Manuel commercial VRC 02_09_16

Manuel commercial VRC 02_09_16
Manuel d’installation et d’utilisation
Modèles
330ERV
730ERV
1230ERV
Ventilateurs commerciaux à récupérationd’énergie (VRE)
Maintenant fabriqués avec
AIRCOM ELECTRONICS
69-ComERV-F
020916
Table des matières
Les avantage d’un VRE ............................................................3
Fiche technique - Modèle 330ERV...........................................4
Fiche technique - Modèle 730ERV...........................................5
Fiche technique - Modèle 1230ERV.........................................6
Emplacement pour le montage..................................................7
Réseau de gaines ou conduits
Capuchons anti-intempéries extérieurs .....................................8
Circuit de retour d’air vicié
Système d’alimentation en air neuf
Grilles réglables ........................................................................9
Le système intégré de CVC ....................................................10
Minuteries Optionelles
Connexions électriques............................................................11
La Commande de ventilation
Commande optionnelle à trois vitesses.................................12
ATTENTION
Il est toujours important de bien évaluer
comment l’utilisation de n’importe quel VRE
pourrait affecter le fonctionnement d’autres
appareils ventilés (tels que les fournaises à gaz,
fournaises à mazout, poêles à bois, etc.)
Ne pas brancher l’appareil avant que
l’installation ait été complètement terminée
(y compris le câblage de basse tension de la
commande).
Fonctions et commandes.........................................................13
Installation de la commande principale ..................................14
ATTENTION
Équilibrage du VRE................................................................15
Entretien et maintenance.........................................................16
Dépannage de votre système VRE..........................................17
N’installez jamais un VRE dans une situation où
son utilisation normale, son inutilisation ou une
panne partielle pourrait entraîner le refoulement
ou le mauvais fonctionnement d’un appareil de
chauffage ventilé !
Installation inversée du VRE..................................................18
Schémas de câblage ...........................................................19-20
Garantie...................................................................................21
Laissez ce manuel chez votre client !
SECTION QUE L’ENTREPRENEUR DOIT REMPLIR APRÈS L’INSTALLATION
Entrepreneur installateur
Téléphone / Contact
Numéro de série
Date d’installation
Modèle
2
Les avantages d’un VRE
Le ventilateur à récupération d’énergie (VRE) est conçu pour
fournir de l’air neuf dans un édifice, tout en évacuant une
quantité égale d’air vicié. On profite alors d’une économie
d’énergie en réduisant les besoins de chauffage (ou de
refroidissemnet).
Air vicié
provenant
de la salle de la
piscine
Air neuf
de l’extérieur
VRE - Noyau en papier enthalpique
Le VRE est très utile dans les régions chaudes et humides où
l’on compte beaucoup sur la climatisation. Le VRE prend la
chaleur sensible et latente de l’air neuf qui arrive et la transmet
à l’air vicié qui sort, pour ainsi réduire la charge (due à la
ventilation) affectant le système de climatisation de l’air.
Air vicié
vers l’extérieur
Air neuf
vers la salle
de la piscine
3
330ERV
NOYAU À RÉCUPÉRATION TOTALE
Le noyau récupérateur d'énergie à contre-courant effectue un échange de
chaleur et de vapeur d'eau entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève
facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEURS
Deux moteurs à condensateur permanent, à trois vitesses et à un seul
arbre; courant alternatif de 120 volts,1,92 ampères pour chaque moteur
(total de 3,8 ampères à grande vitesse); 1/6 cheval-vapeur, 1625
tours/minute; 437 watts en tout à grande vitesse. MCA: 4.8 MOP: 15
FILTRES
2 po filtres MERV 8 pour le flux d'air neuf.
SOUFFLANTES
Glisser facilement dans / hors de l'unité. Type centrifuge à débit nominal
d’air libre de 500 pieds cubes/minute
(236 litres/seconde). Chaque circuit d’air a un moteur à un seul arbre qui
actionne une soufflante centrifuge.
DIMENSIONS DES CONDUITSDE RACCORDEMENT
Quatre de 8 po x 8 po (200 mm x 200 mm)
MONTAGE
L’appareil doit être posé sur des tasseaux qu’il faut connecter à des
supports de suspension à tige filetée. (Lestasseaux et les tiges ne sont pas
fournis).
COFFRE
L’appareil a des portes d’accèss avant et arrière. Le panneau électrique
peut être changé de coté pour donner à l’installateur le choix de la direction
des conduits. Caisson en acier galvanisé (G60) peint de calibre 20, pour une
meilleure résistance à la corrosion. Isolé à certains endroits avec un isolant à
revêtement métallique pour prévenir la condensation à l’extérieur. Raccords
d’égouttement - deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur.
LES ÉLECTRONIQUES
Plaquette de circuits intégrés pour le microprocesseur. Contacts
d’interverrouillage intégrés. Vérification automatique. Télécommande
optionnelle de vitesse.
DÉGIVRAGE
Interruption de l’air d’alimentation pendant que l’air évacué dégivre les
noyaux.
POIDS NET 120 LB. (54 KG)
POIDS BRUT 150 LB. (68 KG)
COMMANDESOPTIONNELLES
99-500 Commande de trois vitesses
• Trois vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif
(basse/moyen/haute)
• On la raccorde avec un câble basse tension à quatre fils de calibre 20
99-BC-01 • Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif •
Déshumidistat
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
PERFORMANCE
450 (212)
400 (189)
350 (165)
300 (142)
250 (118)
200 (94)
150 (71)
100 (47)
50 (24)
0
0,1
(25)
0,2
(50)
0,3
(75)
0,4
(100)
0,5
(125)
0,6
(150)
0,7
0,8
0,9
(175) (200) (225)
1,0
(250)
80%
70%
Sensible
60%
Total Winter
50%
Total Summer
40%
30%
20%
200
(94)
300
(142)
400
(189)
AHRI 1060 Agréé Noyau:
Contient une 68-280
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes- Elle
actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois
fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
DIMENSIONS en pouces (mm)
REMARQUE :
Le modèle 330ERV peut
facilement être inversé
au moment de son
installation. Vous
trouverez les
instructions
nécessaires en page 18.
N.B. : toutes les
spécifications sont
sujettes à changement
sans préavis.
GARANTIE
Les appareils
bénéficient d'une
garantie de 10 ans
sur le noyau du VRE
et d'une garantie de
2 ans pour les pièces
de rechange.
VUE DE FACE
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
4
730ERV
FICHE TECHNIQUE
POIDS NET 260 LB (118 KG)
COMMANDES OPTIONNELLES
POIDS BRUT
PERFORMANCE
900 (425)
800 (378)
DÉBIT D’AIR en pcm (L/s)
NOYAU À RÉCUPÉRATION TOTALE
Le noyau récupérateur d'énergie à contre-courant effectue un échange de chaleur
et de vapeur d'eau entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le
nettoyage et l'entretien.
MOTEURS
Deux moteurs à condensateur permanent, à trois vitesses et à un seul arbre;
courant alternatif de 120 volts, 4,5 ampères pour chaque moteur
(total de 9 ampères à grande vitesse); 1/4 cheval-vapeur, 1450 tours/minute;
1032 watts en tout à grande vitesse. MCA: 11.3 MOP: 15
FILTRES
2 po filtres MERV 8 pour le flux d'air neuf.
SOUFFLANTES
Glisser facilement dans / hors de l'unité. Type centrifuge à débit nominal d’air
libre de 700 pieds cubes/minute (329 litres/seconde). Chaque circuit d’air a un
moteur à un seul arbre qui actionne une soufflante centrifuge.
DIMENSIONS DES CONDUITS DE RACCORDEMENT
Quatre de 14 po x 8 po (356 mm x 200 mm)
MONTAGE
L’appareil doit être posé sur des tasseaux qu’il faut connecter à des supports de
suspension à tige filetée. (Les tasseaux et les tiges ne sont pas fournis).
COFFRE
L’appareil a des portes d’accèss avant et arrière. Le panneau électrique peut être
changé de coté pour donner à l’installateur le choix de la direction des conduits.
Caisson en acier galvanisé (G60) peint de calibre 20, pour une meilleure
résistance à la corrosion. Isolé à certains endroits avec un isolant à revêtement
métallique pour prévenir la condensation à l’extérieur. Raccords d’égouttement deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur.
LES ÉLECTRONIQUES
Plaquette de circuits intégrés pour le microprocesseur. Contacts
d’interverrouillage intégrés. Vérification automatique. Télécommande optionnelle
de vitesse.
DÉGIVRAGE
Interruption de l’air d’alimentation pendant que l’air évacué dégivre les noyaux.
700 (330)
600 (283)
500 (236)
400 (189)
300 (142)
200 (94)
100 (47)
0
0,1
(25)
0,2
(50)
0,3
(75)
0,4
(100)
0,5
(125)
0,6
(150)
0,7
0,8
0,9
(175) (200) (225)
1,0
(250)
80%
Sensible
70%
Total Winter
60%
50%
Total Summer
40%
300
(142)
400
(189)
500
(236)
600
(283)
700
(330)
AHRI 1060 Agréé Noyau:
Contient deux 68-280
310 LBS. (141 KG)
99-500 Commande de trois vitesses
• Trois vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif (basse/moyenne/haute)
• On la raccorde avec un câble basse tension à quatre fils de calibre 20
99-BC-01 • Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif
• Déshumidistat
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutesElle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou
60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds
de longueur (maximum).
GARANTIE
Les appareils bénéficient d'une garantie de 10 ans sur le noyau
du VRE et d'une garantie de 2 ans pour les pièces de rechange.
DIMENSIONS en pouces (mm)
N.B. : toutes les spécifications
sont sujettes à changement
sans préavis.
REMARQUE :
Le modèle 730ERV peut
facilement être inversé
au moment de son installation.
Vous trouverez les instructions
nécessaires en page 18.
VUE DE FACE
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
5
1230ERV
FICHE TECHNIQUE
NOYAU À RÉCUPÉRATION TOTALE
Le noyau récupérateur d'énergie à contre-courant effectue un échange de
chaleur et de vapeur d'eau entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève
facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEURS
Deux moteurs à condensateur permanent, à trois vitesses et à deux arbres;
courant alternatif de 120 volts, 9,4 ampères pour chaque moteur
(total de 18,8 ampères à grande vitesse); 1/2 cheval-vapeur, 1625 tours/
minute; 2256 watts en tout à grande vitesse. MCA: 23.5 MOP: 30
FILTRES
2 po filtres MERV 8 pour le flux d'air neuf.
SOUFFLANTES
Glisser facilement dans / hors de l'unité. Type centrifuge à débit nominal
d’air libre de 1200 pieds cubes/minute (566 litres/seconde). Chaque circuit
d’air a un moteur à deux arbres qui actionne deux soufflantes centrifuges.
DIMENSIONSDES CONDUITS DE RACCORDEMENT
Quatre de 20 po x 8 po (508 mm x 200 mm).
MONTAGE
L’appareil doit être posé sur des tasseaux qu’il faut connecter à des supports
de suspension à tige filetée. (Les tasseaux et les tiges ne sont pas fournis).
COFFRE
L’appareil a des portes d’accèss avant et arrière. Le panneau électrique peut
être changé de coté pour donner à l’installateur le choix de la direction des
conduits. Caisson en acier galvanisé (G60) peint de calibre 20, pour une
meilleure résistance à la corrosion. Isolé à certains endroits avec un isolant à
revêtement métallique pour prévenir la condensation à l’extérieur. Raccords
d’égouttement - deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur.
LES ÉLECTRONIQUES
Plaquette de circuits intégrés pour le microprocesseur. Contacts
d’interverrouillage intégrés. Vérification automatique. Télécommande
optionnelle de vitesse.
DÉGIVRAGE
Interruption de l’air d’alimentation pendant que l’air évacué dégivre les
noyaux.
POIDS NET 285 LB (130 KG)
POIDS BRUT 335 LB. (152 KG)
COMMANDES OPTIONNELLES
99-500 Commande de trois vitesses
• Trois vitesses pour le ventilateur rotatif (basse/moyenne/haute)
• On la raccorde avec un câble basse tension à quatre fils de calibre 20
99-BC-01 • Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif
• Déshumidistat
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
PERFORMANCE
1600
(755)
1400
(660)
14.0 HAUT
13.2 MOYEN
1200
(566)
12.8 BAS
1000
(472)
800
(378)
600
(282)
400
(190)
0,1
(25)
0,2
(50)
0,3
(75)
0,4
0,4
(100)
0
(125)
(150)
0,8
0,9
(175) (200) (225)
1,0
(250)
80%
70%
Sensible
60%
Total Winter
50%
Total Summer
40%
500
(236)
600
(283)
700
(330)
800
(378)
900
(378)
1000
(472)
1100
(519)
1200
(566)
AHRI 1060 Agréé Noyau:
Contient trois 68-280
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60
minutes- Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
GARANTIE
Les appareils bénéficient d'une garantie de 10 ans sur le
noyau du VRE et d'une garantie de 2 ans pour les pièces
de rechange.
N.B. : toutes les spécifications sont sujettes à
changement sans préavis.
DIMENSIONS en pouces (mm)
REMARQUE :
Le modèle 1230ERV
peut facilement être
inversé au moment de
son installation. Vous
trouverez les
instructions
nécessaires en page
18.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
6
Emplacement pour le montage du VRE
Le VRE doit être placé dans un endroit chauffé où la
température de l’air ambiant ne descend pas en dessous de
60°F (16°C). Il est aussi très important que l’appareil soit
monté de niveau (sur le plan horizontal) pour assurer un bon
écoulement de l’eau provenant des échangeurs de chaleur et
des bacs d’égouttement. Autrement, la garantie deviendra nulle
et non avenue.
Normalement, le VRE est placé à proximité d’un mur extérieur
ou du toit, afin de simplifier les raccordements et de minimiser
la longueur des canalisations isolées nécessaires pour
l’admission de l’air neuf.
Afin de faciliter l’entretien des échangeurs de chaleur et des
filtres, vous devriez laisser un espace libre d’au moins 30
pouces (76 centimètres) devant le VRE. Le VRE peut être
monté sur une plate-forme à équipement, pourvu que les
boyaux ou tuyaux d’égouttement ne soient pas entravés et qu’il
y ait suffisamment d’espace libre pour ouvrir les portes
lorsqu’il faudra effectuer des travaux d’entretien.
Installation en selle
Montage sur bordures
Bordures en bois ou métal
(fournies par d’autres)
Suspendez l’appareil à l’aide de tiges
suspendues et de profilés en U.
Amortisseurs de
vibration (fournis par
d’autres)
Tige filetée et
profilé en U
(fournis par d’autres)
On peut les ancrer
au plancher en laissant
assez d’espace pour les
raccordements de drainage
Posez l’appareil sur des bordures
en bois ou en métal. L’appareil doit
être assez élevé pour l’installation et
assurer la pente nécessaire à l’écoulement
des canalisations de drainage.
ATTENTION
Vous devriez poser des gaines de raccordement
flexibles entre le VRE et les conduits en métal
galvanisé.
7
Amortisseurs de vibration
(fournis par d’autres)
Réseau de gaines ou conduits
Si les conduits sont bien conçus et bien posés, le VRE pourra
fonctionner à son maximum d’efficacité. (Le débit d’air sera
limité si les conduits utilisés sont trop petits ou s’il y a trop de
coudes, de tés ou de changements de direction). Essayez
toujours de garder les canalisations d’air aussi courtes et
droites que possible.
REMARQUE : Pour toutes les canalisations qui traversent des
endroits non chauffés, il faut utiliser des gaines entièrement
isolées au moyen d’un pare-vapeur intégré. Cette précaution est
nécessaire pour éviter des problèmes de condensation et des
pertes d’énergie dans les circuits d’air.
Tous les joints doivent être étanches, hermétiques et à
l’épreuve de l’humidité. Pour déterminer les dimensions
exactes des conduits et leur emplacement, consultez les feuilles
de devis fournies avec chaque appareil.
Pour minimiser la baisse de pression et le bruit, on conseille
d’employer des conduits en métal galvanisé de la bonne
grosseur. Gardez les canalisations aussi courtes que possible et
utilisez un minimum de coudes et de tés. Pour les tronçons de
raccordement et les courtes longueurs, on peut se servir d’un
conduit flexible un peu plus grand que son équivalent en métal.
Aux points de raccordement avec le VRE, posez des gaines
flexibles pour éviter la transmission du bruit.
Tous les joints des conduits doivent être assujettis avec des vis,
des rivets ou un scellant approprié. Ensuite, ils doivent être
étanchéifiés avec du ruban spécial en aluminium afin de
prévenir les fuites.
ATTENTION
Pour toutes les canalisations qui traversent
des endroits non chauffés, il faut utiliser
des gaines entièrement isolées au moyen
d’un pare-vapeur intégré. Cette précaution
est nécessaire pour éviter des problèmes de
condensation et des pertes d’énergie dans
les circuits d’air.
Capuchons anti-intempéries extérieurs
Les capuchons anti-intempéries doivent incorporer un grillage
“aviaire”, à mailles d’au moins 1/4 de pouce (6,35 mm), pour
empêcher les oiseaux et les rongeurs de pénétrer dans les
conduits. N’utilisez jamais un treillis plus serré, car il pourrait
se boucher. On ne doit pas poser de clapets ni de registres sur
les capuchons, parce qu’ils pourraient restreindre la circulation
d’air et qu’ils ont souvent tendance à se coincer. On conseille
de poser ces capuchons anti-intempéries :
Pose des conduits à partir des capuchons
anti-intempéries
Pour raccorder le VRE aux capuchons anti-intempéries, vous
devriez employer des conduits en tôle galvanisée à section
transversale suffisante, avec un pare-vapeur monopièce intégré.
Toutes les canalisations ou gaines doivent être conformes
aux exigences de la Classe 1 des UL (Underwriters’
Laboratories).
L’isolant devrait avoir une valeur R de 4 (RSI 0.75).
Un cordon approprié de calfeutrant de haute qualité
(de préférence un scellant acoustique) et l’emploi d’un bon
ruban d’aluminium autocollant sont recommandés pour sceller
efficacement le conduit, aussi bien à l’orifice du VRE qu’au
capuchon anti-intempéries.
• à au moins 10 pieds (3 mètres) de distance l’un de l’autre;
• au moins 18 pouces (46 centimètres) au-dessus du sol ou de
la ligne de neige;
• à l’écart des sources de contaminants, comme les gaz
d’échappement des véhicules, les compteurs de gaz, les
poubelles, les conteneurs, etc.;
• sans les exposer aux vents dominants.
Le périmètre extérieur des capuchons anti-intempéries doit être
calfeutré pour prévenir toute infiltration d’eau dans l’édifice.
En choisissant le type et les dimensions des capuchons
anti-intempéries ou des volets utilisés, l’installateur doit
prévoir une surface libre suffisante. On minimise la pénétration
de l’eau et de la neige dans le système quand la vitesse de l’air
dans la surface libre ne dépasse pas 1000 pieds par minute
(5,08 mètres par seconde).
8
Circuit de reprise de l’air vicié
Le réseau de reprise de l’air vicié est utilisé pour aspirer l’air
des endroits dans la maison où l’on fait face aux pires
problèmes de qualité de l’air. Les experts conseillent d’utiliser
des registres d’équilibrage et/ou des grilles réglables sur toutes
les canalisations de retour d’air, pour aider à équilibrer le
“tirage” des différentes zones de l’édifice.
Une autre méthode consiste à aspirer l’air vicié directement du
conduit de reprise d’air. Quand on choisit ce système, il faut
que la soufflante de l’appareil de traitement de l’air fonctionne
continuellement. Le raccord d’évacuation doit être à au moins
trois pieds (un mètre) de tout conduit d’alimentation d’un VRE
à raccordement direct, si les deux sont connectés à la même
canalisation. Il faut prendre note de la pression statique du
circuit de reprise de l’appareil de traitement de l’air et, s’il est
évident que cette pression statique du système de retour
dépassera 0,1 à 0,15 pouce de colonne d’eau, on doit la
compenser.
Il faut poser un registre situé juste avant le VRE, pour
équilibrer le débit d’air vicié qui sort de l’édifice et la quantité
d’air neuf qui y pénètre.
Les points d’aspiration de la reprise d’air devraient se trouver
sur le côté de la salle qui est à l’opposé de l’entrée d’air neuf.
Les orifices peuvent être placés dans le plafond ou en hauteur
sur les murs et munies de grilles d’entrée.
Beaucoup d’activités commerciales produisent des
contaminants sous forme de poussières, émanations, bruines,
vapeurs et gaz. Ces contaminants devraient être retirés à la
source, pour qu’ils ne puissent pas se disperser à travers
l’édifice, ni accroître la concentration toxique. Le ventilateur
favorise un fonctionnement économique du système de
chauffage, ventilation et climatisation, tout en retirant
efficacement les contaminants de l’air ambiant. Quand vous
agencez la portion ‘évacuation’ du système, les grilles doivent
être placées de façon à éliminer les contaminants, pour ne pas
leur permettre de pénétrer dans la zone de respiration des
personnes qui séjournent dans l’édifice.
Pour éliminer des contaminants plus légers que l’air, il faut
placer les grilles en hauteur sur le mur. Si les contaminants
sont plus lourds que l’air, on doit ces grilles mettre à un niveau
plus bas. Pour plus de renseignements concernant la toxicité et
la densité relative des contaminants, veuillez consulter les
fiches santé-sécurité des produits chimiques.
Système d’alimentation en air neuf
La canalisation d’air frais provenant du VRE peut être
raccordée directement au circuit de reprise d’air du système à
air pulsé. Vérifiez l’équilibre du débit d’air du VRE alors que
la soufflante de l’appareil de traitement de l’air est en marche
(ON) et arrêtée (OFF). Vous devez effectuer ces deux
vérifications pour vous assurer que cet arrangement ne
déséquilibre pas le VRE de plus de 10 %. En outre, nous vous
conseillons d’intercaler un court tronçon de gaine en tissu
souple ou tout autre connecteur non métallique dans ce conduit
rigide. Son but est d’empêcher la propagation du bruit, mais
surtout de garder séparées la mise à la terre (électrique) du
VRE et celle de l’appareil de traitement de l’air. Advenant un
court-circuit à la terre dans l’un ou l’autre, les préposés à
l’entretien et aux réparations seront alors mieux protégés contre
les chocs possibles.
Si le système de chauffage n’est pas un appareil à air pulsé, il
sera peut-être nécessaire d’installer un réseau distinct pour
l’alimentation en air frais.
Avant d’installer un VRE, le concepteur et l’installateur
doivent se familiariser avec les codes locaux qui pourraient
exiger la pose de détecteurs de fumée et/ou de pyrostats dans
les canalisations du VRE ou du système de chauffage,
ventilation et climatisation.
Étant donné qu’un VRE a pour fonction d’amener de l’air neuf
dans l’édifice, certaines structures pourraient exiger un
interrupteur de la tension électrique d’alimentation lorsque les
détecteurs de fumée ou de flamme sont déclenchés, ou bien
lorsqu’un avertisseur central d’incendie est actionné.
Les grilles de distribution d’air peuvent être posées dans le
plafond ou en hauteur sur les murs. Évitez de placer des grilles
d’air neuf à des endroits où elles pourraient provoquer des
courants d’air qui incommoderaient les occupants. En effet,
l’air qui arrive pourrait bien être plus froid que l’air ambiant.
Pour améliorer le confort des occupants, on peut installer un
chauffe-conduit.
Grilles réglables
Nous vous recommandons d’utiliser des registres d’équilibrage
ou des grilles réglables comme diffuseurs d’air neuf et
couvre-évacuateurs d’air vicié. La TECHGRILLE™, offerte
en diamètres de 4, 5, 6 et 8 pouces (100, 125, 150 et 200 mm),
est une grille ronde entièrement réglable qui assure une
excellente répartition de l’air, sans faire de bruit.
Pièce numéro 99-EAG4 Techgrille de 4 po de diamètre
Pièce numéro 99-EAG5 Techgrille de 5 po de diamètre
Pièce numéro 99-EAG6 Techgrille de 6 po de diamètre
Pièce numéro 99-EAG8 Techgrille de 8 po de diamètre
9
Le système de CVC intégré
Le VRE est devenu un élément intégral du système de
chauffage, ventilation et climatisation (CVC). La Figure A fait
voir un VRE qui fournit de l’air neuf directement au plénum de
reprise d’air d’un appareil de chauffage/refroidissement sur le
toit.
Dans le système à débits d’air équilibrés, le circuit
d’évacuation du VRE retire l’air intérieur vicié
(par exemple, du réfectoire, de la salle d’entreposage ou de
l’endroit où se trouve la machine à copier) et le remplace par
une quantité égale d’air neuf provenant de l’extérieur, en
utilisant un économiseur démodé en même temps qu’un VRE.
Beaucoup d’édifices ont un plénum de reprise d’air dans le
plafond, comme dans la Figure B. L’air frais provenant du
VRE peut être introduit directement dans l’espace du plafond,
mais cela devrait se faire à proximité de l’admission de
l’appareil de traitement de l’air.
En exploitant le VRE à l’aide d’une minuterie à piles, 24
heures sur 24, sept jours sur sept, on peut régler l’appareil pour
qu’il ne fonctionne que lorsque les personnes ou les conditions
à l’intérieur exigent un tel échange d’air.
Dans les installations où il est acceptable d’avoir une
évacuation générale de l’espace, l’air à évacuer peut être
envoyé directement du plénum de reprise d’air jusqu’au VRE, à
mesure qu’il est ramené à l’appareil de traitement de l’air. L’air
neuf fourni par le VRE est alors introduit directement dans le
plénum de reprise d’air, mais à un endroit qui est plus
rapproché de l’appareil de traitement de l’air. L’appareil de
traitement de l’air aurait besoin d’une soufflante en marche
constante pour répartir efficacement l’air neuf et retirer l’air
vicié. On devrait placer des registres d’équilibrage dans les
canalisations d’alimentation et d’évacuation du VRE, entre le
plénum de reprise d’air et le VRE.
REMARQUE : La pression statique extérieure de l’appareil de
traitement de l’air ne doit jamais dépasser celle du VRE.
ATTENTION
Quand vous synchronisez un appareil sur le toit
avec un VRE, vous devez vous assurer que les
ventilateurs rotatifs des deux appareils tournent
dans le bon sens.
Figure A
Figure B
10
Connexions électriques
Connexions électriques
On recommande de confier à un électricien compétent tous les
travaux d’électricité. Il est très important que l’appareil soit
correctement mis à la terre. Nous vous conseillons aussi
d’utiliser un circuit distinct de 120 volts à 15 ampères.
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les chocs électriques
quand on nettoie ou qu’on entretient le VRE, il est
extrêmement important de confirmer la polarité de la ligne
d’énergie électrique qui est commutée par l’interrupteur de
sécurité (sectionneur) dont le bras de contrôle se trouve à
l’extérieur de la boîte de raccordement électrique. La ligne sous
tension (fil noir) est la ligne qui doit être commutée. Pour
confirmer la bonne polarité, servez-vous d’un voltmètre ou
d’une lampe de vérification afin de vous assurer qu’il n’y a pas
de courant au-delà de l’interrupteur lorsque la porte est ouverte.
Vérifiez entre ce point et la prise de terre (sur l’armoire). Cette
précaution est essentielle car il arrive que le câblage soit
incorrect dans certains édifices. Veillez toujours à ce que le
VRE soit bien mis à la terre.
Minuteries optionnelles
La minuterie pourra changer, en priorité, le mode de
fonctionnement (quel que soit le réglage) et actionner la
ventilation à haute vitesse. Une fois le cycle de cette minuterie
terminé, le VRE reviendra au mode de fonctionnement choisi et
reprendra aussi son réglage antérieur de vitesse.
Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes
Voyants pour
20/40/60 minutes
Pièce numéro 99-DET01
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou
60 minutes. Les voyants pour 20/40/60 minutes indiquent que
l'appareil marche à grande vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez
le même bouton pendant cinq (5) secondes.
Bouton sélecteur
Cette minuterie se raccorde avec un câble à trois fils à basse
tension de calibre 20 et on la pose dans une boîte électrique
standard de 2 po x 4 po.
11
La commande de ventilation Pièce numéro 99-BC-01
La commande optionnelle à deux vitesses permet de mettre
l'appareil en marche et de l'arrêter, en plus de choisir la basse
vitesse ou la haute vitesse. Elle contrôle aussi un déshumidistat
électronique.
Carte d'instructions
Caractéristiques principales
• Deux (2) vitesses (haute/basse) pour le ventilateur rotatif
• Déshumidistat électronique
Voyant
indicateur
de marche
• Carte d'instructions insérée dans la commande
• Conception mince
%
80
• Se raccorde avec un câble à trois fils à basse tension de calibre 20
DEL indicatrice
de haute vitesse
HIGH
Mise en marche de la commande
Enfoncez et relâchez le bouton de marche arrêt. Le “voyant
indicateur de marche” s'allume à ce moment-là.
20
Bouton de
haute/basse
vitesse
Bouton de
marche/arrêt
Réglage de la vitesse de ventilation
L'appareil fonctionne normalement à sa basse vitesse. Pour
actionner la ventilation à haute vitesse, vous devez enfoncer et
relâcher le bouton de vitesse (SPEED). À ce moment-là, la “diode
électroluminescente indicatrice de haute vitesse” (HIGH) s'allume.
secondes, le voyant du déshumidistat clignote ou reste allumé. Si
le voyant clignote, cela signifie que le niveau d'humidité est
supérieur au réglage et que l'appareil fonctionne à sa haute vitesse
de ventilation. Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le
niveau d'humidité est inférieur au réglage. Voyez la section
intitulée “Fonctionnement du déshumidistat” dans le manuel.
Contrôle de l'humidité
Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau
d'humidité à l'intérieur, votre appareil produit un effet
déshumidifiant. Ne vous servez jamais du déshumidistat lorsque la
température extérieure est au-dessus de 59ºF (15ºC).
Réglage du déshumidistat
N.B : Il ne devrait y avoir qu'un seul déshumidistat actif pour un système.
Enfoncez et relâchez le bouton du déshumidistat
(DEHUMIDISTAT) jusqu'à ce qu'une diode électroluminescente
du déshumidistat soit au réglage désiré. Au bout de cinq (5)
Commande optionnelle à trois vitesses - pièce numéro 99-500
Commande optionnelle à trois vitesses
(pièce numéro 99-500)
La commande optionnelle à trois vitesses offre un choix de
OFF
marche-arrêt (ON-OFF) et les vitesses haute, moyenne et basse un réglage du ventilateur rotatif à trois vitesses
(basse/moyenne/haute).
HIGH
Câble (à 4 fils) de calibre 20 (minimum).
OFF
Raccordement aux bornes rouge, blanche, jaune et verte.
MED
ATTENTION
OFF
LOW
Le régulateur 99-BC-01 doit être à ON
(marche) pour que le régulateur 99-500
fonctionne. Le 99-BC-01 contourne le 99-500
si l’humidistat fonctionne ou si le régulateur est
réglé à HAUTE vitesse.
12
Fonctions et commandes
Fonctions de base
On peut régler la vitesse en connectant le courant de
24 volts à l’une des prises désignées pour la vitesse.
Agencement
Choisissez la vitesse de fonctionnement appropriée en
connectant le cavalier à l’une des prises désignées pour la
vitesse. (À l’usine, on a déjà posé un cavalier pour que
l’appareil marche à sa basse vitesse.)
Exemple :
Un cavalier posé entre la borne R et la borne G fera
fonctionner l’appareil à sa basse vitesse.
Remarque :
On conseille d’utiliser la commande de vitesse optionnelle
(pièce numéro 99-500) pour bénéficier d’une maîtrise totale
de la vitesse du ventilateur (fan).
24 volts
C
Cavalier
R
W
CAVALIER
R
W
G
Moyenne
R
Y
O
MOYENNE
VITESSE
Haute
Basse
R
G
Y
HAUTE
Thermostat
Placement
du cavalier
sur la plaquette
à microprocesseur
BASSE
Commande de vitesse optionnelle
Pièce No 99-500
Plaquette à microprocesseur
T1
T2
T3
T4
Line/Ligne
T24
8
T5
7
6
T6
5
3
CHASSIS
T44
4
2
1
T13
T14
T12
T15
RED
%
T16
Neutral/Neutre
T11
ON
GRN
DET
Digital Controls
YEL
80
Freeze
Defrost
P3
K6
C4
COM
2 AMPS
P2
HIGH
20
R
C3
N.O.
24Vac
T28 T29 T30
N.O.
C2
N.O.
C1
T19
K5
Fan Low
COM
N.O.
T20
RELAY
FEED
13
T18
K4
Fan Med
COM
Raccordement aux bornes jaune,
rouge et verte.
T43
Elle fait monter l'appareil à sa haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes.
T17
Fan Hi
K3
T41
COM
T39
SPARE
Contact 4
T40
N.C
On peut connecter jusqu'à 4
minuteries (maximum).
T38
K2
Contact 3
T37
T42
Pièce No 99-DET01
K1
T36
K7
T35
N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0 . COM
Contact 2
T34
K8
T32
N.0. COM N.C.
Contact 1
T31
T33
Minuterie électronique numérique
optionnelle (DET)
AUX 2
O
Vue arrière
SW1
G
SEUL UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ PEUT AJUSTÉ LES
COMMUTATEURS DIP.
Y
LOW
Vue de face
T23
W
MED
Thermostat
OFF
T22
R
OFF
AUX 1
P1
C
HIGH
T21
C
T26 T27
DIP SWITCHES TO BE
ADJUSTED BY QUALIFIED
TECHNICIANS ONLY.
T25
OFF
12Vac Com
Raccordement aux bornes rouge,
blanche, jaune et verte.
Voyez la section “Raccordement des
commandes numériques
optionnelles” dans ce manuel pour
savoir comment connecter la
commande de ventilation optionnelle
(pièce numéro 99-BC-01).
Installation de la commande principale
La commande numérique Lifestyle RNC ou la commande de
ventilation Lifestyle RNC (offerte en option) peut être installée sur
une boîte électrique de 2 po x 4 po encastrée ou bien on peut la
monter en surface sur le mur.
ATTENTION
Faites bien attention pour ne pas endommager les
chevilles de contact de la plaque avant lorsque
vous ôtez la plaque avant ou que vous la rattachez
à la plaque arrière (Figure B).
On ne devrait installer qu'une seule commande principale pour un
même système de ventilation. (Il se pourrait que la plaque avant
illustrée sur cette page ne soit pas absolument identique à la vôtre).
1. Retirez la carte d'instructions d'utilisation hors du sommet de la
commande (Figure A).
Carte d'instructions d'utilisation
2. Séparez la plaque avant de la plaque arrière en la tirant
fermement pour la séparer (Figure B). Procédez prudemment pour
ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque avant.
Plaque
avant
3. Placez la plaque arrière de la commande à l'endroit prévu sur le
mur et, à l'aide d'un crayon, indiquez sur ce mur le centre de
l'orifice pour le fil, du trou pour la vis du haut et du trou pour la vis
du bas (Figure C).
%
80
HIGH
20
4. Enlevez la plaque arrière et percez un trou de 3/8 po dans le
mur pour ainsi créer l'orifice pour le fil. Percez aussi des trous de
1/8 po pour les ancrages muraux retenus par les vis du haut et du
bas (Figure D).
Figure B
Vue de côté
5. Tirez le fil 3/20 à travers l'ouverture dans le mur et l'orifice pour
le fil dans la plaque arrière (Figure C).
(L'illustration pourrait être différente de la plaque avant qui se
trouve sur la commande elle-même)
7. Attachez un seul fil au garde-fil qui se trouve sur la plaque
arrière (Figure C).
8. Attachez la plaque arrière au mur en utilisant les deux vis et les
deux ancrages fournis.
Trou pour
la vis du haut
9. Attachez la plaque avant à la plaque arrière (Figure B).
TOP
N.B. : Faites attention car vous devez aligner correctement la
plaque avant pour ne pas endommager ses chevilles de contact.
10. Insérez la carte d'instructions d'utilisation dans la commande
(Figure A).
Trou pour
la vis du bas
Percez un trou
de 1/8 po pour
l'ancrage et
la vis du bas
Figure D
Trous dans
le mur
Mur
Figure E
RED
Percez un trou
de 1/8 po pour
l'ancrage et
la vis du haut
Percez un trou
de 3/8 po pour
l'orifice du fil
Bornes de
connexion
Figure C
Vue de face
de la plaque arrière
GRN
Orifice
pour le
fil
Garde-fil
11. Raccordez le fil 3/20 au bloc de connexions qui se trouve sur le
ventilateur (Figure E).
Plaque
arrière
Bloc de connexions
sur le ventilateur
• Jaune à JAUNE (YEL)
• Rouge à ROUGE (RED)
• Vert à VERT (GRN)
Plaque
avant
Employez un fil 3/20
YEL
DET
Séparez la
plaque avant de
la plaque arrière
Figure A Plaque avant
6. Raccordez le rouge, le vert et le jaune aux bornes de connexion
qui se trouvent sur la plaque arrière (Figure C).
Digital Controls
Plaque
arrière
Chevilles
de contact
de la
plaque
avant
Figure F
Installation correcte
de la plaque arrière
14
Chevilles
de contact
de la
plaque
avant
Les orifices pour
le capteur du
déshumidistat
vers l'air ambiant
permettent
d'obtenir des
lectures précises.
Équilibrage du VRE
Équilibrage des circuits d’air avec un tube de Pitot
Dans un VRE, il est essentiel que le volume des circuits d’air soit
équilibré. La quantité d’air provenant de l’extérieur doit égaler la quantité
évacuée par l’appareil. Les conséquences d’un déséquilibre des débits
d’air pourraient être les suivantes :
• Le VRE ne fonctionnera peut-être pas à son efficacité maximale
• La maison pourrait subir une pression d’air négative ou positive
• Le dégivrage de l’appareil pourrait être insuffisant
• La garantie offerte par le fabricant pourrait être annulée si le VRE
n’est pas correctement équilibré
Une pression positive excessive pourrait entraîner l’air intérieur
humide dans les murs extérieurs du bâtiment. Il pourrait ensuite s’y
condenser (par temps froid) et causer une détérioration des
composants structuraux. De plus, cet air humide pourrait provoquer
une congélation dans les trous des serrures.
Une pression négative excessive pourrait avoir plusieurs effets
secondaires indésirables. Dans certaines régions, il est possible que des
gaz provenant du sol, tels que le méthane et le radon, soient aspirés
dans la maison. En outre, une pression négative excessive peut causer
un refoulement dans les appareils de chauffage ventilés.
Percez un petit trou (environ 3/16 po) dans le conduit, à trois pieds en
aval et à un pied en amont de n’importe quel coude. Il s’agit là de
distances recommandées mais, en réalité, le genre d’installation
pourrait limiter la longueur de conduit droit.
Le tube de Pitot devrait être connecté à un débitmètre à hélice ou à un
autre manomètre capable de faire une lecture de 0 à 0,25 pouce d’eau
(0 à 62 Pa), de préférence avec une précision allant jusqu’à trois
chiffres. Le tube qui sort du sommet du pitot est raccordé au côté à
haute pression du manomètre. Le tube qui sort du côté du pitot est
connecté au côté à basse pression ou référence du manomètre.
Introduisez le tube de Pitot dans le conduit, en dirigeant l’extrémité de
ce tube de Pitot dans le même sens que la circulation de l’air.
Pour obtenir un équilibrage général, il suffit de déplacer le tube de Pitot
dans le conduit (de distribution ou de retour) pour prendre une lecture
moyenne ou typique. Procédez de la même façon dans l’autre conduit.
Déterminez quel conduit a le plus grand débit d’air en vous basant sur la
lecture du manomètre. Ensuite, réduisez ce débit pour qu’il corresponde
au débit le moins élevé. Les deux débits devraient maintenant être en
équilibre. Le débit d’air réel peut être déterminé à partir de la lecture du
manomètre. L’indication du manomètre est appelée la pression due à la
vitesse. Le tube de Pitot est fourni avec un tableau qui donne la vitesse
de circulation de l’air basée sur la pression de vitesse indiquée par le
manomètre. Cette vitesse est exprimée en pieds par minute ou en
mètres par seconde. Pour déterminer le débit d’air réel, il faut multiplier
la vitesse de l’air par la surface de la section transversale du conduit qui
a été mesuré.
Voici un exemple dans lequel on détermine le débit d’air dans un
conduit de 6 pouces :
La lecture du tube de Pitot a été de 0,025 pouce d’eau.
Le tableau fourni indique que cela équivaut à 640 pieds par minute.
Le conduit de 6 pouces a une surface transversale de
2
(3,14 x [6 ÷ 12] ) ÷ 4 = 0,2 pied carré
Le débit d’air est donc de 640 pieds par minute x 0,2 pied carré = 128
pieds cubes par minute.
Pour vous faciliter la tâche, vous trouverez ci-dessous la surface
transversale de quelques conduits ronds souvent utilisés :
DIAMÈTRE DU CONDUIT (pouces) SURFACE TRANSVERSALE (pi. ca.)
5
0,14
6
0,20
7
0,27
L’exactitude de la lecture du débit d’air sera affectée par la position du
tube de Pitot, c’est-à-dire par sa proximité à n’importe quel coude dans
le conduit. On peut donc obtenir un chiffre plus précis en prenant une
moyenne de plusieurs lectures, comme l’explique la documentation
fournie avec le tube de Pitot.
Avant de procéder à l’équilibrage, n’oubliez pas de vérifier les
points suivants :
1. Tout le réseau de conduites doit avoir été complètement scellé.
2. Tous les composants du VRE doivent être en place et en bon
état de marche.
3. Les registres d’équilibrage doivent être complètement ouverts.
4. L’appareil doit être réglé à sa GRANDE vitesse.
5. Les débits d’air dans les canalisations secondaires qui atteignent des
endroits spécifiques de la maison devraient être ajustés d’abord,
avant d’équilibrer l’appareil. Pour déterminer le débit d’air relatif de
chaque canalisation secondaire, vous pouvez vous servir d’une poire
à fumée près de la grille correspondante.
6. Après avoir effectué une lecture pour la conduite qui ramène l’air
vicié au VRE et pour la conduite qui distribue l’air neuf dans la
maison, la conduite où la vélocité (en pieds cubes/minute ou en
litres/seconde) est la plus basse ne demande aucun ajustement. Par
contre, vous devez vous servir du registre de l’autre conduite pour
réduire son débit au même niveau.
7. Rétablissez la vitesse normale de fonctionnement de l’appareil.
Marche à suivre pour l’équilibrage
Nous vous proposons une méthode d’équilibrage du VRE sur les lieux à
l’aide d’un tube de Pitot. Elle est vraiment avantageuse dans les
situations où l’on ne pose pas de colliers de débit dans les
canalisations. Ce travail d’équilibrage devrait être effectué alors que le
VRE marche à grande vitesse.
Premièrement, on doit faire marcher tous les systèmes mécaniques à
grande vitesse, ce qui aura une influence sur le système de ventilation,
c’est-à-dire le VRE lui-même et la fournaise à air chaud pulsé ou
l’appareil de traitement de l’air le cas échéant. On obtiendra ainsi la
pression maximale que le VRE devra surmonter et il sera alors possible
d’équilibrer l’unité avec plus de précision.
Tube de Pitot et débitmètre
Registre
d’équilibrage
Registre
d’équilibrage
MAGNEHELIC
Pour mesurer l’air évacué de l’édifice
MAGNEHELIC
Pour mesurer l’air qui entre dans l’édifice
15
Nécessaire d’équilibrage des débits d’air avec tube de
Pitot complet avec un débitmètre à hélice, un tuyau
flexible et une mallette.
PIÈCE NUMÉRO 99-167
Entretien et maintenance
L’entretien de votre VRE d’une façon régulière vous
permettra de bénéficier de son efficacité optimale et d’en
prolonger la durée utile.
Étant donné les nombreuses utilisations possibles de cet
appareil, il est difficile de conseiller des intervalles précis
de maintenance. Dans certaines situations où il y a
beaucoup de fumée, il pourrait être nécessaire d’entretenir
l’appareil à tous les mois ou à tous les deux mois. Par
contre, dans le cas d’un appareil utilisé pour ventiler une
salle de réunion afin d’en éliminer le dioxyde de carbone,
un entretien à tous les six ou douze mois pourrait être
suffisant.
Noyau du VRE (VRE seulement)
Sortez le noyau et nettoyez-le avec un aspirateur ou à l’aide
d’air à basse pression. Vous ne devez jamais le laver ni le
plonger dans l’eau.
Alors que le noyau est en bonne position, placez sa coin
inférieure dans son support profilé en barre guide. Ensuite,
mettez le côté gauche, le côté droit et, finalement, le coin
supérieure en place de la même façon. Une fois que le
noyau est en place, poussez le noyau uniformément dans le
coffre, jusqu’à ce qu’il atteigne l’arrière.
Remarquez que le noyau fait légèrement saillie hors de
l’avant du coffre. De cette manière, on est assuré que la
porte d’accès, une fois fermée, est bien ajustée.
Modèles 330, 730, 1230
FILTRE
Noyau à un
seul rebord
d’égouttement
Quand vous retirez les noyaux et les filtres, prenez note de leur position et de leur agencement.
Filtres
Réseau de gaines ou conduits
Ouvrez la porte de service avant pour avoir accès aux filtres
qui se trouvent dans les circuits d’air d’alimentation et
d’évacuation. Pour faciliter la dépose et la pose des filtres, il se
pourrait qu’il soit préférable d’enlever d’abord le ou les noyaux
échangeurs de chaleur. Voyez la section NOYAU.
Les filtres ont pour fonction d’empêcher les grosses particules
de pénétrer dans les noyaux échangeurs de chaleur. Les filtres
sont retenus en place par une tige à ressort métallique. Pour
détacher les filtres des noyaux, tirez cette tige à une extrémité,
vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle se dégage du rebord du
noyau. Ensuite, enlevez le filtre.
Au moins une fois à tous les six mois, c’est une bonne idée
d’inspecter les conduits d’air, les capuchons anti-intempéries et
les grillages pour vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction ni
d’accumulation de saleté.
Les capuchons anti-intempéries à l’extérieur devraient être
protégés au moyen d’un tamis à l’épreuve des oiseaux. Il peut
toutefois se remplir de débris. En outre, on doit s’assurer
visuellement que l’alimentation en air neuf est exempte de
sources de contamination, comme d’autres appareils à
combustion ventilés qui pourraient avoir été installés après
votre ventilateur à récupération de chaleur.
La périodicité d’entretien des filtres dépend du genre
d’utilisation du VRE. Parfois, il faut les nettoyer à tous les
mois ou à tous les deux mois. De toute façon, on doit les
nettoyer au moins à tous les six mois.
Entretien général
Comme dernière étape d’un programme d’entretien normal,
c’est une bonne idée de confirmer le bon fonctionnement du
système, de la commande de la vitesse et, le cas échéant, de la
ou des télécommandes.
Au besoin, essuyez l’intérieur du coffre pour enlever la
poussière et les toiles d’araignées.
Vous devriez inscrire tous les travaux d’entretien et de
maintenance ainsi effectués dans un cahier.
16
Dépannage de votre système VRE
SYMPTÔME
Débit d’air médiocre
CAUSE
SOLUTION
•le treillis de 1/4 po (6 mm) sur les capuchons extérieurs est bouché
•filtres bouchés
•noyau obstrué
•grilles dans l’édifice fermées ou bloquées
•les registres, s’ils ont été posés, sont fermés
•mauvaise alimentation électrique sur les lieux
•les canalisations restreignent le débit d’air
•commande de vitesse mal réglée
•débit d’air du VRE mal équilibré
L’air qui arrive semble froid
•grilles d’admission mal placées; la circulation d’air
pourrait irriter les occupants
•température extérieure extrêmement froide
Niveau d’humidité trop élevé;
condensation sur les fenêtres
•humidité qui pénètre dans l’édifice en provenance
d’un espace sanitaire non ventilé ou non chauffé
•l’humidité reste dans la salle de bain et la cuisine
•placez les grillages à une bonne hauteur sur les murs
ou bien sous les plinthes; posez un diffuseur ou des
grilles dans le plafond, de manière à ne pas diriger l’air
vers les occupants (comme par-dessus un sofa)
•ralentissez l’admission du VRE
•des meubles mal placés ou des portes fermées
empêchent l’air de circuler librement
•si l’air fourni est acheminé dans la chambre de retour de
la fournaise, il se pourrait que son ventilateur doive
tourner sans arrêt, afin de répartir confortablement l’air
de ventilation
•la vitesse prévue pour le VRE est trop basse
•aérez l’espace sanitaire et mettez un pare-vapeur sur
le plancher de cet espace sanitaire
•les conduits provenant de la salle de bain devraient être
assez gros pour retirer l’air humide aussi efficacement
que possible; en faisant marcher le ventilateur de la salle
de bain pendant de courtes périodes, vous ferez
disparaître encore plus d’humidité
•par temps humide, lorsque les saisons changent, il
pourrait y avoir un peu de condensation, mais la qualité
de l’air dans l’édifice demeure excellente quand on
utilise le VRE
•augmentez la vitesse du VRE
•réglage trop haut du déshumidistat
•réglez le déshumidistat plus bas
•déshumidistat réglé trop bas
•réglez le déshumidistat plus haut
•trop grande vitesse de la soufflante du VRE
•faites ralentir la soufflante du VRE
•vous devrez peut-être employer des humidificateurs
•faites équilibrer la circulation d’air du VRE par un
entrepreneur
•il semble y avoir de la condensation au printemps et à l’automne
Degré d’humidité trop bas
•nettoyez les évents ou capuchons extérieurs
•retirez et nettoyez le filtre
•retirez et nettoyez le noyau
•vérifiez et ouvrez les grilles
•ouvrez et ajustez les registres
•demandez à un électricien de vérifier l’alimentation
électrique
•vérifiez la pose des conduits
•augmentez l’allure du VRE
•faites équilibrer le VRE par un
entrepreneur
•débits d’air du VRE mal équilibrés
Formation de givre dans le VRE
•N.B. : il faut s’attendre à une légère accumulation de
givre sur le noyau, et/ou les conduites avant le
déclenchement du cycle de dégivrage
•demandez à un entrepreneur spécialisé d’équilibrer le
VRE
•débits d’air du VRE mal équilibrés
•défectuosité du système de dégivrage du VRE
Condensation ou accumulation de glace
dans le conduit isolé allant vers l’extérieur
•pare-vapeur incomplet autour du conduit isolé
•trou ou déchirure dans le recouvrement extérieur du conduit
17
•enrubannez et scellez tous les joints
•mettez du ruban adhésif sur les trous ou les déchirures
qui se trouvent dans le recouvrement extérieur du
conduit
•assurez-vous que le pare-vapeur est complètement
scellé
Installation inversée du VRE
Démontage de la boîte électrique:
1.
Enlevez les portes du VRE en desserrant les vis qui se
trouvent sur le devant des portes.
2.
Enlevez le couvercle de la boîte électrique en ôtant les
4 vis qui le retiennent en place.
3.
Les fils du moteur qui sortent à travers le fond de la
boîte électrique doivent être déconnectés de la
plaquette de circuits, des condensateurs et des relais,
puis on les enlève de la boîte électrique.
Remise en place de la boîte électrique:
21. Sur le côté opposé du coffre, retirez les 2 bouchons à
pression pour passer les fils d'alimentation électrique et
de commande.
22. Posez ces 2 bouchons dans les trous du coffre sur le côté
du VRE où se trouvait auparavant la boîte électrique.
23. Acheminez les fils pour les 2 moteurs de soufflante vers
le côté du VRE opposé à l'emplacement où la boîte
électrique doit maintenant être installée.
4. Tirez les fils du moteur de la soufflante inférieure à
travers le trou dans le panneau séparateur des
soufflantes.
24. Posez la vis de mise à la terre dans les assemblages des 2
soufflantes du haut et du bas, mais sur le côté opposé du
VRE par rapport à l'endroit où la boîte électrique est
maintenant installée.
5. Déconnectez la thermistance de la plaquette de circuits,
puis retirez-la de la boîte électrique.
25. Fixez la boîte électrique au coffre du VRE en utilisant les
4 vis qui ont été enlevées antérieurement.
6. Enlevez les 4 vis qui attachent la boîte électrique au
coffre du VRE.
26. Retirez le bouchon à pression du panneau séparateur des
soufflantes et, à sa place, posez le passe-fil en plastique
fourni dans l’enveloppe du manuel.
7. Coupez le serre-fil qui retient le fil de la thermistance au
support; déconnectez la thermistance du circuit et
retirez-la.
27. Posez le bouchon à pression dans le trou du panneau
séparateur des soufflantes, là où vous avez auparavant
enlevé les fils du moteur de la soufflante inférieure.
28. À travers le trou dans le panneau séparateur, acheminez
les fils du moteur de la soufflante inférieure jusque dans
la boîte électrique.
8. Enlevez la vis de mise à la terre des bacs des
soufflantes du haut et du bas. C'est la vis illustrée cidessous qui les fixe à la butée d'arrêt.
29. Acheminez les fils du moteur de la soufflante supérieure
dans la boîte électrique.
32. Le fil de la thermistance provenant de la boîte électrique
doit être acheminé à travers le trou dans le panneau de
support du noyau supérieur. On fixe ensuite l’extrémité
bleue au support de la thermistance, devant le moteur du
registre, en utilisant un attache-câble en plastique.
33. Connectez la thermistance à la plaquette de circuits dans
la boîte électrique.
34. Au moyen de mastic, obstruez bien tous les passages de
fils dans le panneau séparateur des soufflantes et dans le
panneau de support du noyau supérieur.
9.
35. Posez l'unique grand panneau de porte sur ce qui est
maintenant l'arrière du coffre d'où vous avez enlevé la
boîte électrique. Fixez la porte à l'aide des 8 vis à métal.
Retirez le passe-fil à pression en plastique du trou dans
le panneau de support du noyau supérieur où les fils du
registre ont été retirés, et installez un bouchon à
pression, fourni dans l’enveloppe du manuel, pour
sceller le trou.
36. L'inversion du VRE est maintenant terminée. Continuez
l'installation.
10. Retirez le bouchon à pression du trou dans le panneau
de support du noyau supérieur, et remplacez-le par un
passe-fil à pression.
18
Transformateur
l2/24 V ca
Commutateur
Fusible
Relais
Fiche
Borne
Commun
Normalement fermé
Normalementouvert
19
Thermistance
Commandes numériques
Schéma de câblage commercial pour le dégivrage à registre
Vent. haut
Ventilateur
rotatif
du haut
Vent. moyen
Ventilateur
rotatif
du bas
Vent. bas
Réserve
Alim.
relais
98-FD-04
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
Schéma de câblage pour le dégivrage à ventilateur
Modèle 330ERV
Dégel
Gel
20
l2/24 V ca
Transformateur
Commutateur
Fusible
Relais
Fiche
Borne
Commun
Normalement fermé
Normalementouvert
pour le dégivrage à ventilateur
Schéma de câblage commercial
Thermistance
Commandes numériques
Ventilateur
rotatif
du bas
Vent. haut
Vent. moyen
Vent. bas
Réserve
Alim.
relais
Ventilateur
rotatif
du haut
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
Schéma de câblage pour le dégivrage à ventilateur
Modèles 730ERV et 1230ERV
Dégel
Gel
VENTILATEURS À RÉCUPÉRATION D’ÉNERGIE
COMMERCIAUX LIFEBREATHMD
• Garantie limitée de 2 ans
• Garantie de 10 ans pour le noyau en papier
AIRIA BRANDS INC. MD (AIRIA) garantit au premier acheteur que le
modèle LIFEBREATHMD commercial et ses accessoires mentionnés ci-dessous sont exempts de
défauts de fabrication.
Il s’agit d’une garantie personnelle de AIRIA et elle entre en vigueur à partir de la date de
l’achat initial pour une période de 2 ans, sauf que le noyau en aluminium LIFEBREATHM D
bénéficie d’une GARANTIE DE 10 ANS et que le noyau en papier LIFEBREATH® bénéficie d’une
GARANTIE DE 2 ANS contre les fuites d’eau de condensation ou les dommages subis en service
normal.
Les dommages résultant de toutes les autres causes, y compris (mais sans s’y limiter) la
foudre, les ouragans, les tornades, les tremblements de terre ou les autres cas de force majeure, une
installation incorrecte, une modification, un changement ou un mauvais usage de l’appareil
LIFEBREATHMD ou son utilisation d’une façon contraire aux instructions qui l’accompagnaient au
moment de sa vente ... des dommages accidentels ou intentionnels, la négligence, des soins inappropriés
ou tout autre manque d’entretien nécessaire et raisonnable du produit par son propriétaire ... toute
tentative de réparation par une personne non autorisée ou qui n’est pas conforme à cette garantie ...
ou toute autre cause qui ne dépend pas de AIRIAM D ... sont exclus de cette garantie.
Si vous croyez que l’appareil LIFEBREATHMD que vous avez acheté n’est pas exempt de
défectuosités de fabrication, veuillez contacter AIRIA BRANDS INC.MD, 511 McCormick Blvd., London,
Ontario N5W 4C8, par téléphone au (519) 457-1904 ou par télécopieur au (519) 457-1676 pour connaître
le nom du concessionnaire qui, dans votre région, pourra s’occuper de la réparation du produit. Le travail
requis pour la pose d’une ou plusieurs pièces de rechange pourra, au choix du client, se faire comme
suit :
(a) le client pourra, à ses propres frais, fournir la main-d’oeuvre nécessaire, ou
(b) si le produit a été acheté chez un concessionnaire, ce dernier fournira alors la
main-d’oeuvre au prix coûtant au client.
AIRIAMD se réserve le droit de remplacer l’appareil au complet ou de rembourser son prix
d’acquisition, au lieu de le réparer.
AIRIAMD N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, SAUF CELLE QUI EST ÉNONCÉE DANS
CE DOCUMENT, ET LA COMPAGNIE NE SERA JAMAIS RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS EN CE QUI CONCERNE L’APPAREIL
LIFEBREATHMD COUVERT PAR CETTE GARANTIE. LA RESPONSABILITÉ COMPLÈTE DE
AIRIA ET LE SEUL RECOURS DU PROPRIÉTAIRE ÉTANT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU
AU REMPLACEMENT SELON LES MODALITÉS EXPRIMÉES CI-DESSUS, TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, N’IMPORTE QUELLE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE POUR UNE FIN
PARTICULIÈRE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES.
PERSONNE N’EST AUTORISÉE À MODIFIER LA GARANTIE, NI À ACCORDER
QUELQU’AUTRE GARANTIE QUE CE SOIT, À MOINS QUE LES CHANGEMENTS NE SOIENT
FAITS PAR ÉCRIT ET SIGNÉS PAR UN DIRIGEANT DE AIRIAMD.
NUMÉRO DU MODÈLE : __________________________________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL : ______________________________________________
INSTALLÉ PAR : ________________________________________________________________
DATE :_________________________________________________________________________
21
22
23
1-855-247-4200
1-800-494-4185
info@lifebreath.com
69-ComERV-F
020916
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising