of Form)
Entra o sale del modo SelecType.
Botón ItemU (Font)
Selecciona el parámetro anterior del menú.
Botón ItemD (Pitch)
Selecciona el siguiente parámetro del menú.
Botón SetU (Tear Off)
Selecciona el valor anterior del menú
seleccionado.
Botón SetD (Top of Form)
Selecciona el valor siguiente del menú
seleccionado.
4
4
4
Siga estos pasos para entrar en el modo SelecType y cambiar los
ajustes:
4
Nota:
Si apaga la impresora antes de salir del modo SelecType, todos los
cambios que haya realizado se cancelarán y no se guardarán.
4
1. Compruebe que haya papel cargado.
4
2. Pulse los botones Menu (Tear Off y Top of Form) para entrar
en el modo SelecType. En la pantalla LCD aparecerá el idioma
seleccionado para este modo.
4
3. Si no está seleccionado el idioma que desea, pulse el botón
SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form) hasta que en la pantalla
LCD aparezca el idioma deseado.
4
4. Pulse el botón ItemD (Pitch) para configurar el idioma.
4
Panel de control
107
Nota:
El idioma seleccionado también se utilizará para otros ajustes, modos
e impresiones de prueba, tales como el modo de configuración
predeterminada y la impresión de un volcado hexadecimal.
5. Si selecciona Ajustes impresión, pulse el botón SetD (Top
of Form) para imprimir los ajustes en vigor.
6. Pulse el botón ItemU (Font) o ItemD (Pitch) para seleccionar
los parámetros de menú que desee cambiar.
Nota:
Para desplazarse por el menú, mantenga pulsado unos segundos el
botón ItemU (Font) o ItemD (Pitch).
7. Pulse el botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form) para
seleccionar los valores del parámetro seleccionado hasta que
encuentre el ajuste deseado.
Nota:
Para desplazarse por los valores, mantenga pulsado unos segundos
el botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form).
8. Cuando haya configurado el parámetro seleccionado con el
ajuste deseado, puede seguir modificando otros parámetros
si pulsa el botón ItemD o ItemU, o salir del modo SelecType.
Nota:
Después de seleccionar el último parámetro, la pantalla vuelve al
primer menú.
9. Cuando termine de configurar ajustes, pulse los botones
Menu (Tear Off y Top of Form).
10. En la pantalla LCD aparecerá Guardar ajuste. Si desea
guardar los ajustes, seleccione Sí pulsando el botón SetU
(Tear Off). Si no desea guardar los ajustes, seleccione No
pulsando el botón SetD (Top of Form).
La impresora saldrá del modo SelecType.
108
Panel de control
Nota:
Si apaga la impresora antes de salir del modo SelecType, todos los
cambios que haya realizado se cancelarán y no se guardarán.
4
4
Cambio de los ajustes del modo de configuración
predeterminada
En la tabla siguiente se indica la función básica de cada botón en
el modo de configuración predeterminada.
4
4
Botón
Función básica
Botón ItemU (Font)
Selecciona el parámetro anterior del menú.
Botón ItemD (Pitch)
Selecciona el siguiente parámetro del menú.
Botón SetU (Tear Off)
Selecciona el valor anterior del menú
seleccionado.
Botón SetD (Top of Form)
Selecciona el valor siguiente del menú
seleccionado.
4
Siga estos pasos para entrar en el modo de configuración
predeterminada y cambiar los ajustes:
4
Nota:
Si apaga la impresora antes de salir del modo de configuración
predeterminada, se guardarán los ajustes que haya configurado antes de
apagarla.
4
1. Confirme que haya papel cargado y apague la impresora.
c
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropearla.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón
Font para entrar en el modo de configuración
predeterminada. En el panel LCD aparecerá el mensaje
Ajuste modo.
Panel de control
109
4
4
4
4
4
Nota:
Las instrucciones y los ajustes en vigor se imprimirán en el idioma
configurado en el modo SelecType. Si desea cambiar el idioma,
modifique el ajuste de idioma en el modo SelecType. Si desea más
información, consulte “Cambio de los ajustes del modo SelecType”
en la página 107.
3. Seleccione uno de los tres menús principales pulsando el
botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form).
Nota:
Para desplazarse por los valores, mantenga pulsado unos segundos
el botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form).
4. Si selecciona Ajustes impresión, pulse el botón ItemD
(Pitch) para imprimir los ajustes en vigor.
Si selecciona Formularios etiq. o Panel bloqueado, pulse
el botón ItemU (Font) o ItemD (Pitch) para seleccionar los
ajustes que desee modificar e ir al paso siguiente.
Nota:
Para desplazarse por el menú, mantenga pulsado unos segundos el
botón ItemU (Font) o ItemD (Pitch).
5. Pulse el botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form) para
seleccionar los valores del parámetro seleccionado hasta que
encuentre el ajuste deseado.
Nota:
Para desplazarse por los valores, mantenga pulsado unos segundos
el botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form).
6. Cuando haya configurado el parámetro seleccionado con el
ajuste deseado, puede seguir modificando otros parámetros
si pulsa el botón ItemD o ItemU, o salir del modo de
configuración predeterminada.
110
Panel de control
Nota:
Después de seleccionar el último parámetro, la pantalla vuelve al
primer menú.
7. Cuando haya terminado de definir los ajustes, apague la
impresora.
4
4
La impresora saldrá del modo de configuración automática y
se guardarán los ajustes.
4
4
Modo de bloqueo
El modo de bloqueo permite restringir el uso de los botones del
panel de control. El ajuste básico del modo de bloqueo permite
utilizar únicamente los botones Pause, Load y Tear Off.
Puede seleccionar qué botones se bloquearán cuando la
impresora esté en el modo de bloqueo. Si desea más instrucciones
sobre cómo cambiar el ajuste del modo de bloqueo, consulte
“Cambio de los ajustes del modo de configuración
predeterminada” en la página 109.
4
4
4
4
Activación y desactivación del modo de
bloqueo
4
Puede activar o desactivar el modo de bloqueo fácilmente
mediante los botones del panel de control.
4
Siga estos pasos para activar el modo de bloqueo:
4
1. Asegúrese de que la impresora esté apagada.
c
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropearla.
Panel de control
111
4
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsado los
botones Font y Pitch. La impresora emitirá dos pitidos para
indicar que se ha activado el modo de bloqueo.
Para desactivar el modo de bloqueo, repita los pasos 1 y 2. La
impresora emitirá un pitido para indicar que se ha desactivado el
modo de bloqueo.
Si desea más información sobre cómo cambiar las funciones a
bloquear, consulte “Cambio de los ajustes del modo de
configuración predeterminada” en la página 109.
112
Panel de control
Capítulo 5
5
Problemas y soluciones
5
Diagnóstico del problema
Si el problema está relacionado con las conexiones USB, consulte
“Corrección de problemas de USB” en la página 133.
Si su problema no está relacionado con USB, es mejor solucionarlo
en dos simples pasos: primero diagnostique el problema y luego
aplique las soluciones pertinentes hasta solucionarlo.
Encontrará la información necesaria para establecer un
diagnóstico y resolver los problemas más comunes en el panel de
control de la impresora, en EPSON Status Monitor 3,
imprimiendo un auto test o un volcado hexadecimal. Consulte la
sección correspondiente más adelante.
Si tiene un problema relacionado con la calidad de impresión, un
problema de impresión no relacionado con la calidad o un
problema con la alimentación del papel, o bien si no se imprime
nada, consulte la sección correspondiente de este capítulo.
Es posible que tenga que cancelar la impresión para solucionar el
problema. Si desea más detalles, consulte “Cancelación de la
impresión” en la página 82.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Problemas y soluciones
113
Utilización de los indicadores de error
Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias
a los indicadores luminosos del panel de control y a los mensajes
de la pantalla LCD. Si la impresora deja de funcionar y hay uno
o varios indicadores luminosos encendidos o intermitentes y
aparece un mensaje en la pantalla LCD, o si la impresora emite
un aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y
solucionar el problema. Si no puede solucionar el problema de la
impresora con esta tabla, consulte “Problemas y soluciones” en la
página 119.
Estado de los
indicadores del
panel y mensaje
en la pantalla LCD
Patrón
de
avisos
Problema
Error: Falta papel
•• •
No hay papel cargado en el tractor
seleccionado.
O Paper Out
O Pause
Solución
Cargue papel en la impresora o seleccione
otro tractor pulsando el botón Front/Rear.
•• •
El papel no se ha cargado correctamente.
Retire el papel y vuelva a cargarlo
correctamente.
Error: No papel
cargado
•• •
O Paper Out
O Pause
Error: Atasco de
papel
Corte la página impresa por la perforación y
pulse el botón LF/FF Load. La impresora hará
avanzar el papel hasta la posición de reposo.
• ••
F Paper Out
O Pause
114
El papel continuo no ha avanzado hasta la
posición de reposo.
Problemas y soluciones
Hay un atasco de papel en la impresora.
Solucione el atasco de la forma descrita en
“Solución de atascos de papel” en la página
137.
Estado de los
indicadores del
panel y mensaje
en la pantalla LCD
Patrón
de
avisos
Problema
Solución
5
Error: Cambio no
terminado
•••
La impresora no ha conseguido cambiar el
papel.
5
O Pause
Error: Atasco de
cinta
Corte el papel por la parte de arriba y pulse el
botón Pause o Front/Rear.
• ••
• ••
Error: Tapa abierta
La cinta no está instalada.
Instale el cartucho de cinta y pulse el botón
Pause. Consulte las instrucciones en
“Sustitución del cartucho de cinta” en la
página 142.
O Pause
• ••
O Pause
La cubierta superior de la impresora está
abierta.
—
Error: xx
Apague impresora
F Paper Out
F Pause
F Tear Off/SetU
F Top of Form/SetD
F Front
F Rear
El cabezal de impresión se ha calentado.
Espere unos minutos. La impresora reanudará
la impresión automáticamente en cuanto se
enfríe el cabezal de impresión.
F Pause
• •• ••
5
5
5
Cierre la cubierta.
Cabezal caliente.
Espere, por favor
5
5
Saque el cartucho de cinta y vuelva a
instalarlo. Consulte las instrucciones en
“Sustitución del cartucho de cinta” en la
página 142.
O Pause
Error: Cinta
agotada
La cinta se ha atascado.
Ha ocurrido un error de impresora
desconocido.
Apague la impresora y espere unos minutos
hasta volver a encenderla. Si el problema
vuelve a suceder, consulte a su distribuidor.
5
5
5
5
5
O = encendido, F = intermitente
• • • = serie corta de avisos (tres), • •• •• = serie larga de avisos (cinco)
Problemas y soluciones
115
Nota:
La impresora emite un aviso si se pulsa un botón del panel de control
cuando la función correspondiente no esté disponible.
EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor ofrece mensajes de estado y un gráfico que
muestra el estado actual de la impresora.
Si ocurre algún problema durante la impresión, aparece un
mensaje de error en la ventana Contador de avance.
Impresión de un auto test
El auto test de la impresora ayuda a determinar si el problema
proviene de la impresora o del ordenador:
❏ Si los resultados del auto test son satisfactorios, significa que la
impresora funciona correctamente y que es probable que el
problema se deba a los ajustes del controlador de la impresora,
a los ajustes de la aplicación, al ordenador, o al cable de interfaz.
(No olvide que el cable de interfaz tiene que ser blindado.)
❏ Si el auto test no se imprime correctamente, el problema está
en la impresora. En “Problemas y soluciones” en la página
119, encontrará causas y soluciones posibles al problema.
Siga estos pasos para realizar un auto test:
1. Compruebe que la impresora esté apagada y que haya papel
colocado en el tractor frontal o en el posterior.
c
116
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropear la impresora.
Problemas y soluciones
2. Si desea realizar el test con la fuente Draft (borrador),
encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón
LF/FF Load. Si desea realizar el test con la fuente de letra de
semi calidad, mantenga pulsado el botón Top of Form
mientras enciende la impresora. Los dos tests le pueden
ayudar a encontrar la causa del problema, pero tenga en
cuenta que el auto test en borrador se imprime antes que el
de la letra de semi calidad.
Al cabo de unos segundos, la impresora cargará el papel
automáticamente y empezará a imprimir el auto test. Se
imprimirá una serie de caracteres.
3. Para terminar el auto test, pulse el botón Pause y se detendrá
la impresión. Corte la página si es necesario y apague la
impresora.
Precaución:
No apague la impresora durante la impresión del auto test.
Pulse siempre el botón Pause para detener la impresión y
luego apague la impresora.
5
5
5
5
5
5
Impresión de un volcado hexadecimal
Si usted es un usuario experto o un programador, puede imprimir
un volcado hexadecimal para aislar los problemas de
comunicación entre la impresora y su programa de software. En
el modo de volcado hexadecimal, la impresora imprime todos los
datos que recibe del ordenador expresados en valores
hexadecimales.
Nota:
La función de volcado hexadecimal está diseñada para PC basados en
DOS.
Problemas y soluciones
5
5
Nota:
Si desea detener el auto test temporalmente, pulse el botón Pause.
Para reanudar el test, vuelva a pulsar el botón Pause.
c
5
117
5
5
5
Siga estos pasos para imprimir un volcado hexadecimal:
1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora
esté apagada.
c
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropear la impresora.
2. Para entrar en el modo de volcado hexadecimal, encienda la
impresora mientras mantiene pulsados los botones Top of
Form y LF/FF Load.
3. Abra un programa de software y envíe un trabajo de
impresión a la impresora. La impresora imprimirá todos los
códigos que reciba en formato hexadecimal.
Puede revisar los códigos que recibe la impresora
comparando los caracteres impresos en la columna derecha
con la impresión de los códigos hexadecimales. Si los
caracteres son imprimibles, aparecerán en la columna derecha
como caracteres ASCII. Los códigos no imprimibles, tales
como los códigos de control, se representan mediante puntos.
4. Para desactivar el modo de volcado hexadecimal, pulse el
botón Pause y apague la impresora.
c
118
Precaución:
No apague la impresora durante la impresión del volcado
hexadecimal. Pulse siempre el botón Pause para detener la
impresión y luego apague la impresora.
Problemas y soluciones
Problemas y soluciones
5
La mayoría de los problemas que le surgirán durante el manejo
de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de
esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas
que aparezcan con la impresora.
5
“Problemas de alimentación” en la página 120
5
“Problemas de carga o de avance del papel” en la página 121
5
“Problemas de posición de la impresión” en la página 123
“Problemas de impresión o de calidad de impresión” en la página
125
“Problemas de red” en la página 132
5
5
También puede utilizar el auto test para determinar si es la
impresora o el ordenador el causante del problema. Consulte
“Impresión de un auto test” en la página 116 para ver las
instrucciones sobre cómo imprimir un auto test. Para localizar los
problemas de comunicación, los usuarios más expertos pueden
utilizar el modo de volcado hexadecimal de la impresora descrito
en “Impresión de un volcado hexadecimal” en la página 117.
Para solucionar un atasco de papel, consulte “Solución de atascos
de papel” en la página 137.
5
5
5
5
5
5
Problemas y soluciones
119
Problemas de alimentación
Los indicadores luminosos del panel de control se encienden
unos instantes, pero luego se apagan y permanecen apagados.
Causa
Qué hacer
El voltaje de la impresora no
coincide con el de la toma de
corriente.
Revise el voltaje de la impresora y el de
la toma eléctrica. Si los voltajes no
coinciden, desenchufe la impresora
inmediatamente y consulte a su
distribuidor.
w
Advertencia:
No vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma eléctrica con un
voltaje incorrecto para la impresora.
La impresora no funciona y los indicadores luminosos del panel
de control están apagados incluso al encender la impresora.
Causa
Qué hacer
El cable de alimentación no
Apague la impresora, y confirme que el
está bien enchufado a la toma cable de alimentación esté bien
eléctrica o a la impresora.
enchufado a la toma y a la impresora, si
es necesario. Después, encienda la
impresora.
La toma eléctrica no funciona. Utilice otra toma.
120
Problemas y soluciones
Problemas de carga o de avance del papel
5
5
La impresora no carga papel continuo o no lo hace avanzar
correctamente.
5
Causa
Qué hacer
El papel continuo no se ha
cargado correctamente.
Si desea acceder a las instrucciones de
carga de papel continuo con el tractor
deseado, consulte “Carga de papel en el
tractor frontal” en la página 14 o “Carga
de papel en el tractor posterior” en la
página 21.
Quizás esté seleccionado el
tractor erróneo.
Fíjese si en el indicador Tractor Select
está encendida la flecha del tractor
correcto.
Si está seleccionado el tractor erróneo,
compruebe que haya papel cargado en
la posición de reposo del tractor que
desee utilizar. Después, pulse el botón
Front/Rear para pasar a ese tractor.
Puede que no quede papel en Cargue papel en el tractor. La flecha del
la impresora.
tractor en el indicador luminoso Tractor
Select debería estar de color verde.
5
5
5
5
5
5
La impresora no hace retroceder el papel continuo hasta la
posición de reposo.
5
Causa
Qué hacer
No ha cortado las páginas
impresas antes de pulsar el
botón LF/FF Load.
Corte las páginas impresas por la línea
perforada. Después, pulse el botón LF/FF
Load para hacer retroceder el papel
hasta la posición de reposo.
5
Problemas y soluciones
121
5
Cuando alterno entre el tractor frontal y el posterior, se atasca el
papel o la impresora no hace retroceder el papel a la posición de
reposo.
Causa
Qué hacer
Es posible que la impresora
haya hecho retroceder
demasiadas páginas.
Use la función de corte para cortar el
documento impreso o el papel sobrante
de forma que la impresora solo tenga
que hacer retroceder una página.
Después, pulse el botón Front/Rear
para alternar entre tractores.
Quizás esté intentando
alternar de tractor cuando hay
etiquetas cargadas en la
impresora.
Las etiquetas se atascan cuando
retroceden, así que siempre hay que
quitar todas las etiquetas de la
impresora antes de alternar de tractor.
Para sacar las etiquetas de la impresora,
corte lo que haya debajo del tractor y
pulse el botón LF/FF Load para expulsar
las etiquetas que queden.
Cuando paso de un tractor a otro, la impresora no carga papel en
el tractor seleccionado.
Causa
Qué hacer
Puede que no quede papel en Cargue papel en el tractor. La flecha del
la impresora.
tractor en el indicador luminoso Tractor
Select debería estar de color verde.
122
Problemas y soluciones
Problemas de posición de la impresión
5
La posición de principio de página es incorrecta
5
La impresión aparece en una posición de página demasiado alta
o demasiado baja.
Causa
Qué hacer
El ajuste del tamaño del papel Revise el ajuste del tamaño del papel en
su aplicación o en el controlador de
de su aplicación o del
controlador de impresora no impresora.
coincide con el tamaño de
papel que está utilizando.
5
5
5
Los ajustes de longitud de
página de la impresora para el
tractor frontal o el posterior no
coinciden con el tamaño del
papel continuo que está
utilizando.
Revise los ajustes de longitud de página
para el tractor frontal o el posterior
mediante el modo SelecType de la
impresora. Si desea más información,
consulte “Cambio de los ajustes del
modo SelecType” en la página 107.
5
El ajuste del margen superior
o de la posición de inicio de
página es incorrecto.
Revise y configure los ajustes del
margen o de la posición de inicio de
página en su aplicación. Consulte las
especificaciones del área imprimible en
“Área imprimible” en la página 192.
5
También puede ajustar la posición de
inicio de página con los botones del
panel de control. Sin embargo, tenga en
cuenta que los ajustes configurados en
las aplicaciones de Windows tienen
preferencia sobre los configurados con
el panel de control. Si desea más
información, consulte “Ajuste de la
posición de inicio de página” en la
página 28.
Problemas y soluciones
123
5
5
5
5
5
Los ajustes del controlador de Elija el ajuste correcto del controlador de
impresora que desea utilizar impresora en el escritorio de Windows o
no están seleccionados en su en su aplicación antes de imprimir.
software.
La posición de corte es incorrecta
La impresora imprime encima de (o demasiado lejos de) la
perforación del papel continuo.
Causa
Qué hacer
El ajuste de la posición de corte Ajuste la posición de corte con los
es incorrecto.
botones del panel de control. Si desea
más información, consulte “Ajuste de la
posición de inicio de página” en la
página 28.
La impresora que desea
Elija la impresora correcta en el
utilizar no está seleccionada en escritorio de Windows o en su
su software.
aplicación antes de imprimir.
El ajuste del tamaño del papel Revise el ajuste del tamaño del papel en
su aplicación o en el controlador de
de su aplicación o del
controlador de impresora no impresora.
coincide con el tamaño de
papel que está utilizando.
Los ajustes de longitud de
página de la impresora para el
tractor frontal o el posterior no
coinciden con el tamaño del
papel que está utilizando.
124
Problemas y soluciones
Revise los ajustes de longitud de página
para el tractor frontal o el posterior
mediante el modo SelecType de la
impresora. Si desea más información,
consulte “Cambio de los ajustes del
modo SelecType” en la página 107.
Problemas de impresión o de calidad de
impresión
5
5
La impresora está encendida pero no imprime.
Causa
5
Qué hacer
El cable de interfaz está roto o Compruebe que el cable de interfaz no
torcido.
esté roto o torcido. Si tiene otro cable de
interfaz, sustituya el cable y compruebe
que la impresora funcione
correctamente.
La impresora no está
conectada directamente al
ordenador.
Si utiliza un conmutador de impresora,
un búfer de impresora o un alargador de
cable, la impresora no imprime
correctamente por la combinación de
dichos dispositivos. Compruebe que la
impresora funcione correctamente
cuando esté conectada al ordenador sin
esos dispositivos.
El controlador de impresora
no está instalado
correctamente.
Compruebe si el controlador de
impresora está instalado correctamente.
Si fuera necesario, vuelva a instalar el
controlador de impresora.
Hay un atasco de papel o el
mecanismo de la cinta o del
protector están bloqueados.
Apague la impresora, abra su cubierta y
retire el papel o los objetos que estén
atascados.
El ajuste de USB es incorrecto. Compruebe si el ajuste de USB es
incorrecto. Si desea más información,
consulte “Corrección de problemas de
USB” en la página 133.
La impresora de bloquea (se
para en situaciones
anormales).
Apague la impresora y espere un rato.
Vuelva a encenderla y empiece a
imprimir.
Problemas y soluciones
125
5
5
5
5
5
5
5
5
5
La impresora no imprime cuando el ordenador envía datos.
Causa
Qué hacer
La impresora se encuentra en
una pausa.
Pulse el botón Pause para apagar el
indicador de Pause.
El cable de interfaz no está bien Compruebe que los dos extremos del
enchufado.
cable que conecta la impresora al
ordenador estén bien enchufados. Si el
cable está bien conectado, ejecute un
auto test según las instrucciones
descritas en “Impresión de un auto test”
en la página 116.
El cable de interfaz no cumple Utilice un cable de interfaz que cumpla
las especificaciones de la
los requisitos de la impresora y del
impresora y/o del ordenador. ordenador. Consulte “Electrónicas” en
la página 179 y la documentación del
ordenador.
Su software no está
configurado correctamente
para la impresora.
Seleccione la impresora en el escritorio
de Windows o en su aplicación. Si es
necesario, instale o vuelva a instalar el
software del controlador de impresora
según las instrucciones descritas en la
hoja Para empezar.
La impresora hace ruido, pero no imprime nada o la impresión
se detiene súbitamente.
Causa
Qué hacer
La cinta está demasiado suelta,
se ha aflojado o el cartucho de
cinta no está correctamente
instalado.
Estire la cinta al máximo girando el
mando tensor de la cinta, o bien vuelva
a instalar el cartucho de cinta tal y como
se describe en “Sustitución del cartucho
de cinta” en la página 142.
126
Problemas y soluciones
La impresión es muy clara.
5
Causa
Qué hacer
Se ha gastado la cinta.
Sustituya el cartucho de cinta tal y como
se explica en “Sustitución del cartucho
de cinta” en la página 142.
5
5
La impresión es muy tenue.
Causa
Qué hacer
Se ha gastado la cinta.
Sustituya el cartucho de cinta tal y como
se explica en “Sustitución del cartucho
de cinta” en la página 142.
5
5
5
Falta parte de la impresión, o faltan puntos en posiciones
aleatorias.
Causa
Qué hacer
La cinta está demasiado suelta,
se ha aflojado o el cartucho de
cinta no está correctamente
instalado.
Estire la cinta al máximo girando el
mando tensor de la cinta, o bien vuelva
a instalar el cartucho de cinta tal y como
se describe en “Sustitución del cartucho
de cinta” en la página 142.
Se ha gastado la cinta.
Sustituya el cartucho de cinta tal y como
se explica en “Sustitución del cartucho
de cinta” en la página 142.
5
5
5
5
5
5
Problemas y soluciones
127
Faltan líneas de puntos en la impresión.
Causa
Qué hacer
El cabezal de impresión está
estropeado.
Detenga la impresión y póngase en
contacto con su distribuidor para
sustituir el cabezal de impresión.
c
Precaución:
No reponga nunca el cabezal de impresión usted mismo/a, pues podría
estropear la impresora. Además, cuando se sustituya el cabezal de
impresión, habrá que revisar otras piezas de la impresora.
Todo el texto se imprime en la misma línea.
Causa
Qué hacer
No se ha enviado ningún
Active el ajuste de avance automático de
comando de avance de línea al línea mediante el modo de
final de cada línea de texto.
configuración predeterminada de la
impresora, de forma que ésta añada
automáticamente un código de avance
de línea a cada retorno de carro. Si desea
más información, consulte “Cambio de
los ajustes del modo SelecType” en la
página 107.
Aparecen líneas en blanco entre las líneas de texto.
Causa
Qué hacer
Se están enviando dos
comandos de avance de línea
al final de cada línea de texto
porque está activado el ajuste
de avance automático de línea
de la impresora.
Desactive el ajuste de avance de línea
automático mediante el modo
SelecType de la impresora. Si desea más
información, consulte “Cambio de los
ajustes del modo SelecType” en la
página 107.
El ajuste de interlineado de su Configure el ajuste de interlineado de su
aplicación es incorrecto.
aplicación.
128
Problemas y soluciones
La impresora imprime símbolos raros, fuentes incorrectas u
otros caracteres inadecuados.
5
Causa
Qué hacer
La impresora y ordenador no
se están comunicando
correctamente.
Compruebe que está utilizando el cable
de interfaz correcto y que el protocolo de
comunicaciones es el correcto. Consulte
“Electrónicas” en la página 179 y la
documentación del ordenador.
En su software está
seleccionada una tabla de
caracteres incorrecta.
Seleccione la tabla de caracteres correcta
mediante su software o el modo
SelecType. El ajuste de tabla de
caracteres de su software tiene prioridad
sobre los ajustes configurados en el
modo SelecType.
5
5
5
5
La impresora que desea
Elija la impresora correcta en el
utilizar no está seleccionada en escritorio de Windows o en su
su software.
aplicación antes de imprimir.
Su aplicación no está
configurada correctamente
para la impresora.
5
Asegúrese de que su aplicación esté
configurada correctamente para la
impresora. Consulte la documentación
de su aplicación. Si es necesario, instale
o vuelva a instalar el software del
controlador de impresora según las
instrucciones descritas en la hoja Para
empezar.
Los ajustes del software tienen Utilice su aplicación para seleccionar la
fuente.
prioridad sobre los
configurados en el modo de
configuración
predeterminada o con los
botones del panel de control.
5
5
5
5
5
5
Problemas y soluciones
129
Las líneas verticales se imprimen desalineadas.
Causa
Qué hacer
La impresión en dos sentidos,
que es el modo de impresión
estándar de la impresora, está
desalineada.
Utilice el modo de ajuste de dos sentidos
de la impresora para corregir este error.
Consulte “Alineación de las líneas
verticales de la impresión” en la página
137.
Problemas con el uso de los accesorios
opcionales
La guillotina de perforados está instalada y la impresora no hace
avanzar el papel correctamente.
Causa
Qué hacer
El conector de la guillotina de Apague la impresora y revise el conector
perforados no está bien
de la guillotina de perforados.
enchufado a la impresora.
La guillotina de perforados está instalada y el papel no se corta
correctamente.
Causa
Qué hacer
El ajuste del controlador de
Seleccione el origen del papel que desee
impresora no está configurado usar en el controlador de impresora.
correctamente.
130
Problemas y soluciones
No ha configurado el modo
Auto cortador.
Configure el modo Auto cortador como
Activado. Pero tenga en cuenta que
todos los ajustes configurados en el
controlador tienen prioridad sobre el
ajuste del modo Auto cortador.
No ha configurado la longitud Configure la Longitud de página para el
de página adecuada a su
tractor posterior o la Longitud de página
papel.
para tractor frontal adecuadas para su
papel.
5
5
5
El papel se atasca y no avanza con suavidad.
Causa
5
Qué hacer
La guillotina de perforados no Saque la guillotina de perforados y
está instalada correctamente. vuelva a instalarla, comprobando que
las muescas y las patillas de montaje
encajen correctamente. Consulte las
instrucciones en “Instalación del tractor
pull” en la página 147.
5
5
5
5
5
5
5
5
Problemas y soluciones
131
Problemas de red
No puedo configurar la interfaz de red o no puedo imprimir
desde la red.
Causa
Qué hacer
Los ajustes de la impresora o
de la red pueden ser
incorrectos.
Primero vea si puede imprimir una hoja
de estado, siguiendo las instrucciones
del manual de su servidor de impresión.
Si puede imprimir una hoja de estado,
revise los ajustes de la red. Si no,
configure el modo de interfaz del panel
de control de la impresora como Auto.
Compruebe si se puede imprimir por
red trabajos desde otros ordenadores.
Cuando se ejecuta el trabajo de
impresión, es posible que la impresora o
su ordenador tengan un problema.
Revise la conexión entre la impresora y
su ordenador, los ajustes del controlador
de impresora y los ajustes de su
ordenador.
Cuando no se ejecuta el trabajo de
impresión, es posible que los ajustes de
la red sean incorrectos. Pida ayuda al
administrador de su red.
132
Problemas y soluciones
Corrección de problemas de USB
5
Si tiene dificultades para utilizar la impresora con una conexión
USB, lea esta sección.
Asegúrese que su ordenador sea un modelo con Windows XP,
Me, 98 ó 2000 previamente instalado.
El ordenador debe ser un modelo con Windows XP, Me, 98 ó 2000
previamente instalado. No podrá instalar ni ejecutar el
controlador de impresora USB en un ordenador que no disponga
de un puerto USB o que haya sido actualizado de Windows 95 a
Windows XP, Me, 98 ó 2000.
Si desea más detalles sobre su ordenador, consulte a su
distribuidor.
Compruebe que, en el menú Administrador de dispositivos,
aparece Dispositivos de impresión USB EPSON (sólo en
Windows Me y 98)
Si ha cancelado la instalación del controlador "plug-and-play"
antes de que acabara, es posible que el controlador de dispositivo
de impresora USB o el controlador de impresora estén mal
instalados.
5
5
5
5
5
5
5
Siga estos pasos para revisar la instalación y volver a instalar los
controladores.
5
1. Encienda la impresora y enchufe el cable USB a la impresora
y al ordenador.
5
2. Haga clic con el botón secundario en el icono Mi PC del
escritorio. Después, haga clic en Propiedades.
5
5
Problemas y soluciones
133
3. Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.
Si sus controladores están instalados correctamente,
aparecerá Impresoras EPSON USB en el menú Administrador
de dispositivos.
Si no aparece Impresoras EPSON USB en el menú
Administrador de dispositivos, haga clic en el signo más (+)
situado junto a Otros dispositivos para ver los dispositivos
instalados.
Si aparece Impresora USB bajo Otros dispositivos, el
controlador de dispositivo de impresora USB no está bien
instalado. Si aparece EPSON DFX-9000, el controlador de la
impresora no está instalado correctamente.
134
Problemas y soluciones
Si no aparece ni Impresora USB ni EPSON DFX-9000 bajo
Otros dispositivos, haga clic en Actualizar o desenchufe el
cable USB de la impresora y luego vuelva a enchufarlo.
4. Bajo Otros dispositivos, seleccione Impresora USB o EPSON
DFX-9000 y haga clic en Quitar. Haga clic en Aceptar.
5
5
5
5
5
5
5
5
5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en
Aceptar. Después, haga clic en Aceptar para cerrar el
cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
5
5
5
5
Problemas y soluciones
135
6. Apague la impresora y reinicie el sistema. A continuación,
vuelva a instalar los controladores desde el principio,
siguiendo las instrucciones de la hoja Para empezar.
La impresora no funciona correctamente con el cable USB
Si la impresora no funciona correctamente con el cable USB,
pruebe una o varias de estas soluciones:
❏ Compruebe que el cable utilizado sea un cable USB estándar
y blindado.
❏ Si utiliza un concentrador USB, conecte la impresora a la
primera fila del concentrador o directamente al puerto USB
del ordenador.
❏ Si utiliza Windows Me o 98, vuelva a instalar el controlador
de dispositivo de impresora USB y el software de la
impresora. Primero, desinstale EPSON Printer Software con
la utilidad Agregar o quitar programas del Panel de control.
Después, desinstale Impresoras EPSON USB. Hecho esto,
vuelva a instalar el software tal y como se indica en la hoja
Para empezar. Si las Impresoras EPSON USB no están
registradas en la lista de Agregar o quitar programas, abra el
CD-ROM y haga doble clic en el archivo epusbun.exe
situado en la carpeta \<Idioma>\WINME o
\<Idioma>\WIN98. Después, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla.
136
Problemas y soluciones
Solución de atascos de papel
5
Siga estos pasos para solucionar un atasco de papel:
1. Apague la impresora. La impresora está apagada cuando el
interruptor de encendido está pulsado en el lado N.
2. Abra la cubierta frontal o la superior, según el tractor que esté
en uso.
5
5
5
3. Corte las páginas en blanco por la línea perforada.
4. Tire del papel con suavidad para sacarlo de la impresora.
Retire todo el papel restante.
5. Cierre la cubierta de la impresora y encienda la impresora.
Confirme que el indicador Paper Out no esté intermitente y
que el indicador Pause esté apagado.
5
5
5
Alineación de las líneas verticales de la
impresión
5
Si las líneas verticales se imprimen desalineadas, puede utilizar
el modo de ajuste bidireccional o en dos sentidos de la impresora
para corregirlo.
Mientras tiene lugar el ajuste bidireccional, la impresora imprime
tres hojas de patrones de alineación, llamadas Borrador de alta
velocidad (HSD), Borrador y NLQ (letra de semi calidad). Como
se describe a continuación, puede seleccionar el menor patrón de
alineación de cada hoja.
5
5
5
5
Problemas y soluciones
137
Nota:
Las instrucciones de configuración se imprimirán en el idioma
configurado en el modo SelecType. Si desea cambiar el idioma de las
instrucciones de configuración, modifique el ajuste de idioma en el modo
SelecType. Consulte las instrucciones en “Cambio de los ajustes del
modo SelecType” en la página 107.
Siga estos pasos para llevar a cabo el ajuste bidireccional:
1. Confirme que haya papel cargado y apague la impresora.
c
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropear la impresora.
2. Mantenga pulsado el botón Pause mientras enciende la
impresora. La impresora entrará en el modo de ajuste
bidireccional y luego imprimirá instrucciones y el primer
juego de patrones de alineación.
3. Como se describe en las instrucciones, compare los patrones
de alineación y seleccione el número del que esté mejor
alineado pulsando el botón Font (ItemU) o Pitch (ItemD). En
la pantalla LCD aparecerá el número del patrón seleccionado
en ese momento. Pulse el botón SetD (Top of Form) para fijar
el número de patrón seleccionado y se imprimirá el siguiente
juego de patrones de alineación.
4. Seleccione el patrón con la mejor alineación para cada uno de
los juegos restantes de patrones de alineación.
5. Cuando haya seleccionado el mejor patrón del juego final de
patrones de alineación, guarde su selección pulsando el botón
SetD (Top of Form). Apague la impresora y salga del modo
de ajuste bidireccional.
138
Problemas y soluciones
Cancelación de la impresión
5
Si le surgen problemas durante la impresión, cancélela.
Puede cancelar la impresión con el ordenador (con el controlador
de impresora), o con el panel de control.
5
5
Con el controlador de impresora
Si desea cancelar un trabajo de impresión antes de enviarlo desde
el ordenador, consulte “Cancelación de la impresión” en la página
82.
5
5
Con el panel de control de la impresora
Si pulsa simultáneamente los botones Font (ItemU) y Pitch
(ItemD), se borra el trabajo de impresión recibido de la interfaz
activa, y desaparecen los errores que se hayan producido en la
interfaz.
Nota:
Esta operación también recupera los ajustes predeterminados de la
impresora. Si no desea cambiar los ajustes por los predeterminados,
cancele la impresión con el controlador de impresora.
5
5
5
5
5
5
5
Problemas y soluciones
139
Centro de Atención al Cliente
Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue
resolver el problema con la documentación acerca de solución de
problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente para obtener asistencia. En su Documento de
Garantía Paneuropea encontrará los datos de contacto de la
Atención al cliente de EPSON. Podrán ayudarle con mayor
rapidez si les proporciona los siguientes datos:
❏ Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte
posterior del producto).
❏ Modelo del producto
❏ Versión del software del producto
(Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en
un botón similar del software del producto.)
❏ Marca y modelo del ordenador.
❏ El nombre y la versión del sistema operativo de su ordenador.
❏ Los nombres y las versiones de las aplicaciones que suela usar
con el producto.
140
Problemas y soluciones
Sitio Web de Soporte técnico
5
Vaya a http://www.epson.com y seleccione su país. Accederá al
sitio Web de EPSON de su lugar de residencia, de donde podrá
descargarse los últimos controladores, manuales, las preguntas
más frecuentes (FAQ), etc.
El sitio Web de Soporte técnico de Epson ofrece ayuda para los
problemas que no se puedan resolver mediante la información
sobre solución de problemas incluida en la documentación de su
impresora.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Problemas y soluciones
141
Capítulo 6
Accesorios opcionales y consumibles
Cartucho de cinta
Cartucho de cinta original de Epson
Cuando la impresión sea tenue, tendrá que reponer el cartucho
de cinta. Los cartuchos de cinta originales de Epson están
diseñados y fabricados para funcionar correctamente con su
impresora Epson. Garantizan un funcionamiento correcto y una
larga duración del cabezal de impresión y de otras piezas de la
impresora.
Su impresora utiliza el cartucho de cinta siguiente:
Cartucho de cinta negra Epson: S015384
Sustitución del cartucho de cinta
Cuando la impresión sea tenue, tendrá que reponer la cinta.
Utilice únicamente el cartucho de repuesto Epson S015384.
w
Advertencia:
Si ha utilizado la impresora recientemente, es posible que el
cabezal de impresión esté caliente. Deje que se enfríe antes de
sustituir la cinta.
Siga estos pasos para sustituir el cartucho de cinta.
142
Accesorios opcionales y consumibles
1. Pulse el botón Pause. Después, apague la impresora.
2. Abra la cubierta superior y coloque el cabezal de impresión
en la marca .
6
6
6
6
6
6
3. Levante la guía de la cinta para sacarla del cabezal de
impresión como se muestra a continuación.
6
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
143
4. Tire hacia arriba del lateral del cartucho de la cinta como se
muestra a continuación para soltarlo de las patillas de montaje
de la impresora. Suba el cartucho para sacarlo.
c
Precaución:
No tire del cable plano blanco que está debajo del cartucho de
cinta.
5. Quite el separador de la mitad del cartucho de cinta y
deséchelo.
separador
144
Accesorios opcionales y consumibles
6. Sujete el cartucho de cinta con las dos manos y colóquelo en
la impresora como se muestra a continuación. Tirando del
cartucho hacia usted, coloque las dos muescas más próximas
a usted para encajar las dos patillas correspondientes de la
impresora.
6
6
6
6
6
6
7. Empuje el cartucho en su sitio hasta que las otras dos ranuras
encajen en su sitio sobre las patillas de montaje de la
impresora.
6
6
6
6
6
6
8. Presione ligeramente los laterales del cartucho para
asegurarse de que está bien encajado en su sitio.
Accesorios opcionales y consumibles
145
9. Inserte la guía de la cinta sobre las patillas metálicas de los
laterales del cabezal de impresión como se muestra a
continuación. El extremo más pequeño de la guía debe estar
arriba, con su borde inclinado mirando para atrás hacia el
rodillo. Vuelva a girar el mando tensor de la cinta para
tensarla.
guía de la cinta
10. Deslice el cabezal de impresión de lado a lado para comprobar
que se mueve sin problemas y que la cinta no esté enrollada
ni arrugada.
cabezal de impresión
146
Accesorios opcionales y consumibles
11. Cierre la cubierta superior.
6
6
6
6
6
Uso del tractor pull
El tractor pull opcional (C800382) es idóneo para manipular el
papel continuo. Este tractor es especialmente práctico para los
impresos de varias copias de papel continuo y las etiquetas. Para
obtener un mejor resultado, utilice el tractor pull con el tractor
frontal o posterior incorporado a la impresora, como se describe
en esta sección.
Nota:
Cuando se instala el tractor pull, la función de corte no está disponible.
Instalación del tractor pull
6
6
6
6
6
Para instalar el tractor pull hace falta un destornillador de estrella.
Nota:
Si va a utilizar el tractor pull con el tractor posterior incorporado, cargue
papel en el tractor posterior antes de instalar el tractor pull. Consulte
las instrucciones en “Carga de papel en el tractor posterior” en la página
21.
Accesorios opcionales y consumibles
147
6
6
1. Apague la impresora y abra la cubierta del separador del papel.
2. Con el destornillador de estrella, desatornille los dos tornillos
que fijan el separador a la impresora. Después, saque de la
impresora el separador del papel.
3. Cierre la cubierta del separador del papel y abra la cubierta
superior de la impresora.
148
Accesorios opcionales y consumibles
4. Sujetando el tractor pull con sus engranajes internos a la
izquierda, encaje las muescas frontales del tractor en el eje de
montaje de la impresora.
6
6
6
6
6
5. Después, vuelva a inclinar el tractor pull hasta oír el clic que
indica que los pestillos de su parte posterior han encajado en
su sitio, sobre las patillas posteriores de montaje de la
impresora.
6
6
6
6
6
6
6. Cierre la cubierta superior de la impresora.
6
Accesorios opcionales y consumibles
149
Uso del tractor pull con el tractor frontal
Si utiliza etiquetas o impresos de más de siete copias (original
incluido), debería usar el tractor pull con el tractor frontal que
lleva incorporado la impresora.
Mientras use el tractor pull, puede alternar en cualquier momento
entre el tractor frontal y el posterior. Basta con pulsar el botón
Front/Rear y luego utilizar el botón LF/FF Load para hacer
avanzar el papel la distancia que falta hacia el tractor pull. (Las
etiquetas requieren una manipulación especial. Si desea más
información, consulte “Uso de etiquetas” en la página 44.)
Para cortar documentos, pulse el botón LF/FF Load y el papel
avanzará hasta donde se pueda cortar.
Siga estos pasos para utilizar el tractor pull con el tractor frontal:
1. Encienda la impresora y abra su cubierta superior.
2. Compruebe que haya papel cargado en el tractor frontal en la
posición de inicio de página. Si ya hay papel en el tractor pero
se encuentra en la posición de reposo, pulse el botón
Front/Rear o el botón LF/FF Load (según qué tractor esté
seleccionado) para hacer avanzar el papel a la posición de
inicio de página. (Si no hay papel cargado en el tractor frontal,
coloque papel. Consulte las instrucciones en “Carga de papel
en el tractor frontal” en la página 14.)
3. Cuando haya papel cargado en el tractor frontal de la
impresora, use el botón LF/FF Load para hacer que el papel
avance hacia el tractor pull.
150
Accesorios opcionales y consumibles
4. Suelte las dos palancas de bloqueo de la rueda dentada del
tractor pull tirando de ellas hacia usted. Después, abra las dos
cubiertas de las ruedas dentadas.
6
6
6
6
6
5. Ajuste las ruedas dentadas a la anchura del papel.
6
6
6
6. Deslice los dos soportes del papel para que estén
equidistantes entre las dos ruedas dentadas.
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
151
Nota:
Si utiliza un papel de una anchura inferior a 4 pulgadas, saque los
soportes del papel.
7. Encaje los orificios de la rueda dentada del papel en las
patillas de la rueda dentada. Si el papel está arrugado o los
orificios no están bien alineados con las patillas de la rueda
dentada, tire del papel ligeramente y utilice el mando del
tractor pull para ajustar la posición del papel como se muestra
a continuación. Deslice primero el mando hacia la derecha y
luego gírelo lo que sea necesario.
c
Precaución:
Compruebe que estén alineadas las ruedas dentadas del
tractor frontal y del tractor pull.
8. Cierre las cubiertas de las ruedas dentadas.
152
Accesorios opcionales y consumibles
9. Ajuste las dos ruedas dentadas hasta que el papel esté recto y
tenso, y luego bloquee las ruedas dentadas en su sitio.
6
6
6
6
c
Precaución:
Vigile que las ruedas dentadas no estén demasiado separadas.
El papel podría atascarse si tiran demasiado de él o se podrían
rasgar los extremos de los orificios del papel. Para destensar
el papel, suelte la rueda dentada derecha y vuelva a
bloquearla.
10. Ajuste la posición de principio de página si es necesario.
Consulte las instrucciones en “Ajuste de la posición de inicio
de página” en la página 28.
11. Cierre la cubierta superior. Pulse el botón LF/FF Load para
que el papel salga por la parte posterior de la impresora.
Compruebe que el borde de la primera hoja salga después del
separador del papel.
6
6
6
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
153
Uso del tractor pull con el tractor posterior
Si utiliza etiquetas o impresos de más de siete copias (original
incluido), no use el tractor posterior; use el tractor frontal. Si desea
más información, consulte “Uso del tractor pull con el tractor
frontal” en la página 150.
Mientras use el tractor pull, puede alternar en cualquier momento
entre el tractor frontal y el posterior. Basta con pulsar el botón
Front/Rear y luego utilizar el botón LF/FF Load para hacer
avanzar el papel la distancia que falta hacia el tractor pull.
Para cortar las páginas impresas, pulse el botón LF/FF Load y el
papel avanzará hasta donde se pueda cortar.
A continuación, se explica cómo cargar papel con el tractor pull
opcional (ya instalado) y el tractor posterior incorporado en la
impresora. Si todavía no ha instalado el tractor pull, cargue papel
en el tractor posterior y luego instale el tractor pull. Consulte las
instrucciones en “Instalación del tractor pull” en la página 147.
1. Apague la impresora y abra su cubierta superior.
Nota:
Si hay papel en el tractor posterior, tanto en la posición de inicio de
página como en la de reposo, vaya al paso 6.
2. Tire hacia usted de las palancas del tractor pull para liberarlo.
154
Accesorios opcionales y consumibles
3. Incline el tractor hacia delante de forma que sus patillas
descansen sobre el marco metálico de la impresora.
6
6
6
6
6
4. Cargue papel en el tractor posterior según los pasos del 3 al
10 explicados en “Carga de papel en el tractor posterior” en
la página 21.
5. Después, vuelva a inclinar el tractor pull hasta oír el clic que
indica que los pestillos de su parte posterior han encajado en
su sitio, sobre las patillas posteriores de montaje de la
impresora.
6
6
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
155
6. Encienda la impresora, y use el botón LF/FF Load para hacer
avanzar el papel hacia el tractor pull.
Siga los pasos 4 - 11 de “Uso del tractor pull con el tractor frontal”
en la página 150.
Extracción del tractor pull
Para extraer el tractor pull necesita un destornillador de estrella
y el separador del papel que estaba instalado en la impresora.
1. Saque todo el papel que haya cargado en el tractor y apague
la impresora.
2. Abra la cubierta superior y localice las palancas que fijan el
tractor pull en la impresora. Tire de esas palancas hacia
delante para soltar el tractor pull. Después, levante el tractor
y sáquelo de la impresora.
156
Accesorios opcionales y consumibles
3. Cierre la cubierta superior de la impresora y abra la cubierta
del separador del papel.
6
6
6
6
4. Con el destornillador de estrella, desatornille los dos tornillos
que fijan el separador a la impresora. Saque el separador del
papel que venía con el tractor pull.
6
5. Con los dos tornillos, vuelva a instalar el separador del papel
original y cierre la cubierta del separador del papel.
6
6
Uso de la guillotina de perforados
La guillotina de perforados opcional (C81507X) facilita la
manipulación del papel continuo porque recorta los documentos
por la parte perforada. Cuando utilice la guillotina de perforados,
configure la longitud de página adecuada a su papel.
La guillotina de perforados va acompañada del accesorio para
salida de papel perforado y la bandeja de salida de papel
perforado. Consulte en “Instalación del accesorio y la bandeja de
salida de papel perforado” en la página 162 las instrucciones para
instalar el accesorio para salida de papel perforado y la bandeja
de salida.
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
157
c
Precaución:
❏ Cuando esté instalada la guillotina de perforados, no corte
etiquetas, impresos de varias copias superpuestos ni impresos
de papel continuo con etiquetas.
❏ Compruebe que el grosor del papel y las perforaciones entre
páginas se encuentren dentro de los intervalos especificados.
Consulte las especificaciones del papel en el Apéndice A.
❏ Compruebe que el papel tenga 4 pulgadas de longitud como
mínimo y 16 pulgadas de ancho como máximo.
❏ Si utiliza impresos de varias copias con la guillotina de
perforados, que sean siempre impresos de siete copias (un
original y seis copias) como máximo.
Si piensa cargar el papel continuo desde el tractor posterior, deje
espacio suficiente alrededor de la impresora para el accesorio para
salida de papel perforado y la bandeja de salida, así como para la
pila de papel. Asegúrese de que el suministro de papel esté
alineado con el papel cargado en el tractor, de forma que el papel
avance sin problemas dentro de la impresora.
En la siguiente ilustración se muestra una forma de colocar el
papel con el tractor posterior instalado.
158
Accesorios opcionales y consumibles
Instalación de la guillotina de perforados
6
Siga estos pasos para instalar la guillotina de perforados.
Necesitará un destornillador de estrella.
Nota:
Si piensa usar la guillotina de perforados con el tractor posterior
incorporado, tiene que cargar papel en el tractor posterior antes de
instalar la guillotina de perforados. Consulte las instrucciones en “Carga
de papel en el tractor posterior” en la página 21.
1. Apague la impresora y abra la cubierta del separador del papel.
6
6
6
6
6
6
2. Con el destornillador de estrella, desatornille los dos tornillos
que fijan el separador a la impresora. Suba el separador del
papel para sacarlo. Guarde el separador del papel y los
tornillos para su uso futuro.
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
159
3. Cierre la cubierta del separador del papel. Abra la lengüeta
posterior y fíjela en su sitio.
lengüeta posterior
4. Abrir la cubierta superior.
5. Sujete la guillotina de perforados por su asa con el conector
mirando a la derecha. Baje la guillotina de perforados dentro
del espacio situado en la parte posterior de la impresora,
encajando las patillas de los laterales de la guillotina de
perforados en las muescas de la impresora.
6. Cuando ya esté fija la guillotina de perforados en su sitio,
empuje el asa de la guillotina de perforados.
160
Accesorios opcionales y consumibles
7. Enchufe el conector de la guillotina de perforados al conector
del interior de la impresora. Después, cierre la cubierta
superior.
6
6
6
6
6
6
8. Cierre la lengüeta trasera.
6
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
161
Instalación del accesorio y la bandeja de salida
de papel perforado
La guillotina de perforados va acompañada del accesorio para
salida de papel perforado y la bandeja de salida de papel
perforado para apilar las hojas impresas. En la bandeja de salida,
puede apilar un máximo de 200 hojas de papel o 100 impresos de
varias copias.
Nota:
❏ Las páginas apiladas pueden estar al revés en la bandeja de salida.
❏ No deje que se acumulen más de 200 hojas de papel o 100 impresos
de varias copias en la bandeja de salida.
❏ Saque la bandeja de salida cuando vaya a imprimir cientos de
páginas y no necesite recortarlas.
Siga estos pasos para instalar el accesorio para salida de papel
perforado y la bandeja de salida.
1. Abra la cubierta del separador del papel e instale el accesorio
de salida como se muestra a continuación.
accesorio de salida
162
Accesorios opcionales y consumibles
2. Cierre la cubierta del separador del papel y coloque la bandeja
de salida en el accesorio de salida para acomodar la longitud
del papel utilizado:
6
6
6
2º paso: 9 pulg. o menos
3º paso: entre 10 y 11 pulgadas
4º paso: 12 pulgadas o más
6
6
6
6
6
bandeja de salida
Ahora ya puede usar la guillotina de perforados como se explica
en la siguiente sección.
c
Precaución:
❏ No puede abrir la cubierta superior si están instalados el
accesorio para salida de papel perforado y la bandeja de salida.
Para abrir la cubierta superior, primero tendrá que sacarlos.
❏ Cuando esté preparado/a para volver a cargar el papel en el
tractor posterior, primero saque la guillotina de perforados.
Consulte las instrucciones en “Extracción de la guillotina de
perforados” en la página 166.
Accesorios opcionales y consumibles
163
6
6
6
6
Manipulación del papel
En esta sección se explica cómo utilizar la guillotina de perforados
con el papel continuo. Antes de imprimir con la guillotina de
perforados instalada, configure la longitud de papel adecuada
para el papel con su software o el modo SelecType. Si desea más
información, consulte “Cambio de los ajustes del modo
SelecType” en la página 107.
Nota:
❏ EPSON recomienda plegar la línea perforada entre páginas cuando
utilice la guillotina de perforados.
❏ Es posible que la última página no se expulse totalmente. En ese
caso, sáquela con suavidad de la impresora.
❏ La guillotina de perforados no puede cortar las últimas 11 pulgadas
del papel continuo, pero puede imprimir en ellas.
Corte de un documento impreso
Siga uno de estos métodos para cortar un documento impreso:
❏ Si configura el método de corte con el controlador de
impresora, este ajuste tendrá prioridad sobre los ajustes del
modo SelecType.
Puede elegir entre los siguientes ajustes de origen del papel
del controlador de impresora:
Tractor frontal: No cortar
Tractor frontal: Cortar solo última página
Tractor frontal: Cortar todas las hojas
Tractor posterior: No cortar
Tractor posterior: Cortar solo última página
Tractor posterior: Cortar todas las hojas
❏ Configure el modo Auto cortador como Activado en el modo
SelecType. Consulte las instrucciones en “Cambio de los
ajustes del modo SelecType” en la página 107.
164
Accesorios opcionales y consumibles
❏ Siga estos pasos para seleccionar el modo de corte de la
impresora:
6
1. Asegúrese de que haya terminado la impresión. Abra la
cubierta del separador del papel. Verá el extremo de corte de
la guillotina de perforados.
2. Pulse el botón Tear Off para entrar en el modo de corte. La
impresora desplazará la parte perforada del papel al extremo
de corte de la guillotina de perforados.
3. Si el papel no está alineado con el extremo de corte, ajuste la
posición de corte pulsando los botones Micro Feed.
6
6
6
6
4. Pulse el botón Tear Off otra vez. La impresora cortará el
documento impreso y hará retroceder el papel hasta la
posición de inicio de página.
6
Alternancia de tractores
Siga estos pasos para alternar los tractores cuando está instalada
la guillotina de perforados:
6
1. Compruebe que la impresora esté encendida. Si está en mitad
de la impresión de un documento, espere a que la impresora
termine de imprimir antes de cambiar de tractor.
6
2. Si no hay papel en el tractor que desea utilizar, cargue papel.
Consulte las instrucciones en “Carga de papel en el tractor
frontal” en la página 14 o en “Carga de papel en el tractor
posterior” en la página 21.
3. Pulse el botón Front/Rear para pasar al otro tractor. La
impresora corta el documento impreso, hace retroceder el
papel en el tractor hacia la posición de reposo, y hace avanzar
el papel del otro tractor hasta la posición de carga.
Accesorios opcionales y consumibles
165
6
6
6
6
Extracción de la guillotina de perforados
Siga estos pasos para sacar la guillotina de perforados. Cuando
saque la guillotina de perforados, guárdela en su embalaje
original.
1. Corte los documentos que haya en la impresora según lo
descrito en la sección anterior.
2. Apague la impresora y abra la cubierta del separador del
papel.
3. Siga estos pasos para sacar de la impresora el accesorio para
salida de papel perforado y la bandeja de salida.
166
Accesorios opcionales y consumibles
4. Abrir la cubierta superior. Desenchufe de la impresora el
conector de la guillotina.
6
6
6
6
6
5. Sujete el asa de la guillotina de perforados y tire de ella hacia
arriba para sacarla de la impresora.
6
6
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
167
6. Cierre la cubierta superior y abra la cubierta del separador del
papel.
7. Vuelva a instalar el separador del papel con los dos tornillos
que había sacado.
8. Cierre la cubierta del separador del papel.
168
Accesorios opcionales y consumibles
Tarjetas de interfaz
6
Puede utilizar las tarjetas de interfaz opcionales como suplemento
de las interfaces serie y paralela que lleva incorporadas su
impresora. Las tarjetas de interfaz EPSON siguientes son
compatibles con su impresora. (No todas estas interfaces están
disponibles en todos los países.)
6
6
6
Número
Nombre
C82305✽/C82306✽
Interfaz serie
C82307✽/C82308✽
Interfaz serie inteligente de 32 KB
C82312✽
Interfaz LocalTalk
C82313✽
Interfaz IEEE 488 de 32 KB
C82314✽
Interfaz Coax
C82315✽
Interfaz Twinax
C82345✽
Interfaz paralela IEEE-1284
C82434✽
Int. Tx EpsonNet 10/100 Base Servidor de impresión 5
6
6
6
El asterisco (✽) sustituye al último dígito, que varía en cada país.
Si no está seguro/a de si le hace falta una interfaz opcional, o si
desea más información sobre las interfaces, consulte a su
distribuidor EPSON.
Nota:
La impresora tiene una función de modo de interfaz automático que le
permite conectar más de una interfaz a la vez. Si desea más información,
consulte “Cambio de los ajustes del modo SelecType” en la página 107.
6
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
169
Las interfaces Coax y Twinax permiten que la impresora se
comunique con un miniordenador IBM o un “mainframe” a
través del protocolo Coax o Twinax. Así, las impresoras EPSON
pueden desempeñar la función de impresoras IBM locales sin
tener que añadir circuitos ni componentes.
Instalación de una tarjeta de interfaz
Siga estos pasos para instalar una tarjeta de interfaz opcional.
Nota:
Si instala una tarjeta de interfaz opcional, configure la interfaz que va a
usar en el modo SelecType. Si desea más información, consulte “Cambio
de los ajustes del modo SelecType” en la página 107.
1. Apague la impresora y el ordenador. Saque de la impresora
todos los cables de alimentación y de interfaz.
2. Gire la impresora para colocarse frente a su cubierta posterior.
3. Abra la cubierta posterior.
cubierta posterior
4. Coloque todos los conmutadores y puentes de la tarjeta, si es
necesario. Encontrará más información en el manual de la
tarjeta de interfaz. Active el puente JG de la JG, o la tarjeta no
funcionará correctamente. (Para activar el puente, tape los dos
terminales con el enchufe rectangular del puente.)
170
Accesorios opcionales y consumibles
5. Desatornille los tornillos que fijan la placa de protección de la
interfaz y quite la placa.
6
6
6
6. Deslice la tarjeta de interfaz en las protuberancias de la ranura
para interfaces. Empújela con fuerza para asegurarse de que
se ha conectado con el terminal (“socket”) interno de la
impresora.
6
6
6
6
6
7. Fije la interfaz con los tornillos que acompañan a la tarjeta.
8. Enchufe el cable del conector en la tarjeta de interfaz como se
muestra.
6
6
6
6
Accesorios opcionales y consumibles
171
9. Enchufe el otro extremo del cable al ordenador.
10. Cierre la cubierta de interfaz.
11. Enchufe el cable de alimentación a la impresora y a una toma
de corriente.
Uso de una tarjeta de interfaz serie
Para utilizar una tarjeta de interfaz serie (C82305✽ o C82306✽),
consulte las siguientes secciones para configurar la velocidad
correcta, el periodo de negociación y el control de errores. En
cuanto a otras convenciones de transferencia de datos, como la
estructura de palabras y el protocolo de comunicaciones, consulte
el manual de su tarjeta de interfaz.
Selección de una velocidad en baudios
Puede elegir entre las siguientes velocidades: 300, 600, 1200, 2400,
4800, 9600, y 19200 bps (baudios o bits por segundo). Para
configurar la velocidad, consulte la tabla de selección de
velocidad en bits del manual de su tarjeta de interfaz.
Periodo de negociación
Cuando la zona sin usar de datos del búfer de entrada baja hasta
los 256 bytes, la impresora emite un código X-OFF o configura el
indicador DTR como 1 (MARK) para avisar de que no puede
recibir datos. Cuando la zona sin usar asciende a 512 bytes, la
impresora emite un código X-ON o configura el indicador DTR
como 0 (SPACE) para avisar de que está preparada para recibir
datos.
Control de errores
Cuando la impresora detecta un error de paridad, imprime un
asterisco (✽). La impresora ignora los demás errores, incluidos los
de marcos y saturación.
172
Accesorios opcionales y consumibles
Servidor de impresión
6
Puede utilizar la impresora por red si instala un servidor de
impresión en el puerto de interfaz paralela de la impresora. En el
Manual del administrador suministrado con esta opción,
encontrará instrucciones para su instalación y empleo.
6
Puede utilizar los siguientes servidores de impresión:
6
❏ Int. Tx EpsonNet 10/100 Base Servidor de impresión 5
(C82434✼)
6
Configuración de la dirección IP con el panel de
control
Si desea obtener la dirección IP con el panel de control, siga estos
pasos.
6
6
6
1. Encienda la impresora.
2. Pulse los botones Menu (Tear Off y Top of Form) para entrar
en el modo SelecType.
6
3. Pulse el botón ItemU (Font) o ItemD (Pitch) para seleccionar
el ajuste Obtener dirección IP y configúrelo como Panel con
el botón SetU (Tear Off) o el botón SetD (Top of Form).
6
4. Pulse el botón ItemD (Pitch) para seleccionar IP byte 1.
6
5. Cambie el número de IP byte 1 con el botón SetU (Tear Off)
o el botón SetD (Top of Form).
6. Pulse el botón ItemD (Pitch) para seleccionar el byte siguiente
y cambie el número con el botón SetU (Tear Off) o el botón
SetD (Top of Form).
Accesorios opcionales y consumibles
173
6
6
7. Repita el paso 6 hasta haber configurado el número del IP
byte 4.
8. Configure los números de MáscSubred byte1 como 4 y el de
Pta enlace byte1 como 4 igual que IP byte 1 como 4.
9. Compruebe que los números que ha seleccionado para IP
byte 1 como 4, MáscSubred byte1 como 4, y Pta. enlace
byte1 como 4 estén correctamente configurados.
10. Cuando termine de configurar ajustes, pulse los botones
Menu (Tear Off y Top of Form).
11. En la pantalla LCD aparecerá Guardar ajuste. Si desea
guardar los ajustes, seleccione Sí pulsando el botón SetU
(Tear Off). Si no desea guardar los ajustes, seleccione No
pulsando el botón SetD (Top of Form).
12. Apague la impresora.
174
Accesorios opcionales y consumibles
Apéndice A
A
Información sobre el producto
A
Piezas de la impresora
cubierta frontal
A
rueda dentada*
panel de control
A
A
A
interruptor de
encendido
A
soportes del papel*
A
* piezas del tractor frontal
A
A
A
A
Información sobre el producto
175
ruedas dentadas*
cubierta superior
176
Información sobre el producto
* piezas del tractor posterior
A
cubierta superior
A
cartucho de cinta
A
cabezal de
impresión
A
A
separador de papel
cubierta del
separador del
papel
A
A
Interfaz USB
A
lengüeta
posterior
interfaz paralela
interfaz serie
A
cubierta posterior
A
A
A
Información sobre el producto
177
Especificaciones de la impresora
Mecánicas
Método de
impresión:
Matricial de 9 agujas
Velocidad de
impresión:
Borrador de alta
velocidad
1550 cps a 10 cpp
Draft
1320 cps a 10 cpp
NLQ
330 cps a 10 cpp
Sentido de la
impresión:
Búsqueda lógica en ambos sentidos para la
impresión de texto y gráficos. Se puede
seleccionar la impresión de texto o gráficos en
un solo sentido mediante comandos de
software.
Interlineado:
1/6 pulg. o programable con incrementos de
1/432 pulg.
Columnas
imprimibles:
136 columnas (a 10 cpp)
Resolución:
Máxima de 240 × 144 ppp (letra de semi calidad)
Métodos de
Tractor de empuje (frontal, posterior)
avance del papel:Tractor de empuje y tractor pull (es necesario un
tractor adicional) (frontal, posterior)
Velocidad de
Continua
avance del papel:
Intermitente
178
Información sobre el producto
381 mm/segundo
13 pulgadas/segundo
25 ms/línea a un
interlineado de
1/6 pulg.
Fiabilidad:
Volumen total de
impresión
133 millones de líneas
(excepto el cabezal de
impresión)
MTBF de 20.000 POH
(25%)
Dimensiones
y peso:
Cinta:
Duración del
cabezal de
impresión
200 millones de
caracteres
aprox. 400 millones de
caracteres (Borrador, 10
cpp, 14 puntos/carácter)
Altura
363 mm (14,3 pulgadas)
Anchura
700 mm (27,6 pulgadas)
Profundidad
378 mm (14,9 pulgadas)
Gramaje
aprox. 34 kg
Cartucho de cinta
negra
S015384
Duración de la
cinta
aprox. 15 millones de
caracteres (Draft, 10 cpp,
14 puntos/carácter)
Una interfaz paralela estándar bidireccional, de 8
bits compatible con el modo IEEE 1284; una
interfaz USB (véase 1.1) y una ranura para la
interfaz Tipo B opcional
128 KB
Fuentes:
Fuentes de mapa de bits
A
A
A
A
A
A
Fuentes de código de barras
A
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A,
UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET
Información sobre el producto
A
A
Electrónicas
Búfer:
A
A
Ruido acústico: Aprox. 58 dB (A) (norma ISO 7779)
Interfaces:
A
179
Tablas de
caracteres:
Estándar
Una tabla de caracteres en cursiva y 12 de gráficos:
Tabla de cursiva,
PC 437 (EE.UU., Europa estándar),
PC 850 (Plurilingüe),
PC 860 (Portugués),
PC 861 (Islandés), PC 865 (Nórdico),
PC 863 (Francés canadiense), BRASCII,
Abicomp, ISO Latín 1, Romano 8, PC 858,
ISO 8859-15
Ampliado
Una tabla de caracteres en cursiva y 38 de gráficos:
Tabla de cursiva,
PC 437 (EE.UU., Europa estándar),
PC 850 (Plurilingüe),
PC 860 (Portugués),
PC 861 (Islandés), PC 865 (Nórdico),
PC 863 (Francés canadiense), BRASCII,
Abicomp, ISO Latín 1, Romano 8, PC 858,
ISO 8859-15, Griego PC 437,
PC 852 (Europa del Este),
PC 853 (Turco), PC 855 (Cirílico),
PC 857 (Turco), PC 866 (Ruso),
PC 869 (Griego), MAZOWIA (Polonia),
Code MJK (CSFR),
ISO 8859-7 (Latín/Griego),
ISO Latín 1T (Turco),
Bulgaria (Búlgaro),
PC 774 (LST 1283: 1993),
Estonia (Estonio), PC 771 (Lituano),
ISO 8859-2, PC 866 LAT. (Letón),
PC 866 UKR (Ucraniano),
Eslovenia PC437, PC MC, PC1250,
PC1251, PC APTEC (Árabe),
PC 708 (Árabe), PC 720 (Árabe),
PC AR 864 (Árabe),
180
Información sobre el producto
Juegos de
caracteres:
13 juegos de caracteres internacionales y un juego
de caracteres legales:
EE.UU., Francia, Alemania, Reino Unido,
Dinamarca I,
Suecia, Italia, España I, Japón, Noruega,
Dinamarca II, España II, Iberoamérica, Legal
A
A
A
A
Eléctricas
Intervalo de voltaje
nominal:
De 100 a 240 V
Intervalo de voltaje
de entrada:
De 90 a 264 V
Intervalo de
frecuencia nominal:
De 50 a 60 Hz
A
A
A
Intervalo de
De 49,5 a 60,5 Hz
frecuencia de entrada:
A
Intensidad nominal: 5,4 A (11 A como máximo)
Consumo:
Aprox. 185 W (patrón de carta ISO/IEC
10561)
Aproximadamente 7,5 W en el modo
latente
A
A
A
A
Información sobre el producto
181
Ambientales
Temperatura
Humedad
(sin condensación)
En funcionamiento
(papel normal)
De 5 a 35°C
De 10 a 80% HR
En funcionamiento
(papel reciclado, sobres,
etiquetas o rollo de
papel)
De 15 a 25°C
(de 59 a 77°F)
De 30 a 60% HR
Almacenamiento
De +30 a 60°C
De 0 a 85% HR
Papel
Nota:
❏ Utilice papel reciclado, etiquetas, impresos de papel continuo con
etiquetas e impresos superpuestos sólo en las condiciones de
temperatura y humedad normales descritas a continuación.
Temperatura: de 15 a 25°C
Humedad:
Entre 30 y 60% HR
❏ No cargue papel curvado, plegado ni arrugado.
Papel continuo (hojas sueltas e impresos de varias copias)
❏ Utilice solamente papel continuo con perforaciones de un
diámetro inferior a 5 mm.
❏ La proporción de longitud cortado/sin cortar de la parte
perforada tiene que estar comprendida entre 2:1 y 5:1.
182
Información sobre el producto
❏ Si las perforaciones horizontales y verticales se cruzan, no
imprima en el área mostrada en la siguiente ilustración.
A 3 mm
A
A
B 28 mm
A
A
❏ El grosor de la parte perforada, extendida, debe ser de 2 mm
o menos.
A
A 2 mm o menos
A
A
❏ La perforación entre páginas no debe llegar a los bordes del
papel. La longitud sin cortar en los bordes debe ser de 1 mm
o más.
A
A borde del papel
B parte sin cortar
C parte cortada
A
D 1 mm o más
❏ Cuando utilice papel preimpreso, la reflectancia del color
preimpreso deberá ser del 60% o menos.
Información sobre el producto
A
183
A
A
❏ Cuando utilice papel preimpreso, no lo use en el área
mostrada en la siguiente ilustración.
A 12 mm
B primer punto
C La zona coloreada no debe
estar preimpresa.
D 5 mm
184
Información sobre el producto
Papel continuo (hojas sueltas):
A
Entrada posterior / Entrada frontal
Anchura
Longitud
Grosor
Gramaje
Mínimo
Máximo
(mm)
76,2
419,1
(pulg.)
3
16,5
(mm)
76,2
558,8
(pulg.)
3
22
(mm)
0,065
0,10
(pulg.)
0,0025
0,0039
(g/m²)
52
82
(libras)
14
22
Calidad
A
A
A
A
Papel normal y papel reciclado con banda adhesiva
punteada o grapas de papel en ambas caras
Papel continuo (impresos de varias copias)
Anchura
Longitud
Grosor
Gramaje
Calidad
A
Entrada posterior
Entrada frontal
Mínimo
Máximo
Mínimo
Máximo
(mm)
76,2
419,1
76,2
419,1
(pulg.)
3
16,5
3
16,5
(mm)
76,2
558,8
76,2
558,8
(pulg.)
3
22
3
22
Copias
A
1 original +6 copias
1 original +9 copias
(mm)
0,12
0,53
0,12
0,79
(pulg.)
0,0047
0,021
0,0047
0,031
(g/m²)
41
56
41
56
(libras)
11
15
11
15
A
A
A
Impresos de varias copias sin o con papel carbón con
banda adhesiva punteada o grapas de papel en
ambas caras
Información sobre el producto
A
185
A
❏ No cargue papel muy grueso, como impresos de más de siete
copias, con el tractor posterior.
❏ Las hojas de los impresos de varias copias de papel continuo
deben unirse firmemente a lo largo de los bordes izquierdo y
derecho mediante pliegues o banda adhesiva punteada.
Observe la siguiente ilustración para más detalles.
banda adhesiva en ambas caras
A 25,4 mm (1 pulg.) o menos
plegado por ambas caras
A 76,2 mm (3 pulg.) o menos
B cara imprimible
186
Información sobre el producto
banda adhesiva punteada y plegado en las caras opuestas
A
A 25,4 mm (1 pulg.) o menos
B 76,2 mm (3 pulg.) o menos
C cara imprimible
A
A
A
❏ No utilice impresos de varias copias de papel continuo unidos
por grapas de metal, plegados por una cara, grapas de cinta
o pegamento de barra.
A pegamento de barra
B grapas de metal
A
A
A
A
A
A
A
A
Información sobre el producto
187
Etiquetas
Entrada posterior / Entrada frontal
Mínimo
Máximo
Anchura de la hoja de
soporte
(mm)
76,2
419,1
(pulg.)
3
16,5
Longitud de la hoja de
soporte
(mm)
76,2
558,8
(pulg.)
3
22
Grosor de la hoja de
soporte
(mm)
0,07
0,09
(pulg.)
0,0028
0,0035
Grosor total
(mm)
0,16
0,19
(pulg.)
0,0063
0,0075
(g/m²)
64
(libras)
17
Gramaje de las
etiquetas
Calidad
Papel normal o etiquetas de la misma
calidad
❏ Utilice sólo las etiquetas sobre hojas de soporte continuo.
❏ Epson recomienda el uso de etiquetas cuya hoja de soporte
esté totalmente cubierta de etiquetas.
188
Información sobre el producto
Etiquetas cuya hoja de soporte está totalmente cubierta de
etiquetas.
A hoja de soporte
B hoja de etiquetas
A
A
C etiqueta
D Debe haber varias zonas
sin cortar en cada cara
E No se deben cortar las
esquinas
A
A
A
Etiquetas cuya hoja de soporte no está totalmente cubierta
de etiquetas.
A hoja de soporte
B etiqueta
C 63,5 mm (2,5 pulgadas) o
más
D 23,8 mm (15/16 pulg.) o
más
E R2,5 mm (0,1 pulg.) o más
A
A
A
A
A
A
A
Información sobre el producto
189
Papel cont etiqtas (Impresos de papel continuo con
etiquetas)
Entrada posterior
Entrada frontal
Mínimo
Máximo
Mínimo
Máximo
Anchura
de la hoja
de soporte
(mm)
76,2
419,1
76,2
419,1
(pulg.)
3
16,5
3
16,5
Longitud
de la hoja
de soporte
(mm)
76,2
558,8
76,2
558,8
(pulg.)
3
22
3
22
Grosor total
(mm)
0,065
0,53
0,065
0,79
(pulg.)
0,0025
0,021
0,0025
0,031
A etiqueta
B hoja de soporte
C grosor total:
0,53 mm (0,021 pulg.) o
menos (Entrada
posterior)
0,79 mm (0,031 pulg.) o
menos (Entrada frontal)
A papel continuo
B papel de etiquetas
190
Información sobre el producto
Impresos de varias copias superpuestos
A
Entrada posterior
Entrada frontal
Mínimo
Máximo
Mínimo
Máximo
Anchura
de la hoja
de soporte
(mm)
76,2
419,1
76,2
419,1
(pulg.)
3
16,5
3
16,5
Longitud
de la hoja
de soporte
(mm)
76,2
558,8
76,2
558,8
(pulg.)
3
22
3
22
Grosor total
(mm)
0,13
0,53
0,13
0,79
(pulg.)
0,0051
0,021
0,0051
0,031
A
A
A
A
A 13 mm (0,51 pulg.) o más
B Desde la perforación al final
del impreso superpuesto
anterior:
13,3 mm (0,52 pulg.) o menos
C Desde la perforación al
principio del siguiente impreso
superpuesto:
3,3 mm (0,13 pulg.) o más
D De la perforación al borde
inferior de la zona con banda
adhesiva punteada:
17 mm (0,67 pulg.) o menos
E Grosor total (incluida la
dilatación de la banda
adhesiva punteada):
0,53 mm (0,021 pulg.) o menos
(Entrada posterior)
0,79 mm (0,031 pulg.) o menos
(Entrada frontal)
A
A
A
A
A
A
A
Información sobre el producto
191
Área imprimible
Nota:
❏ Si utiliza papel de anchura inferior a 4 pulgadas (101,6 mm), el
margen izquierdo se fija en 13 mm (0,51 pulg.) independientemente
del tipo de papel. Si se configura un margen izquierdo más ancho,
la impresión puede ser defectuosa cuando empiece una línea nueva
o salir torcida.
❏ Si utiliza papel continuo con etiquetas de una anchura superior a
16 pulgadas (406,4 mm) y está instalado el tractor pull opcional,
debe configurar el margen izquierdo como 18 mm (0,71 pulg.) o más.
❏ Cuando cargue papel con el tractor frontal, configure el ajuste
Longitud de página para tractor frontal como 6 pulgadas o más.
Papel continuo
A Los márgenes mínimos superior e inferior
(por encima y por debajo de la
perforación) son de 4,2 mm (0,17 pulg.).
B Los márgenes mínimos izquierdo y
derecho son de 13 mm (0,51 pulg.).
192
Información sobre el producto
A
Etiquetas
A El margen superior mínimo es de 2,2 mm
(0,09 pulg.).
B Los márgenes mínimos izquierdo y
derecho son de 13 mm (0,51 pulg.).
C Los márgenes mínimos superior e inferior
de la etiqueta son de 2 mm (0,08 pulg.).
D Los márgenes mínimos izquierdo y
derecho de las etiquetas son de 3 mm
(0,12 pulg.).
A
A
A
A
A
Papel cont etiqtas (Impresos de papel continuo con etiquetas)
A Los márgenes mínimos superior e inferior
son de 4,2 mm (0,17 pulg.).
B Los márgenes mínimos izquierdo y
derecho son de 13 mm (0,51 pulg.).
C El margen superior mínimo a partir de las
etiquetas es de 20,2 mm (0,8 pulg.).
D El margen inferior mínimo a partir de las
etiquetas es de 16,6 mm (0,65 pulg.).
E Los márgenes mínimos izquierdo y
derecho a partir de las etiquetas son de
30,9 mm (1,22 pulg.).
F Los márgenes mínimos superior e inferior
de las etiquetas son de 2 mm
(0,08 pulg.).
G Los márgenes mínimos izquierdo y
derecho de las etiquetas son de 3 mm
(0,12 pulg.).
Información sobre el producto
193
A
A
A
A
A
A
Impresos de varias copias superpuestos
A El margen superior mínimo es de 26,3
mm (1,04 pulg.).
B El margen inferior mínimo es de 16,6 mm
(0,65 pulg.).
C Los márgenes mínimos izquierdo y
derecho son de 16 mm (0,63 pulg.).
Listas de comandos
Su impresora admite los códigos ESC/P de EPSON y los códigos
de control de emulación PPDS de IBM siguientes.
Si desea más información sobre los comandos, consulte al Centro
de Atención al Cliente de EPSON. Si desea más información,
consulte “Centro de Atención al Cliente” en la página 140.
Códigos de control ESC/P de EPSON
La selección de una impresora EPSON ESC/P en su software el
permite utilizar fuentes y gráficos avanzados.
194
Información sobre el producto
A
Funcionamiento general:
ESC @, ESC U, ESC EM F/B/C/A/V
A
Avance del papel:
FF, LF, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, ESC A, CR
Formato de página:
ESC (C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC (c, ESC N, ESC O,
ESC (U
Desplazamiento de la posición de impresión:
ESC $, ESC \, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
A
A
A
Selección de la fuente:
ESC k, ESC x, ESC y, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC
5, ESC E, ESC F, ESC !
Perfeccionamiento de la fuente:
ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC
S, ESC -
A
A
Espaciado:
A
ESC Space
Manipulación de caracteres:
ESC t, ESC (t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC I, ESC 6, ESC 7
Imagen de bits:
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC *, ESC ^
A
A
Código de barras:
ESC (B
A
Producción
ESC |
A
Información sobre el producto
195
Códigos de control de emulación PPDS de IBM
Esta impresora emula la IBM Proprinter utilizando los siguientes
comandos.
Funcionamiento general:
NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [K, ESC U, ESC
[F
Avance del papel:
FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, CR, ESC ]
Formato de página:
ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4
Desplazamiento de la posición de impresión:
ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
Selección de la fuente:
DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I
Perfeccionamiento de la fuente:
DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [@, SI, ESC SI, ESC G, ESC H,
ESC T, ESC S, ESC -, ESC _
Espaciado:
BS, SP
Manipulación de caracteres:
ESC 6, ESC 7, ESC [T, ESC ^, ESC \
Imagen de bits:
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z
Código de barras:
ESC [f, ESC [p
196
Información sobre el producto
Descarga:
A
ESC = (sólo en modo borrador)
A
Normas y homologaciones
A
Modelo universal (UPS):
Seguridad
UL60950
A
CSA C22.2 No. 60950
EN 60950
CEM
A
FCC parte 15 subapartado B clase B
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 clase B
A
EN 55022 clase B
EN 55024
A
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
A
Modelo para Australia:
CEM
AS/NZS CISPR22 clase B
A
A
A
A
Información sobre el producto
197
Limpieza de la impresora
Para que la impresora siga funcionando al máximo de sus
prestaciones, debería limpiarla a conciencia varias veces al año.
Siga estos pasos para limpiar la impresora:
1. Saque todo el papel que haya cargado en la impresora y
apáguela. Asegúrese de que todas sus cubiertas estén
cerradas.
2. Saque el cartucho de cinta. Si está instalado algún tractor pull
o guillotina de perforados, sáquelo.
3. Utilice un cepillo suave para limpiar con cuidado todo el
polvo y la suciedad del exterior.
4. Si la carcasa exterior sigue sucia, límpiela con un paño suave
y limpio humedecido con un detergente neutro disuelto en
agua. Mantenga la cubierta de la impresora y la cubierta
frontal cerradas para evitar que penetre agua en el interior.
c
Precaución:
❏ Nunca utilice alcohol ni disolventes para limpiar la
impresora, pues esos productos químicos pueden dañar sus
componentes y la carcasa.
❏ Vigile que no se mojen con agua ni el mecanismo ni los
componentes electrónicos de la impresora.
❏ No utilice cepillos duros ni abrasivos.
No rocíe el interior de la impresora con lubricantes, ya que los
aceites no adecuados pueden dañar el mecanismo. Si piensa que
su impresora requiere lubricación, consulte a su distribuidor de
Epson.
198
Información sobre el producto
Transporte de la impresora
A
Si tiene que trasladar la impresora, vuelva a embalarla con
cuidado en su caja y con los materiales de embalaje originales.
Siga estos pasos para volver a embalar la impresora con su
embalaje original:
w
Advertencia:
Para poder extraer el cartucho de cinta, tiene que mover el cabezal
de impresión a mano. Si acaba de utilizar la impresora, el cabezal
de impresión estará caliente. Espere unos minutos hasta que se
enfríe para poder tocarlo.
1. Saque todo el papel que haya cargado en la impresora.
Asegúrese de que la impresora esté apagada.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
y luego desconecte el cable de interfaz de la impresora.
3. Saque el cartucho de cinta. Si hay alguna opción instalada,
extráigalas también y embálelas en sus cajas originales.
4. Asegúrese de que el cabezal de impresión no esté caliente.
Después, saque el cartucho de cinta.
5. Asegúrese de que todas las cubiertas de la impresora estén
cerradas.
6. Vuelva a embalar la impresora, el cartucho de cinta y el cable
de alimentación (si fuera necesario) con sus materiales de
embalaje originales y colóquelos en la caja original de la
impresora.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Información sobre el producto
199
Glosario
auto LF
Cuando está activada esta opción en el modo SelecType, a cada código de retorno
de carro (CR) le sigue, automáticamente, un código de avance de línea (LF).
auto test
Un método para revisar el funcionamiento de la impresora. Cuando se ejecuta el
auto test, se imprime un patrón propio almacenado internamente.
avance de línea (LF)
Un botón del panel de control y un código de control que hacen avanzar el papel
el espacio de una línea.
avance de página (FF)
Un botón del panel de control y un código de control que avanzan el papel hasta
la siguiente posición de principio de página.
caracteres por pulgada (cpp)
Es el número de caracteres que caben en una pulgada de línea de texto,
determinado por el tamaño de los caracteres. (En inglés "cpi", "characters per
inch".) Véase también paso.
códigos de control
Códigos especiales que sirven para controlar una función de la impresora, como
un retorno de carro o un salto de línea, en vez de imprimir caracteres.
controlador
Consulte controlador de impresora.
controlador de impresora
Un programa que envía comandos para poder utilizar las funciones de una
impresora concreta.
cpp
Consulte caracteres por pulgada (cpp).
difuminado
Un método de semitonos en el cual los puntos se imprimen siguiendo un patrón
predeterminado para simular una sombra o un tono. El difuminado funciona
mejor con las imágenes de colores uniformes o sólidos, tales como diagramas y
gráficos. Véase también semitono.
200
Glosario
draft (borrador)
Es el modo de impresión utilizado por la impresora si selecciona la fuente Draft.
Esta fuente utiliza un número mínimo de puntos por carácter para aumentar la
velocidad de impresión. Véase también semi calidad de carta.
ESC/P
Siglas de "EPSON Standard Code for Printers" ("código estándar EPSON para
impresoras"), el sistema de comandos que utiliza el ordenador para controlar la
impresora. Es el código estándar de todas las impresoras Epson y es compatible
con la mayoría de las aplicaciones para ordenadores personales.
fuente
Es un estilo de tipo de letra designado mediante un nombre como Roman o Sans
Serif, por ejemplo.
función de micro ajuste
Una función de la impresora que le permite ajustar de manera precisa las
posiciones de corte, de principio de página y de carga.
horizontal
Impresión orientada según el borde más largo de la página. Esta orientación
produce una página más ancha que alta, y es útil para imprimir hojas de cálculo.
Véase también vertical.
impresión en dos sentidos o bidireccional
Técnica de impresión en la que el cabezal imprime las imágenes de izquierda a
derecha y de derecha a izquierda. De esta forma, se imprime más rápido, pero
también es posible que disminuya la precisión de la alineación vertical. Véase
también impresión en un sentido o unidireccional.
impresión en un sentido o unidireccional
Impresión en la que el cabezal imprime en un único sentido. La impresión en un
único sentido es cómoda para imprimir gráficos, porque permite una alineación
vertical precisa. Puede seleccionar la impresión unidireccional utilizando el
modo SelecType de la impresora. Véase también impresión en dos sentidos o
bidireccional.
interfaz
La conexión entre el ordenador y la impresora a través de la cual se transmiten
los datos de impresión a la impresora.
matriz de puntos
Un método de impresión en que cada letra o símbolo se forma aplicando un
patrón (matriz) de puntos individuales.
Glosario
201
papel continuo
Es el papel con orificios para su arrastre situados a ambos lados del papel, que
está perforado entre páginas y se suministra plegado. También se conoce como
papel para ordenador.
papel para ordenador
Consulte papel continuo.
paso
El tamaño horizontal de la fuente, que se mide por el número de caracteres por
pulgada (cpp). El valor estándar es de 10 cpp. Véase también caracteres por pulgada
(cpp).
posición de corte
La posición del papel continuo en la que se pueden cortar las páginas impresas
en el borde de corte de la impresora. Gracias a la función de micro ajuste, se puede
definir la posición de corte de forma que la perforación del papel quede alineada
con el borde de corte de la impresora.
posición de inicio de página
La posición del papel que la impresora reconoce como la primera línea
imprimible. Es la posición predeterminada del margen superior. Con la función
de micro ajuste se puede ajustar la posición de principio de página.
posición de reposo
La posición del papel continuo cuando está colocado en el tractor pero no cargado
en la impresora.
predeterminado
Ajustes de valores que surte efecto nada más encender un dispositivo (una
impresora, por ejemplo), reiniciarlo o inicializarlo. También se conoce como valor
"predeterminado".
resolución
Una medida de la precisión de las imágenes representadas. La resolución de las
imágenes impresas se mide por el número de puntos por pulgada (ppp).
semi calidad de carta
El modo de impresión utilizado por la impresora para producir fuentes de calidad
casi de letra, más legibles y de mejor aspecto. La velocidad de impresión se ve
reducida. Véase también draft (borrador).
202
Glosario
semitono
Método que utiliza patrones de puntos para representar una imagen. Permite
generar distintos tonos de gris utilizando sólo puntos de color negro, o bien un
número prácticamente infinito de colores utilizando sólo unos cuantos puntos de
colores. Véase también difuminado.
tabla de caracteres
Un conjunto de letras, números y símbolos que conforman el juego de caracteres
utilizado en un idioma determinado.
vertical
Impresión orientada verticalmente en la página (al contrario que la horizontal,
en la que la impresión se realiza a lo ancho de la página). Es la orientación
estándar para imprimir cartas o documentos. Véase también horizontal.
volcado hexadecimal
Un método de solución de problemas que ayuda a detectar la causa de los
problemas de comunicación entre la impresora y el ordenador. Si la impresora
se encuentra en el modo de volcado hexadecimal, imprimirá cada código que
reciba en notación hexadecimal, así como en códigos ASCII que representan
caracteres. También se denomina "volcado de datos".
Glosario
203
Índice
Numéricos
0 barrado, 99
A
A.G.M. (IBM PPDS), 102
Ajustes predeterminados
cambio, 109
configuración predeterminada, modo de, 105
Alineación de las líneas verticales, 137
Área imprimible, 192
Atasco de papel
solución, 137
Atención al cliente, 140
Auto CR (IBM PPDS), 101
Auto LF, 99
Auto test, 116
Avisador acústico
patrón de avisos, 114
Aviso acústico (ajuste), 102
B
Bi-D paralela (Modo dos sentidos [Bi-D] de interfaz paralela), 100
Borrador de alta velocidad (HSD), 93
Botón
Fuente, 88
LF/FF, 88
Load/Eject, 88
Paso, 88
Pause, 88
Tear Off/Bin, 88
Botón Tear Off/Bin, 88
C
Cancelación de la impresión, 82, 139
Cartucho de cinta
sustitución, 142
204
Índice
Clientes
con Windows Me o 98, 72
con Windows NT 4.0, 78
con Windows XP o 2000, 74
Cómo ponerse en contacto con EPSON, 140
Controlador (controlador de impresora), 45
Controlador de impresora
acceso
en Windows 2000 o Windows NT 4.0, 52
en Windows Me o 98, 47
ajustes, 58
desinstalación, 83
Corte de papel automático, 98
D
Desinstalación
controlador de dispositivos USB, 85
software de la impresora, 83
Diagnóstico del problema, 113
Dirección IP
ajuste, 173
E
Eléctricas, 181
emulación PPDS de IBM, 99
EPSON Status Monitor 3, 45, 61, 116
acceso, 64
configuración, 62
instalación, 65
ESC/P, 99
Especificaciones
ambientales, 182
estándares y normas, 197
fuentes incorporadas, 181
listas de comandos
emulación PPDS de IBM, 194
ESC/P, 194
Especificaciones del papel, 182
Espra i/faz auto (Tiempo de espera de interfaz automático), 100
Índice
205
F
Fuente incorporada, 93
selección, 93
H
Hojas sueltas
problemas, 121
I
Impresión en dos sentidos, 99
Impresión en un sentido, 99
Impresora
compartir, 66
Indicación de error, 114
Interfaz paralela, 99
Interfaz USB, 99
problemas, 133
L
Longitud página tractor, 97
M
Modo de ajuste bidireccional, 137
Modo de bloqueo, 111
Modo de selección de fuente, 93
Modo interfaz, 99
Modo Paquete, 100
N
Normativa ENERGY STAR, 11
P
Panel de control
botones e indicadores luminosos, 88
Papel continuo
problemas, 121
206
Índice
S
Salto sobre la perforación, 97
SelecType
cambio, 107
SelecType, modo, 97
Sentido de la impresión, 99
Solución de problemas
alimentación, problemas de, 120
problemas con los accesorios opcionales, 130
problemas de carga o de avance del papel, 121
problemas de impresión o de calidad de la impresión, 125
problemas de posición de la impresión, 123
problemas de red, 132
problemas de USB, 133
Soporte técnico, 140
Status Monitor 3, 61, 116
V
Volcado hexadecimal, 117
Índice
207
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising