p06p8697

p06p8697
IBM
Manual de Consulta Rápida
IBM
Manual de Consulta Rápida
Nota
Antes de utilizar as informações contidas neste manual, bem como o produto a que
elas se referem, não deixe de ler as informações incluídas no Apêndice A,
“Garantias do produto e informações especiais” na página 19
Primeira Edição (Julho de 2000)
 Copyright International Business Machines Corporation 2000. Todos os direitos
reservados.
Segurança
PERIGO
A corrente eléctrica de cabos de alimentação, telefone e comunicações é
perigosa.
Para evitar choques eléctricos:
Ÿ
Não ligue nem desligue quaisquer cabos, nem execute tarefas de
instalação, manutenção ou reconfiguração deste produto durante uma
trovoada.
Ÿ
Ligue todos os cabos de alimentação a tomadas correctamente ligadas e
com a devida ligação à terra.
Ÿ
Ligue qualquer outro equipamento, que pretenda ligar a este produto, a
tomadas correctamente ligadas.
Ÿ
Sempre que possível, utilize apenas uma das mãos para ligar ou desligar
cabos de sinal.
Ÿ
Nunca ligue a alimentação de qualquer equipamento em potenciais
situações de incêndio, inundação ou ocorrência de danos estruturais.
Ÿ
Desligue os cabos de alimentação, sistemas de telecomunicações, redes e
modems ligados ao computador, antes de abrir as coberturas/tampas dos
dispositivos, salvo indicação em contrário incluída em procedimentos de
instalação e de configuração.
Ÿ
Ligue e desligue os cabos conforme descrito a seguir, ao instalar, mover
ou abrir as coberturas deste produto ou dos dispositivos ligados ao
mesmo.
Para ligar:
Para desligar:
1.
Desligue a alimentação de todos os
dispositivos (OFF).
1.
Desligue a alimentação de todos
os dispositivos (OFF).
2.
Em primeiro lugar, ligue todos os
cabos aos dispositivos.
2.
3.
Ligue os cabos de sinal aos
respectivos conectores.
Em primeiro lugar, desligue os
cabos de alimentação das
respectivas tomadas.
3.
4.
Ligue os cabos de alimentação a
tomadas eléctricas.
Desligue os cabos de sinal dos
respectivos conectores.
4.
5.
Ligue a alimentação do dispositivo
(ON).
Desligue todos os cabos de
dispositivo.
 Copyright IBM Corp. 2000
iii
Informações especiais sobre a pilha de lítio
CUIDADO:
Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente substituída.
Quando substituir a pilha, utilize apenas uma com Part Number IBM
33F8354 ou uma de tipo equivalente recomendada pelo fabricante. A pilha
contém lítio e representa perigo de explosão se não for correctamente
utilizada, manuseada ou destruída.
Não:
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Exponha a pilha ao contacto com a água
Submeta a pilha a temperaturas superiores a 100°C (212°F)
Desmonte ou efectue reparações na pilha
Destrua a pilha de acordo com as normas ou regulamentações locais.
Informações de segurança sobre modems
Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou danos ao utilizar o
equipamento telefónico, siga sempre as precauções básicas de segurança, tais
como:
Ÿ
Nunca instale ligações telefónicas durante uma trovoada.
Ÿ
Nunca instale tomadas telefónicas em locais com elevado índice de
humidade, excepto quando a tomada tiver sido especificamente concebida
para o efeito.
Ÿ
Nunca toque em terminais ou fios telefónicos não isolados, excepto
quando a linha telefónica tiver sido desligada da interface de rede
(tomada).
Ÿ
Tenha cuidado durante os procedimentos de instalação ou de modificação
de linhas telefónicas.
Ÿ
Evite utilizar o telefone (que não do tipo sem fios) durante uma trovoada.
Pode existir um risco remoto de choque eléctrico durante a trovoada.
Ÿ
Não utilize o telefone para comunicar fugas de gás na proximidade do
local onde ocorreu a fuga.
iv
Manual de Consulta Rápida
Declaração de conformidade laser
Alguns modelos de Computador Pessoal IBM estão equipados de origem com
uma unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM. As unidades de CD-ROM e de
DVD-ROM são igualmente comercializadas separadamente, como opções. As
unidades de CD-ROM e de DVD-ROM são produtos laser. Estas unidades
estão certificadas nos Estados Unidos como estando em conformidade com os
requisitos do Department of Health and Human Services 21 Code of Federal
Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J para produtos laser Classe 1.
Noutros países, as unidades estão certificadas como estando em conformidade
com os requisitos das normas International Electrotechnical Commission (IEC)
825 e CENELEC EN 60 825 para produtos laser Classe 1.
Quando instalar uma unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM, tenha em
atenção os seguintes factores:
CUIDADO:
A utilização de controlos, regulações ou outros procedimentos diferentes dos
aqui especificados pode resultar no perigo de exposição a radiações.
A remoção das tampas das unidades de CD-ROM e de DVD-ROM pode
resultar na exposição a radiações laser perigosas. Nenhum componente
existente no interior da unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM requer
qualquer ajuste ou manutenção por parte do utilizador. Não remova as tampas
da unidade.
Algumas unidades de CD-ROM e de DVD-ROM contêm um díodo laser Classe
3A ou Classe 3B incorporado. Tenha em atenção o seguinte.
PERIGO
Presença de radiações laser quando a unidade está aberta. Não fixe os olhos nem
observe directamente com instrumentos ópticos e evite a exposição directa ao
feixe de raios laser.
Segurança
v
vi
Manual de Consulta Rápida
Índice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
Informações especiais sobre a pilha de lítio
Informações de segurança sobre modems
. . . .
Declaração de conformidade laser
. . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
iii
iv
iv
v
Capítulo 1. Instalar o computador . . . . .
Seleccionar um local de instalação
. . . . . .
Organizar o espaço de trabalho . . . . . . . .
Conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Reflexos e iluminação
Circulação de ar
. . . . . . . . . . . . . .
Tomadas eléctricas e comprimento de cabos
Ligar os cabos ao computador
. . . . . . . .
Ligar a alimentação
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
Terminar a instalação do software
Windows NT Workstation . . . . . . . . .
Outros sistemas operativos . . . . . . . . .
Aceder aos materiais de consulta . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
1
1
2
3
3
3
5
5
5
6
6
. . .
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . .
Capítulo 2. Resolução de problemas e recuperação
Resolução de problemas no ambiente de trabalho do Windows através
ConfigSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a função SOS do ConfigSafe
. . . . . . . . . . . . . . . .
Reinstalar o sistema operativo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Executar uma recuperação parcial ou completa
. . . . . . . . . .
Diagnosticar problemas de equipamento . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterar a sequência de arranque principal . . . . . . . . . . . . . . .
Recuperar ou instalar controladores de dispositivo . . . . . . . . . .
Capítulo 3. Obter ajuda, assistência e informações . .
Obter informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . .
Obter informações por fax . . . . . . . . . . . . . . . .
Obter ajuda e assistência
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a documentação e os programas de diagnóstico
Antes de contactar a assistência . . . . . . . . . . . . .
Outros serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adquirir serviços adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encomendar CDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
do
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 7
. 8
. 9
. 9
. 10
. 11
. 12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
13
13
14
14
14
15
17
17
18
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais . . . . . . 19
Declaração de Garantia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
 Copyright IBM Corp. 2000
vii
Declaração de Garantia Mundial IBM excepto Canadá, Porto Rico, Turquia,
E.U.A. (Parte 1 - Termos Gerais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parte 2 - Termos Mundiais Específicos do País
. . . . . . . . . . . . . . .
Informações especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Processar dados de datas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcas comerciais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informações especiais sobre emissões electrónicas . . . . . . . . . . . .
Informações especiais sobre dispositivos Classe B . . . . . . . . . . . .
Declaração de conformidade com a Directiva EMC da União Europeia .
Informações especiais sobre dispositivos Classe A . . . . . . . . . . . .
Declaração de conformidade com a Directiva EMC da União Europeia .
Informações especiais sobre cabos de alimentação . . . . . . . . . . . .
viii
Manual de Consulta Rápida
19
24
28
30
30
31
31
31
31
32
32
Capítulo 1. Instalar o computador
Antes de começar, não deixe de consultar a secção “Segurança” na página iii.
Para instalar o computador, utilize as instruções a seguir apresentadas.
Seleccionar um local de instalação
Verifique se existem tomadas com a devida ligação à terra em número
suficiente para todos os dispositivos. Instale o computador num local seco.
Deixe cerca de 50 mm de espaço livre a toda a volta do computador, de modo
a assegurar uma adequada circulação do ar.
Organizar o espaço de trabalho
Para tirar o máximo partido do computador, é aconselhável organizar quer
o equipamento quer a área de trabalho de acordo com as necessidades do
utilizador. As fontes de luz, a circulação de ar e a localização das tomadas
eléctricas podem afectar a forma como o espaço de trabalho é organizado.
Conforto
As indicações seguintes poderão ajudá-lo a determinar qual posição de
trabalho mais adequada.
O facto de estar sentado durante muito tempo na mesma posição provoca
fadiga, sendo por isso fundamental a escolha de uma boa cadeira. O encosto
e o assento devem ser ajustáveis de forma independente, bem como
proporcionar um bom apoio. O assento deve ser curvo à frente, de modo a
aliviar a pressão nas coxas. Ajuste o assento de forma a que as coxas fiquem
paralelas ao chão e que os pés fiquem completamente apoiados no chão ou
num descanso próprio.
Quando utilizar o teclado, mantenha os antebraços paralelos ao chão, com os
pulsos numa posição descontraída e confortável. Tente utilizar o teclado com
suavidade e manter as mãos e os dedos descontraídos. Pode alterar o ângulo
do teclado, de modo a obter o máximo conforto, ajustando a posição dos
apoios do teclado.
 Copyright IBM Corp. 2000
1
Distância de Visualização
Apoio
Inferior
das
Costas
Altura do
Assento
Ajuste o monitor de modo a que a parte superior do ecrã fique ao mesmo
nível ou ligeiramente abaixo do nível dos olhos. Coloque o monitor a uma
distância de visualização adequada, normalmente entre 50 e 60 cm, de modo
a que não seja necessário aproximar a vista do ecrã.
Reflexos e iluminação
Posicione o monitor de modo a reduzir o brilho e os reflexos provocados por
candeeiros, janelas e outras fontes de luz. Sempre que possível, coloque o
monitor em ângulos rectos, em relação a janelas e a outras fontes de luz. Se
necessário, reduza a iluminação, apagando luzes ou utilizando lâmpadas de
baixo consumo. Se colocar o monitor junto de uma janela, utilize cortinas ou
persianas para impedir a entrada de luz. Ao longo do dia, poderá ser
necessário ajustar os controlos de brilho e contraste do monitor.
Se for completamente impossível evitar os reflexos ou ajustar a iluminação,
poderá ser benéfico utilizar um filtro anti-reflexo sobre o ecrã. Contudo, estes
filtros podem afectar a nitidez da imagem apresentada no ecrã, devendo a sua
utilização ser considerada apenas no caso de já terem sido experimentados
todos os outros métodos de eliminação de reflexos.
A acumulação de pó origina problemas associados ao reflexo. Limpe
periodicamente o ecrã com um pano macio, embebido num produto
limpa-vidros não abrasivo apropriado.
2
Manual de Consulta Rápida
Circulação de ar
O computador e o monitor produzem calor. A ventoinha do computador
impele ar fresco e expele ar quente. A saída de ar quente do monitor é feita
através de uma grelha de ventilação. A obstrução da grelha de ventilação pode
causar um sobreaquecimento, facto que pode resultar em avarias ou danos.
Posicione o computador e o monitor de modo a que a grelha de ventilação não
fique obstruída; normalmente, um espaço de 51 mm é suficiente. Além disso,
certifique-se de que o ar ventilado não é expelido na direcção de outra pessoa.
Tomadas eléctricas e comprimento de cabos
A localização das tomadas eléctricas e o comprimento dos cabos de
alimentação e de sinal podem determinar o posicionamento final do
computador.
Quando organizar o espaço de trabalho:
Ÿ
Evite utilizar extensões. Sempre que possível, ligue o cabo de alimentação
do computador directamente a uma tomada eléctrica.
Ÿ
Mantenha os cabos de alimentação e de sinal cuidadosamente afastados
das zonas de passagem e de outros locais onde possam ser acidentalmente
desligados.
Para obter mais informações sobre cabos de alimentação, consulte a secção
“Informações especiais sobre cabos de alimentação” na página 32.
Ligar os cabos ao computador
Para instalar o computador, execute os procedimentos a seguir indicados.
Localize nas páginas seguintes os símbolos pequenos e confronte-os com os
símbolos existentes no painel posterior do computador.
Se os cabos e o painel de conectores do computador apresentarem conectores
com codificação policromática, estabeleça a correspondência entre a cor da
extremidade de um cabo e a cor do respectivo conector no painel posterior do
computador. Por exemplo, um cabo com a extremidade azul deverá ser ligado
a um conector azul, um cabo com a extremidade vermelha deverá ser ligado a
um conector vermelho, e assim sucessivamente.
1.
Verifique a posição do interruptor do selector de tensão. Se necessário,
utilize a ponta de uma esferográfica para mudar a posição.
Ÿ
Se o intervalo de tensão for de 90-137 V ca, coloque o interruptor na
posição 115 V.
Ÿ
Se o intervalo de tensão for de 180-265 V ca, coloque o interruptor na
posição 230 V.
Capítulo 1. Instalar o computador
3
2.
Ligue o cabo do monitor ao respectivo conector e aperte os parafusos
Nota: Se tiver uma placa adaptadora de gráficos, ligue o monitor à placa.
É possível que o conector da placa não apresente um símbolo
correspondente.
3.
Ligue o rato e o teclado aos respectivos conectores.
4.
Ligue uma impressora paralelo ou o cabo de outro dispositivo paralelo ao
conector da porta paralelo.
5.
Ligue um cabo de dispositivo série como, por exemplo, um cabo de
modem externo, ao conector série.
6.
Ligue um joystick ou instrumento midi musical ao conector de porta midi,
se disponível.
7.
Ligue os cabos dos dispositivos USB (universal serial bus) aos conectores
USB.
8.
Ligue os cabos dos dispositivos áudio externos, tais como colunas,
microfone ou auscultadores, ao conector apropriado (apenas disponível
nalguns modelos).
9.
Nos modelos equipados com modem, ligue o fio de linha telefónica ao
conector de modem. Nos modelos equipados com um subsistema Ethernet,
ligue o cabo de Ethernet ao respectivo conector.
4
Manual de Consulta Rápida
Importante:
Para utilizar o computador dentro dos limites definidos para
dispositivos Classe A ou Classe B das normas FCC, utilize um cabo de
Ethernet de categoria 5.
10. Ligue os cabos de alimentação a tomadas eléctricas com a devida ligação à
terra.
Nota: Quando o cabo de alimentação é ligado pela primeira vez, é
possível que o computador se ligue durante alguns segundos,
desligando-se em seguida. Trata-se de uma situação normal.
Ligar a alimentação
Comece por ligar a alimentação do monitor e de outros dispositivos externos.
Ligue a alimentação do computador. Após a correcta execução do autoteste, o
ecrã do logótipo da IBM deixa de ser apresentado. Se o computador tiver sido
fornecido com software pré-instalado, é iniciado o programa de instalação do
software.
Em caso de ocorrência de problemas durante o arranque, consulte a secção
“Obter informações” na página 13.
Terminar a instalação do software
Após a primeira inicialização do computador, siga as instruções apresentadas
no ecrã para concluir a instalação do software. Se a instalação do software não
ficar concluída na primeira vez que o computador é ligado, é possível que
ocorram resultados inesperados. Para obter informações pormenorizadas
relativas à instalação de software, consulte o manual em linha Informações Sobre
Software.
Se estiver a utilizar o Microsoft Windows 95, Windows 98 Second Edition,
Windows 2000 Professional ou Windows Millenium Edition, o computador
estará preparado para ser utilizado após a instalação do software.
Windows NT Workstation
Os computadores com o sistema operativo Windows NT Workstation
pré-instalado têm de ter partições definidas na unidade de disco rígido para
que seja possível utilizar a totalidade do espaço disponível no disco. Para obter
informações sobre como definir partições na porção restante da unidade de
disco rígido, consulte a secção "Utilizar o Access IBM" no manual em linha
Informações Sobre Software.
Capítulo 1. Instalar o computador
5
Outros sistemas operativos
Se pretender instalar um outro sistema operativo como, por exemplo, Linux,
siga as instruções fornecidas com os CDs ou disquetes do sistema operativo.
Após a instalação do sistema operativo, não se esqueça de instalar todos os
controladores de dispositivo. As instruções de instalação estarão incluídas nos
CDs ou disquetes ou ainda em ficheiros README.
Aceder aos materiais de consulta
Uma vez concluída a instalação do sistema operativo, recomendamos que o
utilizador se familiarize com os materiais de consulta. Pode ter interesse em
imprimir uma parte das publicações em linha, para futura consulta. As
publicações em linha Manual do Utilizador e Informações Sobre Software contêm
informações importantes sobre resolução de problemas, recuperação e criação
de disquetes de recuperação e de reparação. O manual Informações Sobre
Software contém ainda informações sobre programas e utilitários incluídos no
CD do Software Selections.
Para aceder às publicações em linha Manual do Utilizador e Informações Sobre
Software, faça duplo clique em Access IBM, no ambiente de trabalho. Faça
clique em Obter ajuda → Consultar documentação. Para obter informações
adicionais sobre as publicações de consulta, consulte o Capítulo 3, “Obter
ajuda, assistência e informações” na página 13.
6
Manual de Consulta Rápida
Capítulo 2. Resolução de problemas e recuperação
Este capítulo descreve as ferramentas de resolução de problemas e de
recuperação, disponíveis nos computadores fornecidos com software
pré-instalado pela IBM. Estas ferramentas incluem:
Ÿ
Programa ConfigSafe
Ÿ
Disquete de recuperação de emergência (Emergency Recovery)
Ÿ
CD IBM Device Drivers and Diagnostics
Ÿ
CDs do Product Recovery
Ÿ
Programa Product Recovery instalado no disco rígido (apenas nalguns
modelos)
Nota: Estas ferramentas não se encontram disponíveis em todos os modelos
de computador. Tenha em consideração as ferramentas fornecidas com
o seu computador.
Atenção:
Alguns computadores pessoais IBM incluem um programa Product
Recovery instalado numa partição, oculta e separada, na unidade de disco
rígido. Não elimine nem modifique esta partição. Caso esta partição seja
modificada ou fique danificada, consulte a secção “Encomendar CDs” na
página 18.
Para obter informações sobre como criar uma disquete de recuperação de
emergência (Emergency Recovery), consulte o manual em linha Informações
Sobre Software. Na eventualidade de a linha de comandos ficar inutilizável, a
disquete de recuperação de emergência (Emergency Recovery) irá restaurar o
acesso ao programa Product Recovery, através da linha de comandos.
Se estiver a utilizar um dos CDs descritos neste capítulo, certifique-se de que a
unidade de CD-ROM ou de DVD está definida como o primeiro dispositivo de
arranque na sequência de arranque. Se necessário, consulte a secção “Alterar a
sequência de arranque principal” na página 11.
Resolução de problemas no ambiente de trabalho do
Windows através do ConfigSafe
Pode resolver alguns dos problemas ocorridos a nível da configuração do
ambiente de trabalho sem ter de recuperar a totalidade do sistema operativo,
software ou controladores de dispositivo, instalados de origem. Caso o
ambiente de trabalho fique danificado, se torne inutilizável ou não possa ser
 Copyright IBM Corp. 2000
7
iniciado, utilize o programa ConfigSafe para repor a configuração do ambiente
de trabalho num nível equivalente ao da última vez que foi guardada. Utilize o
programa ConfigSafe para corrigir erros de configuração, antes de utilizar
quaisquer outras ferramentas de recuperação.
Todos os computadores IBM com software pré-instalado contêm o programa
ConfigSafe. A função "captura de imagem" pode guardar automaticamente as
informações de configuração do sistema, de uma forma periódica, de acordo
com a programação seleccionada pelo utilizador. A primeira captura é
efectuada na primeira vez que o computador é inicializado.
Para iniciar o programa ConfigSafe execute os passos a seguir indicados.
1.
Encerre o sistema operativo.
2.
Desligue a alimentação do computador. Se a alimentação do computador
não se desligar depois de ter premido sem soltar o interruptor de
alimentação durante, pelo menos, quatro segundos, desligue o cabo de
alimentação do computador e aguarde alguns segundos antes de voltar a
ligá-lo.
3.
Relativamente ao Windows 95 e ao Windows 98, reinicialize o computador
em Safe Mode (Modo de segurança):
a.
Ligue a alimentação do computador.
b.
Quando lhe for pedido, prima sem soltar a tecla F8.
c.
Mantenha a tecla F8 premida até ser apresentado um menu de pedido
de informação. No menu apresentado, seleccione Safe Mode (Modo
de segurança).
4.
Faça clique no botão Start (Iniciar) do Windows.
5.
Seleccione Programs (Programas) → ConfigSafe → CONFIGSAFE. (Se
esta opção não constar do menu, seleccione FIND (Localizar) e tente
localizar o programa, escrevendo configsafe e fazendo clique em OK.
Faça duplo clique no ficheiro ConfigSafe para iniciar o programa.)
6.
Se o menu do ConfigSafe apresentar quaisquer configurações
anteriormente guardadas, seleccione a configuração mais recente, com uma
data anterior à ocorrência do problema.
7.
Faça clique em OK.
8.
Encerre o sistema operativo e desligue a alimentação do computador.
Utilizar a função SOS do ConfigSafe
Na eventualidade de o ambiente de trabalho do Windows se tornar
inutilizável, o ConfigSafe dispõe de uma função Save Our System (SOS) que
pode ser utilizada em DOS. Para aceder à função SOS do ConfigSafe, proceda
do seguinte modo:
1.
Encerre o sistema operativo.
8
Manual de Consulta Rápida
2.
3.
Aceda à linha de comandos:
Ÿ
Se estiver a utilizar o Windows 95, Windows 98 ou o Windows 2000
Professional, inicialize o computador. Durante o arranque, quando lhe
for solicitado, prima rapidamente a tecla F8. Seleccione a opção
command prompt only (Apenas linha de comandos).
Ÿ
Se estiver a utilizar o Windows NT, introduza a disquete Emergency
Recovery na unidade de disquetes e inicialize o computador para
aceder à linha de comandos.
Na linha de comandos, escreva cd\cfgsafe. Prima Enter.
4.
Escreva sos e prima Enter.
5.
Seleccione a configuração mais recente, com uma data imediatamente
anterior à ocorrência do problema. Prima Enter.
6.
Reinicialize o computador.
Se o problema não ficar resolvido, pode repetir os passos indicados,
seleccionando uma outra configuração guardada, com uma data anterior. Se o
problema persistir, mesmo com a reposição de uma configuração guardada,
consulte as secções seguintes.
Reinstalar o sistema operativo
Alguns modelos de PC IBM têm o programa Product Recovery instalado numa
partição oculta da unidade de disco rígido. Os restantes modelos de
computador irão utilizar os CDs do Product Recovery, o CD Device Drivers and
Diagnostics ou os CDs ou disquetes fornecidos com o sistema operativo.
Nota: Se tiver vários CDs do Product Recovery, comece por utilizar o CD do
Product Recovery 1.
Executar uma recuperação parcial ou completa
Atenção:
O programa Product Recovery irá sobrepor apenas a totalidade dos
ficheiros existentes na unidade C:\. Uma recuperação completa irá
restaurar o sistema operativo, controladores de dispositivo e aplicações.
Uma recuperação parcial irá restaurar o sistema operativo e os
controladores de dispositivo, sem restaurar aplicações.
Para recuperar o sistema operativo, proceda do seguinte modo:
1.
Se não dispuser de um CD, avance para o passo 2. Se tiver um CD, abra a
unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM. Introduza o CD do Product
Recovery 1. Feche a unidade.
Capítulo 2. Resolução de problemas e recuperação
9
2.
Se lhe for possível, encerre o sistema operativo seguindo o procedimento
normal. De qualquer forma, prossiga com o passo seguinte.
3.
Desligue a alimentação do computador. Se a alimentação do computador
não se desligar depois de ter premido sem soltar o interruptor de
alimentação durante, pelo menos, quatro segundos, desligue o cabo de
alimentação do computador e aguarde alguns segundos antes de voltar a
ligá-lo.
4.
Ligue a alimentação do computador.
5.
Aguarde que seja apresentado o pedido de informação Para iniciar o
programa IBM Product Recovery, prima F11. Prima rapidamente a tecla
F11. O pedido de informação é apresentado apenas durante breves
segundos. Se estiver a utilizar um CD, aguarde que seja apresentado no
ecrã o menu do programa Product Recovery.
6.
É possível que lhe seja apresentada uma selecção de sistemas operativos
para recuperação. Seleccione o sistema operativo pretendido. Caso
contrário, seleccione a opção apresentada.
7.
Seleccione as opções de recuperação pretendidas e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
8.
Uma vez concluída a recuperação, saia do programa. Se necessário, retire
o CD da unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM.
9.
Desligue ou reinicialize o computador.
Diagnosticar problemas de equipamento
Se o restauro das definições a partir do programa ConfigSafe ou a reinstalação
do sistema operativo e dos controladores de dispositivo não resolver o
problema, tente utilizar o programa IBM Enhanced Diagnostics. O programa
IBM Enhanced Diagnostics ajuda a determinar problemas relacionados com o
equipamento e é executado independentemente do sistema operativo.
O programa IBM Enhanced Diagnostics corresponde a uma opção do menu do
programa Product Recovery.
Se o programa Enhanced Diagnostics estiver a ser executado a partir de um
CD do Product Recovery ou do CD Device Drivers and Diagnostics, certifique-se de
que a unidade de CD-ROM ou de DVD está definida como primeiro
dispositivo na sequência de arranque principal.
Para iniciar o programa IBM Enhanced Diagnostics, execute os seguintes
passos:
1.
Se tiver um CD, introduza-o na unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM.
Encerre o sistema operativo e desligue a alimentação do computador. Se
não dispuser de um CD, avance para o passo 2.
2.
Ligue a alimentação do computador. Quando lhe for apresentado o pedido
de informação Para iniciar o programa IBM Product Recovery, prima
10
Manual de Consulta Rápida
F11, prima rapidamente a tecla F11. O pedido de informação é
apresentado apenas durante breves segundos.
3.
No menu do programa Product Recovery, seleccione Utilitários do
sistema.
4.
No menu Utilitários do Sistema, seleccione Diagnóstico.
5.
É iniciado o programa IBM Enhanced Diagnostics.
6.
Se necessário, retire o CD da unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM.
7.
Desligue ou reinicialize o computador.
8.
Se, nos passos anteriores, tiver alterado a sequência de arranque principal,
reponha a respectiva definição original. Utilize as instruções incluídas na
secção seguinte.
Pode criar uma disquete IBM Enhanced Diagnostics para segurança adicional.
Para obter instruções sobre como criar uma disquete IBM Enhanced
Diagnostics, consulte o manual em linha Informações Sobre Software.
Alterar a sequência de arranque principal
Se tiver introduzido um CD na unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM e o
computador não ler imediatamente o CD durante o arranque, altere o
dispositivo de arranque principal utilizando o Utilitário de Configuração. Para
alterar a sequência de arranque proceda do seguinte modo:
1.
Desligue a alimentação do computador.
2.
Ligue a alimentação do computador.
3.
Quando for apresentado o pedido de informação do Utilitário de
Configuração, prima rapidamente F1. O pedido de informação é
apresentado apenas durante alguns segundos.
4.
No menu do Utilitário de Configuração, seleccione Opções de Arranque.
5.
No menu Opções de Arranque, seleccione Sequência de Arranque.
6.
Em Sequência de Arranque Principal, seleccione Primeiro Dispositivo de
Arranque.
7.
Tome nota do dispositivo actualmente seleccionado como primeiro
dispositivo de arranque para futura consulta. Terá de repor esta definição,
quando terminar.
8.
Altere o primeiro dispositivo de arranque para a unidade de CD-ROM ou
de DVD-ROM.
9.
Prima Esc até regressar ao menu do Utilitário de Configuração.
10. Seleccione Guardar Definições e prima Enter, antes de sair do programa.
11. Desligue a alimentação do computador.
Capítulo 2. Resolução de problemas e recuperação
11
Recuperar ou instalar controladores de dispositivo
Antes de instalar ou reinstalar controladores de dispositivo individuais,
consulte as informações a seguir apresentadas.
O restauro dos controladores de dispositivo instalados de origem no
computador constitui parte integrante do programa Product Recovery, dos
CDs do Product Recovery e do CD Device Drivers and Diagnostics.
Alguns modelos de computador IBM têm controladores de dispositivo
instalados na unidade C:\. Os restantes controladores de dispositivo estão
incluídos nos suportes de dados de software, fornecidos com os dispositivos
individuais.
Notas:
1. Para que seja possível recuperar ou instalar controladores de dispositivo, é
necessário que o sistema operativo se encontre instalado no computador.
2. Antes de dar início ao processo de recuperação ou de instalação de
controladores de dispositivo, certifique-se de que dispõe da documentação
e do software necessários ao dispositivo.
3. Os controladores relativos a dispositivos IBM, bem como as respectivas
instruções de instalação (README.TXT), estão incluídos nos CDs do
Product Recovery, no CD Device Drivers and Diagnostics CD ou, para os
computadores pessoais IBM modelos A20, A40 e A40p, no directório
C:\IBMTOOLS\DRIVERS.
4. Os controladores de dispositivo mais recentes encontram-se igualmente
disponíveis na World Wide Web, no endereço
http://www.ibm.com/pc/support.
12
Manual de Consulta Rápida
Capítulo 3. Obter ajuda, assistência e informações
Se necessitar de obter ajuda ou assistência técnica, ou pretender apenas obter
informações adicionais sobre produtos IBM, encontra-se disponível uma
grande variedade de fontes de informação, junto da IBM. Esta secção contém
informações sobre como obter informações adicionais sobre a IBM e produtos
IBM, bem como sobre o que fazer em caso de ocorrência de problemas
relacionados com o computador e ainda quem contactar, caso necessite de
obter assistência.
Obter informações
A documentação fornecida com o computador inclui informações sobre
computadores IBM e software pré-instalado pela IBM, se existente. A referida
documentação inclui manuais impressos, manuais em linha, ficheiros README
e ficheiros de ajuda. Adicionalmente, encontram-se igualmente disponíveis
informações sobre produtos IBM na World Wide Web e através do IBM
Automated Fax System.
Utilizar a World Wide Web
O Web site da IBM na World Wide Web contém informações actualizadas
sobre produtos e suporte para Computadores Pessoais IBM. O endereço da
home page IBM Personal Computing é o seguinte: http://www.ibm.com/pc
Para obter informações sobre produtos IBM, incluindo as opções suportadas,
consulte o endereço http://www.ibm.com/pc/support
Se seleccionar Profile (Perfil), na página de informações de suporte, poderá
criar uma página de suporte personalizada completa, específica do seu
equipamento, incluindo Frequently Asked Questions (Questões Mais
Frequentes), Parts Information (Informações sobre Componentes), Technical
Hints and Tips (Sugestões Técnicas) e Downloadable Files (Ficheiros
Descarregáveis). Complementarmente, pode optar por receber notificações
através de e-mail, sempre que existirem novas informações sobre os seus
produtos registados.
Pode igualmente encomendar publicações através do IBM Publications
Ordering System, em
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/cgibin/pbi.cgi
 Copyright IBM Corp. 2000
13
Obter informações por fax
Se possuir um telefone por tons e tiver acesso a uma máquina de fax, nos
E.U.A. e no Canadá, pode receber por fax informações técnicas e de marketing
sobre uma grande variedade de tópicos, incluindo equipamento, sistemas
operativos e redes locais (LAN - local area network).
Pode ligar para o IBM Automated Fax System 24 horas por dia, 7 dias por
semana. Siga as instruções gravadas e as informações solicitadas ser-lhe-ão
enviadas para a máquina de fax. Para aceder ao IBM Automated Fax System,
nos E.U.A. e Canadá, marque 1-800-426-3395.
Obter ajuda e assistência
Em caso de ocorrência de problemas, encontra-se disponível uma grande
variedade de fontes de informação.
Utilizar a documentação e os programas de diagnóstico
Muitos dos problemas do computador podem ser resolvidos sem assistência
técnica. Em caso de ocorrência de um problema no computador, comece por
consultar as informações de resolução de problemas incluídas na
documentação que acompanha o computador. Se suspeitar da existência de
um problema de software, consulte a documentação, incluindo os ficheiros
README e a ajuda em linha, do sistema operativo ou programa.
A maior parte dos computadores e servidores IBM é fornecida com um
conjunto de programas de diagnóstico que podem ser utilizados para
identificar problemas ocorridos no equipamento. Consulte as informações
relativas a resolução de problemas incluídas na documentação fornecida com
o computador para obter instruções sobre como utilizar os programas de
diagnóstico.
É possível que as informações de resolução de problemas ou os programas de
diagnóstico indiquem que necessita de controladores de dispositivo adicionais
ou actualizados ou ainda outro software. A IBM mantém páginas na World
Wide Web onde pode obter as mais recentes informações técnicas, bem como
transferir controladores de dispositivo e actualizações. Para aceder a estas
páginas, visite o endereço http://ww.ibm.com/pc/support e siga as instruções
apresentadas.
14
Manual de Consulta Rápida
Antes de contactar a assistência
Se, após ter tentado resolver por si próprio o problema, o mesmo persistir,
durante o período de garantia pode obter ajuda e informações por telefone
através do IBM PC HelpCenter. Durante o período de garantia, estão
disponíveis os seguintes serviços:
Ÿ
Determinação de problemas - Uma equipa de pessoal especializado está
disponível para auxiliá-lo a determinar se ocorreu um problema no
equipamento e indicar a acção correctiva necessária.
Ÿ
Reparação de equipamento IBM - No caso de o problema ter origem em
equipamento IBM abrangido pela garantia, está disponível uma equipa de
pessoal técnico especializado para prestar o nível de serviço adequado.
Ÿ
Gestão de alterações técnicas - Ocasionalmente, poderão surgir alterações a
um produto, após a respectiva comercialização. A IBM, ou revendedor
IBM devidamente autorizado, procederá às alterações técnicas IBM (ECs Engineering Changes) disponíveis, adequadas ao equipamento de que
dispõe.
Não são abrangidos os seguintes itens:
Ÿ
Substituição ou utilização de componentes de outros fabricantes ou de
componentes IBM não abrangidos pela garantia
Nota: Todos os componentes abrangidos pela garantia contêm uma
identificação de 7 caracteres, no formato IBM FRU XXXXXXX.
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Identificação da origem de problemas de software
Configuração do BIOS, como parte de uma instalação ou actualização
Alterações, modificações ou actualizações a controladores de dispositivo
Instalação e manutenção de sistemas operativos de rede (NOS)
Instalação e manutenção de programas de aplicação
Para obter uma explicação completa relativa aos termos da garantia IBM,
consulte a garantia de equipamento IBM. Para poder usufruir da garantia,
guarde a prova de compra do computador.
Técnicos especializados dão resposta a eventuais questões sobre:
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Instalação do computador e monitor IBM
Instalação e configuração de opções IBM adquiridas directamente junto da
IBM ou de um revendedor IBM
Serviço de assistência (no local ou na entidade reparadora)
Entrega de peças substituíveis pelo cliente, em 24 horas
Além disso, se tiver adquirido um IBM Netfinity Server, poderá beneficiar do
IBM Server Start Up Support. Este serviço faculta assistência na configuração
do sistema operativo de rede. Para obter mais informações sobre o suporte
Capítulo 3. Obter ajuda, assistência e informações
15
IBM Server Start Up, consulte o endereço
http://www.ibm.com/pc/qtechinfo/SCOD-44HJ9W.html
Nos E.U.A. e Canadá, estes serviços estão disponíveis 24 horas por dia, 7 dias
por semana. No Reino Unido, estes serviços estão disponíveis de segunda a
sexta-feira, das 9h00 às 18h00.
Nota: O tempo de resposta depende do número e da complexidade dos
problemas colocados.
Se possível, quando ligar esteja perto do computador. Quando ligar para o
número de assistência, tenha presente as seguintes informações:
Tipo e Modelo da Máquina
Números de série dos produtos de equipamento IBM de que dispõe
Descrição do problema
Texto exacto de quaisquer mensagens de erro apresentadas
Informações sobre configuração de equipamento e software
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Os números de telefone indicados estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Para obter os números de telefone actualizados, consulte o endereço
http://www.ibm.com/pc/support e faça clique em HelpCenter phone list.
Número de
telefone
País
Alemanha
Deutschland
069-6654 9040
Áustria
Österreich
01-54658 5060
Bélgica - Flamengo
Belgie
02-714 35 70
Bélgica - Francês
Belgique
02-714 35 15
Canadá
Canada - restantes cidades
1-800-565-3344
Canadá
Toronto
416-383-3344
Dinamarca
Danmark
35 25 02 91
Espanha
España
91 - 662 49 16
Estados Unidos e Porto
Rico
U.S.A. and Puerto Rico
1-800-772-2227
Finlândia
Suomi
09 - 22 931 840
França
France
01 69 32 40 40
Holanda
Nederland
020-504 0501
Irlanda
Ireland
01-815 9202
Itália
Italia
02-4827 9202
Luxemburgo
Luxembourg
298-977 5063
Noruega
Norge
23 05 32 40
Portugal
Portugal
21 791 51 47
16
Manual de Consulta Rápida
Número de
telefone
País
Reino Unido
United Kingdom
01475-555 055
Suécia
Sverige
08 - 751 52 27
Suíça
Schweiz/Suisse/Svizzera
0848-80-52-52
Nos restantes países, contacte um revendedor IBM ou representante de vendas
IBM.
Outros serviços
O IBM Update Connector corresponde a uma ferramenta de comunicações
remotas que pode ser utilizada em alguns computadores IBM para a
comunicação com o HelpCenter. O Update Connector permite receber e
transferir actualizações relativas a parte do software eventualmente fornecido
com o computador.
Alguns modelos de computador podem ser registados junto do Serviço
Internacional de Garantia. Se viajar com o computador ou precisar de o utilizar
fora do país de aquisição, poderá receber um Certificado do Serviço
Internacional de Garantia, que será respeitado em praticamente todo o mundo,
em todos os países onde a IBM ou concessionários IBM comercializem ou
prestem serviços de assistência a produtos IBM.
Para obter mais informações ou para subscrever o Serviço Internacional de
Garantia IBM:
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Nos E.U.A. ou Canadá, marque 1-800-497-7426.
Na Europa, marque 44-1475-893638 (Greenock, R.U.).
Na Austrália e Nova Zelândia, marque 61-2-9354-4171.
Nos restantes países, contacte um revendedor IBM ou representante de
vendas IBM.
Adquirir serviços adicionais
Durante e após o período de garantia pode subscrever serviços adicionais, tais
como suporte para equipamento, sistemas operativos e programas IBM e não
IBM; instalação e configuração de redes; serviços de reparação de equipamento
actualizados ou alargados e instalações personalizadas. A disponibilidade e a
designação dos serviços podem ser diferentes de país para país.
Para obter mais informações sobre estes serviços, consulte as informações em
linha.
Capítulo 3. Obter ajuda, assistência e informações
17
Encomendar CDs
Para obter informações sobre como obter uma substituição do CD do Product
Recovery, consulte a página de suporte IBM Personal Computing, no endereço
http://www.ibm.com/pc/support, na World Wide Web.
18
Manual de Consulta Rápida
Apêndice A. Garantias do produto e informações
especiais
Este apêndice inclui as garantias do produto, bem como outras informações
especiais.
Declaração de Garantia
(Z125-5697-01 11/97)
Esta Declaração de Garantia aplica-se à Europa, Médio Oriente e África
(EMEA) (excepto Turquia) e é constituída por duas partes: a Parte 1
corresponde à Declaração de Garantia - Termos Gerais. A Parte 2 corresponde
à Declaração de Garantia - Termos Específicos do País.
Declaração de Garantia Mundial IBM excepto Canadá, Porto
Rico, Turquia, E.U.A. (Parte 1 - Termos Gerais)
Esta Declaração de Garantia inclui a Parte 1 - Termos Gerais e a Parte 2 - Termos
Específicos do País. Os termos descritos na Parte 2 podem substituir ou
modificar os termos da Parte 1. Esta Declaração de Garantia só se aplica a
Máquinas directamente adquiridas, à IBM ou a um Revendedor IBM, para sua
utilização, e não para revenda. O termo "Máquina" significa uma Máquina IBM, os
dispositivos, conversões, aumentos de capacidade, elementos e acessórios, ou uma
combinação destes. O termo "Máquina" não inclui qualquer software, quer
pré-instalado na Máquina, quer instalado posteriormente ou por qualquer meio. À
excepção dos casos designados pela IBM, as seguintes garantias só se aplicam no país
onde a Máquina tiver sido adquirida. Nenhuma das informações incluídas nesta
Declaração de Garantia afecta os direitos legais dos consumidores, sem possibilidade de
renúncia ou limitação por contrato. Se tiver quaisquer dúvidas, deverá contactar a
IBM ou o seu Revendedor Autorizado IBM.
 Copyright IBM Corp. 2000
19
Máquina - Tipos 6569, 6565, 6579, 6584, 6594 e 6649
Período de Garantia*
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Bangladesh, China, Hong Kong, Índia, Indonésia, Malásia, Filipinas, Singapura,
Sri Lanka, Formosa, Tailândia e Vietname - Peças: Três (3) anos Mão-de-obra:
Um (1) ano **
Japão - Peças: Um (1) ano Mão-de-obra: Um (1) ano
Nos restantes países não indicados - Peças: Três (3) anos Mão-de-obra: Três (3)
anos
Máquina - Tipos 6029, 6266, 6268, 6269, 6288, 6270, 6344, 6345, 6563, 6564 e 6574
Período de Garantia*
Ÿ
Ÿ
Ÿ
EMEA e Argentina - Peças: Três (3) anos Mão-de-obra: Três (3) anos
Japão - Peças: Um (1) ano Mão-de-obra: Um (1) ano
Nos restantes países não indicados - Peças: Três (3) anos Mão-de-obra: Um (1)
ano **
Máquina - Tipos 2193, 2194, 2196, 2197, 2274, 2284, 6276 e 6279
Período de Garantia*
Ÿ
EMEA e Argentina - Peças: Um (1) no Mão-de-obra: Um (1) ano
Ÿ
Japão - Peças: Um (1) ano Mão-de-obra: Um (1) ano
Ÿ
Nos restantes países não indicados - Peças: Um (1) ano Mão-de-obra: Um (1)
ano **
** A IBM prestará serviço de garantia sem encargos relativamente a:
1.
2.
peças e mão-de-obra durante o primeiro ano do período de garantia
peças apenas, numa base de troca, no segundo e terceiro anos do período de
garantia.
A IBM cobrará quaisquer despesas de mão-de-obra decorrentes da reparação ou
substituição.
* Para obter informações sobre o serviço de garantia, contacte a entidade a quem tiver
adquirido a Máquina. Algumas Máquinas IBM são elegíveis para serviço de garantia no
local (On-site), dependendo do país onde os serviços forem prestados.
A Garantia de Máquina IBM
A IBM garante que cada Máquina 1) está livre de defeitos de materiais e de
fabrico e 2) está em conformidade com as Especificações Oficiais Publicadas
pela IBM. O período de garantia de uma Máquina consiste num período
especificado com duração fixa e com início na Data de Instalação. A Data de
Instalação é a data registada no seu recibo de compra, a não ser que a IBM ou
o seu Revendedor lhe dêem qualquer outra informação a esse respeito.
Durante o período de garantia, a IBM ou o seu Revendedor IBM, se autorizado
pela IBM a prestar serviços de garantia, prestarão o serviço de reparação e
troca da Máquina, sem quaisquer encargos, de acordo com o tipo de serviço
20
Manual de Consulta Rápida
designado para a Máquina, e farão a gestão e instalação de quaisquer
alterações técnicas aplicáveis à Máquina.
Se uma Máquina não funcionar como garantido durante o período de garantia,
e não for possível à IBM ou ao seu Revendedor 1) fazê-la funcionar como
garantido ou 2) substituí-la por uma máquina que seja, no mínimo,
funcionalmente equivalente, poderá devolvê-la ao seu fornecedor, sendo
reembolsado da quantia despendida. A máquina de substituição poderá não
ser nova, mas encontrar-se-á em boas condições de funcionamento.
Âmbito da Garantia
A garantia não abrange a reparação ou troca de uma Máquina cuja avaria
resulte de utilização incorrecta, acidente, modificação, ambiente físico ou
operacional inadequado, manutenção indevida por parte do utilizador, ou
falha causada por um produto que não seja da responsabilidade da IBM. A
garantia será anulada se forem removidas ou alteradas as etiquetas de
identificação da Máquina ou das peças.
ESTAS SÃO AS SUAS GARANTIAS EXCLUSIVAS E SUBSTITUEM
QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES, EXPLÍCITAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS
OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. ESTAS GARANTIAS
CONFEREM-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS; PODERÁ TER
TAMBÉM OUTROS DIREITOS QUE VARIAM CONSOANTE A
JURISDIÇÃO. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO
NEM A LIMITAÇÃO DE GARANTIAS EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS,
PELO QUE A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO ACIMA DESCRITA PODE
NÃO SER APLICÁVEL NO PAÍS ONDE ADQUIRIU A MÁQUINA. NESTE
CASO, TAIS GARANTIAS ABRANGEM APENAS O PERÍODO DE
GARANTIA. NENHUMA GARANTIA SERÁ APLICÁVEL APÓS ESSE
PERÍODO.
Itens Não Abrangidos Pela Garantia
A IBM não garante que a Máquina operará sem interrupções e sem erros.
Salvo indicação em contrário, a IBM fornece máquinas não IBM SEM
GARANTIAS DE QUALQUER ESPÉCIE.
Qualquer suporte técnico ou outro para Máquinas sob Garantia, como por
exemplo, assistência telefónica para questões “como fazer” e outras questões
relativas à configuração e instalação, será facultado SEM GARANTIAS DE
QUALQUER ESPÉCIE.
Serviço de Garantia
Para obter serviço de garantia para a Máquina, contacte o seu Revendedor ou
a IBM. Pode ser necessário apresentar a prova de compra.
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais
21
A IBM ou o seu Revendedor prestam alguns tipos de serviços de reparação e
troca, nas instalações do Cliente ou num centro de reparação, para manter
Máquinas ou repô-las em conformidade com as respectivas especificações. A
IBM ou o seu Revendedor informá-lo-ão dos tipos de serviços disponíveis para
uma Máquina, consoante o país de instalação. A IBM poderá reparar a
Máquina avariada ou trocá-la, conforme julgar apropriado.
Quando o serviço de garantia envolver a troca de uma Máquina ou peça, o
item substituído pela IBM ou seu Revendedor torna-se propriedade do mesmo,
passando a pertencer ao Cliente o item de substituição. O Cliente é responsável
por garantir que todos os itens removidos são genuínos e não foram alterados.
Os itens de substituição poderão não ser novos, mas encontrar-se-ão em boas
condições de funcionamento e serão, no mínimo, funcionalmente equivalentes
ao item substituído. O item de substituição fica abrangido pelo serviço de
garantia do item substituído.
Para um dispositivo, conversão ou aumento de capacidade, a IBM ou o seu
Revendedor poderão exigir que a Máquina em que é feita a instalação seja 1)
para algumas Máquinas, uma Máquina especificada pelo seu número de série e
que 2) a Máquina esteja num nível de alteração técnica compatível com o
dispositivo, conversão ou aumento de capacidade. Muitos dispositivos,
conversões ou actualizações envolvem a remoção de peças e a respectiva
devolução à IBM. As peças que substituam peças removidas assumirão o nível
da garantia da peça removida.
Antes de a IBM ou o seu Revendedor substituir uma Máquina ou peça, o
Cliente aceita remover todos os dispositivos, peças, opções, alterações e
conexões não abrangidos pelo serviço de garantia.
O Cliente aceita igualmente
1.
2.
3.
22
assegurar que a Máquina está livre de quaisquer obrigações ou restrições
legais que impeçam a sua troca;
obter autorização do proprietário da Máquina para que a IBM ou o seu
Revendedor a reparem, se esta não lhe pertencer; e
quando aplicável, antes de o serviço ser prestado:
a. seguir os procedimentos de determinação de problemas, análise de
problemas e pedido de assistência que lhe sejam facultados pela IBM
ou pelo seu Revendedor,
b. efectuar a cópia de segurança de todos os programas, dados e outras
informações importantes que possam estar na Máquina,
c. facultar à IBM ou ao seu Revendedor acesso livre suficiente e seguro,
às suas instalações, de forma a permitir-lhes o cumprimento das suas
obrigações e
d. informar a IBM ou o seu Revendedor de qualquer mudança de
localização da Máquina.
Manual de Consulta Rápida
A IBM é responsável pela perda ou por danos na Máquina se estes ocorrerem
quando esta 1) estiver na posse da IBM ou 2) estiver a ser transportada, nos
casos em que a IBM for responsável pelos encargos do transporte.
Nem a IBM nem o seu Revendedor serão responsáveis por quaisquer
informações confidenciais, proprietárias ou pessoais, contidas numa Máquina
que lhe seja devolvida por qualquer motivo. Antes de devolver uma Máquina,
deverá remover todas essas informações.
Fabrico de Máquinas
No fabrico de cada Máquina IBM são usadas peças novas ou peças novas e
usadas. Em alguns casos, a Máquina pode não ser nova e pode já ter estado
previamente instalada. Independentemente do Fabrico da Máquina os termos
apropriados da garantia IBM aplicar-se-ão.
Limitação de Responsabilidades
Podem surgir circunstâncias em que, devido a um não cumprimento por parte
da IBM, o Cliente tenha direito a receber indemnizações da IBM. Em cada um
destes casos, independentemente da forma de acção, quer contratual quer
extra-contratual, incluindo negligência, a IBM é apenas responsável por:
1.
reclamações relacionadas com danos pessoais, incluindo morte, bens
móveis ou imóveis; e
2.
o montante de qualquer perda ou dano real, até ao montante maior entre
Esc. 16.000.000$00 (Dezasseis milhões de escudos) ou aos encargos (se
recorrentes, são aplicáveis os encargos relativos a 12 meses) da Máquina
que for objecto da reclamação.
Este limite também se aplica a qualquer dos sub-contratados da IBM e ao
seu Revendedor. Este é o montante máximo pelo qual a IBM e os
respectivos sub-contratados e o seu Revendedor são colectivamente
responsáveis.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A IBM É RESPONSÁVEL POR: 1)
RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS CONTRA O CLIENTE (OUTRAS QUE
NÃO AS INDICADAS NO NÚMERO 1 ACIMA); 2) PERDA DE, OU
DANIFICAÇÃO DOS REGISTOS OU DADOS DO CLIENTE; 3)
QUAISQUER LUCROS CESSANTES, PERDA DE ECONOMIAS
PREVISTAS, DANOS INCIDENTAIS, MESMO QUE A IBM TENHA SIDO
AVISADA DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO NEM A
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADES PELO QUE AS LIMITAÇÕES OU
EXCLUSÕES ACIMA INDICADAS PODEM NÃO LHE SER APLICÁVEIS.
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais
23
Parte 2 - Termos Mundiais Específicos do País
ÁSIA PACÍFICO
AUSTRÁLIA: A Garantia de Máquina IBM: O parágrafo seguinte é
acrescentado a esta Secção:
As garantias especificadas nesta Secção são adicionadas a quaisquer direitos
que lhe sejam conferidos ao abrigo do Trade Practices Act 1974 ou de outra
legislação e só são aplicáveis dentro dos limites permitidos pela legislação em
vigor.
Âmbito da Garantia: O parágrafo seguinte substitui a primeira e a segunda
frases desta Secção:
A garantia não abrange a reparação ou troca de uma Máquina cuja avaria
resulte de utilização incorrecta, acidente, modificação, ambiente físico ou
operacional inadequado, operação num ambiente diferente do Ambiente de
Operação Especificado, manutenção indevida por parte do utilizador ou falha
causada por um produto que não seja da responsabilidade da IBM.
Limitação de Responsabilidades: O parágrafo seguinte é acrescentado a esta
Secção:
Quando houver incumprimento da IBM relativamente a uma condição ou
garantia prevista no Trade Practices Act 1974, a responsabilidade da IBM
limitar-se-á à reparação ou substituição dos bens ou ao fornecimento de bens
equivalentes. Quando essa condição ou garantia estiver associada a direitos de
venda,
posse pacífica ou título inequívoco, ou se os bens forem de um
tipo normalmente adquirido para utilização ou consumo pessoal ou doméstico,
não será aplicável qualquer das limitações descritas neste parágrafo.
REPÚBLICA POPULAR DA CHINA: Legislação Aplicável: O parágrafo
seguinte é acrescentado a esta Secção:
Esta Declaração reger-se-á pelas leis do Estado de Nova Iorque.
ÍNDIA: Limitação de Responsabilidades: Os parágrafos seguintes substituem
os itens 1 e 2 desta Secção:
1.
2.
24
a responsabilidade por lesões corporais (incluindo morte) ou por danos em
bens móveis ou imóveis limitar-se-á a danos causados por negligência da
IBM;
tal como qualquer outro dano que surja em qualquer situação que envolva
um desempenho indevido por parte da IBM, na sequência de, ou
relacionado de qualquer forma com o objecto da presente Declaração de
Garantia, a responsabilidade da IBM limitar-se-á aos encargos
desembolsados pelo utilizador para a Máquina individual que for objecto
da reclamação.
Manual de Consulta Rápida
NOVA ZELÂNDIA: A Garantia de Máquina IBM: O parágrafo seguinte é
acrescentado a esta Secção:
As garantias especificadas nesta Secção são adicionais a quaisquer direitos que
lhe sejam conferidos ao abrigo do Consumer Guarantees Act 1993 ou de outra
legislação que não possam ser excluídos ou limitados. O Consumer Guarantees
Act 1993 não será aplicável a quaisquer bens fornecidos pela IBM, nos casos
em que o utilizador pedir os bens para fins comerciais, conforme definido
nesse Act.
Limitação de Responsabilidades: O parágrafo seguinte é acrescentado a esta
Secção:
Quando as Máquinas não forem adquiridas para fins comerciais, conforme
definido no Consumer Guarantees Act 1993, as limitações incluídas nesta
Secção estarão sujeitas às limitações previstas nesse Act.
EUROPA, MÉDIO ORIENTE, ÁFRICA (EMEA)
Os termos seguintes são aplicáveis em todos os países EMEA.
Os termos da presente Declaração de Garantia aplicam-se a Máquinas
adquiridas a um Revendedor IBM. Se tiver adquirido esta Máquina à IBM,
prevalecerão sobre esta Declaração de Garantia os termos e condições do
Acordo IBM aplicável.
Serviço de Garantia
Se tiver adquirido uma Máquina IBM na Áustria, Bélgica, Dinamarca, Estónia,
Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Islândia, Irlanda, Itália, Letónia, Lituânia,
Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça ou Reino
Unido, poderá obter os serviços de garantia para essa máquina em qualquer
desses países (1) num Revendedor IBM autorizado a prestar serviços de
garantia (2) na IBM.
Se tiver adquirido um Computador Pessoal IBM na Albânia, Arménia,
Bielorrússia, Bósnia-Herzegovina, Bulgária, Croácia, República Checa, Geórgia,
Hungria, Cazaquistão, Kirghízia, República Federal da Jugoslávia,
Ex-República Jugoslava da Macedónia (FYROM), Moldávia, Polónia, Roménia,
Rússia, República Eslovaca, Eslovénia ou Ucrânia, poderá obter os serviços de
garantia em qualquer desses países (1) num Revendedor IBM autorizado a
prestar serviços de garantia ou (2) na IBM.
As leis aplicáveis, os termos específicos do país e o tribunal competente desta
Declaração, serão os do país no qual o serviço de garantia for prestado. No
entanto, esta Declaração reger-se-á pelas leis da Áustria quando o serviço de
garantia for prestado na Albânia, Arménia, Bielorrússia, Bósnia-Herzegovina,
Bulgária, Croácia, República Checa, República Federal da Jugoslávia, Geórgia,
Hungria, Cazaquistão, Kirghízia, Ex-República Jugoslava da Macedónia
(FYROM), Moldávia, Polónia, Roménia, Rússia, República Eslovaca, Eslovénia
e Ucrânia.
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais
25
Os termos seguintes aplicam-se aos países especificados:
EGIPTO: Limitação de Responsabilidades: O parágrafo seguinte substitui o
item 2 desta Secção:
2. tal como com qualquer outro dano directo, a responsabilidade da IBM
limitar-se-á ao montante total desembolsado pelo utilizador pela Máquina que
for objecto da reclamação.
Aplicabilidade a Fornecedores e Revendedores (inalterada).
FRANÇA: Limitação de Responsabilidades: O parágrafo seguinte substitui a
segunda frase do primeiro parágrafo desta Secção:
Em tais circunstâncias, independentemente da base de sustentação do seu
direito a ser ressarcido pela IBM por danos, a IBM só será responsável por:
(itens 1 e 2 inalterados).
ALEMANHA: A Garantia de Máquina IBM: O parágrafo seguinte substitui a
primeira frase do primeiro parágrafo desta Secção:
A garantia de uma Máquina IBM cobre a funcionalidade da Máquina para sua
utilização normal e a conformidade da Máquina com as suas Especificações.
Os parágrafos seguintes são acrescentados a esta Secção:
O período de garantia mínimo das Máquinas é de seis meses.
Se uma Máquina IBM não puder ser reparada pela IBM ou pelo seu
Revendedor, poderá pedir, em alternativa, um reembolso parcial, dentro dos
limites justificados pelo valor reduzido da Máquina não reparada ou pedir a
anulação do acordo referente a essa Máquina e ser reembolsado.
Âmbito da Garantia: O segundo parágrafo não é aplicável.
Serviço de Garantia: O parágrafo seguinte é acrescentado a esta Secção:
Durante o período de garantia, os encargos de transporte da Máquina avariada
para a IBM serão suportados pela IBM.
Fabrico de Máquinas: O parágrafo seguinte substitui esta Secção:
Cada Máquina é nova. Para além de peças novas, poderá conter peças
re-utilizadas.
Limitação de Responsabilidades: O parágrafo seguinte é acrescentado a esta
Secção:
As limitações e exclusões especificadas na Declaração de Garantia não serão
aplicáveis a danos causados pela IBM, envolvendo fraude ou negligência, nem
a garantias explícitas.
No item 2, substituir "Esc: 16.000.000$00" por "1.000.000 DEM."
A frase seguinte é acrescentada ao final do primeiro parágrafo do item 2:
A responsabilidade da IBM ao abrigo deste item limita-se à violação de termos
contratuais fundamentais, em caso de negligência.
26
Manual de Consulta Rápida
IRLANDA: Âmbito da Garantia: O parágrafo seguinte é acrescentado a esta
Secção:
À excepção dos casos expressamente previstos nestes termos e condições, todas
as condições estatutárias, incluindo todas as garantias implícitas, mas sem
prejuízo da generalidade das condições seguintes, todas as garantias implícitas
ao abrigo do Sale of Goods Act 1893 ou do Sale of Goods and Supply of
Services Act 1980 são aqui excluídas.
Limitação de Responsabilidades: Os parágrafos seguintes substituem os itens
um e dois do primeiro parágrafo desta Secção:
1. morte, lesões pessoais ou danos em bens imóveis causados exclusivamente
por negligência da IBM; e 2. o montante de quaisquer outros danos directos
até ao montante máximo de 75.000 Libras Irlandesas ou 125 por cento dos
encargos (se recorrentes, são aplicáveis os encargos relativos a 12 meses) para a
Máquina que for objecto ou tenha dado, de outra forma, origem à reclamação.
Aplicabilidade a Fornecedores e Revendedores (inalterada).
O parágrafo seguinte é acrescentado ao final desta Secção:
A responsabilidade total da IBM e o seu único recurso, para responsabilidade
civil contratual ou extra contratual, relativamente a danos limitar-se-á a danos.
ITÁLIA: Limitação de Responsabilidades: O parágrafo seguinte substitui a
segunda frase do primeiro parágrafo:
Em tais circunstâncias, à excepção dos casos previstos pela lei em vigor, a IBM
só será responsável por: (item 1 inalterado) 2) tal como com quaisquer outros
danos que surjam em todas as situações que envolvam um desempenho
incorrecto por parte da IBM, relacionado, de qualquer forma, com o objecto
desta Declaração de Garantia, a responsabilidade da IBM limitar-se-á ao
montante total desembolsado pelo utilizador, pela Máquina que for objecto da
reclamação.
Aplicabilidade a Fornecedores e Revendedores (inalterada).
O parágrafo seguinte substitui o segundo parágrafo desta Secção:
À excepção dos casos previstos pela lei em vigor, a IBM e o seu Revendedor
não serão responsáveis por qualquer das seguintes situações: (itens 1 e 2
inalterados) 3) danos indirectos, mesmo se a IBM ou o seu Revendedor tiverem
sido avisados da possibilidade de ocorrência dos mesmos.
ÁFRICA DO SUL, NAMíBIA, BOTSWANA, LESOTO E SUAZILÂNDIA:
Limitação de Responsabilidades: O parágrafo seguinte é acrescentado a esta
Secção:
A responsabilidade total da IBM para com o utilizador, relativamente a danos
que surjam em todas as situações que envolvam um desempenho incorrecto
por parte da IBM, relacionado, de qualquer forma, com o objecto da presente
Declaração de Garantia, limitar-se-á aos encargos desembolsados pelo
utilizador para a Máquina que for objecto da reclamação à IBM.
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais
27
TURQUIA: Fabrico de Máquinas: O parágrafo seguinte substitui esta Secção:
A IBM satisfaz as encomendas de Máquinas IBM efectuadas por Clientes, como
fabricadas a partir de peças novas, de acordo com as normas de produção da
IBM.
REINO UNIDO: Limitação de Responsabilidades: Os itens seguintes
substituem os itens 1 e 2 do primeiro parágrafo desta Secção:
1.
2.
morte, lesões pessoais ou danos em bens imóveis, apenas quando
causados por negligência da IBM;
o montante de qualquer dos danos ou perdas directos reais, até 150.000
Libras Esterlinas ou 125 por cento dos encargos, conforme o que for maior,
(se recorrentes, serão aplicáveis os encargos relativos a 12 meses) para a
Máquina que for objecto ou tenha dado, de outra forma, origem à
reclamação.
O item seguinte é acrescentado a este parágrafo:
3. incumprimento das obrigações da IBM implícitas na Secção 12 do Sale of
Goods Act 1979 ou Secção 2 do Supply of Goods and Services Act 1982.
Aplicabilidade a Fornecedores e Revendedores (inalterada).
O parágrafo seguinte é adicionado ao final desta Secção:
A responsabilidade total da IBM e o seu único recurso, por responsabilidade
contratual ou extra contratual, relativamente a qualquer falha, limitar-se-á a
danos.
AMÉRICA NORTE
CANADÁ: Serviço de Garantia: O parágrafo seguinte é acrescentado a esta
Secção.
Para obter serviços de garantia IBM, marque 1-800-565-3344. Em Toronto,
marque 416-383-3344.
ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA: Serviço de Garantia: O parágrafo
seguinte é acrescentado a esta Secção:
Para obter serviços de garantia IBM, marque 1-800-772-2227.
Informações especiais
Esta publicação foi desenvolvida tendo em vista produtos e serviços oferecidos
nos Estados Unidos da América.
É possível que a IBM não disponibilize em todos os países os produtos,
serviços ou módulos mencionados neste manual. Para obter informações sobre
os produtos e serviços actualmente disponíveis na sua área, contacte um
representante de vendas IBM local. Quaisquer referências nesta publicação a
produtos, programas ou serviços IBM, não significam que apenas esses
produtos, programas ou serviços IBM possam ser utilizados. Qualquer outro
28
Manual de Consulta Rápida
programa, produto ou serviço, funcionalmente equivalente, poderá ser
utilizado em substituição daqueles, desde que não infrinja qualquer dos
direitos de propriedade intelectual da IBM. A avaliação e verificação do
funcionamento de qualquer produto, programa ou serviço não IBM é da inteira
responsabilidade do utilizador.
Nesta publicação podem ser feitas referências a patentes ou a pedidos de
patente pendentes. O facto de este documento lhe ser fornecido não lhe confere
quaisquer direitos sobre essas patentes. Todos os pedidos de informação sobre
licenças deverão ser endereçados ao:
IBM Director of Licensing
IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785
U.S.A.
O parágrafo seguinte não se aplica ao Reino Unido nem a qualquer outro
país onde estas cláusulas sejam incompatíveis com a lei local: A
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION FORNECE ESTA
PUBLICAÇÃO “TAL COMO ESTÁ”, SEM GARANTIA DE QUALQUER
ESPÉCIE, QUER EXPLÍCITA QUER IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE
LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO INFRACÇÃO,
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.
Alguns Estados não permitem a exclusão de garantias, quer explícitas quer
implícitas, em determinadas transacções; esta declaração pode, portanto, não se
aplicar ao seu caso.
É possível que esta publicação contenha imprecisões técnicas ou erros de
tipografia. A IBM permite-se fazer alterações periódicas às informações aqui
contidas; essas alterações serão incluídas nas posteriores edições desta
publicação. Em qualquer altura, a IBM pode efectuar melhoramentos e/ou
alterações no(s) produto(s) e/ou no(s) programa(s) descrito(s) nesta publicação.
A IBM pode utilizar ou distribuir qualquer informação que lhe seja fornecida,
de qualquer forma que julgue apropriada, sem incorrer em qualquer obrigação
para com o autor dessa informação.
Para conveniência do utilizador, esta publicação pode conter referências a Web
sites não pertencentes à IBM. Tais referências não implicam qualquer garantia
relativamente ao conteúdo desses Web sites. As informações contidas nesses
Web sites não fazem parte das informações deste produto IBM e a utilização
de material obtido a partir dos mesmos é da exclusiva responsabilidade do
utilizador.
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais
29
Processar dados de datas
Este produto de equipamento IBM, e os produtos de software IBM
eventualmente fornecidos com o mesmo, foram concebidos de modo a, quando
utilizados em conformidade com a respectiva documentação associada,
processar correctamente dados de datas relativas ao período correspondente
aos séculos XX e XXI e respectiva transição, desde que todos os restantes
produtos (por exemplo, software, equipamento e microcódigo), utilizados em
conjunto com os mesmos, efectuem correctamente a troca de dados de datas
entre si.
A IBM declina qualquer responsabilidade relativamente à capacidade de
processamento de dados de datas de produtos não IBM, mesmo que esses
produtos sejam pré-instalados ou, de outra forma, distribuídos pela IBM. Para
determinar a capacidade dos produtos e, se necessário, obter as actualizações
apropriadas, deverá contactar directamente os respectivos fabricantes. Este
produto de equipamento IBM não poderá impedir a ocorrência de erros
resultantes do facto de o software, as actualizações ou os dispositivos
periféricos utilizados, ou com os quais efectua trocas de dados de datas, não
processarem correctamente dados de datas.
O texto anterior consiste numa Declaração de Preparação para o Ano 2000.
Marcas comerciais
Os termos seguintes são marcas comerciais da IBM Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países:
HelpCenter
IBM
NetVista
PC 300
Microsoft, Windows, Windows NT são marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Outros nomes de empresas, produtos e serviços podem ser marcas comerciais
ou marcas de serviços de terceiros.
30
Manual de Consulta Rápida
Informações especiais sobre emissões electrónicas
Este computador está classificado como um dispositivo digital Classe B.
Contudo, a placa de rede nele incluída (NIC - network interface controller) é
considerada um dispositivo digital Classe A. A declaração de conformidade e a
classificação deste dispositivo digital como pertencendo à Classe A devem-se
fundamentalmente à presença de determinadas opções Classe A ou aos cabos
da placa de rede Classe A que modificam as características do dispositivo.
Informações especiais sobre dispositivos Classe B
NetVista A20 Tipo 6269, NetVista A40 Tipos 6568 e 6578, NetVista A40p Tipos
6569 e 6579
PC 300GL Tipos 6268, 6278, 6288, 6563, 6564 e 6574, PC 300PL Tipos 6565, 6584
e 6594
Declaração de conformidade com a Directiva EMC da União
Europeia
Este produto está em conformidade com os requisitos de protecção da
Directiva 89/336/EEC do Conselho Europeu sobre a uniformização das leis
dos Estados Membros relativas a compatibilidade electromagnética. A IBM não
se responsabiliza por qualquer falha no cumprimento dos requisitos de
protecção resultantes de modificações ao produto não recomendadas, incluindo
a instalação de placas de opção não IBM.
Este produto foi testado e validado como estando em conformidade com os
limites definidos para Equipamento de Tecnologia de Informação Classe B, de
acordo com a norma europeia CISPR 22/EN 55022. Os limites definidos para
equipamento Classe B destinam-se a facultar uma protecção razoável contra
interferência em dispositivos de comunicações homologados, em ambientes
residenciais normais.
Informações especiais sobre dispositivos Classe A
NetVista A20 Tipo 6269, NetVista A40 Tipos 6568 e 6578, NetVista A40p Tipos
6569 e 6579
PC 300GL Tipos 6268, 6278, 6288, 6563, 6564 e 6574, PC 300PL Tipos 6565, 6584
e 6594
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais
31
Declaração de conformidade com a Directiva EMC da União
Europeia
Este produto está em conformidade com os requisitos de protecção da
Directiva 89/336/EEC do Conselho Europeu sobre a uniformização das leis
dos Estados Membros relativas a compatibilidade electromagnética. A IBM não
se responsabiliza por qualquer falha no cumprimento dos requisitos de
protecção resultantes de modificações ao produto não recomendadas, incluindo
a instalação de placas de opção não IBM.
Este produto foi testado e validado como estando em conformidade com os
limites definidos para Equipamento de Tecnologia de Informação Classe A, de
acordo com a norma europeia CISPR 22/EN 55022. Os limites definidos para
equipamento Classe A destinam-se a facultar uma protecção razoável contra
interferência em equipamento de comunicações homologado, em ambientes
comerciais e industriais.
Atenção: Este é um produto Classe A. Este produto é passível de causar
interferência rádio num ambiente doméstico, sendo o utilizador responsável
pelas medidas adequadas à resolução desta situação.
Informações especiais sobre cabos de alimentação
Para sua segurança, a IBM fornece-lhe um cabo de alimentação com uma ficha
com ligação à terra para ser utilizado com este produto IBM. Para evitar
choques eléctricos, utilize sempre o cabo de alimentação e uma tomada com a
devida ligação à terra.
Os cabos de alimentação IBM utilizados nos Estados Unidos da América e
Canadá foram aprovados pelos Underwriter's Laboratories (UL) e certificados
pela Canadian Standards Association (CSA).
Para as unidades que operam com uma tensão de 115 volts: Utilize um cabo
de alimentação aprovado pelos UL e certificado pela CSA, constituído por um
cabo de três condutores Tipo SVT ou SJT, com um calibre mínimo de 18 AWG,
com um comprimento máximo de 15 pés (5 metros) e equipado com uma ficha
de lâminas em tandem, com ligação à terra, com capacidade de suporte de
uma tensão de 15 amperes, 125 volts.
Para as unidades que operam com uma tensão de 230 volts (utilização nos
E.U.A.): Utilize um cabo de alimentação aprovado pelos UL e certificado pela
CSA, constituído por um cabo de três condutores Tipo SVT ou SJT, com um
calibre mínimo de 18 AWG, com um comprimento máximo de 15 pés (5
metros) e equipado com uma ficha de lâminas em tandem, com ligação à terra
e com capacidade de suporte de uma tensão de 15 amperes, 250 volts.
32
Manual de Consulta Rápida
Para as unidades que operam com uma tensão de 230 volts (fora dos Estados
Unidos): Utilize um conjunto de cabo de alimentação equipado com uma ficha
de ligação à terra. O conjunto de cabo de alimentação tem de ter sido
aprovado, em termos de segurança, pelas autoridades competentes dos países
onde o equipamento se encontra instalado.
Os cabos de alimentação IBM destinados a determinado país ou região só estão
geralmente disponíveis nesse país ou região:
Part number do
cabo de
alimentação IBM
Utilizado nos seguintes países e regiões
13F9940
Argentina, Austrália, China (RPC), Nova Zelândia, Papua
Nova Guiné, Paraguai, Samoa Ocidental, Uruguai
13F9979
Afeganistão, Alemanha, Andorra, Angola, antiga Jugoslávia,
antiga URSS, Argélia, Áustria, Bélgica, Benin, Bulgária,
Burkina Faso, Burundi, Camarões, Chad, Costa do Marfim,
Egipto, Eslováquia, Espanha, Finlândia, França, Grécia,
Guiana Francesa, Guiné, Holanda, Hungria, Ilhas Maurícias,
Indonésia, Irão, Islândia, Jordânia, Líbano, Luxemburgo,
Macau, Malagasy, Mali, Marrocos, Martinica, Mauritânia,
Moçambique, Mónaco, Níger, Noruega, Nova Caledónia,
Polónia, Portugal, República Checa, República da África
Central, Roménia, Senegal, Síria, Sudão, Suécia, Togo,
Tunísia, Turquia, Vietname, Zaire, Zimbabwe
13F9997
Dinamarca
14F0015
África do Sul, Bangladesh, Burma, Paquistão, Sri Lanka
14F0033
Antígua, Bahrein, Brunei, Chipre, Dubai, Fiji, Gana, Hong
Kong, Iémen, Ilhas Britânicas do Canal da Mancha, Índia,
Iraque, Irlanda, Kuwait, Malawi, Malásia, Malta, Nepal,
Nigéria, Polinésia, Qatar, Quénia, Reino Unido, Serra Leoa,
Singapura, Tanzânia, Uganda, Zâmbia
14F0051
Liechtenstein, Suíça
14F0069
Chile, Etiópia, Itália, Líbia, Somália
14F0087
Israel
1838574
Tailândia
62X1045
Antilhas Holandesas, Arábia Saudita, Bahamas, Barbados,
Bermudas, Bolívia, Brasil, Canadá, Colômbia, Coreia (Sul),
Costa Rica, El Salvador, Equador, Estados Unidos da
América, Filipinas, Formosa, Guatemala, Guiana, Haiti,
Honduras, Ilhas Caimão, Jamaica, Japão, Libéria, México,
Nicarágua, Panamá, Peru, República Dominicana, Suriname,
Trinidad (Índias Ocidentais), Venezuela
Apêndice A. Garantias do produto e informações especiais
33
34
Manual de Consulta Rápida
IBM

Part Number: 06P8697
ð6P8697
DSMKDF478E INVALID FONT SPECIFIED WITH .BF.
DSMMOM395I 'D4CG3MST' LINE 881: .bf pt8
DSMBEG323I STARTING PASS 2 OF 3.
DSMKDF478E INVALID FONT SPECIFIED WITH .BF.
DSMMOM395I 'D4CG3MST' LINE 881: .bf pt8
DSMBEG323I STARTING PASS 3 OF 3.
DSMKDF478E INVALID FONT SPECIFIED WITH .BF.
DSMMOM395I 'D4CG3MST' LINE 881: .bf pt8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising