Stiebel Tempra Installation

Stiebel Tempra Installation
Tempra  12 B, Tempra 15 B, Tempra  20 B, Tempra  24 B
®
®
®
®
Tempra  12 Plus, Tempra  15 Plus, Tempra  20 Plus,
Tempra  24 Plus, Tempra  29 Plus, Tempra  36 Plus
®
®
®
®
®
®
English
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE LICENSED PLUMBER AND ELECTRICIAN
Español
CALENTADORES DE AGUA SIN TANQUE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN POR UN PLOMERO Y ELECTRICISTA AUTORIZADO
Français
Chauffe-eau instantanés électriques
Instructions de montage pour plombiers et électriciens agréésN
English Table of contents
TEMPRA 12 - 24 B
S1 Safety precautions________________________________________ 2
R1 Register your product____________________________________ 2
1 Table showing temperature increase above
ambient water temperature__________________________3
2 General____________________________________________________7
3 Mounting the unit_______________________________________7
4 Water connections______________________________________7
5 Electrical connection___________________________________8
6 Initial settings___________________________________________8
7 Putting the water heater into operation___________8
8 Normal maintenance___________________________________8
9 Technical Data___________________________________________9
10 Troubleshooting________________________________________9
11 Spare parts____________________________________________ 10
12 Warranty_______________________________________________ 31
™
Español Índice de materias
S1 Avisos de segurida_______________________________________12
R1 Para registrar su nuevo equipo_______________________12
1 Aumento máximo de temperatura del
agua fría entrante____________________________________ 13
2 Generalidades_________________________________________ 17
3 Montaje de la unidad________________________________ 17
4 Conexiones de agua__________________________________ 18
5 Conexión eléctrica____________________________________ 18
6 Ajustes iniciales_______________________________________ 18
7 Puesta en servicio del calentador de agua_____ 18
8 Mantenimiento normal______________________________ 18
9 Datos técnicos_________________________________________ 19
10 Solución de problemas_____________________________ 19
11 Repuestos______________________________________________ 20
12 Garantía _______________________________________________ 31
TEMPRA 12 - 36 Plus
Français Sommaire
S1 Mesures de sécurité_____________________________________21
The Tempra® / Tempra®
Plus series is tested and
certified by WQA against
NSF/ANSI 372 for “lead
free“ compliance.
C26_02_02_0875
R1 Incrivez votre produit___________________________________21
1 Tableau indiquant montée en température
au-dessus de la température d’eau ambiante_ 22
2 Généralités_____________________________________________ 26
3 Montage de l‘appareil_______________________________ 26
4 Raccords d‘eau________________________________________ 27
5 Raccordement électrique___________________________ 27
6 Premiers réglages____________________________________ 27
7 Mise en service du chauffe-eau___________________ 27
8 Entretien de routine__________________________________ 27
9 Caractéristiques techniques________________________ 28
10 Dépannage____________________________________________ 28
11Pièces de rechange______________________________________29
12Garantie____________________________________________________ 31
General information
Read this entire manual. Failure to follow all
the guides, instructions and rules could cause
personal injury or property damage. Improper
installation, adjustment, alteration, service and
use of this unit can result in serious injury.
This unit must be installed by a licensed
electrician and plumber.
The installation
must comply with all national, state and local
plumbing and electric codes. Proper installation
is the responsibility of the installer. Failure to
comply with the installation and operating
instructions or improper use voids the warranty.
Save these instructions for future reference.
Installer should leave these instructions with the
consumer.
If you have any questions regarding the
installation, use or operation of this water
heater, or if you need any additional installation
manuals, please call our technical service line at
800-582-8423 (USA and Canada only). If you are
calling from outside the USA or Canada, please
call USA 413-247-3380 and we will refer you to
a qualified Stiebel Eltron service representative
in your area.
THIS IS THE SAFETY ALERT SYMBOL. IT
! IS USED TO ALERT YOU TO POTENTIAL
PERSONAL INJURY HAZARD. OBEY ALL SAFETY
MESSAGES THAT FOLLOW THIS SYMBOL TO
AVOID POSSIBLE INJURY OR DEATH.
S1 Safety precautions
PLEASE READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
SERIOIUS BODILY INJURY OR DEATH.
!
T HE UNIT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED ELECTRICIAN AND PLUMBER.
THE INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL
NATIONAL, STATE AND LOCAL PLUMBING AND
ELECTRIC CODES.
SERVICE OF THE UNIT MUST BE PERFORMED
BY QUALIFIED SERVICE TECHNICIANS.
BEFORE PROCEEDING WITH ANY INSTALLATION,
ADJUSTMENT, ALTERATION, OR SERVICE
OF THIS UNIT ALL CIRCUIT BREAKERS AND
DISCONNECT SWITCHES SERVICING THE UNIT
MUST BE TURNED OFF. FAILURE TO DO SO
COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY
OR DEATH.
NEVER REMOVE THE UNIT'S COVER UNLESS
THE ELECTRICITY SERVICING THE UNIT IS
TURNED OFF. FAILURE TO DO SO COULD RESULT
IN PERSONAL INJURY OR DEATH.
THE UNIT MUST BE PROPERLY GROUNDED.
FAILURE TO ELECTRICALLY GROUND THE
PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS
PERSONAL INJURY OR DEATH.
DANGER: WATER TEMPERATURES OVER
125°F CAN CAUSE SEVERE BURNS INSTANTLY
OR DEATH FROM SCALDING. A HOT WATER
SCALDING POT ENT IAL EXIST S IF T HE
THERMOSTAT ON THE UNIT IS SET TOO
HIGH. HOUSEHOLDS WITH SMALL CHILDREN,
DISABLED OR ELDERLY PERSONS MAY REQUIRE
THAT THE THERMOSTAT BE SET AT 120°F OR
LOWER TO PREVENT POSSIBLE INJURY FROM
HOT WATER.
R1 Register your product
YOU MUST REGISTER THIS PRODUCT
WITHIN 90 DAYS OF PURCHASE ON
OUR WEB SITE IN ORDER TO ACTIVATE THE
STANDARD WARRANTY OR TO BE ELIGIBLE FOR
THE EXTENDED WARRANTY. GO TO OUR WEB
SITE AT WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM AND
CLICK ON REGISTER YOUR PRODUCT.
Before beginning the registration process,
we suggest that you gather the necessary
information which will be as follows:
Type, Example: TEMPRA 24 Plus (from the
white label that is on the right side of
the unit)
Number listed after "Nr."
Place of Purchase
Purchase Date
First & Last Name
Email address
Physical Address
Phone Number
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING
THE REGISTRATION PROCESS OR WARRANTY
OPTIONS, PLEASE CONTACT STIEBEL ELTRON
USA DIRECTLY AT (800)-582-8423.
DO NOT TURN THE WATER HEATER TO
THE HIGHEST SETTING UNLESS A HIGH TEMP.
IS NEED FOR SANITARY PURPOSES, SUCH AS
FOR A COMMERCIAL KITCHEN.
IT IS SAFEST FOR THE USER TO KEEP THE
TEMPERATURE SETTING LOWER. WE RECOMMEND 110˚F TO 115˚F ( 43-46˚C ) FOR NORMAL HOUSEHOLD USE.
CHOOSING A LOW TEMPERATURE SETTING
ALSO INCREASES THE LIVE EXPECTANCY OF
THE TEMPRA UNIT DRAMATICALLY.
THE THREE YEAR WARRANTY COVERS ALL
PARTS BUT DOES NOT COVER DAMAGE TO
THE UNIT DUE TO HARD WATER (FOR THE
COMPLETE WARRANTY CHECK INSIDE THESE
INSTRUCTIONS). IF YOU KNOW OR SUSPECT
THAT THE WATER IN YOUR AREA IS HARD
(HAS A HIGH MINERAL CONTENT), IT IS NECESSARY TO INSTALL A WATER SOFTENING
DEVICE TO AVOID DAMAGE TO THE TEMRPA
UNIT.
–2–
English
Table showing temperature increase above ambient water temperature
English
1
Maximum temperature increase above ambient water temperaturetLegend to figures
Warm water flow rate
Warm water outlet temperature
GPM
l/min
105 °F
40 °C
°F
°C
Cold water inlet temperature
39
59
77
95
4
15
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0,95
1,26
1,36
1,82
2,27
3,03
6,61
6,61
3,58
4,77
5,16
6,87
8,59 25,00
11,46 25,00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
1,14
1,51
1,63
2,18
2,72
3,63
6,61
6,61
4,30
5,73
6,19
8,25
10,31 25,00
13,75 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
1,51
2,02
2,18
2,91
3,63
4,84
6,61
6,61
5,73
7,64
8,25
11,00
13,75 25,00
18,33 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1,89
2,52
2,72
3,63
4,54
6,05
6,61
6,61
7,16
9,55
10,31
13,75
17,18 25,00
22,91 25,00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
2,27
3,03
3,27
4,36
5,45
6,61
6,61
6,61
8,59 12,37
11,46 16,50
20,62 25,00
25,00 25,00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2,84
3,78
4,09
5,45
6,61
6,61
6,61
6,61
10,74 15,47
14,32 20,62
25,00 25,00
25,00 25,00
Warm water outlet temperature
113
131
25
35
113 °F
45 °C
°F
°C
Cold water inlet temperature
131
35
55
45
55
39
59
77
95
4
15
25
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0,83
1,11
1,14
1,51
1,70
2,27
3,41
4,54
6,61
6,61
3,14
4,19
4,30
5,73
6,44
8,59
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
1,00
1,33
1,36
1,82
2,04
2,72
4,09
5,45
6,61
6,61
3,77
5,03
5,16
6,87
7,73 15,47 25,00
10,31 20,62 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
1,33
1,77
1,82
2,42
2,72
3,63
5,45
6,61
6,61
6,61
5,03
6,71
6,87
9,16
10,31 20,62 25,00
13,75 25,00 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1,66
2,21
2,27
3,03
3,41
4,54
6,61
6,61
6,61
6,61
6,29
8,38
8,59
11,46
12,89 25,00 25,00
17,18 25,00 25,00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
1,99
2,66
2,72
3,63
4,09
5,45
6,61
6,61
6,61
6,61
7,54 10,31
10,06 13,75
15,47 25,00 25,00
20,62 25,00 25,00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2,49
3,32
3,41
4,54
5,11
6,61
6,61
6,61
6,61
6,61
9,43 12,89
12,57 17,18
19,33 25,00 25,00
25,00 25,00 25,00
Warm water outlet temperature
113
45
12,89 25,00
17,18 25,00
140 °F
60 °C
°F
°C
Cold water inlet temperature
39
59
77
95
131
4
15
25
35
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0.61
0.81
0.76
1.01
0.97
1.30
1.36
1.82
2.27
3.03
6.61
6.61
2.30
3.07
2.86
3.82
3.68
4.91
5.16
6.87
8.59 25.00
11.46 25.00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
0.73
0.97
0.91
1.21
1.17
1.56
1.63
2.18
2.72
3.63
6.61
6.61
2.76
3.68
3.44
4.58
4.42
5.89
6.19
8.25
10.31 25.00
13.75 25.00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
0.97
1.30
1.21
1.61
1.56
2.08
2.18
2.91
3.63
4.84
6.61
6.61
3.68
4.91
4.58
6.11
5.89
7.86
8.25 13.75 25.00
11.00 18.33 25.00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1.22
1.62
1.51
2.02
1.95
2.59
2.72
3.63
4.54
6.05
6.61
6.61
4.60
6.14
5.73
7.64
7.36
9.82
10.31 17.18 25.00
13.75 22.91 25.00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
1.46
1.95
1.82
2.42
2.33
3.11
3.27
4.36
5.45
6.61
6.61
6.61
5.52
7.36
6.87
9.16
8.84 12.37 20.62 25.00
11.78 16.50 25.00 25.00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
1.82
2.43
2.27
3.03
2.92
3.89
4.09
5.45
6.61
6.61
6.61
6.61
6.90
9.21
8.59
11.46
11.05 15.47 25.00 25.00
14.73 20.62 25.00 25.00
–3–
113
45
55
A
TEMPRA 12 - 24 B
4
2
1
3
TEMPRA 12 - 36 Plus
14 1/2 (369)
4 5/8 (117)
2.1
/16 (17,5)
3
11
1
B
5
C26_02_02_0874
8 5/8 (220)
16 5/8 (420)
C26_02_02_0875
2 9/16 (65)
4 (102)
TEMPRA 29, 36 Plus
6
TEMPRA 15, 20, 24 B
TEMPRA 15, 20, 24 Plus
7
8
C26_02_02_0873
9
10
TEMPRA 12 B/TEMPRA 12 Plus
12
C26_02_02_0873
13
C26_02_02_0873
11
–4–
3
3
/4 (19,5)
7 /2 (190)
1
G
14
1
14
2
17
C26_02_02_0878
/8 (10)
3
1
3
/16 (5)
1
7 /2 (190)
–5–
26_02_02_0876
1
C26_02_02_0877
2
C26_02_02_0940
12 1/2 (318)
E
C26_02_02_0872
1 (26)
English
C
D
1
F
2
2
15
16
17
15
16
H
TEMPRA 15, 20, 24 B
TEMPRA 15, 20, 24 Plus
TEMPRA 29, 36 Plus
TEMPRA 12 B
TEMPRA 12 Plus
C26_02_02_0881
CKT 1
ON
8794.02
8794.02
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
CKT 1 CKT 2
OFF
CKT 3
CKT 2
8794.02
CKT 1
2
C26_02_02_0881
C26_02_02_0881
1
I
TEMPRA 36 Plus
TEMPRA 29 Plus
4
2
6
4
2
6
4
2
5
3
1
5
3
1
5
3
1
CKT 1
CKT 2
4
2
4
2
4
2
5
1
5
1
5
1
CKT 3
CKT 1
6
11/12
6
9/10
2
3
3
2
7/8
2
7/8
1
1
6
4
2
5
3
1
5
3
1
CKT 1
1
5
13
3
4
2
4
2
5
1
5
1
CKT 1
CKT 2
5
4
4
9/10
4
5
3
1
CKT 1
2
3
3
2
7/8
2
7/8
2
7/8
1
13
1
1
5
13
3
TEMPRA 15/20 B
TEMPRA 15/20 Plus
–6–
6
9/10
3
1
4
5
4
9/10
2
2
11/12
5
4
6
4
6
11/12
11/12
6
CKT 2
6
6
TEMPRA 24 B
TEMPRA 24 Plus
2
1
5
13
2
4
5
4
9/10
4
CKT 3
11/12
4
5
4
6
CKT 2
6
2
1
1
5
13
TEMPRA 12 B
TEMPRA 12 Plus
5
3
26_02_02_0889
6
STIEBEL ELTRON, INC. WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES BECAUSE OF FAILURE TO COMPLY WITH THE
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS OUTLINED IN THIS MANUAL OR BECAUSE OF IMPROPER USE.
IMPROPER USE INCLUDES THE USE OF THIS APPLIANCE TO HEAT ANY LIQUID OTHER THAN WATER. FAILURE
TO COMPLY WITH THE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS OR IMPROPER USE VOIDS WARRANTY.
NEVER REMOVE THE UNIT’S COVER UNLESS THE ELECTRICITY IS TURNED OFF.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE INSTALLATION OR OPERATION OF THIS WATER HEATER, OR
IF YOU NEED ANY ADDITIONAL INSTALLATION MANUALS, PLEASE CALL OUR TECHNICAL SERVICE LINE ON
800-582-8423 (USA AND CANADA ONLY). IF YOU ARE CALLING FROM OUTSIDE THE U.S. OR CANADA, PLEASE
CALL USA 413-247-3380 AND WE WILL REFER YOU TO A QUALIFIED STIEBEL ELTRON SERVICE REPRESENTATIVE
IN YOUR AREA.
1
2
2.1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Temperature adjustment knob
Temperature scale
Temperature display
"Power" light
Knock-outs for wires
Safety thermal cut out
Outlet temperature sensor
Wiring block
Electronic control unit
Heating system
Flow sensor
Motor-operated valve
Cold water connection
Hot water connection
Hot valve (left)
Cold valve (right)
Sink
Water supply line for faucet/tap
installation
2
General
DANGER: WATER TEMPERATURES OVER
! 125 °F CAN CAUSE SEVERE BURNS
INSTANTLY OR DEATH FROM SCALDING. A
HOT WATER SCALDING POTENTIAL EXISTS IF
THE THERMOSTAT ON THE UNIT IS SET TOO
HIGH. HOUSEHOLDS WITH SMALL CHILDREN,
DISABLED OR ELDERLY PERSONS MAY REQUIRE
THAT THE THERMOSTAT BE SET AT 120 °F OR
LOWER TO PREVENT POSSIBLE INJURY FROM
HOT WATER.
The TEMPRA and TEMPRA Plus units are
designed to supply hot water for a house,
apartment or certain commercial applications.
Unlike a conventional storage type water
heater the TEMPRA tankless water heater does
not store hot water. Instead, water is heated
instantaneously as it flows through the unit.
The TEMPRA offers greater energy efficiency
than storage type water heaters due to the
absence of stand-by losses and reduced hot
water pipe runs.
The input of heat into the water is controlled
electronically. The TEMPRA will deliver any
water temperature between 86 °F (30 °C)
and 140 °F (60 °C). Please set the desired
temperature using the knob on the front cover.
The TEMPRA PLUS Temperature adjustment
knob can be set to: OFF, 86...140 °F (30...60 °C).
The TEMPRA has a °F and a °C scale. The output
temperature of the TEMPRA Plus is shown
in the digital display in °F or °C units. (°F or
°C units can be selected during installation,
factory setting: °F). The maximum temperature
is electronically limited to 140 °F (60 °C).
Recommended is a setting of
108 °F (42 °C) to 116 °F (47 °C).
The outlet temperature of the TEMPRA Plus
can be limited to 109 °F (43 °C).
Tempra B units:
In case the "Power” LED is flashing while the
unit operates, the water flow rate exceeds the
heating capacity of the unit. Reduce the hot
water flow rate in order to let the unit achieve
the set point temperature.
Tempra Plus units:
Tempra Plus units have Advanced Flow
Control. This technology is designed to reduce
water flow to maintain consistent temperature
if the unit's heating capacity is exceeded. It
does this by using a computer controlled,
motorized valve to temporarily reduce water
flow until the demand is reduced. This is
normal operation and does not necessarily
mean the unit is clogged or obstructed.
In case you have questions regarding the way
you plan to use the TEMPRA unit, please call
our technical service line at 800-582-8423 (USA
and Canada). For service outside the U.S. and
Canada, please call us at USA 413-247-3380.
You can also e-mail us at info@stiebel-eltronusa.com or fax us at USA 413-247-3369.
The TEMPRA can be used for the following
applications.
G
1
Typical residential installation
G
2
Typical commercial installation
–7–
3
Mounting the unit
NOTICE: UNIT MUST BE INSTALLED
IN A VERTICAL POSITION WITH THE
WATER FITTINGS POINTING DOWNWARD.
!
WARNING: DO NOT INSTALL UNIT WHERE
IT WOULD ROUTINELY BE SPLASHED WITH
WATER. ELECTRIC SHOCK MAY RESULT.
CAUTION: HOT WATER OUTLET PIPES LEAVING
UNIT CAN BE HOT TO THE TOUCH. INSULATION
MUST BE USED FOR HOT WATER PIPES BELOW
36" DUE TO BURN RISK TO CHILDREN.
NOTICE: THIS UNIT SHOULD NOT
B E I N STA L L E D I N A LO C AT I O N
WHERE IT MAY BE EXPOSED TO FREEZING
TEMPERATURES (LESS THAN 36 °F). IF
THE UNIT MAY BE SUBJECT TO FREEZING
TEMPERATURES ALL WATER MUST BE DRAINED
FROM THE UNIT. FAILURE TO COMPLY WITH
THIS INSTRUCTION VOIDS ALL WARRANTIES.
!
THE UNIT SHOULD BE LOCATED IN AN AREA
WHERE WATER LEAKAGE FROM THE UNIT OR
CONNECTIONS WILL NOT RESULT IN DAMAGE
TO THE AREA ADJACENT TO THE UNIT. IF
SUCH A LOCATION CANNOT BE AVOIDED IT
IT RECOMMENDED THAT A DRAIN PAN BE
INSTALLED UNDER THE UNIT.
1. Install TEMPRA as close as possible to the
main hot water draw-off points.
2. Install TEMPRA in a frost free area. If frost
might occur, remove unit before freezing
temperatures set in.
3. Leave a minimum of 5" of clearance on all
sides for servicing.
4. Remove the cover screw with chopper disc
and open the cover C .
5. Mount unit securely to wall by putting at
least three screws through mounting holes
E 1 - 3.
Screws and plastic wall anchors for
mounting on masonry or wood are
provided.
English
THIS MANUAL MUST BE READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL THE TEMPRA WATER HEATER.
IF YOU DO NOT FOLLOW THE SAFETY RULES OR THE INSTRUCTIONS OUTLINED IN THIS MANUAL, THE UNIT
MAY NOT OPERATE PROPERLY AND IT COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY AND/
OR DEATH.
Water connections
NOT ICE: EXCESSIVE HEAT FROM
SOLDERING ON COPPER PIPES NEAR
THE TEMPRA MAY CAUSE DAMAGE.
!
THE COLD WATER CONNECTION TO THE UNIT
MUST BE DISCONNECTED PERIODICALLY IN
ORDER TO CLEAN THE FILTER SCREEN. IT
IS REQUIRED TO USE WATER CONNECTIONS
THAT ARE EASILY DETACHABLE SUCH AS
BRAIDED STEEL FLEX CONNECTORS.
NOTICE: HARD WATER OR WATER
! WITH A HIGH MINERAL COUNT MAY
DAMAGE THE UNIT. DAMAGE TO THE UNIT
CAUSED BY SCALE OR A HIGH MINERAL
COUNT IS NOT COVERED UNDER THE
WARRANTY.
1. All plumbing work must comply with
national and applicable state and local
plumbing codes.
2. A pressure reducing valve must be installed
if the cold water supply pressure exceeds
150 PSI (10 bar).
3. Make certain that the cold water supply line
has been flushed to remove any scale and
dirt.
4. D Also, the TEMPRA unit has a built in filter
screen 1 that should be cleaned from time
to time. Clean screen and put the screen
and the washer 2 back into their original
position.
5. The cold water connection (inlet) is on the
right side of the unit, and the hot water
connection (outlet) is on the left side of
the unit.
6. The cold water connection to the unit must
be disconnected periodically in order to
access and clean the filter screen. It is
required to use water connections that are
easily detachable such as braided steel flex
connectors.
7. Tankless water heaters such as the
TEMPRA are not required to be equipped
with a Pressure and Temperature Relief Valve
(P&T). If the local inspector will not pass the
installation without a P&T, it should be installed on the hot water outlet side of
the unit.
8. The TEMPRA on the hot side is designed for
connection to copper tubing, PEX tubing or
a braided stainless steel hose with a 3/4"
NPT female tapered thread.
The plumbing on the cold water inlet
side needs to be such that it can easily be
removed to allow access to the inlet filter
screen. The easiest way to achieve this is to
us a stainless steel braided hose connector.
If soldering near the unit is necessary,
please direct the flame away from the
housing of the unit in order to avoid
damage.
9. When all plumbing work is completed,
check for leaks and take corrective action
before proceeding.
!
5
Electrical connection
WARNING: BEFORE BEGINNING ANY
WORK ON THE ELECTRIC INSTALLATION,
BE SURE THAT MAIN BREAKER PANEL SWITCHES
ARE "OFF" TO AVOID ANY DANGER OF ELECTRIC
SHOCK. ALL MOUNTING AND PLUMBING MUST
BE COMPLETED BEFORE PROCEEDING WITH
ELECTRICAL HOOK-UP. WHERE REQUIRED BY
LOCAL, STATE OR NATIONAL ELECTRICAL CODES
THE CIRCUITS SHOULD BE EQUIPPED WITH A
"GROUND FAULT INTERRUPTER".
!
THE UNIT MUST BE PROPERLY GROUNDED
IN ACCORDANCE WITH STATE AND LOCAL
CODES, OR IN ABSENCE OF SUCH CODES, IN
ACCORDANCE WITH NATIONAL ELECTRIC CODE
OR THE CANADIAN ELECTRIC CODE. FAILURE TO
ELECTRICALLY GROUND THE PRODUCT COULD
RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.
1. All electrical work must comply with national
and applicable state and local electrical codes.
2. H The TEMPRA should be connected to
properly grounded dedicated branch circuits
of proper voltage rating. Ground must
be brought to the "Ground" at the circuit
breaker panel.
TEMPRA 12 B/Plus: These units can be
connected to a single circuit. Use a supply
cable protected by a double pole breaker (see
2 ).
The TEMPRAS 15 to 36 must have multiple
power sources.
TEMPRA 15, 20 or 24 B/Plus: These units
require two independant circuits. Use two
supply cables protected by two separate
double pole breakers (see 2 ).
TEMPRA 29 or 36 Plus These units require
three independant circuits. Use three supply
cables protected by three separate double
pole breakers (see 2 ).
Please refer to the technical data table for
the correct wire and circuit breaker size. In
all cases, make sure that the unit is properly
grounded.
3. Cut the electrical connection cable to length
and strip.
6
Initial settings
F 1 Selection of °F or °C units
– Set jumper on the dial-printed circuit board
to °F or °C.
F 2 Temperature limiter
The TEMPRA PLUS output temperature can be
limited to 109 °F (43 °C) by setting the jumper to
position Tred (reduced temperature)
7
Putting the water
heater into operation
WARNING: OPEN HOT WATER FAUCET
FOR A FEW MINUTES UNTIL WATER
FLOW IS CONTINUOUS AND ALL AIR IS PURGED
FROM WATER PIPES. THE UNIT’S COVER MUST
BE INSTALLED BEFORE THE CIRCUIT BREAKERS
ARE TURNED ON.
!
1. Close the cover and fix it using the screw
with chopper disc.
2. Turn on circuit breakers to bring electrical
power to the unit.
3. Turn the temperature selector clockwise and
anti-clockwise, to calibrate the set value
transducer.
4. Adjust the water temperature to the desired
level using the knob on the front cover of
the unit.
5. Turn on hot water and wait twenty seconds
until temperature has stabilized.
6. Check the water temperature with your
hand and make sure that it does not feel
too hot. Reduce if necessary.
7. Explain to the user how the unit works and
familiarise him or her with its use.
Advise the user about possible hazards (hot
water temperature up to 140 °F / 60 °C).
Hand over these instructions, to be kept for
future reference.
8
Normal maintenance
NOTICE: THE TEMPRAS DO NOT CONTAIN
ANY PARTS SERVICEABLE BY THE LAY
PERSON. IN CASE OF MALFUNCTION PLEASE
CONTACT A LICENSED PLUMBER OR ELECTRICIAN.
!
15 (380)
26_02_02_0893
4
4. The wire must be fed through the knockouts located between the hot and cold
water connections A , H 1 . The "live"
wires must be connected to the slots on
the terminal block marked L1 and L2. The
ground wire must be connected to slot
marked with the ground symbol (see I ).
–8–
STIEBEL ELTRON TEMPRA tankless water heaters
are designed for a very long service life. Actual
life expectancy will vary with water quality and
use. The unit itself does not require any regular
maintenance. However, to ensure consistent
water flow, it is recommended to periodically
remove scale and dirt that may build up at the
aerator of the faucet(s), the filter screen in the
unit, or in the shower head.
Technical Data
Model
Phase
Voltage
Wattage
Max. amp, load
Min. required circuit breaker size
Required wire size
Inlet temperature, max.
Water flow to activate unit
Nominal water volume
Working pressure, max.
Tested to pressure
Weight
Dimensions
height
depth
width
Water connections
7(035$b%
7(035$bb3OXV
7(035$b%
7(035$bb3OXV
7(035$b%
7(035$b%
7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV
V
kW
A
A
1
208
9
44
60
240
12
50
60
1
208
10.8
2 x 26
2 x 40
240
14.4
2 x 30
2 x 40
1
208
14.4
2 x 35
2 x 50
240
19.2
2 x 40
2 x 50
1
208
18
2 x 44
2 x 60
240
24
2 x 50
2 x 60
1
208
21.6
3 x 35
3 x 50
240
28.8
3 x 40
3 x 50
1
208
27
3 x 44
3 x 60
240
36
3 x 50
3 x 60
AWG COPPER
6
6
2x8
2x8
2x8
2x8
2x6
2x6
3x8
3x8
3x6
3x6
°F (°C)
tGPM (tl/min)
GAL (l)
PSI (bar)
PSI (bar)
lbs. (kg)
131 (55)
0.37 (1.4)
0.13 (0.5)
145 (10)
290 (20)
13.2 (6.1)
inch (mm)
14 1/2 (369)
4 5/8 (117)
16 5/8 (420)
3/4"
NPT
0.58 (2.2)
0.26 (1.0)
0.58 (2.2)
0.26 (1.0)
0.58 (2.2)
0.26 (1.0)
0.87 (3.3)
0.39 (1.5)
0.87 (3.3)
0.39 (1.5)
15.4 (7.3)
15.4 (7.3)
15.4 (7.3)
17.6 (8.6)
17.6 (8.6)
– Tankless water heaters are considered a non-continuous load
– Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3 % under load
10 Troubleshooting
Symptom
3RVVLEOHFDXVH
6ROXWLRQ
No hot water
– circuit breakers off
– safety thermal cut-out tripped
– not enough flow rate to activate unit
Not enough hot water
– filter screen clogged
– turn circuit breakers on
– reset safety thermal cut-out
– clean filter screen at unit
– clean faucet aerator or shower head
– clean filter screen at unit
Water not hot enough
– water flow rate too high
– voltage too low
– reduce water flow rate until power light on front
cover stops blinking
– supply correct voltage to unit
If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800-582-8423 before removing the unit from the wall.
STIEBEL ELTRON is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone.
–9–
English
9
11 Spare parts
Model
TEMPRA 12 B
TEMPRA 15 B
TEMPRA 20 B
TEMPRA 24 B
TEMPRA 12 Plus
TEMPRA 15 Plus
TEMPRA 20 Plus
TEMPRA 24 Plus
TEMPRA 29 Plus
TEMPRA 36 Plus
6SDUHSDUW1R
1
2
Housing
Temp. control
knob
286356
254307
286356
254307
286356
254307
286356
254307
286370
254307
286370
254307
286370
254307
286370
254307
286370
254307
286370
254307
Model
6SDUHSDUW1R
J
J
TEMPRA 12 B
TEMPRA 15 B
TEMPRA 20 B
TEMPRA 24 B
TEMPRA 12 Plus
TEMPRA 15 Plus
TEMPRA 20 Plus
TEMPRA 24 Plus
TEMPRA 29 Plus
TEMPRA 36 Plus
8
Plumbing
connection 3/4"
278698
278698
278698
278698
278698
278698
278698
278698
278698
278698
3
Wiring block
4
Heating system
279998
279997
279997
279997
279998
279997
279997
279997
279996
279996
286360
286361
286362
286364
286360
286361
286362
286364
286373
286374
9
Advanced Flow
Control
--------220502
220502
220502
220502
220502
220502
10
Electronic temp.
control
286359
286359
286359
286359
286372
286372
286372
286372
286372
286372
11
Jumpers
17
Axis connection
plug
254312
254312
254312
254312
254312
254312
254312
254312
254312
254312
Model
J
6SDUHSDUW1R
15
Inlet pipe elbow
16
Valve assembly
TEMPRA 12 B
TEMPRA 15 B
TEMPRA 20 B
TEMPRA 24 B
TEMPRA 12 Plus
TEMPRA 15 Plus
TEMPRA 20 Plus
TEMPRA 24 Plus
TEMPRA 29 Plus
TEMPRA 36 Plus
278695
278695
278695
278695
-------------
--------280622
280622
280622
280622
280622
280622
– 10 –
283455
283455
283455
283455
283455
283455
283455
283455
283455
283455
5
Safety thermal
cut out
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
6
Electronic control
device
286366
286844
286844
286367
286375
286845
286845
286376
286378
286379
7
Flow sensor
12
Temperature
sensor
280677
280677
280677
280677
280677
280677
280677
280677
280677
280677
13
Filter screen
14
Set point case
056755
056755
056755
056755
056755
056755
056755
056755
056755
056755
280730
280730
280730
280730
280730
280730
280730
280730
280730
280730
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
English
J
15
16
17
– 11 –
14
Información general
Es importante leer y cumplir cuidadosamente
todas las indicaciones del presente manual de
servicio. De no seguir las indicaciones, normas
y reglas detalladas se pueden causar daños
personal y/o materiales. Errores, cambios de lo
indicado en la instalación, ajuste, alteraciones,
tipo de servicio y uso de esta unidad pueden
provocar serios daños personales.
Se requiere que la instalación de esta unidad
sea efectuada por un electricista y plomero
profesionales. Una vez terminada la instalación
debe cumplir con todas las normas y códigos
locales y nacionales. La adecuada instalación
es responsabilidad del usuario. El no cumplir
con las instrucciones de instalación o el uso
inapropiado anula la garantía.
Este manual de instrucciones debe estar
guardado para referencia. El contratista
instalador debe dejar este manual con el dueño/
usuario del equipo.
Si hay alguna(s) pregunta(s) sobre la instalación,
uso o funcionamiento de este calentador de
agua, o si se requieren copias adicionales de
este manual, favor llamar a nuestro teléfono
de servicio (800) 582-8423 (solo en los EE.UU.
AA y Canadá). Si Ud. está ubicado afuera de los
EE.UU.AA. y Canadá favor llamarnos al teléfono
++ (413) 247-3380 y nosotros les dirigimos al
centro de servicio Stiebel Eltron autorizado más
cercano.
ESTE ES EL SIMBOLO / ADVERTENCIA
DE SEGURIDAD!!! SE UTILIZA PARA
ALERTARLES DE RIESGOS Y PELIGROS
POTENCIALES REFERENTES A SU SEGURIDAD
PERSONAL, HAY QUE SEGUIR TODOS LOS
MENSAJES DE ADVERTENCIA PARA EVITAR
POSIBLES LESIONES PERSONALES Y PELIGROS
QUE PUEDEN CAUSAR HASTA LA MUERTE.
!
S1 Avisos de segurida
FAV O R L E E R Y C U M P LI R
C U I D A D O SA M E N T E T O D A S L A S
INDICACIONES DEL PRESENTE MANUAL DE
SERVICIO. DE NO SEGUIR LAS INDICACIONES,
NORMAS Y REGLAS DETALLADAS SE PUEDEN
CAUSAR DAÑOS PERSONALES Y/O LA MUERTE.
!
LA INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD DEBE SER
EFECTUADA POR UN ELECTRICISTA Y PLOMERO
PROFESIONAL. UNA VEZ TERMINADA LA
INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODAS LAS
NORMAS Y CÓDIGOS LOCALES Y NACIONALES.
EL MANTENIMIENTO O REPARACIÓN DE ESTA UNIDAD DEBE SER EFECTUADO POR UN
TÉCNICO DEBIDAMENTE CALIFICADO PARA
EFECTUAR TAL SERVICIO.
HAY QUE DESCONECTAR / APAGAR TODOS
LOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS, “BREAKERS”, DISYUNTORES, Y CONEXIONES DANDO
CARGA ELÉCTRICA A LA UNIDAD ANTES DE
PROCEDER CON CUALQUIER INSTALACIÓN,
AJUSTE, CAMBIO O PROCEDIMIENTO DE
SERVICIO. EL NO SEGUIR ESTE PROCESO SE
CORRE LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES Y PELIGROS QUE PUEDEN CAUSAR
HASTA LA MUERTE.
NO SE PUEDE ABRIR O DESTAPAR LA UNIDAD A
MENOS QUE LA ELECTRICIDAD ALIMENTANDO
LA UNIDAD ESTÁ APAGADA. EL NO SEGUIR
ESTE PROCESO SE CORRE LA POSIBILIDAD
DE LESIONES PERSONALES Y PELIGROS QUE
PUEDEN CAUSAR HASTA LA MUERTE.
ES INDISPENSABLE CONECTAR EL APARATO
A LA TOMA DE TIERRA DE LA INSTALACIÓN
ELÉCTRICA. EL NO SEGUIR ESTE PROCESO
SE CORRE LA POSIBILIDAD DE LESIONES
PERSONALES Y PELIGROS QUE PUEDEN
CAUSAR HASTA LA MUERTE.
AGUA CALIENTE CON TEMPERATURA
! MAYOR DE 125° F / 52° C PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS GRAVES DE ESCALDADURA
INSTANTÁNEAMENTE Y/O LA MUERTE. EL
RIESGO PARA QUEMADURAS DE ESCALDADURA
EXISTE SI EL CONTROL DEL TERMOSTATO DE
LA UNIDAD ESTA PUESTO EN UNA POSICIÓN
DEMASIADO ALTA. HOGARES CON INFANTES,
NIÑOS PEQUEÑOS, PERSONAS MINUSVÁLIDAS
O ANCIANOS DEBEN OPTAR POR COLOCAR LA
TEMPERATURA DE AGUA CALIENTE SALIENTE
A MENOS DE 120° F (49° C) PARA EVITAR
POSIBLES LESIONES POR QUEMADURA.
R1 Para registrar su
nuevo equipo
ES IMPORTANTE REGISTRAR SU EQUIPO
ADENTRO DE UN LAPSO DE 90 DÍAS,
DE LA FECHA DE COMPRA, PARA ACTIVAR
NUESTRA GARANTÍA NORMAL O TENER LA
OPCIÓN DE UNA GARANTÍA EXTENDIDA.
EL REGISTRO SE EFECTÚA EN NUESTRO SITIO
DEL INTERNET WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.
COM ACTIVANDO LA SECCIÓN / LUGAR “REGISTER YOUR PRODUCT”.
Antes de empezar el proceso de registro
recomendamos tener a mano la información
siguiente:
Modelo de Unidad: Como ejemplo TEMPRA
24 PLUS (esta información está claramente
marcada en el lado derecha del equipo).
El Numero de Serial: Se encuentra despuse
de las letras “Nr.”
Lugar / Sitio Comercial de Compra”
Fecha de Compra:
Su Nombre y Apellido
Dirección de Correo Electrónico
Su Dirección / Lugar
Número de Teléfono:
SI UD. TIENE DUDAS O PREGUNTAS REFERENTES AL PROCESO DEL REGISTRO DE SU
COMPRA O LAS OPCIONES DE GARANTÍA,
FAVOR CONTACTAR A STIEBEL ELTRON USA
EN EL TEL: (800) 582-8423.
PARA OPERAR LA UNIDAD RECOMENDAMOS
DE NO COLOCAR EL SELECTOR DE TEMPERATURA AL MÁXIMO - A MENOS QUE SE TRATE
DE UNA APLICACIÓN DONDE POR RAZONES
SANITARIAS SE REQUIERAN ALTAS TEMPERATURAS. - POR EJEMPLO EL USO EN UNA
COCINA COMERCIAL / INDUSTRIAL.
PARA USO EN HOGARES Y SITUACIONES FAMILIARES RECOMENDAMOS FIJAR UNA TEMPERATURA DE AGUA CALIENTE ENTRE 110F°
HASTA 115F° (43 - 46°C).
AL SELECCIONAR ENTRE LAS TEMPERATURAS
ARRIBA SEÑALADAS SU EQUIPO LES AYUDARA A AHORRAR ENERGÍA ELÉCTRICA Y
EXTENDER LA VIDA DE LA MISMA.
ES DE NOTAR QUE NUESTRA GARANTÍA DE
TRES AÑOS CUBRE TODAS LAS PARTES/ REPUESTOS PERO NO CUBRE DAÑOS QUE SEAN
CAUSADOS POR AGUAS DURAS (DE ALTO
CONTENIDO DE MINERALES).
SI AGUAS DURAS SON COMUNES EN LA ZONA
/ ÁREA DONDE SERA INSTALADA ESTA UNIDAD ES NECESARIO INSTALAR UN SUAVIZADOR PARA PROTEGER SU UNIDAD TEMPRA.
PARA UNA EXPLICACIÓN MÁS DETALLADA DE
NUESTRA GARANTÍA FAVOR VER EL LIBRO DE
INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN.
– 12 –
Español
1
Aumento máximo de temperatura del agua fría entrante
Flujo de agua caliente
Temperatura del agua caliente
GPM
l/min
105 °F
40 °C
agua fría temperatura de entrada
Español
Aumento máximo de temperatura del agua fría entrante
°F°C
39
59
77
95
4
15
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0,95
1,26
1,36
1,82
2,27
3,03
6,61
6,61
3,58
4,77
5,16
6,87
8,59 25,00
11,46 25,00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
1,14
1,51
1,63
2,18
2,72
3,63
6,61
6,61
4,30
5,73
6,19
8,25
10,31 25,00
13,75 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
1,51
2,02
2,18
2,91
3,63
4,84
6,61
6,61
5,73
7,64
8,25
11,00
13,75 25,00
18,33 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1,89
2,52
2,72
3,63
4,54
6,05
6,61
6,61
7,16
9,55
10,31
13,75
17,18 25,00
22,91 25,00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
2,27
3,03
3,27
4,36
5,45
6,61
6,61
6,61
8,59 12,37
11,46 16,50
20,62 25,00
25,00 25,00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2,84
3,78
4,09
5,45
6,61
6,61
6,61
6,61
10,74 15,47
14,32 20,62
25,00 25,00
25,00 25,00
Temperatura del agua caliente
113
131
113 °F
25
35
45
55
45
55
45 °C
agua fría temperatura de entrada
°F°C
39
59
77
95
4
15
25
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0,83
1,11
1,14
1,51
1,70
2,27
3,41
4,54
6,61
6,61
3,14
4,19
4,30
5,73
6,44
8,59
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
1,00
1,33
1,36
1,82
2,04
2,72
4,09
5,45
6,61
6,61
3,77
5,03
5,16
6,87
7,73 15,47 25,00
10,31 20,62 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
1,33
1,77
1,82
2,42
2,72
3,63
5,45
6,61
6,61
6,61
5,03
6,71
6,87
9,16
10,31 20,62 25,00
13,75 25,00 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1,66
2,21
2,27
3,03
3,41
4,54
6,61
6,61
6,61
6,61
6,29
8,38
8,59
11,46
12,89 25,00 25,00
17,18 25,00 25,00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
1,99
2,66
2,72
3,63
4,09
5,45
6,61
6,61
6,61
6,61
7,54 10,31
10,06 13,75
15,47 25,00 25,00
20,62 25,00 25,00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2,49
3,32
3,41
4,54
5,11
6,61
6,61
6,61
6,61
6,61
9,43 12,89
12,57 17,18
19,33 25,00 25,00
25,00 25,00 25,00
Temperatura del agua caliente
113
131
140 °F
35
12,89 25,00
17,18 25,00
60 °C
agua fría temperatura de entrada
°F°C
39
59
77
95
131
4
15
25
35
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0.61
0.81
0.76
1.01
0.97
1.30
1.36
1.82
2.27
3.03
6.61
6.61
2.30
3.07
2.86
3.82
3.68
4.91
5.16
6.87
8.59 25.00
11.46 25.00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
0.73
0.97
0.91
1.21
1.17
1.56
1.63
2.18
2.72
3.63
6.61
6.61
2.76
3.68
3.44
4.58
4.42
5.89
6.19
8.25
10.31 25.00
13.75 25.00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
0.97
1.30
1.21
1.61
1.56
2.08
2.18
2.91
3.63
4.84
6.61
6.61
3.68
4.91
4.58
6.11
5.89
7.86
8.25 13.75 25.00
11.00 18.33 25.00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1.22
1.62
1.51
2.02
1.95
2.59
2.72
3.63
4.54
6.05
6.61
6.61
4.60
6.14
5.73
7.64
7.36
9.82
10.31 17.18 25.00
13.75 22.91 25.00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
1.46
1.95
1.82
2.42
2.33
3.11
3.27
4.36
5.45
6.61
6.61
6.61
5.52
7.36
6.87
9.16
8.84 12.37 20.62 25.00
11.78 16.50 25.00 25.00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
1.82
2.43
2.27
3.03
2.92
3.89
4.09
5.45
6.61
6.61
6.61
6.61
6.90
9.21
8.59
11.46
11.05 15.47 25.00 25.00
14.73 20.62 25.00 25.00
– 13 –
113
45
55
A
TEMPRA 12 - 24 B
4
2
1
3
TEMPRA 12 - 36 Plus
14 1/2 (369)
4 5/8 (117)
2.1
/16 (17,5)
3
11
1
B
5
C26_02_02_0874
8 5/8 (220)
16 5/8 (420)
C26_02_02_0875
2 9/16 (65)
4 (102)
TEMPRA 29, 36 Plus
6
TEMPRA 15, 20, 24 B
TEMPRA 15, 20, 24 Plus
7
8
C26_02_02_0873
9
10
TEMPRA 12 B/TEMPRA 12 Plus
12
C26_02_02_0873
13
C26_02_02_0873
11
– 14 –
3
3
/4 (19,5)
7 /2 (190)
1
G
14
1
14
2
17
C26_02_02_0878
/8 (10)
3
1
3
/16 (5)
1
7 /2 (190)
– 15 –
26_02_02_0876
1
C26_02_02_0877
2
C26_02_02_0940
12 1/2 (318)
E
C26_02_02_0872
1 (26)
Español
C
D
1
F
2
2
15
16
17
15
16
H
TEMPRA 15, 20, 24 B
TEMPRA 15, 20, 24 Plus
TEMPRA 29, 36 Plus
TEMPRA 12 B
TEMPRA 12 Plus
C26_02_02_0881
CKT 1
ON
8794.02
8794.02
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
CKT 1 CKT 2
OFF
CKT 3
CKT 2
8794.02
CKT 1
2
C26_02_02_0881
C26_02_02_0881
1
I
TEMPRA 36 Plus
TEMPRA 29 Plus
4
2
6
4
2
6
4
2
5
3
1
5
3
1
5
3
1
CKT 1
CKT 2
4
2
4
2
4
2
5
1
5
1
5
1
CKT 3
CKT 1
6
11/12
6
9/10
2
3
2
7/8
1
1
4
2
5
3
1
5
3
1
CKT 1
5
13
3
4
2
4
2
5
1
5
1
CKT 1
CKT 2
5
4
4
9/10
4
5
3
1
CKT 1
2
3
3
2
7/8
2
7/8
2
7/8
1
13
1
1
5
13
3
TEMPRA 15/20 B
TEMPRA 15/20 Plus
– 16 –
6
9/10
3
1
4
5
4
9/10
2
2
11/12
5
4
6
4
6
11/12
11/12
6
CKT 2
6
6
TEMPRA 24 B
TEMPRA 24 Plus
1
1
5
13
6
2
3
2
7/8
2
4
5
4
9/10
4
CKT 3
11/12
4
5
4
6
CKT 2
6
2
1
1
5
13
TEMPRA 12 B
TEMPRA 12 Plus
5
3
26_02_02_0889
6
STIEBEL ELTRON, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INDICADAS EN EL PRESENTE MANUAL O DERIVADO DEL USO
INDEBIDO DE LA INSTALACIÓN. EL USO INDEBIDO ABARCA EL USO DE LA PRESENTE INSTALACIÓN PARA CALENTAR
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO DISTINTO AL AGUA. SI NO OBSERVA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
O SE HACE USO INDEBIDO DE LA INSTALACIÓN LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA. NUNCA DEBE EXTRAER LA TAPA
DE LA UNIDAD A MENOS QUE SE HAYA CORTADO ANTES LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
ANTE CUALQUIER DUDA RELACIONADA CON LA INSTALACIÓN U OPERACIÓN DEL PRESENTE CALENTADOR DE AGUA
O SI NECESITA CUALQUIER MANUAL DE INSTALACIÓN ADICIONAL, CONSULTE AL SERVICIO TÉCNICO EN EL NÚMERO
800-582-8423 (SÓLO EE.UU. Y CANADÁ) SI LLAMA DESDE FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ LLAME AL NÚMERO
DE LOS EE.UU. 413-247-3380 Y LE REMITIREMOS A UN REPRESENTANTE CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO
STIEBEL ELTRON DE SU LOCALIDAD.
Leyenda de cifras
1
2
2.1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Botón de ajuste de temperatura
Escala de temperatura
Pantalla de temperatura
Luz de alimentación
Orificios ciegos para cables
Disparo de la protección térmica de seguridad
Sensor de temperatura de salida
Bloque de cableado
Unidad de control electrónica
Sistema de calefacción
Sensor de flujo
Valvula motorizada
Conexión de agua fría
Conexión de agua caliente
Válvula del circuito de agua caliente
(izquierda)
15 Válvula del circuito de agua fría (derecha)
16 Sumidero
17 Tubería de suministro de agua para
instalación con grifo
2
Generalidades
calentadores de agua de almacenamiento,
debido a la ausencia de pérdidas en stand-by
y a unas longitudes menores de tubería de
agua caliente.
La entrada de calor en el agua se controla
electrónicamente. El TEMPRAS es capaz de
proporcionar cualquier temperatura del agua
entre 86 °F (30 °C) y 140 °F (60 °C). Ajuste la
temperatura deseada utilizando el botón
del panel delantero. El botón de ajuste de
temperatura TEMPRA PLUS puede ajustarse en:
OFF, 86 ... 140 °F (30 ... 60 °C).
El TEMPRA posee una escala en °F y °C. La
temperatura de salida del TEMPRA Plus se
muestra en la pantalla digital en °F o °C. (las
unidades °F o °C pueden seleccionarse durante
la instalación y de fábrica viene ajustada la
unidad °F). La temperatura máxima está limitada
electrónicamente a 140 °F (60 °C).
Se recomienda un ajuste de
108 °F (42 °C) a 116 °F (47 °C).
La temperatura de salida delTEMPRA Plus puede
limitarse a 109 °F (43 °C).
PELIGRO: AGUA CALIENT E CON
TEMPERATURA MAYOR DE 125 °F /
52 °C PUEDE CAUSAR QUEMADURAS GRAVES
DE ESCALDADURA INSTANTÁNEAMENTE Y/O
LA MUERTE. EL RIESGO PARA QUEMADURAS
DE ESCALDADURA EXISTE SI EL CONTROL DEL
TERMOSTATO DE LA UNIDAD ESTA PUESTO EN
UNA POSICIÓN DEMASIADO ALTA. HOGARES
CON INFANTES, NIÑOS PEQUEÑOS, PERSONAS
MINUSVÁLIDAS O ANCIANOS DEBEN OPTAR
POR COLOCAR LA TEMPERATURA DE AGUA
CALIENTE SALIENTE A MENOS DE 120 °F (49
°C) PARA EVITAR POSIBLES LESIONES POR
QUEMADURA.
Si el LED "Power" [alimentación] parpadea
durante el funcionamiento de la unidad,
el caudal de agua supera la capacidad de
calefacción de la unidad. Reduzca el caudal de
agua caliente para que la unidad alcance la
temperatura de consigna.
Las unidades TEMPRA y TEMPRA Plus han
sido diseñadas para suministrar agua caliente
para viviendas unifamiliares, apartamentos o
determinadas aplicaciones comerciales.
A diferencia del acumulador convencional, el
calentador de agua sin depósito TEMPRAS no
almacena agua caliente. En lugar de ello, el
agua se calienta de forma instantánea a medida
que pasa a través de la unidad. El TEMPRAS
ofrece mayor rendimiento energético que los
El TEMPRA puede utilizarse para las siguientes
aplicaciones.
G 1 Instalación residencial típica
!
Si tiene cualquier duda sobre la utilización del
TEMPRAS llame a nuestro servicio técnico
800-582-8423 (EE.UU. y Canadá). Para recibir
servicio técnico fuera de los EE. UU. y Canadá,
llámenos en USA 413-247-3380. También puede
enviarnos un e-mail a la dirección
info@stiebel-eltron-usa.com o un fax a los
EE. UU. 413-247-3369.
G
1 Instalación comercial típica
– 17 –
3
Montaje de la unidad
NOTA: LA UNIDAD DEBE ESTAR INSTALADA EN POSICIÓN VERTICAL CON
LAS CONEXIONES DE AGUA MIRANDO HACIA
ABAJO. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES
EN LOS QUE PUEDA SUFRIR SALPICADURAS DE
AGUA. PUEDE SUFRIR UNA ELECTROCUCIÓN.
!
PELIGRO: NO SE PUEDE INSTALAR LA UNIDAD
EN UN SITIO DONDE HAY SALPICADURA DE
AGUA. ES PARA EVITAR EL RIESGO DE POSIBLE
DESCARGA ELECTRICA.
PRECAUCION IMPORTANTE: LA TUBERIA SALIENTE DE LA UNIDAD PUEDE ESTAR CALIENTE
AL TOCARLA. LOS TUBOS CON UNA ALTURA DE
36 PULGADAS (90 CM) O MENOS TIENEN QUE
SER RECUBIERTOS CON INSULACION TERMICA
PARA EVITAR QUEMADURAS A LOS NIÑOS.
AVISO IMPORTANTE: NO SE PUEDE INSTALAR
LA UNIDAD EN UN SITIO DONDE ESTE SUJETO
A TEMPERATURAS MENORES DE CERO °C (32
°F). SI LA UNIDAD ESTA SUJETA A TEMPERATURAS QUE PERMITIRIAN LA CONGELACION
DEL AGUA HAY QUE DRENAR LA UNIDAD
ANTES QUE OCURRA TAL COSA. SI ESTO NO SE
HACE EL CALENTADOR PIERDE LA GARANTIA.
HAY QUE INSTALAR LA UNIDAD DONDE SE
EVITE QUE UNA POSIBLE FUGA DE AGUA DESDE LA UNIDAD O SUS CONEXCIONES PUEDAN
RESULTAR EN DAÑOS A LAS AREAS CONTIGUAS. SI NO ES POSIBLE TAL COLOCACION RECOMENDAMOS COLOCAR / INSTALAR DRENAJE
POR DEBAJO DE LA UNIDAD.
1. Instale el TEMPRA lo más cerca posible de los
puntos de suministro de agua caliente.
2. Instale el TEMPRA en una zona resguardada
de la escarcha. Si se formara escarcha,
extraiga la unidad antes de que se impongan
las temperaturas de congelación.
3. Deje una distancia de separación mínima de
5" por todos los lados para poder realizar el
mantenimiento sin problemas.
4. Extraiga el tornillo de la tapa con disco
interruptor y abra la tapa C .
Español
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR EL CALENTADOR DE AGUA TEMPRA. SI NO SIGUE LAS
NORMAS DE SEGURIDAD O LAS INSTRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL ES POSIBLE QUE LA UNIDAD NO
FUNCIONE ADECUADAMENTE Y PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS MATERIALES, LESIONES CORPORALES GRAVES
E INCLUSO LA MUERTE.
4
Conexiones de agua
NOTA: UN CALOR DE SOLDADURA
EXCESIVO SOBRE LAS TUBERÍAS DE
COBRE JUNTO AL zzTEMPRA PODRÍA CAUSAR DAÑOS.
!
LA CONEXCION DE AGUA FRIA A LA UNIDAD
ESTA SUJETA A SER DESCONECTADA
PERIODICAMENTE PAR PODER LIMPIAR
EL PEQUEÑO FILTRO / MALLA QUE SE
ENCUENTRA ADENTRO DE LA MISMA.
SUGERIMOS UTILIZAR CONEXIONES,
UNIONES DE TOPE Y MANGUERAS
FLEXIBLES, RESISTENTES AL AGUA
CALIENTE, QUE PERMITAN HACER
TAL SERVICIO DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO.
ATENCION: HAY QUE TOMAR EN CUENTA QUE
LA INSTALACION DE LA UNIDAD EN LUGARES
DONDE HAY “AGUA DURA” O AGUA CON UN
ALTO CONTENIDO DE MINERALES SE TOMA
UN RIESGO DE DAÑAR LOS COMPONENTES
INTERNOS DE LA UNIDAD POR
INCRUSTACIONES. EN TALES SITUACIONES LA
GARANTIA NO SE CONSIDERA VALIDA.
1. Todos los trabajos de fontanería deben
cumplir la normativa nacional, regional y local
en materia de fontanería.
2. Si la presión de suministro de agua fría supera
los 150 PSI (10 bar) deberá instalarse una
válvula reductora de presión.
3. Asegúrese de que la tubería de suministro de
agua caliente se ha enjuagado para eliminar
cualquier tipo de residuos y suciedad.
4. D Asimismo, el TEMPRAS dispone de una
pantalla de filtrado integrada 1 que debe
limpiarse periódicamente. Lave la pantalla y
vuelva a colocar la pantalla y la arandela 1 en
su posición original.
La conexion de agua fria a la unidad esta
sujeta a ser desconectada periodicamente
par poder limpar el pequeño filtro / malla
que se encuentra adentro de la misma.
Sugerimos utilizar conexiones, uniones de
tope y mangueras flexibles, resistentes al agua
caliente, que permitan hacer tal servicio de
mantenimiento preventivo.
Si es necesario realizar cualquier trabajo de
soldadura cerca de la unidad dirija la llama
apartándola de la carcasa de la unidad para
evitar que se produzcan daños.
8. Una vez realizados todos los trabajos de
fontanería, revise la instalación para comprobar
si existen fugas y tome medidas correctivas
antes de comenzar a utilizar la unidad.
5
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER TRABAJO EN LA INSTALACIÓN
ELÉCTRICA ASEGÚRESE DE QUE LOS INTERRUPTORES DEL PANEL DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PRINCIPAL ESTÁN APAGADOS PARA EVITAR
CUALQUIER PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. TODOS
LOS TRABAJOS DE MONTAJE Y FONTANERÍA DEBEN REALIZARSE ANTES DE REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. SIEMPRE QUE SEA NECESARIO
DEBIDO A LA NORMATIVA ELÉCTRICA REGIONAL
O NACIONAL, LOS CIRCUITOS DEBEN EQUIPARSE
CON UN INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA.
!
1. Todos los trabajos en la instalación eléctrica
deben cumplir la normativa nacional, regional y
local en materia de electrotecnia.
2. H El TEMPRA debe conectarse a circuitos
en ramificación separados y adecuadamente
conectados a tierra que cuenten con las
especificaciones técnicas adecuadas. La
conexión a tierra debe ajustarse en "Ground"
del panel del interruptor automático.
TEMPRA 12 B/Plus: Estas unidades pueden
conectarse a un único circuito. Utilice un cable
de suministro protegido por un interruptor de
doble polo (consulte 2 ).
Los TEMPRAS 15 a 36 deben contar con varias
fuentes de alimentación.
TEMPRA 15, 20 o 24 B/Plus: Estas unidades
requieren dos circuitos independientes. Utilice
dos cables de suministro protegidos por
dos interruptores de doble polo separados
(consulte 2 ).
TEMPRA 29 o 36 Plus Estas unidades requieren
tres circuitos independientes. Utilice tres cables
de suministro protegidos por tres interruptores
de doble polo separados (consulte 2 ).
Consulte la tabla de datos técnicos para
obtener el tamaño correcto del cableado
y del interruptor automático. En cualquier
caso, asegúrese de que la unidad está
correctamente conectada a tierra.
3. Corte el cable de conexión eléctrica para
adecuar su longitud y pélelo.
15 (380)
26_02_02_0893
5. Instale la unidad fijamente a la pared
colocando al menos tres tornillos en los
orificios de montaje E 1 - 1 .
Los tornillos y los dispositivos de anclaje
plásticos de pared para montar sobre
mampostería o madera vienen incluidos.
5. La conexión de agua fría (entrada) se encuentra
a la derecha de la unidad y la conexión de agua
caliente (salida) a la izquierda de la unidad.
6. Los calentadores de agua sin depósito,
como el TEMPRA, no necesitan estar
equipados con una Válvula de Alivio de Presión
y Temperatura (P&T). Si el inspector local no
pasa la instalación sin una válvula P&T, ésta
debe instalarse en el lado de salida de agua
caliente de la unidad.
7. El TEMPRA está diseñado para establecer
una conexión en tuberías de cobre o un tubo
flexible trenzado de acero inoxidable de PEX
con rosca hembra autorroscante de 3/4" NPT.
!
4. El cable debe pasarse a través de los orificios
ciegos ubicados entre las conexiones de agua
caliente y de agua fría A , H 1 . Los cables
energizados deben conectarse a las ranuras
del bloque de terminales y marcarse como
L1 y L2. El cable de conexión a tierra debe
conectarse a la ranura marcada con el símbolo
de tierra (consulte I ).
– 18 –
ADVERTENCIA: AL IGUAL QUE SUCEDE
CON CUALQUIER OTRO ELECTRODOMÉSTICO, SI LA CONEXIÓN A TIERRA NO SE
REALIZA PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES
GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
!
6
Ajustes iniciales
F 1 Selección de unidades °F o °C
– Ajuste el interruptor instantáneo en la placa
de circuito impreso en °F o °C.
F 1 Limitador de temperatura
La temperatura del TEMPRA PLUS puede
limitarse a 109 °F (43 °C) ajustando el interruptor
instantáneo en la posición Tred (temperatura
reducida).
7
Puesta en servicio del
calentador de agua
ADVERTENCIA: ABRA EL GRIFO DE
AGUA CALIENTE DURANTE UNOS
MINUTOS HASTA QUE EL CAUDAL SALGA DE
FORMA CONTINUADA Y TODO EL AIRE SE
HAYA PURGADO DE LAS TUBERÍAS DE AGUA.
LA TAPA DE LA UNIDAD DEBE INSTALARSE
ANTES DE ENCENDER LOS INTERRUPTORES
AUTOMÁTICOS.
!
1. Cierre la tapa y fíjela utilizando el tornillo con
disco interruptor.
2. Encienda los interruptores automáticos para
proporcionar alimentación a la unidad.
3. Gire el selector de temperatura a derechas y a
izquierdas para calibrar el transductor de valor
de ajuste.
4. Ajuste la temperatura del agua hasta el
nivel deseado utilizando el botón del panel
delantero de la unidad.
5. Encienda el agua caliente y espere durante
veinte segundos hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
6. Compruebe la temperatura del agua con la
mano y asegúrese de que no está demasiado
caliente. Reduzca la temperatura si fuera
necesario.
7. Explique al usuario el funcionamiento de la
unidad para que se familiarice con su uso.
Avise al usuario sobre los posibles peligros
existentes (temperatura del agua caliente
hasta 140 °F / 60 °C). Entregue estas
instrucciones con el fin de que sean archivadas
para futuras consultas.
8
Mantenimiento normal
Los calentadores de agua sin depósito
STIEBEL ELTRON TEMPRA han sido diseñados
para alcanzar una larga vida útil. La esperanza de
vida útil varía en función de la calidad del agua y
del uso. La propia unidad no requiere ningún tipo
de mantenimiento periódico. Sin embargo, para
asegurar un caudal consistente se recomienda
eliminar las acumulaciones de cal y suciedad que
pueden formarse en el aireador del grifo o grifos o
en el cabezal de ducha.
EL TEMPRAS NO CONTIENE NINGÚN
COMPONENTE QUE REQUIERA MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO. SI SE
PRODUCE CUALQUIER AVERÍA AVISE A UN
FONTANERO O ELECTRICISTA AUTORIZADO.
!
Datos técnicos
Modelo
Fase
Voltaje
Potencia
Amperaje máx.
Tam. mín. requerido para
interruptor automát.
Tamaño de cable requerido
Temperatura de entrada
máx.
Caudal de agua mín. para
act. unidad
Caudal de agua nominal
Presión de trabajo, máx.
Sometido a prueba de alta
presión
Peso
Dimensiones
altura
fondo
ancho
Conexiones de agua
7(035$b%
7(035$b%
7(035$b%
7(035$b%
7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV
V
kW
A
A
1
208
9
44
60
AWG COBRE
°F (°C)
6
6
131 (55)
240
12
50
60
1
208
10.8
2 x 26
2 x 40
240
14.4
2 x 30
2 x 40
1
208
14.4
2 x 35
2 x 50
240
19.2
2 x 40
2 x 50
1
208
18
2 x 44
2 x 60
240
24
2 x 50
2 x 60
1
208
21.6
3 x 35
3 x 50
240
28.8
3 x 40
3 x 50
1
208
27
3 x 44
3 x 60
240
36
3 x 50
3 x 60
2x8
2x8
2x8
2x8
2x6
2x6
3x8
3x8
3x6
3x6
tGPM (tl/min) 0.37 (1.4)
0.58 (2.2)
0.58 (2.2)
0.58 (2.2)
0.87 (3.3)
0.87 (3.3)
GAL (l)
PSI (bar)
PSI (bar)
0.13 (0.5)
150 (10)
300 (20)
0.26 (1.0)
0.26 (1.0)
0.26 (1.0)
0.39 (1.5)
0.39 (1.5)
lbs. (kg)
13.2 (6.1)
15.4 (7.3)
15.4 (7.3)
15.4 (7.3)
17.6 (8.6)
17.6 (8.6)
pulgada (mm)
14 1/2 (369)
4 5/8 (117)
16 5/8 (420)
3/4"
NPT
– Los calentadores de agua sin depósito se consideran una carga no continua
– Los conductores deberían estar dimensionados para mantener una caída de presión de menos del 3% sometidos a carga
10 Solución de problemas
6âQWRPD
No hay agua caliente
&DXVDSRVLEOH
– interruptores automáticos apagados
– protección térmica disparada
– caudal insuficiente para activar la unidad
No hay suficiente agua caliente
– pantalla del filtro obstruida
El agua no está suficientemente caliente
– caudal de agua demasiado elevada
– voltaje demasiado bajo
6ROXFLöQ
– encienda los interruptores automáticos
– restaure la protección térmica
– limpie la pantalla del filtro en la unidad
– limpie el aireador o cabezal de la ducha
– limpie la pantalla del filtro en la unidad
– reduzca el caudal de agua hasta que la luz del
panel delantero deje de parpadear
– suministre la tensión adecuada a la unidad
If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800-582-8423 before removing the unit from the wall.
STIEBEL ELTRON is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone.
– 19 –
Español
9
11 Repuestos
Modelo
J
5HSXHVWRV1R
1
Disparo de la protección térmica de
seguridad
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
TEMPRA 12 B
TEMPRA 15 B
TEMPRA 20 B
TEMPRA 24 B
TEMPRA 12 Plus
TEMPRA 15 Plus
TEMPRA 20 Plus
TEMPRA 24 Plus
TEMPRA 29 Plus
TEMPRA 36 Plus
J
1
2
Sensor de flujo
3
4
Unidad de control Carcasa
electrónica
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286366
286844
286844
286367
286375
286845
286845
286376
286378
286379
286356
286356
286356
286356
286370
286370
286370
286370
286370
286370
2
5
Ectronic ajustador del valor de
referencia
286359
286359
286359
286359
286372
286372
286372
286372
286372
286372
6
Valvula motorizada
7
Sistema de calefacción
--------220502
220502
220502
220502
220502
220502
286360
286361
286362
286364
286360
286361
286362
286364
286373
286374
3
7
6
5
26_02_02_0977
4
– 20 –
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité.
Le non-respect des directives contenues dans
les guides, les instructions et les règlements
pourrait entraîner des dégâts matériels ou
des blessures. Des installations, réglages,
modifications, entretiens et utilisations non
conformes de cet appareil pourraient provoquer
des blessures graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien
et un plombier agréés. L’installation doit se
faire conformément aux codes de l’électricité et
de la plomberie en vigueur au niveau national,
provincial et local. Il incombe à l‘installateur
de veiller à ce que l‘installation soit faite
correctement. Le non-respect des directives
d’installation et du mode d’emploi, ou une
utilisation incorrecte aura pour effet d’annuler
la garantie.
Conserver ces instructions pour consultation
ultérieure. L’installateur doit laisser ces
instructions au consommateur.
Pour toute question relative à l’installation,
l’utilisation ou le fonctionnement de ce chauffeeau, ou si vous avez besoin de manuels
d’installation supplémentaire, veuillez vous
adresser à notre service technique en composant
le (800) 582-8423 (Canada et États-Unis
uniquement). Si vous appelez depuis un pays
autre que le Canada ou les États-Unis, veuillez
composer le USA 413-247-3380 et nous vous
mettrons en contact avec un centre d’entretien
Stiebel Eltron agréé situé dans votre région.
SYMBOLE D‘ALERTE À LA SÉCURITÉ. IL
SERT À VOUS AVERTIR QU’IL EXISTE UN
DANGER DE BLESSURE POTENTIEL. RESPECTEZ
TOUS LES MESSAGES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
MENTIONNÉS APRÈS CE SYMBOLE POUR
ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURE, VOIRE
DE DÉCÈS.
!
S1 Mesures de sécurité
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER CES
INSTRUCTIONS. LE NON-RESPECT DE
CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
!
CE T A P PA R EI L D O IT Ê T R E I N STA L L É
PAR UN ÉLECTRICIEN ET UN PLOMBIER
AGRÉÉS. L’INSTALLATION DOIT SE FAIRE
CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ
ET DE LA PLOMBERIE EN VIGUEUR AU NIVEAU
NATIONAL, PROVINCIAL ET LOCAL.
CONFIEZ L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL À UN
CENTRE D’ENTRETIEN AGRÉÉ.
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION
D ’ I N STA L L AT I O N , D E R É G L A G E , D E
MODIFICATION OU D’ENTRETIEN DE CET
APPAREIL, COUPEZ TOUS LES DISJONCTEURS ET
LES INTERRUPTEURS DE SECTIONNEMENT. LE
NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
NE RETIREZ JAMAIS LE COUVERCLE DE
L’APPAREIL À MOINS D’AVOIR COUPÉ
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL.
LE NON-RESPECT DE CET TE DIRECTIVE
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
CORRECTEMENT. LE NON-RESPECT DES
PROCÉDURES CORRECTES DE MISE À LA
TERRE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
DANGER: LES TEMPÉRATURES DE L’EAU
SUPÉRIEURES À 52 °C (125 °F) PEUVENT
PROVOQUER DES BRÛLURES GR AVES
INSTANTANÉES, VOIRE MORTELLES EN CAS
D’ÉCHAUDAGE. LE RISQUE D’ÉCHAUDAGE
PAR L’EAU TRÈS CHAUDE EXISTE SI LE
THERMOSTAT DE L’APPAREIL EST RÉGLÉ À UNE
TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE. DANS LE CAS
DE RÉSIDENCES AVEC DE JEUNES ENFANTS,
DES PERSONNES HANDICAPÉES OU ÂGÉES,
IL EST FORTEMENT CONSEILLÉ DE RÉGLER
LE THERMOSTAT À 49 °C (120 °F) OU MOINS
POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES
PROVOQUÉES PAR L‘EAU TRÈS CHAUDE.
R1 Incrivez votre produit
VOUS DEVEZ INSCRIRE VOTRE PRODUIT
DANS LES TROIS MOIS QUI SUIVENT LA
DATE D’ACHAT SUR NOTRE SITE INTERNET
POUR ACTIVER LA GARANTIE NORMALE OU
POUR POUVOIR RÉCLAMER LA GARANTIE
PROLONGÉE. RENDEZ-VOUS À NOTRE SITE
INTERNET À L’ADRESSE SUIVANTE : www.
stiebel-eltron-usa.com ET CLIQUEZ SUR «
REGISTER YOUR PRODUCT » (INCRIVEZ VOTRE
PRODUIT)
Avant de lancer le processus d'inscription,
nous vous conseillons d'avoir à portée de
main la documentation nécessaire, à savoir :
Type, Exemple : TEMPRA 24 Plus (sur
l’étiquette blanche qui se trouve à droite de
l’appareil)
Numéro apparaissant après « Nr. » (N°) :
Lieu d’achat :
Date d’achat :
Prénom et nom de famille :
Adresse courriel :
Adresse postale :
Numéro de téléphone :
EN CAS DE QUESTIONS À PROPOS DU PROCESSUS D'INSCRIPTION OU DES OPTIONS
POUR LA GARANTIE PROLONGÉE, VEUILLEZ
CONTACTER STIEBEL ELTRON USA DIRECTEMENT EN COMPOSANT LE (800) 582-8423.
NE METTEZ PAS LE CHAUFFE-EAU AU
RÉGLAGE LE PLUS HAUT À MOINS QU’IL SOIT
NÉCESSAIRE D’AVOIR DES TEMPÉRATURES
ÉLEVÉES POUR DES RAISONS SANITAIRES,
COMME PAR EXEMPLE POUR UNE CUISINE
COMMERCIALE.
LE RÉGLAGE SUR UNE TEMPÉRATURE INFÉRIEURE POSE MOINS DE RISQUES POUR
L’UTILISATEUR. NOUS RECOMMANDONS DE
RÉGLER LA TEMPÉRATURE À 43-46°C (110˚F
À 115˚F) POUR UN USAGE DOMESTIQUE
NORMAL.
LE FAIT DE SÉLECTIONNER UN RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE INFÉRIEUR VA PROLONGER
DE MANIÈRE IMPORTANTE LA DURÉE DE VIE
UTILE PRÉVUE DE VOTRE TEMPRA.
LA GARANTIE DE TROIS ANS COUVRE TOUTES
LES PIÈCES, MAIS NE COUVRE PAS LES DOMMAGES SUBIS PAR L'APPAREIL DU FAIT DE
L'EAU CALCAIRE (POUR L'INTÉGRALITÉ DU
TEXTE DE LA GARANTIE, C.F. À L'INTÉRIEUR
DE CETTE NOTICE) SI VOUS SAVEZ OU SI
VOUS SOUPÇONNEZ QUE L’EAU DE VOTRE
RÉGION EST CALCAIRE (HAUTE TENEUR EN
MINÉRAUX), IL EST NÉCESSAIRE D'UTILISER
UN APPAREIL POUR ADOUCIR L'EAU POUR
ÉVITER D'ABÎMER VOTRE TEMPRA.
– 21 –
Français
Informations générales
Français
1
Tableau indiquant montée en température au-dessus de la température d’eau
ambiante
Maximum temperature increase above ambient water temperature
Débit d‘eau chaude
Température de sortie d‘eau chaude
GPM
l/min
105 °F
40 °C
Température d‘entrée d‘eau froide
°F°C
39
59
77
95
4
15
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0,95
1,26
1,36
1,82
2,27
3,03
6,61
6,61
3,58
4,77
5,16
6,87
8,59 25,00
11,46 25,00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
1,14
1,51
1,63
2,18
2,72
3,63
6,61
6,61
4,30
5,73
6,19
8,25
10,31 25,00
13,75 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
1,51
2,02
2,18
2,91
3,63
4,84
6,61
6,61
5,73
7,64
8,25
11,00
13,75 25,00
18,33 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1,89
2,52
2,72
3,63
4,54
6,05
6,61
6,61
7,16
9,55
10,31
13,75
17,18 25,00
22,91 25,00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
2,27
3,03
3,27
4,36
5,45
6,61
6,61
6,61
8,59 12,37
11,46 16,50
20,62 25,00
25,00 25,00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2,84
3,78
4,09
5,45
6,61
6,61
6,61
6,61
10,74 15,47
14,32 20,62
25,00 25,00
25,00 25,00
Température de sortie d‘eau chaude
113
131
113 °F
25
35
45
55
45
55
45 °C
Température d‘entrée d‘eau froide
°F°C
39
59
77
95
4
15
25
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0,83
1,11
1,14
1,51
1,70
2,27
3,41
4,54
6,61
6,61
3,14
4,19
4,30
5,73
6,44
8,59
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
1,00
1,33
1,36
1,82
2,04
2,72
4,09
5,45
6,61
6,61
3,77
5,03
5,16
6,87
7,73 15,47 25,00
10,31 20,62 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
1,33
1,77
1,82
2,42
2,72
3,63
5,45
6,61
6,61
6,61
5,03
6,71
6,87
9,16
10,31 20,62 25,00
13,75 25,00 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1,66
2,21
2,27
3,03
3,41
4,54
6,61
6,61
6,61
6,61
6,29
8,38
8,59
11,46
12,89 25,00 25,00
17,18 25,00 25,00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
1,99
2,66
2,72
3,63
4,09
5,45
6,61
6,61
6,61
6,61
7,54 10,31
10,06 13,75
15,47 25,00 25,00
20,62 25,00 25,00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2,49
3,32
3,41
4,54
5,11
6,61
6,61
6,61
6,61
6,61
9,43 12,89
12,57 17,18
19,33 25,00 25,00
25,00 25,00 25,00
Température de sortie d‘eau chaude
113
131
140 °F
35
12,89 25,00
17,18 25,00
60 °C
Température d‘entrée d‘eau froide
°F°C
39
59
77
95
131
4
15
25
35
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus
@ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
0.61
0.81
0.76
1.01
0.97
1.30
1.36
1.82
2.27
3.03
6.61
6.61
2.30
3.07
2.86
3.82
3.68
4.91
5.16
6.87
8.59 25.00
11.46 25.00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus
@ 208 V
10,8 kW
@ 220 - 240 V 14.4 kW
0.73
0.97
0.91
1.21
1.17
1.56
1.63
2.18
2.72
3.63
6.61
6.61
2.76
3.68
3.44
4.58
4.42
5.89
6.19
8.25
10.31 25.00
13.75 25.00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus
@ 208 V
14.4 kW
@ 220 - 240 V 19.2 kW
0.97
1.30
1.21
1.61
1.56
2.08
2.18
2.91
3.63
4.84
6.61
6.61
3.68
4.91
4.58
6.11
5.89
7.86
8.25 13.75 25.00
11.00 18.33 25.00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus
@ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1.22
1.62
1.51
2.02
1.95
2.59
2.72
3.63
4.54
6.05
6.61
6.61
4.60
6.14
5.73
7.64
7.36
9.82
10.31 17.18 25.00
13.75 22.91 25.00
TEMPRA 29 Plus
@ 208 V
21.6 kW
@ 220 - 240 V 28.8 kW
1.46
1.95
1.82
2.42
2.33
3.11
3.27
4.36
5.45
6.61
6.61
6.61
5.52
7.36
6.87
9.16
8.84 12.37 20.62 25.00
11.78 16.50 25.00 25.00
TEMPRA 36 Plus
@ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
1.82
2.43
2.27
3.03
2.92
3.89
4.09
5.45
6.61
6.61
6.61
6.61
6.90
9.21
8.59
11.46
11.05 15.47 25.00 25.00
14.73 20.62 25.00 25.00
– 22 –
113
45
55
A
TEMPRA 12 - 24 B
4
2
1
3
TEMPRA 12 - 36 Plus
14 1/2 (369)
Français
4 5/8 (117)
2.1
/16 (17,5)
3
11
1
B
5
C26_02_02_0874
8 5/8 (220)
16 5/8 (420)
C26_02_02_0875
2 9/16 (65)
4 (102)
TEMPRA 29, 36 Plus
6
TEMPRA 15, 20, 24 B
TEMPRA 15, 20, 24 Plus
7
8
C26_02_02_0873
9
10
TEMPRA 12 B/TEMPRA 12 Plus
12
C26_02_02_0873
13
C26_02_02_0873
11
– 23 –
3
/4 (19,5)
7 /2 (190)
1
G
14
1
14
2
17
C26_02_02_0878
/8 (10)
3
1
3
3
/16 (5)
1
7 /2 (190)
– 24 –
26_02_02_0876
1
C26_02_02_0877
2
C26_02_02_0940
12 1/2 (318)
E
C26_02_02_0872
1 (26)
C
D
1
F
2
2
15
16
17
15
16
H
TEMPRA 15, 20, 24 B
TEMPRA 15, 20, 24 Plus
TEMPRA 29, 36 Plus
TEMPRA 12 B
TEMPRA 12 Plus
C26_02_02_0881
CKT 1
ON
8794.02
8794.02
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
CKT 1 CKT 2
OFF
CKT 3
CKT 2
8794.02
CKT 1
2
C26_02_02_0881
C26_02_02_0881
Français
1
I
TEMPRA 36 Plus
TEMPRA 29 Plus
4
2
6
4
2
6
4
2
5
3
1
5
3
1
5
3
1
CKT 1
CKT 2
4
2
4
2
4
2
5
1
5
1
5
1
CKT 3
CKT 1
6
11/12
6
9/10
2
3
2
7/8
1
1
4
2
5
3
1
5
3
1
CKT 1
5
13
3
4
2
4
2
5
1
5
1
CKT 1
CKT 2
5
4
4
9/10
4
5
3
1
CKT 1
2
3
3
2
7/8
2
7/8
2
7/8
1
13
1
1
5
13
3
TEMPRA 15/20 B
TEMPRA 15/20 Plus
– 25 –
6
9/10
3
1
4
5
4
9/10
2
2
11/12
5
4
6
4
6
11/12
11/12
6
CKT 2
6
6
TEMPRA 24 B
TEMPRA 24 Plus
1
1
5
13
6
2
3
2
7/8
2
4
5
4
9/10
4
CKT 3
11/12
4
5
4
6
CKT 2
6
2
1
1
5
13
TEMPRA 12 B
TEMPRA 12 Plus
5
3
26_02_02_0889
6
CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DU CHAUFFE-EAU TEMPRA. SI VOUS
NE RESPECTEZ PAS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ OU LES INSTRUCTIONS EXPOSÉES DANS CE MANUEL, L'APPAREIL
RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT ET DE CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS
CORPORELLES GRAVES ET/OU MORTELLES.
STIEBEL ELTRON, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS À UN NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION EXPOSÉES DANS CE MANUEL OU RÉSULTANT D'UNE UTILISATION
NON CONFORME. PAR UTILISATION NON CONFORME; IL FAUT ENTENDRE AUSSI L'UTILISATION DE CET APPAREIL POUR
CHAUFFER DES LIQUIDES AUTRES QUE DE L'EAU. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
OU UNE UTILISATION NON CONFORME ANNULE LA GARANTIE. NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L'APPAREIL LORSQUE
CELUI-CI EST SOUS TENSION ÉLECTRIQUE.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES AU MONTAGE OU AU FONCTIONNEMENT DE CE CHAUFFE-EAU OU SI VOUS
SOUHAITEZ RECEVOIR UN MANUEL D’INSTALLATION SUPPLÉMENTAIRE, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE TECHNIQUE
AU 800-582-8423 (ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT). SI VOUS N'APPELEZ PAS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA, VEUILLEZ
COMPOSER LE NUMÉRO 413-247-3380 PRÉCÉDÉ DU PRÉFIXE POUR LES ÉTATS-UNIS. NOUS VOUS COMMUNIQUERONS
LES COORDONNÉES D'UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN STIEBEL ELTRON QUALIFIÉ DANS VOTRE RÉGION.
Légende des figures
1
2
2.1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Bouton de réglage de la température
Echelle de température
Afficheur de température
Témoin Power (alimentation)
Prédécoupes défonçables pour câbles
Interrupteur thermique de sécurité
Sortie du capteur thermométrique
Bloc de connexion
Unité de commande électronique
Système de chauffage
Capteur de débit
Vanne motorisée
Raccord d'eau froide
Raccord d'eau chaude
Robinet d'eau chaude (gauche)
Robinet d'eau froide (droite)
Evier
Tuyauterie d'arrivée d'eau pour
branchement au robinet
2
Généralités
DANGER: LES TEMPÉRATURES DE
L’EAU SUPÉRIEURES À 52 °C (125 °F)
PEUVENT PROVOQUER DES BRÛLURES GRAVES
INSTANTANÉES, VOIRE MORTELLES EN CAS
D’ÉCHAUDAGE. LE RISQUE D’ÉCHAUDAGE
PAR L’EAU TRÈS CHAUDE EXISTE SI LE
THERMOSTAT DE L’APPAREIL EST RÉGLÉ À UNE
TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE. DANS LE CAS
DE RÉSIDENCES AVEC DE JEUNES ENFANTS,
DES PERSONNES HANDICAPÉES OU ÂGÉES,
IL EST FORTEMENT CONSEILLÉ DE RÉGLER
LE THERMOSTAT À 49 °C (120 °F) OU MOINS
POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES
PROVOQUÉES PAR L‘EAU TRÈS CHAUDE.
!
Les appareils TEMPRA et TEMPRA Plus
ont été conçus pour la production d'eau
chaude dans une maison, un appartement
ou pour répondre à certaines applications
commerciales. Contrairement à un
chauffe-eau conventionnel à accumulateur
incorporé, le chauffe-eau TEMPRAS sans
réservoir ne stocke pas d'eau chaude
mais la chauffe instantanément au fur et
à mesure qu'elle s'écoule de l'appareil. Le
chauffe-eau TEMPRAS offre un meilleur
rendement énergétique qu’un chauffe-eau
à accumulateur en raison de l'absence des
pertes à vide et de la réduction des tuyauteries
d'eau chaude.
Le chauffage de l'eau est commandé
électroniquement. Les TEMPRA fournissent de
l'eau à des températures comprises entre 86 °F
(30 °C) et 140 °F (60 °C). Réglez la température
désirée avec le bouton de réglage qui se trouve
sur la face avant. Le bouton de réglage de la
température du TEMPRA PLUS peut être réglé
sur : ARRET, de 86 à 140 °F (de 30 à 60 °C).
Le TEMPRA possède une échelle de température
en degrés °F et °C. La température de
prélèvement d'eau du TEMPRA Plus est
indiquée en degrés °F ou °C sur l'afficheur
numérique. (Vous pouvez sélectionner l'unité
de température °F ou °C en cours d'installation,
réglages d'usine : °F). La température maximale
est limitée électroniquement à 140 °F (60 °C).
Un réglage sur 108 °F (42 °C) à 116 °F (47 °C)
est recommandé.
La température de prélèvement du TEMPRA
Plus peut être limitée à 109 °F (43 °C).
Si la LED « Power » (marche) clignote lorsque
l'appareil fonctionne, le débit d'eau dépasse la
capacité de chauffage de l'appareil. Réduisez
le débit d'eau chaude afin que l'appareil
atteigne la température de consigne.
Si vous avez des questions relatives à
l'utilisation des TEMPRA, appelez notre service
technique au 800-582-8423 (USA et Canada).
Pour le service SAV en dehors des Etats-Unis
ou du Canada, veuillez appeler le 413-2473380 pour les USA. Vous pouvez aussi nous
envoyer un e-mail à l'adresse suivante : info@
stiebel-eltron-usa.com ou une télécopie au
413-247-3369 pour les USA.
Le TEMPRA est conçu pour les applications
suivantes.
G
1 Installation sanitaire typique des
habitations
G 2 Installation sanitaire typique des
locaux commerciaux
– 26 –
3
Montage de l'appareil
AVERTISSEMENT: L'APPAREIL
DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN POSITION
VERTICALE, RACCORDS D'EAU DIRIGÉS VERS
LE BAS. NE PAS INSTALLER L'APPAREIL
DANS UN ENDROIT OÙ IL RISQUE D'ÊTRE
RÉGULIÈREMENT ECLABOUSSÉ D'EAU. UNE
ÉLECTROCUTION POURRAIT SE PRODUIRE.
!
ATTENTION : LES CANALISATIONS D’ÉCOULEMLENT D’EAU CHAUDE QUITTANT L’APPAREIL
PEUVENT ÊTRE CHAUDES AU TOUCHER. IL FAUT
ISOLER LES CANALISATIONS D’ÉCOULEMLENT
D’EAU CHAUDES SITUÉES À MOINS DE 91 CM
(36 PO) À CAUSE DU RISQUE DE BRÛLURES
ENCOURU PAR LES ENFANTS.
AVIS ; CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE
INSTALLÉ À UN ENDROIT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE
EXPOSÉ AU GEL (TEMPÉRATURES INFÉRIEURES
À 2 °C [36 °F]). SI L’APPAREIL RISQUE D’ÊTRE
EXPOSÉ AU GEL, IL FAUT PURGER TOUTE
L’EAU DE L’APPAREIL. LE NON-RESPECT
DE CETTE DIRECTIVE ANNULE TOUTES LES
GARANTIES.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE SITUÉ DANS UN
ENDROIT OÙ LES FUITES D‘EAU PROVENANT
DE L‘APPAREIL OU DES FRANCHEMENTS NE
RISQUENT PAS D‘ENTRAÎNER DES DOMMAGES À SON ENVIRONNEMENT IMMÉDIAT.
SI L‘INSTALLATION NE PEUT AVOIR LIEU AILLEURS, IL EST CONSEILLÉ D‘INSTALLER UN BAC
DE RÉCUPÉRATION SOUS L‘APPAREIL.
1. Installez le TEMPRA le plus près possible
des points principaux de prélèvement d'eau
chaude.
2. Installez le TEMPRA dans un local à l'abri
du gel. En cas de risque de gel, déposez
l'appareil avant l'arrivée du gel.
3. Laissez un espace minimum de 10 cm
environ de chaque côté pour l'entretien.
4. Enlevez la vis du capot avec le disque
interrupteur et ouvrez le capot C .
5. Fixez l’appareil au mur solidement en
plaçant au moins trois vis dans les trous de
fixation E 1 - 3 .
Raccords d'eau
NOTICE : UNE CHALEUR EXCESSIVE
DUE AU SOUDAGE DES TUYAUTERIES
EN CUIVRE À PROXIMITÉ DU TEMPRA PEUT
ENDOMMAGER L'APPAREIL.
!
LE BRANCHEMENT D’EAU FROIDE VERS
L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉCONNECTÉ RÉGULIÈREMENT POUR NETTOYER L’ÉCRAN DU
FILTRE. IL EST NÉCESSAIRE D’UTILISER DES
RACCORDEMENTS D’EAU QUI PUISSENT SE
DÉCONNECTER FACILEMENT COMME DES
RACCORDS FLEXIBLES EN ACIER TRESSÉ.
AVIS : L’EAU DURE OU L’EAU AVEC UNE TENEUR ÉLEVÉE EN MINÉRAUX PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL. LES DÉGÂTS CAUSÉS
PAR LE TARTRE OU UNE TENEUR ÉLEVÉE EN
MINÉRAUX NE SONT PAS COUVERTS PAS LA
GARANTIE.
1. Tous les travaux de plomberie doivent être
réalisés conformément aux règlementations
nationales, régionales et locales applicables.
2. Un réducteur de pression doit être installé si
la pression de l'alimentation en eau froide
est supérieure à 150 PSI (10 bars).
3. Vérifiez que la tuyauterie d'arrivée d'eau
froide a bien été rincée pour enlever les
dépôts ou les saletés.
4. D Les TEMPRA comportent aussi un filtre
crépine 3 à nettoyer de temps en temps.
Nettoyez le filtre crépine puis remettre le
filtre et la rondelle 3 en place.
5. Le raccord d'eau froide (arrivée) se trouve
sur la droite de l'appareil et le raccord d'eau
chaude (prélèvement) du côté gauche.
6. Il n'est pas nécessaire d'équiper un
chauffe-eau sans réservoir comme
TEMPRA d'une soupape de sécurité de pression
et de température (P&T). Si le contrôleur
local n'agrée pas l'installation sans soupape
P&T, il est possible d'en installer une du côté
prélèvement de l'eau chaude sur l'appareil.
7. Le TEMPRA est conçu pour un raccordement
sur tuyauterie en cuivre, en PEX ou sur
flexible en acier inoxydable tressé avec
filetage conique femelle 3/4“ NPT. S'il faut
souder près de l'appareil, tenir la flamme
éloignée de l'enveloppe de l'appareil pour
éviter toute détérioration.
LE BRANCHEMENT D’EAU FROIDE VERS
L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉCONNECTÉ
RÉGULIÈREMENT POUR NETTOYER L’ÉCRAN
DU FILTRE. IL EST NÉCESSAIRE D’UTILISER
DES RACCORDEMENTS D’EAU QUI PUISSENT
SE DÉCONNECTER FACILEMENT COMME DES
RACCORDS FLEXIBLES EN ACIER TRESSÉ.
!
8. Lorsque tous les travaux de plomberie sont
achevés, contrôlez l'absence de fuite et exécutez
les mesures correctives avant de poursuivre.
Raccordement
électrique
6
AVERTISSEMENT : AVANT TOUTE
INTERVENTION SUR L'INSTALLATION
ÉLECTRIQUE, VÉRIFIEZ QUE LES INTERRUPTEURS
DU PANNEAU DE DISJONCTEURS PRINCIPAUX
SONT SUR « ARRÊT » AFIN DE PRÉVENIR
TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION. TOUS LES
TRAVAUX DE MONTAGE ET DE PLOMBERIE
DOIVENT ÊTRE ACHEVÉS AVANT DE PROCÉDER
AU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE. LES CIRCUITS
DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS D'UN INTERRUPTEUR
DIFFÉRENTIEL SI LES RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES, RÉGIONALES OU LOCALES EN
MATIÈRE D'INSTALLATION ÉLECTRIQUE L'EXIGENT.
!
AVERTISSEMENT : COMME AVEC TOUT APPAREIL
ÉLECTRIQUE, DES DÉFAUTS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRIQUES PEUVENT ENTRAÎNER DES LÉSIONS
GRAVES OU MORTELLES.
1. Tous les travaux électriques doivent être
réalisés conformément aux règlementations
nationales, régionales et locales applicables.
2. H Le TEMPRA doit être raccordé à un
circuit de dérivation relié à la terre et
présentant la tension assignée requise.
La terre doit être connectée à la borne
« Ground » du tableau de disjoncteur.
TEMPRA/TEMPRA 12 Plus
Ces appareils peuvent être connectés
à un circuit simple. Utilisez un câble
d'alimentation protégé par un disjoncteur
bipolaire (voir 2 ).
Le TEMPRAS 15 à 36 doit posséder plusieurs
sources d'alimentation.
TEMPRA/TEMPRA 15, 20 ou 24 Plus
Ces appareils exigent deux circuits
indépendants. Utilisez deux câbles
d'alimentation protégés par deux
disjoncteurs bipolaires distincts (voir
2
).
TEMPRA 29 ou 36 Plus
Ces appareils exigent trois circuits
indépendants. Utilisez trois câbles
d'alimentation protégés par trois
disjoncteurs bipolaires distincts (voir 2 ).
Pour les sections de câbles et la taille
de disjoncteur requise, consultez les
caractéristiques techniques. Dans tous
les cas, assurez-vous de la mise à la terre
adéquate de l'appareil.
3. Coupez à la longueur désirée le câble
de raccordement électrique et dénudez
l'extrémité.
15 (380)
4. Le câble doit être inséré par les passages
prévus situés entre les raccords d'eau froide
et d'eau chaude A , H 1 . Les fils sous
tension doivent être connectés aux bornes L1
et L2 du bloc de jonction. Le conducteur de
mise à la terre doit être connecté à la borne
pourvue du symbole de terre (voir I ).
– 27 –
Premiers réglages
F
1
Sélection de °F ou °C sur l'appareil
– Placez un cavalier sur le circuit imprimé
pour les températures en °F ou °C.
F 1 Limiteur de température
La sortie de température du TEMPRA PLUS peut
être limitée à 109 °F (43 °C) en réglant le cavalier
sur la position Tred (température réduite)
7
Mise en service du
chauffe-eau
AVERTISSEMENT : OUVREZ LE
ROBINET D'EAU CHAUDE PENDANT
QUELQUES MINUTES JUSQU'À CE QUE LE
DÉBIT SOIT CONSTANT ET QUE L'AIR DANS
LES TUYAUTERIES SOIT PURGÉ. LE CAPOT
DE L'APPAREIL DOIT ÊTRE REMONTÉ AVANT
D'ENCLENCHER LES DISJONCTEURS.
!
1. Fermez le capot et fixez-le avec le disque
interrupteur avec la vis.
2. Enclenchez les disjoncteurs pour mettre
l'appareil sous tension.
3. Tournez le sélecteur de température dans
le sens horaire et dans le sens anti-horaire
pour calibrer le transmetteur de valeur de
consigne.
4. Réglez la température de l'eau comme vous
le souhaitez à l'aide du bouton placé à
l'avant de l'appareil.
5. Ouvrez l'eau chaude et attendez vingt
secondes que la température se stabilise.
6. Contrôlez la température de l'eau avec la main
pour vous assurer que ce ne soit pas trop
chaud. Baissez la température si besoin est.
7. Expliquez le fonctionnement de l'appareil
à l'utilisateur et faîtes en sorte qu'il se
familiarise avec son utilisation.
Informez l'utilisateur des risques éventuels
(température de l'eau chaude jusqu'à
140 °F / 60 °C). Remettez les présentes
instructions qui doivent être conservées
pour toute référence ultérieure.
8
Entretien de routine
LES TEMPRA NE COMPORTENT PAS DE
PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
D'UNE PERSONNE NON SPÉCIALISTE. EN CAS DE
DYSFONCTIONNEMENT, PRENEZ CONTACT AVEC
UN ARTISAN PLOMBIER OU ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.
!
Les chauffe-eau STIEBEL ELTRON TEMPRA sans
réservoir sont conçus pour une très longue
durée de vie. La durée de vie effective varie en
fonction de la qualité de l'eau et de l'utilisation.
L'appareil lui-même ne nécessite aucun
entretien régulier. Toutefois, pour assurer
un débit d'eau constant, il est recommandé
d'enlever régulièrement les saletés et les dépôts
qui pourraient se former dans le brise-jet du ou
des robinets ou dans la tête de douche.
Français
4
5
26_02_02_0893
Les vis et les pièces d’ancrage au mur en
plastique pour montage dans un ouvrage en
maçonnerie ou en bois sont fournies.
9
Caractéristiques techniques
Modèle
7(035$b%
7(035$b%
7(035$b%
7(035$b%
7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV 7(035$bb3OXV
Phase
Tension
Puissance
Charge maximale
Taille min. requise du
disjoncteur
V
kW
A
A
1
208
9
44
60
240
12
50
60
1
208
10.8
2 x 26
2 x 40
240
14.4
2 x 30
2 x 40
1
208
14.4
2 x 35
2 x 50
240
19.2
2 x 40
2 x 50
1
208
18
2 x 44
2 x 60
240
24
2 x 50
2 x 60
1
208
21.6
3 x 35
3 x 50
240
28.8
3 x 40
3 x 50
1
208
27
3 x 44
3 x 60
240
36
3 x 50
3 x 60
Sect. de condcteur
AWG CUIVRE
6
6
2x8
2x8
2x8
2x8
2x6
2x6
3x8
3x8
3x6
3x6
recommndée
Température d’arrivée max.
Débit d’eau pr activer
appareil
Volume d’eau nominal
Pression de service, max.
Testé à une pression de
Poids
Dimensions
hauteur
profondeur
largeur
Raccords d’eau
°F (°C)
131 (55)
tGPM (tl/min) 0.37 (1.4)
GAL (l)
PSI (bar)
PSI (bar)
lbs. (kg)
0.13 (0.5)
145 (10)
290 (20)
13.2 (6.1)
inch (mm)
14 1/2 (369)
4 5/8 (117)
16 5/8 (420)
3/4“
NPT
0.58 (2.2)
0.58 (2.2)
0.58 (2.2)
0.87 (3.3)
0.87 (3.3)
0.26 (1.0)
0.26 (1.0)
0.26 (1.0)
0.39 (1.5)
0.39 (1.5)
15.4 (7.3)
15.4 (7.3)
15.4 (7.3)
17.6 (8.6)
17.6 (8.6)
– Les chauffe-eau instantanés sont considérés comme une charge non continue
– Les conducteurs devraient être dimensionnés de manière à supporter une chute de tension de moins de 3% en charge
10 Dépannage
6âQWRPD
&DXVHSRVVLEOH
6ROXWLRQ
L’eau n’est pas chaude
– les disjoncteurs sont coupés
– l’interrupteur thermique de sécurité déclenché
– débit insuffisant pour activer l’appareil
Il n’y a pas assez d’eau chaude
– le filtre crépine est obstrué
– enclenchez les disjoncteurs
– réinitialisez l’interrupteur thermique de sécurité
– nettoyez le filtre crépine de l’appareil
– nettoyez le brise-jet du robinet ou la pomme de
douche
– nettoyez le filtre crépine de l’appareil.
L’eau n’est pas suffisamment chaude
– le débit d’eau est trop élevé
– la tension est trop faible
– réduisez le débit d’eau jusqu’à ce que le témoin
arrête de clignoter sur le capot frontal
– alimentez l’appareil avec la tension adéquate
Si vous êtes incapable de résoudre un problème, contactez-nous au numéro gratuit 800-582-8423 avant de déposer l’appareil du mur.
STIEBEL ELTRON est heureux de vous proposer une assistance technique. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre le problème par téléphone.
– 28 –
11 Pièces de rechange
1Ź3LÑFHVGHUHFKDQJH
1
2
Interrupteur ther- Capteur de débit
mique de sécurité
TEMPRA 12 B
TEMPRA 15 B
TEMPRA 20 B
TEMPRA 24 B
TEMPRA 12 Plus
TEMPRA 15 Plus
TEMPRA 20 Plus
TEMPRA 24 Plus
TEMPRA 29 Plus
TEMPRA 36 Plus
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
286369
J
1
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
286461
3
Unité de
commande
électronique
286366
286844
286844
286367
286375
286845
286845
286376
286378
286379
2
4
Boîtier
286356
286356
286356
286356
286370
286370
286370
286370
286370
286370
5
Electronic organe
actionneur valeur
de consigne
286359
286359
286359
286359
286372
286372
286372
286372
286372
286372
6
Vanne motorisée
7
Système de chauffage
--------220502
220502
220502
220502
220502
220502
286360
286361
286362
286364
286360
286361
286362
286364
286373
286374
Français
Modèle
J
3
7
6
5
26_02_02_0977
4
– 29 –
WARRANTY
RESIDENTIAL & COMMERCIAL WARRANTY: STIEBEL ELTRON WARRANTS TO THE ORIGINAL OWNER THAT THE TEMPRA TANKLESS
ELECTRIC WATER HEATER WILL BE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS FOR A PERIOD OF THREE YEARS FROM
THE DATE OF PURCHASE. SHOULD THE PART(S) PROVE TO BE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE DURING THIS PERIOD, STIEBEL ELTRON,
INC. WILL BE RESPONSIBLE FOR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PART(S) ONLY. STIEBEL ELTRON, INC. IS NOT RESPONSIBLE FOR
LABOR CHARGES TO REMOVE AND/OR REPLACE THE DEFECTIVE PART(S), OR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL EXPENSES.
SHOULD THE OWNER WISH TO RETURN THE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR, THE OWNER MUST FIRST SECURE
WRITTEN AUTHORIZATION FROM STIEBEL ELTRON, INC. THE OWNER SHALL BE REQUIRED TO SHOW PROOF OF PURCHASE DATE,
AND TO PAY ALL TRANSPORTATION COSTS TO RETURN THE DEFECTIVE PART(S) OR TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR
OR REPLACEMENT. WARRANTY IS VOID IF WATER HEATER HAS BEEN INSTALLED OR USED IMPROPERLY OR IF DESIGN HAS BEEN
ALTERED IN ANY WAY.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380
FAX:
413.247.3369
E-Mail
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
GARANTÍA
GARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: STIEBEL ELTRON GARANTIZA LA MANO DE OBRA Y LAS PIEZAS DE LOS CALENTADORES
ELÉCTRICOS SIN TANQUE TEMPRA, POR UN PERIODO DE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EN CASO QUE ALGUNA PARTE O PARTES SE DAÑEN DURANTE ESTE PERIODO, STIEBEL ELTRON, INC SE RESPONSABILIZA A CAMBIAR LA PARTE(S)
DEFECTUOSA(S) ÚNICAMENTE. STIEBEL ELTRON, INC NO SE HACE RESPONSABLE POR GASTOS DE MANO DE OBRA EN QUE SE
INCURRAN PARA REMOVER Y/O REEMPLAZAR LA(S) PARTE(S) DEFECTUOSA(S), O CUALQUIER GASTO ACCIDENTAL O COMO CONSECUENCIA DEL PROBLEMA.
EN CASO QUE EL PROPIETARIO DESEE REGRESAR EL CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE PARA QUE SEA REPARADO,
EL PROPIETARIO DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE STIEBEL ELTRON, INC. Y ESTAR PREPARADO PARA PROBAR
LA FECHA DE ADQUISICIÓN, ASÍ COMO, PAGAR POR TODOS LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN PARA REGRESAR LA(S) PARTE(S)
DEFECTUOSA(S) O EL CALENTADOR DE AGUA PARA REPARACIÓN O REEMPLAZO. LA GARANTÍA SERÁ ANULADA SI EL CALENTADOR DE AGUA HA SIDO INSTALADO O USADO INADECUADAMENTE O SI EL DISEÑO HA SIDO ALTERADO DE CUALQUIER MANERA.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380
FAX:
413.247.3369
E-Mail
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-latino.com
GARANTIE
GARANTIE APPLICABLE AUX UTILISATEURS PRIVÉS ET COMMERCIAUX: STIEBEL ELTRON GARANTIT AU PROPRIÉTAIRE INITIAL QUE
LE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE TEMPRA EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION ET DE MATÉRIAUX PENDANT UNE
PÉRIODE DE TROIS ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. EN CAS DE DÉFAUT AVÉRÉ D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES LORS D’UNE
UTILISATION NORMALE DURANT CETTE PÉRIODE, STIEBEL ELTRON, INC. N’EST RESPONSABLE QUE DU REMPLACEMENT DE LA OU DES
PIÈCES DÉFECTUEUSES. STIEBEL ELTRON, INC. N’EST PAS RESPONSABLE DES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE DÉCOULANT DE LA DÉPOSE
ET/OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES NI DES ÉVENTUELS FRAIS ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
SI LE PROPRIÉTAIRE SOUHAITE RENVOYER LE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE POUR RÉPARATION, IL DOIT D’ABORD
OBTENIR L’AUTORISATION ÉCRITE DE STIEBEL ELTRON, INC. LE PROPRIÉTAIRE SERA TENU DE PRODUIRE LA PREUVE DE LA DATE
D’ACHAT ET DE SUPPORTER TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT INHÉRENTS AU RENVOI DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES OU DU
CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE POUR RÉPARATION OU REMPLACEMENT. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES INSTALLATIONS
OU UTILISATIONS INCORRECTES DU CHAUFFE-EAU NI LES MODIFICATIONS DE CONCEPTION ÉVENTUELLES.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380
FAX:
413.247.3369
E-Mail
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
– 30 –
– 31 –
– 32 –
A 279626-35133-8435 · These instructions are subject to alteration notice! · Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! · Salvo error o modificación técnica!
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising