Cross 3.0
CROSS 3.0
OWNER’S MANUAL
2-7
BETRIEBSANLEITUNG
8 - 13
MODE D’EMPLOI
14 - 19
HANDLEIDING
20 - 25
MANUALE D’USO
26 - 31
MANUAL DEL USUARIO
32 - 38
BRUKSANVISNING
38 - 42
KÄYTTÖOHJE
43 - 47
Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
WWW.TUNTURI.COM
O
Cross 3.0_RD_manual.indd 1
W
N
E
R
’ S
M
A
N
U
A
L
9/24/2012 8:55:31 AM
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
FRANÇAIS
•
TABLE DES MATIERES
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
14
ASSEMBLAGE48
EXERCICE15
UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS
16
MAINTENANCE18
TRANSPORT ET RANGEMENT19
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES19
•
•
•
•
•
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir
dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que
vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez
un produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit
votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
•
•
•
•
•
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
•
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre
appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les
renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et
plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez
toujours les instructions très rigoureusement.
•
VOTRE SANTE
•
•
•
Consultez votre médecin avant de commencer vos
exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes anormaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez
et terminez vos sessions par des mouvements
d’échauffement (pédalage lent avec une résistance
faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des
mouvements d’étirement pour terminer votre session.
Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil,
prenez toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi que son
caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires
pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le
laissez jamais seul.
Commencez par vérifier que l’appareil est en
parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil
défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos
ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les protections
latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.
Montez et descendez de l’elliptique en vous tenant à
la poignée fixe.
Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon
en montant sur l’appareil ou en en descendant.
Portez des vêtements et chaussures appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une exposition
au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des
compteurs si des gouttes de sueur sont tombées
dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et
d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et
suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes
pesant plus de 135 kg.
Pour information complémentaire sur la garantie
de votre équipement de fitness, veuillez consulter la
brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez
noter que la garantie ne couvre pas les dommages
causes par un manque de precaution quant aux
instructions de montage et d’entretien decrites dans
ce mode d’emploi.
N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou
réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi.
Les autres opérations doivent être laissées aux soins
des personnes compétentes dans l’entretien des
dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux
regards des lois du pays concerné (ou équivalent)
à accomplir les travaux de maintenance et de
réparations. Les instructions de maintenance de ce
mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
Avertissement lie aux appareils fonctionnant sur courant
electrique
AVERTISSEMENT LI É AUX APPAREILS
FONCTIONANT SUR COURANT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher l’appareil sur une source
d’alimentation, assurez-vous que la tension locale
correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification.
Ce modèle fonctionne soit en 230 V soit en 115 V
(modèles américains). N’utilisez pas de rallonge. Il faut
toujours couper l’alimentation et débrancher l’appareil
immédiatement après utilisation.
Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessures sur toute personne :
VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
• Placez l’appareil sur une surface aussi plane que
possible. Placez une protection sous l’appareil.
• Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais evitez
toutefois les courants d’air.
• En entraînement, l’appareil supporte des
températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi
être rangée à une température comprise entre - 15°C
et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de
rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 80 %.
1. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
quand il est branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’effectuer toute procédure de
maintenance ou toute réparation et avant de le
déplacer.
14
Cross 3.0_RD_manual.indd 14
9/24/2012 8:55:34 AM
2. Ne faites pas fonctionner l’appareil sous une couverture
ou avec des matériaux combustibles. Une chaleur
excessive est susceptible de se produire, pouvant
entrainer un incendie, un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
3. Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas non
plus si le cordon électrique ou l’appareil luimême est
endommagé.
4. Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas non plus à
l’extérieur ou dans une pièce humide.
5. Conservez le cordon électrique à l’abri d’objets chauds.
6. Ne placez pas le cordon sous un tapis et ne placez
aucun objet sur ce dernier. Assurez-vous également que
le cordon ne passe pas en-dessous de l’appareil.
7. Ne modifiez pas le cordon (notamment la longueur)
entre le transformateur et l’appareil.
heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une
résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif
pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur
et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez
augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité
de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence
cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de
pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre
fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider
à choisir le niveau d’intensité qui vous convient.
Commencer l’exercice avec un rythme lent et une
faible résistance. N’accélérer que peu à peu,selon votre
condition physique, en augmentant la résistance. Bien
redresser la tête pour ne pas contracter les muscles de
la nuque, des épaules et du dos. Garder aussi le dos
droit. Prendre garde que les pieds restent à peu près au
milieu des marches et que l’ensemble hanches, genoux,
chevilles, orteils, pointent directement vers l’avant. Que
l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne
droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur
les membres inférieurs. En fi n d’exercice, diminuer
progressivement la résistance.
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les
instructions d’assemblage détaillées au dos de ce
manuel; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vérifiez le contenu de l’emballage.
S’il vous manque une pièce, contactez votre revendeur
et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de l’appareil
et la référence de la pièce manquante. Vous trouverez
la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel. Les
accessoires matériels sont marqués d’une * dans la liste
des pièces détachées. Les directions droite, gauche,
avant et arrière sont définies par rapport à la position
d’exercice. Conservez les outils de montage, vous pourriez
en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Il faut
être à deux pour assembler l’appareil.
Ne pas oublier de pratiquer des élongations après
l’exercice. L’exercice à un rythme rapide avec une faible
résistance fortifi e le coeur et améliore la circulation
sanguine. Inversement, un rythme lent et une forte
résistance développent les muscles du dos et des
hanches.
RYTHME CARDIAQUE
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs
résultats en vous entraînant à un niveau d’effort
approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Les
compteurs Cross 3.0 sont équipés d’un récepteur
compatible Polar, vous pouvez donc utiliser également
des ceintures télémétriques Polar non codées.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber
l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez
le jeter après avoir déballé l’appareil. Conservez au
moin 1 m d’espace libre autour de l’appareil. Nous
recommandons également d’ouvrir l’emballage et
d’assembler le produit sur une base protectrice.
ATTENTION! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez
un cardiofréquencemètre sans fil.
EXERCICE
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie
qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un
tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale
d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre
condition physique. La capacité du corps à “brûler “ la
graisse est directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice
agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur
votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffl
er. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer
des exercices physiques au moins trois fois par semaine
pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir
en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une
fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de
l’améliorer en augmentant le nombre des séances
d’entraînement.
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faire
à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fil, dans
lequel les électrodes de l’émetteur fixé au niveau de la
poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs
à travers le champ électromagnétique existant entre
l’émetteur et le récepteur. Si vous désirez mesurer votre
pouls avec la méthode sans fil, commencez par bien
mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec
la peau de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture sur
votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent
les électrodes. Placez la ceinture flexible sous les
muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de
l’émetteur restent constamment en contact avec votre
peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas
trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement.
L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des
compteurs sur une distance d’un mètre au maximum.
L’exercice physique est le seul moyen d ‘augmenter la
quantité d’énergie consommée par votre organisme.
Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours
être accompagnée d’exercices physiques réguliers.
Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au
début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis
d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une
Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées,
l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les électrodes
se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous
faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec
un maximum de fiabilité, laisser les électrodes s’échauffer,
par contact sur votre peau, à la température de votre
corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure
15
Cross 3.0_RD_manual.indd 15
Cross 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
9/24/2012 8:55:34 AM
UNITE DES
COMPTEURS
du pouls sans fils sont utilisés en même temps, la distance
entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne
dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs,
une seule personne portant un émetteur doit se trouver à
l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la
mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines fibres utilisées dans
les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de
l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de
fiabilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone
portable, une télévision et d’autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique autour d’eux,
ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme
cardiaque.
MESURE DU POULS (VERSION HGP)
La mesure des pulsations sur le Cross 3.0 s’effectue
grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées.
Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que
l’utilisateur touche les deux capteurs simultanément. Pour
que la mesure des pulsations soit reliable, il faut que la
peau touche les capteurs de manière continue et que
la peau en contact avec les capteurs soit légèrement
humide. Une peau trop sèche et une peau trop humide
réduisent la reliabilité du pulsomètre.
ZONES DE POULS
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum
c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente
plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas
votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons:
A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire défiler les menus vers la
droite et augmenter les valeurs ou la résistance. Tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour faire défiler le menu vers la gauche et réduire les
valeurs ou la résistance.
B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le bouton pour valider
la sélection que vous avez effectuée en le tournant.
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par
année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque»,
consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls
maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour
vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
2. START/STOP.
Cette touche permet de démarrer, d’interrompre ou
d’arrêter l’entraînement. Pendant l’entraînement,
appuyez une fois sur ce bouton pour interrompre le
programme et appuyez de nouveau pour le redémarrer.
DÉBUTANT • 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre
du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique
depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est
recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore,
de façon décisive, les performances respiratoires et
circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure
forme sont très vite ressentis.
3. RESET
Un simple pression retourne au menu des programmes et
une pression plus longue redémarre le compteur.
4. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de
récupération de fréquence cardiaque.
ENTRAÎNEMENT • 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien
d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer
le coeur et les poumons tout en respectant un effort
raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demiheure minimum. Pour progresser
davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps!
5. BODY FAT
Cette touche permet de calculer votre indice de masse
corporelle (IMC) et affiche le pourcentage de votre
masse grasse.
AFFICHAGE
ENTRAÎNEMENT ACTIF • 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
Temps (min:sec), vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour par
min), distance (km ou ml), énergie dépensée (kcal),
puissance (W) et fréquence cardiaque (bpm) sont
affichés.
16
Cross 3.0_RD_manual.indd 16
9/24/2012 8:55:35 AM
PROGRAMMES
objectif de puissance grâce au BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
1. PROGRAMME MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance
et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure
de votre fréquence cardiaque en utilisant le BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton
START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur
démarre. Réglez la résistance à l’aide du BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
6. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre indice de
récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre
indice de récupération peut être calculé seulement si
la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et
que sa valeur s’affiche. Cette mesure dure 60 secondes.
Après une minute, votre indice de récupération s’affiche
à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir
au menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton
RECOVERY.
2. PROGRAMMES PREENREGISTRES
Le profil des programmes préenregistrés s’affiche en
l’espace de deux secondes lorsque vous parcourez les
programmes. Sélectionnez le programme voulu à l’aide
du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
Réglez la durée de votre entraînement et/ou sélectionnez
vos objectifs pour la distance et/ou l’énergie dépensée
et/ou la limite supérieure de votre fréquence cardiaque
en utilisant le BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton
START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur
démarre. Pendant l’entrainement, vous pouvez régler la
charge à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
7. BODY FAT
Appuyez sur le bouton BODY FAT pour lancer la mesure.
Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8
secondes. Le compteur affichera le symbole de masse
grasse, en % et votre IMC pendant 30 secondes.
REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR
Juste après avoir relancé le compteur ou réinitialisé
(pression longue), vous accédez au menu utilisateur.
Sélectionnez l’utilisateur, puis confirmez. Indiquez vos sexe,
âge, taille et poids. Confirmez à l’aide du bouton central
de sélection. Les objectifs personnels d’entraînement
(durée, distance, énergie et fréquence cardiaque)
sont mémorisés et chargés par défaut chaque fois
que l’utilisateur est sélectionné. Si vous apportez des
modifications à vos données d’entraînement, elles seront
automatiquement prises en compte..
3. PROGRAMME USER
Le dernier profil de programme utilisé s’affiche. Vous
pouvez commencer à vous entraîner avec vos objectifs
personnels d’entraînement mémorisés en appuyant sur
START/STOP ou bien modifier le programme. Lorsque la
barre (1/20) clignote, le profil du programme peut être
modifié. Si vous souhaitez apporter des modifications,
modifiez la barre et confirmez. La barre suivante clignote.
Une fois la dernière barre atteinte, l’affichage repasse à
la première barre. Pour terminer la modification du profil,
appuyez sur le bouton ENTER pendant 2 secondes. Le
programme a mémorisé vos données d’entraînement
personnelles (durée, distance, énergie et fréquence
cardiaque). Modifiez vos objectifs si besoin est.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton
START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur
démarre. Pendant l’entrainement, vous pouvez régler la
charge à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix entre
les unités métriques ou anglaises. Utilisez l’interrupteur
KM/ML situé au dos du compteur. Pour effectuer
cette modification, le cordon d’alimentation doit être
rebranché.
2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez sur
aucun bouton, le compteur passe en mode veille après 4
minutes. La température ambiante s’affiche.
3. Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant 4
minutes maximum en appuyant sur le bouton START/STOP.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre
la séance d’entraînement interrompue avec les mêmes
paramètres.
4. Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée, distance,
énergie, fréquence cardiaque), l’appareil doit être en
mode STOP (c’est-à-dire pas pendant l’entraînement).
5. Si vous ne souhaitez pas modifier vos données à
chaque début d’entraînement, appuyez sur START/STOP
pour ignorer la modification des données. Vous débuterez
votre séance en mode manuel.
6. Cet appareil ne peut être utilisé à des fins
thérapeutiques.
7. La dépense énergétique est calculée selon des valeurs
moyennes. Elle s’affiche en kilocalories ; pour la convertir
en joules, utilisez la formule 1 kcal = 4,187 kJ.
8. Si vous vous entraînez avec un dispositif permettant de
mesurer la fréquence cardiaque (ceinture thoracique ou
capteurs au niveau des poignées), vous pouvez définir la
limite supérieure de votre fréquence cardiaque. Si vous
dépassez ce seuil pendant l’entraînement, le compteur
émet un signal d’alarme.
9. Les programmes préenregistrés sont divisés en 16
étapes. La durée d’une étape dépend de la durée
définie pour la totalité de l’entraînement. Si aucune durée
n’est définie, la durée d’une étape est fixée à 100 m en
distance.
4. TARGET HR
Sélectionnez votre intensité d’entraînement ; vous avez le
choix entre 55%, 75%, 90% ou TARGET. Choisir TARGET vous
permet de définir votre objectif de fréquence cardiaque.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton
START/STOP.
Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera
automatiquement la résistance afin que vous atteigniez
l’objectif fixé.
5. CONSTANT WATT
Sélectionnez la puissance à atteindre (en watts) et
sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance
et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure
de votre fréquence cardiaque en utilisant le BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton
START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur
démarre. Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera la
résistance selon votre vitesse de pédalage afin que vous
atteigniez la puissance voulue. Vous pouvez modifier votre
17
Cross 3.0_RD_manual.indd 17
Cross 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
9/24/2012 8:55:35 AM
MAINTENANCE
10. Si vous avez défini plusieurs objectifs, un signal est
émis et l’entraînement s’arrête automatiquement lorsque
chacun atteint zéro. Pour poursuivre la séance, appuyez
sur START/STOP.
11. Veuillez noter que l’indice de récupération dépend de
la fréquence cardiaque au début et à la fin de la mesure.
12. Dans les programmes HRC, les zones cibles de
fréquence cardiaque (55%, 75% et 90%) sont calculées
sous forme de pourcentage à partir de la fréquence
cardiaque fonction de l’âge (formule : rythme cardiaque
maximum = 220 – âge).
13. Au cours d’un programme HRC, la résistance s’adapte
automatiquement. Elle augmente toutes les 30 secondes
et elle diminue toutes les 15 secondes, si besoin est.
14. La valeur de BODY FAT est une mesure personnelle et
le résultat dépend des valeurs moyennes de la population
européenne.
L’appareil ne requièrent qu’un minimum de maintenance.
Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont
serrés.
Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un
tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.
N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.
Le frein électromagnétique forme un champ magnétique
capable d’endommager le mécanisme d’une montre
ou la bande magnétique des cartes bancaires ou de
crédit, si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les
aimants. Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le
frein électromagnétique! Le frein électromagnétique est
basé sur la résistance électromagnétique; le niveau et
de résistance est électroniquement mésuré et indiqués
en watt sur l’affi chage. Par conséquent votre ergomètre
Tunturi n’a pas besoin d’être recalibré une fois assemblé,
entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.
Tableau d’IMC (indice de masse corporelle):
MAIGREUR < 20
MAIGREUR / NORMAL 20 – 24
NORMAL 24 - 26,5
NORMAL / OBESITE > 26,5
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil
peut présenter des défauts ou des anomalies de
fonctionnement provenant de certains de ses
composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème
pouvant bien souvent être résolu par simple changement
de la pièce défectueuse.
Formule de l’IMC = MASSE (kg) / taille^2 (m)
Tableau de la MASSE GRASSE (valeur moyenne de la
population européenne):
Homme:
MAIGREUR < 13
MAIGREUR / NORMAL 13 – 26
NORMAL 26 – 30
NORMAL / OBESITE > 30
Femme:
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez
un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre
l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
Indiquez-lui la nature du problème, les conditions
d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de
série.
MAIGREUR < 23
MAIGREUR / NORMAL 23 – 36
NORMAL 36 – 40
NORMAL / OBESITE > 40
Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce
mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la
liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans
l’appareil.
18
Cross 3.0_RD_manual.indd 18
9/24/2012 8:55:35 AM
TRANSPORT ET
RANGEMENT
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Le Cross 3.0 est équipé de roulettes de transport. Déplacer
le Cross 3.0 conformément aux instructions ci-dessous afin
d’éviter les éventuelles situations dangereuses.
Longueur 144 cm
Hauteur 61 cm
Largeur 165 cm
Poids 58 kg
Coupez toujours l’alimentation de votre appareil
et débranchez le cordon secteur avant de déplacer
l’appareil.
LCross 3.0 est conforme aux normes des directives EMC
de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une
utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE).
Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.
Deux adultes sont nécessaires pour déplacer
l’équipement. Placez-vous à l’avant de l’équipement,
des deux côtés de l’appareil et attrapez fermement
les poignées, Soulevez l’appareil de manière à ce que
la partie arrière bascule sur les roulettes de transport.
Déplacez l’appareil sur les roulettes de transport puis
reposez-le au sol doucement. Placez une protection sous
l’appareil.
Cross 3.0 est conforme à la norme EN-957 pour les
appareils d’entraînement fixes de fitness et c’est un
équipement de classe de précision B. La précision
de la mesure de puissance est contrôlée lors de la
fabrication en réglant le frein de l’appareil à l’aide d’un
dynamomètre. Le calcul de la puissance d’exercice est
basé sur la vitesse de tour et le moment.
Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus
des surfaces inégales, par exemple audessus d’une
marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans
les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de
cela il doit être porté. Le déplacement de l’équipement
peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les
parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.
Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil,
rangez-le dans un endroit sec, sans variations de
température importantes, et protégezle contre les
poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil
après chaque utilisation.
Du fait de sa politique de développement continu
des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
ATTENTION! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions
d’assemblage, de réglages ou de maintenance données
dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions
scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la
maintenance de votre équipement. Des changements ou
modifications non expressément approuvés par TunturiFitness rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur
l’equipement.
Nous vous souhaitons d’agr éables et nombreuses
séances d’exercice avec votre nouveau partenaire
d’entraînement Tunturi !
19
Cross 3.0_RD_manual.indd 19
Cross 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
9/24/2012 8:55:35 AM
A
B
M8*58mm ALLEN
HEADBOLT
*2
M8*58mm SCREW* 2
B*2
G
D
M8*42mm ALLEN HEAD SCREW
*2
M8*2.0mmWASHER* 2
G
E
M8*25mm ALLEN HEAD
BOLT* 2
D*2
M8 WASHER CURVE* 2
F*2
E*2
M8*20mm ALLEN HEAD
BOLT* 4
H
M5*12mm SCREW* 2
C*4
E*2
M8*1.2mm WASHER* 8
B*2
C*4
E*4
G*2
M6 SPRING WASHER*2
D*2
M8 SPRING WASHER
*12
E 15.5*20*3.0T WASHER* 2
F
M5*42mm SCREW*4
F
E M8*22*1.5T WASHER * 2
M5 SPRING WASHER* 6
M5*1.5mm WASHER* 6
TOOL(1)
C M5*10mm SCREW(1)
H
C M8*15mm ALLEN HEADBOLT * 4
F
M6*15mm SCREW(2)
TOOL(1)
TOOL(1)
H M6*10mm SCREW(1)
2X
M8X58
2X
M8X58
2X
M8
2X
M8X16X1.2t
A
B
48
Cross 3.0_RD_manual.indd 48
9/24/2012 8:55:47 AM
4X
M8X15
2X
M8X20
2X
M8
4X
M8
4X
2X
M8X38X2.0t
M8X16X1.2t
1X
M5X10
C
D
2X
15.5*20*3.0T
2X
M8X25
4X
2X
M8
M5X42
2X
M8X16X1.2
6X
M5X16X1.5
2X
M8X2 0
6X
M5
2X
M8
M5X12
2X
2X
M8X 22 X1. 5
E
F
2X
M8X42
1X
M6X10
2X
M8
2X
M6X1 5
2X
M8X16X1.2
2X
M6
4X
M5X12
G
H
49
Cross 3.0_RD_manual.indd 49
9/24/2012 8:55:50 AM
50
Cross 3.0_RD_manual.indd 50
9/24/2012 8:55:52 AM
Parts list
1
Base frame
2
Front foot (incl. Part 6,8,11-14,16,49)
3
Rear foot (incl. Part 6, 8-11)
4
Rear foot cover
5
Front foot cover
6
Height adjustment screw
7
M5*12mm DIN 7985A Screw
8
M5*20mm DIN 7981C Screw
9
M8*58mm ISO 7380Screw (*2 pcs)
10 ISO 7380
Spring washer 11 M8*1.2*16mm DIN 125A Washer (*8 pcs)
12 Transport wheel
13 Transport wheel bushing
14 M8*63mm ISO 7380Screw
15 Magnet bow
16 M8 DIN 985
Nyloc nut 17 Upright tube (incl. Part 21,92,96)
18 Upper UI Cable
19 Moving handle bar, (R) (incl. part 21,26,33,34)
20 Moving handle bar, (L) (incl. part 21,26,33,34)
21 Moving h.Bar bushing
22 User interface UI KM (incl. part 69)
-
User interface UI MI (incl. part 69)
23 M8*15mm ISO 7380 Screw (*4 pcs)
24 M8*2*38mm Washer (*2pcs)
25 Axle for moving h.bars
26 6002 ZZ
Bearing 2715,5*20*3t
Washer
28 Pedal tube, (R) (incl. part 36,43)
29 Pedal tube, (L) (incl. part 36,43)
30 Pedal, left
31 Pedal, right
32 M6*53mm DIN 912 Allen head screw
33 Moving handlebar end cap
34 Moving handlebar foam
35 Pedal shaft
36 Pedal front end cap
37 M8*25mm ISO 7380 Allen head screw (*2 pcs)
38 Pedal rear end cap
39 M8*20mm ISO 7380Allen head screw (*4 pcs)
40 M8*1,5*22
Washer (*2 pcs)
41 40*1.75mm DIN 471 Retaining ring 42 Pedal tube bushing
43Self-align-ball-bearing
44 Main cover (R)
45 Main cover (L)
46 Screw cover
47 M4*15mm DIN 7981C Screw
48 Turning plate cap
49 M8*58mm DIN 7991 Allen head screw (*2 pcs)
52 M6*15mm DIN 7985A Screw (*2 pcs)
53 Servo motor
54 M5*10mm DIN 7985A Screw (*1 pc)
55 Front sleeve
56 Head tube adaptor
57 Base for UI
58 UI Mounting clamp
59 Oval end cap
60 M8*42mm ISO 7380 Allen head screw (*2 pcs)
61 M8 DIN 137 A
Curve washer (*2 pcs)
62 Fixed handle bar bracket
63 Fix handlebar (incl. part 64-68)
64 Fixed handlebar foam
65 M3*15mm DIN 7981C Screw
66 Fix handlebar end cap
1
1
1
1
1
5
2
20
2
14
12
2
4
2
1
2
1
1
1
1
6
1
1
4
2
1
4
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
1
1
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
67 Hand pulse (H.P.) Sensor set 68 Hand pulse wire
69 M5*12mm DIN 7985A Screw
70 M6 DIN 985
Nyloc nut 71 M6*10mm DIN 7985A Screw
72 M6*2t DIN 127 B
Spring washer (*2 pcs)
73 M5 DIN 127 B
Spring washer (*6 pcs)
74 M6*1.2 DIN 126
Washer
75 Sensor bracket
76 M8*52mm DIN 931 Bolt
77 M8 DIN 985
Nyloc nut 78 Adaptor 9V,500mA
79 3/8” Turning plate axle nut
80 Turning plate
81Belt
82 Cross frame
83 Axle for pulley
84 Pulley (incl. part 85)
85Magnet
86 6203 ZZ
Bearing
87 Spring 88 M6*18mm DIN 933 Bolt
89 M6 DIN 985
Nyloc nut 90 17*1mm DIN 471
Retaining ring 91 DC wire
92 Sensor wire
93 M6*12 mm DIN 7981 C Screw 94 M6 DIN 125 A
Nylon washer
95 M6 DIN 126
Washer
96 M6*10mm DIN 7985 A Screw
97 M6 DIN 985
Nyloc nut 98 Square cap for 30 x 70mm tube
99 M5*1.5mm DIN 125A Washer (*6 pcs)
100 M5*42 mm DIN 85A Screw (*4 pcs)
102 Flywheel assembly set (incl. Part 103)
103 6001 ZZ
Bearing 104 Flywheel axle
105 12*1 mm DIN 471 Retaining ring
106 M10*2 DIN 1440
Washer
107 3/8” Pulley axle nut
108 Idle wheel bracket (incl. Part 86)
109 Spacer sleeve
110 M6*65mm DIN 933 Screw 111 M8*16 DIN 126
Washer
112 M8 DIN 127B
Spring washer 113 Wire rod
114 Magnet adjust bracket 115 M8*15mm DIN 933 Bolt
116 M6*14mm DIN 933 Bolt
117 M6*16*1.5 DIN 9021 Washer bk
118 Spring -
Hardware kit
-
Owner’s maunal
-
Warranty booklet
-
Lable set
2
2
4
1
1
2
6
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
4
1
4
5
3
1
1
1
1
1
4
1
1
6
4
1
2
1
2
2
2
1
3
1
2
2
1
1
2
3
3
1
1
1
1
1
51
Cross 3.0_RD_manual.indd 51
9/24/2012 8:55:52 AM
CROSS 3.0 EXPLODED VIEW
96
80
79
53
90
86
107
86
108
106
105
118
103
102
104
82
8
92
93
91
109
86
117
98
88
84
89
87
81
110
97
94
112
115
106
107
83
85
113
105
90
75
89
95
103
15
116
82
80
79
76
111
77 114
52
Cross 3.0_RD_manual.indd 52
9/24/2012 8:55:55 AM
13TCR0300
22
70
58
66
71
68
32
69
65
56
64
62
10
57
74
39
24
21
59
60
10
63
61
67
72
18
52
33
21
34
21
25
20
17
21
5
26
26
21
27
12
16
18
37
21
11
55
10
11
54
36
11
13
10
14
49
2
24
39
19
38
30
39
10
40
41
99
43
11
35
73
29
42
27
53
10
100
23
6
8
35
7
46
11
10
37
99
28
47
36
31
1
45
47
26
26
73
48
6
4
44
7
43
41
3
42
100
40
10
39
38
6
11
10
9
78
8
53
Cross 3.0_RD_manual.indd 53
9/24/2012 8:55:58 AM
Tunturi Fitness B.V.
P.O. Box 60001
1320 AA Almere
The Netherlands
Tel: +31 36 5460050
Fax: + 31 36 5460055
www.tunturi.com
O
Cross 3.0_RD_manual.indd 54
W
N
E
R
’ S
54
M
A
N
U
A
L
9/24/2012 8:55:58 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising