Descargar DEH-X7650SD (Inglés, Español, Portugues)

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

Descargar DEH-X7650SD (Inglés, Español, Portugues) | Manualzz
Black plate (1,1)
CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD PLAYER COM RDS
English
Español
Português (B)
DEH-X9650BT
DEH-X9650SD
DEH-X8650BT
DEH-X7650SD
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
<QRD3229-A>1
Black plate (2,1)
Section
Contents
01
Before you start
About this unit
2
If you experience problems
Before you start
2
Using this unit
Head unit
3
Remote control
3
Set up menu
3
Attaching the front panel
4
Basic operations
4
Use and care of the remote control
5
Frequently used menu operations
5
Radio
5
CD/CD-R/CD-RW and external storage
devices (USB, SD)
7
iPod
9
Using Bluetooth wireless technology
10
Using connected device applications
13
Audio adjustments
14
Using different entertainment
displays
14
Selecting the illumination color
15
Customizing the illumination color
15
About MIXTRAX
15
System menu
16
Set up menu
17
System menu
17
Using an AUX source
17
Turning the display off or on
17
If an unwanted display appears
18
Installation
Connections
18
Installation
19
Installing the microphone
20
Additional information
Troubleshooting
21
Error messages
21
Handling guidelines
23
Compressed audio compatibility (disc, USB,
SD)
24
iPod compatibility
25
2
Sequence of audio files
Bluetooth profiles
25
Copyright and trademark
Specifications
26
25
25
Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
About this unit
WARNING
! Do not attempt to install or service this
product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without
training and experience in electronic
equipment and automotive accessories
may be dangerous and could expose you
to the risk of electric shock, injury or
other hazards.
! Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with
liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER
Service Station.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
En
<QRD3229-A>2
Black plate (3,1)
Section
Using this unit
Using this unit
Head unit
4
1 2 3 4
5
Remote control
(list)
f
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
Open button
5
l
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
Detach button
b a 98
7
6
c
6
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
9
m
7
UP/DOWN (up/down)
l
8
MIX/DISP OFF
9
BAND/
1
k
(iPod)
m
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
(phone)
a
e
d
b
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
1 a 92
34
d
c
b 8
7
65
DEH-X9650SD
CLK
f
VOLUME
Press to increase or decrease volume.
DEH-X7650SD
APP
g
MUTE
Press to mute. Press again to unmute.
h
a/b/c/d
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
MULTI-CONTROL (M.C.)
c
Disc loading slot
d
h (eject)
e
SD memory card slot
Remove the front panel to access the SD
memory card slot.
i
AUDIO
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Press to select an audio function.
CAUTION
Use a Pioneer USB cable when connecting a
USB storage device. Connecting a USB storage
device directly may be dangerous because it
may stick out.
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
Press to end a call, reject an incoming call,
or reject a call waiting while on another call.
j
DISP/SCRL
Press to select different displays.
k
e
Press to pause or resume playback.
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
Press to start talking to the caller while
using the phone.
FUNCTION
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Press to select functions.
g
h
i
j
LIST/ENTER
Press to display the list depending on the
source.
While in the operating menu, press to control functions.
Set up menu
1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
Set up appears.
2
Turn M.C. to switch to YES.
# If you do not use the unit for 30 seconds, the set
up menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO.
3
Press M.C. to select.
4 Follow these steps to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
Language select (multi-language)
1
SRC/OFF
For your convenience, this unit offers a choice of
several languages. You can select the language
you prefer to use.
1 Turn M.C. to select the desired language.
English—Español—Português
2 Press M.C. to confirm the selection.
2
LEVER
Calendar (setting the date)
e
3
English
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
02
/DISP
En
<QRD3229-A>3
3
Black plate (4,1)
Section
Using this unit
02
1
2
3
4
5
6
Turn M.C. to change the year.
Press M.C. to select day.
Turn M.C. to change the day.
Press M.C. to select month.
Turn M.C. to change the month.
Press M.C. to confirm the selection.
Clock Setting (setting the clock)
1
2
3
4
5
Turn M.C. to adjust hour.
Press M.C. to select minute.
Turn M.C. to adjust minute.
Press M.C. to select time notation.
Turn M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock)
6 Press M.C. to confirm the selection.
Using this unit
5 To finish your settings, turn M.C. to select
YES.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO.
6
Attaching the front panel
FM step (FM tuning step)
Use FM step to set FM tuning step options (seek
step settings).
1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
! The manual tuning step is fixed at 50 kHz.
AM step (AM tuning step)
Use AM step to set AM tuning step options (seek
step and manual tuning step settings).
1 Turn M.C. to select the AM tuning step.
10kHz (10 kHz)—9kHz (9 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
Contrast (display contrast setting)
1 Turn M.C. to adjust the contrast level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
2 Press M.C. to confirm the selection.
Quit appears.
4
Press M.C. to select.
Notes
! You can set up the menu options from the
system menu and set up menu. For details
about the settings, refer to System menu on
page 16 and Set up menu on page 17.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
!
!
!
!
Important
Handle the front panel with care when removing or attaching it.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle interior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
Removing the front panel
1 Press the open button to open the front panel.
2 Grip the left side of the front panel and pull it
gently outward.
Take care not to grip it too tightly or to drop the
front panel and protect it from contact with
water or other fluids to prevent permanent
damage.
3 Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Re-attaching the front panel
1 Reattach the front panel by holding it upright
to the unit and clipping it securely into the
mounting hooks.
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
Removing the front panel
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3 Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
Forcing the front panel into place may result in
damage to the front panel or head unit.
Basic operations
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
En
<QRD3229-A>4
Black plate (5,1)
Section
Using this unit
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
DEH-X9650BT
Radio—CD—USB1/iPod1—App 1 (application1)—USB2/iPod2—App 2 (application2)—
SD—AUX—BT Audio
DEH-X9650SD
Radio—CD—USB1/iPod1—App 1 (application1)—USB2/iPod2—App 2 (application2)—
SD—AUX
DEH-X8650BT
Radio—CD—USB/iPod—App (application)—
SD—AUX—BT Audio
DEH-X7650SD
Radio—CD—USB/iPod—App (application)—
SD—AUX
Notes
! When there is an iPod connected and a
source other than App is selected, you can
switch to App by pressing APP.
! When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay
control terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on.
To retract the antenna, turn the source off.
! When there are two USB storage devices
connected to this unit and you want to
switch between them for playback, disconnect communications for the USB storage
device first before proceeding.
! If connecting both USB1/iPod1 and USB2/
iPod2 at the same time, use a Pioneer USB
cable (CD-U50E) in addition to the regular
Pioneer USB cable.
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
02
Radio
English
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to adjust the volume.
Using this unit
Basic operations
1 23 4 5 6
Important
! Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
89
7
a
RDS
1 23 4 5 6
7
Frequently used menu
operations
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic objects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/
category one level higher)
1 Press /DISP.
Returning to the ordinary display
1 Press BAND/ .
Returning to the ordinary display from the list/category
1 Press BAND/ .
Selecting a function or list
1 Turn M.C. or LEVER.
! In this manual, “Turn M.C.” is used to describe
the operation used to select a function or list.
b
Non-RDS or AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
Band indicator
News indicator
Traffic Announce indicator
5 (stereo) indicator
Preset number indicator
LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
Signal level indicator
TEXT indicator
Shows when the radio text is received.
PTY label indicator
Program service name
Frequency indicator
Selecting a band
1 Press BAND/ until the desired band (FM-1,
FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
1 Turn LEVER.
! Select Manual (manual tuning) under Tuning
Mode to use this function.
En
<QRD3229-A>5
5
Black plate (6,1)
Section
Using this unit
02
Switching preset stations
1 Turn LEVER.
! Select Preset (preset channel) under Tuning
Mode to use this function.
Seeking
1 Turn and hold down LEVER.
! While turning and holding down LEVER, you
can skip stations. Seek tuning starts as soon
as you release LEVER.
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
# All stations stored for FM bands can be recalled
from each independent FM band.
# You can also change the station by pressing UP
or DOWN.
Switching the RDS display
RDS (radio data system) contains digital information that helps search for the radio stations.
Note
For details about Tuning Mode, refer to
Tuning Mode (LEVER tuning setting) on page 7.
% Press /DISP.
PTY/frequency or program service name—song
title/artist name
Using PI Seek
Notes
! If the program service name cannot be acquired, the broadcast frequency is displayed
instead. If the program service name is detected, the program service name will be displayed.
! Depending on the band, text information can
be changed.
If the tuner cannot find a suitable station, or the
reception status deteriorates, the unit automatically searches for a different station with the
same programming. During the search, PI SEEK
is displayed and the sound is muted.
Using Auto PI Seek for preset
stations
When preset stations cannot be recalled, the
unit can be set to perform PI Seek during preset
recall.
! The default setting for Auto PI Seek is off.
Refer to Auto PI (auto PI seek) on page 16.
Storing and recalling stations
for each band
1 Press
(list).
The preset screen is displayed.
2 Use M.C. to store the selected frequency
in the memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
6
Using this unit
Using radio text
Displaying radio text
You can display the currently received radio text
and the three most recent radio texts.
(list) to display radio
1 Press and hold down
text.
! When no radio text is received, NO TEXT
appears in the display.
2 Turn LEVER left or right to recall the three
most recent radio texts.
3 Press UP or DOWN to scroll.
Storing and recalling radio text
You can store data from up to six radio text transmissions to the RT MEMO 1 to RT MEMO 6 keys.
1 Display the radio text you want to store in the
memory.
(list).
2 Press
The preset screen is displayed.
3 Use LEVER to store the selected radio text.
Turn it to change the preset number. Press and
hold down M.C. to store.
4 Use LEVER to select the desired radio text.
Turn it to change the radio text. Press M.C. to
select.
! The tuner automatically stores the three latest radio text broadcasts received, replacing
the oldest text with the newest text.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their signal strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
Regional (regional)
When Alternative FREQ is used, the regional
function limits the selection of stations to those
broadcasting regional programs.
1 Press M.C. to turn the regional function on or
off.
Local (local seek tuning)
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn local on or off.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
PTY search (program type selection)
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
! If AM band is selected, only BSM, Local and
Tuning Mode are available.
En
<QRD3229-A>6
Black plate (7,1)
Section
Using this unit
CD/CD-R/CD-RW and external
storage devices (USB, SD)
Basic operations
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h (eject).
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
1
4
5
2
6
3
Playing songs on a USB storage device
1 Plug in the USB storage device using the USB
cable.
! Use a Pioneer USB cable to connect the USB
storage device to the unit.
7
Stopping playback of files on a USB storage device
1 Disconnect the USB storage device.
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
1
2
3
Traffic Announce (traffic announcement standby)
1 Press M.C. to turn traffic announcement
standby on or off.
Alternative FREQ (alternative frequencies search)
When the tuner cannot get a good reception, the
unit automatically searches for a different station
in the same network.
1 Press M.C. to turn the alternative frequencies
search on or off.
News interrupt (news program interruption)
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or
off.
Tuning Mode (LEVER tuning setting)
You can assign a function to the LEVER on the
unit.
Select Manual (manual tuning) to tune up or
down manually or select Preset (preset channel)
to switch between preset channels.
1 Press M.C. to select Manual or Preset.
4
6
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
7
5
1 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.
! When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded AAC files, the average bit
rate value is displayed. However, depending on the software used to decode AAC
files, VBR may be displayed.
2 Folder number indicator
Shows the current folder number when playing a compressed audio file.
3 Track number indicator
4 PLAY/PAUSE indicator
5 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
6 Song time (progress bar)
7 Play time indicator
Playing songs on an SD memory card
1 Insert an SD memory card into the SD card
slot.
Insert it with the contact surface facing down,
and press on the card until it clicks and completely locks into place.
2 Press SRC/OFF to select SD as the source.
Stopping playback of files on an SD memory card
1 Press on the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected.
2 Pull out the SD memory card.
Selecting a folder
1 Press UP or DOWN.
Selecting a track
1 Turn LEVER.
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Returning to root folder
1 Press and hold BAND/ .
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND/ .
02
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1 Press BAND/ .
! You can switch between up to 32 different
memory devices.
English
You can tune in to a station using PTY (program
type) information.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn LEVER left or right to select the desired
setting.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Press M.C. to begin the search.
The unit searches for a station broadcasting
that type of program. When a station is found,
its program service name is displayed.
! To cancel the search, press M.C. again.
! The program of some stations may differ
from that indicated by the transmitted PTY.
! If no station is broadcasting the type of program you searched for, Not found is displayed for about two seconds and then the
tuner returns to the original station.
Using this unit
MTP connection
MTP-compatible Android devices (running
Android OS 4.0 or higher) can be connected by
MTP connection using the USB source. To connect an Android device, use the cable that came
with the device.
! This function is not compatible with MIXTRAX.
! This function is not compatible with WAV.
! This function is not compatible with music
browse.
Notes
! Disconnect USB storage devices from the
unit when not in use.
! If there are two USB storage devices connected to this unit, the device connected to
the input of the selected source is the one
that is operated.
! Disconnect communications for the USB
storage device before switching to operation
of the other device.
Operations using the MIXTRAX
button
Turning MIXTRAX on or off
You can use this function when USB or SD is selected as the source.
You cannot use this function with USB MTP.
1 Press MIX/DISP OFF to turn MIXTRAX on or
off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
En
<QRD3229-A>7
7
Black plate (8,1)
Section
Using this unit
02
Switching the display
Using this unit
2
Use M.C. to select a category/song.
Selecting the desired text information
% Press
/DISP.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
This function is available when OFF is selected
in Music browse. For details, refer to
Music browse (music browse) on page 8.
Changing the name of the song or category
1 Turn M.C.
Artists (artists)—Albums (albums)—Songs
(songs)—Genres (genres)
Playing
1 When a song is selected, press M.C.
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
Viewing a list of songs in the selected category
1 When a category is selected, press M.C.
1 Press and hold
mode.
1 Press
(list) to switch to the file/track
name list mode.
Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold
M.C.
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Searching the list by alphabet
1 When a list for the selected category is disto switch to alphabet search
played, press
mode.
2 Turn M.C. to select a letter.
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
! To cancel searching, press /DISP.
Changing the file or folder name
1 Turn M.C.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected folder
1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Browsing for a song
You can use this function when USB or SD is selected as the source.
This function is available when ON is selected in
Music browse. For details, refer to
Music browse (music browse) on page 8.
(list) to switch to the top menu
1 Press
of the list search.
Notes
! This unit must create an index in order to facilitate Artists, Albums, Songs, and Genres
searches. Typically, it will take approximately
70 seconds to create an index for 1 000
songs, and we recommend that up to 3 000
songs be used. Please note that certain types
of file may take longer to index than others.
! Depending on the number of files in the USB
storage device, there may be a delay when
displaying a list.
! Keys may not have any effect during the creation of an index or list.
! Lists are recreated each time the unit is
turned on.
Playing songs related to the
currently playing song
You can use this function when USB or SD is selected as the source.
8
This function is available when ON is selected in
Music browse. For details, refer to
Music browse (music browse) on page 8.
to switch to link play
! Artist – Plays an album by the artist currently
playing.
! Album – Plays a song from the album currently being played.
! Genre – Plays an album from the genre currently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you use functions other than link search (e.g.
fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be
cut off.
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
! Link play is not available when OFF is selected in Music browse. For details, refer to
Music browse (music browse) on page 8.
Music browse (music browse)
You can browse music on a USB storage device
and SD.
1 Press M.C. to select the desired setting.
! ON – Category/song list can be used.
! OFF – File/folder list can be used.
In some cases, a message may appear asking
whether to create a database on this unit or
not. If it appears, proceed by completing the
below steps.
2 Turn M.C. to switch to Yes.
3 Press M.C. to select.
A message will appear asking if you want to
save the database information to a USB storage device/SD card.
4 Turn M.C. to switch to Yes.
5 Press M.C. to select.
Select No to cancel the selection.
! The database information on this unit will be
deleted if ACC is set to OFF. Saving the database information to a USB storage device/SD
card will allow it to be read from the USB storage device/SD card to which it was saved
when ACC is set to ON, which will increase the
processing speed.
! The database may need to be rebuilt if the information in the USB storage device/SD card
file is different from the database information
saved to the USB storage device/SD card. A
message will appear in such cases asking
whether to rebuild the database or not.
Play mode (repeat play)
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
! Music browse and Link play cannot be used
when the source is set to CD.
En
<QRD3229-A>8
Black plate (9,1)
Section
Using this unit
iPod
Basic operations
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
1
5
Sound Retriever (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
6
7
1
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
page 8.
1 Press M.C. to pause or resume.
3 4
8
Turning MIXTRAX on or off
1 Press MIX/DISP OFF to turn MIXTRAX on or
off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Link play (link play)
Pause (pause)
2
Operations using the MIXTRAX
button
Random mode (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to Ctrl Audio.
! Disconnect headphones from the iPod before connecting it to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition is switched off.
2
3 4
Switching the display
5
7
8
6
1
2
3
4
5
6
LINK PLAY indicator
Repeat indicator
Song number indicator
Shuffle indicator
PLAY/PAUSE indicator
S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
7 Song time (progress bar)
8 Play time indicator
Playing songs on an iPod
1 Connect an iPod to the USB cable.
Selecting a track (chapter)
1 Turn LEVER.
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Selecting an album
1 Press UP or DOWN.
Selecting the desired text information
% Press
/DISP.
Browsing for a song
1 Press
(list) to switch to the top menu
of the list search.
2
Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category
1 Turn M.C.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums
(albums)—Songs (songs)—Podcasts (podcasts)—Genres (genres)—Composers (composers)—Audiobooks (audiobooks)
Playing
1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category
1 When a category is selected, press M.C.
02
Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold
M.C.
English
1 Press M.C. to select a repeat play range.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repeat all tracks
! Track repeat – Repeat the current track
! Folder repeat – Repeat the current folder
External storage device (USB, SD)
! All repeat – Repeat all files
! Track repeat – Repeat the current file
! Folder repeat – Repeat the current folder
Using this unit
Searching the list by alphabet
1 When a list for the selected category is disto switch to alphabet search
played, press
mode.
2 Turn M.C. to select a letter.
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
! To cancel searching, press /DISP.
Notes
! You can play playlists created with the computer application (MusicSphere). The application will be available on our website.
! Playlists that you created with the computer
application (MusicSphere) are displayed in
abbreviated form.
Playing songs related to the
currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
1 Press and hold
mode.
to switch to link play
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select.
! Artist – Plays an album by the artist currently
playing.
! Album – Plays a song from the album currently being played.
! Genre – Plays an album from the genre currently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
En
<QRD3229-A>9
9
Black plate (10,1)
Section
Using this unit
02
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you use functions other than link search (e.g.
fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be
cut off.
Using this unit’s iPod function
from your iPod
This unit’s iPod function can be controlled by
using the connected iPod.
Ctrl iPod is not compatible with the following
iPod models.
! iPod nano 1st generation
! iPod with video
% Press BAND/
mode.
to switch the control
! Ctrl iPod – This unit’s iPod function can be
operated from the connected iPod.
! Ctrl Audio – This unit’s iPod function can be
controlled by using this unit.
Notes
! Switching the control mode to Ctrl iPod
pauses song playback. Use the iPod to resume playback.
! The following operations are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to Ctrl iPod.
— Pausing
— Fast forward/reverse
— Selecting a song (chapter)
! The volume can only be adjusted from this
unit.
Function settings
1
10
Press M.C. to display the main menu.
Using this unit
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Link play and Audiobooks are not available
when Ctrl iPod is selected in the control
mode. For details, refer to Using this unit’s
iPod function from your iPod on page 10.
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
Audiobooks (audiobook speed)
1 Press M.C. to select the desired setting.
! Faster – Playback at a speed faster than
normal
! Normal – Playback at normal speed
! Slower – Playback at a speed slower than
normal
Play mode (repeat play)
Sound Retriever (sound retriever)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
! Repeat One – Repeat the current song
! Repeat All – Repeat all songs in the selected list
! When the control mode is set to Ctrl iPod, the
repeat play range will be same as what is set
for the connected iPod.
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Shuffle mode (shuffle)
1 Press M.C. to select the desired setting.
! Shuffle Songs – Play back songs in the selected list in random order.
! Shuffle Albums – Play back songs from a
randomly selected album in order.
! Shuffle OFF – Cancel random play.
Shuffle all (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off Shuffle all, select Shuffle OFF in
Shuffle mode. For details, refer to
Shuffle mode (shuffle) on page 10.
Link play (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
page 9.
Using Bluetooth wireless
technology
Only for DEH-X9650BT and DEH-X8650BT
Using the Bluetooth telephone
Important
! Leaving the unit on standby to connect to
your phone via Bluetooth while the engine is
not running can drain the battery.
! Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Be sure to park your vehicle in
a safe place and apply the parking brake before proceeding.
Setting up for hands-free phoning
1 Connection
Use the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 11.
2 Function settings
Use the Bluetooth telephone function menu.
Refer to Phone menu operation on page 12.
Basic operations
Making a phone call
Refer to Phone menu operation on page 12.
Answering an incoming call
1 When a call is received, press
.
Ending a call
1 Press
.
Rejecting an incoming call
1 When a call is received, press and hold
Answering a call waiting
1 When a call is received, press
.
.
Switching between callers on hold
1 Press M.C.
Canceling call waiting
1 Press and hold
.
Adjusting the other party’s listening volume
1 Turn LEVER while talking on the phone.
! When private mode is on, this function is not
available.
Turning private mode on or off
1 Press BAND/ while talking on the phone.
Note
If private mode is selected on the cellular phone,
hands-free phoning may not be available.
En
<QRD3229-A>10
Black plate (11,1)
Section
Using this unit
Using voice recognition
1 Press and hold M.C. to switch to voice
recognition mode.
2 Press M.C. and then talk into the microphone to input voice commands.
To end voice recognition mode, press BAND/ .
Notes
! For details on voice recognition features,
check the manual for your iPhone.
! In order for your voice commands to be recognized and interpreted correctly, ensure
that conditions are suitable for recognition.
! Please note that wind blowing through the
vehicle windows and noise coming from outside the vehicle can interfere with voice command operation.
! For optimum pick-up, the microphone should
be placed directly in front of the driver at a
suitable distance.
! Speaking too soon after the start of the command may cause voice recognition to fail.
! Speak slowly, deliberately, and clearly.
Connection menu operation
Important
Connected devices may not work properly if
more than one Bluetooth device is connected at
a time (e.g. a phone and a separate audio player
are connected simultaneously).
1 Press and hold
tion menu.
to display the connec-
# You cannot perform this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Device list (connecting or disconnecting a device
from the device list)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect.
! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
device.
Once the connection is established, Connected is displayed.
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
Delete device (deleting a device from the device
list)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete.
! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
3 Press M.C. to display Delete YES.
4 Press M.C. to delete the device information
from the device list.
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
Add device (connecting a new device)
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching.
! If this unit fails to find any available cellular
phones, Not found is displayed.
2 Turn M.C. to select a device from the device
list.
! If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
3 Press M.C. to connect the selected device.
! To complete the connection, check the device name (Pioneer BT Unit). Enter the
PIN code on your device if necessary.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
! A 6-digit number may display on both this
unit and the Bluetooth device.
Select yes if the 6-digit numbers displayed
on this unit and the Bluetooth device are
the same.
! 6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is established, this number disappears.
! If you are unable to complete the connection using this unit, use the device to connect to the unit.
! If three devices are already paired, Device
Full is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
Auto connect (connecting to a Bluetooth device
automatically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
Visibility (setting the visibility of this unit)
02
Bluetooth visibility can be turned on so that other
devices can discover the unit.
1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off.
English
This feature can be used on an iPhone equipped
with voice recognition that is connected by
Bluetooth.
Using this unit
Pin code input (PIN code input)
You must enter a PIN code on your device to confirm the Bluetooth connection. The default code is
0000, but you can change it with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a number.
3 Press M.C. to move the cursor to the next position.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
! After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can
change the PIN code.
Device INFO (Bluetooth device address display)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select the desired setting.
Device name—Bluetooth device address
Guest Mode (guest mode)
When this mode is turned on, if a pairing is attempted while there are already three devices
paired together, the unit will move to the Delete
device screen automatically and prompt you to
delete a device. For details, refer to Delete device
(deleting a device from the device list) on page 11.
1 Press M.C. to turn the guest mode on or off.
Auto pairing (auto pairing)
If this function is turned on while there is an
iPhone connected to the unit by USB, you will be
automatically prompted to pair the unit and
iPhone.
1 Press M.C. to turn auto pairing on or off.
! This function may not be available depending
on what version of iOS you are using.
! This function cannot be used with USB port 2.
En
<QRD3229-A>11
11
Black plate (12,1)
Section
Using this unit
02
Using this unit
Phone menu operation
Function and operation
1
1 Display Phone Function.
Refer to Phone Function (phone function) on
page 12.
Press
to display the phone menu.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Missed calls (missed call history)
Dialled calls (dialed call history)
Received calls (received call history)
1
2
3
!
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a name or phone number.
Press M.C. to make a call.
To display details about the contact you selected, press and hold M.C.
2
Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Auto answer (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
Phone Function (phone function)
You can set Auto answer, Ring tone and PH.B.
Name view from this menu. For details, refer to
Function and operation on page 12.
12
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
PH.B.Name view (phone book name view)
1 Press M.C. to invert the order of names in the
phone book.
Bluetooth Audio
Important
! Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available operations will be limited to the following two levels:
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your
audio player.
The A2DP connection can only be used with
App (smartphone) and BT Audio.
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause
playback, select songs, etc.
! To use a Bluetooth audio player with this
unit, refer to this manual and the manual for
your device for operating instructions.
3 PLAY/PAUSE indicator
4 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
5 Song time (progress bar)
6 Play time indicator
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Selecting a track
1 Turn LEVER.
Pausing and starting playback
1 Press BAND/ .
Switching the display
Ring tone (ring tone select)
PhoneBook (phone book)
The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone is connected. If it is not, use your phone menu to
transfer the contacts. The visibility of this unit
should be on when you use the phone menu.
Refer to Visibility (setting the visibility of this unit)
on page 11.
1 Press M.C. to display ABC Search (alphabetical list).
2 Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
3 Press M.C. to display a registered name list.
4 Turn M.C. to select the name you are looking
for.
5 Press M.C. to display the phone number list.
6 Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
7 Press M.C. to make a call.
! As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are listening to songs on your Bluetooth audio
player.
! The sound of the Bluetooth audio player will
be muted when the phone is in use.
! When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
! Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another
source while listening to a song.
! Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, operation and information display may not be
available for some functions.
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function
you must set up the unit for use with your
Bluetooth audio player. You will need to pair this
unit with your Bluetooth audio player.
Selecting the desired text information
% Press
Function settings
1
1 Connection
Use the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 11.
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Basic operations
1
/DISP.
2
Play (play)
1 Press M.C. to start playback.
Stop (stop)
3
4
5
6
1 Device name
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player.
2 Track number indicator
1 Press M.C. to stop the playback.
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
Random (random play)
En
<QRD3229-A>12
Black plate (13,1)
Section
Using this unit
Repeat (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
! This function may not be available depending on the type of Bluetooth audio player
connected.
! The repeat play range varies depending on
the Bluetooth audio player in use.
Sound Retriever (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Using connected device
applications
You can use this unit to perform streaming playback of and control tracks in iPhone or smartphone applications or just for streaming
playback.
Important
Use of third party apps may involve or require
the provision of personally identifiable information, whether through the creation of a
user account or otherwise, and for certain applications, the provision of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND
SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY
PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY
APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS
OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH
THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER
OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO
NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
Information for compatibility of
connected devices
The following is the detailed information regarding the terminals required to use the application
for iPhone or smartphone on this unit.
For iPhone users
! This function is compatible with iPhone and
iPod touch.
! The device has iOS 5.0 or higher.
For smartphone users
! The device has Android OS 2.3 or later.
! The device supports Bluetooth SPP (Serial
Port Profile) and A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
The device is connected to this unit via
Bluetooth.
! Compatibility with all Android devices is not
guaranteed.
For details about Android device compatibility with this unit, refer to the information on
our website.
Notes
! Please check our website for a list of supported iPhone or smartphone applications
for this unit.
! Pioneer is not liable for any issues that may
arise from incorrect or flawed app-based
content.
! The content and functionality of the supported applications are the responsibility of
the App providers.
02
4 Start up the application on the smartphone and initiate playback.
English
1 Press M.C. to turn random play on or off.
! This function may not be available depending on the type of Bluetooth audio player
connected.
! The random play range varies depending
on the Bluetooth audio player in use.
Using this unit
Basic operations
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
1
2
4
3
5
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
1
Starting procedure for iPhone users
1
Connect an iPhone to USB cable.
2 Select Wired in APP CONNECT MODE. For
details, refer to APP CONNECT MODE (APP
connect mode setting) on page 17.
If using DEH-X9650SD and DEH-X7650SD, proceed to the next step.
3
Switch the source to App.
4 Start up the application on the iPhone
and initiate playback.
Starting procedure for
smartphone users
Only for DEH-X9650BT and DEH-X8650BT
1 Connect your smartphone to this unit
using Bluetooth wireless technology. For details, refer to Connection menu operation on
page 11.
2 Select Bluetooth in APP CONNECT MODE.
For details, refer to APP CONNECT MODE
(APP connect mode setting) on page 17.
3
Switch the source to App.
2
4
5
3
1 Application name
2 PLAY/PAUSE indicator
3 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
4 Song time (progress bar)
5 Play time indicator
Selecting a track
1 Turn LEVER.
Fast forwarding or reversing
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Pausing playback
1 Press BAND/ to pause or resume.
Switching the display
Selecting the desired text information
% Press
/DISP.
En
<QRD3229-A>13
13
Black plate (14,1)
Section
Using this unit
02
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Using this unit
Fader/Balance (fader/balance adjustment)
Subwoofer1 (subwoofer on/off setting)
SLA (source level adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
3 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker balance.
Turn M.C. to adjust the left/right speaker balance.
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
3 Turn M.C. to select the phase for the subwoofer output.
Turn M.C. to the left to select reverse phase,
and Reverse appears in the display. Turn M.C.
to the right to select normal phase, and Normal appears in the display.
This function prevents the volume from changing
too dramatically when the source switches.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
! Each of the below combinations are set to the
same setting automatically.
! USB, iPod, SD, and App (iPhone)
! BT Audio and App (smartphone)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
Preset EQ (equalizer recall)
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
Sound Retriever (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Audio adjustments
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions
can be adjusted.
! The cut-off frequency and output level can be
adjusted when the subwoofer output is on.
! SLA is not available when FM is selected as
the source.
14
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select an equalizer curve.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—SuperBass
G.EQ (equalizer adjustment)
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer curve
settings are stored in Custom1 or Custom2.
! Custom1 can be set separately for each
source. However, each of the below combinations are set to the same setting automatically.
! USB, iPod, SD, and App (iPhone)
! BT Audio and App (smartphone)
! Custom2 is a shared setting used in common
for all sources.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer band—Equalizer level
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 100Hz—315Hz—1.25kHz—
3.15kHz—8kHz
Equalizer level: +6 to –6
Loudness (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the lowfrequency and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn loudness on or off.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
Subwoofer2 (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the cut-off frequency and the output level for the subwoofer.
3 Turn M.C. to select the cut-off frequency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
4 Turn M.C. to adjust the output level for the subwoofer.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Bass Booster (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
Using different
entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while listening to each sound source.
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select ENTERTAINMENT.
HPF (high pass filter adjustment)
Use this function when wanting to listen only to
high-frequency sounds. Only frequencies higher
than the high-pass filter (HPF) cutoff are output
from the speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to turn high pass filter on or off.
3 Turn M.C. to select the cut-off frequency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Simple display—background visual—genre—
background picture 1—background picture 2—
background picture 3—background picture 4—
spectrum analyzer—level indicator—movie
screen—calendar
4
Press M.C. to select.
Notes
! Genre display changes depending on the
genre of music.
En
<QRD3229-A>14
Black plate (15,1)
Section
Using this unit
Selecting the illumination color
You can select the desired colors for the display of
this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Preset colors (ranging from White to Blue)
! Scan (cycle through a variety of colors automatically)
! Custom (customized illumination color)
Key & Display (key and display color setting)
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select ILLUMINATION.
3 Turn M.C. to select the illumination function.
Once selected, the following illumination functions can be adjusted.
! Phone is not available for DEH-X9650SD and
DEH-X7650SD.
Key Side (key section color setting)
You can select desired colors for the keys of this
unit.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Preset colors (ranging from White to Blue)
! Scan (cycle through a variety of colors automatically)
! Custom (customized illumination color)
Display Side (display section color setting)
Customizing the
illumination color
Notes
! Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
! Turn MIXTRAX off if the visual effects it produces have adverse effects on driving. Refer
to Operations using the MIXTRAX button on
page 7.
You can create custom illumination colors for
both Key Side and Display Side.
MIXTRAX menu
Note
When Custom is selected, the customized color
saved is selected.
You can select the desired colors for the keys and
display of this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Preset colors (ranging from White to Blue)
! Scan (cycle through a variety of colors automatically)
1
Phone (phone color setting)
4 Press M.C. and hold until the customizing
illumination color setting appears in the display.
You can select the desired key colors to display
when an incoming call is received.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Flashing – The color selected from Key
Side flashes.
! Flash FX 1 to Flash FX 6 – The system automatically cycles through all available key
colors for this unit. Select the desired
mode.
! OFF – No change in key color made when
incoming calls are received.
ILLUMI FX (illumination effect mode)
When this mode is enabled, an illumination effect
with lights that slowly fade in and out in a set pattern will appear on the display and keys to signify
changes.
1 Press M.C. to turn ILLUMI FX on or off.
! The illumination effect will activate when the
ACC power is turned on/off regardless of
whether the ILLUMI FX setting is on or off.
02
English
! Genre display may not work correctly depending on the application used to encode
audio files.
! If the source is set to Radio or AUX, the simple display will show even if spectrum analyzer or level indicator is chosen.
Using this unit
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMINATION and
press to select.
3 Turn M.C. to display Key Side or
Display Side. Press to select.
5 Press M.C. to select the primary color.
R (red)—G (green)—B (blue)
6 Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 20 for all three of
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on
other colors.
Note
You cannot create a custom illumination color
while Scan is selected.
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select MIXTRAX.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX function.
Once selected, the following MIXTRAX functions
can be adjusted. The function is enabled when
MIXTRAX is on.
SHORT PLAYBACK (short playback mode)
You can select the length of the playback time.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)—
2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes)
—3.0 MIN (3.0 minutes)—Random (random)
—OFF (off)
FLASH AREA (flash area)
About MIXTRAX
MIXTRAX technology is used to insert a variety
of sound effects in between songs, allowing you
to experience your music as a nonstop mix complete with visual effects.
You can select areas for flashing colors.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
Key & Display (key and display)—KEY SIDE
(key section)—OFF (off)
! When OFF is selected, the color set under ILLUMINATION is used as the display color.
Flashing Color (flash pattern)
En
<QRD3229-A>15
15
Black plate (16,1)
Section
Using this unit
02
The flashing color and MIXTRAX special effects
display change with changes in the sound and
bass levels.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Sound Level Mode Color 1 to Color 6 –
The flash pattern changes according to the
sound level. Select a desired mode.
! Low Pass Mode Color 1 to Color 6 – The
flash pattern changes according to the
bass level. Select a desired mode.
! Flashing Color Random – The flash pattern changes randomly according to the
sound level mode and low pass mode.
! Sound Level Mode Random – The flash
pattern changes randomly according to the
sound level mode.
! Low Pass Mode Random – The flash pattern changes randomly according to the
low pass mode.
DISP EFFECT (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned
on or off.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
MIXTRAX 1 (MIXTRAX special effects display 1)—MIXTRAX 2 (MIXTRAX special effects
display 2)—OFF (normal display)
CUT IN EFFECT (manual cut-in effect)
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects
while manually changing tracks.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
MIX Settings (MIXTRAX settings)
For details, refer to MIXTRAX settings on page 16.
Using this unit
Note
SHORT PLAYBACK, CUT IN EFFECT, and
MIX Settings are disabled while the MIXTRAX
App is in use with the source set to App. The
MIXTRAX App settings are given priority over
other settings.
MIXTRAX settings
You can change the settings for fixed sounds
and sound effects.
! The fixed sound settings can be changed
from MIX Fixed.
! The sound effect settings can be changed
from any of the following menus:
LOOP EFFECT, Flanger EFFECT,
Echo EFFECT, Crush EFFECT, and
Crossfade EFFECT.
1
Display MIX Settings.
2
Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
MIX Fixed (MIXTRAX sound effects)
The fixed sounds can be removed from MIXTRAX
sound effects.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (fixed sounds and sound effects)—OFF
(sound effects)
The flanger effect can be removed from the sound
effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
Echo EFFECT (echo effect)
The echo effect can be removed from the sound effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
Crush EFFECT (crush effect)
The crush effect can be removed from the sound
effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
Crossfade EFFECT (crossfade effect)
The crossfade effect can be removed from the
sound effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
Note
Flanger EFFECT, Crush EFFECT and
Crossfade EFFECT are not available when iPod
is selected as the source.
System menu
Flanger EFFECT (flanger effect)
! BT AUDIO, Clear memory, BT Version Info.
and APP CONNECT MODE are not available
for DEH-X9650SD and DEH-X7650SD.
Language select (multi-language)
1 Press M.C. to select the language.
English—Español—Português
Calendar (setting the date)
1 Press M.C. to select the segment of the calendar display you wish to set.
Year—Day—Month
2 Turn M.C. to set the date.
Clock Setting (setting the clock)
1 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute—Time notation
2 Turn M.C. to adjust the clock.
EngineTime alert (elapsed time display setting)
This setting displays how much time has elapsed
since the machine was turned on.
You can set a timer and an alarm.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF—15Minutes—30Minutes
Clock (clock display setting)
LOOP EFFECT (loop effect)
The loop effect, which is inserted at the end of
each song automatically, can be removed from
the sound effect.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
3 Turn M.C. to select the system menu
function.
Once selected, the following system menu functions can be adjusted.
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
You can set the clock to display even if the unit is
turned off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (clock display)—Elapsed time (elapsed
time display)—OFF (clock off)
! Only for DEH-X9650SD
You can switch the function by pressing CLK.
Auto PI (auto PI seek)
16
En
<QRD3229-A>16
Black plate (17,1)
Section
Using this unit
Warning tone (warning tone setting)
If the front panel is not detached from the head
unit within four seconds of turning off the ignition,
a warning tone sounds. You can turn off the warning tone.
1 Press M.C. to turn the warning tone on or off.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
BRIGHTNESS (brightness adjustment)
You can use this setting to adjust the display
brightness.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
Adjustment range: 5 to 1
Contrast (display contrast setting)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the contrast level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
Ever-scroll (scroll mode setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text information scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT Audio source in order
to use a Bluetooth audio player.
1 Press M.C. to turn the BT Audio source on or
off.
Clear memory (clearing the Bluetooth device
data stored on this unit)
Bluetooth device data stored on this unit can be
cleared. To protect your personal information,
clear the device memory before you pass the unit
on to someone else. The following information will
be deleted.
Device list/PIN code/call history/phone book
1 Press M.C. to show the confirmation display.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
If you do not want to clear the Bluetooth device
data stored on this unit, turn M.C. to display
Cancel and press it again to select.
2 Press M.C. to clear the memory.
Cleared is displayed and the Bluetooth device
data is cleared.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
BT Version Info. (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit
and of Bluetooth module.
APP CONNECT MODE (APP connect mode setting)
Select an appropriate option for your connected
device.
1 Press M.C. to select the desired setting.
Wired (for iPhone)—Bluetooth (for smartphone)
! This setting is not available when the source is
set to App.
Set up menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2
Press M.C. to display the main menu.
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SETUP.
4 Turn M.C. to select the set up menu function.
Once selected, the following set up menu functions can be adjusted.
! Software Update is not available for DEHX9650SD and DEH-X7650SD.
02
Software Update (updating the software)
This function is used to update this unit with the
latest Bluetooth software. For about Bluetooth
software and updating, refer to our website.
! Never turn the unit off while the Bluetooth software is being updated.
1 Press M.C. to start updating.
Follow the on-screen instructions to finish updating the Bluetooth software.
English
The unit can automatically search for a different
station with the same programming, even during
preset recall.
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
Using this unit
FM step (FM tuning step)
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
System menu
AM step (AM tuning step)
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
1 Press M.C. to select the AM tuning step.
10kHz (10 kHz)—9kHz (9 kHz)
2
S/W control (rear output and subwoofer setting)
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
This unit’s rear output (rear speaker leads output
and RCA rear output) can be used for full-range
speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear
SP :S/W) connection. If you switch the rear output
setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear
speaker lead directly to a subwoofer without using
an auxiliary amp.
1 Press M.C. to switch the rear output setting.
! When no subwoofer is connected to the
rear output, select Rear SP :F.Range (fullrange speaker).
! When a subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :S/W (subwoofer).
! Even if you change this setting, there will be
no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Subwoofer1 (subwoofer on/off
setting) on page 14).
! If you change this setting, subwoofer output in
the audio menu will return to the factory settings.
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this setting.
Press M.C. to display the main menu.
4 Turn M.C. to select the system menu
function.
For details, refer to System menu on page 16.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on page 17.
Turning the display off or on
% Press and hold MIX/DISP OFF until the
display turns on or off.
En
<QRD3229-A>17
17
Black plate (18,1)
Section
Using this unit
02
Installation
03
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the procedures listed below.
1
Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
to select.
4
Turn M.C. to switch to YES.
5
Press M.C. to select.
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be connected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices
(Another electronic
device in the car)
POWER AMP
Metal parts of car’s body
F
O
N
OF
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
T
18
STAR
ACC position
No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
— Never band together negative cables of multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
En
<QRD3229-A>18
Black plate (19,1)
Section
Installation
Installation
This unit
45
7 8
1
L
2
4

F

f

5

R

9
3
6
7
8
9
a
b
c
d


g

c
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
Antenna input 15 cm
Fuse (10 A)
Power cord input
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be
connected (sold separately).
Microphone input (DEH-X9650BT and DEHX8650BT only)
Microphone (DEH-X9650BT and DEHX8650BT only)
4m
Rear output
Front output
Subwoofer output
USB port 2 (DEH-X9650BT and DEH-X9650SD
only)
USB port 1
USB cable 1.5 m
h
e
f
g
h
i
i
Perform these connections when using a subwoofer without the optional amplifier.
1
L
R
2
4

F

j

SW

3
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
1
2
3
4
5
6
7
8
j
k



k
a
l
m

c

l
To power cord input
Left
Right
Front speaker
Rear speaker
White
White/black
Gray
m
b
d

Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Subwoofer (4 W)
When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
Not used.
Subwoofer (4 W) × 2
Notes
! When using a two-speaker system, do not
connect anything to speaker leads that are
not connected to a speaker.
! Change the set up menu of this unit. Refer to
S/W control (rear output and subwoofer setting) on page 17.
The subwoofer output of this unit is monaural.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the optional amplifier.
3
1
English
23
ba
R
Perform these connections when not connecting a rear speaker lead to a subwoofer.
6
1
9
a
b
c
d
e
Power cord
03
2
5








6
7
3
2
1
9
3
2
1
7
4
5




8
9
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output
5 Rear speaker
6 To Front output
7 Front speaker
8 To subwoofer output
9 Subwoofer
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
! Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
En
<QRD3229-A>19
19
Black plate (20,1)
Section
Installation
03
Installation
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
Removing the unit
1
Remove the trim ring.
1
60°
2
! When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
DIN Rear-mount
Leave ample
5 cm
space
5 cm
5cm
cm
1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier access to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
# Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driving.
Notes
! Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the
voice of the person operating the system.
! Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone
on the sun visor
1
Fit the microphone lead into the groove.
1
3
Pull the unit out of the dashboard.
2
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when installing.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the vehicle.
20
2
1 Microphone lead
2 Groove
Tighten two screws on each side.
3
1
2
1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
For details, refer to Attaching the front panel on
page 4.
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
Installing the microphone
Only for DEH-X9650BT and DEH-X8650BT
En
<QRD3229-A>20
Black plate (21,1)
Section
Installation
Additional information
1
1
2
Troubleshooting
Symptoms are written in bold and causes in regular, non-indented text. Regular, indented text is
used to indicate actions to be taken.
The display automatically returns to the ordinary
display.
You did not perform any operation within about 30
seconds.
Perform operation again.
1 Microphone clip
When installing the microphone
on the steering column
1 Detach the microphone base from the microphone clip.
To detach the microphone base from the microphone clip, slide the microphone base.
1 Double-sided tape
2 Install the microphone on the rear side of the
steering column.
Adjusting the microphone angle
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range, the selected
range may change when another folder or track is
being selected or during fast forwarding/reversing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when Folder repeat
(folder repeat) is selected.
Select another repeat play range.
1
NO XXXX appears when a display is changed
(NO TITLE, for example).
2
3
1 Microphone
2 Microphone clip
3 Microphone base
There is no embedded text information.
Switch the display or play another track/file.
The unit is malfunctioning.
There is interference.
You are using a device, such as a cellular phone,
that may cause audible interference.
Move electrical devices that may be causing the
interference away from the unit.
The sound from the Bluetooth audio source is
not played back.
There is a call in progress on a Bluetooth connected
cellular phone.
The sound will be played back when the call is
terminated.
A Bluetooth connected cellular phone is currently
being operated.
Do not use the cellular phone at this time.
A call was made with a Bluetooth connected cellular
phone and then immediately terminated. As a result,
communication between this unit and the cellular
phone was not terminated properly.
Reconnect the Bluetooth connection between
this unit and the cellular phone.
English
2 Install the microphone on the steering
column.
03
The Bluetooth device cannot be paired with this
unit.
The information for this unit registered to the
Bluetooth device, or that for the Bluetooth device
registered to this unit, was deleted somehow.
Delete the information for this unit registered to
the Bluetooth device and that for the Bluetooth
device registered to this unit, if not deleted
already. Then, try pairing the Bluetooth device to
this unit again.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Error messages are written in bold and causes
in regular, non-indented text. Regular, indented
text is used to indicate actions to be taken.
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the speaker connection is
incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message
fails to disappear even after the engine is
switched off/on, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service Station for
assistance.
En
<QRD3229-A>21
21
Black plate (22,1)
Appendix
Additional information
Additional information
ERROR
SKIPPED
NOT COMPATIBLE
The device in use does not support voice recognition.
Switch to a device that does support voice
recognition.
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
The connected USB device is not supported by this
unit.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant
device.
! Disconnect your device and replace it with a
compatible USB storage device.
CD player
PROTECT
All the files on the inserted disc are embedded with
DRM.
Replace the disc.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is scratched.
Replace the disc.
External storage device (USB, SD)/iPod
NO DEVICE
No USB storage device or iPod is connected.
Connect a compatible USB storage device/iPod.
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an electrical or mechanical error.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or
switch to a different source, then back to the CD
player.
ERROR-15
The inserted disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23
Unsupported CD format.
Replace the disc.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear
sound.
NO AUDIO
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB storage device
and connect.
The connected USB storage device has security enabled.
Follow the USB storage device instructions to
disable the security.
SKIPPED
The connected USB storage device contains DRM
protected files.
The protected files are skipped.
NO AUDIO
The inserted disc does not contain any playable files.
Replace the disc.
22
PROTECT
All the files on the connected USB storage device
are embedded with DRM.
Replace the USB storage device.
ERROR-23
Non-compatible SD storage device
Remove your device and replace it with a
compatible SD storage device.
USB storage device was not formatted with FAT12,
FAT16 or FAT32.
USB storage device should be formatted with
FAT12, FAT16 or FAT32.
CHECK USB
ERROR-60
The USB connector or USB cable has shortcircuited.
Check that the USB connector or USB cable is
not caught in something or damaged.
The database failed to save.
Perform one of the following operations.
–Turn the ignition switch OFF and back ON.
–Turn the source OFF and then back ON.
–Disconnect the USB storage device.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear
sound.
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod. Once the
iPod’s main menu is displayed, reconnect the
iPod and reset it.
CHECK USB
The connected USB storage device consumes more
than maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not
use it. Turn the ignition switch to OFF, then to
ACC or ON and then connect only compliant
USB storage devices.
ERROR-16
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod. Once the
iPod’s main menu is displayed, reconnect the
iPod and reset it.
CHECK USB
The iPod operates correctly but does not charge.
Make sure the connection cable for the iPod has
not shorted out (e.g., not caught in metal
objects). After checking, turn the ignition switch
OFF and back ON, or disconnect the iPod and
reconnect.
ERROR-19
STOP
There are no songs in the current list.
Select a list that contains songs.
Not found
No related songs.
Transfer songs to the iPod.
Communication failed.
Perform one of the following operations.
–Turn the ignition switch OFF and back ON.
–Disconnect or eject the external storage device.
–Change to a different source.
Then, return to the USB or SD source.
En
<QRD3229-A>22
Black plate (23,1)
Appendix
Additional information
Bluetooth device
The power failed for the Bluetooth module of this
unit.
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or
ON.
If the error message is still displayed after
performing the above action, please contact your
dealer or an authorized Pioneer Service Station.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following
two logos.
No BT device. Go to BT MENU to register.
Use 12-cm discs.
No Bluetooth device found.
Follow the instructions that appear on the
screen.
Use only conventional, fully circular discs.
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Road shocks may interrupt disc playback.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! The device may cause audible interference
when you are listening to the radio.
When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Application
BT error. Press BAND key to retry.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions,
and so on.
The following types of discs cannot be used with
this unit:
! DualDiscs
! 8-cm discs: Attempts to use such discs with
an adapter may cause the unit to malfunction.
! Oddly shaped discs
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
! The discs may warp making the disc unplayable.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
External storage device (USB, SD)
Do not leave the external storage device (USB, SD)
in places with high temperatures.
Check your App. Press BAND key to retry.
Connection to the application failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
! Discs other than CDs
! Damaged discs, including discs that are
cracked, chipped or warped
! CD-R/RW discs that have not been finalized
Start up and play your Application.
Do not touch the recorded surface of the discs.
The application has not started running yet.
Follow the instructions that appear on the
screen.
Store discs in their cases when not in use.
Depending on the external storage device (USB,
SD), the following problems may occur.
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
! Files may not be played back properly.
USB storage device
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Connections via USB hub are not supported.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Do not connect anything other than a USB storage device.
English
ERROR-10
Additional information
SD memory card
This unit supports only the following types of SD
memory cards.
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
Keep the SD memory card out of the reach of children. Should the SD memory card be swallowed,
consult a doctor immediately.
Do not touch the connectors of the SD memory
card directly with your fingers or with any metal
device.
Do not insert anything other than an SD memory
card into the SD card slot. If a metal object (such
as a coin) is inserted into the slot, the internal circuits may break and cause malfunctions.
When inserting a miniSD or microSD, use an
adapter. Do not use an adapter which has metal
parts other than the connectors exposed.
Do not insert a damaged SD memory card (e.g.
warped, label peeled off) as it may not be ejected
from the slot.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
En
<QRD3229-A>23
23
Black plate (24,1)
Appendix
Additional information
Do not try to force an SD memory card into the SD
card slot as the card or this unit may be damaged.
When ejecting an SD memory card, press it and
hold it until it clicks. Take care not to release your
finger immediately after you press on the card as
the card may shoot out of the slot and cause damage or injury. If the card shoots out of the slot, it
may become lost.
iPod
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings
! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit.
CAUTION
Do not leave the discs/external storage device
(USB, SD) or iPod in places with high temperatures.
Additional information
Compressed audio
compatibility (disc, USB, SD)
WMA
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
File extension: .wma
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
extension): Not compatible
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not compatible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
Apple Lossless: Not compatible
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
This unit may not work properly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has numerous folder hierarchies.
Disc
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
File extension: .wav
Playable files: up to 999
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! You cannot use this function with USB MTP.
24
Packet write data transfer: Not compatible
External storage device (USB, SD)
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compatible
Partitioned external storage device (USB, SD):
Only the first playable partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
SD memory card
There is no compatibility for Multi Media Cards
(MMC).
Compatibility with all SD memory cards is not
guaranteed.
This unit is not compatible with SD-Audio.
CAUTION
! Pioneer accepts no responsibility for data
lost on USB memory/USB portable audio
players/SD memory cards/SDHC memory
cards, even if that data is lost while this unit
is used.
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devices while using this product.
Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause
between songs.
En
<QRD3229-A>24
Black plate (25,1)
Appendix
Additional information
iPod compatibility
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
Users of iPod with the Lightning Connector should
use the Lightning to USB Cable (supplied with
iPod).
Users of iPod with the Dock Connector should use
CD-IU51. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain profiles. This unit is compatible with the following
profiles.
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Copyright and trademark
Bluetooth
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
The Bluetoothâ word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
External storage device (USB, SD)
iTunes
The playback sequence is the same as the recorded sequence in the external storage device
(USB, SD).
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder that contains the files to the
external storage device (USB, SD).
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback sequence.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
English
This unit supports only the following iPod models.
Made for
! iPod touch (5th generation)
! iPod touch (4th generation)
! iPod touch (3rd generation)
! iPod touch (2nd generation)
! iPod touch (1st generation)
! iPod classic
! iPod with video
! iPod nano (7th generation)
! iPod nano (6th generation)
! iPod nano (5th generation)
! iPod nano (4th generation)
! iPod nano (3rd generation)
! iPod nano (2nd generation)
! iPod nano (1st generation)
! iPhone 5
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
Additional information
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
SD memory card
SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
miniSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
microSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
Androidä
Android is a trademark of Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
En
<QRD3229-A>25
25
Black plate (26,1)
Appendix
Additional information
Specifications
Additional information
Bass boost:
Gain ................................ +12 dB to 0 dB
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
CD player
FM tuner
System ............................
Usable discs ....................
Signal-to-noise ratio .........
Number of channels ........
MP3 decoding format ......
WMA decoding format .....
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
General
Rated power source ......... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 17 mm
(DEH-X9650BT/DEH-X9650SD)
Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 18 mm
(DEH-X8650BT/DEH-X7650SD)
D
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 17 mm
(DEH-X9650BT/DEH-X9650SD)
Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 18 mm
(DEH-X8650BT/DEH-X7650SD)
Weight ............................. 1.1 kg
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both channels driven)
Load impedance .............. 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout maximum output level
................................... 4.0 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ........................ 100 Hz/315 Hz/1.25 kHz/
3.15 kHz/8 kHz
Gain ................................ ±12 dB
HPF:
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ............................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ............................... –18 dB/oct
Gain ................................ +6 dB to –24 dB
Phase .............................. Normal/Reverse
26
Compact disc audio system
Compact disc
94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
2 (stereo)
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
(Ver. 10.7 and earlier)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
(Ver. 10.7 and earlier)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
AM tuner
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Bluetooth
(DEH-X9650BT/DEH-X8650BT)
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
SD
Compatible physical format
................................... Version 2.00
Maximum memory capacity
................................... 32 GB (for SD and SDHC)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
(Ver. 10.7 and earlier)
En
<QRD3229-A>26
Black plate (27,1)
English
En
<QRD3229-A>27
27
Black plate (28,1)
Sección
Índice
01
Antes de comenzar
Compatibilidad con iPod
53
Secuencia de archivos de audio
Perfiles Bluetooth
54
Copyright y marcas registradas
Especificaciones
55
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
28
En caso de problemas con el
dispositivo
28
Durante el uso de la unidad
Unidad principal
29
Mando a distancia
29
Menú de configuración
29
Colocación del panel frontal
30
Funcionamiento básico
30
Uso y cuidado del mando a distancia
31
Operaciones del menú utilizadas
frecuentemente
31
Radio
31
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento externos (USB,
SD)
33
iPod
36
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
37
Uso de las aplicaciones del dispositivo
conectado
40
Ajustes de audio
41
Uso de diferentes visualizaciones de
fondo
42
Selección de la iluminación en color
42
Personalización de la iluminación en
color
43
Sobre MIXTRAX
43
Menú del sistema
44
Menú de configuración
45
Menú del sistema
45
Uso de una fuente AUX
45
Encendido y apagado de la pantalla
45
Si aparece un display no deseado
45
Instalación
Conexiones
46
Instalación
48
Instalación del micrófono
49
Información adicional
Solución de problemas
50
Mensajes de error
50
Pautas para el manejo
51
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD)
52
28
54
54
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase
1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de
personas sin cualificación ni experiencia
en equipos electrónicos y accesorios
para automóviles puede ser peligrosa y
puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
! No intente utilizar la unidad mientras esté
conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
En caso de problemas con el
dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
Es
<QRD3229-A>28
Black plate (29,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Unidad principal
Durante el uso de la unidad
4
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
1 2 3 4
5
Mando a distancia
(lista)
5
6
c
9
m
Conector de entrada AUX (conector estéreo
de 3,5 mm)
7
UP/DOWN (arriba/abajo)
8
MIX/DISP OFF
9
BAND/
l
1
k
e
d
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
1 a 92
d
c
f
VOLUME
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
g
MUTE
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silenciamiento.
b
MULTI-CONTROL (M.C.)
c
Ranura de carga de discos
h
a/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista.
También se utilizan para controlar las funciones.
d
h (expulsar)
e
Ranura para la tarjeta de memoria SD
Extraiga el panel delantero para acceder a la
ranura de la tarjeta de memoria SD.
b 8
7
65
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer para conectar un
dispositivo de almacenamiento USB. Si conecta
el dispositivo directamente podría ser peligroso
pues se podría salir.
i
AUDIO
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Pulse para seleccionar una función de
audio.
e
1
SRC/OFF
2
LEVER
3
/DISP
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
Pulse para terminar una llamada, rechazar
una llamada entrante o rechazar una llamada en espera mientras atiende otra llamada.
j
DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar diferentes
visualizaciones.
LIST/ENTER
Pulse para visualizar la lista según la fuente.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
pulse para controlar las funciones.
Menú de configuración
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
de encendido hasta la posición ON.
Aparecerá Set up.
2
Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no utiliza la unidad durante 30 segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO.
3
34
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
Pulse para comenzar a hablar con la persona que llama utilizando el teléfono.
FUNCTION
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Pulse para seleccionar las funciones.
m
DEH-X9650SD
CLK
DEH-X7650SD
APP
l
j
(iPod)
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
(teléfono)
a
g
h
i
e
Pulse este botón para pausar o reanudar.
Español
6
7
k
f
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
Botón de apertura
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
Botón de soltar
b a 98
02
Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Para configurar el menú, siga estos
pasos.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
Language select (idiomas múltiples)
Para su comodidad, esta unidad tiene la opción
de diferentes idiomas. Puede seleccionar el idioma deseado.
1 Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.
English—Español—Português
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Es
<QRD3229-A>29
29
Black plate (30,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Calendar (ajuste de la fecha)
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1
2
3
4
5
6
1 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá Quit.
Gire M.C. para cambiar el año.
Pulse M.C. para seleccionar el día.
Gire M.C. para cambiar el día.
Pulse M.C. para seleccionar el mes.
Gire M.C. para cambiar el mes.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Clock Setting (ajuste del reloj)
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar la hora.
Presione M.C. para seleccionar el minuto.
Gire M.C. para ajustar el minuto.
Pulse M.C. para seleccionar la anotación de la
hora.
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
horas)
6 Pulse M.C. para confirmar la selección.
FM step (paso de sintonía de FM)
Utilice FM step para ajustar las opciones de paso
de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de FM.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
! El paso de sintonía manual está fijado en
50 kHz.
AM step (paso de sintonía de AM)
Utilice AM step para ajustar las opciones de paso
de sintonía AM (paso de búsqueda y ajustes del
paso de búsqueda manual).
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de AM.
10kHz (10 kHz)—9kHz (9 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
30
Durante el uso de la unidad
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO.
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema y el menú de configuración. Si desea más información sobre
los ajustes, consulte Menú del sistema en la
página 44 y Menú de configuración en la página 45.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Colocación del panel frontal
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas temperaturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
Extracción del panel frontal
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
frontal.
2 Sujete el lado izquierdo del panel frontal y retírelo con cuidado.
No sujete el panel frontal con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Extracción del panel frontal
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
tire de él hacia usted (N).
Colocación del panel delantero
1 Vuelva a colocar el panel frontal; para ello, sujételo verticalmente respecto a la unidad y encájelo con firmeza en los ganchos de montaje.
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente.
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el
panel delantero, puede que resulte dañado el
panel delantero o la unidad principal.
Funcionamiento básico
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Es
<QRD3229-A>30
Black plate (31,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Ajuste del volumen
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
Notas
! Si hay un iPod conectado y se selecciona
una fuente diferente a App, se podrá cambiar a App pulsando APP.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está
conectado al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo, la antena
se extenderá cuando se encienda el equipo.
Para retraer la antena, apague la fuente.
! Cuando hay dos dispositivos de almacenamiento USB conectados a la unidad y quiere
cambiar entre ellos para reproducirlos, desconecte primero la comunicación del dispositivo de almacenamiento USB antes de
continuar.
! Si se conectan ambos USB1/iPod1 y USB2/
iPod2 a la vez, utilice un cable USB de
Pioneer (CD-U50E) adicionalmente al cable
USB de Pioneer habitual.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas
metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
Radio
Funcionamiento básico
1 23 4 5 6
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
02
Retorno a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/
categoría de un nivel superior)
1 Pulse /DISP.
89
Selección de una función o lista
1 Pulse M.C. o LEVER.
! En este manual, “Gire M.C.” se utiliza para
describir la operación utilizada para seleccionar una función o lista.
a
RDS
1 23 4 5 6
7
b
No RDS o AM
1
2
3
4
5
6
Retorno a la visualización normal
1 Pulse BAND/ .
Para volver a la pantalla normal desde la lista/categoría
1 Pulse BAND/ .
7
Español
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
DEH-X9650BT
Radio—CD—USB1/iPod1—App 1 (aplicación1)—USB2/iPod2—App 2 (aplicación2)—
SD—AUX—BT Audio
DEH-X9650SD
Radio—CD—USB1/iPod1—App 1 (aplicación1)—USB2/iPod2—App 2 (aplicación2)—
SD—AUX
DEH-X8650BT
Radio—CD—USB/iPod—App (aplicación)—
SD—AUX—BT Audio
DEH-X7650SD
Radio—CD—USB/iPod—App (aplicación)—
SD—AUX
Durante el uso de la unidad
7
8
9
a
b
Indicador de banda
Indicador News
Indicador Traffic Announce
Indicador 5 (estéreo)
Indicador del número de presintonía
Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
Indicador de nivel de señal
Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
Indicador de etiqueta PTY
Nombre del servicio de programa
Indicador de frecuencia
Es
<QRD3229-A>31
31
Black plate (32,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Selección de una banda
1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la
banda deseada (FM-1, FM-2 y FM-3 para FM o
AM).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Manual
(sintonización manual) en Tuning Mode.
Cambio de emisoras presintonizadas
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Preset
(canal presintonizado) en Tuning Mode.
Búsqueda
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pueden
saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de
que suelte LEVER.
Nota
Para obtener detalles sobre Tuning Mode, consulte Tuning Mode (ajuste de sintonización de la
PALANCA) en la página 33.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción se deteriora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y el sonido
se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras presintonizadas, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
32
Durante el uso de la unidad
! El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI está desactivado. Consulte Auto PI
(búsqueda PI automática) en la página 44.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
1 Pulse
(lista).
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse
para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las bandas FM se pueden recuperar desde cada banda FM
independiente.
# También puede cambiar la emisora presionando
UP o DOWN.
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene información digital que ayuda a buscar emisoras de
radio.
% Pulse /DISP.
Nombre de frecuencia/PTY o de programa—título de la canción y nombre del intérprete
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servicio de programa, se visualizará la frecuencia
en su lugar. Si se detecta el nombre del servicio de programa, se visualizará el nombre
del servicio de programa.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
Uso del radio texto
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba de
recibir y los tres radio textos más recientes.
pulsado (lista) para visualizar el
1 Mantenga
texto de radio.
! Cuando no se recibe radio texto, se visualiza NO TEXT en el display.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o la derecha
para recuperar los tres textos de radio más recientes.
3 Pulse UP o DOWN para desplazarse por los
datos.
Almacenamiento y recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en las teclas RT
MEMO 1 a RT MEMO 6.
1 Acceda al radio texto que desea almacenar en
la memoria.
(lista).
2 Pulse
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
3 Utilice LEVER para guardar el texto de radio
seleccionado.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga M.C. pulsado para guardarlo.
4 Utilice LEVER para seleccionar el texto de
radio deseado.
Gire el control para cambiar el texto de radio.
Pulse M.C. para seleccionarlo.
! El sintonizador almacena automáticamente
las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto más
antiguo con el más reciente.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
! Si se selecciona la banda AM, solo estarán
disponibles BSM, Local y Tuning Mode.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función Alternative FREQ, la
función regional limita la selección de las emisoras a aquellas que transmiten programas regionales.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
regional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
de búsqueda local.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
PTY search (selección del tipo de programa)
Es
<QRD3229-A>32
Black plate (33,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA)
Puede asignarle una función a LEVER en la unidad.
Seleccione Manual (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o seleccione Preset (canal presintonizado) para cambiar entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para seleccionar Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento externos
(USB, SD)
2
3
4
5
6
7
Funcionamiento básico
! Al reproducir archivos AAC grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se
visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Sin embargo, dependiendo del software que se haya
empleado para decodificar los archivos
AAC, es posible que aparezca además
VBR.
Indicador del número de carpeta
Muestra el número de carpeta actual cuando
se reproduce un archivo audio comprimido.
Indicador de número de pista
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
Tiempo de canción (barra de progreso)
Indicador de tiempo de reproducción
Traffic Announce (espera por anuncio de tráfico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
por anuncio de tráfico.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h (expulsar).
1
4
5
2
6
3
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante el cable USB.
! Utilice un cable USB para conectar el dispositivo de almacenamiento USB a la unidad.
7
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Si el sintonizador no consigue obtener una recepción adecuada, la unidad buscará automáticamente otra emisora de la misma red.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda de frecuencias alternativas.
News interrupt (interrupción por programa de
noticias)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
Reproducción de canciones en una tarjeta de memoria SD
1 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD.
Insértela con la superficie de contacto hacia
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un
chasquido y quede completamente encajada.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como
fuente.
Detención de la reproducción de archivos en una
tarjeta de memoria SD
1 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que
oiga un chasquido.
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
2 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
Selección de una carpeta
1 Pulse UP o DOWN.
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias alternativas)
02
Español
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el ajuste deseado.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
visualiza el nombre del servicio de programa.
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
M.C.
! El programa de algunas emisoras puede
ser distinto al programa indicado por el
PTY transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el
tipo de programa que busca, se visualizará
Not found durante unos dos segundos y
el sintonizador volverá a la emisora original.
Durante el uso de la unidad
1
4
6
2
3
7
5
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado BAND/ .
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse BAND/ .
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
1 Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
1 Indicador de frecuencia de muestreo/velocidad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o la velocidad de grabación de la pista (archivo) actual cuando el audio comprimido se está
reproduciendo.
Es
<QRD3229-A>33
33
Black plate (34,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Cambio entre dispositivos de memoria de reproducción
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
de reproducción en dispositivos de almacenamiento USB con más de un dispositivo de memoria compatible con uno de almacenamiento
masivo.
1 Pulse BAND/ .
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
memoria diferentes.
Conexión MTP
Los dispositivos Android compatibles con MTP (al
ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o superior) se pueden conectar a través de la conexión
MTP utilizando la fuente USB. Para conectar un
dispositivo Android, utilice el cable suministrado
con el dispositivo.
! Esta función no es compatible con MIXTRAX.
! Esta función no es compatible con WAV.
! Esta función no es compatible con la búsqueda de música.
Notas
! Desconecte los dispositivos de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice.
! Si hay dos dispositivos de almacenamiento
USB conectados a la unidad, se utilizará el
dispositivo conectado a la entrada de la fuente seleccionada.
! Desconecta la comunicación del dispositivo
de almacenamiento USB antes de pasar al
usar el otro dispositivo.
Durante el uso de la unidad
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
No puede usar esta función con USB MTP.
1 Pulse MIX/DISP OFF para activar o desactivar
MIXTRAX.
! Para obtener más información sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 43.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
/DISP.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
Esta función está disponible si OFF se ajusta en
Music browse. Para más información, consulte
Music browse (explorar música) en la página
35.
1 Pulse
(lista) para cambiar al modo de
lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1 Gire M.C.
Reproducción
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
34
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado M.C.
Para buscar una canción
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
Esta función está disponible si ON se ajusta en
Music browse. Para más información, consulte
Music browse (explorar música) en la página
35.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse
(lista).
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Artists (artistas)—Albums (álbumes)—Songs
(canciones)—Genres (géneros)
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
para cambiar al modo
seleccionada, pulse
de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse /DISP.
Notas
! Esta unidad debe crear un índice para facilitar las búsquedas por Artists, Albums,
Songs y Genres. La creación de un índice
para 1 000 canciones suele tardar aproximadamente 70 segundos, y recomendamos
usar hasta un máximo de 3 000 canciones.
Tenga en cuenta que el proceso puede llevar
más tiempo para cierto tipo de archivos.
! Dependiendo del número de archivos en el
dispositivo de almacenamiento USB, se
puede producir un cierto retraso al mostrar
una lista.
! Es posible que el teclado no responda durante la creación de un índice o lista.
! La listas de regeneran cada vez que se enciende la unidad.
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
Esta función está disponible si ON se ajusta en
Music browse. Para más información, consulte
Music browse (explorar música) en la página
35.
Es
<QRD3229-A>34
Black plate (35,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
! Artist – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reproduciendo en ese momento.
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum seleccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se esté reproduciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
! No se puede utilizar Music browse ni
Link play cuando la fuente está configurada
en CD.
! Link play no está disponible cuando se selecciona OFF en Music browse. Para más información, consulte Music browse (explorar
música) en la página 35.
Music browse (explorar música)
Puede buscar música en un dispositivo de almacenamiento USB o tarjeta SD.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! ON –Se puede utilizar la lista de categorías/canciones.
! OFF –Se puede utilizar la lista de archivos/
carpetas.
En algunos casos, puede aparecer un mensaje
que pregunta si desea crear una base de datos
en esta unidad o no. Si aparece, proceda completando los pasos siguientes.
2 Gire M.C. para cambiar a Yes.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Aparecerá un mensaje que pregunta si desea
guardar la información de la base de datos en
un dispositivo de almacenamiento USB o en
una tarjeta SD.
4 Gire M.C. para cambiar a Yes.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Seleccione No para cancelar la selección.
! La información de la base de datos en esta
unidad se borrará si ACC está ajustado en OFF.
Si se guarda la información de la base de
datos en un dispositivo de almacenamiento
USB o una tarjeta SD, se podrá leer la información desde el dispositivo de almacenamiento
USB o la tarjeta SD en que se guardó si ACC
está ajustado en ON, lo cual incrementará la
velocidad de procesamiento.
! Puede resultar necesario volver a generar la
base de datos si la información en el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta SD es
diferente de la información de la base de datos
guardada en el dispositivo de almacenamiento
USB o la tarjeta SD. Aparecerá un mensaje en
tales casos que pregunta si volver a generar la
base de datos o no.
02
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repite todas las pistas
! Track repeat – Repite la pista actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
! All repeat – Repite todos los archivos
! Track repeat – Repite el archivo actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Español
Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas:
• Lista de álbumes del artista que se está reproduciendo
• Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo
• Lista de álbumes del género que se está reproduciendo
Durante el uso de la unidad
Random mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Link play (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está
reproduciendo en la página 34.
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Sound Retriever (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Play mode (repetición de reproducción)
Es
<QRD3229-A>35
35
Black plate (36,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
iPod
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
Ctrl Audio.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Funcionamiento básico
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
1
5
2
6
3 4
7
Operaciones con el botón MIXTRAX
8
Activación o desactivación de MIXTRAX
1 Pulse MIX/DISP OFF para activar o desactivar
MIXTRAX.
! Para obtener más información sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 43.
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
1
5
2
3 4
7
8
Durante el uso de la unidad
6
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1
2
3
4
5
6
Indicador LINK PLAY
Indicador de repetición
Indicador del número de canción
Indicador de selección aleatoria
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
7 Tiempo de canción (barra de progreso)
8 Indicador de tiempo de reproducción
Reproducción de canciones en un iPod
1 Conecte un iPod al cable USB.
Selección de una pista (capítulo)
1 Gire LEVER.
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
Selección de un álbum
1 Pulse UP o DOWN.
36
% Pulse
/DISP.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse
(lista).
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (intérpretes)—Albums (álbumes)—Songs (canciones)—Podcasts (podcasts)—Genres
(géneros)—Composers (compositores)—Audiobooks (audiolibros)
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
para cambiar al modo
seleccionada, pulse
de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse /DISP.
Notas
! Es posible reproducir listas de reproducción
creadas con el programa de ordenador
(MusicSphere). Dicho programa estará disponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el
programa de ordenador (MusicSphere) se
muestran de forma abreviada.
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas:
• Lista de álbumes del artista que se está reproduciendo
• Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo
• Lista de álbumes del género que se está reproduciendo
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
! Artist – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reproduciendo en ese momento.
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum seleccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se esté reproduciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de la
unidad desde el iPod
La función iPod de esta unidad se puede controlar desde el iPod conectado.
Ctrl iPod no es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
! iPod nano 1ª generación
! iPod con vídeo
% Pulse BAND/
control.
para cambiar el modo de
! Ctrl iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
! Ctrl Audio – La función iPod de esta unidad
se puede controlar desde esta unidad.
Notas
! Al cambiar el modo de control a Ctrl iPod, se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
Es
<QRD3229-A>36
Black plate (37,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
! Las siguientes operaciones estarán disponibles en esta unidad aunque se ajuste el
modo de control en Ctrl iPod.
Durante el uso de la unidad
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
— Pausa
— Avance rápido/retroceso
— Selección de una canción (capítulo)
! El volumen solo se puede controlar desde
esta unidad.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Link play y Audiobooksno están disponibles
cuando se selecciona Ctrl iPod en el modo
de control. Para más información, consulte
Uso de la función iPod de la unidad desde el
iPod en la página 36.
Play mode (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción.
! Repeat One – Repite la canción actual
! Repeat All – Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
! Cuando el modo de control se ha ajustado en
Ctrl iPod, el intervalo de repetición de reproducción será el mismo que el que se ajustó
para el iPod conectado.
Shuffle mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar la función de reproducción aleatoria de todas las canciones
(shuffle all).
Para desactivar Shuffle all, seleccione Shuffle
OFF en Shuffle mode. Para más información,
consulte Shuffle mode (reproducción aleatoria) en la página 37.
Link play (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está
reproduciendo en la página 36.
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Faster – Reproducción con velocidad superior a la normal
! Normal – Reproducción con velocidad normal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior a la normal
Sound Retriever (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Uso de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Sólo para DEH-X9650BT y DEH-X8650BT
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Si deja la unidad en espera para conectar su
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
está encendido puede agotar la batería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
! Las operaciones avanzadas que exigen concentración, como marcar números en la pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras se conduce. Aparque el vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de continuar.
Configuración de la función manos libres
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en la página 38.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
del teléfono en la página 39.
Funcionamiento básico
Realización de una llamada telefónica
Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en
la página 39.
Atender una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Español
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Shuffle Songs – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la
lista.
! Shuffle Albums – Reproduce canciones
siguiendo un orden aleatorio dentro del
álbum.
! Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria.
02
Finalización de una llamada
1 Pulse
.
Rechazo de una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa.
do
Atender una llamada en espera
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
espera
1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
.
1 Mantenga pulsado
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
1 Pulse LEVER mientras habla por teléfono.
! Si el modo privado está activado, esta función
no está disponible.
Activación y desactivación del modo privado
1 Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.
Nota
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de manos
libres no esté disponible.
Uso del reconocimiento de voz
Esta característica se puede utilizar en un
iPhone equipado con reconocimiento de voz
que esté conectado mediante Bluetooth.
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reconocimiento de voz.
Es
<QRD3229-A>37
37
Black plate (38,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
2 Pulse M.C. y después hable en el micrófono para entrar comandos de voz.
Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,
pulse BAND/ .
Notas
! Para más información sobre las características de reconocimiento de voz, compruebe el
manual de su iPhone.
! Para que sus comandos de voz puedan ser
reconocidos e interpretados correctamente,
asegúrese de las condiciones son aptas para
el reconocimiento.
! Observe que el viento que sopla a través de
las ventanas del vehículo y el ruido proveniente del exterior del vehículo pueden interferir con la función de comando de voz.
! Para una captación óptima, se deberá colocar el micrófono directamente delante del
conductor a una distancia adecuada.
! Si se habla demasiado pronto tras el inicio
del comando, puede fallar el reconocimiento
de voz.
! Hable lenta, pausada y claramente.
Funcionamiento del menú de
conexión
Importante
Los dispositivos conectados no se podrán utilizar correctamente si hay más de un dispositivo
Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un
teléfono y un reproductor de audio conectados
simultáneamente).
1 Mantenga pulsado
menú de conexión.
38
para mostrar el
Durante el uso de la unidad
Device list (conexión o desconexión de un dispositivo desde la lista de dispositivos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dispositivo que desee conectar o desconectar.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dispositivo seleccionado.
Cuando se establezca la conexión, se visualizará Connected.
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
Delete device (eliminación de un dispositivo de la
lista)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dispositivo que desee eliminar.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para visualizar Delete YES.
4 Pulse M.C. para eliminar la información del
dispositivo de la lista.
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
! No apague el motor mientras se esté utilizando esta función.
Add device (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza la búsqueda.
! Si la unidad no puede encontrar ningún teléfono móvil, se mostrará Not found.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
! Si no aparece el dispositivo deseado, seleccione RE-SEARCH.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo seleccionado.
! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit).
En caso necesario, introduzca el código
PIN en su dispositivo.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000; este código se puede modificar.
! En la unidad y en el dispositivo Bluetooth
puede aparecer un número de 6 cifras.
Seleccione sí si ambos números de seis cifras de la unidad y del dispositivo
Bluetooth son el mismo.
! En la pantalla de esta unidad verá un número de 6 dígitos que desaparece una vez
establecida la conexión.
! Si no puede completar la conexión utilizando esta unidad, utilice el dispositivo para
conectarlo a la misma.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
aparecerá Device Full y no se podrá emplear esta función. En este caso, elimine
primero un dispositivo emparejado.
# No se puede realizar este paso durante una llamada.
Auto connect (conexión automática con un dispositivo Bluetooth)
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión automática.
Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para
que otras unidades puedan descubrir la unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad de esta unidad.
Pin code input (introducción del código PIN)
Debe introducir el código PIN en su teléfono para
verificar la conexión. El código predefinido es
0000, aunque puede cambiarlo con esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar un número.
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se volverá a la pantalla de introducción de código PIN y se podrá cambiar.
Device INFO (pantalla de la dirección del dispositivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Nombre del dispositivo—dirección del dispositivo Bluetooth
Guest Mode (modo invitado)
Cuando se activa este modo, si se intenta realizar
un emparejamiento cuando ya hay tres dispositivos conectados, la unidad pasará a la pantalla Delete device automáticamente y le solicitará que
elimine un dispositivo. Para más información, consulte Delete device (eliminación de un dispositivo
de la lista) en la página 38.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
invitado.
Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Es
<QRD3229-A>38
Black plate (39,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Auto pairing (emparejamiento automático)
Funcionamiento del menú del
teléfono
1 Pulse
fono.
para mostrar el menú del telé-
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
Missed calls (historial de llamadas perdidas)
Dialled calls (historial de llamadas marcadas)
Received calls (historial de llamadas recibidas)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono o un nombre.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
! Para visualizar los detalles del contacto seleccionado, mantenga pulsado M.C.
Al conectar el teléfono, se deberán transferir automáticamente los contactos del mismo. Si no, utilice el menú del teléfono para transferirlos. La
visibilidad de la unidad deberá estar activada
cuando utilice el menú del teléfono. Consulte
Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
en la página 38.
1 Pulse M.C. para visualizar ABC Search (lista
alfabética).
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nombres registrados.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de teléfono al que desea llamar.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Phone Function (función del teléfono)
Se puede ajustar Auto answer, Ring tone y PH.B.
Name view en este menú. Para más información,
consulte Función y operación en la página 39.
Función y operación
1 Muestre Phone Function.
Consulte Phone Function (función del teléfono)
en la página 39.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
PhoneBook (directorio de teléfonos)
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
Auto answer (respuesta automática)
Ring tone (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
PH.B.Name view (visualización de nombres del
directorio de teléfonos)
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nombres del directorio de teléfonos.
Audio Bluetooth
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles se limitan a los dos niveles
siguientes:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones
en su reproductor de audio.
La conexión A2DP solo se puede utilizar con
App (teléfono inteligente) y BT Audio.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la reproducción, seleccionar canciones, etc.
! Para utilizar un reproductor de audio
Bluetooth con esta unidad, consulte las instrucciones sobre el funcionamiento de este
manual y del manual para su dispositivo.
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
mientras esté escuchando canciones en su
reproductor de audio Bluetooth.
! El sonido del reproductor de audio Bluetooth
se silencia cuando se utiliza el teléfono.
! Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente.
! La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.
02
! Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
es posible que la pantalla de funcionamiento
e información no tenga disponibles algunas
de las funciones.
Ajuste de audio Bluetooth
Antes de que pueda utilizar la función de audio
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
uso con su reproductor de audio Bluetooth. Deberá conectar la unidad con un dispositivo de
audio Bluetooth.
Español
Si está función está activada mientras hay un
iPhone conectado a la unidad mediante USB, se
le solicitará automáticamente que empareje la
unidad y el iPhone.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el emparejamiento automático.
! Esta función puede no estar disponible en función de la versión de iOS que esté utilizando.
! Esta función no se puede utilizar con un puerto USB 2.
Durante el uso de la unidad
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en la página 38.
Funcionamiento básico
1
3
4
5
2
6
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del reproductor de audio Bluetooth conectado.
2 Indicador de número de pista
3 Indicador PLAY/PAUSE
4 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
5 Tiempo de canción (barra de progreso)
6 Indicador de tiempo de reproducción
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta automática.
Es
<QRD3229-A>39
39
Black plate (40,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
Pausa e inicio de la reproducción
1 Pulse BAND/ .
Durante el uso de la unidad
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
! Es posible que esta función no esté disponible según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth conectado.
! El intervalo de reproducción aleatorio varía
según el reproductor de audio Bluetooth
que se esté utilizando.
Repeat (repetición de reproducción)
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
/DISP.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
Play (reproducir)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
Stop (detener)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Random (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción.
! Es posible que esta función no esté disponible según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth conectado.
! El intervalo de reproducción de repetición
varía según el reproductor de audio
Bluetooth que se esté utilizando.
Sound Retriever (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Uso de las aplicaciones del
dispositivo conectado
Puede utilizar la unidad para reproducir y controlar las pistas en aplicaciones de iPhone o de
un teléfono inteligente o simplemente para reproducir música.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien
mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.
Información acerca de la
compatibilidad de dispositivos
conectados
A continuación se muestra información detallada acerca de las terminales necesarias para utilizar la aplicación para iPhone o teléfono
inteligente en esta unidad.
Para usuarios de iPhone
! Esta función es compatible tanto con iPhone
como con iPod touch.
! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
Para usuarios de teléfonos
inteligentes
! El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o posterior.
! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado).
El dispositivo está conectado a la unidad a
través de Bluetooth.
! No se garantiza la compatibilidad con todos
los dispositivos Android.
Para más información sobre la compatibilidad del dispositivo Android con la unidad,
consulte la información de nuestra página
web.
Notas
! Compruebe en nuestra página web la lista
de las aplicaciones de iPhone o teléfono inteligente compatibles con esta unidad.
! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
problema que pueda surgir a causa de un
contenido incorrecto o defectuoso de la aplicación.
! El contenido y funcionamiento de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de
los proveedores de las mismas.
Procedimiento de inicio para
usuarios de iPhone
1
3
40
Conecte un iPhone al cable USB.
2 Seleccione Wired en
APP CONNECT MODE. Para obtener más información, consulte APP CONNECT MODE
(configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 45.
Si utiliza DEH-X9650SD y DEH-X7650SD, continúe al paso siguiente.
Cambie la fuente a App.
Es
<QRD3229-A>40
Black plate (41,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
reproducción.
Procedimiento de inicio (para
usuarios de teléfonos inteligentes)
Sólo para DEH-X9650BT y DEH-X8650BT
2 Seleccione Bluetooth en
APP CONNECT MODE. Para obtener más información, consulte APP CONNECT MODE
(configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 45.
3
4 Inicie la aplicación en el teléfono inteligente y ejecute la reproducción.
Funcionamiento básico
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
1
3
4
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha o izquierda.
Pausa de la reproducción
1 Pulse BAND/ para pausar o reanudar.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
Cambie la fuente a App.
2
1 Nombre de la aplicación
2 Indicador PLAY/PAUSE
3 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
4 Tiempo de canción (barra de progreso)
5 Indicador de tiempo de reproducción
% Pulse
/DISP.
4
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
5
3
! Se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida cuando la salida de subgraves
está activada.
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
FM como fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavoces izquierdo o derecho.
Sound Retriever (recuperador de sonido)
2
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
audio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones de audio.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
Pause (pausar)
1
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
5
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
Ajustes de funciones
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Preset EQ (recuperación de ecualizador)
02
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de
la curva de ecualización configurados se guardan
en Custom1 o en Custom2.
! Custom1 se puede ajustar por separado para
cada fuente, no obstante, cada una de las
combinaciones siguientes se ajustan igual
automáticamente.
! USB, iPod, SD y App (iPhone)
! BT Audio y App (teléfono inteligente)
! Custom2 es una configuración compartida
que se utiliza para todas las fuentes.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguientes opciones:
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Banda de ecualización: 100Hz—315Hz—
1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Nivel de ecualización: +6 a –6
Español
1 Conecte su teléfono inteligente a la unidad utilizando la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para más información, consulte
Funcionamiento del menú de conexión en la
página 38.
Durante el uso de la unidad
Loudness (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en los intervalos de frecuencias bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonoridad.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualización.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—SuperBass
G.EQ (ajuste de ecualizador)
Es
<QRD3229-A>41
41
Black plate (42,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida
de subgraves.
3 Gire M.C. para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
Gire M.C. a la izquierda para seleccionar la
fase inversa y Reverse se visualiza en la pantalla. Gire M.C. a la derecha para seleccionar la
fase normal y Normal aparece en la pantalla.
Subwoofer2 (ajuste de subgraves)
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
de subgraves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de
subgraves.
3 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
4 Gire M.C. para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves.
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Bass Booster (intensificación de graves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Durante el uso de la unidad
Utilice esta función si desea escuchar solo sonidos de alta frecuencia. Solamente se emiten por
los altavoces frecuencias más altas que el corte
del filtro de paso alto (HPF).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de
paso alto.
3 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar
ENTERTAINMENT.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Display simple—presentación visual de fondo—
género—imagen de fondo 1—imagen de
fondo 2—imagen de fondo 3—imagen de
fondo 4—analizador de espectro—indicador de
nivel—pantalla de película—calendario
SLA (ajuste del nivel de fuente)
Esta función evita que el volumen cambie demasiado drásticamente cuando se cambia de fuente.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
! Cada una de las combinaciones siguientes recibe el mismo ajuste automáticamente.
! USB, iPod, SD y App (iPhone)
! BT Audio y App (teléfono inteligente)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
Uso de diferentes
visualizaciones de fondo
4
Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! La pantalla para el género varía en función
del género musical.
! La visualización del género puede no funcionar correctamente dependiendo de la aplicación utilizada para codificar los archivos de
audio.
! Si la fuente está configurada en Radio o
AUX, aparecerá el display simple incluso si
seleccionan el analizador de espectro o el indicador de nivel.
Selección de la iluminación
en color
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
iluminación.
Una vez seleccionada, se pueden ajustar las siguientes funciones de iluminación.
! Phone no está disponible para DEH-X9650SD
ni DEH-X7650SD.
Key Side (configuración del color de la sección de
teclas)
Es posible elegir los colores de las teclas de esta
unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Colores predefinidos (de White a Blue)
! Scan (ver una variedad de colores automáticamente)
! Custom (color de iluminación personalizado)
Display Side (configuración del color de la sección de pantalla)
Es posible elegir los colores de la pantalla de esta
unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Colores predefinidos (de White a Blue)
! Scan (ver una variedad de colores automáticamente)
! Custom (color de iluminación personalizado)
Key & Display (configuración del color de pantalla y teclado)
HPF (ajuste del filtro de paso alto)
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de fondo mientras se escucha cada fuente.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar
ILLUMINATION.
Es posible elegir los colores de las teclas y de la
pantalla de esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Colores predefinidos (de White a Blue)
! Scan (ver una variedad de colores automáticamente)
Phone (configuración del color del teléfono)
42
Es
<QRD3229-A>42
Black plate (43,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
ILLUMI FX (modo de efecto de iluminación)
Cuando está activado este modo, en el display y
en las teclas aparecerá un efecto luminoso con
luces que aparecen y desaparecen lentamente siguiendo un patrón determinado, para indicar los
cambios.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar ILLUMI
FX.
! El efecto de iluminación se activa cuando se
enciende/apaga la alimentación ACC independientemente de si el ajuste ILLUMI FX está activado o desactivado.
Nota
Para seleccionar el color personalizado que ha
guardado, seleccione Custom.
Personalización de la
iluminación en color
Es posible crear iluminación en colores personalizados tanto para Key Side como para
Display Side.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMINATION y
púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar Key Side o
Display Side. Púlselo para realizar la selección.
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
ajuste de la iluminación personalizada aparezca en la pantalla.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color primario.
R (rojo)—G (verde)—B (azul)
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0 a 60
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
# Puede realizar la misma operación en otros colores.
Nota
No es posible crear un color de iluminación personalizado mientras está seleccionado Scan.
Sobre MIXTRAX
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir
diversos efectos de sonido entre las canciones,
lo que permite experimentar la música como
una mezcla ininterrumpida que se complementa con una sucesión de efectos visuales.
Notas
! Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no estén disponibles.
! Apague MIXTRAX si los efectos visuales que
produce tienen efectos adversos en la conducción. Consulte Operaciones con el botón
MIXTRAX en la página 34.
Menú MIXTRAX
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
3 Gire M.C. para seleccionar la función MIXTRAX.
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las siguientes funciones de MIXTRAX. La función
está activada cuando MIXTRAX está activado.
SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto)
Se puede seleccionar la duración del tiempo de reproducción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)
—2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)—3.0 MIN (3,0 minutos)—Random (aleatorio)—OFF (desactivado)
FLASH AREA (área de parpadeo)
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colores.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Key & Display (tecla y pantalla)—KEY SIDE
(sección de teclas)—OFF (desactivado)
! Si se selecciona OFF, el color ajustado en
ILLUMINATION se utiliza como color de pantalla.
Flashing Color (patrón de parpadeo)
02
El color parpadeante y la visualización de los efectos especiales de MIXTRAX cambian si se efectúan cambios en los niveles de graves y de sonido.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Sound Level Mode Color 1 a Color 6 – El
patrón de parpadeo cambia de acuerdo
con el nivel de sonido. Seleccione el modo
deseado.
! Low Pass Mode Color 1 a Color 6 – El patrón de parpadeo cambia de acuerdo con
el nivel de graves. Seleccione el modo deseado.
! Flashing Color Random – El patrón de
parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo con el modo de nivel de sonido y el
modo de paso bajo.
! Sound Level Mode Random – El patrón
de parpadeo cambia aleatoriamente de
acuerdo con el modo de nivel de sonido.
! Low Pass Mode Random – El patrón de
parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo con el modo de paso bajo.
Español
Puede seleccionar el color de las teclas que se
mostrará cuando se reciba una llamada.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Flashing – El color seleccionado de Key
Side parpadeará.
! Flash FX 1 a Flash FX 6 – El sistema va
mostrando automáticamente todos los colores disponibles para esta unidad. Seleccione el modo deseado.
! OFF – No cambiar el color de las teclas
cuando se reciban llamadas.
Durante el uso de la unidad
DISP EFFECT (efecto de pantalla)
La visualización de los efectos especiales MIXTRAX se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
MIXTRAX 1 (visualización 1 de los efectos especiales MIXTRAX)—MIXTRAX 2 (visualización 2 de los efectos especiales MIXTRAX)—
OFF (visualización normal)
CUT IN EFFECT (efecto de interrupción manual)
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX
mientras cambia de pista manualmente.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
MIX Settings (configuración MIXTRAX)
Para obtener más información, consulte Configuración MIXTRAX en la página 44.
Es
<QRD3229-A>43
43
Black plate (44,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Nota
SHORT PLAYBACK, CUT IN EFFECT y
MIX Settings están desactivados cuando se
está utilizando MIXTRAX App con la fuente configurada en App. Los ajustes de MIXTRAX App
tienen prioridad sobre otros ajustes.
Configuración MIXTRAX
Puede cambiar la configuración de sonidos fijos
y efectos de sonido.
! Puede cambiar la configuración de sonidos
fijos en MIX Fixed.
! Puede cambiar la configuración de los efectos de sonido desde cualquiera de los siguientes menús: LOOP EFFECT,
Flanger EFFECT, Echo EFFECT,
Crush EFFECT y Crossfade EFFECT.
1
Muestre MIX Settings.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
MIX Fixed (efectos de sonido de MIXTRAX)
Los sonidos fijos se pueden eliminar de los efectos
de sonido de MIXTRAX.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (sonidos fijos y efectos de sonido)—OFF
(efectos de sonido)
Durante el uso de la unidad
El efecto flanger se puede eliminar de los efectos
de sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
Echo EFFECT (efecto eco)
El efecto eco se puede eliminar de los efectos de
sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
Crush EFFECT (efecto fundido cruzado)
El efecto fundido cruzado se puede eliminar de los
efectos de sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
Crossfade EFFECT (efecto fundido cruzado)
El efecto fundido cruzado se puede eliminar de los
efectos de sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
Nota
Flanger EFFECT, Crush EFFECT y
Crossfade EFFECT no están disponibles si se ha
seleccionado iPod como fuente.
Menú del sistema
Flanger EFFECT (efecto flanger)
! BT AUDIO, Clear memory, BT Version Info.
y APP CONNECT MODE no están disponibles
para DEH-X9650SD y DEH-X7650SD.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma.
English—Español—Português
Calendar (ajuste de la fecha)
1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del calendario que desea ajustar.
Año—Día—Mes
2 Gire M.C. para ajustar la fecha.
Clock Setting (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto—Anotación de la hora
2 Gire M.C. para ajustar el reloj.
EngineTime alert (ajuste de pantalla de tiempo
transcurrido)
Este ajuste muestra cuánto tiempo ha pasado
desde que se encendió la máquina.
Puede configurar un cronómetro y una alarma.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF—15Minutes—30Minutes
Se puede activar la visualización del reloj aun
cuando la unidad esté apagada.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (visualización del reloj)—Elapsed time (visualización del tiempo transcurrido)—OFF
(reloj apagado)
! Solo para DEH-X9650SD
También es posible cambiar la función pulsando CLK.
Auto PI (búsqueda PI automática)
44
La unidad puede buscar automáticamente una
emisora diferente con el mismo programa, incluso
durante la recuperación de emisoras presintonizadas.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
de búsqueda PI automática.
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)
Language select (idiomas múltiples)
Clock (configuración de visualización del reloj)
LOOP EFFECT (efecto lazo)
El efecto lazo, que se introduce automáticamente
al final de cada canción, se puede eliminar de los
efectos de sonido.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú de sistema.
Si no se extrae el panel frontal de la unidad principal transcurridos cuatro segundos después de
desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono de advertencia.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
advertencia.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
BRIGHTNESS (ajuste de brillo)
Puede utilizar este ajuste para modificar el brillo
de la pantalla.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Gama de ajuste: de 5 a 1
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está
ajustada en ON, la información de texto que hay
registrada se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Desactive la función (OFF) si desea
que la información se desplace una sola vez.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplazamiento continuo.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Es
<QRD3229-A>44
Black plate (45,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT Audio.
Clear memory (borrado de los datos del dispositivo Bluetooth guardados en esta unidad)
BT Version Info. (visualización de la versión de
Bluetooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
esta unidad y del módulo Bluetooth.
APP CONNECT MODE (configuración del modo
de conexión de aplicación)
Seleccione la opción adecuada para su dispositivo
conectado.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Wired (para iPhone)—Bluetooth (para teléfono inteligente)
! Este ajuste no está disponible si la fuente está
ajustada en App.
Menú de configuración
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SETUP.
4 Gire M.C. para seleccionar la función de
menú de configuración.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones del menú de configuración.
! Software Update no está disponible para
DEH-X9650SD ni DEH-X7650SD.
FM step (paso de sintonía de FM)
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sintonía de FM.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
AM step (paso de sintonía de AM)
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sintonía de AM.
10kHz (10 kHz)—9kHz (9 kHz)
S/W control (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves)
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA posterior)
se puede usar para la conexión de altavoces de
toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves
(Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida
posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el
cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar.
1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida
posterior.
! Si no se conecta un altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione Rear SP :F.
Range (altavoz de toda la gama).
! Si se conecta un altavoz de subgraves a la
salida posterior, seleccione Rear SP :S/W
(altavoz de subgraves).
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida de
subgraves (consulte Subwoofer1 (ajuste de
subgraves activado/desactivado) en la página
41).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la
salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Software Update (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software de bluetooth
disponible. Para más detalles sobre el software de
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
web.
! Nunca desconecte la unidad mientras el software de bluetooth se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para comenzar la actualización.
Para finalizar la actualización del software de
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
02
Menú del sistema
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Para obtener más información, consulte Menú
del sistema en la página 44.
Español
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
información personal, es recomendable que borre
estos datos antes de dejar esta unidad a otras personas. La siguiente información se borrará.
Lista de dispositivos/código PIN/historial de llamadas/directorio de teléfonos
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES. La función
Borrar memoria se ajustará ahora en modo en
espera.
Si no desea borrar los datos del dispositivo
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.
C. hasta visualizar Cancel y vuelva a pulsar
para seleccionarlo.
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
Cleared se visualiza y los datos del dispositivo
Bluetooth se borran.
! No apague el motor mientras se esté utilizando esta función.
Durante el uso de la unidad
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el conector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 44.
Encendido y apagado de la
pantalla
% Mantenga pulsado MIX/DISP OFF hasta
que la pantalla se apague o se encienda.
Si aparece un display no
deseado
Desactive el display no deseado mediante los
pasos que se indican a continuación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
Es
<QRD3229-A>45
45
Black plate (46,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Instalación
03
Pulse M.C. para cambiar a YES.
5
Pulse M.C. para seleccionarlo.
ADVERTENCIA
*1 No se suministra para esta unidad
46
O
Posición ACC
STAR
*1
F
N
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe conectar al terminal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo
contrario, puede descargarse la batería.
OF
4
Conexiones
T
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
púlselo para realizar la selección.
Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
— Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefactor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Es
<QRD3229-A>46
Black plate (47,1)
Sección
Instalación
Instalación
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los altavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces.
Esta unidad
6
7
8
9
a
b
c
Realice estas conexiones cuando no esté conectado un altavoz trasero a uno de subgraves.
1
L
R
2
3
4


F

5

R

6
7
8
9
a
b
c
d

23
45
ba
c
1
2
3
4
Entrada de la antena 15 cm
Fusible (10 A)
Entrada del cable de alimentación
Entrada remota conectada
7 8
9
e
f
g
h
i


1
L
R
2
4

F

j

SW

3
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Cable de alimentación
6
1
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e




k
a
c
b
d

l
m

A la toma del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V cc).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA
12 V cc).
i Naranja/blanco
Conectar al terminal del interruptor de iluminación.
j Subgraves (4 W)
k Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
l No se utiliza.
m Subgraves (4 W) x 2
Español
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del parabrisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de potencia de un amplificador de potencia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.
5
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
Entrada de micrófono (solo DEH-X9650BT y
DEH-X8650BT)
Micrófono (solo DEH-X9650BT y DEHX8650BT)
4m
Salida trasera
Salida delantera
Salida de subgraves
Puerto USB 2 (solo DEH-X9650BT y DEHX9650SD)
Puerto USB 1
Cable USB 1,5 m
03
Notas
! Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no
conecte ningún otro aparato a las salidas de
cable que no estén conectadas a un altavoz.
! Cambie el menú de configuración de esta
unidad. Consulte S/W control (ajuste de la
salida posterior y del altavoz de subgraves) en
la página 45.
La salida de graves de esta unidad es monoaural.
Es
<QRD3229-A>47
47
Black plate (48,1)
Sección
Instalación
03
Instalación
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
3
1
2
5




3
60°








2
1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
Apriete los dos tornillos en cada lado.
3
1
2
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
3
8
9
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por separado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por separado)
4 A la salida trasera
5 Altavoz trasero
6 Salida delantera
7 Altavoz delantero
8 Salida de subgraves
9 Altavoz de subgraves
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pueden causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instalación es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
48
Montaje delantero DIN
6
7
2
1
9
! El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
2
1
7
4
5
— Pueda interferir con el manejo del vehículo.
— Pueda lesionar a un pasajero como consecuencia de un frenazo brusco.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
Extracción de la unidad
1
2
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
5 cm
Montaje trasero DIN
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trasera.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Retire el anillo de guarnición.
1 Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Es
<QRD3229-A>48
Black plate (49,1)
Sección
Instalación
Instalación
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Para obtener más información, consulte Colocación del panel frontal en la página 30.
2 Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófono (si lo baja reduce la capacidad del reconocimiento de voz).
03
2 Instale el micrófono en la columna de dirección.
1
Español
2
Instalación del micrófono
1
Sólo para DEH-X9650BT y DEH-X8650BT
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conducción.
Notas
! Instale el micrófono en una posición y orientación que permita detectar la voz de la persona que utiliza el sistema.
! Use las abrazaderas compradas por separado para fijar el cable en los lugares del interior del vehículo donde sea necesario.
Instalación del micrófono en el
parasol
1 Cinta adhesiva de doble cara
2 Instale el micrófono en la parte trasera de la
columna de dirección.
Ajuste del ángulo del micrófono
1 Pinza
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
1 Suelte la base del micrófono de la abrazadera del micrófono.
Para soltar la base del micrófono de la abrazadera del micrófono, deslice la base del micrófono.
1
1 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
2
3
1
1 Micrófono
2 Pinza
3 Base del micrófono
2
1 Cable del micrófono
2 Ranura
Es
<QRD3229-A>49
49
Black plate (50,1)
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Los síntomas se escriben en negrita y las causas en escritura normal sin sangría. El texto normal con sangría se utiliza para indicar las
acciones que se han de tomar.
La pantalla vuelve automáticamente a la
visualización normal.
No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos.
Realice la operación de nuevo.
El intervalo de repetición de reproducción cambia
de manera inesperada.
Dependiendo del intervalo de repetición de reproducción, el intervalo seleccionado puede cambiar
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando
se utilice el avance rápido/retroceso.
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de
reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se
selecciona Folder repeat (repetición de carpeta).
Seleccione otro intervalo de repetición de
reproducción.
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla
(NO TITLE, por ejemplo).
No hay información de texto incorporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/
archivo.
La unidad no funciona correctamente.
Hay una interferencia.
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono
móvil, que puede causar interferencias.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que
puedan estar causando interferencias.
50
Información adicional
El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se
reproduce.
Está hablando con un teléfono móvil conectado por
Bluetooth.
El sonido se reproducirá cuando se termine la
llamada.
Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en
funcionamiento.
No utilice el teléfono móvil en este momento.
Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil conectado por Bluetooth y se ha terminado inmediatamente. Como resultado, la comunicación entre esta
unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correctamente.
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre
esta unidad y el teléfono móvil.
Comunes
AMP ERROR
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces
es incorrecta; se activa el circuito de protección.
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el
mensaje no desaparece aun después de apagar
y volver a encender el motor, contacte con su
distribuidor o con el Servicio técnico oficial
Pioneer.
FORMAT READ
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
la reproducción y la emisión del sonido.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
sonido.
NO AUDIO
El disco insertado no contiene archivos reproducibles.
Sustituya el disco.
ERROR
El dispositivo en uso no es compatible con el reconocimiento de voz.
Cambie a un dispositivo que sí sea compatible
con reconocimiento de voz.
SKIPPED
El disco insertado contiene archivos protegidos con
DRM.
Los archivos protegidos se saltan.
PROTECT
El dispositivo de Bluetooth no se puede conectar
con esta unidad.
De alguna manera se ha eliminado la información
de esta unidad que estaba registrada en el dispositivo Bluetooth o la de dicho dispositivo registrada en
esta unidad.
Elimine la información de esta unidad que está
registrada en el dispositivo Bluetooth y la de
dicho dispositivo registrada en esta unidad, si no
se han eliminado ya. Luego, intente conectar
nuevamente el dispositivo Bluetooth a esta
unidad.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
Los mensajes de error se escriben en negrita y
producen un texto normal sin sangrado. El texto
normal y sangrado se emplea para indicar las
acciones que se han de tomar.
Reproductor de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Todos los archivos del disco insertado tienen DRM
integrado.
Sustituya el disco.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está rayado.
Sustituya el disco.
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
Coloque la llave de encendido del automóvil en
la posición de desactivación y luego pase de
nuevo a activación, o cambie a una fuente
diferente y, a continuación, vuelva a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco insertado aparece en blanco.
Sustituya el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
Sustituya el disco.
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)/iPod
NO DEVICE
No hay conectado ningún dispositivo de almacenamiento USB ni ningún iPod.
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB
o un iPod compatible.
FORMAT READ
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
la reproducción y la emisión del sonido.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al dispositivo de
almacenamiento USB y conéctelo.
Es
<QRD3229-A>50
Black plate (51,1)
Apéndice
Información adicional
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
tiene la seguridad activada.
Para desactivar la seguridad, siga las
instrucciones del dispositivo de almacenamiento
USB.
SKIPPED
CHECK USB
ERROR-16
Check your App. Press BAND key to retry.
El iPod funciona correctamente pero no se carga.
Compruebe que el cable de conexión del iPod no
esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre
objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie
la llave de encendido del automóvil a la posición
de desactivación y luego pase de nuevo a
activación; o bien desconecte una vez el iPod y
conéctelo de nuevo.
La versión de firmware del iPod es antigua.
Actualice la versión del iPod.
Ha fallado la conexión a la aplicación.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
ERROR-19
PROTECT
Todos los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB conectado tienen DRM integrado.
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
NOT COMPATIBLE
El dispositivo USB conectado no es compatible con
esta unidad.
! Conecte un dispositivo que cumpla con la
clase de almacenamiento masivo USB.
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Dispositivo de almacenamiento SD no compatible
Retire su dispositivo y sustitúyalo por un
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB está cortocircuitado.
Compruebe que el conector USB o el cable USB
no esté enganchado en algo ni dañado.
CHECK USB
El dispositivo de almacenamiento USB consume
más de la corriente máxima admisible.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB y no lo utilice. Coloque la llave de
encendido del automóvil en posición OFF, luego
en ACC u ON y, a continuación, conecte
únicamente dispositivos de almacenamiento
USB compatibles.
Error de comunicación.
Realice una de las siguientes operaciones:
–Cambie la llave de encendido del automóvil a la
posición de desactivación y luego pase de nuevo
a activación.
–Desconecte o expulse el dispositivo de
almacenamiento externo.
–Cambie a una fuente diferente.
Después, vuelva a la fuente SD o al USB.
Fallo del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo de almacenamiento USB no está formateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
El dispositivo de almacenamiento USB debe
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-60
La base de datos no pudo almacenar.
Realice una de las siguientes operaciones.
–Gire la llave de contacto a la posición OFF
(apagado) y luego a ON (encendido).
–Gire la fuente a la posición OFF (apagado) y
luego a ON (encendido).
–Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Fallo del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
STOP
Start up and play your Application.
La aplicación no se ha iniciado aún.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Español
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
tiene archivos protegidos con DRM.
Los archivos protegidos se saltan.
Información adicional
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga canciones.
Pautas para el manejo
Not found
No hay canciones relacionadas.
Transfiera canciones al iPod.
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de esta
unidad.
Desconecte (posición OFF) la llave de encendido
y después colóquela en ACC o en ON.
Si el mensaje de error se sigue mostrando
después de hacer lo mencionado anteriormente,
no dude en contactar con el distribuidor o con el
servicio técnico oficial de Pioneer.
Aplicación
No BT device. Go to BT MENU to register.
No se encuentran dispositivos Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
BT error. Press BAND key to retry.
Ha fallado la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Utilice discos de 12 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares.
Los siguientes tipos de discos no se pueden utilizar con esta unidad:
! DualDisc
! Discos de 8 cm: Si se utiliza este tipo de discos
con un adaptador, puede provocar el funcionamiento defectuoso de la unidad.
! Discos con formas extrañas
! Discos que no sean CD
! Discos dañados, incluido discos que estén
partidos, desconchados o deformados
! Discos CD-R/RW que no se han finalizado
Es
<QRD3229-A>51
51
Black plate (52,1)
Apéndice
Información adicional
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas grabados, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Al usar discos de superficie imprimible para etiquetas, lea primero las instrucciones y las advertencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utilización de este tipo de discos puede dañar el equipo.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
! Los discos podrían combarse y no podrán reproducirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
52
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
No deje el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) en lugares expuestos a altas temperaturas.
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) que se utilice.
! Las operaciones pueden variar.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan correctamente.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No se admiten las conexiones a través de un concentrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacenamiento USB firmemente. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
! El dispositivo puede causar interferencias al
escuchar la radio.
Tarjeta de memoria SD
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de
tarjetas de memoria SD:
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
No toque los conectores de la tarjeta de memoria
SD directamente con los dedos o con cualquier
objeto metálico.
No introduzca ningún otro elemento que no sea
una tarjeta de memoria SD en la ranura para la
tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico
(como una moneda) en la ranura, puede que los
circuitos internos se estropeen y que se produzcan fallos de funcionamiento en la unidad.
Cuando introduzca un tarjeta miniSD o microSD,
utilice un adaptador. No utilice un adaptador que
tenga piezas metálicas aparte de los conectores
expuestos.
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p.
ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que
puede tener problemas para la posterior expulsión
de la ranura.
iPod
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica; al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guardado en el iPod.
PRECAUCIÓN
No deje discos, dispositivos de almacenamiento
externo (USB, SD) ni el iPod en lugares expuestos a altas temperaturas.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB, SD)
WMA
Extensión de archivo: .wma
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la
ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad podrían dañarse.
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, manténgala presionada hasta que oiga un chasquido.
Es peligroso presionar la tarjeta y soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse fuera de la ranura y causarle daños o heridas. Si la tarjeta salta
fuera de la ranura, puede perderse.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible
Es
<QRD3229-A>52
Black plate (53,1)
Apéndice
Información adicional
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
! No puede usar esta función con USB MTP.
Información complementaria
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numerosas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Reproducción multisesión: compatible
AAC
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,
VBR
Apple Lossless: no compatible
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no se hace responsable de la
pérdida de los datos en los reproductores
multimedia, smartphones u otros dispositivos, mientras se utilicen con este producto.
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento externo particionado (USB, SD): sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas.
Tarjeta de memoria SD
No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia (MMC).
No se garantiza la compatibilidad con todas las
tarjetas de memoria SD.
Esta unidad no es compatible con SD-Audio.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en la memoria USB/
en reproductores de audio portátil USB/en
tarjetas de memoria SD/en tarjetas de memoria SDHC, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los modelos
de iPod que se muestran a continuación.
Fabricado para
! iPod touch (5.ª generación)
! iPod touch (4.ª generación)
! iPod touch (3.ª generación)
! iPod touch (2.ª generación)
! iPod touch (1.ª generación)
! iPod classic
! iPod con vídeo
! iPod nano (7.ª generación)
! iPod nano (6.ª generación)
! iPod nano (5.ª generación)
! iPod nano (4.ª generación)
! iPod nano (3.ª generación)
! iPod nano (2.ª generación)
! iPod nano (1.ª generación)
! iPhone 5
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
Español
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Información adicional
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Los usuarios de iPod con conector Lightning deberían usar el cable Lightning a USB (suministrado
con el iPod).
Es
<QRD3229-A>53
53
Black plate (54,1)
Apéndice
Información adicional
Los usuarios de iPod con el conector del Dock deberían utilizar CD-IU51. Para más información,
consulte a su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
02
1
2
3
4
04
5
6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
54
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya números que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproductor.
Perfiles Bluetooth
01
03
Información adicional
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
Copyright y marcas registradas
Tarjeta de memoria SD
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
El logotipo de SD es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
El logotipo de miniSD es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
El logotipo de microSD es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
El logotipo de SDHC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
iTunes
iPod y iPhone
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
Bluetooth
â
MP3
La venta de este producto solo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más información, visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Androidä
Android es una marca comercial de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
CORPORATION.
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Es
<QRD3229-A>54
Black plate (55,1)
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W de carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4
de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ....................... 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/
3,15 kHz/8 kHz
Ganancia ......................... ±12 dB
HPF:
Frecuencia ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ........................ –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ........................ –18 dB/oct
Ganancia ......................... +6 dB a –24 dB
Fase ................................. Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia ......................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
(Ver. 10.7 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacenamiento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
(Ver. 10.7 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
SD
Formato físico compatible
................................... Versión 2,00
Capacidad máxima de memoria
................................... 32 GB (para SD y SDHC)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
(Ver. 10.7 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Español
Fuente de alimentación nominal
................................... 14,4 V cc
(gama de tensión permisible:
12,0 V a 14,4 V cc)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
(DEH-X9650BT/DEH-X9650SD)
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 18 mm
(DEH-X8650BT/DEH-X7650SD)
D
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
(DEH-X9650BT/DEH-X9650SD)
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 18 mm
(DEH-X8650BT/DEH-X7650SD)
Peso ................................ 1,1 kg
Información adicional
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
(DEH-X9650BT/DEH-X8650BT)
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Es
<QRD3229-A>55
55
Black plate (56,1)
Seção
01
Conteúdo
Antes de utilizar este produto
Antes de utilizar este produto
Precauções
56
Sobre esta unidade
56
Se houver problemas
57
Utilização desta unidade
Unidade principal
57
Controle remoto
58
Menu de ajuste
58
Colocação do painel frontal
58
Operações básicas
59
Utilização e cuidados do controle
remoto
59
Operações do menu frequentemente
usadas
60
Rádio
60
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB,
SD)
61
iPod
64
Utilização da tecnologia sem fio
Bluetooth
65
Utilização de aplicativos de dispositivo
conectados
68
Ajustes de áudio
69
Utilização de diferentes visualizações de
entretenimento
70
Seleção da cor de iluminação
70
Personalização da cor de iluminação
71
Sobre MIXTRAX
71
Menu do sistema
72
Menu de ajuste
73
Menu do sistema
74
Utilização de uma fonte AUX
74
Ligar ou desligar o display
74
Caso uma tela indesejada seja
exibida
74
Instalação
Conexões
74
Instalação
76
Instalando o microfone
77
Informações adicionais
Solução de problemas
78
Mensagens de erro
78
Orientações de manuseio
79
56
Compatibilidade com áudio compactado
(disco, USB, SD)
80
Compatibilidade com iPod
81
Sequência de arquivos de áudio
82
Perfis Bluetooth
82
Direitos autorais e marcas
comerciais
82
Especificações
83
Agradecemos por você ter adquirido este
produto PIONEER
Leia este manual antes de utilizar o produto
para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
Precauções
Evite o uso prolongado do aparelho com volume
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a sua audição. (Lei Federal 11.291/06)
TABELA:
Nível de Decibéis
30
40
50
60
70
80
Exemplos
Biblioteca silenciosa, sussurros
leves
Sala de estar, refrigerador, quarto
longe do trânsito
Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
Ar condicionado a uma distância
de 6 m, máquina de costura
Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
Tráfego médio de cidade, coletor
de lixo, alarme de despertador a
uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática
120
Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão
140
180
Tiro de arma de fogo, avião a jato
Lançamento de foguete
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia
Sobre esta unidade
ADVERTÊNCIA
! Não tente você mesmo instalar ou dar
manutenção a este produto. A instalação
ou manutenção deste produto por pessoas sem treinamento e experiência em
equipamentos eletrônicos e acessórios
automotivos pode ser perigosa e expor
você a riscos de choque elétrico, ferimentos, entre outros perigos.
! Não tente operar a unidade enquanto estiver
dirigindo. Saia da estrada e estacione seu
veículo em um local seguro antes de tentar
usar os controles no dispositivo.
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em contato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Sempre deixe o volume baixo para poder
ouvir os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
CUIDADO
Este é um produto a laser da classe 1, classificado sob a Segurança de produtos a laser,
IEC 60825-1:2007.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
Ptbr
<QRD3229-A>56
Black plate (57,1)
Seção
Antes de utilizar este produto
Utilização desta unidade
01
02
Resolução 506 – ANATEL:
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Este equipamento está homologado pela
ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e
atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
Unidade principal
4
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
1 2 3 4
5
(Lista)
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
Botão Abrir
5
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
Botão Desencaixar
b a 98
7
6
c
6
Conector de entrada AUX (conector estéreo
de 3,5 mm)
7
UP / DOWN (para cima/para baixo)
8
MIX/DISP OFF
9
BAND/
(iPod)
Português (B)
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
(telefone)
Se houver problemas
a
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central
de serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
e
1 a 92
34
d
c
b 8
DEH-X7650SD
APP
d
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
7
DEH-X9650SD
CLK
b
MULTI-CONTROL (M.C.)
c
Slot de carregamento de disco
d
h (Ejetar)
e
Slot para cartão de memória SD
Remova o painel frontal para acessar o slot
para cartão de memória SD.
65
CUIDADO
Utilize um cabo USB da Pioneer ao conectar um
dispositivo de armazenamento USB. Conectar
um dispositivo de armazenamento USB diretamente pode ser perigoso porque ele pode saltar
para fora.
e
1
SRC/OFF
2
LEVER
3
/DISP
Ptbr
<QRD3229-A>57
57
Black plate (58,1)
Seção
Utilização desta unidade
02
Utilização desta unidade
Controle remoto
k
f
9
m
l
1
k
g
h
i
l
m
f
g
MUTE
Pressione para emudecer. Pressione novamente para cancelar.
h
a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa.
Também utilizado para controlar funções.
i
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
Pressione para encerrar uma chamada, rejeitar uma chamada em andamento ou rejeitar uma chamada em espera enquanto está
em outra chamada.
AUDIO
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Pressione para selecionar uma função de
áudio.
j
58
DISP/SCRL
Pressione para selecionar diferentes displays.
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
Pressione para começar a falar com o chamador enquanto usa o telefone.
FUNCTION
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Pressione para selecionar as funções.
j
VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
e
Pressione para pausar ou retomar a reprodução.
LIST/ENTER
Pressione para exibir a lista dependendo da
fonte.
Enquanto opera o menu, pressione para
controlar as funções.
Language select (Vários idiomas)
Para sua conveniência, esta unidade oferece uma
escolha de vários idiomas. Você pode selecionar o
idioma de sua preferência.
1 Gire M.C. para selecionar o idioma desejado.
English—Español—Português
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Calendar (Ajuste da data)
1
2
3
4
5
6
Gire M.C. para alterar o ano.
Pressione M.C. para selecionar o dia.
Gire M.C. para alterar o dia.
Pressione M.C. para selecionar o mês.
Gire M.C. para alterar o mês.
Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Clock Setting (Ajuste da hora)
Menu de ajuste
1 Após a instalação desta unidade, ligue
(ON) a chave de ignição.
Set up é visualizado.
2
Gire M.C. para alternar para YES.
# Se você não usar a unidade por 30 segundos, o
menu de ajuste não será exibido.
# Se você preferir não configurar neste momento,
gire M.C. para alternar para NO.
3
Pressione M.C. para selecionar.
4 Siga estes passos para ajustar o menu.
Para continuar com a próxima opção do menu,
é necessário confirmar sua seleção.
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar a hora.
Pressione M.C. para selecionar os minutos.
Gire M.C. para ajustar os minutos.
Pressione M.C. para selecionar a notação de
hora.
5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
12H (12 horas)—24H (24 horas)
6 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
FM step (Passo de sintonia FM)
Use FM step para definir as opções de passo de
sintonia FM (ajustes de passo de busca).
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
FM.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
! O passo de sintonia manual é fixado a 50 kHz.
AM step (Passo de sintonia AM)
Use AM step para definir as opções de passo de
sintonia AM (ajustes de passo de busca e passo
de sintonia manual).
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
AM.
10kHz (10 kHz)—9kHz (9 kHz)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Contrast (Ajuste do contraste do display)
1 Gire M.C. para ajustar o nível do contraste.
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Quit é visualizado.
5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para
selecionar YES.
# Se você preferir alterar suas configurações novamente, gire M.C. para alternar para NO.
6
Pressione M.C. para selecionar.
Notas
! Você pode ajustar as opções no menu do sistema e no menu de ajuste. Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte Menu do
sistema na página 72 e Menu de ajuste na
página 73.
! Você pode cancelar o menu de ajuste pressionando SRC/OFF.
Colocação do painel frontal
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado ao removê-lo ou recolocá-lo.
! Evite expor o painel frontal a impactos excessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz direta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Ptbr
<QRD3229-A>58
Black plate (59,1)
Seção
Utilização desta unidade
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ou interior do veículo, remova quaisquer
cabos e dispositivos acoplados ao painel
frontal antes de retirá-lo.
DEH-X9650BT/DEH-X9650SD
DEH-X8650BT/DEH-X7650SD
Extração do painel frontal
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
painel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxeo em sua direção (N).
3 Sempre mantenha o painel frontal removido
em um estojo ou recipiente de proteção.
Recolocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
Recolocação do painel frontal
1 Recoloque o painel frontal segurando-o verticalmente diante da unidade e encaixando-o
com firmeza nos ganchos de fixação.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe.
Se tentar encaixar o painel frontal à força,
danos podem resultar tanto no painel frontal
quanto na unidade principal.
Operações básicas
Como ligar a unidade
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
Ajuste do volume
1 Gire M.C. para ajustar o volume.
Seleção de uma fonte
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
DEH-X9650BT
Radio—CD—USB1/iPod1—App 1 (Aplicativo1)—USB2/iPod2—App 2 (Aplicativo2)—SD
—AUX—BT Audio
DEH-X9650SD
Radio—CD—USB1/iPod1—App 1 (Aplicativo1)—USB2/iPod2—App 2 (Aplicativo2)—SD
—AUX
DEH-X8650BT
Radio—CD—USB/iPod—App (Aplicativo)—
SD—AUX—BT Audio
DEH-X7650SD
Radio—CD—USB/iPod—App (Aplicativo)—
SD—AUX
Notas
! Quando há um iPod conectado e uma fonte
diferente da App for selecionada, você pode
alternar para App ao pressionar APP.
! Quando o fio condutor azul/branco desta
unidade é conectado ao terminal de controle
do relé da antena automática do veículo, a
antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a
fonte.
! Quando houver dois dispositivos de armazenamento USB conectados a esta unidade e
você desejar alternar entre eles para reprodução, primeiro desconecte as comunicações
do dispositivo de armazenamento USB antes
de continuar.
! Se for conectar USB1/iPod1 e USB2/iPod2
ao mesmo tempo, use um cabo USB da
Pioneer (CD-U50E) além do cabo USB da
Pioneer normal.
02
Utilização e cuidados do
controle remoto
Utilização do controle remoto
1 Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
se projeta da bandeja.
Substituição da bateria
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior
do controle remoto.
2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e
menos (–) corretamente alinhados.
Português (B)
Extração do painel frontal
1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel
frontal.
2 Segure com firmeza o lado esquerdo do painel
frontal e puxe-o cuidadosamente para fora.
Cuidado para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
3 Sempre mantenha o painel frontal removido
em um estojo ou recipiente de proteção.
Utilização desta unidade
ADVERTÊNCIA
! Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo,
como luz direta do sol, fogo ou situação semelhante.
CUIDADO
! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas
metálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metálicos.
Ptbr
<QRD3229-A>59
59
Black plate (60,1)
Seção
02
Utilização desta unidade
! Em caso de vazamento da bateria, limpe
completamente o controle remoto e instale
uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio
ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Utilização desta unidade
Rádio
Operações básicas
1 23 4 5 6
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a temperaturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
89
Retorno ao display normal
1 Pressione BAND/ .
60
7
a
RDS
1 23 4 5 6
Operações do menu
frequentemente usadas
Retorno ao display anterior
Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/categoria que está um nível acima)
1 Pressione /DISP.
Seleção de uma banda
1 Pressione BAND/ até visualizar a banda desejada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM).
7
b
Não RDS ou AM
1
2
3
4
5
6
Retorno à visualização normal da lista/categoria
1 Pressione BAND/ .
7
8
Seleção de uma função ou lista
1 Gire M.C. ou LEVER.
! Neste manual, a instrução “Gire M.C.” é usada
para descrever a operação usada para selecionar uma função ou uma lista.
9
a
b
Indicador de banda
Indicador News
Indicador Traffic Announce
Indicador 5 (Estéreo)
Indicador de número programado
Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.
Indicador de nível de sinal
Indicador TEXT
Mostra quando o texto de rádio é recebido.
Indicador do rótulo de PTY
Nome do serviço do programa
Indicador de frequência
Sintonia manual (passo a passo)
1 Gire LEVER.
! Selecione Manual (Sintonia manual) em Tuning Mode para utilizar esta função.
Alternância das estações programadas
1 Gire LEVER.
! Selecione Preset (Canal programado) em Tuning Mode para utilizar esta função.
Busca
1 Gire e segure LEVER.
! Enquanto você gira e segura LEVER, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que LEVER for liberado.
Nota
Para obter detalhes sobre Tuning Mode, consulte Tuning Mode (Ajuste da sintonia da ALAVANCA) na página 61.
Utilização da busca de PI
Se o sintonizador não puder encontrar uma
emissora adequada, ou o status de recepção deteriorar, a unidade buscará automaticamente
uma emissora diferente com a mesma programação. Durante a busca, PI SEEK será exibido e
o som emudecido.
Utilização da busca automática de
PI para emissoras programadas
Quando as emissoras programadas não puderem ser chamadas da memória, a unidade poderá ser ajustada para executar a busca de PI
durante a chamada programada da memória.
! O ajuste padrão da busca automática de PI é
desativado. Consulte Auto PI (Busca automática de PI) na página 73.
Armazenamento e chamada das
emissoras de cada banda
1 Pressione
(Lista).
A tela programada é visualizada.
2 Utilize M.C. para armazenar a frequência
selecionada na memória.
Gire para alterar o número programado. Pressione e segure para armazenar.
3 Utilize M.C. para selecionar a emissora
desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para selecionar.
# Todas as emissoras armazenadas para bandas
FM podem ser chamadas a partir da memória de
cada banda FM independente.
# Você também pode alterar a emissora ao pressionar UP ou DOWN.
Alternância entre displays RDS
O RDS (Sistema de dados de rádio) contém informações digitais que ajudam a pesquisa por
emissoras de rádio.
% Pressione /DISP.
PTY/Nome do serviço do programa ou frequência—título da música/nome do artista
Notas
! Se o nome do serviço do programa não
puder ser obtido, a frequência de transmissão será exibida por sua vez. Se o nome do
serviço do programa for detectado, ele será
exibido.
! Dependendo da banda, as informações de
texto podem ser alteradas.
Ptbr
<QRD3229-A>60
Black plate (61,1)
Seção
Utilização desta unidade
Utilização do texto de rádio
Visualizar o texto de rádio
Você pode visualizar o texto de rádio atualmente
recebido e os três textos de rádio mais recentes.
(Lista) para visualizar o
1 Pressione e segure
texto de rádio.
! Quando nenhum texto de rádio for recebido, NO TEXT será visualizado no display.
2 Gire LEVER para a esquerda ou para a direita
para chamar os três textos de rádio mais recentes da memória.
3 Pressione UP ou DOWN para rolar.
! O sintonizador armazena automaticamente
as três últimas transmissões de texto de
rádio recebidas, substituindo o texto mais
antigo pelo texto mais novo.
Ajustes de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
! Se a banda AM for selecionada, apenas BSM,
Local e Tuning Mode estarão disponíveis.
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena automaticamente as seis emissoras mais fortes na ordem de intensidade do sinal.
1 Pressione M.C. para ativar BSM.
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
Regional (regional)
Quando Alternative FREQ é usado, a função regional limita a seleção das estações para aquelas
que transmitem programas regionais.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função regional.
Local (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar local.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
O ajuste de nível mais alto permite a recepção
apenas das emissoras com sinais mais fortes,
enquanto os níveis mais baixos permitem a recepção das emissoras com sinais mais fracos.
PTY search (seleção de tipo de programa)
Você pode sintonizar uma estação usando as informações de PTY (tipo de programa).
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire LEVER para a esquerda ou para a direita
para selecionar o ajuste desejado.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Pressione M.C. para iniciar a busca.
A unidade busca uma estação que esteja
transmitindo aquele tipo de programa. Quando uma estação é encontrada, seu nome de
serviço de programa é exibido.
! Para cancelar a busca, pressione M.C. novamente.
! O programa de algumas estações pode diferir daquele indicado pelo PTY transmitido.
! Se nenhuma estação estiver transmitindo
o tipo de programa que você procurou,
Not found será exibido por cerca de dois
segundos e, em seguida, o sintonizador retornará para a estação original.
02
Tuning Mode (Ajuste da sintonia da ALAVANCA)
Você pode atribuir uma função para a LEVER na
unidade.
Selecione Manual (sintonia manual) para sintonizar para cima ou para baixo manualmente ou selecione Preset (canal programado) para alternar
entre os canais programados.
1 Pressione M.C. para selecionar Manual ou
Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento externos
(USB, SD)
Operações básicas
Português (B)
Armazenamento e chamada do texto de rádio da
memória
Você pode armazenar dados de até seis transmissões de texto de rádio nos botões de RT MEMO 1
a RT MEMO 6.
1 Exiba o texto de rádio que deseja armazenar
na memória.
(Lista).
2 Pressione
A tela programada é visualizada.
3 Utilize LEVER para armazenar o texto de rádio
selecionado.
Gire-o para alterar o número programado.
Pressione e segure M.C. para armazenar.
4 Utilize LEVER para selecionar o texto de rádio
desejado.
Gire-o para alterar o texto de rádio. Pressione
M.C. para selecionar.
Utilização desta unidade
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
1
2
3
Traffic Announce (Anúncio de trânsito em espera)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
anúncio de trânsito em espera.
4
News interrupt (Interrupção de programa de notícias)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função NEWS (NOTÍCIAS).
6
7
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
1
Alternative FREQ (busca de frequências alternativas)
Quando o sintonizador não puder obter uma boa
recepção, a unidade buscará automaticamente
por uma emissora diferente na mesma rede.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
busca de frequências alternativas.
5
4
6
2
3
7
5
1 Indicador de taxa de bit/frequência de amostragem
Mostra a taxa de bit ou a frequência de
amostragem da faixa atual (arquivo), quando
o áudio compactado estiver sendo reproduzido.
Ptbr
<QRD3229-A>61
61
Black plate (62,1)
Seção
Utilização desta unidade
02
2
3
4
5
6
7
! Ao reproduzir arquivos AAC gravados
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
médio da taxa de bit será exibido. No entanto, dependendo do software utilizado
para decodificar arquivos AAC, VBR poderá ser visualizado.
Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atual ao reproduzir um arquivo de áudio compactado.
Indicador de número da faixa
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
Tempo da música (barra de progresso)
Indicador de tempo de reprodução
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
1 Insira o disco no slot de carregamento com a
etiqueta voltada para cima.
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione h (Ejetar).
Reprodução de músicas em um dispositivo de armazenamento USB
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
utilizando o cabo USB.
! Utilize um cabo USB da Pioneer para conectar
o dispositivo de armazenamento USB à unidade.
Interrupção da reprodução de arquivos em um
dispositivo de armazenamento USB
1 Desconecte o dispositivo de armazenamento
USB.
Reprodução de músicas em um cartão de memória SD
1 Insira um cartão de memória SD no slot para
cartão SD.
Insira o cartão com a superfície de contato voltada para baixo e pressione-o até ouvir um clique de encaixe total.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar SD como
a fonte.
62
Utilização desta unidade
Interrupção da reprodução de arquivos em um
cartão de memória SD
1 Pressione o cartão de memória SD até ouvir
um clique de encaixe.
O cartão de memória SD é ejetado.
2 Retire o cartão de memória SD.
Seleção de uma pasta
1 Pressione UP ou DOWN.
Seleção de uma faixa
1 Gire LEVER.
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
não é transmitido durante as operações de
avanço rápido ou retrocesso.
Retorno à pasta raiz
1 Pressione e segure BAND/ .
Alternância entre áudio compactado e CD-DA
1 Pressione BAND/ .
Alternância entre as memórias de um dispositivo
de armazenamento USB
Você pode alternar a reprodução entre as memórias de um dispositivo de armazenamento USB que
possui mais de uma memória compatível com
Dispositivo de Armazenamento em Massa.
1 Pressione BAND/ .
! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de
memória diferentes.
Conexão MTP
Dispositivos Android compatíveis com MTP (executando o Android OS 4.0 ou superior) podem ser
conectados por conexão MTP utilizando a fonte
USB. Para conectar um dispositivo Android, utilize
o cabo que vem com o dispositivo.
! Esta função não é compatível com MIXTRAX.
! Esta função não é compatível com WAV.
! Esta função não é compatível com busca por
música.
Notas
! Desconecte os dispositivos de armazenamento USB da unidade quando não estiverem em uso.
! Se houver dois dispositivos de armazenamento USB conectados a esta unidade, o
dispositivo conectado na entrada da fonte selecionada será o dispositivo operado.
! Desconecte as comunicações do dispositivo
e armazenamento USB antes de alternar
para a operação do outro dispositivo.
Operações usando o botão
MIXTRAX
Ativação e desativação de MIXTRAX
É possível utilizar esta função quando USB ou SD
for selecionado como a fonte.
Você não pode utilizar esta função com USB MTP.
1 Pressione MIX/DISP OFF para ativar ou desativar MIXTRAX.
! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX na página 71.
Alternância entre displays
Seleção de informações de texto desejadas
% Pressione
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta).
Seleção do nome do arquivo ou da pasta
1 Gire M.C.
Reprodução
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver selecionado, pressione M.C.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas)
na pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione M.C.
Reprodução de uma música na pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione e segure M.C.
Busca de uma música
É possível utilizar esta função quando USB ou
SD for selecionado como a fonte.
Esta função estará disponível quando ON for selecionado em Music browse. Para obter detalhes, consulte Music browse (Busca de música)
na página 63.
1 Pressione
(Lista) para ir para o menu
inicial de busca na lista.
/DISP.
Seleção e reprodução de
arquivos/faixas da lista de nomes
Esta função estará disponível quando OFF for
selecionado em Music browse. Para obter detalhes, consulte Music browse (Busca de música)
na página 63.
(Lista) para alternar para o
1 Pressione
modo de lista de nomes de arquivo/faixa.
2 Utilize M.C. para selecionar uma categoria/música.
Alteração do nome da música ou categoria
1 Gire M.C.
Artists (Artistas)—Albums (Álbuns)—Songs
(Músicas)—Genres (Estilos)
Reprodução
1 Quando uma música estiver selecionada,
pressione M.C.
Ptbr
<QRD3229-A>62
Black plate (63,1)
Seção
Utilização desta unidade
Visualização de uma lista de músicas na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C.
Reprodução de uma música na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione e segure M.C.
Notas
! Esta unidade deve criar um índice para facilitar as buscas por Artists, Albums, Songs e
Genres. Normalmente, levará aproximadamente 70 segundos para criar um índice de
1 000 músicas e recomendamos que até
3 000 músicas sejam utilizadas. Observe que
certos tipos de arquivos podem demorar
mais do que outros durante a criação do índice.
! Dependendo do número de arquivos no dispositivo de armazenamento USB, pode ocorrer um atraso na visualização de uma lista.
! Chaves podem não ter qualquer efeito durante a criação de um índice ou uma lista.
! Listas são recriadas sempre que a unidade é
ligada.
Reprodução de músicas
relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida
É possível utilizar esta função quando USB ou
SD for selecionado como a fonte.
Esta função estará disponível quando ON for selecionado em Music browse. Para obter detalhes, consulte Music browse (Busca de música)
na página 63.
Você pode reproduzir as músicas das seguintes
listas.
• Lista de álbuns do artista atualmente sendo
reproduzido
• Lista de músicas do álbum atualmente sendo
reproduzido
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo reproduzido
1 Pressione e segure
para alternar para
o modo de reprodução de link.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
para selecionar.
! Artist – Reproduz um álbum do artista atualmente sendo reproduzido.
! Album – Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.
! Genre – Reproduz um álbum do estilo atualmente sendo reproduzido.
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzida.
Notas
! O álbum/música selecionado poderá ser
cancelado se você utilizar funções diferentes
de busca por link (por exemplo, avanço rápido e retrocesso).
! Dependendo da música selecionada para reprodução, o final da música atualmente
sendo reproduzida e o início do álbum/música selecionado podem ser cortados.
Ajustes de funções
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
! Music browse e Link play não podem ser
utilizados quando a fonte estiver definida
como CD.
! Link play não estará disponível quando OFF
for selecionado em Music browse. Para
obter detalhes, consulte Music browse
(Busca de música) na página 63.
02
Music browse (Busca de música)
Você pode procurar uma música em um dispositivo de armazenamento USB e SD.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! ON – Lista de categorias/músicas pode ser
utilizada.
! OFF – Lista de arquivos/pastas pode ser utilizada.
Em alguns casos, uma mensagem pode ser
exibida perguntando se você deseja criar um
banco de dados nesta unidade ou não. Se for
exibida, continue executando os passoa abaixo.
2 Gire M.C. para alternar para Yes.
3 Pressione M.C. para selecionar.
Uma mensagem será exibida perguntando se
você deseja salvar as informações do banco
de dados em um dispositivo de armazenamento USB/cartão SD.
4 Gire M.C. para alternar para Yes.
5 Pressione M.C. para selecionar.
Selecione No para cancelar a seleção.
! As informações do banco de dados nesta unidade serão excluídas se ACC estiver definido
como OFF. Salvar as informações do banco de
dados em um dispositivo de armazenamento
USB/cartão SD possibilitará a leitura quando
ACC for definido como ON, o que aumentará a
velocidade de processamento.
! O banco de dados poderá precisar ser recriado
se as informações no arquivo do dispositivo de
armazenamento USB/cartão SD forem diferentes das informações do banco de dados salvas
no dispositivo de armazenamento USB/cartão
SD. Uma mensagem será exibida nesses
casos perguntando se você deseja recriar o
banco de dados ou não.
Português (B)
Busca na lista por ordem alfabética
1 Quando uma lista da categoria selecionada
para alternar
for visualizada, pressione
para o modo de busca por ordem alfabética.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em
ordem alfabética.
! Para cancelar a busca, pressione /DISP.
Utilização desta unidade
Play mode (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
Ptbr
<QRD3229-A>63
63
Black plate (64,1)
Seção
02
Utilização desta unidade
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
reprodução com repetição.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repete todas as faixas
! Track repeat – Repete a faixa atual
! Folder repeat – Repete a pasta atual
Dispositivo de armazenamento externo
(USB, SD)
! All repeat – Repete todos os arquivos
! Track repeat – Repete o arquivo atual
! Folder repeat – Repete a pasta atual
Random mode (Reprodução aleatória)
Utilização desta unidade
iPod
Notas
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
quando o modo de controle estiver definido
como Ctrl Audio.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a ignição for desligada, o iPod
será desligado em dois minutos.
Operações básicas
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
1
5
2
6
7
3 4
Operações usando o botão
MIXTRAX
8
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
1
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodução aleatória.
2
Ativação e desativação de MIXTRAX
1 Pressione MIX/DISP OFF para ativar ou desativar MIXTRAX.
! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX na página 71.
3 4
Link play (Reprodução de link)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para
selecionar.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Reprodução de músicas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida na página 63.
Pause (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
Sound Retriever (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado
e restaura um som rico.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
5
7
6
Alternância entre displays
Seleção de informações de texto desejadas
1
2
3
4
5
6
Indicador LINK PLAY
Indicador de repetição
Indicador de número da música
Indicador de ordem aleatória (Shuffle)
Indicador PLAY/PAUSE
Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
7 Tempo da música (barra de progresso)
8 Indicador de tempo de reprodução
Reprodução de músicas em um iPod
1 Conecte um iPod ao cabo USB.
Seleção de uma faixa (capítulo)
1 Gire LEVER.
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
Seleção de álbum
1 Pressione UP ou DOWN.
64
8
% Pressione
/DISP.
Busca de uma música
1 Pressione
(Lista) para ir para o menu
inicial de busca na lista.
2 Utilize M.C. para selecionar uma categoria/música.
Visualização de uma lista de músicas na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C.
Reprodução de uma música na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione e segure M.C.
Busca na lista por ordem alfabética
1 Quando uma lista da categoria selecionada
para alternar
for visualizada, pressione
para o modo de busca por ordem alfabética.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em
ordem alfabética.
! Para cancelar a busca, pressione /DISP.
Notas
! É possível reproduzir listas de reprodução
criadas com o aplicativo do computador
(MusicSphere). O aplicativo estará disponível
em nosso site.
! As listas de reprodução que você criou com
o aplicativo do computador (MusicSphere)
são visualizadas no formato abreviado.
Reprodução de músicas
relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida
Alteração do nome da música ou categoria
1 Gire M.C.
Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Artistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas)
—Podcasts (Podcasts)—Genres (Estilos)—
Composers (Compositores)—Audiobooks
(Audiobooks)
Você pode reproduzir as músicas das seguintes
listas.
• Lista de álbuns do artista atualmente sendo
reproduzido
• Lista de músicas do álbum atualmente sendo
reproduzido
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo reproduzido
Reprodução
1 Quando uma música estiver selecionada,
pressione M.C.
1 Pressione e segure
para alternar para
o modo de reprodução de link.
Ptbr
<QRD3229-A>64
Black plate (65,1)
Seção
Utilização desta unidade
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
para selecionar.
! Artist – Reproduz um álbum do artista atualmente sendo reproduzido.
! Album – Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.
! Genre – Reproduz um álbum do estilo atualmente sendo reproduzido.
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzida.
Utilização da função iPod desta
unidade no seu iPod
A função iPod desta unidade pode ser controlada utilizando o iPod conectado.
Ctrl iPod não é compatível com os seguintes
modelos de iPod.
! iPod nano da primeira geração
! iPod com vídeo
% Pressione BAND/
modo de controle.
para alternar para o
! Ctrl iPod – A função iPod desta unidade
pode ser operada a partir do iPod conectado.
! Ctrl Audio – A função iPod desta unidade
pode ser controlada utilizando esta unidade.
Notas
! Se você alternar o modo de controle para
Ctrl iPod, ocorrerá uma pausa na reprodução de música. Utilize o iPod para retomar a
reprodução.
! As operações a seguir continuarão acessíveis na unidade mesmo que o modo de controle seja definido como Ctrl iPod.
— Pausa
— Avançar/retroceder rapidamente
— Seleção de uma música (capítulo)
! O volume só pode ser ajustado nesta unidade.
Ajustes de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Link play e Audiobooks não estarão disponíveis quando Ctrl iPod for selecionado no
modo de controle. Para obter detalhes, consulte Utilização da função iPod desta unidade
no seu iPod na página 65.
Play mode (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
reprodução com repetição.
! Repeat One – Repete a música atual
! Repeat All – Repete todas as músicas na
lista selecionada
! Quando o modo de controle for ajustado para
Ctrl iPod, a série de reprodução com repetição
será a mesma que o que estiver definido para
o iPod conectado.
Shuffle mode (Shuffle)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Shuffle Songs – Reproduz músicas em
uma ordem aleatória na lista selecionada.
! Shuffle Albums – Reproduz músicas de
um álbum selecionado aleatoriamente, na
ordem correta das músicas.
! Shuffle OFF – Cancela a reprodução aleatória.
Shuffle all (Shuffle todas)
1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
Para desativar Shuffle all, selecione Shuffle
OFF em Shuffle mode. Para obter detalhes,
consulte Shuffle mode (Shuffle) na página 65.
Link play (Reprodução de link)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para
selecionar.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Reprodução de músicas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida na página 64.
Pause (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
Audiobooks (Velocidade do audiobook)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Faster – Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
! Normal – Reprodução na velocidade normal
! Slower – Reprodução a uma velocidade
mais lenta do que a normal
02
Sound Retriever (Recuperação de som)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
Utilização da tecnologia sem
fio Bluetooth
Apenas para DEH-X9650BT e DEH-X8650BT
Utilização do telefone Bluetooth
Importante
! Deixar esta unidade em modo de espera
para conectar ao telefone via Bluetooth sem
que o motor esteja ligado pode resultar no
descarregamento da bateria.
! As operações podem variar dependendo do
tipo de telefone celular.
! Operações avançadas que exigem atenção,
como discar números no monitor, utilizar a
agenda de telefones, etc., são proibidas enquanto você estiver dirigindo. Estacione o
veículo em um local seguro e puxe o freio de
mão antes de continuar.
Português (B)
Notas
! O álbum/música selecionado poderá ser
cancelado se você utilizar funções diferentes
de busca por link (por exemplo, avanço rápido e retrocesso).
! Dependendo da música selecionada para reprodução, o final da música atualmente
sendo reproduzida e o início do álbum/música selecionado podem ser cortados.
Utilização desta unidade
Ajuste de chamadas viva-voz
1 Conexão
Utilize o menu de conexão do telefone
Bluetooth. Consulte Operação do menu de conexão na página 66.
2 Ajustes de funções
Utilize o menu de funções do telefone
Bluetooth. Consulte Operação do menu do telefone na página 67.
Ptbr
<QRD3229-A>65
65
Black plate (66,1)
Seção
02
Utilização desta unidade
Operações básicas
Como fazer uma chamada
Consulte Operação do menu do telefone na página
67.
Como atender uma chamada
1 Quando uma chamada for recebida, pressione
.
Como encerrar uma chamada
.
1 Pressione
Como recusar uma chamada
1 Quando uma chamada for recebida, pressione
e segure
.
Como atender uma chamada em espera
1 Quando uma chamada for recebida, pressione
.
Como alternar entre os chamadores em espera
1 Pressione M.C.
Como cancelar uma chamada em espera
.
1 Pressione e segure
Ajuste do volume de escuta do outro assinante
1 Gire LEVER enquanto estiver conversando no
telefone.
! Quando o modo de privacidade estiver ligado
(on), essa função não estará disponível.
Ativar ou desativar o modo de privacidade
1 Pressione BAND/ enquanto estiver conversando no telefone.
Nota
Se o modo de privacidade estiver selecionado
no celular, a chamada viva-voz talvez não esteja
disponível.
Utilização do reconhecimento de voz
Este recurso pode ser utilizado em um iPhone
equipado com reconhecimento de voz que está
conectado pelo Bluetooth.
1 Pressione e segure M.C. para alternar
para o modo de reconhecimento de voz.
66
Utilização desta unidade
2 Pressione M.C. e fale no microfone para
dar os comandos de voz.
Para finalizar o modo de reconhecimento de
voz, pressione BAND/ .
Notas
! Para obter detalhes sobre os recursos de reconhecimento de voz, verifique o manual do
iPhone.
! Para que os comandos de voz sejam reconhecidos e interpretados corretamente, certifique-se de que as condições estejam
adequadas para o reconhecimento.
! Observe que o vento soprando pelas janelas
do veículo e o ruído proveniente de fora do
veículo podem interferir na operação do comando de voz.
! Para uma ótima captura, o microfone deve
ser posicionado diretamente na frente do
motorista a uma distância adequada.
! Falar muito rápido após o início do comando
pode fazer com que o reconhecimento de
voz falhe.
! Fale lenta, deliberada e claramente.
Operação do menu de conexão
Importante
Os dispositivos conectados podem não funcionar corretamente se mais de um dispositivo
Bluetooth estiver conectado de uma só vez (por
exemplo, um telefone e um áudio player separado conectados simultaneamente).
1 Pressione e segure
menu de conexão.
para visualizar o
# Você não pode executar este passo durante uma
chamada.
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Device list (Conexão ou desconexão de um dispositivo da lista de dispositivos)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dispositivo ao qual deseja conectar-se/do qual deseja desconectar-se.
! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço do dispositivo Bluetooth
e o nome do dispositivo.
3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconectar-se do dispositivo selecionado.
Uma vez que a conexão é estabelecida, Connected é visualizado.
! Quando nenhum dispositivo for selecionado
na lista de dispositivos, esta função não ficará
disponível.
Delete device (Exclusão de um dispositivo da
lista de dispositivos)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dispositivo que deseja excluir.
! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço do dispositivo Bluetooth
e o nome do dispositivo.
3 Pressione M.C. para visualizar Delete YES.
4 Pressione M.C. para excluir as informações de
um dispositivo da lista.
! Quando nenhum dispositivo for selecionado
na lista de dispositivos, esta função não ficará
disponível.
! Enquanto essa função estiver em uso, não desligue o motor.
Add device (Conexão de um novo dispositivo)
1 Pressione M.C. para iniciar a busca.
! Para cancelar, pressione M.C. durante a
busca.
! Se esta unidade não conseguir encontrar
telefones celulares disponíveis, Not found
será visualizado.
2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da
lista.
! Se o dispositivo desejado não for visualizado, selecione RE-SEARCH.
! Pressione e segure M.C. para alternar
entre o endereço do dispositivo Bluetooth
e o nome do dispositivo.
3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo selecionado.
! Para completar a conexão, verifique o
nome do dispositivo (Pioneer BT Unit). Introduza o código PIN em seu dispositivo,
se necessário.
! O código PIN está definido como 0000,
como padrão. No entanto, ele pode ser alterado.
! Um número de 6 dígitos pode ser exibido
nesta unidade e no dispositivo Bluetooth.
Selecione Sim se os números de 6 dígitos
exibidos nesta unidade e no dispositivo
Bluetooth forem os mesmos.
! Um número de 6 dígitos aparece no display desta unidade. Uma vez que a conexão é estabelecida, esse número
desaparece.
! Se você não conseguir realizar a conexão
utilizando esta unidade, use o dispositivo
para conectar à unidade.
! Se três dispositivos já tiverem sido emparelhados, Device Full será visualizado e não
será possível executar a respectiva operação. Nesse caso, exclua um dispositivo emparelhado primeiro.
Auto connect (Conexão automática a um dispositivo Bluetooth)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a conexão automática.
Visibility (Ajuste da visibilidade desta unidade)
Ptbr
<QRD3229-A>66
Black plate (67,1)
Seção
Utilização desta unidade
A visibilidade Bluetooth pode ser ativada de forma
que outros dispositivos possam descobrir a unidade.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visibilidade desta unidade.
Pin code input (Entrada de código PIN)
Device INFO (Visualização do endereço do dispositivo Bluetooth)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo
Bluetooth
Guest Mode (Modo convidado)
Quando este modo estiver ativado, se um emparelhamento for tentado enquanto ainda houver três
dispositivos emparelhados, a unidade abrirá a tela
Delete device automaticamente e solicitará que
você exclue um dispositivo. Para obter detalhes,
consulte Delete device (Exclusão de um dispositivo da lista de dispositivos) na página 66.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
modo convidado.
Auto pairing (Emparelhamento automático)
Se esta função estiver ativada enquanto houver
um iPhone conectado à unidade por USB, será
automaticamente solicitado que você emparelhe
a unidade e o iPhone.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o emparelhamento automático.
! Esta função pode não estar disponível dependendo de qual versão do iOS você está utilizando.
! Esta função não pode ser utilizada com uma
porta USB 2.
Operação do menu do telefone
1 Pressione
telefone.
para visualizar o menu do
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Missed calls (Histórico de chamadas não atendidas)
Dialled calls (Histórico de chamadas discadas)
Received calls (Histórico de chamadas recebidas)
1 Pressione M.C. para visualizar a lista de números de telefone.
2 Gire M.C. para selecionar um nome ou número de telefone.
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
! Para visualizar os detalhes do contato selecionado, pressione e segure M.C.
PhoneBook (Agenda de telefones)
Os contatos em seu telefone serão transferidos
automaticamente quando o telefone for conectado. Se não forem, use o menu do telefone para
transferir os contatos. A visibilidade desta unidade
deve estar ativa ao utilizar o menu do telefone.
Consulte Visibility (Ajuste da visibilidade desta
unidade) na página 66.
1 Pressione M.C. para visualizar ABC Search
(Lista em ordem alfabética).
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do
nome pelo qual procura.
3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de
nomes registrados.
4 Gire M.C. para selecionar o nome que você
está procurando.
5 Pressione M.C. para visualizar a lista de números de telefone.
6 Gire M.C. para selecionar um número de telefone para o qual deseja ligar.
7 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
Phone Function (Funções do telefone)
Você pode definir Auto answer, Ring tone e PH.
B.Name view nesse menu. Para obter detalhes,
consulte Função e operação na página 67.
Função e operação
1 Visualize Phone Function.
Consulte Phone Function (Funções do telefone)
na página 67.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu de
funções.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Auto answer (Atendimento automático)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o atendimento automático.
02
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
toque.
PH.B.Name view (Visualização de nome da agenda de telefones)
1 Pressione M.C. para inverter a ordem dos
nomes na agenda de telefones.
Áudio Bluetooth
Importante
! Dependendo do áudio player Bluetooth conectado a esta unidade, as operações disponíveis serão limitadas aos dois níveis a
seguir:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): é possível reproduzir apenas músicas
em seu áudio player.
A conexão A2DP só pode ser utilizada com
App (Smartphone) e BT Audio.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): é possível reproduzir, pausar a reprodução, selecionar músicas, etc.
Português (B)
É preciso introduzir um código PIN no seu dispositivo para confirmar a conexão Bluetooth. O código
padrão é 0000, mas você pode alterá-lo com esta
função.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar um número.
3 Pressione M.C. para mover o cursor para a
próxima posição.
4 Após introduzir o código PIN, pressione e segure M.C.
! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá
o display de introdução do código PIN e
você poderá alterá-lo.
Utilização desta unidade
! Para utilizar um audio player Bluetooth com
esta unidade, consulte este manual e o manual do seu dispositivo quanto às instruções
de operação.
! Como o sinal do seu telefone celular pode
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver
ouvindo música no áudio player Bluetooth.
! O som do áudio player Bluetooth será emudecido quando o telefone estiver em uso.
! Quando o áudio player Bluetooth estiver
sendo utilizado, não será possível se conectar a um telefone Bluetooth automaticamente.
! A reprodução continuará mesmo se você alternar do seu áudio player Bluetooth para
outra fonte enquanto ouve música.
! Dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado a esta unidade, a operação e o display de informações talvez não
estejam disponíveis em algumas funções.
Ring tone (Seleção do toque)
Ptbr
<QRD3229-A>67
67
Black plate (68,1)
Seção
02
Utilização desta unidade
Utilização desta unidade
Ajuste do áudio Bluetooth
Alternância entre displays
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth,
você precisa ajustar a unidade para ser utilizada
com o áudio player Bluetooth. Você precisará
emparelhar esta unidade com seu áudio player
Bluetooth.
Seleção de informações de texto desejadas
1 Conexão
Utilize o menu de conexão do telefone
Bluetooth. Consulte Operação do menu de conexão na página 66.
/DISP.
Ajustes de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
Operações básicas
1
% Pressione
2
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
reprodução com repetição.
! Esta função pode não estar disponível dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado.
! A série de reprodução com repetição varia
dependendo do áudio player Bluetooth em
uso.
Sound Retriever (Recuperação de som)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
Play (Reprodução)
1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução.
Stop (Parar)
3
4
5
6
1 Nome do dispositivo
Mostra o nome do dispositivo do áudio
player Bluetooth conectado.
2 Indicador de número da faixa
3 Indicador PLAY/PAUSE
4 Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
5 Tempo da música (barra de progresso)
6 Indicador de tempo de reprodução
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
Seleção de uma faixa
1 Gire LEVER.
Pausar e iniciar a reprodução
1 Pressione BAND/ .
68
1 Pressione M.C. para parar a reprodução.
Pause (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
Random (Reprodução aleatória)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodução aleatória.
! Esta função pode não estar disponível dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado.
! A série de reprodução com repetição varia
dependendo do áudio player Bluetooth em
uso.
Repeat (Reprodução com repetição)
Utilização de aplicativos de
dispositivo conectados
Você pode utilizar esta unidade para executar a
reprodução em streaming e controlar as faixas
no iPhone ou em aplicativos Smartphone ou
apenas para reprodução em streaming.
Importante
O uso de aplicativos de terceiros pode envolver ou exigir o fornecimento de informações
de identificação pessoal, por meio da criação
de uma conta de usuário ou qualquer outra
forma, e por certos aplicativos, o fornecimento de dados geográficos.
TODOS OS APLICATIVOS DE TERCEIROS
SÃO DE RESPONSABILIDADE ÚNICA DOS
FORNECEDORES, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO A COLETA E SEGURANÇA DOS DADOS
DO USUÁRIO E AS PRÁTICAS DE PRIVACIDADE. AO ACESSAR OS APLICATIVOS DE
TERCEIROS, VOCÊ CONCORDA EM REVER
OS TERMOS DE SERVIÇO E AS POLÍTICAS
DE PRIVACIDADE DOS FORNECEDORES. SE
VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS
OU AS POLÍTICAS DE QUALQUER FORNECEDOR OU NÃO CONSENTIR COM O USO DOS
DADOS GEOGRÁFICOS, QUANDO APLICÁVEL, NÃO USE O APLICATIVO DE TERCEIROS.
Informações para compatibilidade
de dispositivos conectados
Seguem abaixo as informações detalhadas relacionadas aos terminais necessários para utilizar
o aplicativo para iPhone ou Smartphone nesta
unidade.
Para usuários do iPhone
! Esta função não é compatível com o iPhone
e o iPod touch.
! O dispositivo tem iOS 5.0 ou posterior.
Para usuários do Smartphone
! O dispositivo tem SO Android 2.3 ou posterior.
! O dispositivo oferece suporte para Bluetooth
SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
O dispositivo é conectado a esta unidade via
Bluetooth.
Ptbr
<QRD3229-A>68
Black plate (69,1)
Seção
Utilização desta unidade
! A compatibilidade com todos os dispositivos
Android não é garantida.
Para obter detalhes sobre a compatibilidade
do dispositivo Android com esta unidade,
consulte as informações em nosso site.
2 Selecione Bluetooth em
APP CONNECT MODE. Para obter detalhes,
consulte APP CONNECT MODE (Ajuste do
modo de conexão APP) na página 73.
3
Alterne a fonte para App.
Operações básicas
1
DEH-X9650SD/DEH-X7650SD
Procedimento inicial para
usuários do Smartphone
Apenas para DEH-X9650BT e DEH-X8650BT
1 Conecte seu Smartphone a esta unidade
utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth.
Para obter detalhes, consulte Operação do
menu de conexão na página 66.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
Pause (Pausa)
3
4
5
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
Sound Retriever (Recuperação de som)
2
4
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1—2—OFF (Desativado)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas
e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas.
5
3
1 Nome do aplicativo
2 Indicador PLAY/PAUSE
3 Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
4 Tempo da música (barra de progresso)
5 Indicador de tempo de reprodução
! A frequência de corte e o nível de saída poderão ser ajustados quando a saída do subwoofer estiver ativada.
! SLA não está disponível quando FM é a fonte
selecionada.
Fader/Balance (Ajuste de fader/equilíbrio)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para alternar entre potenciômetro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquerdo/direito).
3 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/direita.
Ajustes de áudio
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar uma curva do equalizador.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—SuperBass
G.EQ (Ajuste do equalizador)
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
Seleção de uma faixa
1 Gire LEVER.
Avanço ou retrocesso rápido
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
para a direita.
Pausar a reprodução
1 Pressione BAND/
3 Gire M.C. para selecionar a função de
áudio.
Uma vez selecionado, as seguintes funções de
áudio podem ser ajustadas.
Preset EQ (Ajuste do equalizador)
1
2 Selecione Wired em
APP CONNECT MODE. Para obter detalhes,
consulte APP CONNECT MODE (Ajuste do
modo de conexão APP) na página 73.
Se utilizar DEH-X9650SD e DEH-X7650SD, continue com a próxima etapa.
4 Inicie o aplicativo no iPhone e depois a
reprodução.
/DISP.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
1
Alterne a fonte para App.
% Pressione
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
DEH-X9650BT/DEH-X8650BT
2
3
Seleção de informações de texto desejadas
Ajustes de funções
4 Inicie o aplicativo no Smartphone e depois a reprodução.
Procedimento inicial para
usuários do iPhone
Conecte um iPhone ao cabo USB.
Alternância entre displays
02
Português (B)
Notas
! Verifique nosso site para obter uma lista de
aplicativos do iPhone ou Smartphone suportados por esta unidade.
! A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer problemas que possam surgir do conteúdo baseado em aplicativo defeituoso ou
incorreto.
! O conteúdo e a funcionalidade dos aplicativos suportados são de responsabilidade dos
fornecedores de aplicativos.
Utilização desta unidade
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO.
para pausar ou retomar.
Ptbr
<QRD3229-A>69
69
Black plate (70,1)
Seção
02
Utilização desta unidade
Você pode ajustar a curva do equalizador atualmente selecionada, conforme desejado. A curva
do equalizador ajustada é armazenada em Custom1 ou Custom2.
! Custom1 pode ser definido separadamente
para cada fonte. No entanto, cada uma das
combinações abaixo é definida para a mesma
configuração automaticamente.
! USB, iPod, SD e App (iPhone)
! BT Audio e App (Smartphone)
! Custom2 é um ajuste compartilhado utilizado
em comum para todas as fontes.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para alternar entre:
Banda do equalizador—Nível do equalizador
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Banda do equalizador: 100Hz—315Hz—
1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Nível do equalizador: +6 a –6
Loudness (Sonoridade)
A sonoridade compensa as deficiências das faixas
de frequência baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar a sonoridade.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta)
Subwoofer1 (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)
Esta unidade está equipada com uma saída do
subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar a saída
do subwoofer.
3 Gire M.C. para selecionar a fase de saída do
subwoofer.
Gire M.C. para a esquerda para selecionar a
fase inversa e visualizar Reverse no display.
Gire M.C. para a direita para selecionar a fase
normal e visualizar Normal no display.
70
Utilização desta unidade
Subwoofer2 (Ajuste do subwoofer)
Apenas as frequências inferiores às que estavam
na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para alternar entre a frequência de corte e o nível de saída do subwoofer.
3 Gire M.C. para selecionar a frequência de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
4 Gire M.C. para ajustar o nível de saída do subwoofer.
+6 a –24 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
Bass Booster (Intensificador de graves)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado.
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
SLA (Ajuste de nível de fonte)
Esta função impede que o volume seja alterado
drasticamente quando muda a fonte.
! Os ajustes são baseados no nível de volume
de FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com essa função.
! Cada uma das combinações abaixo é definida
para a mesma configuração automaticamente.
! USB, iPod, SD e App (iPhone)
! BT Audio e App (Smartphone)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste: +4 a –4
Utilização de diferentes
visualizações de
entretenimento
HPF (Ajuste do filtro de alta frequência)
Utilize esta função quando quiser ouvir apenas
sons de alta frequência. Apenas frequências superiores às de corte de alta frequência (HPF) são
emitidas dos alto-falantes.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar o filtro
de alta frequência.
3 Gire M.C. para selecionar a frequência de
corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Você pode apreciar as visualizações de entretenimento enquanto ouve cada fonte de áudio.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar ENTERTAINMENT.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Display simples—Visual do plano de fundo—Estilo—Imagem do plano de fundo 1—Imagem do
plano de fundo 2—Imagem do plano de fundo 3
—Imagem do plano de fundo 4—Analisador de
espectro—Indicador de nível—Tela para filmes
—Calendário
4
Pressione M.C. para selecionar.
Notas
! O display de estilo muda dependendo do estilo da música.
! Dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos de áudio, pode ser que o display de estilo não funcione corretamente.
! Se a fonte estiver definida como Radio ou
AUX, o display simples será visualizado
mesmo se o analizador de espectro ou indicador de nível for escolhido.
Seleção da cor de iluminação
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar ILLUMINATION.
3 Gire M.C. para selecionar a função de iluminação.
Uma vez selecionadas, as seguintes funções de
iluminação podem ser ajustadas.
! Phone não está disponível para DEHX9650SD e DEH-X7650SD.
Key Side (Ajuste de cor da seção do botão)
Você pode selecionar as cores desejadas para os
botões desta unidade.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Cores predefinidas (variam de White a
Blue)
! Scan (Percorre uma variedade de cores automaticamente)
! Custom (Cor de iluminação personalizada)
Display Side (Ajuste de cor da seção do display)
Ptbr
<QRD3229-A>70
Black plate (71,1)
Seção
Utilização desta unidade
Você pode selecionar as cores desejadas para o
display desta unidade.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Cores predefinidas (variam de White a
Blue)
! Scan (Percorre uma variedade de cores automaticamente)
! Custom (Cor de iluminação personalizada)
Key & Display (Ajuste de cor de tecla e do display)
Phone (Ajuste de cor de telefone)
Você pode selecionar as cores dos botões desejadas quando uma chamada de entrada é recebida.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Flashing – A cor selecionada em Key Side
pisca.
! Flash FX 1 a Flash FX 6 – O sistema percorre automaticamente todas as cores de botões disponíveis para esta unidade.
Selecione o modo desejado.
! OFF – Não ocorre nenhuma alteração na
cor do botão quando chamadas de entrada
são recebidas.
ILLUMI FX (Modo de efeito de iluminação)
Quando este modo estiver ativado, um efeito de
iluminação com luzes que lentamente aparecem
e desaparecem em um padrão definido aparecerá
no display e em botões para determinar alterações.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar ILLUMI FX.
! O efeito de iluminação será ativado quando a
energia de ACC for ligada/desligada, independentemente se ILLUMI FX está ou não ativo.
Nota
Quando Custom for selecionado, a cor personalizada salva será selecionada.
# Você também pode executar a mesma operação
nas outras cores.
Nota
Você não poderá criar uma cor de iluminação
personalizada enquanto Scan estiver selecionado.
Sobre MIXTRAX
A tecnologia MIXTRAX é usada para inserir diversos efeitos sonoros entre as músicas, permitindo que você aproveite sua música como um
mix ininterrupto completo com efeitos visuais.
Personalização da cor de
iluminação
Notas
! Dependendo do arquivo/música, os efeitos
sonoros podem não estar disponíveis.
! Desative MIXTRAX se os efeitos visuais que
ele produzir tiverem efeitos adversos na condução. Consulte Operações usando o botão
MIXTRAX na página 62.
Você pode criar cores de iluminação personalizadas para Key Side e Display Side.
Menu MIXTRAX
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
02
SHORT PLAYBACK (Modo de reprodução curto)
Você pode selecionar a duração do tempo de reprodução.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)—
2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)
—3.0 MIN (3,0 minutos)—Random (Aleatório)
—OFF (Desativado)
FLASH AREA (Área de intermitência)
Você pode selecionar as áreas para a cor intermitente.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Key & Display (Botão e display)—KEY SIDE
(Seção do botão)—OFF (Desativado)
! Quando OFF for selecionado, a cor definida
em ILLUMINATION é usada como a cor do
display.
Português (B)
Você pode selecionar as cores desejadas para os
botões e o display desta unidade.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Cores predefinidas (variam de White a
Blue)
! Scan (Percorre uma variedade de cores automaticamente)
Utilização desta unidade
Flashing Color (Padrão de intermitência)
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMINATION e
pressione para selecionar.
3 Gire M.C. para visualizar Key Side ou
Display Side. Pressione para selecionar.
4 Pressione e segure M.C. até visualizar o
ajuste de personalização da cor de iluminação no display.
5 Pressione M.C. para selecionar a cor primária.
R (Vermelho)—G (Verde)—B (Azul)
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar MIXTRAX.
3 Gire M.C. para selecionar a função MIXTRAX.
Uma vez selecionado, as seguintes funções do
MIXTRAX podem ser ajustadas. A função é ativada quando o MIXTRAX é ligado.
6 Gire M.C. para ajustar o nível de brilho.
Faixa de ajuste: 0 a 60
# Não é possível selecionar um nível abaixo de 20
para todas as três cores: R (vermelho), G (verde) e B
(azul) ao mesmo tempo.
Ptbr
<QRD3229-A>71
71
Black plate (72,1)
Seção
02
Utilização desta unidade
A cor intermitente e os efeitos especiais de MIXTRAX mudam com as alterações nos níveis de
som e graves.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Sound Level Mode Color 1 a Color 6 – O
padrão de intermitência muda de acordo
com o nível de som. Selecione um modo
desejado.
! Low Pass Mode Color 1 a Color 6 – O padrão de intermitência muda de acordo
com o nível de graves. Selecione um modo
desejado.
! Flashing Color Random – O padrão de intermitência muda aleatoriamente de acordo com o modo de nível de som e modo de
baixa frequência.
! Sound Level Mode Random – O padrão
de intermitência muda aleatoriamente de
acordo com o modo de nível de som.
! Low Pass Mode Random – O padrão de
intermitência muda aleatoriamente de
acordo com o modo de baixa frequência.
MIX Settings (Ajustes de MIXTRAX)
Para obter detalhes, consulte Ajustes de MIXTRAX
na página 72.
Nota
SHORT PLAYBACK, CUT IN EFFECT e
MIX Settings estarão desativados enquanto o
aplicativo MIXTRAX estiver em uso com a fonte
definida como App. Os ajustes do aplicativo
MIXTRAX recebem prioridade sobre os outros
ajustes.
Ajustes de MIXTRAX
Você pode alterar os ajustes para sons fixos e
efeitos sonoros.
! Os ajustes para som fixo podem ser alterados em MIX Fixed.
! Os ajustes de efeito sonoro podem ser alterados em qualquer um dos seguintes menus:
LOOP EFFECT, Flanger EFFECT,
Echo EFFECT, Crush EFFECT e
Crossfade EFFECT.
DISP EFFECT (Efeito de visualização)
1
A visualização dos efeitos especiais de MIXTRAX
pode ser ativada ou desativada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
MIXTRAX 1 (Display dos efeitos especiais de
MIXTRAX 1)—MIXTRAX 2 (Display dos efeitos
especiais de MIXTRAX 2)—OFF (Display normal)
2 Pressione M.C. para visualizar o menu de
funções.
CUT IN EFFECT (efeito de inserção manual)
Você pode ativar ou desativar os efeitos sonoros
de MIXTRAX ao mover mudar as faixas.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
72
Utilização desta unidade
Visualize MIX Settings.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
podem ser ajustadas.
MIX Fixed (Efeitos sonoros de MIXTRAX)
Os sons fixos podem ser removidos dos efeitos sonoros de MIXTRAX.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Sons fixos e efeitos sonoros)—OFF (Efeitos sonoros)
O efeito de loop, que é inserido ao final de cada
música automaticamente, pode ser removido do
efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
Flanger EFFECT (Efeito de flanger)
O efeito de flanger pode ser removido do efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
Echo EFFECT (Efeito de eco)
O efeito de eco pode ser removido do efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
Crush EFFECT (Efeito de compressão)
O efeito de compressão pode ser removido do efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
Crossfade EFFECT (Efeito de esmaecimento em
cruz)
O efeito de esmaecimento em cruz pode ser removido do efeito sonoro.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Ativado)—OFF (Desativado)
Nota
Flanger EFFECT, Crush EFFECT e
Crossfade EFFECT não estarão disponíveis
quando iPod for selecionado como a fonte.
Menu do sistema
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para selecionar a função de
menu do sistema.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
menu do sistema podem ser ajustadas.
! BT AUDIO, Clear memory, BT Version Info.
e APP CONNECT MODE não estarão disponíveis para DEH-X9650SD e DEH-X7650SD.
Language select (Vários idiomas)
1 Pressione M.C. para selecionar o idioma.
English—Español—Português
Calendar (Ajuste da data)
1 Pressione M.C. para selecionar o segmento da
visualização do calendário que deseja ajustar.
Ano—Dia—Mês
2 Gire M.C. para ajustar a data.
Clock Setting (Ajuste da hora)
1 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
display de hora que deseja ajustar.
Horas—Minutos—Notação de hora
2 Gire M.C. para ajustar o relógio.
EngineTime alert (Ajuste do display de tempo decorrido)
LOOP EFFECT (Efeito de loop)
Ptbr
<QRD3229-A>72
Black plate (73,1)
Seção
Utilização desta unidade
Utilização desta unidade
Você pode utilizar esta configuração para ajustar
o brilho do display.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Faixa de ajuste: 5 a 1
Clock (Ajuste do display de hora)
Contrast (Ajuste do contraste do display)
Você pode definir a exibição do relógio mesmo se
a unidade estiver desligada.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ON (Display de hora)—Elapsed time (Display
de tempo decorrido)—OFF (Hora desativada)
! Apenas para DEH-X9650SD
Você pode alternar entre as funções ao pressionar CLK.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar o nível do contraste.
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
Auto PI (Busca automática de PI)
A unidade pode buscar automaticamente uma estação diferente com a mesma programação,
mesmo durante a rechamada de números programados.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
Busca automática de PI.
Warning tone (Ajuste do som de advertência)
Se após desligar a ignição, o painel frontal não for
extraído da unidade principal dentro de quatro segundos, um som de advertência será emitido.
Você pode desativar o som de advertência.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o som
de advertência.
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
conectado a esta unidade.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
BRIGHTNESS (Ajuste do brilho)
Ever-scroll (Ajuste do modo de rolagem)
Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON),
as informações de texto gravadas rolarão continuamente no display. Defina como OFF se preferir
que as informações rolem apenas uma vez.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rolagem contínua.
BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth)
Você precisa ativar a fonte BT Audio para utilizar
um áudio player Bluetooth.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT
Audio fonte.
Clear memory (Exclusão dos dados do dispositivo
Bluetooth armazenados nesta unidade)
Os dados do dispositivo Bluetooth armazenados
nesta unidade podem ser excluídos. Para proteger
suas informações pessoais, limpe a memória do
dispositivo antes de passar a unidade para outra
pessoa. As seguintes informações serão excluídas.
Lista de dispositivos/Código PIN/Histórico de chamadas/Agenda de telefones
1 Pressione M.C. para visualizar o display de
confirmação.
Clear memory YES é visualizado. A exclusão
da memória está em modo de espera.
Se você não quiser excluir os dados do dispositivo Bluetooth armazenados nesta unidade,
gire M.C. para visualizar Cancel e pressione
novamente para selecionar.
2 Pressione M.C. para apagar a memória.
Cleared é visualizado e os dados do dispositivo Bluetooth são excluídos.
! Enquanto essa função estiver em uso, não desligue o motor.
BT Version Info. (Visualização da versão do
Bluetooth)
Você pode visualizar as versões do sistema desta
unidade e do módulo Bluetooth.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SETUP.
4 Gire M.C. para selecionar a função do
menu de ajuste.
Uma vez selecionadas, as seguintes funções do
menu de ajuste podem ser ajustadas.
! Software Update não está disponível para
DEH-X9650SD e DEH-X7650SD.
FM step (Passo de sintonia FM)
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sintonia FM.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
AM step (Passo de sintonia AM)
Português (B)
Este ajuste exibe quanto tempo decorreu desde
que a máquina foi ligada.
Você pode ajustar um temporizador e um alarme.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF—15Minutes—30Minutes
02
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sintonia AM.
10kHz (10 kHz)—9kHz (9 kHz)
S/W control (Ajuste da saída traseira e do subwoofer)
APP CONNECT MODE (Ajuste do modo de conexão APP)
Selecione uma opção apropriada para o seu dispositivo conectado.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Wired (para iPhone)—Bluetooth (para Smartphone)
! Este ajuste não estará disponível quando a
fonte estiver definida como App.
Menu de ajuste
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
unidade.
Ptbr
<QRD3229-A>73
73
Black plate (74,1)
Seção
02
Utilização desta unidade
Instalação
03
Menu do sistema
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
unidade.
1 Insira o miniplugue estéreo no conector
AUX de entrada.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
como a fonte.
Nota
A opção AUX não poderá ser selecionada a
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxiliar) na página 73.
Ligar ou desligar o display
% Pressione e segure MIX/DISP OFF até desligar ou ligar o display.
Caso uma tela indesejada
seja exibida
Desative a tela indesejada usando os procedimentos listados abaixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e
pressione para selecionar.
4
Gire M.C. para alternar para YES.
5
Pressione M.C. para selecionar.
*1
*1 Não fornecido para esta unidade
OF
Utilização de uma fonte AUX
ADVERTÊNCIA
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impedância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W
nesta unidade.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unidade ou amplificador de potência (vendido separadamente), conecte primeiro o fio-terra.
Certifique-se de que o fio-terra seja corretamente conectado às peças metálicas do
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
potência e o desta unidade ou de qualquer
outro dispositivo devem ser conectados ao
carro separadamente com parafusos diferentes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
fumaça ou problemas de funcionamento.
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em
um veículo sem uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, se você não conectar o cabo vermelho ao terminal que detecta
a operação da chave de ignição, a bateria poderá ser descarregada.
F
O
T
Essa função é utilizada para atualizar esta unidade para o último software Bluetooth. Para obter informações sobre o software Bluetooth e a
atualização, consulte o nosso site da Web.
! Nunca desligue a unidade enquanto o software de Bluetooth estiver sendo atualizado.
1 Pressione M.C. para iniciar a atualização.
Para concluir a atualização do software
Bluetooth, siga as instruções na tela.
4 Gire M.C. para selecionar a função de
menu do sistema.
Para obter detalhes, consulte Menu do sistema
na página 72.
Conexões
Posição ACC
STAR
Software Update (Atualização do software)
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar SYSTEM.
N
A saída traseira desta unidade (saída dos condutores dos alto-falantes traseiros e de RCA) pode
ser utilizada para conexão de alto-falantes de faixa
total (Rear SP :F.Range) ou subwoofers (Rear SP :
S/W). Se você alternar o ajuste da saída traseira
para Rear SP :S/W, poderá conectar um condutor
do alto-falante traseiro diretamente a um subwoofer sem utilizar um amplificador auxiliar.
1 Pressione M.C. para alternar o ajuste da saída
traseira.
! Quando nenhum subwoofer estiver conectado à saída traseira, selecione Rear SP :F.
Range (Alto-falante de faixa total).
! Quando um subwoofer estiver conectado à
saída traseira, selecione Rear SP :S/W
(Subwoofer).
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída subwoofer (consulte Subwoofer1 (Ajuste para ativar/
desativar o subwoofer) na página 70).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do subwoofer retornará aos ajustes de
fábrica.
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-falantes e de RCA são alternadas simultaneamente neste ajuste.
Sem posição ACC
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
aterramento negativo apenas. Do contrário,
poderá ocasionar incêndio ou problemas de
funcionamento.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, siga as instruções abaixo.
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
adesiva ao redor da fiação que fica em contato com as peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de peças
que se movimentam, como o câmbio e os trilhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de lugares
que possam aquecer, como perto da saída do
aquecedor.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria passando-o pelo orifício em direção ao compartimento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo desconectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacidade de corrente do cabo é limitada.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
74
Ptbr
<QRD3229-A>74
Black plate (75,1)
Seção
Instalação
Instalação
— Utilize um fusível com a classificação prescrita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do
alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de
vários alto-falantes.
Esta unidade
6
7
8
9
a
b
c
Faça estas conexões quando não for conectar
um condutor do alto-falante traseiro a um subwoofer.
1
L
R
2
3
4


F

5

R

6
7
8
9
a
b
c
d

23
45
ba
c
1
2
3
4
7 8
9
e
f
g
h
i


1
L
R
2
4

F

j

SW

3
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Cabo de alimentação
6
1
Faça estas conexões ao utilizar um subwoofer
sem o amplificador opcional.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e




k
a
c
b
d

l
m

Para a entrada do cabo de alimentação
Da esquerda
Da direita
Alto-falante dianteiro
Alto-falante traseiro
Branco
Branco/preto
Cinza
Cinza/preto
Verde
Verde/preto
Violeta
Violeta/preto
Preto (terra do chassi)
Conecte a um local com metal livre de tinta e
limpo.
f Amarelo
Conecte ao terminal da fonte de alimentação
constante de 12 V.
g Vermelho
Conecte ao terminal controlado pela chave
de ignição (12 V CC).
h Azul/branco
Conecte ao terminal de controle do sistema
do amplificador de potência ou ao terminal
de controle do relé da antena automática
(máx. 300 mA, 12 V CC).
i Laranja/branco
Conecte ao terminal de chave de iluminação.
j Subwoofer (4 W)
k Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certifique-se de conectá-lo aos fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não
conecte nada aos fios condutores verde e
verde/preto.
l Não utilizado.
m Subwoofer (4 W) × 2
Notas
! Ao utilizar um sistema de 2 alto-falantes, não
conecte nada aos condutores não conectados a um alto-falante.
! Altere o menu de ajuste desta unidade. Consulte S/W control (Ajuste da saída traseira e
do subwoofer) na página 73.
A saída do subwoofer desta unidade é monoauricular.
Português (B)
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
branco. Conecte esse cabo ao controle remoto do sistema de um amplificador de potência externo ou terminal de controle do relé
da antena automática do veículo (máx.
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de alimentação
do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal de potência de um amplificador externo.
Além disso, nunca o conecte ao terminal de
potência da antena automática. Se fizer isso,
a bateria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
5
Um adaptador de controle remoto fixo pode
ser conectado (vendido separadamente).
Entrada do microfone (DEH-X9650BT e DEHX8650BT apenas)
Microfone (DEH-X9650BT e DEH-X8650BT
apenas)
4m
Saída traseira
Saída dianteira
Saída do subwoofer
Porta USB 2 (DEH-X9650BT e DEH-X9650SD
apenas)
Porta USB 1
Cabo USB1,5 m
03
Entrada da antena15 cm
Fusível (10 A)
Entrada do cabo de alimentação
Entrada do controle remoto fixo
Ptbr
<QRD3229-A>75
75
Black plate (76,1)
Seção
03
Instalação
Instalação
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
opcional.
3
1
2
5












2
1 Insira a gaveta de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a gaveta de montagem fornecida. Se houver espaço
suficiente, utilize a gaveta de montagem fornecida com o veículo.
Aperte dois parafusos em cada lado.
3
1
2
2 Fixe a gaveta de montagem utilizando
uma chave de fenda para dirigir as linguetas
de metal (90°) ao local apropriado.
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm ×
8 mm)
2 Suporte de montagem
3 Painel ou console
1
6
60°
7
Remoção da unidade
3
8
9
1 Controle remoto do sistema
Conecte ao cabo azul/branco.
2 Amplificador de potência (vendido separadamente)
3 Conecte com cabos RCA (vendido separadamente)
4 Para a saída traseira
5 Alto-falante traseiro
6 Para a saída dianteira
7 Alto-falante dianteiro
8 Para a saída do subwoofer
9 Subwoofer
Instalação
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir
a perfuração de orifícios ou outras modificações no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
76
! O laser semicondutor será danificado se superaquecer. Instale esta unidade afastada de
lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a
60°.
Montagem dianteira DIN
2
1
9
3
2
1
7
4
5
— possa existir interferência com a operação do
veículo.
— possa causar danos a um passageiro, como
resultado de uma parada brusca.
1
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, certifique-se de deixar um espaço amplo atrás
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Deixe um
espaço amplo
1 Painel
2 Gaveta de montagem
# Verifique se a unidade foi instalada com segurança no local. Uma instalação instável pode fazer com
que ela pule ou apresente problemas de funcionamento.
1 Moldura de acabamento
2 Guia chanfrada
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.
5 cm
5 cm
Montagem traseira DIN
5cm
cm
1 Determine a posição apropriada em que
os orifícios no suporte e a lateral da unidade
coincidem.
Montagem dianteira/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada adequadamente utilizando a instalação da montagem
dianteira ou traseira.
Utilize peças comercializadas convencionalmente para a instalação.
Remova a moldura de acabamento.
2
2 Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.
3
Puxe a unidade para fora do painel.
Ptbr
<QRD3229-A>76
Black plate (77,1)
Seção
Instalação
Instalação
Remoção e reconexão do painel
frontal
Você pode remover o painel frontal para proteger a unidade contra roubo.
Para obter detalhes, consulte Colocação do painel frontal na página 58.
2 Instale o prendedor do microfone no quebra-sol.
Com o quebra-sol para cima, instale o prendedor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
a taxa de reconhecimento de voz.)
2
03
Instale o microfone na coluna de direção.
1
2
Instalando o microfone
1
Apenas para DEH-X9650BT e DEH-X8650BT
Notas
! Instale o microfone em uma posição e orientação que permitam capturar a voz da pessoa que estiver utilizando o sistema.
! Use presilhas vendidas separadamente para
prender o condutor quando necessário no interior do veículo.
Ao instalar o microfone no
quebra-sol
Português (B)
1 Fita dupla face
2 Instale o microfone na parte traseira da coluna de direção.
CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o condutor do microfone seja enrolado em torno da coluna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não obstrua a condução.
Ajustando o ângulo do microfone
1 Prendedor do microfone
Ao instalar o microfone na
coluna de direção
1 Desencaixe a base do microfone do prendedor correspondente.
Para desencaixar a base do microfone do prendedor correspondente, deslize-a.
1
1 Encaixe o condutor do microfone na ranhura.
2
3
1
1 Microfone
2 Prendedor do microfone
3 Base do microfone
2
1 Condutor do microfone
2 Ranhura
Ptbr
<QRD3229-A>77
77
Black plate (78,1)
Apêndice
Informações adicionais
Solução de problemas
Os sintomas são escritos em negrito e causam
texto não recuado e irregular. Texto recuado e regular é utilizado para indicar as ações a serem
realizadas.
O display retorna automaticamente ao normal.
Você ficou sem executar uma operação por aproximadamente 30 segundos.
Execute a operação novamente.
A série de reprodução com repetição muda inesperadamente.
Dependendo da série de reprodução com repetição,
a série selecionada pode mudar ao selecionar outra
pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápido/retrocesso.
Selecione a série de reprodução com repetição
novamente.
Uma subpasta não é reproduzida.
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a
opção Folder repeat (Repetição de pasta) está selecionada.
Selecione outra série de reprodução com
repetição.
NO XXXX é visualizado quando um display é alterado (por exemplo, NO TITLE).
Não há informações de texto incorporadas.
Alterne o display ou reproduza outra faixa/
arquivo.
A unidade está com defeito.
Há interferência.
Você está usando um dispositivo, como um telefone
celular, que pode causar interferência audível.
Distancie da unidade os dispositivos elétricos
que possam causar interferência.
78
Informações adicionais
O som da fonte de áudio Bluetooth não é
reproduzido.
Há uma chamada em andamento em um celular conectado ao Bluetooth.
O som será reproduzido quando a chamada for
finalizada.
Um celular em conexão Bluetooth está atualmente
em operação.
Não utilize o celular neste momento.
Foi feita uma ligação com um celular em conexão
Bluetooth, que terminou imediatamente. Em consequência, a comunicação entre este aparelho e o celular não foi terminada adequadamente.
Volte a fazer a conexão Bluetooth entre este
aparelho e o celular.
O dispositivo Bluetooth não pode ser emparelhado com esta unidade.
As informações desta unidade registrada no dispositivo Bluetooth ou do dispositivo Bluetooth registrado
nesta unidade foram excluídas.
Exclua as informações desta unidade registrada
no dispositivo Bluetooth ou do dispositivo
Bluetooth registrado nesta unidade se não
tiverem sido ainda excluídas. Em seguida, tente
emparelhar o dispositivo Bluetooth com esta
unidade novamente.
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
anote a mensagem de erro.
As mensagens de erro são escritas em negrito e
causam texto não recuado e irregular. Texto recuado e regular é utilizado para indicar as ações
a serem realizadas.
Comum
AMP ERROR
A unidade não está funcionando corretamente ou a
conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de
proteção está ativado.
Verifique a conexão do alto-falante. Se a
mensagem não desaparecer mesmo depois de o
motor ser desligado e ligado novamente, entre
em contato com seu revendedor ou com uma
Central de Serviços da Pioneer para obter
assistência.
FORMAT READ
Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
e o início da recepção do som.
Aguarde até que a mensagem desapareça e você
ouvirá o som.
NO AUDIO
O disco inserido não contém arquivos que possam
ser reproduzidos.
Substitua o disco.
SKIPPED
ERROR
O dispositivo em uso não oferece suporte para reconhecimento de voz.
Alterne para um dispositivo que suporte o
reconhecimento de voz.
CD player
O disco inserido contém arquivos protegidos por
DRM.
Os arquivos protegidos são ignorados.
PROTECT
Todos os arquivos no disco inserido estão incorporados com DRM.
Substitua o disco.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
O disco está sujo.
Limpe o disco.
Dispositivo de armazenamento externo
(USB, SD)/iPod
O disco está riscado.
Substitua o disco.
NO DEVICE
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Nenhum dispositivo de armazenamento USB ou
iPod está conectado.
Conecte um dispositivo de armazenamento USB/
iPod compatível.
Há um erro elétrico ou mecânico.
Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligála (ON), ou alterne para uma fonte diferente e,
em seguida, volte ao CD player.
ERROR-15
O disco inserido está vazio.
Substitua o disco.
ERROR-23
Formato de CD não suportado.
Substitua o disco.
FORMAT READ
Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
e o início da recepção do som.
Aguarde até que a mensagem desapareça e você
ouvirá o som.
NO AUDIO
Não há músicas.
Transfira os arquivos de áudio para o dispositivo
de armazenamento USB e conecte-o.
Ptbr
<QRD3229-A>78
Black plate (79,1)
Apêndice
Informações adicionais
O dispositivo de armazenamento USB conectado
está com segurança ativada.
Siga as instruções do dispositivo de
armazenamento USB para desativar a
segurança.
SKIPPED
O dispositivo de armazenamento USB conectado
contém arquivos protegidos por DRM.
Os arquivos protegidos são ignorados.
Informações adicionais
CHECK USB
O iPod funciona corretamente, mas não é recarregado.
Verifique se o cabo de conexão do iPod entrou
em curto-circuito (por exemplo, não está em
contato com objetos metálicos). Após a
verificação, desligue a chave de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON), ou desconecte o iPod e
conecte-o novamente.
NOT COMPATIBLE
O dispositivo USB conectado não é suportado por
esta unidade.
! Conecte um dispositivo compatível com USB
Mass Storage Class.
! Desconecte o dispositivo e substitua-o por um
dispositivo de armazenamento USB compatível.
Não é um dispositivo de armazenamento SD compatível
Remova o dispositivo e substitua-o por um
dispositivo de armazenamento SD compatível.
CHECK USB
O conector USB ou cabo USB está em curto.
Verifique se o conector USB ou o cabo USB não
está preso em alguma coisa ou se está
danificado.
CHECK USB
O dispositivo de armazenamento USB conectado
consome mais do que a corrente máxima permitida.
Desconecte o dispositivo de armazenamento
USB e não o utilize. Coloque a chave de ignição
na posição OFF, depois em ACC ou ON, e
conecte apenas dispositivos de armazenamento
USB compatíveis.
STOP
Orientações de manuseio
Não há músicas na lista atual.
Selecione uma lista que contenha músicas.
Falha de comunicação.
Execute uma das seguintes operações.
–Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligála (ON).
–Desconecte ou ejete o dispositivo de
armazenamento externo.
–Altere para uma fonte diferente.
Em seguida, retorne à fonte USB ou SD.
Falha no iPod.
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
menu principal do iPod é visualizado, reconecte
e reinicie o iPod.
ERROR-23
O dispositivo de armazenamento USB não foi formatado com FAT12, FAT16 ou FAT32.
O dispositivo de armazenamento USB deve ser
formatado com FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-60
Falha ao salvar banco de dados.
Execute uma das seguintes operações.
–Coloque a chave de ignição na posição OFF e
depois na posição ON.
–Desative a fonte e ative-a novamente.
–Desconecte o dispositivo de armazenamento
USB.
ERROR-16
A versão do firmware do iPod é antiga.
Atualize a versão do iPod.
Nenhuma música relacionada.
Transfira as músicas para o iPod.
O aplicativo não começou ainda a execução.
Siga as instruções que são exibidas na tela.
Discos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
Português (B)
Todos os arquivos no dispositivo de armazenamento
USB conectado estão incorporados com DRM.
Substitua o dispositivo de armazenamento USB.
Start up and play your Application.
Not found
ERROR-19
PROTECT
Falha no iPod.
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
menu principal do iPod é visualizado, reconecte
e reinicie o iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Falha de alimentação no módulo Bluetooth desta
unidade.
Coloque a chave de ignição na posição OFF,
depois em ACC ou ON.
Se uma mensagem de erro ainda for visualizada
após a execução da ação acima, entre em
contato com o revendedor ou a Central de
Serviços autorizada da Pioneer.
Aplicativo
No BT device. Go to BT MENU to register.
Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado.
Siga as instruções que são exibidas na tela.
BT error. Press BAND key to retry.
Falha na conexão Bluetooth.
Siga as instruções que são exibidas na tela.
Utilize discos de 12 cm.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente
circulares.
Os tipos de discos a seguir não podem ser utilizados nesta unidade.
! Discos duais
! Discos de 8 cm: tentativas de utilizar esses discos com um adaptador pode fazer com que a
unidade funcione incorretamente.
! Discos com formatos estranhos
! Discos diferentes de CDs
! Discos danificados, incluindo discos rachados, lascados ou tortos
! Discos CD-R/RW que não foram finalizados
Não toque na superfície gravada dos discos.
Check your App. Press BAND key to retry.
A conexão ao aplicativo falhou.
Siga as instruções que são exibidas na tela.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
suas caixas.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
químicos à superfície dos discos.
Ptbr
<QRD3229-A>79
79
Black plate (80,1)
Apêndice
Informações adicionais
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
tecido macio, do centro para fora.
A condensação pode temporariamente prejudicar
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
aproximadamente uma hora para que se ajuste a
uma temperatura mais quente. Além disso, seque
os discos com um pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devido às suas características, aos seus formatos,
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
às condições de armazenamento e assim por
diante.
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper a reprodução do disco.
Ao usar discos que podem ser impressos nas superfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
advertências dos discos. Dependendo dos discos,
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
desses discos pode resultar em danos ao equipamento.
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente
nem outros materiais nos discos.
! Os discos podem ser danificados, perdendo a
capacidade de serem reproduzidos.
! As etiquetas podem desprender-se durante a
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
que pode resultar em danos ao equipamento.
Informações adicionais
Dispositivo de armazenamento
externo (USB, SD)
Não deixe o dispositivo de armazenamento externo (USB, SD) em locais com alta temperatura.
Dependendo do dispositivo de armazenamento externo (USB, SD), os problemas a seguir podem
ocorrer.
! As operações podem variar.
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
não seja reconhecido.
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzidos corretamente.
Dispositivo de armazenamento
USB
Conexões via hub USB não são suportadas.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de armazenamento USB.
Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
do freio ou acelerador.
Dependendo do dispositivo de armazenamento
USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
! O dispositivo pode causar interferência audível
quando você está ouvindo o rádio.
Cartão de memória SD
Esta unidade oferece suporte apenas para os seguintes tipos de cartões de memória SD.
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcance de crianças. Caso ele seja ingerido, consulte
um médico imediatamente.
Não toque nos conectores do cartão de memória
SD diretamente com os dedos ou com qualquer
dispositivo de metal.
Não insira nada além de um cartão de memória
SD no slot para cartão SD. Se um objeto metálico
(por exemplo, uma moeda) for inserido no slot, os
circuitos internos podem se quebrar e causar defeitos.
Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um
adaptador. Não utilize um adaptador que contenha peças metálicas que não sejam os conectores
expostos.
Não insira um cartão de memória SD danificado
(por exemplo, rachado, com a etiqueta destacada),
pois ele pode não ser ejetado do slot.
Não tente forçar um cartão de memória SD para
dentro do slot correspondente, já que ele ou esta
unidade podem ser danificados.
Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e
segure até ouvir um clique de encaixe. Cuidado
para não soltar seu dedo imediatamente após
pressionar o cartão, já que o cartão pode ser lançado para fora do slot e causar danos ou ferimentos. Se o cartão for lançado para fora do slot, ele
poderá se perder.
80
iPod
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou
acelerador.
Sobre os ajustes do iPod
! Quando um iPod está conectado, esta unidade
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
iPod para Desativado a fim de otimizar a acústica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
ajuste original.
! Não é possível desativar a função Repetir no
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é alterada automaticamente para Todos quando o
iPod for conectado a esta unidade.
Texto incompatível salvo no iPod não será visualizado na unidade.
CUIDADO
Não deixe os discos/dispositivo de armazenamento externo (USB, SD) ou iPod em locais
com alta temperatura.
Compatibilidade com áudio
compactado (disco, USB, SD)
WMA
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Sem perdas, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não
compatível
Ptbr
<QRD3229-A>80
Black plate (81,1)
Apêndice
Informações adicionais
MP3
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
prioridade sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: Não compatível
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
! Você não pode utilizar esta função com
USB MTP.
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visualizados como um nome de arquivo (incluindo
a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
funcione corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio incorporados com
arquivos de áudio ou dados de imagem armazenados em um dispositivo de armazenamento USB
com várias hierarquias de pastas.
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
Romeo, Joliet
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
AAC
Formato compatível: codificado por AAC pelo
iTunes
Extensão de arquivo: .m4a
Frequência de amostragem: 11 025 kHz a 48 kHz
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple sem perdas: não compatível
Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a extensão do arquivo é .m4p): não compatível
Transferência de dados por gravação de pacotes:
Não compatível
Independentemente da duração de seções sem
gravação entre as músicas da gravação original,
os discos de áudio compactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas.
Dispositivo de armazenamento
externo (USB, SD)
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas).
! A Pioneer não pode garantir a compatibilidade com todos os dispositivos de armazenamento em massa USB e não se
responsabilizará pela perda dos dados nos
media players, smartphones ou outros dispositivos durante o uso do produto.
Pastas reproduzíveis: até 1 500
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
Reprodução de arquivos protegidos por direitos
autorais: não compatível
Dispositivo de armazenamento externo particionado (USB, SD): somente a primeira partição reproduzível pode ser reproduzida.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio em um dispositivo
de armazenamento USB com várias hierarquias
de pastas.
Cartão de memória SD
Não há compatibilidade com cartões multimídia
(MMC).
A compatibilidade com todos os cartões de memória SD não é garantida.
Esta unidade não é compatível com Áudio SD.
CUIDADO
! A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados na memória USB/áudio players
portáteis USB/cartões de memória SD/cartões de memória SDHC, mesmo se esses
dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta unidade.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade suporta apenas os modelos de
iPod a seguir.
Feito para
! iPod touch (quinta geração)
! iPod touch (quarta geração)
! iPod touch (terceira geração)
! iPod touch (segunda geração)
! iPod touch (primeira geração)
! iPod classic
! iPod com vídeo
! iPod nano (sétima geração)
! iPod nano (sexta geração)
! iPod nano (quinta geração)
! iPod nano (quarta geração)
! iPod nano (terceira geração)
! iPod nano (segunda geração)
! iPod nano (primeira geração)
! iPhone 5
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
Português (B)
WAV
Informações adicionais
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
pode ser que algumas funções não estejam disponíveis.
As operações podem variar dependendo da versão
de software do iPod.
Os usuários do iPod com o Conector de iluminação devem utilizar o cabo Iluminação para USB
(fornecido com o iPod).
Ptbr
<QRD3229-A>81
81
Black plate (82,1)
Apêndice
Informações adicionais
Os usuários do iPod com o Conector dock devem
utilizar CD-IU51. Para obter detalhes, consulte seu
revendedor.
Para obter informações sobre compatibilidade
com formatos de arquivo, consulte os manuais do
iPod.
Audiobook, Podcast: Compatível
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta
unidade.
Sequência de arquivos de áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta e
especificar as sequências de reprodução com
esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
01
02
1
2
03
3
4
04
5
6
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
: Pasta
: Arquivo de áudio
compactado
01 a 05: Número de
pasta
1 a 6: Sequência
de reprodução
Disco
A sequência de seleção de pastas ou outra operação pode ser diferente, dependendo do software de codificação ou gravação.
82
Informações adicionais
Dispositivo de armazenamento
externo (USB, SD)
A sequência de reprodução é a mesma que a sequência gravada no dispositivo de armazenamento externo (USB, SD).
Para especificar a sequência de reprodução, o
método a seguir é recomendado.
1 Crie um nome de arquivo incluindo números
que especifiquem a sequência de reprodução (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispositivo de armazenamento externo (USB, SD).
No entanto, dependendo do ambiente de sistema, talvez você não consiga especificar a sequência de reprodução.
Para áudio players portáteis USB, a sequência é
diferente e depende do player.
Perfis Bluetooth
Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
dispositivos devem ser capazes de interpretar
determinados perfis. Esta unidade não é compatível com os seguintes perfis.
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Direitos autorais e marcas
comerciais
Bluetooth
â
A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
comerciais registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela PIONEER CORPORATION é feito sob licença. Outras marcas comerciais e marcas
registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem
implica qualquer direito de uso deste produto
em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via Internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de
distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
necessária uma licença independente para tal
uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Cartão de memória SD
O logotipo SD é uma marca comercial da SD3C, LLC.
O logotipo miniSD é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
O logotipo microSD é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
O logotipo SDHC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
Lightning é uma marca comercial da Apple Inc.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam
que um acessório eletrônico foi projetado para
se conectar especificamente a um iPod ou
iPhone, respectivamente, e que foi certificado
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os
padrões de desempenho Apple. A Apple não se
responsabiliza pela operação deste dispositivo
ou sua conformidade com os padrões regulatórios e de segurança. Observe que o uso deste
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho do recurso sem fio (wireless).
Androidä
Android é uma marca comercial da Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER
CORPORATION.
WMA
Windows Media é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Este produto inclui a tecnologia proprietária da
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
nem distribuído sem uma licença da Microsoft
Licensing, Inc.
Ptbr
<QRD3229-A>82
Black plate (83,1)
Apêndice
Informações adicionais
Especificações
Geral
Áudio
Potência de saída máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para subwoofer)
Potência de saída contínua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais acionados)
Impedância de carga ....... 4 W a 8 W × 4
4Wa8W×2+2W×1
Nível de saída máx. pré-saída
................................... 4,0 V
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
Frequência ....................... 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/
3,15 kHz/8 kHz
Ganho ............................. ±12 dB
HPF:
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Inclinação ........................ –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Inclinação ........................ –18 dB/oct
Ganho ............................. +6 dB a –24 dB
Fase ................................. Normal/Inversa
Intensificador de graves:
Ganho ............................. +12 dB a 0 dB
CD player
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ............. CDs
Relação do sinal ao ruído
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais ............ 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
3
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 10.7 e anterior)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
SD
Formato físico compatível
................................... Versão 2.00
Capacidade máxima de memória
................................... 32 GB (para SD e SDHC)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
3
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 10.7 e anterior)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Português (B)
Fonte de alimentação nominal
................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
Face ................................. 188 mm × 58 mm × 17 mm
(DEH-X9650BT/DEH-X9650SD)
Face ................................. 188 mm × 58 mm × 18 mm
(DEH-X8650BT/DEH-X7650SD)
D
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
Face ................................. 170 mm × 46 mm × 17 mm
(DEH-X9650BT/DEH-X9650SD)
Face ................................. 170 mm × 46 mm × 18 mm
(DEH-X8650BT/DEH-X7650SD)
Peso ................................ 1,1 kg
Informações adicionais
Sintonizador de FM
Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
USB
Especificação padrão USB
................................... USB 2.0 de velocidade total
Fornecimento máx. de corrente
................................... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
3
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 10.7 e anterior)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC-A)
Bluetooth
(DEH-X9650BT/DEH-X8650BT)
Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Potência de saída ............. +4 dBm máximo
(Classe de potência 2)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.
Ptbr
<QRD3229-A>83
83
Black plate (84,1)
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
<KOKZ13G>
<QRD3229-A> CS
<QRD3229-A>84

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement