Мануал NX L44-A
OWNER MANUAL
NX
NX L44-A
PROFESSIONAL ACTIVE
TWO-WAY ARRAY
ENGLISH
LANGUAGE
ENGLISH
ITALIANO
2
3
10
ENGLISH
SAFETY
PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2. Power supply from mains
a. The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; install and
connect this product before plugging it in.
b. Before powering up, make sure that all the connections have been made correctly and
the voltage of your mains corresponds to the voltage shown on the rating plate on the
unit, if not, please contact your RCF dealer.
c. Appliance coupler or PowerCon Connector® is used to disconnect device from MAIN
power. This device shall remain readily accessible after the installation.
d. The metallic parts of the unit are earthed through the power cable. This is a Class I
device and for its use it must be connected to a grounded power source.
e. Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way that it
cannot be stepped on or crushed by objects.
f. To prevent the risk of electric shock, never open this product: there are no parts inside
that the user needs to access.
3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short
circuit. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with
liquid, such as vases, shall be placed on this apparatus. No naked sources (such as lighted
candles) should be placed on this apparatus.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following
occur:
- The product does not function (or functions in an anomalous way).
- The power cable has been damaged.
- Objects or liquids have got in the unit.
- The product has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, disconnect the power cable.
6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately
and disconnect the power cable.
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang
this product by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose. Also
check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling,
structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets
not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation
over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by
transducers.
To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unless
this possibility is specified in the user manual.
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional
qualified installers (or specialised firms) who can ensure correct installation
and certify it according to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations
regarding electrical systems.
IMPORTANT
9. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are
recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be
3
ENGLISH
moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may
cause the assembly to overturn.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing
a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound
pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level
that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration
of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure,
anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a
transducer capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary
to wear ear plugs or protective earphones. See the manual technical specifications to know
the maximum sound pressure level.
IMPORTANT NOTES
To prevent the occurrence of noise on line signal cables, use screened cables only and avoid
putting them close to:
- Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields
- Power cables
- Loudspeaker lines.
IMPORTANT NOTES
The equipments considered in this manual can be used in electromagnetic
environment E1 to E3 as specified on EN 55103-1/2: 2009.
OPERATING
PRECAUTIONS
OPERATING PRECAUTIONS
- Place this product far from any heat sources and always ensure an adequate
air circulation around it.
- Do not overload this product for a long time.
- Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
- Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning
the external parts of this product.
4
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and
keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of
this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct
installation and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any
responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
IMPORTANT NOTES
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain
or humidity.
WARNING
WARNING: The use of these speakers with Stand and Pole Mount accessories can be
done by qualified and experienced personnel only, trained appropriately on professional
systems installations. In any case it’s the user’s final responsibility to ensure the system
safety conditions and avoid any danger or damage to people, animals and objects.
WARNING
WARNING: Using this product with the subwoofer pole-mount, before installing the system,
please verify the allowed configurations and the indications regarding the accessories, on
the RCF website to avoid any danger and damages to people, animals and objects. In any
case, please assure the subwoofer which is holding the speaker is located on an horizontal
floor and without inclinations.
WARNING
ENGLISH
PRODUCT
INFORMATIONS
NX L44-A
With NXL44-A, RCF provides a unique and powerful two-way line source, with the sound
delivered from three 10” neodymium woofers and a 1.4” driver with 3“ voice coil on a
asymmetrical waveguide.
Everything is perfectly tuned to deliver a remarkably uniform coverage and an extended
frequency range. Precision controlled by an on-board DSP and driven by a two-channel
digital amp, the NXL44-A delivers a very natural sounding response and a high SPL for
professional live sound reinforcement. The horn design is asymmetrical so to project sound
energy with great accuracy, thereby avoiding undesired reflections. The enclosure always
remains vertical - NXL44-A never requires to be tilted or aimed in any way that would
adversely affect its stability.
ACTIVE TWO-WAY
ARRAY
The NXL44-A woofers are 10” neodymium mid-basses with an excellent linearity, good
efficiency and high power handling capabilities. The 2.5” voice coil combined with a high
strength fiberglass former allows high efficiency and good frequency response extension.
The M-roll surround shape and combined spider design offer good linear displacement and
precise low frequency reproduction.
LEGENDARY RCF
TRANSDUCERS
The NXL 44-A driver is a high performance 3-inch diaphragm with a 1.4-inch exit throat
featuring the smallest size of the art technology. The diaphragm is precision formed from
pure titanium. The voice coil assembly is designed for high temperature and it is joined
to the diaphragm by RCF proprietary Direct Drive technology. Thanks to the large format
compression driver on a wave-guide, the NX L44-A offers superior intelligibility over
distance.
RCF Class-D power amplifiers technology packs huge performance operating with high
efficiency into a lightweight solution. NX amplifiers deliver ultra fast attack, realistic
transient response and impressive audio performance.
The integrated DSP manages crossover, equalisation, soft limiter, compressor and dynamic
bass boost.
The input board presents both XLR/jack balanced inputs, XLR output link, mic/line switch,
volume and a switchable EQ Mode (Flat/Boost).
The amplifier features a solid mechanical aluminium structure which not only stabilizes the
amplifier during transportation but also assists the heat dissipation.
DIGITAL AMPLIFIER
5
ENGLISH
REAR
PANEL
1 JACK/FEMALE XLR INPUTS (BAL/UNBAL). The system accept jack or XLR
input connectors. These balanced inputs can be used to connect balanced
or unbalanced microphones or audio sources at line level. The balanced
connector is connected in parallel and can be used to send the audio signal to
other amplified speakers, recorders or supplementary amplifiers.
2
3
1
2 LIMITER LED. The amplifier has a built in limiter circuit to prevent clipping
4
6
of the amplifiers or overdriving the transducers. When the soft clipping circuit
is active the LED blinks RED. It is okay if the limit LED blinks occasionally. If the
LED blinks frequently or lights continuously, turn down the signal level.
7
5
1
8
3 SIGNAL LED. The signal indicator lights green if there is signal present on
the main input.
4 POWER STATUS LED. This green led is ON when the speaker is connected
to the main power supply and the ON/OFF is in ON position.
5 MALE XLR SIGNAL OUTPUT. The output XLR connector provides a loop
trough for speakers daisy chaining.
6 VOLUME CONTROL. Adjust the amplifier volume. This control does not
affect the “Link” - “Input - Link” output level.
7 SET THE FLAT OR BOOST EQUALIZATION. “Boost” equalization is a loudness
recommended for background music applications, when the system plays at a low
level or when two systems are coupled.
For all other applications “Flat” equalisation is recommended.
8 INPUT SENSITIVITY SWITCH. Position the switch in LINE to use a line level
source (0 dB) or MIC to use a microphone source.
9 POWERCON INPUT SOCKET. AC POWERCON input connection and output
connection.
10 FUSE CARRIER. Mains fuse housing.
11 POWER MAIN SWITCH. The power switch turns the AC power ON and OFF.
10
9
11
The XLR connectors
use the following AES standard:
PIN 1 = GROUND (SHIELD)
PIN 2 = HOT (+)
PIN 3 = COLD (-)
6
CONNECTIONS
HOT
GND
COLD
BAL. XLR
BEFORE CONNECTING
THE SPEAKER
At this point you can connect the power supply cable and the signal cable, but before
turning on the speaker make sure that the volume control is at the minimum level (even
on the mixer output). It is important that the mixer is already ON before turning on the
speaker. This will avoid damage to the speakers and noisy “bumps” due to turning on parts
on the audio chain. It is a good practice to always turn on speakers at last and turn them
off immediately after the show. Now you can turn ON the speaker and adjust the volume
control to a proper level.
BEFORE TURNING ON
THE SPEAKER
The amplifiers are equipped with a microprocessor to control the DSP and the amplifier. The
correct switch on of the amplifier is ensured by an initialisation procedure; during this test
stage the LEDs (Limiter, Signal and Power Status), located on the amplifier module, remain
off for approx. 2 sec. At the end of the switch on procedure on the amplifier module the
Ready green LED only remains steadily on. In case of severe failure of the speaker, the LED
on the front panel flashes several times and on the amplifier module, the Limiter red LED
flashes. The speaker switches to “mute”.
TURNING ON
THE SPEAKER
ENGLISH
On the back panel you will find all the controls, the signal and current inputs. In case
is necessary to change the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICE
CENTRE. This operation require the substitution of the fuse value and is reserved to an RCF
SERVICE CENTRE.
INSTALLATION
A 35 mm socket for mounting the loudspeaker on a speaker stand is provided in the
bottom of the cabinet. NX L44-A speaker MUST be suspended only with approved rigging
hardware.
WARNING: Never suspend NX L44-A speaker by there handles. Handles are intended for
transportation, not for rigging.
WARNING
FAILURE INDICATION
AND SAFETY
!
The microprocessor is able to signal three different kinds of failure by flashing the “Limiter”
red LED on the amplifier panel before the lighting up of the “Power status” green LED. The
three types of failure are: WARNING: a non severe error or auto-ripristinate malfunction
is detected and the performance of the speaker is not limited. LIMITATIONS: an error is
detected and the performance of the speaker is limited (the sound level is reduced by 3 dB).
This does not affect the operation of the speaker since it continues to operate. However, it
is necessary to call the service centre to solve the issue. FAILURE: a severe malfunction is
detected. The speaker switches to “mute”.
FLASHING INDICATION: 1 or 2 >Warning 3 or 4 >Limitation
In case of failure, the “Ready” green LED remains off.
from 5 to 8 >Failure.
Perform the checks listed below:
- check if the speaker is properly connected to the power supply
- make sure that the power supply is of correct voltage
- check that the amplifier is not overheated
- disconnect the speaker from the mains power supply, wait for a few minutes and connect
it again. If after these tests the red “LIMITER” LED is still on, please contact an authorised
service centre.
230 Volt, 50 Hz SETUP: FUSE VALUE T 3.15 AL 250 V
VOLTAGE SETUP
115 Volt, 60 Hz SETUP: FUSE VALUE T 6.3 AL 250 V
(RESERVED TO THE RCF SERVICE CENTRE)
7
ENGLISH
INSTALLATION
NX L44-A
p/n 13360345
FLY BAR NX L44-A
Directable bar to fly NXL44-A
ACCESSORIES
p/n 13360346
FLY LINK KIT NXL 44-A
Accessory to link a second
NXL44 to a flying NXL 44-A
Straight or 2 angles(15°, 20°).
p/n 13360347
STACKING KIT 2X NXL 44-A
Pole mount accessory for stacking
NXL44 on SUB 8004-AS,
SUB 8005-AS, SUB 8006-AS,
SUB 9007-AS (or M20 pole mount).
STACKING
2 x NXL 44-A
Dual NXL 44-A on a Subwoofer
(using STACKING KIT 2X NXL 44-A)
When two NXL 44-A systems are coupled the
BOOST setting is recommended
8
INSTALLATION EXAMPLES
ENGLISH
FLOWN
MOUNTING
Flown dual NXL 44-A at
0°, 15° or 20°
(using FLY BAR NX
L44-A and FLY LINK KIT
NXL 44-A)
When two NXL 44-A
systems are coupled
the BOOST setting is
recommended
2 x NXL 44-A flown at 0°
2 x NXL 44-A flown at 20°
9
ITALIANO
AVVERTENZE PER
LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette
con particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. Alimentazione diretta da rete
a. La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto da
costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione
o connessione dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.
b. Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette
e che la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di targa
dell’apparecchio, in caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
c. La presa di alimentazione a vaschetta o il connettore powerCon® posto sul retro
dell’apparato è il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione; tale
dispositivo DEVE rimanere facilmente accessibile dopo l’installazione e durante
l’utilizzo dell’apparato.
d. Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo di
alimentazione. Questo è un apparato di Classe I e per il suo funzionamento deve
essere connesso ad un presa di alimentazione provvista del conduttore di terra di
protezione.
e. Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato o
schiacciato da oggetti, al fine di salvaguardarne la perfetta integrità.
f. Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non vi
sono parti che possono essere utilizzate dall’utente.
3. Assicurarsi che nessun oggetto o liquidi entri internamente all’apparato in quanto può
causare pericolo di cortocircuito. Questo apparato non deve essere esposto a stillicidio o
a spruzzi d’acqua. Assicurarsi che nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi o analoghi
recipienti, siano posti sull’apparecchio.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
- l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
- il cavo di alimentazione è danneggiato;
- oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
- l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato a lungo, scollegare il cavo d’alimentazione.
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente
e scollegare il cavo d’alimentazione.
7. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di
ancoraggio e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei o
previsti allo scopo.
Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato
il prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da
RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche
considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto,
quando questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.
8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto
sia eseguita solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte
specializzate) in grado di farla correttamente e certificarla in accordo con le
normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le
norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
10
IMPORTANTE
ITALIANO
9. Sostegni e Carrelli. Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni
consigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema
cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocare
il ribaltamento dell’assieme.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un
sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora,
gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il
livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a
persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente
pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a
tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado
di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie
protettive. Consultare i dati tecnici del manuale d’uso per conoscere le massime pressioni
sonore che i monitor da studio sono in grado di produrre.
NOTE IMPORTANTI
Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfoni
o di linea (per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle
vicinanze di:
- apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità;
- cavi di rete;
- linee che alimentano altoparlanti.
NOTE IMPORTANTI
Gli apparati considerati nel presente manuale sono idonei per essere utilizzati
in Ambienti Elettromagnetici da E1 a E3 come indicato nella Normativa EN
55103-1/2: 2009.
PRECAUZIONI
D’USO
PRECAUZIONI D’USO
- Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e lasciare dello spazio libero
intorno per garantire la circolazione dell’aria.
- Non sovraccaricare questo prodotto per lunghi periodi.
- Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
- Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura
delle parti esterne.
NOTE IMPORTANTI
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare
quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di
conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
NOTE IMPORTANTI
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo
prodotto alla pioggia o all’umidità.
ATTENZIONE
AVVERTENZA: L’utilizzo dei diffusori con gli accessori Stand e pole mount deve essere
effettuato solo da personale qualificato e con adeguata formazione ed esperienza
nell’installazione di sistemi professionali. In ogni modo è responsabilità finale
dell’utilizzatore/installatore l’installazione dell’apparato/sistema in condizioni di sicurezza
tali da evitare qualsiasi pericolo di ribaltamento e danni a persone, animali e cose.
ATTENZIONE
AVVERTENZA: Nell’utilizzo del prodotto con il supporto per il subwoofer (pole-mount),
al fine di evitare pericoli di ribaltamento e di danni a persone, animali e cose, prima di
procedere all’installazione del sistema, verificare sul sito RCF le configurazioni ammesse
e le indicazioni e prescrizioni relative agli accessori a corredo degli stessi. In ogni modo
assicurarsi che il subwoofer di supporto del diffusore sia posizionato su una superficie
orizzontale e priva di inclinazioni.
ATTENZIONE
11
ITALIANO
DESCRIZIONE
GENERALE
12
Con NXL44-A, RCF presenta un diffusore a due vie, potente e dalle caratteristiche uniche. Il
suono è generato da tre woofer in neodimio da 10’’ e da un driver da 1.4’’ con bobina da
3’’ su guida d’onda asimmetrica.
Tutti gli elementi sono messi a punto alla perfezione per fornire una copertura
straordinariamente lineare e una gamma di frequenza particolarmente estesa. Controllato
da un DSP di precisione integrato e alimentato da un amplificatore digitale a due canali,
NXL44-A fornisce una risposta sonora molto naturale e un elevato SPL per il rinforzo sonoro
professionale di eventi live. Il design della tromba è asimmetrico, in modo da proiettare
l’energia sonora con grande accuratezza ed evitare riflessioni indesiderate. La struttura di
NXL44-A rimane sempre verticale, questo per ottimizzarne le prestazioni e garantirne la
stabilità.
SISTEMA ATTIVO
A DUE VIE
I woofer del NXL44-A sono mid-bass da 10’’ in neodimio con eccellente linearità, buona
efficienza ed elevata capacità di tenuta in potenza. La bobina da 2.5’’ dotata di supporto
ad alta resistenza in vetroresina garantisce una notevole efficienza e una significativa
estensione di risposta in frequenza. Il profilo “M-roll” del bordo e il design del centratore
offrono un ottimo spostamento lineare e una riproduzione precisa delle basse frequenze.
Il driver da 3” di NXL44-A presenta una bobina da 1.4’’. Il diaframma, in puro titanio, è
costruito con le più avanzate tecnologie di precisione. La bobina è progettata appositamente
per le alte temperature ed è unita al diaframma grazie alla tecnologia Direct Drive, brevettata
da RCF. Grazie all’ampio compression driver su guida d’onda, NXL44-A è in grado di offrire
un’ottima intelligibilità a lunga distanza.
TRASDUTTORI RCF
AUTENTICI
La tecnologia di amplificazione in Classe D di RCF permette performance incredibili ed una
altissima efficienza in dimensioni e pesi estremamente contenuti. Gli amplificatori NX
sono caratterizzati da attacchi velocissimi, risposte ai transienti naturali e performance
audio impressionanti.
Il DSP integrato gestisce crossover, equalizzazione, soft limiter, compressori e bass boost
dinamico.
Ogni scheda di ingresso presenta ingressi bilanciati XLR/jack, link di uscita XLR, commutazione
sensibilità mic/linea, controllo di volume ed un tasto di selezione dell’equalizzazione EQ
Mode (Flat/Boost). L’amplificatore è dotato di una robusta struttura di alluminio che non
solo lo rende robusto durante il trasporto e gli urti ma assiste la dissipazione termica.
Tutti gli amplificatori NX sono dotati di sezione di alimentazione SMPS per erogare la
massima potenza anche con minimo peso del diffusore.
AMPLIFICAZIONE
DIGITALE
ITALIANO
PANNELLO
POSTERIORE
1 INGRESSO JACK/XLR (SBILANCIATO/BILANCIATO). Il sistema accetta
connettori di ingresso Jack o XLR che essere utilizzati come ingressi bilanciati
per il collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a
livello linea.
2
3
1
2 LED DI INSERIMENTO DEL LIMITER. L’amplificatore è dotato di un circuito
di limiter in modo da prevenire il clipping dell’amplificatore o di sovraccaricare
gli altoparlanti. Quando il circuito di soft clipping è attivo il LED lampeggia
con colore ROSSO. È accettabile che il LED lampeggi occasionalmente. Se il
LED lampeggia frequentemente o si accende di continuo ridurre il segnale in
ingresso.
4
6
7
5
1
8
3 LED DI PRESENZA DEL SEGNALE. Il LED di segnale si accende con colore
VERDE se è presente segnale audio all’ingresso XLR.
4 LED DI POWER STATUS. Il LED verde è acceso quando il diffusore è alimentato
e il commutatore di accensione è nella posizione ON.
5 USCITA SEGNALE XLR MASCHIO. Il connettore XLR di loop del segnale
permette la connessione a catena di più diffusori.
6 CONTROLLO DI LIVELLO. Varia il volume del diffusore.
7 FLAT/BOOST. Il pulsante imposta l’equalizzazione “Flat” o “Boost”.
Quest’ultima agisce come loudness per applicazioni musica quando il
diffusore acustico viene impiegato a bassi livelli di volume. Per tutte le altre
applicazioni voce, dal vivo o di musica riprodotta ad alto volume si consiglia
l’uso dell’equalizzazione nella posizione “Flat”.
8 MIC/LINE. Posizionare il selettore in LINE per l’utilizzo di una sorgente a
livello linea (0 dB) o MIC per l’utilizzo di un microfono.
9 POWERCON INPUT SOCKET.
Connettore di ingresso e uscita alimentazione Powercon
10 PORTAFUSIBILE. Alloggio per fusibile di rete.
11 INTERRUTTORE GENERALE. L’interruttore generale permette l’accensione
e lo spegnimento dell’apparecchio una volta che questo sia collegato alla rete
di alimentazione.
10
9
11
Il connettore di ingresso XLR
segue il seguente standard AES:
PIN 1 = TERRA (GROUND; SHIELD)
PIN 2 = LATO CALDO (HOT; +)
PIN 3 = LATO FREDDO (COLD; -)
CONNESSIONI
HOT
GND
COLD
BAL. XLR
13
ITALIANO
INSTALLAZIONE
NX L44-A
p/n 13360345
FLY BAR NX L44-A
Barra orientabile per appendere
una NXL44-A
ACCESSORI
p/n 13360346
FLY LINK KIT NXL 44-A
Accessorio per appendere una
seconda NXL 44-A alla prima in linea
o con due possibili angoli (15°, 20°)
p/n 13360347
STACKING KIT 2X NXL 44-A
Accessorio per installare una coppia
di NXL 44-A su un subwoofer SUB
8004-AS, SUB 8005-AS, SUB 8006AS, SUB 9007-AS.
INSTALLAZIONE STACKING
2 x NXL 44-A
Coppia di NXL 44-A su un Subwoofer
(utilizzando STACKING KIT 2X NXL 44)
Quando due sistemi NXL 44-A sono utilizzati in
coppia è consigliato inserire il tasto BOOST.
14
ESEMPI DI INSTALLAZIONE
ITALIANO
INSTALLAZIONE
APPESA
2 x NXL 44-A
Coppia di NXL 44-A
appesndibili e a 0°, 15°
o 20°
(utilizzando FLY BAR NX
L44-A e FLY LINK KIT
NXL 44-A)
Quando due sistemi
NXL 44-A sono utilizzati
in coppia è consigliato
inserire il tasto BOOST.
2 x NXL 44-A flown at 0°
2 x NXL 44-A flown at 20°
15
ITALIANO
Sul pannello posteriore trovano posto tutti i controlli, gli ingressi di segnale e di corrente.
In caso sia necessario cambiare la tensione di alimentazione rivolgersi al proprio rivenditore
o centro assistenza. Questa operazione che richiede la sostituzione del fusibile di protezione
con valore appropriato è da effettuarsi presso un centro autorizzato da RCF Spa.
A questo punto potete inserire il connettore di alimentazione e il connettore di segnale, ma
prima di accendere il diffusore assicuratevi che il controllo di volume sia al minimo sia sul
diffusore che sulla sorgente sonora collegata al diffusore (che generalmente sarà un mixer);
è importante anche che il mixer sia già acceso al momento in cui viene acceso il diffusore
a lui collegato. Queste due precauzioni vi eviteranno innanzitutto di accendere i diffusori
in presenza di forti segnali in ingresso (evitando di causare danni al diffusore stesso ma
soprattutto alle persone che vi si possono trovare davanti) e inoltre di far arrivare agli
altoparlanti e al pubblico i fastidiosi “bump” causati dall’accensione delle apparecchiature
audio a monte dei diffusori. Infatti è buona regola che i diffusori amplificati e gli amplificatori
in genere siano sempre le ultime apparecchiature ad essere accese dopo il montaggio e
le prime ad essere spente alla fine dello spettacolo. A questo punto potete accendere il
diffusore e alzare il controllo di livello fino alla linea marcatrice presente sulla scala tra “0”
e “MAX”, per poi correggere successivamente il livello a seconda delle necessità.
Gli amplificatori sono equipaggiati con un microprocessore per la gestione del DSP ed
il controllo dell’amplificatore. La regolare accensione del diffusore è garantita da una
procedura di inizializzazione; durante questa fase di test i LED (”Limiter”, “Signal” e
“Power status”), posti sul modulo amplificatore rimangono spenti per circa 2 secondi. Al
termine della procedura di avvio il LED verde “Power status” rimane acceso fisso. Nel caso
di un malfunzionamento grave del diffusore sul modulo amplificatore il LED rosso “Limiter”
lampeggia. Il diffusore viene posto in stato “mute”.
PRIMA DI CONNETTERE
IL DIFFUSORE
PRIMA DI ACCENDERE
IL DIFFUSORE
ACCENSIONE
DEL DIFFUSORE
INSTALLAZIONE
Il diffusore è provvisto di un adattatore per supporto a stand di 35 mm. I diffusori NX L44-A
possono essere utilizzati solo per mezzo di accessori originali ed approvati.
ATTENZIONE: Non sospendere mai il diffusore per mezzo delle maniglie. Le maniglie sono
state progettate per il trasporto del diffusore, non per la sua sospensione.
ATTENZIONE
PROTEZIONI ED
INDICAZIONI DI GUASTO
Il microprocessore è in grado di segnalare tre diversi tipi di guasti tramite il lampeggio
del LED rosso “Limiter” sul pannello amplificatore prima dell’accensione del LED verde
“Power status”. I tre tipi di guasto sono: ATTENZIONE: viene rilevato un errore o un
malfunzionamento autoripristinante non grave e le prestazioni del diffusore non vengono
limitate. LIMITAZIONE: viene rilevato un errore e vengono limitate le prestazioni del
diffusore (il livello sonoro viene ridotto di 3 dB). Questo però non influisce sul funzionamento
generale del diffusore. È comunque necessario contattare il centro assistenza per risolvere il
guasto. GUASTO: viene rilevato un malfunzionamento grave. Il diffusore viene posto nello
stato di “mute”.
INDICAZIONI:
1 o 2 >Attenzione
3 o 4 >Limitazione
da 5 a 8 >Guasto
Nel caso di guasto, il LED verde “Power status” rimane spento.
Nel caso si presenti un qualsiasi avviso luminoso da parte del LED rosso “LIMITER”, provare
le seguenti procedure:
- controllare che il diffusore sia correttamente collegato all’alimentazione.
- disconnettere il diffusore dall’alimentazione, attendere 5 minuti quindi ricollegare il
diffusore all’alimentazione.
Se dopo aver effettuato i test, il LED rosso “LIMITER” continua a lampeggiare, contattare
il centro assistenza autorizzato.
SELEZIONE 230 Volt, 50 Hz: VALORE FUSIBILE T 3.15 AL 250 V
SELEZIONE 115 Volt, 60 Hz: VALORE FUSIBILE T 6.3 AL 250 V
16
SELEZIONE DELLA TENSIONE
DI ALIMENTAZIONE
(RISERVATO AI CENTRI SERVIZIO RCF)
!
SPECIFICATIONS
NX L44-A
ACOUSTICAL
Frequency
response
Max SPL
45 - 20 kHz
134 dB
Horizontal
Coverage
90°
Vertical
Coverage
30°
Crossover point
800
TRANSDUCERS
Low frequency
3 x 10”, 2.5” v.c.
High frequency
2”, 3.0” v.c. AMPLIFIER
Total power
1400 Watt
Low section
1000 Watt
High section
400 Watt
Inrush Current
10,1 A (According to EN 55013-1: 2009)
CONNECTIONS
Signal input/
output
Power input
DSP and
Protection
Circuits
Jack-XLR male / XLR female
Powrcon in-out
2 way equalisation, crossover filtering, Fast limiter, RMS limiter
PHISICAL
SPECIFICATIONS
Dimensions
(w, h, d)
1198, 303, 402 mm
Weight
34.0 Kg
Colour
Black
µ
±
÷
NOTES
NOTES
RCF S.p.A.
Via Raffaello Sanzio, 13
42124 Reggio Emilia - Italy
Tel +39 0522 274 411
Fax +39 0522 232 428
e-mail: info@rcf.it
10307496 RevA
www.rcf.it
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising