Axel | Oxygen 5 | User manual | Axel Oxygen 5 User manual

Axel Oxygen 5 User manual
Oxygen 3 / 3ST
Broadcast Mixing Console
User Manual
Analog Broadcast Mixing
console
(Rev. 2.0 ENG)
Main Office BOLOGNA: Via Caduti Di Sabbiuno 6/F
40011 Anzola Emilia - Bologna - Italy
Tel. +39 051 736555 - Fax. +39 051 736170
Regional Office BERGAMO: Via Italia 1 –
24030 Medolago (Bg) – Italy
Tel. +39 051 736555 - Fax. +39 051 736170
e-mail: info@axeltechnology.com - web site: www.axeltechnology.co
ENG
CONTENTS
1
INTRODUCTION ......................................................................................................................................................... 3
1.1
THIS MANUAL .................................................................................................................................................... 3
2
SAFETY WARNINGS / ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ...................................................................................... 4
2.1
FOREWORD ....................................................................................................................................................... 4
3
SAFETY WARNINGS ................................................................................................................................................. 5
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................................................................................... 6
5
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..................................................................................................... 7
6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................................................ 8
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................................................... 9
8
UNPACKING AND INSPECTION ............................................................................................................................. 10
9
FIRST INSTALLATION RECOMMENDATIONS ...................................................................................................... 11
9.1
POWER SUPPLY CABLE ................................................................................................................................. 11
9.2
AC MAINS VOLTAGE SETTING (230 V / 115 V) ............................................................................................... 11
9.3
FUSE REPLACEMENT ..................................................................................................................................... 12
9.4
PROTECTION AGAINST LIGHTNING .............................................................................................................. 13
9.5
VENTILATION ................................................................................................................................................... 13
10
OXYGEN 3 SERIES - OVERVIEW ....................................................................................................................... 14
10.1.1
QUALITY. ...................................................................................................................................................................14
10.1.2
SELF CONTAINED ....................................................................................................................................................14
10.1.3
TWO VERSIONS .........................................................................................................................................................14
11
OXYGEN 3 – AUDIO INPUT CONNECTIONS (REAR) ........................................................................................ 15
11.1 CH 1 TO 3 ........................................................................................................................................................... 15
11.2 CH 4 AND 5 ......................................................................................................................................................... 15
11.3 CH 6 .................................................................................................................................................................. 15
12
OXYGEN 3-ST – AUDIO INPUT CONNECTIONS (REAR) .................................................................................. 16
12.1 CH 1, 2 AND 3 ..................................................................................................................................................... 16
12.2 CH 4, 5 AND 6 ..................................................................................................................................................... 16
13
TELEPHONE CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST) ....................................................................................... 17
14
OUTPUT CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)............................................................................................... 19
14.1 MASTER OUTPUTS ............................................................................................................................................. 19
14.2 MONITOR OUT AND EXT-IN CONNECTIONS (OXYGEN 3 AND 3 ST) ..................................................................... 20
14.3 LED-METERS ................................................................................................................................................... 20
15
OXYGEN 3 – INPUT MODULE DESCRIPTION ................................................................................................... 21
15.1 CHANNELS 1 TO 6 ............................................................................................................................................. 21
16
OXYGEN 3 ST – INPUT MODULE DESCRIPTION .............................................................................................. 22
16.1 CHANNELS 1 TO 6 ............................................................................................................................................. 22
17
TELEPHONE CHANNELS (OXYGEN 3 and 3 ST) .............................................................................................. 23
17.1 ALIGNEMENT OF INPUTS ............................................................................................................................... 24
18
OUTPUT MODULES DESCRIPTION (OXYGEN 3 and 3 ST) .............................................................................. 25
18.1 MASTER SECTION .............................................................................................................................................. 25
18.2 TALK OVER SECTION ......................................................................................................................................... 25
18.3 MONITOR SECTION ............................................................................................................................................ 25
18.4 LED-METERS ................................................................................................................................................... 27
19
BLOCK DIAGRAM (OXYGEN 3) .......................................................................................................................... 27
20
TECHNICAL APPENDIX ...................................................................................................................................... 28
20.1 APPENDIX A – BALANCED AUDIO CONNECTION XLR I/O ............................................................................ 28
20.2 APPENDIX B – BALANCED AUDIO CONNECTION XLR F – JACK .................................................................. 28
20.3 APPENDIX C –BALANCED AUDIO CONNECTION XLR M – JACK .................................................................. 29
20.4 APPENDIX D – UNBALANCED AUDIO CONNECTION PIN (RCA) AUDIO ......................................................... 29
20.5 APPENDIX E – BALANCED AUDIO CONNECTION JACK - JACK.................................................................... 29
20.6 APPENDIX F – SERIAL NUMBER ..................................................................................................................... 30
20.7 APPENDIX G – DIMENSION AND LAYOUT ..................................................................................................... 30
21
TECHNICAL SPECIFICATIONS........................................................................................................................... 31
21.1 OXYGEN 3 ........................................................................................................................................................ 31
21.2 OXYGEN 3 ST ................................................................................................................................................... 32
22
WEEE Directive – Informativa RAEE ................................................................................................................. 33
23
WARRANTY ......................................................................................................................................................... 34
24
DECLARATION OF ROHS CONFORMITY .......................................................................................................... 34
25
AXEL TECHNOLOGY IN TOUCH ........................................................................................................................ 35
AXEL | INTRODUCTION
2
ENG
1 INTRODUCTION
OXYGEN 3 VERSIONS AVAILABLE
ARTICLE#
MODEL
DESCRIPTION
OXYGEN3
OXYGEN 3
WITH TONES
Professional broadcast console with balanced inputs and
control tones:3 micro/line eq , 3line/line eq, 2 telephone
hybrids with conference, autofader, balanced and
unbalanced audio outputs, Cut-Off out monitor from first
Mic/Line channel, On Air lamp control
OXYGEN3-ST
OXYGEN 3
WITHOUT TONES
Professional broadcast console with balanced inputs: 3
micro/line , 3line/line, 2 telephone hybrids with conference,
autofader, balanced and unbalanced audio outputs, Cut-Off
out monitor from first Mic/Line channel, On Air lamp control
OPTIONAL AVAILABLE ON OXYGEN 3
1.1
CODE#
MODEL
DESCRIPTION
A103030300
OX3-ADPT
SubD TO 4 XLR adapter for master balanced outputs
A103030321
OX3-KCUT
Alp Slider K series with switch for monitor loudspeaker cut
(off for Micro channel 2 or 3) with knob
A103030341
OX3-KSL
A103030310
OX3-KSL-KIT 8
A103030320
OX3-NCUT
A103030530
OX3-NSL
Alp Slider N 90° series with knob
A103030531
OX3-PSU
External power supply-switching 90-260Vac
A103030390
OX3-WOOD
Alp Slider K series with knob
Kit 8 K Series Alps sliders with knob
Alp Slider N 90° series with switch for monitor loudspeaker
cut (off for Micro channel 2 or 3) with knob
Wood frame for Oxygen 3
THIS MANUAL
This user manual is specially designed for Oxygen 3 and Oxygen 3-ST
AXEL | INTRODUCTION
3
SAFETY WARNINGS / ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
2 SAFETY WARNINGS / ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
SAFETY WARNINGS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(Rel. 1.3)
2.1
FOREWORD
For your own safety and to avoid invalidation of the warranty all text marked with these Warning Symbols
should be read carefully.
Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the
vendor.
The manufacturer shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error
contained in this manual, or through any mis-operation or fault in hardware contained in the product.
It is recommended that all maintenance and service on the product should be carried out by the manufacturer or its
authorised agents. The manufacturer cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused by service,
maintenance or repair by unauthorised personnel.
AXEL | SAFETY WARNINGS / ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
4
SAFETY WARNINGS
3
SAFETY WARNINGS
The installation and servicing instructions in this manual are for use by qualified personnel only.
-
Read All Instructions. All safety and operating instructions must be read before operating the product. They also
must be retained for future reference, as it contains a number of useful hints for determining the best combination of
equipment settings for Yr particular application.
-
Heed All Warnings. All warnings on the product and those listed in the operating instructions must be adhered to.
-
Heat. This product must be situated away from any heat sources such as radiators or other products (including
power amplifiers or transmitters) that produce heat.
-
Power Sources. This product must be operated from the type of power source indicated on the marking label and in
the installation instructions. If you are not sure of the type of power supplied to your facility, consult your local power
company. Make sure the AC main voltage corresponds to that indicated in the technical specifications. If a different
voltage (ex. 110/115 VAC) is available, open the equipment closure and set the voltage switch on the main supply
circuit, located behind the AC socket
-
Power Cord Protection. Power supply cords must be routed so that they are not likely to be walked on nor pinched
by items placed upon or against them. Pay particular attention to the cords at AC wall plugs and convenience
receptacles, and at the point where the cord plugs into the product
-
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
-
Lightning. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the AC wall outlet and the audio connections. This will prevent damage to the
product due to lightning and power line surges
-
Installation. Configuration and installation should only be carried out by a competent installation engineer
-
Cabling. Using high quality wires, well protected. Make sure the cable integrity.
This symbol alerts you to the presence of dangerous voltage inside the closure – voltage which
may be sufficient to constitute a risk of shock. Do not perform any servicing other than that
contained in the operating instructions. Refer all servicing to qualified personnel
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
Do not change the voltage setting or replace the mains fuse without first turning the unit off
and unplugging the mains cord
Make sure the AC main voltage corresponds to that indicated in the technical specifications.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED !
To avoid risk of fire use the correct value fuse, as indicated on the label stuck on the right
side of the unit.
This apparatus uses a single pole mains switch and does therefore not separate the unit
completely from the mains power. To completely separate from mains power (f.i. in the event
of danger) unplug mains power cord. As the MAINS plug is the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
AXEL | SAFETY WARNINGS
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
-
Lire ces consignes
-
Conserver ces consignes
-
Observer tous les avertissements
-
Suivre toutes les consignes
-
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau
-
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant
-
Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou
d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
-
Ne pas annuler la sécurité de la fiche de terre, la troisième branche est destinée à la sécurité. Si la fiche fournie
ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
-
Protéger le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier aux
fiches, aux prises de courant et au point de sortie de l‟appareil
-
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant
-
Utiliser uniquement avec un chariot, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l‟appareil. Si
un chariot est utilisé, déplacer l‟ensemble chariot–appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui
pourrait entraîner des blessures
-
Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
-
Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l‟appareil est endommagé
d‟une façon quelconque, par exemple: cordon ou prise d‟alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à
l‟intérieur de l‟appareil, exposition de l‟appareil à la pluie ou à l‟humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou
que l‟on a fait tomber.
-
NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. Ne pas poser des objets contenant de
l'eau, comme des vases, sur l'appareil
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de
choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions
d'utilisation et d'entretien importantes.
Avant de modifier le commutateur de changement de tension ou replacer le fusible il faut
débrancher l’appareil de la prise électrique. Pendant son usage, l’appareil doit etre branchee à la
prise de terre
Utiliser le fusible principal AC avec le valeur qui est indiquée sur l'étiquette collée sur le coffret.
Assurez-vous que la tension principale AC correspond à celle indiquée dans les spécifications
techniques.
L’interrupteur d’alimentation interrompt un pôle du réseau d’alimentation excepté le conducteur
de terre de protection. En cas de danger, debrancher le cordon d'alimentation. Parce que la prise
du réseau de alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit
demeuré aisément accessible
AXEL | CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
6
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
5 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-
Leggere le presenti istruzioni
-
Conservare queste istruzioni
-
Osservare tutte le avvertenze
-
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni
-
Non usare questo apparecchio in prossimità di acqua
-
Non ostruire alcuna apertura per il raffreddamento. Installare l‟apparecchio seguendo le istruzioni
-
Non installare l'apparecchio accanto a fonti di calore quali radiatori, aperture per l'afflusso di aria calda, forni o
altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generino calore
-
Non rimuovere il terminale di connessione a terra sul cordone di alimentazione: esso ha lo scopo di tutelare
l‟incolumità dell‟utilizzatore. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgersi ad un elettricista
per far eseguire le modifiche necessarie.
-
Evitare di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specialmente in corrispondenza della spina e del
punto di inserzione sull‟apparato.
-
Utilizzare solo dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal produttore.
-
Utilizzare l’apparecchio solo con un carrello, un sostegno, una staffa o un tavolo di tipo specificato dal produttore o
venduto insieme all‟apparecchio. Se si utilizza un carrello, fare attenzione negli spostamenti per evitare infortuni
causati da ribaltamenti del carrello stesso.
-
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente durante i temporali o quando inutilizzato a lungo
-
Per qualsiasi intervento, rivolgersi a personale di assistenza qualificato. È‟ necessario intervenire sull‟apparecchio
ogniqualvolta si verificano danneggiamenti di qualsiasi natura. Ad esempio, la spina o il cavo di alimentazione sono
danneggiati, è entrato liquido nell‟apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l‟apparecchio è stato esposto alla
pioggia o all‟umidità, non funziona normalmente o è caduto.
-
Non esporre a sgocciolamenti o spruzzi. Non appoggiare sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi
da fiori.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno dell'apparecchio, che comporta rischi di
scossa elettrica.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella
documentazione in dotazione all'apparecchio.
Non sostituire il fusibile o cambiare la tensione di alimentazione senza aver prima scollegato il
cordone di alimentazione. L’APPARATO DEVE ESSERE CONNESSO A TERRA.
Sostituire il fusibile generale con uno di identico valore, come indicato sulla etichetta applicata
sul mobile dell’apparato
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella per la quale è configurato
l’apparecchio
Questo apparato utilizza un interruttore di alimentazione di tipo unipolare e l’isolamento dalla
rete elettrica non è pertanto completo. Per ottenere un isolamento totale (ad esempio in caso di
pericolo), scollegare il cordone di alimentazione. Inoltre, poichè la spina di alimentazione è
utilizzata come dispositivo di sezionamento, essa deve restare facilmente raggiungibile
AXEL | ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
-
Diese Hinweise LESEN
-
Diese Hinweise AUFHEBEN
-
Alle Warnhinweise BEACHTEN
-
Alle Anweisungen BEFOLGEN
-
Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden
-
KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstellers einbauen
-
Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumheizungen, Herden oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) installieren, die Wärme erzeugen
-
Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei Steckern für die USA gibt es polarisierte Stecker,
bei denen ein Leiter breiter als der andere ist; US-Stecker mit Erdung verfügen über einen dritten Schutzleiter. Bei
diesen Steckerausführungen dient der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen
-
VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker,
Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät
-
NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
-
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand,
Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der
Transportwagen-Geräte- Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen
-
Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Stillstandszeiten aus der Steckdose
ABZIEHEN.
-
Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal DURCHFÜHREN LASSEN.
Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
-
Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum
Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen,
innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen enthält.
Vor Änderung der Netzspannung oder Sicherungswechsel Netzkabel trennen.
Das Gerät muss für den Betrieb geerdet werden.
Hauptsicherung nur mit einer gleichwertigen austauschen
(s. entsprechende Etikette).
Vor Einschalten Netzspannungseinstellung am Gerät überprüfen bzw. anpassen.
Inpoliger Netzschalter. In Notfälle oder für Wartungsarbeiten Netzkabel trennen. Der Netzstecker
fungiert auch als Trennelement muss deshalb zugänglich bleiben
AXEL | WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
-
LEA estas instrucciones
-
CONSERVE estas instrucciones
-
PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
-
SIGA todas las instrucciones
-
NO utilice este aparato cerca del agua
-
NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del
fabricante
-
No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor
-
NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con
puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el toma corriente no es
del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el toma corriente de estilo anticuado
-
PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los
toma corrientes y en el punto en el cual sale del aparato
-
UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante
-
UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido
con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el
aparato
-
DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
-
TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido
cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o
si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha
caído.
-
NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como
floreros, sobre el aparato .
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo
de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes
de funcionamiento y mantenimiento.
Antes de cambiar la alimentacion de voltaje o de cambiar el fusible, desconecte el cable de
alimentacion. Para reducir el riesgo de descargas electricas, esta unidad debe ser conectada a
tierra.
Remplaze el fusible con lo mismo, que corresponde a lo indicado en el panel del equipo.
Antes de encender, controlar que la linea de alimentacion de voltaje corresponda a la indicada
El interruptor de alimentación es unipolar. En el caso de peligro, desconecte el cable de
alimentación. Porque la clavija de conexion a red sirve por la desconection de la unidad, la
clavija debe ser ubicada en proximidad de la unidad
AXEL | INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9
UNPACKING AND INSPECTION
ENG
8 UNPACKING AND INSPECTION
Your equipment was packed carefully at the factory in a container designed to protect the unit during shipment.
Nevertheless, we recommend making a careful inspection of the shipping carton and the contents for any signs of
physical damage.
Damage & Claims
If damage is evident, do not discard the container or packing material. Contact your carrier immediately to file a claim for
damages. Customarily, the carrier requires you, the consignee, to make all damage claims. It will be helpful to retain the
shipping documents and the waybill number.
Save all packing materials! If You should ever have to ship the unti (e.g. for servicing), it is best to ship it in the
original carton with its packing materials because both the carton and packing material have been carefully
designed to protect the unit.
Under normal conditions no user maintenance or calibration are required. Internal links and preset controls may be set to
configure the unit during installation. Any service work required should be carried out by qualified service
personnel only.
We are able to offer further product support through our worldwide network of approved dealers and service agents.
To help us provide the most efficient service please would you keep a record of the unit serial
number, and date and place of purchase to be quoted in any communication regarding this
product.
The actual equipment Serial Number is indicated on the silver label stuck on the rear panel of the equipment closure.
Tools And Equipment Needed
Only standard technician’s tools are required to install this equipment.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
UNPACKING AND
INSPECTION
10
FIRST INSTALLATION RECOMMENDATIONS
ENG
9 FIRST INSTALLATION RECOMMENDATIONS
9.1
POWER SUPPLY CABLE
A power supply cable of approx. 2 mt length is supplied with the device, which has a moulded IEC plug attached – this is
a legal requirement.
The type of plug for the power supply depends on the country in which it is delivered.
If for any reason, you need to use this appliance with a different plug, you should use the following wiring guidelines in
replacing the exsisting plug with the new one:
Earth
Neutral (N)
Live (L)
Green, or green and yellow
Blue
Brown
Supply cables should be laid in such a manner that one does not step or walk on them. They should not be squashed by
any objects.
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
The chassis is always connected to mains earth to ensure your safety: check your mains wiring and earthing before
switching on.
9.2
AC MAINS VOLTAGE SETTING (230 V / 115 V)
BE SURE THAT THE UNIT IS SET TO THE CORRECT MAINS/LINE VOLTAGE FOR YOUR
COUNTRY BEFORE PLUGGING IT INTO THE WALL OUTLET !
The actual Mains voltage is indicated on the label stuck on the equipment closure. Should the type of power at the
operation location not be known, please contact your dealer or electricity company.
If, for some reason, the unit is to be operated at a mains input voltage which is different to that as supplied, you need to
switch the voltage selector on the right side of the unit. You also need to replace the AC main fuse, according to
information provided on the external label or on the Technical Specifications table at the end of this user manual.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, ALWAYS DISCONNECT THE AC
MAINS CABLE BEFORE ALTERING THE CHANGE-OVER SWITCH. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
FIRST INSTALLATION
RECOMMENDATIONS
11
FIRST INSTALLATION RECOMMENDATIONS
9.3
ENG
FUSE REPLACEMENT
The power supply socket has an integral fuse drawer containing the AC power fuse and a spare, both of the same value.

BEFORE REPLACING THE POWER FUSE, MAKE SURE YOU HAVE THE RIGHT TYPE OF FUSE FOR
THE VOLTAGE TO BE PROTECTED.
USING WRONG FUSE TYPE WILL RESULT IN INSUFFICIENT PROTECTION.
Make sure that the power is switched off and the power cable is disconnected from the equipment.
a.
Open the fuse drawer using a small blade screwdriver.
b. Replace the fuse located at the internal position
c.
Push the fuse socket back into the original position (a.)
Perform the set-up under static control conditions. Static charges are likely to completely destroy one or
more of the CMOS semiconductors employed in the unit. Static damage will not be covered under
warranty.
Basic damage prevention consists of minimizing generation, discharging any accumulated static charge
on your body and preventing that discharge from being sent to or through any electronic component.
Uninsulated dangerous voltage are inside the enclosure, voltage that may be sufficient to constitute a
risk of shock.
Always disconnect to AC Mains before removing the top cover
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
FIRST INSTALLATION
RECOMMENDATIONS
12
FIRST INSTALLATION RECOMMENDATIONS
9.4
ENG
PROTECTION AGAINST LIGHTNING
Should the device be put out of action due to being struck by lightning or excess voltage, disconnect it
from the power supply without delay. Do not reconnect until the device has been checked. If in doubt
contact the technical support service.
Make sure there is suitable lightning protection to protect the device.
Alternatively you should disconnect all connectors from the device during a storm or when the device
is going to be unsupervised or not used for a longer period of time.
These measures will protect against damage by lightning or excess voltage.
9.5
VENTILATION
The equipment will operate as a free-standing unit without requiring any special cooling arrangement.
However, slots and openings in the product are provided for ventilation. They ensure reliable operation of the product,
keeping it from overheating. These openings must not be blocked nor covered during operation.
YOU MUST LEAVE AT A MINIMUM ONE RACK UNIT OF EMPTY SPACE ABOVE THE EQUIPMENT TO ENHANCE
VENTILATION AND TO GET A LONGER EQUIPMENT LIFE.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
FIRST INSTALLATION
RECOMMENDATIONS
13
OXYGEN 3 SERIES - OVERVIEW
ENG
10 OXYGEN 3 SERIES - OVERVIEW
10.1.1 QUALITY.
The Oxygen 3 and 3 ST are specially designed On-Air broadcast consoles. Although the design has been carefully
budgeted, no compromises has been made in either quality or features. Electronic components have been selected from
the best on the market. Faders, potentiometers and switches are by ALPS. Most all of the switches have led indicators
and all similar functions are grouped and colour coded, with additional fader knobs with different channel colour coding.
Long throw faders give a smooth, repeatable response. Telephone module features a built-in, high quality telephone
hybrid. Wood finishing touch are also available on request.
10.1.2 SELF CONTAINED
The Oxygen 3 and 3 ST are complete and self contained pieces of hardware, requiring no additonal items in order to be
operated. All relevent functions are built-in, such as Monitor speaker muting and „On Air lamp‟ control (facility available
on series on the Channel 1 module and, as an option, on Channels 2 and 3).
10.1.3 TWO VERSIONS
Oxygen 3 console is available in two versions: with or without EQ controls on Input channels (respectively called
Oxygen 3 and Oxygen 3 ST).
Each console has always two balanced outputs (Out 1 and Out2) plus a number of unbalanced outputs provided on Pin
Rca connectors.
Furthermore, while the Oxygen 3 features unbalanced LINE inputs (PinRca connectors), the Oxygen 3 ST features
electronically balanced LINE inputs on Jack 1/4” female connectors.
The Oxygen 3 with food finishing touch option (OX-3 WOOD)
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OXYGEN 3 SERIES OVERVIEW
14
OXYGEN 3 – AUDIO INPUT CONNECTIONS (REAR)
ENG
11 OXYGEN 3 – AUDIO INPUT CONNECTIONS (REAR)
11.1 CH 1 TO 3
The first three channels feature two selectable inputs:
-
INPUT A: input for MICROPHONE signal, electronically
balanced on XLR female
-
INPUT B (PIN RCA): LINE input.
11.2 CH 4 AND 5
The channels feature two selectable inputs:
-
INPUT A (PIN RCA): LINE input.
-
INPUT B (PIN RCA): LINE input
(the A input can be set, if required, as PHONO, too).
11.3 CH 6
The channel features two selectable inputs:
-
INPUT A (PIN RCA): PHONO input
(Phono configuration is suitable for record-players, as a RIAA equalization is featured.
NOTE: connection is possible only in unbalanced mode).
-
INPUT B (PIN RCA): LINE input
(the A input can be set, if required, as LINE, too).
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OXYGEN 3 – AUDIO INPUT
CONNECTIONS (REAR)
15
OXYGEN 3-ST – AUDIO INPUT CONNECTIONS (REAR)
ENG
12 OXYGEN 3-ST – AUDIO INPUT CONNECTIONS (REAR)
12.1 CH 1, 2 AND 3
The first three channels feature two selectable inputs:
-
INPUT A: stereo LINE input electronically balanced on Jack 1/4” female.
-
INPUT B: mono input for MICROPHONE signal, electronically balanced on XLR female
1
Ground
2
Signal
3
Return
Ground
Ground
Ring
Return
Tip
Signal
12.2 CH 4, 5 AND 6
The channels feature two selectable stereo inputs:
-
INPUT A: LINE input electronically balanced on Jack 1/4” female
-
INPUT B: LINE input unbalanced (PinRca connectors)
NOTE: the Oxygen 3 ST comes from the factory with the CHANNEL 6 / INPUT B set as PHONO input (i.e. suitable for
record-players / turntables). CHANNELS 4 and 5 / INPUT B are set by default for LINE signals.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OXYGEN 3-ST – AUDIO
INPUT CONNECTIONS (REAR)
16
TELEPHONE CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
However, Input B configuration on Channels 4, 5 and 6 may be altered via internal jumpers, accordingly to the
following scheme:
Jumper setting LINE / PHONO on the INPUT B / Channel 4,5 & 6 Stereo input board (Oxygen 3 ST)
13 TELEPHONE CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
The Telephone module features a built-in telephone hybrid.
The audio sent to the telephone caller is a mix-minus (N-1). The mix minus signal is the programme output
signal with the phone signal (caller’s voice) removed.
DO NOT CONNECT this appliance to ADSL telephone lines, even if filtered.
DO NOT CONNECT this appliance to digital Telephone lines
MAKE SURE this appliance is connected to POTS, analogue lines
In order to avoid any Hum and for EMC reasons, the system must be earthed via earthing screws on
the rear panel.
This appliance is connected to telephone networks indirectly through interface (in-house telephone
exchange / PABX). Direct connection to the public telephone net is under sole responsibility of the
user.
RJ11 socket will accept 4 conductor modular plugs, but only the 2 central pins (number 2 and 3) are typically used:
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
TELEPHONE
CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
17
TELEPHONE CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
CONNECTOR PIN-OUT
Pin
Description
1
2
3
4
n.c.
Tel line
Tel line
n.c.
This unit allows the connection on parallel of a standard telephone set (for dialling services). Please note that „Phone‟
socket is always active (i.e. it doesn‟t depend on the „Hook‟ button state) and it has the same Pin-Out as the LINE socket.
Should the device be put out of action due to being struck by lightning or excess voltage, disconnect
it from the telephone line without delay. Do not reconnect until the device has been checked. If in
doubt contact the technical support service.
Make sure there is suitable lightning protection to protect the device.
Alternatively you should disconnect all connectors from the device during a storm or when the device
is going to be unsupervised or not used for a longer period of time. These measures will protect
against damage by lightning or excess voltage.
Other connections:
R/L (OUT REC on PIN RCA): double mono output which allows recording of the telephone calls (either SEND or
RECEIVE signals).
CALL (terminal board connector): connector for external call signalling. A photocoupler inside the module closes when a
telephone call comes (ring).
NOTE: Typical current allowed on the photocoupler: 5 mA (max 10 mA). Max voltage allowed: 15 V.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
TELEPHONE
CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
18
OUTPUT CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
14 OUTPUT CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
14.1 MASTER OUTPUTS
The Oxygen 3‟s Master section gives the operator an extensive set of resources.
In addition to two Master balanced outputs (Out 1 and Out 2, carried on DB15 female connector), provision has been
made for an unbalanced, level-controlled output on PinRca connector (Out 3), an unbalanced, fixed level on PinRca
connector (Fixed) and two Mono outputs (summing the left and right channels and dropping the level by 6dB). All the
Master outputs provide the same Master signal.
OUTPUT OVERVIEW
Out 1
Balanced stereo Output (with Level and Balance controls)
DB 15p female
Out 2
Balanced stereo Output (with Level and Balance controls)
DB15p female
Out 3
Unbalanced stereo Output (with Level and Balance controls)
PinRca
Fixed
Unbalanced stereo Output (with Balance control)
PinRca
Mono
Unbalanced mono Output
PinRca
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OUTPUT CONNECTIONS
(OXYGEN 3 and 3 ST)
19
OUTPUT CONNECTIONS (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
14.2 MONITOR OUT AND EXT-IN CONNECTIONS (OXYGEN 3 AND 3 ST)
The Oxygen 3‟s Monitor section gives the operator an extensive set of resources.
In addition to monitoring the Master and PFL audio buses, provision has been made for monitoring an external audio
source. This stereo input (Ext-In) is intended to be connected to microwave, FM or satellite receivers or another studio.
MONITOR output is a stereo line-level output, provided for connection to a power amplifier associated with loudspeakers.
A selective „muting‟ of Monitor speakers is also provided on series. When microphone 1 is live to air, the monitor
speakers in the room containing the microphone will be muted so that there is no acoustic feedback.
Oxygen 3 and Oxygen 3 ST come from the factory with Muting facility associated to Slider opening on Channel
1. On request, this facility may be extended to Input channels 2 and 3, too (by means of regular slider
replacement – ref to par. 10 - Options)
The slider opening on Channel 1 is also associated to a photocupler closing on TB (TALKBACK) SubD 9 pin
connector. This photocoupler may be used to control an On Air Lamp (such as MR. LIGHT by Axel Technology).
MONITOR MODULE – CONNECTIONS OVERVIEW
MONITOR OUT
Unbalanced stereo
PIN RCA
EXT IN
Unbalanced stereo Input
PIN RCA
POWER
External AC adapter
SubD 9p male
TALKBACK
Unbalanced TALKBACK / MASTER Output (switched) + OnAir Light
control
SubD 9p female
TALKBACK Connector PinOut:
Pin 1
„On Air‟ photocoupler - Collector
Pin 2
Not connected
Pin 3
Ground GND
Pin 4
TB / MASTER output Right
Pin 5
TB / MASTER output Left
Pin 6
„On Air‟ photocoupler - Emitter
Pin 7
Not connected
Pin 8
Ground GND
Pin 9
Ground GND
14.3 LED-METERS
SubD 15 P male connector for led-meters connection.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OUTPUT CONNECTIONS
(OXYGEN 3 and 3 ST)
20
OXYGEN 3 – INPUT MODULE DESCRIPTION
ENG
15 OXYGEN 3 – INPUT MODULE DESCRIPTION
15.1 CHANNELS 1 TO 6
A/B SWITCH: The B SEL switch selects the INPUT B socket when depressed and the INPUT A when
released. A LED glows green when the INPUT B is selected. Input A is set for Micro level on Channels
1 to 3, for Line level on the Channels 4 and 5 and for Phono level on the Channel 6 if not otherwise
indicated.
GAIN: The GAIN potentiometer provides a variable 24dB range (from -12 to +12dB) gain to match the
connected source to the internal 0 dBu operating level
This knob allows you to match the input level to suit a wide variety of professional and
semiprofessional sources. Start with a low setting, especially for professional equipment, checking the
level on the meters using PFL, and increase it if you cannot reach an average 0 dB level with the fader
at maximum (refer also to section 0).
EQUALISER: The Equaliser comprises three sections. The upper control provides H.F.(treble) boost
and cut of + 6 / -12 dB at 13 kHz, and the lower control provides L.F. (bass) boost and cut of + 6 / -12
dB at 60 Hz.
The centre knob is arranged as MID frequency section, with a cut/boost control (lower knob) of + 6 / 12 dB for a frequency range from 80Hz to 10 kHz.
Set the cut/boost control of each section to the centre-detented position when not required.
MASTER: The input channel signal may be routed to the main Stereo MIX (MASTER L / R) by
pressing the Master switch.
There is a green LED inside which will illuminate accordingly.
PFL: Stereo pre-fade listening PFL button (operated only in latched mode) allows pre-fade listening
(post-EQ) of the channel with the fader closed. Even when the channel is active, the PFL system is
active. It always operates in the ADDITIVE Mode (i.e. You can listen to one or more PFLs at the same
time by pressing one or more PFL keys).
To listen to a PFL:
1)
2)
select the PFL key on the input channel to be monitored
release both the MASTER and EXT-IN buttons on the MONITOR section (ref. to section 18.3)
SLIDER: ALPS N-type 90° ultra smooth 100 mm sliders are provided on series.
The scale shows the attenuation. Normal operating position is at the top „0‟ mark, providing overall 0 dB of gain. On
request, to notify at order, ALPS K series sliders can be also fitted. The benefit is longer fader life.
CHANNEL 1 (labelled MicDJ / Line) may be regarded as a „priority‟ channel: the POST-EQ (and pre-fader) signal is
alwais internally routed to the TalkBack circuitry and to the Telephone channels for „private‟ (off-air) communications with
the callers. The Post Fader, channel Master output is also routed to the TalkOver section for automatic voice/music mix.
We therefore suggest to use the First Channel as a „micro‟ channel connected to the DJ / Announcer microphone.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OXYGEN 3 – INPUT
MODULE DESCRIPTION
21
OXYGEN 3 ST – INPUT MODULE DESCRIPTION
ENG
16 OXYGEN 3 ST – INPUT MODULE DESCRIPTION
16.1 CHANNELS 1 TO 6
A/B SWITCH: The B SEL switch selects the INPUT B socket when depressed and the INPUT A when
released. A LED glows green when the INPUT B is selected. Input B is set for Micro level on Channels 1 to
3, for Line level on the Channels 4 and 5 and for Phono level on the Channel 6 if not otherwise indicated.
GAIN: The GAIN potentiometer provides a variable 24dB range (from +12 to +12dB) gain to match the
connected source to the internal 0 dBu operating level
This knob allows you to match the input level to suit a wide variety of professional and semiprofessional
sources. Start with a low setting, especially for professional equipment, checking the level on the meters
using PFL, and increase it if you cannot reach an average 0 dB level with the fader at maximum (refer also
to section 0).
BALANCE: It adjusts the stereo image of the signal on the stereo line input (i.e. the balance between the L
and R outputs). At the detented centre position the signal routes equally to L and R.
MASTER: The input channel signal may be routed to the main Stereo MIX (MASTER L / R) by pressing the
Master switch.
There is a green LED inside which will illuminate accordingly.
PFL: Stereo pre-fade listening PFL button (operated only in latched mode) allows pre-fade listening (postEQ) of the channel with the fader closed. Even when the channel is active, the PFL system is active. It
always operates in the ADDITIVE Mode (i.e. You can listen to one or more PFLs at the same time by
pressing one or more PFL keys).
To listen to a PFL:
1)
2)
select the PFL key on the input channel to be monitored
release both the MASTER and EXT-IN buttons on the MONITOR section (ref. to section 18.3)
SLIDER: ALPS N-type 90° ultra smooth 100 mm sliders are provided on series.
The scale shows the attenuation. Normal operating position is at the top „0‟ mark, providing overall 0 dB of
gain. On request, to notify at order, ALPS K series sliders can be also fitted. The benefit is longer fader
life.
CHANNEL 1 (labelled MicDJ / Line) may be regarded as a „priority‟ channel: the POST-EQ (and pre-fader)
signal is alwais internally routed to the TalkBack circuitry and to the Telephone channels for „private‟ (off-air)
communications with the callers. The Post-Fader, channel Master output is also routed to the TalkOver
section for automatic voice/music mix. We therefore suggest to use the First Channel as a „micro‟ channel
connected to the DJ / Engineer microphone.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OXYGEN 3 ST – INPUT
MODULE DESCRIPTION
22
TELEPHONE CHANNELS (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
17 TELEPHONE CHANNELS (OXYGEN 3 and 3 ST)
The Telephone module features a built-in telephone hybrid.
The module features two gain controls, PFL, Master output, hybrid Hook / Ring controls. It
features connections to a regular telephone line (POTS) and to an external standard telephone
set (for example for dialling). Automatic line compensation is also featured.
The audio sent to the telephone caller is a mix-minus (N-1). The mix minus signal is the programme
output signal with the phone signal (caller‟s voice) removed.
The presenter can talk off-air with a caller (whilst the Main programme is being output) via its own
microphone (connected to Channel 1 module).
HOOK button: it allows Line hooking. This switch hooks / hangs up the hybrid from the telephone line.
Hook LED switchs on accordingly. The same LED blinks when a call (ring) is coming in. Please note:
LED glows only if phone line is connected.
SEND: It adjusts in the +/- 12 dB range the level of mix-minus signal which is sent to the telephone
caller.
RECEIVE: It adjusts in the +/- 12 dB range the level of the signal incoming from telephone caller.
MEETING: it allows the RECEIVE signal to be heard also by the other telephone caller.
MASTER: it connects the telephone output to the Master output. The LED inside the button turns on
accordingly.
PFL
Pre-fade listening PFL button (operated only in latched mode) allows a caller to listen to the announcer/DJ
microphone (connected to Channel 1) and to be heard without being in the broadcast (i.e. with the fader closed).
When the PFL button is activated (with MASTER button deactivated):
-
the
 channel (Receive) signal will be connected to the PFL output (see also MONITOR Chapter).
-
the
 DJ MIC (i.e. the Mic connected to Channel 1 with A/B selection button released) is automatically routed to
the caller for “off-air” (i.e. „Private‟) communications with the engineer or the announcer (regardless of MST
and PFL keys on the Micro 1 channel)
When the MASTER button is activated (regardless of the PFL key):
-
the
 Master bus is automatically sent to the caller
-
the
 caller is broadcast while Telephone channel fader opened
Note: with MASTER button enabled on Telephone channels, the signal sent to the telephone line (adjustable through
SEND control) will be the sum of the signals coming from each module routed to the Master bus except from the two
Telephone ones. The mutual phone-user listening can only be enabled via the MEETING function (on both the
Telephone modules).
SLIDER ALPS N-type 90° ultra smooth 100 mm sliders are provided on series.
The scale shows the attenuation. Normal operating position is at the top „0‟ mark, providing overall 0 dB of gain. On
request, to notify at order, ALPS K series sliders can be also fitted. The benefit is longer fader life and more reliable
operation.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
TELEPHONE CHANNELS
(OXYGEN 3 and 3 ST)
23
TELEPHONE CHANNELS (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
17.1 ALIGNEMENT OF INPUTS
When plugging in a new source start with the fader turned down and the PFL activated. The signal is displayed on the
meters on the left hand (PFL) and can be checked in the headphones or in the Monitor loudspeakers.
Adjust the channel GAIN control for an average channel meter reading of „0‟ with loud moments lighting „+3‟.
Reduce the gain if the signal meter always ranges in the 0 to + 3dB area. It may be necessary to re-adjust the gain if
changes are made to the equaliser.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
TELEPHONE CHANNELS
(OXYGEN 3 and 3 ST)
24
OUTPUT MODULES DESCRIPTION (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
18 OUTPUT MODULES DESCRIPTION (OXYGEN 3 and 3 ST)
18.1 MASTER SECTION
OUTPUT 1: it controls the signal level on the output labelled OUTPUT 1 (balanced).
OUTPUT 2: it controls the signal level on the output labelled OUTPUT 2 (balanced).
BALANCE: it controls the signal balance on the outputs labelled OUTPUT 1-2-3 and FIXED.
OUTPUT 3: it controls the signal level on the output output labelled OUTPUT 3 (unbalanced).
18.2 TALK OVER SECTION
The TALK OVER section allows compression of all signals from CH 2 to 6 and of the TELEPHONE
channels in favour of CHANNEL1 (Master) output signal. It means that you can, f.i., automatically
fade the level of music signals (from Stereo module) depending on the level of MIC1 microphone
signal. This section will affect the MASTER outputs.
DEPTH: it controls the ratio of the compression: the lower is the value, the lower will be the
compressed audio level. The TALK OVER function can be disabled by turning the DEPTH
potentiometer in position 10.
THR(ESHOLD): the trimmer inside the hole adjusts the threshold intervention level of the
compressor (use a small screw-driver in order not to damage the trimmer).
REL(EASE): adjusts the release time of compressor: the higher is the value (turn it clockwise), the
longer is the time needed to go back to the former audio level. (use a small screw-driver not to
damage the trimmer).
18.3 MONITOR SECTION
The Monitor section allows monitoring of selected buses (Ext In, Master, and PFL) without
interfering with normal operation of the main (Master) audio bus. For operator assistance, the left
pair of LED meters always visualize the level of the source selected in this section.
The Monitor section is capable of driving one pairs of headphones plus a Line output with
separated level controls.
POWER button: it switches On / Off the console. The LED inside the button glows accordingly.
EXT IN control: it adjusts the EXT IN input signal level (for example a tuner signal)
OUT control: It affects the (line level) Monitor output on the rear panel.
HEADPHONE control: it affects the output to any headphones connected to the 1/4” jack phones
socket
Monitor Speaker Mute
The Mute function (Monitor speaker cut off) always operates whenever Channel 1 (MicDJ / Line) is
used (i.e. the fader is opened). This is to prevent acoustic feed-back (e.g. using a Studio
microphone).
MUTE function never affects headphone monitoring section.
SOURCE SELECTION BUTTONS
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OUTPUT MODULES
DESCRIPTION (OXYGEN 3 and 3 ST)
25
OUTPUT MODULES DESCRIPTION (OXYGEN 3 and 3 ST)
ENG
The core of the monitor section are the two monitor source buttons. The buttons allow one of the audio sources (as well
as PFL signal) to be selected for monitoring as the Monitor speaker source.
EXT IN
pressed
MASTER
depressed
Monitor speakers / headphones will reproduce the EXTERNAL Input signal (f.i. a
tuner)
„
EXT IN
depressed
MASTER
pressed
Monitor speakers / headphones will reproduce the MASTER signal
EXT IN
depressed
MASTER
depressed
Monitor speakers / headphones will reproduce the PFL signal
TALK BACK BUTTON
The TALK BACK button allows f.i. the Announcer (or the engineer) in the Control Room to transmit talkback to the Guest
headhones when the button is pressed. TalkBack circuitry is always monodirectional.
The TalBack output provides Master signal by default. Press and hold the T.B. to Studio button: it will connect the
Channel 1 audio source to the TB output (ref to Rear Panel description – Section 14.2). The Channel 1 signal will always
replace the exisisting Master signal.
NB The CHANNEL 1 signal routed to TB circuitry is picked-up POST-EQ and PRE-FADER.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
OUTPUT MODULES
DESCRIPTION (OXYGEN 3 and 3 ST)
26
BLOCK DIAGRAM (OXYGEN 3)
ENG
18.4 LED-METERS
The Oxygen 3 and Oxygen 3 ST mixers are fitted with VU / PEAK LED meters.
VU meters respond to an average signal level, whereas PEAK LED glows when the 0dB threshold is over-passed (it
remains „on‟ long enough to provide easy recognition).
The VU meters are factory-calibrated and no further user adjustement is allowed.
A short cable with a 9 pins subD plug on each end (male and female) comes with the console. It is used to connect the
meterbridge to the mixer.
The RIGHT pair of meters always display the Master signal.
The LEFT pair of meters show any combination of the MASTER output, the EXTERNAL input or PFL output is
selected on the Monitor module.
For example, if Monitor section has MASTER selected, then the meters will display the MASTER signal. Of course,
meters will also display the PFL signal, if PFL listening is selected (see par. 18.3)
19 BLOCK DIAGRAM (OXYGEN 3)
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
BLOCK DIAGRAM (OXYGEN
3)
27
TECHNICAL APPENDIX
ENG
20 TECHNICAL APPENDIX
This section provides all the technical explanations, and the connection pin outs to and from the Oxygen 3 and Oxygen 3
-ST. Always refer to this technical appendix for connections and connection procedures. In case of differences between
the documentation below and the hardware device please contact Axel Technology at the numbers and e-mail addresses
shown at the end of this manual. Our technical and assistance department will be pleased to help you!
20.1 APPENDIX A – BALANCED AUDIO CONNECTION XLR I/O
Balanced Audio connection diagram with balanced XLR for Analogue audio input and output (Left+Right).
20.2 APPENDIX B – BALANCED AUDIO CONNECTION XLR F – JACK
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
TECHNICAL APPENDIX
28
TECHNICAL APPENDIX
ENG
20.3 APPENDIX C –BALANCED AUDIO CONNECTION XLR M – JACK
20.4 APPENDIX D – UNBALANCED AUDIO CONNECTION PIN (RCA) AUDIO
20.5 APPENDIX E – BALANCED AUDIO CONNECTION JACK - JACK
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
TECHNICAL APPENDIX
29
TECHNICAL APPENDIX
ENG
20.6 APPENDIX F – SERIAL NUMBER
20.7 APPENDIX G – DIMENSION AND LAYOUT
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
TECHNICAL APPENDIX
30
ENG
TECHNICAL SPECIFICATIONS
21 TECHNICAL SPECIFICATIONS
21.1 OXYGEN 3
STEREO LINE - LINE & LINE – PHONO MODULES
INPUT A
Stereo
INPUT A level
0 dBm (LINE – Ch 4 e 5)
Phono (RIAA – Ch 6)
INPUT A impedance (LINE
10 kOhm
IN)
PinRCA
Unbal.
Unbal.
INPUT B
INPUT B nominal level
INPUT B impedance
Stereo
0 dBm (LINE)
10 kOhm
Unbal.
MONO/STEREO MODULE
INPUT A
INPUT A nominal level
INPUT A impedance
Mono
- 70 dB (MICRO level)
> 1,5 kOhm
Balan.
INPUT B
INPUT B nominal level
INPUT B impedance
Stereo
0 dBm (LINE)
10 kOhm
Unbal.
TELEPHONE MODULE
SEND / RECEIVE separation
Level In / Out over Phone line
Compensation mode
Connessione di Linea
REC Out
20 dB**depending by the telephone linee
- 6 dBm @ 600 Ohm line
Automatic / Electronic
2-wire, RJ-11 connector
Unbal
MASTER MODULE
MASTER Output 1 & 2
MASTER Output 3 and Fixed
MASTER Mono Outputs
MST Nominal level out
MASTER out nominal impedance
Stereo
Stereo
Mono
0 dBu (LINE)
100 Ohm
TALKBACK Out
Stereo Line
Line Level (stereo)
Headphone – Stereo Line
Line Level (stereo)
GENERAL DATA
Voltage
Power
Dimensions
Weight
90 / 260V ( 50 – 60 Hz) –switching psu
20 W
178 mm (H) x 483 mm (L) x 340 mm (D).
Around 5 Kg
MONITOR MODULE
EXT IN
MONITOR OUT
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
Gain -12 to +12 dB
Gain -12 to +12 dB
PinRCA
Gain -12 to +12 dB
XLR
Gain -12 to +12 dB
PinRCA
Gain -12 to +12 dB
PinRCA
0 dB level
El. Bal.
Unbal.
Unbal
SubD 15p
PinRCA
PinRCA
from -inf to +6 dB
From -inf to +6 dB (Out 3)
0 dBm
Unbal
Unbal.
Unbal.
Unbal.
PinRCA
PinRCA
Jack 1/4”
SubD 9p
from -inf to +6dB
from -inf to +6dB
from -inf to +12dB
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
31
ENG
TECHNICAL SPECIFICATIONS
21.2 OXYGEN 3 ST
STEREO LINE-LINE & LINE – PHONO MODULE
INPUT A
Stereo
INPUT A Nominal Level
0 dBm (LINE)
INPUT A Impedance
10 kOhm
INPUT B
INPUT B Nominal level
Balan.
Jack 1/4”
Gain -12 to +12 dB
INPUT B Impedance (Line in)
Stereo
0 dBm (LINE – Ch 4 e 5)
Phono (RIAA – Ch 6)
10 kOhm
MONO/STEREO MODULE
INPUT A
INPUT A Nominal Level
INPUT A Impedance
Stereo
0 dBm (LINE)
10 kOhm
Balan
INPUT B
INPUT B Nominal level
INPUT B Impedance (Line in)
Mono
-70 dB (livello MICROFONO)
> 1,5 kOhm
Balan
TELEPHONE MODULE
SEND / RECEIVE separation
Level In / Out over Phone line
Compensation mode
Connessione di Linea
REC Out
20 dB**depending by the telephone linee
- 6 dBm @ 600 Ohm line
Automatic / Electronic
2-wire, RJ-11 connector
REC Out
MASTER MODULE
MASTER Output 1 & 2
MASTER Output 3 and Fixed
MASTER Mono Outputs
MST Nominal level out
MASTER out nominal impedance
Stereo
Stereo
Mono
0 dBu (LINE)
100 Ohm
El. Bal.
Unbal.
Unbal
SubD 15p
PinRCA
PinRCA
from -inf to +6 dB
From -inf to +6 dB (Out 3)
0 dBm
Unbal
Unbal.
Unbal.
Unbal.
PinRCA
PinRCA
Jack 1/4”
SubD 9p
from -inf to +6dB
from -inf to +6dB
from -inf to +12dB
TALKBACK Out
Stereo Line
Line Level (stereo)
Headphone – Stereo Line
Line Level (stereo)
DATI GENERALI
Voltage
Power
Dimensions
Weight
90 / 260V ( 50 – 60 Hz) –switching psu
20 W
178 mm (H) x 483 mm (L) x 340 mm (D).
Around 5 Kg
MODULO MONITOR
EXT IN
MONITOR OUT
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
PinRCA
Unbal
Unbal
Gain -12 to +12 dB
Gain -12 to +12 dB
Jack 1/4”
Gain -12 to +12 dB
XLR
Gain -12 to +12 dB
REC Out
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
32
WEEE Directive – Informativa RAEE
ENG
22 WEEE Directive – Informativa RAEE
In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment
(WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste.
Please dispose of this product by returning it to the point of sale or to your local municipal
collection point for recycling.
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum
Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de
ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de
recyclage.
In navolging van richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) mag dit elektrische product niet als ongescheiden huisvuil worden weggedaan. Breng
dit product terug naar de plaats van aankoop of naar het gemeentelijke afvalinzamelingspunt voor recycling.
In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo
prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al
punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este
producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto
devolviéndolo al punto de venta o a un punto de recogida municipal para su reciclaje.
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må dette udstyr ikke bortskaffes
som usorteret husholdningsaffald. Bortskaf dette produkt ved at returnere det til salgsstedet eller til det lokale
indsamlingssted, så det kan genbruges.
I linje med EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter
(WEEE) får denna elektriska produkt inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Bortskaffa den i stället genom att
lämna in den på försäljningsstället eller din lokala återvinningsstation.
EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin (2002/96/EY) mukaisesti tätä elektroniikkalaitetta ei saa laittaa
lajittelemattoman yhdyskuntajätteen sekaan. Hävitä laite palauttamalla se ostopaikkaan tai viemällä se
elektroniikkaromun keräyspisteeseen.
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre resíduos sólidos de equipamento eléctrico e electrónico (WEEE),
este produto eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo municipal indiferenciado. Por favor, no final da
vida útil deste produto, devolva-o ao estabelecimento de aquisição, ou entregueo no local de recolha apropriado para
reciclagem designado pelo seu município.
V souladu se smrnicí EU . 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zaYízeních (OEEZ) se tento elektrický
výrobek nesmí likvidovat jako netYídný komunální odpad. PYi likvidaci tento výrobek vrat‘te prodejci nebo ho odevzdejte k
recyklaci do komunálního sbrného zaYízení.
Vastavalt EL direktiivile 2002/96/EÜ, mis käsitleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid (WEEE), ei või antud toodet
visata majapidamisjäätmete hulka. Palun tagastage antud toode taaskasutamise eesmärgil müügipunkti või kohaliku
piirkonna jäätmekogumise punkti.
V súlade so smernicou 2002/96/ES o odpade z elekrických a elektronických zariadení (OEEZ) sa toto elektrické
zariadenie nesmie odstranovat‘ ako netriedený komunálny odpad. Výrobok odstránte jeho vrátením v mieste nákupu
alebo odovzdaním v miestnom zbernom zariadení na recyklovanie.
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
WEEE Directive – Informativa
RAEE
33
ENG
WARRANTY
23 WARRANTY
The product is covered by a one year guarantee ex-works by the manufacturer. Do not open the device. The guarantee
shall not be valid if the guarantee seals are broken. The manufacturer shall not be liable for damages of any type
deriving from or in relation to the incorrect use of the product.
24 DECLARATION OF ROHS CONFORMITY
To minimize the environmental impact and take more responsibility to the earth we live, in accordance with European
Union Directive 2002/95/EC, known commonly as RoHS (Restriction of Hazardous Substances),
We herewith declare,
Axel Technology srl
Via Caduti di Sabbiuno 6/F
40011 Anzola Emilia – Bologna - Italy
that the product listed below complies with the requirements of Directive 2002/95/EC, Article 4, paragraph 1 with
reference to hazardous chemical substances:
Lead (Pb)
Hexavalent Chromium
(CrVl)
Mercury (Hg)
PBB (Flame Retardant)
PBDE (Flame Retardant)
Cadmium (Cd)
Product Description: OXYGEN 3 – OXYGEN 3-ST
Authorized Company Representative:
Title of Signatory:
Date:
Christian Sighinolfi –
Technical Manager
31 October 2011
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
WARRANTY
34
AXEL TECHNOLOGY IN TOUCH
ENG
25 AXEL TECHNOLOGY IN TOUCH
Main Office BOLOGNA: Via Caduti Di Sabbiuno 6/F
40011 Anzola Emilia - Bologna - Italy
Tel. +39 051 736555 - Fax. +39 051 736170
Regional Office BERGAMO: Via Italia 1 –
24030 Medolago (Bg) – Italy
Tel. +39 051 736555 - Fax. +39 051 736170
Our Web Site
www.axeltechnology.it
Write Us
sales@axeltechnology.com
Main contact
+39 051 736555 tel
+39 051 736170 fax
support@axeltechnology.com
Axel Technology srl www.axeltechnology.com
AXEL TECHNOLOGY IN
TOUCH
35
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising