Casio | WK-3000 | manual | Casio WK-3500 WK-3000 WK-3100 Manual

S
GUÍA DEL USUARIO
WK3100-S-1
WK3100_s_cover.p65
1
04.3.26, 0:00 PM
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-12 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños
utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se
indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están
débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-12.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
735A-S-002A
WK3100_s_00.p65
2
04.3.26, 0:00 PM
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( )
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca
de
este
símbolo
están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
S-1
735A-S-003A
WK3100_s_01-09.p65
1
04.3.26, 0:00 PM
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese
con
su
médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su
vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador
de CA especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación
cuyo voltaje se encuentre dentro de los
límites marcados en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
• Utilice el adaptador de CA en donde
no será salpicado con agua. El agua
crea el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
• No coloque un florero u otro
contenedor lleno de líquido en la parte
superior del adaptador. El agua crea el
riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
S-2
WK3100_s_01-09.p65
735A-S-004C
2
04.3.26, 0:00 PM
Precauciones de seguridad
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo
crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se
requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente.
Cuando
desenchufe siempre tome del adaptador
de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir
de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe
el adaptador de CA desde el
tomacorriente, y limpie toda la suciedad
que se acumula en el área alrededor de
los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho
tiempo.
S-3
735A-S-005A
WK3100_s_01-09.p65
3
04.3.26, 0:00 PM
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Pantalla de display
• No aplique presión sobre el panel LCD
de la pantalla del display ni lo exponga a
fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona
que el vidrio del panel LCD se raje,
creando el peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
•
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo (solamente
el modelo WK-3100).
Distorsión de entrada de micrófono (solamente el
modelo WK-3100).
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono (solamente el modelo WK-3100).
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono
(solamente el modelo WK-3100).
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
Falla repentina de la alimentación mientras se lee o
escribe a un disco (solamente el modelo WK-3500).
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
S-4
WK3100_s_01-09.p65
735A-S-006C
4
04.3.26, 0:00 PM
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
❐ 516 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos
Un total de 300 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para que sean más ricos y poderosos. Sonidos
avanzados tales como piano eléctrico trémolo mejoran los sonidos de piano y piano eléctrico, para crear un sonido totalmente
nuevo.
❐ 50 sonidos de órgano con Drawbar
Además de los 516 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano
con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars físicas. También puede seleccionar el clic de tecla o percusión, y
aun editar los parámetros de un sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria del usuario.
❐ Memoria Flash
La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos descargando datos desde el sitio CASIO
MUSIC SITE o desde otras fuentes. También puede almacenar hasta 200 archivos musicales de formato SMF para la reproducción.
❐ Botón PIANO SETTING
La presión de un botón optimiza el ajuste del teclado para la ejecución del piano.
❐ 140 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario
Una selección de 140 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz.
También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como ritmos de
usuario en la memoria del teclado.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente. Los preajustes
en un toque recuperan instantáneamente los ajustes de tempo y sonido más adecuados para coincidir con el ritmo que está
usando.
❐ Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de
notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo
incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
❐ Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para
una posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.
❐ Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. En la memoria, puede almacenar hasta 120 sonidos
personales que puede almacenar en la memoria para recuperarlos de la misma manera que los sonidos incorporados.
❐ Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las capacidades
de la “música de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o fuente de sonido,
y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen comercialmente.
S-5
735A-S-007B
WK3100_s_01-09.p65
5
04.3.26, 0:00 PM
Introducción
❐ Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como reverberación, chorus y aun más, le proporcionan un control total sobre el tipo de
sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye
un ecualizador de 4 bandas.
❐ Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento
automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
❐ Memoria de registro
Los ajustes básicos del teclado pueden almacenarse en la memoria para ser recuperados posteriormente y realizar ajustes
instantáneos siempre que lo necesite. En la memoria de registro se pueden almacenar hasta 32 ajustes básicos (4 ajustes x 8
bancos).
❐ Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
❐ Ranura de tarjeta SmartMediaTM
Una ranura de tarjeta SmartMedia incorporada ayuda a simplificar la transferencia de datos desde una computadora, y le permite
almacenar volúmenes de datos para llamarlos posteriormente cuando los necesita. También puede cargar una tarjeta con un
archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
❐ Unidad de disco flexible incorporada (solamente el modelo WK-3500)
Grabe los sonidos y ritmos originales, o canciones creadas con la memoria de canciones para un almacenamiento a largo plazo.
También puede cargar un disco con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
❐ Toma de micrófono (solamente el modelo WK-3100)
Conecte un micrófono disponible comercialmente* y podrá cantar a medida que toca, o cantar junto con el acompañamiento
desde la memoria de canciones o reproducción SMF.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono.
S-6
WK3100_s_01-09.p65
735A-S-008C
6
04.3.26, 0:00 PM
Indice
Precauciones de seguridad ... S-1
Introducción .......................... S-5
Indice ...................................... S-7
Usando el modo de órgano con
Drawbar ................................ S-26
Para seleccionar un sonido de
órgano con Drawbar .............................. S-28
Para editar un sonido de
órgano con Drawbar .............................. S-28
Guía general ........................ S-10
Detalles de parámetro ............................ S-29
Fijación de soporte de partitura
musical ................................................... S-11
Para almacenar un sonido del
órgano con Drawbar editado .................. S-30
Ejecutando una melodía de
demostración ......................................... S-12
Acerca del display .................................. S-14
Aplicando efectos a los
sonidos ................................ S-31
Bloques de efectos ................................ S-31
Fuente de alimentación ...... S-16
Seleccionando un tipo DSP ................... S-32
Usando las pilas ..................................... S-16
Acerca del botón DSP ............................ S-34
Usando el adaptador de CA ................... S-17
Seleccionando REVERB ........................ S-34
Desactivación automática ...................... S-17
Seleccionando CHORUS ....................... S-36
Desactivando el teclado ......................... S-18
Usando el ecualizador ........................... S-37
Contenidos de la memoria ..................... S-18
Conexiones .......................... S-19
Usando la toma de micrófono
(solamente el modelo WK-3100) ........... S-21
Usando el acompañamiento
automático ........................... S-38
Acerca del botón MODE ........................ S-38
Seleccionando un ritmo ......................... S-39
Operaciones básicas .......... S-22
Para tocar el teclado .............................. S-22
Seleccionando un sonido ....................... S-22
Botón PIANO SETTING ......................... S-24
Ejecutando un ritmo ............................... S-39
Ajustando el tempo ................................ S-39
Usando el acompañamiento
automático ............................................. S-40
Usando la perilla PITCH BEND ............. S-25
Usando un patrón de introducción
(Intro) ..................................................... S-43
Usando la MODULATION ...................... S-25
Usando un patrón de relleno .................. S-43
Usando una variación de ritmo .............. S-43
S-7
735A-S-009C
WK3100_s_01-09.p65
7
04.3.26, 0:00 PM
Indice
Acompañamiento de inicio sincronizado
con ejecución de ritmo ........................... S-44
Función de memoria de
canciones ............................. S-61
Finalizando con un patrón de
finalización ............................................. S-44
Pistas ..................................................... S-61
Usando el preajuste en un toque ........... S-45
Operaciones básicas de la
memoria de canciones ........................... S-61
Usando la armonización automática ...... S-45
Usando la grabación en tiempo real ...... S-62
Ajustando el volumen de
acompañamiento ................................... S-46
Ajustes del modo de mezclador ............. S-63
Función de mezclador ........ S-47
Reproduciendo desde la memoria de
canciones ............................................... S-64
Qué puede hacer con el mezclador ....... S-47
Grabación de la melodía y acordes
con la grabación en incrementos ........... S-64
Activando y desactivando los canales ... S-47
Grabando múltiples pistas ..................... S-67
Usando el modo de edición de
parámetro ............................................... S-48
Corrección de errores mientras se
graba en incrementos ............................ S-69
Cómo funcionan los parámetros ............ S-49
Modo de sintetizador .......... S-51
Edición de los contenidos de la
memoria ................................................. S-70
Edición de una canción .......................... S-72
Funciones del modo de sintetizador ...... S-51
Creando un sonido de usuario ............... S-54
Ajustes del teclado ............. S-74
Almacenando un sonido de usuario
en la memoria ........................................ S-57
Usando el estratificador ......................... S-74
Usando la división .................................. S-75
Memoria de registro ............ S-59
Usando el estratificador y
división juntos ........................................ S-76
Características de la memoria de
registro ................................................... S-59
Transposición del teclado ...................... S-77
Para almacenar un ajuste básico en la
memoria de registro ............................... S-60
Para recuperar un ajuste básico
desde la memoria de registro ................ S-60
Usando la respuesta al toque ................ S-78
Afinación del teclado .............................. S-78
Cambiando otros ajustes ....................... S-79
S-8
WK3100_s_01-09.p65
735A-S-010A
8
04.3.26, 0:00 PM
Indice
Usando el reproductor
SMF ....................................... S-84
Reproduciendo un archivo SMF ............ S-86
Configurando otros ajustes .................... S-87
MIDI ....................................... S-89
¿Qué es la MIDI? ................................... S-89
MIDI General .......................................... S-89
Enviando y recibiendo mensajes MIDI ... S-90
Ajustes MIDI ........................................... S-90
Usando el servicio de descarga
de datos ................................................. S-91
Solución de problemas ..... S-106
Especificaciones ............... S-109
Cuidado de su
instrumento ....................... S-112
Apéndice ............................... A-1
Lista de sonidos ....................................... A-1
Lista de sonidos de batería .................... A-12
Lista de ritmos ........................................ A-14
Cuadro de acordes digitados
(Fingered) .............................................. A-15
Almacenamiento de datos ... S-92
Lista de efectos ...................................... A-17
Usando una tarjeta SmartMedia ............ S-93
Lista de algoritmos DSP ........................ A-19
Usando la unidad de disco flexible
(solamente el modelo WK-3500) ........... S-94
MIDI Implementation Chart
Usando un medio de
almacenamiento externo ........................ S-96
Almacenando archivos ........................... S-98
Cargando un archivo .............................. S-99
Cambiando el nombre de un archivo ... S-100
Borrando un archivo ............................. S-101
Formateando el medio de
almacenamiento externo ...................... S-102
Ingresando caracteres ......................... S-103
Mensajes de error de la tarjeta
SmartMedia .......................................... S-104
Mensajes de error de la unidad de disco
(solamente el modelo WK-3500) ......... S-105
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
S-9
735A-S-011A
WK3100_s_01-09.p65
9
04.3.26, 0:00 PM
Guía general
1
2 3
4 5 6
8
9
0
A
M
*3
R S
B
7
D E
C
N
I
O
P
J
T
G
H
L
M
U
Z
[
\
]
W
a
_
S-10
WK3100_s_10-25.p65
K
Q *2
*1
V
Y
F
X
b
c
735A-S-012A
10
04.3.26, 0:00 PM
Guía general
• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3500.
1 Botón POWER
M Altavoz
2 Indicador de alimentación
N Lista de ritmos
3 Botón MODE
O Lista de sonidos
4 Botón EFFECT
P Display
5 Botón SYNTH
Q Botón DEMO*4
6 Botón MIXER
R WK-3500
Terminal PHONES
7 Botón TRANSPOSE/FUNCTION
8 Perilla VOLUME
9 Botón ONE TOUCH PRESET
0 Botón ACCOMP VOLUME
A Botones SONG MEMORY
WK-3100
Toma MIC IN
WK-3000
Terminal PHONES/OUTPUT
S Nombres de nota fundamental CHORD
B WK-3500
Botón DISK/CARD
T Lista de nombres de percusión
U Nombre de tipos de acordes
WK-3100/WK-3000
Botón CARD
V Botón SMF PLAYER
C Lámpara DATA ACCESS
W Botón CHANNEL (1~16, DSP)/Botones DRAWBAR
D Botón RHYTHM
X Botón DRAWBAR ORGAN
E Botón TONE
Y Botones INTRO/ENDING 1/2
F Botón DSP
Z Botones VARIATION/FILL-IN 1/2
G Botón PIANO SETTING
[ Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT
H Botones []/[]/[]/[] CURSOR
\ Botón START/STOP
I Botón EXIT
] Botones TEMPO
J Botón AUTO HARMONIZE
_ Botones SONG MEMORY TRACK
a) Botón BANK
b) Botones REGISTRATION
c) Botón STORE
K Botón SPLIT
L Botón LAYER
Fijación de soporte de partitura musical*1
Presione firmemente el atril que se provee
con el teclado, en toda su extensión dentro de
la ranura sobre la parte superior del teclado.
S-11
735A-S-013C
WK3100_s_10-25.p65
11
04.3.26, 0:00 PM
Guía general
*2
a Botones
numéricos
• Para el ingreso de números
para cambiar los ajustes
visualizados.
• Los valores negativos
pueden cambiarse
solamente usando [+] y [–]
para incrementar y
decrementar el valor
visualizado.
b Botones [+]/[–]
(YES/NO)
*3
• WK-3500
• WK-3100/WK-3000
c Perilla PITCH BEND
c
d
d Perilla MODULATION
c Botón MODULATION
d Lámpara de botón
MODULATION
e Perilla PITCH BEND
c
d
e
Ejecutando una melodía de demostración*4
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que se
ejecutan en secuencia continuamente. Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione ya sea el botón DEMO o
el botón START/STOP.
NOTA
• Presionando el botones [+]/[–] salta a la melodía de demostración siguiente.
• El botón PIANO SETTING, estratificador y división están inhabilitados mientras se ejecuta una melodía de demostración.
Panel delantero
• Solamente el modelo WK-3500
f Lámpara de acceso
g Botón de expulsión
g
f
S-12
WK3100_s_10-25.p65
735A-S-014C
12
04.3.26, 0:00 PM
Guía general
Panel trasero
• WK-3500
• WK-3000
h i
j
k
l
h i
OUT
j
k
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
DC 12V
MIDI
MIDI
IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R
L/MONO
LINE OUT
DC 12V
OUT
IN
h Terminal MIDI OUT
h Terminal MIDI OUT
i Terminal MIDI IN
i Terminal MIDI IN
j Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
j Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
k Terminal LINE OUT R, LINE OUT L/MONO
k Toma DC 12V
l Terminal DC 12V
• WK-3100
h
i j
OUT
MIDI
PHONES/
OUTPUT
k
l
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
DC 12V
IN
h Terminal PHONES/OUTPUT
i Terminal MIDI OUT
j Terminal MIDI IN
k Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
l Toma DC 12V
Panel trasero
Consola
• Solamente el modelo WK-3100
m
n
m Ranura de tarjeta
n Perilla MIC VOLUME
S-13
735A-S-015C
WK3100_s_10-25.p65
13
04.3.26, 0:00 PM
Guía general
Acerca del display
1
2 3
4
5
G r a n dPn o
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
1.
Indicador TONE/RHYTHM
TONE se muestra durante la visualización y selección de sonido, mientras RHYTHM se muestra durante la visualización y
selección de ritmo.
2.
Número de sonido/ritmo (área numérica)
Número de sonido o ritmo actualmente seleccionado. El indicador TONE/RHYTHM muestra si el número es un sonido o
ritmo. Esta área también muestra otra información en otros modos.
3.
Presentación de nombre de acorde
Muestra los nombres de acordes mientras se está usando el acompañamiento automático.
4.
Nombre de sonido/ritmo (área de texto)
Nombre del sonido o ritmo seleccionado actualmente. El indicador TONE/RHYTHM muestra si el nombre es un sonido o
ritmo. Esta área también muestra otra información en otros modos.
5.
Símbolo de octava 1
Un símbolo indica que la nota que está siendo reproducida por el teclado está una octava más alta que la nota mostrada en
el área de notación de pentagrama 6. Dos símbolos indican dos octavas más altas.
6.
Area de notación de pentagrama
Las notas ejecutadas en el teclado, las notas reproducidas desde la memoria, las formas de acordes y datos MIDI recibidos*
se muestran aquí.
7.
Símbolo de octava 2
Un símbolo indica que la nota que está siendo reproducida por el teclado está una octava más baja que la nota mostrada en
el área de notación de pentagrama 6.
8.
Indicadores
Un indicador aparece para indicar que una función (memoria de canciones, reproductor SMF, armonización automática,
estratificador división) se encuentra actualmente en uso.
9.
Número de tiempo
Muestra el número de tiempo durante la reproducción de acompañamiento automático y ritmo, y mientras la memoria de
canciones o reproductor SMF se encuentran activados.
10.
Compás
Muestra el número de compás desde el inicio de ejecución durante la ejecución del ritmo y acompañamiento automático, y
mientras la memoria de canciones o reproductor SMF se encuentran activados.
11.
Indicador de tempo
Muestra el tempo como un valor indicando el número de compases por minuto durante la ejecución de un acompañamiento
automático y ritmo, y mientras la memoria de canciones se encuentra activada. Esta área del display también muestra otra
información en otros modos.
S-14
WK3100_s_10-25.p65
735A-S-016A
14
04.3.26, 0:00 PM
Guía general
12.
Metrónomo
Se puede activar el metrónomo para proporcionar un tiempo de referencia para su ejecución de teclado.
13.
Indicador de nivel
Los números 1 al 16 corresponden a los canales del mezclador. El indicador de nivel indica qué canales se encuentran
activados y desactivados, y también indica el nivel de volumen.
Modo de órgano con Drawbar
En el modo de edición de órgano con Drawbar, el indicador de nivel le muestra la posición de cada drawbar y la condición de
cada parámetro de percusión.
14.
Teclado gráfico
Las notas ejecutadas en el teclado, las notas reproducidas desde la memoria de canciones y los datos* MIDI recibidos se
indican sobre el teclado gráfico.
15.
Indicadores de modo
Punteros aparecen próximo a estos nombres de modo para indicar que el modo de transposición, ajustes de teclado, mezclador,
sintetizador, efecto o disco/tarjeta se encuentra actualmente activo.
* Cualquier dato recibido fuera de la gama de E1 a G7 no se visualiza.
NOTA
• Los ejemplos del display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se
lo observa. El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico
sentado directamente en frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades
particulares. Para mayor información, vea la página S-82.
S-15
735A-S-017A
WK3100_s_10-25.p65
15
04.3.26, 0:00 PM
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador
de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de
desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
2
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
Coloque las seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución anormal de meloía de demostracíon y patrón
de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo (solamente
el modelo WK-3100).
• Distorsión de entrada de micrófono (solamente el
modelo WK-3100).
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono (solamente el modelo WK-3100).
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono
(solamente el modelo WK-3100).
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
• Falla repentina de la alimentación mientras se lee o
escribe a un disco (solamente el modelo WK-3500).
ADVERTENCIA
Lengüeta
NOTA
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ..................................... 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
S-16
WK3100_s_10-25.p65
735A-S-018C
16
04.3.26, 0:00 PM
Fuente de alimentación
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-12
Adaptador de CA AD-12
MIDI
OUT
IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R
L/MONO
LINE OUT
DC 12V
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas
con relámpagos o antes de salir de viaje o durante
otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
¡IMPORTANTE!
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o centro de
servicio CASIO autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación
automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivación
automática.
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el
teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el
teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente
habilitada cada vez que se conecta la alimentación del
teclado.
S-17
735A-S-019A
WK3100_s_10-25.p65
17
04.3.26, 0:00 PM
Fuente de alimentación
Contenidos de la memoria
Ajustes
El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que
se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación
del teclado manualmente presionando el botón POWER o
cuando la función de apagado automático desactiva la
alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez
que se activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
Número de sonido, estratificador, división, punto de
división, ajustes de sonido de órgano con Drawbar
arrastre, transposición, afinación y ajustes de
contraste, respuesta al toque, reverberación, chorus,
DSP, ecualizador, número de ritmo, tempo, canal de
teclado, activación/desactivación de análisis de
acordes entrada MIDI, activación/desactivación de
salida de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma
asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de
área del usuario (Modo de sintetizador),
acompañamientos de área del usuario, DSP de área del
usuario, gama de inflexión de altura tonal, activación/
desactivación de armonización automática, tipo de
armonización automática, retención de mezclador,
retención DSP, modo de acompañamiento automático,
todos los parámetros del mezclador, todos los
parámetros del modo de sintetizador, números de
canciones de la memoria de canciones, ajustes del
reproductor SMF (modo de ejecución, parte de
ejecución manual y volumen de reproducción SMF).
Desactivando el teclado
• Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar
la alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la
pantalla LCD se encuentra desactivada antes de desconectar
el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.
• No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está
activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras
técnicas que no sea presionando el botón POWER. Haciéndolo
puede ocasionar que los contenidos de la memoria Flash del
teclado se alteren. Una operación de teclado extraña e inicio
anormal cuando se activa la alimentación, son síntomas de
que los contenidos de la memoria Flash están alterados. Para
mayor información, vea la parte titulada “Solución de
problemas” en la página S-106.
¡IMPORTANTE!
• Nunca presione el botón POWER mientras el mensaje
siguiente se encuentra sobre la presentación del teclado.
(message) “Pls Wait” o “Bulk In”
Desactivando la alimentación del teclado mientras el
mensaje anterior se encuentra sobre la presentación
puede ocasionar que los datos (sonidos del usuario,
datos de la memoria de canciones, etc.) actualmente
almacenados en la memoria del teclado o un medio de
almacenamiento externo se altere. Una vez alterado,
puede no llegar a llamar los datos de nuevo.
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de
registro y modo de memoria de canciones también son
retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.
Almacenando ajustes y contenidos
de la memoria
Acerca de la memoria Flash
Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que
puede continuar reteniendo los datos aun cuando la
alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto
significa que aun después de que las pilas se agoten
completamente, puede conectar el adaptador de CA, activar
la alimentación y aun llamar los datos almacenados en la
memoria.
Puede hacer copias de seguridad de los contenidos de la
memoria del teclado y otros datos usando los medios de
almacenamiento descritos a continuación.
• Tarjeta SmartMediaTM
Vea la parte titulada “Usando una tarjeta SmartMedia” en
la página S-93.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Vea la parte titulada “Usando la unidad de disco flexible
(solamente el modelo WK-3500)” en la página S-94.
¡IMPORTANTE!
• Cuando funciona bajo la alimentación de pilas,
asegúrese de reemplazar las pilas tan pronto como sea
posible después de los primeros signos de energía de
pila baja (lámpara indicadora de alimentación débil,
caracteres del display débiles, etc.) Aunque la memoria
Flash del teclado es no volátil (lo cual significa que los
datos no se pierden cuando se interrumpe la
alimentación), los datos pueden perderse si la
alimentación falla repentinamente mientras los datos
están siendo escritos a la memoria Flash*.
* Mientras se almacenan o borran datos del usuario,
mientras se graba con el sintetizador, mientras se
transfieren datos desde una computadora, etc.
Inicializando el teclado
Para inicializar el teclado utilice el procedimiento indicado
en la página S-80, lo cual borra todos los datos de la memoria
y retorna los ajustes a sus ajustes fijados por omisión en
fábrica.
S-18
WK3100_s_10-25.p65
735A-S-020B
18
04.3.26, 0:00 PM
Conexiones
Conectando a un amplificador de instrumento musical 3
• WK-3500
Terminales de auriculares/salida de línea
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES
Utilice cables disponibles comercialmente a las dos tomas
como se muestra en la Figura 3. En caso de que se requiera
también puede comprar los cables de conexión similares a
los que se muestran en la ilustración para la conexión. Para
ajustar el nivel de volumen utilice la perilla VOLUME del
teclado.
• Si el amplificador tiene solamente una sola toma de entrada,
conecte el cable solamente a la toma L/MONO.
NOTA
1
• También se puede conectar el terminal MIDI del teclado
a una computadora o secuenciador. Para los detalles
vea la sección titulada “MIDI” en la página S-89.
Enchufe estándar
estéreo
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
[Panel trasero]
AUX IN de amplificador
de audio, etc.
LEFT
Enchufe PIN
(Blanco)
RIGHT
(Rojo)
MIDI
OUT
Amplificador de guitarra,
amplificador de teclado, etc.
IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R
L/MONO
LINE OUT
DC 12V
Tomas
estándar
Enchufes
estándar
INPUT 1
INPUT 2
Conectando a un equipo de audio 2
Utilice cables disponibles comercialmente para conectar las
dos tomas como se muestra en la Figura 2. En caso de que
se requiera también puede comprar los cables de conexión
similares a los mostrados en la ilustración de la conexión. En
esta configuración, normalmente debe ajustar el selector de
entrada del equipo de audio al ajuste que especifica el
terminal (tal como AUX IN) al cual se conecta el teclado. Para
ajustar el nivel de volumen utilice la perilla VOLUME del
teclado.
S-19
735A-S-021A
WK3100_s_10-25.p65
19
04.3.26, 0:00 PM
Conexiones
Amplificador de instrumento musical 3
• WK-3100/WK-3000
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
WK-3100
[Panel trasero]
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
PHONES/
OUTPUT
Enchufe estándar
estéreo
3
Blanco
2
ZQUIERDA
Rojo
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
• Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice
los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.
1
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
NOTA
Enchufe
PIN
Ejemplo de conexión
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Enchufe PIN (rojo)
Al terminal
PHONES/OUTPUT
del teclado
INPUT 1
INPUT 2
Enchufe estándar
estéreo
WK-3000
[Parte delantera]
Terminal PHONES/OUTPUT
1
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe
estándar
Blanco
ZQUIERDA
Rojo
Enchufe
PIN
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
• También puede conectar el teclado a una computadora
o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI”
en la página S-89.
Puede conectar un pedal de sustain opcional (SP-3 o SP-20)
al terminal de toma sustain/asignable para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea,
vea la sección “Cambiando otros ajustes” en la página S-79.
Conexión de auriculares 1
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Terminal de toma sustain/asignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
MIDI
Equipo de audio 2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
OUT
IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
R
L/MONO
LINE OUT
DC 12V
SP-20
Pedal sustain
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las
notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
S-20
WK3100_s_10-25.p65
Amplificador de
teclado o guitarra
Terminal de toma sustain/asignable
3
2
Enchufe PIN (blanco)
NOTA
Conexión de audio
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Toma PIN
735A-S-022C
20
04.3.26, 0:00 PM
Conexiones
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sustain descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sustain
es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona
las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas.
Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Tipo de micrófono recomendado
• Micrófono dinámico (clavija estándar)
¡IMPORTANTE!
• La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo
puede ocasionar efectos estáticos en la señal del
micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con
cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática.
• Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Usando la toma de micrófono
(solamente el modelo WK-3100)
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
Conectando un micrófono disponible comercialmente* a la
toma MIC IN le permite cantar a medida que toca, o cantar
con el acompañamiento desde la memoria de canciones o
reproducción SMF. Cuando se conecta un micrófono,
asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste
relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después
de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
1
2
3
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
Toma MIC IN
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
NOTA
• Los efectos no se aplican a la entrada del micrófono.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Interruptor ON/OFF de micrófono
Micrófono
Perilla MIC VOLUME
S-21
735A-S-023C
WK3100_s_10-25.p65
21
04.3.26, 0:00 PM
Operaciones básicas
POWER
TONE
Botones
Number numéricos
buttons
VOLUME
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1
2
3
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
Utilice la perilla VOLUME para ajustar el volumen
a un nivel relativamente bajo.
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este piano viene con sonidos incorporados, como se muestra
a continuación.
Una lista parcial de nombres de sonido disponibles se
encuentra impresa en la consola del teclado. Para una lista
completa vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página
A-1. “Sonidos avanzados”, que son variaciones de los sonidos
estándar creados por la programación en efectos (DSP) y otros
ajustes.
Para detalles acerca de los sonidos de órgano con Drawbar,
vea la parte titulada “Usando el modo de órgano con
Drawbar” en la página S-26.
Tipos de sonidos
Sonidos estándar: 516 sonidos preajustados + 124 sonidos del usuario
Número
Número
de sonidos
000 - 299
300
Sonidos avanzados
300 - 499
200
Sonidos preajustados
Desactivación
500 - 515
16
Ajustes de batería
Desactivación
600 - 699
100
Sonidos del usuario*2
Activación/
Desactivación*3
700 - 719
20
Sonidos del usuario
con onda*4
Activación/
Desactivación*3
800 - 803
4
Ajustes batería con
ondas*4
Activación/
Desactivación*5
Tipo de sonido
Activación/desactivación
de línea DSP*1
Activación
Sonidos de órgano con Drawbar:
50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario
Número
Número
de sonidos
Tipo de sonido
Activación/desactivación
de línea DSP*1
000 - 049
50
Sonidos preajustados
Activación/
Desactivación*5
100 - 199
100
Sonidos del usuario*6
Activación/
Desactivación*3
*1: Vea la parte titulada “Cambiando los sonidos y
configurando los ajustes de efecto DSP” en la página S-23.
*2: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-51.
Utilice las áreas de sonido 600 a la 699 que inicialmente
contienen los mismos datos que los tipos DSP 000 al 099.
*3: Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para
mayor información, vea la parte titulada “Modo de
sintetizador” en la página S-51.
*4: Area para los datos transferidos desde una computadora.
Vea la parte titulada “Usando el servicio de descarga de
datos” en la página S-91 para mayor información. Para
informarse acerca de las formas de onda, vea la parte
titulada “Creando un sonido de usuario” en la página S54.
*5: Depende en el sonido. Esta condición puede ser
comprobada viendo el botón DSP. Para mayor
información vea la parte titulada “Acera de botón DSP”
en la página S-34.
*6: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada “Para editar un sonido de órgano con
Drawbar” en la página S-28. Las áreas de sonidos del
órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes
con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano
con Drawbar 000 al 049.
NOTA
• No se pueden seleccionar números de sonido no
incluidos anteriormente (sonidos estándar 516 al 599 y
720 al 799, y sonidos del órgano con Drawbar desde
050 al 099). Cuando utiliza los botones [+] y [–] para
desplazar a través de los números de sonido,
desplazando alta a través de los números sin usar.
Presionando [+] cuando se selecciona 515, por ejemplo,
salta a 600.
S-22
WK3100_s_10-25.p65
735A-S-024B
22
04.3.26, 0:00 PM
Operaciones básicas
Para seleccionar un sonido
1
2
3
Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de sonido.
Presione el botón TONE.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “332 ACOUSTIC BASS GM”,
ingrese 3, 3 y luego 2.
A c o . B s _G
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 500 al 515), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-12.
Polifonía
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos sonidos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
Cambiando los sonidos y configurando
los ajustes de efecto DSP
Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP.
Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se
encuentra habilitado para múltiples partes cuando se
estratifican o dividen sonidos (página S-74, 75), puede
ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al
último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita
(DESACTIVACION selección de línea DSP) para todas las
otras partes.
La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP
seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada
sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un
sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea
DSP del sonido a todas las partes.
* El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica
el efecto DSP) para los 300 sonidos avanzados numerados
de 000 al 299, y desactivado (no se aplica el efecto DSP)
para los 200 sonidos preajustados desde 300 al 499. Para
informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte titulada
“Tipos de sonido” en la página S-22.
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 10 notas.
S-23
735A-S-025A
WK3100_s_10-25.p65
23
04.3.26, 0:00 PM
Operaciones básicas
●WK-3500
PIANO SETTING
●WK-3100/WK-3000
Botón MODULATION
MODULATION
button
Perilla
PITCHPITCH
BEND BEND
wheel
Perilla
MODULATION
MODULATION
wheel
Perilla
BEND
PITCH PITCH
BEND wheel
Botón PIANO SETTING
Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para
optimizarlo para la ejecución de piano.
Ajustes
Número de sonido: “000 St.GrPno”.
Número de ritmo: “120 Pf Bld 1”.
Modo de acompañamiento: Normal.
Estratificador: Desactivado.
División: Desactivado.
Armonización automática: Desactivado.
Transposición: 0
Respuesta al toque:
Desactivado: Retorna al ajuste inicial fijado por omisión.
Activado: Sin cambio.
Toma asignable: SUS.
Control local: Activado.
Configuración de parámetro de canal de mezclador 1:
Depende en el sonido.
NOTA
• Presionando el botón PIANO SETTING mientras un
ritmo se está ejecutando para la ejecución de ritmo, y
luego cambia el ajuste del teclado.
• Presionando el botón PIANO SETTING mientras el
teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro
modo, saldrá del modo actual y luego cambiará el ajuste
del teclado.
• El ajuste del teclado no cambia si presiona el botón
PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las
siguientes condiciones.
* Durante una grabación en tiempo real, grabación en
intervalos, o mientras se usa la función de edición de
la memoria de canciones.
* Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de
superposición de escritura se encuentra sobre el
display.
* Durante una operación de almacenamiento de datos
de registro.
Para optimizar los ajuste del teclado
para la ejecución de piano
1
2
Presione el botón PIANO SETTING.
Ahora intente tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que ejecuta sonarán con un sonido de piano.
• Si desea ejecutar con acompañamientos de ritmo,
presione el botón START/STOP. Esto ocasiona a que
un ritmo que está optimizado para piano comience a
ejecutarse.
• Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo
el botón START/STOP.
S-24
WK3100_s_10-25.p65
735A-S-026C
24
04.3.26, 0:00 PM
Operaciones básicas
Usando la perilla PITCH BEND
Usando la MODULATION
Como su nombre lo sugiere, la perilla PITCH BEND le
permite “inflexionar” la altura tonal de un sonido. Esto hace
posible agregar un toque de realismo al sonido de saxofón y
otros.
La modulación aplica un vibrato, que modula la altura tonal
de una nota. Funciona mejor con notas que son sostenidas
(retenidas) manteniendo una tecla del teclado presionada,
especialmente cuando se ejecuta la melodía con un violín u
otro sonido similar.
Puede modificar el efecto de modulación usando el parámetro
DSP 0 al 7. Para mayor información, vea la parte titulada
“Parámetros DSP” en la página S-33.
Para usar la perilla PITCH BEND
1
Mientras sostiene presionada una tecla del teclado
con la mano derecha, utilice la mano izquierda
para girar la perilla PITCH BEND hacia arriba y
abajo.
• Soltando la perilla PITCH BEND retorna la nota a su
altura tonal original.
• WK-3500
Para usar la perilla MODULATION
1
NOTA
• Con los sonidos de saxofón y guitarra eléctrica, se
pueden producir efectos más realísticos si ejecuta las
notas y opera la perilla PITCH BEND al mismo tiempo.
• Para cambiar la gama de inflexión de la perilla PITCH
BEND, vea la sección titulada “Gama de inflexión de
altura tonal (Ajuste inicial fijado por omisión: 12)” en la
página S-82.
• No desactive la alimentación del teclado mientras gira
la perilla PITCH BEND.
Mientras ejecuta las notas de la melodía con su
mano derecha, gire la perilla MODULATION con
su mano izquierda para aplicar vibrato a las notas.
• La cantidad de vibrato aplicada depende de la
extensión en que gira la perilla MODULATION hacia
arriba. Ajustando la perilla a su posición neutral
(girada en toda su extensión posible hacia abajo)
desactiva el vibrato.
• WK-3100/WK-3000
Para usar el botón MODULATION
1
Mientras se sostiene presionada una tecla del
teclado con la mano derecha, utilice la mano
izquierda para presionar el botón MODULATION.
• Se aplica vibrato en tanto se presiona el botón
MODULATION.
NOTA
• La modulación puede usarse para agregar mayor
expresión a las notas de melodía sostenidas que se
ejecutan usando un violín, flautilla de caña sintetizada
u otro sonido similar.
• La modulación afecta diferentes sonidos en diferentes
maneras.
S-25
735A-S-027C
WK3100_s_10-25.p65
25
04.3.26, 0:00 PM
Usando el modo de órgano con
Drawbar
Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyas
operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En
la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbar creadas por el usuario.
Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar
Pantalla de sonido/ritmo*
Botón DRAWBAR ORGAN
Botón EXIT
Pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar
Botón [] CURSOR
Botón DRAWBAR ORGAN
Pantalla de edición de sonido de órgano con Drawbar
Botones [] / [] CURSOR
Botones [] / [] CURSOR
Pantalla “More?”
Botón [] CURSOR
Botón [] CURSOR
Pantalla de edición del sintetizador
Botón [] CURSOR
Botón [] CURSOR
Pantalla de edición de efecto DSP
Botón [] CURSOR
Botón [] CURSOR
Pantalla de ajuste de nombre/almacenamiento
* También puede visualizar el display de selección de sonido del órgano con Drawbar la pantalla de modo de memoria de
canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar no
aparece.
S-26
WK3000_s_26-37.p65
735A-S-028A
26
04.3.26, 0:00 PM
Usando el modo de órgano con Drawbar
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla de selección de sonido de
órgano con Drawbar
Los 18 botones a lo largo de la parte inferior del display funcionan como botones de drawbar, mientras la pantalla de selección de
sonido de órgano con Drawbar se encuentra sobre el display (después de que se presiona el botón DRAWBAR ORGAN). Cada
par de botones (superior e inferior) representa una drawbar, lo cual significa que los 18 botones le proveen con la función de
nueve drawbar.
“ ’ ”: Pies
Valor
Nombre de parámetro
F t 16 ’
Parámetro
seleccionado
actualmente
16
51/3
8
4
2 2 /3
2
13/5 11/3
1
CLICK SECOND THIRD DECAY
PERCUSSION
Disminución
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Aumento
Botones DRAWBAR
Cada uno de los nueve pares de botones están asignados a valores que se extienden desde 16 pies a 1 pie. Cada par de botón tiene
un botón de disminución (para disminuir en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.), y un botón de aumento (para aumentar en
intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.).
S-27
735A-S-029B
WK3000_s_26-37.p65
27
04.3.26, 0:00 PM
Usando el modo de órgano con Drawbar
DRAWBAR ORGAN
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
CURSOR
Para seleccionar un sonido de
órgano con Drawbar
1
2
Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla de edición de sonido del
órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro cuyo
ajuste desea cambiar.
Ejemplo: Selección del parámetro “Ft16’”.
Ajuste de parámetro
Nombre de parámetro
Presione el botón DRAWBAR ORGAN.
• Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección
de sonido del órgano con Drawbar.
Número de sonido
F t 16 ’
Nombre de sonido
Ro c kO r g 1
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
Para editar un sonido de órgano
con Drawbar
1
Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000
a 049, 100 a 199) que desea editar.
• Existe un total de 13 parámetros. Puede usar los
botones [] y [] CURSOR para realizar un ciclo entre
ellos. Para mayor información vea la parte titulada
“Detalles de parámetro” en la página S-29.
• Mientras la pantalla “More?” se encuentra sobre el
display, puede avanzar a las pantallas de edición de
efecto DSP y sintetizador, presionando el botón []
CURSOR o el botón [+].
3
Para cambiar el ajuste del parámetro visualizado
actualmente utilice los botones [] y [] CURSOR
o los botones [+] y [–].
• También puede cambiar un ajuste de parámetro
ingresando un valor con los botones numéricos.
• Puede monitorear los cambios en un sonido
ejecutando las notas sobre el teclado a medida que
ajusta los ajustes del parámetro.
NOTA
• Seleccionando un sonido diferente después que edita
los parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con
aquéllos del sonido seleccionado recientemente.
• Si tiene los sonidos del órgano con Drawbar asignado
a más de un canal, cambiando el ajuste del órgano con
Drawbar para uno de los canales ocasiona que el mismo
ajuste se aplique también a todos los otros canales.
• Para informarse acerca del almacenamiento de sus
ediciones, vea la parte titulada “Para almacenar un
sonido del órgano con Drawbar editado” en la página
S-30.
S-28
WK3000_s_26-37.p65
735A-S-030B
28
04.3.26, 0:00 PM
Usando el modo de órgano con Drawbar
Editando los parámetros del modo de sintetizador
y parámetros DSP de los sonidos de Drawbar
Como con los sonidos estándar (sin drawbar), puede editar
los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP
de los sonidos del órgano con Drawbar (vea la parte titulada
“Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar” en la
página S-26).
1
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar “More?”, y luego presione el botón []
CURSOR.
• Esto ingresa el modo de sintetizador, que se indica
mediante el indicador próximo a SYNTH sobre la
pantalla del display.
• Para el resto de este procedimiento, realice los pasos
comenzando desde el paso 3 bajo la parte titulada
“Creando un sonido del usuario” en la página S-54.
Detalles de parámetro
A continuación se proporcionan detalles acerca de los
parámetros que puede configurar usando la pantalla de
edición de sonido del órgano con Drawbar.
Posición de drawbar
Este parámetro define la posición de cada drawbar, y el
volumen de cada armónica. Cuanto mayor es el valor, mayor
es el volumen de la armónica correspondiente.
Nombre de
parámetro
Indicación de display
de parámetro
Click (Clic)
Este parámetro determina si agrega o no un clic de tecla
cuando se ejecuta un sonido sostenido configurado usando
las barras de arrastre.
Nombre de
parámetro
Indicación de display
de parámetro
Click
Click
Ft 16’
0a3
Drawbar 5 1/3’
Ft 5 1/3’
0a3
Drawbar 8’
Ft 8’
0a3
Drawbar 4’
Ft 4’
0a3
Drawbar 2 2/3’
Ft 2 2/3’
0a3
Drawbar 2’
Ft 2’
0a3
Drawbar 1 3/5’
Ft 1 3/5’
0a3
Drawbar 1 1/3’
Ft 1 1/3’
0a3
Drawbar 1’
Ft 1’
0a3
oFF .... Clic
desactivado
on ...... Clic
activado
Percussion (Percusión)
Este parámetro le permite agregar un sonido de percusión,
que proporciona modulación a los sonidos sostenidos que
crea. Cuando mantiene una tecla presionada sobre el teclado,
el sonido producido se extingue hasta que no se escucha más.
Presionando de nuevo la tecla la nota suena de nuevo en un
volumen más sonoro. La percusión tiene los ajustes “2nd
Percussion” (2da. altura tonal armónica) y “3rd Percussion”
(3ra. altura tonal armónica), cada uno de los cuales puede
ser activado o desactivado.
También puede especificar el tiempo de extinción de la
percusión, lo cual controla el tiempo que toma el sonido de
percusión para que se extinga.
Nombre de
parámetro
Indicación de display
de parámetro
Ajustes
Drawbar 16’
Ajustes
Ajustes
Second
oFF .... Clic
desactivado
on ....... Clic
activado
3rd Percussion
Third
oFF .... Clic
desactivado
on ....... Clic
activado
Percussion
Decay Time
Decay
000 a 127
2nd Percussion
(Ft: Pies)
S-29
735A-S-031B
WK3000_s_26-37.p65
29
04.3.26, 0:00 PM
Usando el modo de órgano con Drawbar
[+]/[–]
CURSOR
Contenidos del display en el modo con Drawbar
En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de
las posiciones de la barra de arrastre, clic de tecla y parámetros
de percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display
como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea
para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de
parámetro seleccionada destella.
El segmento inferior de la columna de gráfico de barras que
representa el parámetro seleccionado actualmente destella,
para indicar que se encuentra seleccionado.
Ninguno de los números de canal (1 al 16) se visualizan en el
modo de sonido del órgano con Drawbar y modo de edición.
Gráfico de posición de drawbar
Valor de ajuste
0
1
2
Para almacenar un sonido del
órgano con Drawbar editado
1
2
3
4
Desactivación
Activación
Destello
Valor de ajuste Desactivación Activación
Display
Valor de ajuste
0-31
32-63
64-95
96-127
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar un
número de sonido.
Después que el nombre del sonido se encuentra
de la manera deseada, presione el botón []
CURSOR para almacenar el sonido.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las
letras en la ubicación de cursor actual.
• Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el
cursor hacia la izquierda y derecha.
• Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la
página S-103.
Gráfico de activación/desactivación de clic y percusión
Gráfico del tiempo de extinción de la percusión
Presione tres veces el botón [] CURSOR para
visualizar la pantalla para el ingreso de un nombre
de sonido y asignar un número de sonido.
• Puede seleccionar un número de sonido en la gama
de 100 a 199.
3
Display
Después de editar los parámetros, utilice los
botones [] y [] CURSOR para visualizar
“More?”.
5
Después de que todo se encuentra en la manera
deseada, presione el botón [] CURSOR para
almacenar el sonido.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
preguntando si realmente desea almacenar los datos.
Presione el botón YES para almacenar los datos.
• Después de que la operación de almacenamiento está
completa, aparece el mensaje “Complete”, y luego el
display retorna a la pantalla de selección de sonido o
selección de ritmo.
• Para cancelar el almacenamiento presione el botón
EXIT.
Display
S-30
WK3000_s_26-37.p65
735A-S-032A
30
04.3.26, 0:00 PM
Aplicando efectos a los sonidos
REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos
específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de
reverberación diferentes, incluyendo “Room” y “Hall”.
Este teclado le proporciona una selección de efectos que
puede aplicar a los sonidos.
Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de
variaciones que le proporcionan acceso a una selección de
efectos digitales generales.
CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad
ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de
chorus diferentes, incluyendo “Chorus” y “Flanger”.
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera
siguiente.
EQUALIZADOR
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para realizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias se
dividen entre un número de bandas, y elevando y descendiendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el sonido.
Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de música que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando
el ajuste de ecualizador aplicable.
REVERBERACION
Botón DSP
CHORUS
Fuente de sonido
EQUALIZER
desactivado
activado
16 canales
Salida
DSP
Línea DSP
DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de
sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión
y modulación. Puede crear los ajustes de efecto DSP y
también transferir descargando los datos DSP desde su
computadora. El teclado tiene memoria hasta para 100 ajustes
de efecto DSP, los cuales pueden almacenarse. Para mayor
información vea la parte titulada “Usando el servicio de
descarga de datos” en la página S-91 y “Almacenando los
ajustes de los parámetros DSP” en la página S-33.
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla del modo de efecto
En el modo de efecto, los 18 botones junto a la parte inferior de la pantalla del display controlan el tipo y los parámetros de cada
efecto, como se muestra en la ilustración siguiente.
Tipo de efecto Parámetro 1
Parámetro 0
16
51/3
Parámetro 3
Parámetro 5
Parámetro 2 Parámetro 4
8
4
22/3
2
Parámetro 7
Parámetro 6
13/5 11/3
1
Disminución
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Aumento
Botones CHANNEL
NOTA
• Presionando al mismo tiempo los botones [] y [] CURSOR, retorna el efecto seleccionado actualmente a su valor
preajustado.
S-31
735A-S-033A
WK3000_s_26-37.p65
31
04.3.26, 0:00 PM
Aplicando efectos a los sonidos
EFFECT
CURSOR
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
EXIT
Seleccionando un tipo DSP
Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también
puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos
y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria
del usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez.
También puede seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP
habilitado que ha usado. Esto significa que siempre tendrá
acceso al tipo DSP de los sonidos avanzados y sonidos que
ha descargado desde la red Internet. Para seleccionar el tipo
DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado,
seleccione “ton” en el paso 3 del procedimiento siguiente.
Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
Cambiando los ajustes de los
parámetros DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica.
Para mayor información vea la sección siguiente titulada
“Parámetros DSP”.
1
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2
PREPARACIÓN
• Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador
para confirmar que las líneas DSP de las partes
requeridas están activadas. Para mayor información
vea la parte titulada “Función de mezclador” en la página
S-47.
1
2
Después de seleccionar el tipo de DSP que desea,
utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para realizar los ajustes de parámetro que desea.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo,
retorna el parámetro a su ajuste recomendado.
3
Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
Presione el botón EFFECT de modo que el puntero
aparezca próximo a EFFECT sobre el display.
Presione una vez el botón [] CURSOR.
• La pantalla de ajuste de tipo DSP aparecerá
automáticamente cinco segundos después que
presiona el botón.
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para seleccionar el tipo de DSP que desea.
• Ver la “Lista de efectos” en la página A-17 para
informarse acerca de los tipos DSP que pueden
seleccionarse.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado si lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros DSP”.
NOTA
• El área del display de tipo DSP muestra el número DSP
(000 a 199), o “ton” (sonido del usuario creado usando
DSP).
S-32
WK3000_s_26-37.p65
735A-S-034A
32
04.3.26, 0:00 PM
Aplicando efectos a los sonidos
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
Almacenando los ajustes de los
parámetros DSP
Puede almacenar hasta 100 DSP modificados en el área del
usuario, para llamarlos posteriormente cuando los necesita.
DSP
■ Parámetro 0 al 7
Estos parámetros difiere de acuerdo con el algoritmo del
tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea
la “Lista de efectos” en la página A-17 y la “Lista de
algoritmos DSP” en la página A-19.
* Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
■ DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
NOTA
• Las áreas del usuario 100 a la 199 inicialmente
contienen los mismos datos que los tipos DSP 000 al
099.
1
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a reverberación.
• Esto ocasiona que el número DSP del área del usuario
en donde DSP será almacenado destelle sobre el
display.
■ DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a chorus.
2
NOTA
• La aplicación o no de las partes que están sonando
depende en el envío de reverberación del modo de
mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/
desactivación. Para mayor información vea la parte
titulada “Función de mezclador” en la página S-47.
• Ejecutando una melodía de demostración (página S12) cambia automáticamente el efecto que se encuentra
asignado a la melodía. No puede cambiar o cancelar
un efecto de la melodía de demostración.
• Cambiando el ajuste de efecto mientras un sonido está
siendo generado por el teclado, ocasiona un ligero corte
en el sonido cuando cambia el efecto.
• Un número de sonidos, llamados “sonidos avanzados”,
se activan automáticamente en la línea DSP para
sonidos más efectivos. Si asigna un sonido avanzado
a una parte del teclado (canales 1 al 4), línea DSP se
activa automáticamente y la selección DSP cambia de
acuerdo con los ajustes del sonido avanzado. También,
se activa el ajuste de activación/desactivación de línea
DSP del modo de mezclador para la parte del teclado a
la cual se asigna el sonido avanzado.*
* El ajuste línea DSP del mezclador se desactiva
automáticamente para cada parte que no tiene un
sonido avanzado asignado.
Debido a ésto, los efectos DSP previamente aplicados
a estas partes son cancelados, lo cual puede hacer
que su sonido suene diferente. En este caso, visualice
la pantalla del mezclador y active de nuevo DSP.
Después de realizar los ajustes de parámetro DSP
que desea, presione el botón [] CURSOR.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el
número de área DSP en donde desea almacenar el
DSP nuevo.
• Puede seleccionar un número de área DSP solamente
en la gama de 100 a 199.
3
Después que el número de área DSP que desea se
encuentra seleccionada, presione el botón []
CURSOR.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las
letras en la ubicación de cursor actual.
• Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el
cursor hacia la izquierda y derecha.
• Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la
página S-103.
4
Después de que todo se encuentra de la manera
deseada, presione el botón [] CURSOR para
almacenar el efecto.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
preguntando si realmente desea almacenar los datos.
Presione el botón YES para almacenar los datos.
• El mensaje “Complete” aparece momentáneamente
sobre el display, seguido por la pantalla de selección
de sonido o ritmo.
S-33
735A-S-035B
WK3000_s_26-37.p65
33
04.3.26, 0:00 PM
Aplicando efectos a los sonidos
EFFECT
DSP
CURSOR
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
EXIT
Acerca de botón DSP
Seleccionando REVERB
Verificando el botón DSP le indicará si DSP está habilitado o
no para el sonido que se encuentra actualmente seleccionado
para una parte. El botón DSP se iluminará para un sonido
que está DSP habilitado (ACTIVACION de línea DSP), y
apagado para un sonido que está DSP inhabilitado
(DESACTIVACION de línea DSP). Por ejemplo, cuando
cambia cada parte mientras utiliza la función de división/
estratificador, el botón DSP se ilumina o apaga de acuerdo
con el ajuste de esas partes.
Para seleccionar REVERB realice los pasos siguientes.
1
Presione el botón EFFECT, de manera que el puntero
aparezca próximo a EFFECT sobre la pantalla de
display.
Presionando el botón DSP alterna el sonido de la parte que
está ejecutando actualmente sobre el teclado entre habilitado
(ACTIVACION de línea DSP) e inhabilitado
(DESACTIVACION de línea DSP).
Puntero
Para activar y desactivar la línea DSP
1
Presione el botón DSP para alternar la línea DSP
para la parte seleccionada actualmente entre
activado y desactivado.
2
Presione una vez el botón [] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición de reverberación.
3
Presione una vez el botón [] CURSOR.
• La pantalla de ajuste de tipo de reverberación
aparecerá automáticamente alrededor de unos cinco
segundos después de presionar el botón.
4
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para ir visualizando a través de los tipos de
reverberación, hasta visualizar el que desea, o
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de rerberación que desea.
• Para informarse acerca de los tipos de efectos REVERB
que se disponen, vea la lista en la página A-17.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado, si así lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros REVERB”.
S-34
WK3000_s_26-37.p65
735A-S-036B
34
04.3.26, 0:00 PM
Aplicando efectos a los sonidos
Cambiando los ajustes de los
parámetros REVERB
Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y la manera
en que se aplica. Para mayor información vea la parte titulada
“Parámetros REVERB”.
1
Después de seleccionar el tipo de efecto que desea,
utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar el parámetro cuyos ajustes desea
cambiar.
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro.
Ejemplo: Para ajustar el parámetro “Reverb Time”.
SR v T i me
2
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para ingresar el ajuste de parámetro que desea.
Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o
ritmo.
Parámetros REVERB
Los efectos de reverberación están asociados con un tipo de
reverberación o tipo de retardo. Los ajustes de parámetros
dependen en el tipo asociado.
Tipo de reverberación (Números 0 a 5, 8 a 13)
■ Reverb Level (Gama: 000 a 127)
Controla el tamaño de la reverberación. Un número más
grande produce una reverberación mayor.
■ Reverb Time (Gama: 000 a 127)
Controla el tiempo de continuación de la reverberación.
Un número más grande produce una reverberación
mayor.
■ ER Level (Sonido de eco inicial) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla el volumen de reverberación
inicial. El sonido de eco inicial es el primer sonido
reflejado desde las paredes y techo, cuando se genera un
sonido mediante este teclado. Un valor más grande
especifica un sonido de eco más grande.
■ High Damp (Gama: 000 a 127)
Ajuste la amortiguación de la reverberación de alta
frecuencia (sonido alto). Un valor de amortiguación
pequeño amortigua sonidos altos, creando una
reverberación oscura. Un valor más grande no amortigua
los sonidos altos, para dar una reverberación más brillante
o dinámica.
Tipo de retardo (Números 6, 7, 14, 15)
■ Delay Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de retardo. Un valor más
alto produce un sonido de retardo más grande.
■ Delay Feedback Range (Gama: 000 a 127)
Ajusta la repetición de retardo. Un valor más alto produce
un número de repeticiones más grande.
■ ER Level
Similar al tipo de reverberación.
■ High Damp
Similar al tipo de reverberación.
NOTA
• La aplicación o no de las partes que están sonando
depende en el envío de reverberación del modo de
mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/
desactivación. Para mayor información vea la parte
titulada “Función de mezclador” en la página S-47.
S-35
735A-S-037A
WK3000_s_26-37.p65
35
04.3.26, 0:00 PM
Aplicando efectos a los sonidos
EFFECT
CURSOR
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
EXIT
Seleccionando CHORUS
Para seleccionar CHORUS realice los pasos siguientes.
1
2
Cambiando los ajustes de los
parámetros CHORUS
Presione el botón EFFECT, de manera que el puntero
aparezca próximo a EFFECT sobre la pantalla del
display.
Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y la manera
en que se aplica. Los parámetros que puede controlar
depende en el efecto. Para mayor información vea la parte
titulada “Parámetros CHORUS”.
Presione dos veces el botón [] CURSOR.
1
• Esto visualiza la pantalla de edición de chorus.
3
Presione el botón [] CURSOR.
• La pantalla de ajuste de tipo de chorus aparecerá
automáticamente alrededor de unos cinco segundos
después de presionar el botón.
4
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para ir visualizando a través de los tipos de chorus,
hasta visualizar el que desea, o utilice los botones
numéricos para ingresar el número de chorus que
desea.
• Para informarse acerca de los tipos de efectos
CHORUS que se disponen, vea la lista en la página
A-17.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado, si así lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros CHORUS”.
Después de seleccionar el tipo de efecto que desea,
utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar el parámetro cuyos ajustes desea
cambiar.
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro.
2
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para ingresar el ajuste de parámetro que desea.
Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o
ritmo.
Parámetros CHORUS
■ Chorus Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de chorus.
■ Chorus Rate (Gama: 000 a 127)
Especifica la velocidad de ondulación del sonido de
chorus. Un valor más alto produce una ondulación más
rápida.
■ Chorus Depth (Gama: 000 a 127)
Especifica la profundidad de ondulación del sonido de
chorus. Un valor más alto produce una ondulación más
profunda.
NOTA
• La aplicación o no de las partes que están sonando
depende en el envío de reverberación del modo de
mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/
desactivación. Para mayor información vea la parte
titulada “Función de mezclador” en la página S-47.
S-36
WK3000_s_26-37.p65
735A-S-038B
36
04.3.26, 0:00 PM
Aplicando efectos a los sonidos
Usando el ecualizador
Este teclado tiene un ecualizador incorporado de cuatro
bandas y 10 ajustes diferentes, desde los cuales puede elegir.
Puede ajustar la ganancia (volumen) de las cuatro bandas
del ecualizador, dentro de la gama de –12 a 0 +12.
Para ajustar la ganancia (volumen)
de una banda
1
Para seleccionar el tipo de
ecualizador
1
2
Presione el botón EFFECT de manera que el puntero
aparezca próximo a EFFECT sobre la pantalla del
display.
Presione tres veces el botón [] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de edición del ecualizador.
3
Después de seleccionar el tipo de ecualizador que
desea, utilice los botones de CURSOR [] y []
para seleccionar la banda cuya ganancia desea
ajustar.
Ejemplo: Para ajustar la banda HIGH.
ME q H i g h
2
Utilice los botones [+] y [–] de los botones
numéricos para ajustar la banda de ganancia.
Ejemplo: Para ajustar la ganancia a 10.
Presione el botón [] CURSOR.
ME q H i g h
• La pantalla de ajuste de tipo de ecualizador aparecerá
automáticamente alrededor de unos cinco minutos
después de presionar el botón.
4
Utilice los botones [+] y [–] de los botones
numéricos para seleccionar el tipo de ecualizador
que desea.
• Para informarse acerca de los tipos de ecualizador que
se disponen, vea la lista en la página A-17.
Ejemplo: Para seleccionar Jazz.
• Presionando el botón EXIT o EFFECT sale de la
pantalla de ajuste de ganancia.
NOTA
• Cambiando a otro tipo de ecualizador ocasiona que los
ajustes de ganancia de banda cambien
automáticamente a los ajustes iniciales para el tipo de
ecualizador seleccionado recientemente.
Jazz
• Presionando el botón EXIT o el botón EFFECT sale de
la pantalla de ajuste del ecualizador.
S-37
735A-S-039A
WK3000_s_26-37.p65
37
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
RHYTHM
Botones
Number numéricos
buttons
VARIATION/FILL-IN 1/2
TEMPO
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Acerca del botón MODE
Utilice el botón MODE para seleccionar el modo de
acompañamiento que desea usar. A cada presión del botón
MODE hace un ciclo a través de los modos de
acompañamiento como se muestra en la ilustración siguiente.
Normal (Acompañamiento automático desactivado)
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
• Solamente se producen los sonidos de ritmo cuando todas
las lámparas de modo de acompañamiento se encuentran
apagadas.
• El modo de acompañamiento seleccionado actualmente se
muestra por las lámparas de modo sobre el botón MODE.
La información en el uso de cada uno de estos modos
comienza desde la página S-40.
S-38
WK3000_s_38-46.p65
735A-S-040B
38
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como
ritmos de usuario en la memoria del teclado. Para mayor
información vea la parte titulada “Usando el servicio de descarga de datos” en la página S-91.
Ejecutando un ritmo
Para ejecutar un ritmo
1
Presione el botón 1 o 2 de VARIATION/FILL-IN.
• Esto inicia la ejecución del ritmo seleccionado.
• Para parar la ejecución del ritmo, presione el botón
START/STOP.
NOTA
NOTA
• Inicialmente, nada se encuentra almacenado en el área
de la memoria de ritmos.
• Los acordes sonarán junto con el ritmo si cualquiera de
las tres lámparas del modo de acompañamiento sobre
el botón MODE se encuentran iluminadas. Si desea
ejecutar el patrón de ritmo sin los acordes, presione el
botón MODE hasta que todas las lámparas se apaguen.
Para seleccionar un ritmo
1
2
Busque el ritmo que desea usar en la lista de ritmos
del teclado y observe su número de ritmo.
Presione el botón RHYTHM.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-14.
Número y nombre de ritmo seleccionado
8Bea t 1
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “041 ROCK 2”, ingrese 0, 4 y
luego 1.
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 30 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se usa para ejecutar el acorde de acompañamiento automático,
y operaciones con la memoria de canciones.
Para ajustar el tempo
1
Presione uno de los botones TEMPO ( o ).
: Aumenta el valor visualizado (aumenta el tempo)
: Disminuye el valor visualizado (disminuye el
tempo)
NOTA
• Presionando ambos botones TEMPO ( y ) al mismo
tiempo reposiciona el tempo al valor fijado por omisión
del ritmo seleccionado actualmente.
Ro c k 2
NOTA
• También puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
S-39
735A-S-041A
WK3000_s_38-46.p65
39
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
MODE
START/STOP
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
Utilice el botón MODE para seleccionar FULL
RANGE CHORD, FINGERED o CASIO CHORD
como el modo de acompañamiento.
• El modo de acompañamiento seleccionado
actualmente es aquél cuya lámpara se encuentra
iluminada. Para los detalles vea la sección titulada
“Acerca del botón MODE” en la página S-38.
2
3
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en el modo de acompañamiento
seleccionado actualmente. Para los detalles sobre la
ejecución de acordes refiérase a las páginas siguientes.
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD
y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
CASIO CHORD .......................... Esta página
FINGERED .................................. Página S-41
FULL RANGE CHORD ............ Página S-42
Número de tiempo y
compás actual
Nombre de acorde
Ro c k 2
Digitación básica del acorde (puede ser
diferente del acorde que se está
ejecutando actualmente en el teclado).
S-40
WK3000_s_38-46.p65
735A-S-042A
40
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Akkord-Typen
Beispiel
Acordes mayores
Los nombres de los acordes
mayores están marcados sobre
las teclas del teclado de
acompañamiento. Tenga en
cuenta que los acordes
producidos cuando presiona
un teclado de acompañamiento
no cambia de octava, sin tener
en cuenta qué tecla se usa para
ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde
mayor presionada, y presione
cualquier otra tecla del teclado
de acompañamiento ubicada a
la derecha de la tecla de acorde
mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en
séptima mantenga la tecla de
acorde mayor presionada, y
presione cualquiera de las
otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde
mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor
en séptima mantenga
presionada la tecla de acorde
mayor, y presione cualquiera
de las tres teclas del teclado de
acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde
mayor.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
DO mayor (C)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
NOTA
DO menor (Cm)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm7 5
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9 *2
Cmadd9 *2
CmM7 *2
Cdim7 *1
DO en séptima (C7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
DO menor en séptima
(Cm7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea el “Cuadro de acordes digitados
(Fingered)” en la página A-15.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja es
la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
S-41
735A-S-043B
WK3000_s_38-46.p65
41
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
Acordes reconocidos por este teclado
NOTA
• Excepto para los acordes especificados en la nota*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
La tabla siguiente identifica los patrones que son reconocidos
como acordes por FULL RANGE CHORD.
Tipo de patrón
Número de variaciones de acordes
FINGERED
Los 15 patrones de acordes
mostrados en la sección titulada
“FINGERED” en la página S-41. Vea
el cuadro “Cuadro de acordes
digitados (Fingered)” en la página
A-15 para los detalles en la ejecución
de acordes con otras notas
fundamentales.
FULL RANGE CHORD
Este método de acompañamiento le proporciona un total de
38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con
FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta
cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un
patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier
otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se
interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay
necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de
modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, funciona
como un teclado de melodía que puede usarse para la melodía
y los acordes.
23 digitaciones de acordes estándar.
Los siguientes son ejemplos de los 23
acordes disponibles con C (DO) como
la nota básica.
C6 • Cm6 • C69
B C m Dm Fm Gm Am Bm
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
Dm75 A7
F7 Fm7 Gm7 Aadd9
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y
el teclado de melodía
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodía
C
D
E
F
G
A
B
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
Digitaciones
estándar
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración
siguiente producen un DO mayor.
1
E G
C
G
C
E
2
1 ...... Acorde C
2 ...... Acorde C
E
NOTA
• Como con el modo digitado FINGERED (página S-41),
puede ejecutar las notas que forman un acorde en
cualquier combinación (1).
• Cuando la nota más baja de un acorde es separada de
su nota vecina por seis o más semitonos, la nota más
baja se convierte en la nota de bajo (2).
S-42
WK3000_s_38-46.p65
735A-S-044B
42
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
START/STOP
INTRO/ENDING 1/2
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Usando un patrón de introducción
(Intro)
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
Para insertar un relleno
1
2
1
Presione el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING.
• Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
Seleccione la variación de relleno que desea.
• Para insertar el relleno 1, presione el botón
VARIATION/FILL-IN 1 mientras la variación 1 del
ritmo se está ejecutando.
• Para insertar el relleno 2, presione el botón
VARIATION/FILL-IN 2 mientras la variación 1 del
ritmo se está ejecutando.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción (Intro). Antes de comenzar, primero deberá
seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar
el botón MODE para seleccionar el método de ejecución de
acordes que desea usar (Normal, CASIO CHORD,
FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Para insertar una introducción (Intro)
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
NOTA
• Mientras se ejecuta una introducción, solamente opera
el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
• Manteniendo presionado el botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT o VARIATION/FILL-IN 1/2, ocasiona que el patrón
de relleno se repita.
Usando una variación de ritmo
NOTA
• La ejecución del patrón de ritmo estándar se inicia luego
de completarse el patrón de introducción (Intro).
Usando un patrón de relleno
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria
para variar un poco.
Para insertar un patrón de ritmo de
variación
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
1
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
• Si un ritmo Variation 1 se encuentra ejecutando
actualmente, esto ejecuta Fill-in 1, seguido por Fill-in
2, y luego cambia al ritmo Variation 2.
• Si un ritmo Variation 2 se encuentra ejecutando
actualmente, esto ejecuta Fill-in 2, seguido por Fill-in
1, y luego cambia al ritmo Variation 1.
• Manteniendo presionado el botón SYNCHRO/FILLIN NEXT ocasiona que el patrón de relleno se repita.
S-43
735A-S-045B
WK3000_s_38-46.p65
43
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
ONE TOUCH PRESET
MODE
INTRO/ENDING 1/2
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
AUTO HARMONIZE
Acompañamiento de inicio
sincronizado con ejecución de ritmo
Finalizando con un patrón de
finalización
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincronizado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el botón
MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes
que desea usar (Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL
RANGE CHORD).
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para usar el inicio sincronizado
1
2
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT para
poner el teclado en espera de inicio sincronizado.
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
• Si el botón MODE se ajusta a Normal, solamente se
ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el
teclado.
• Si presiona el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING antes de
ejecutar algo sobre el teclado, se inicia automáticamente
el ritmo con un patrón de introducción al tocarse algo
sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincronizado, presione
el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT una vez más.
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón 1 o 2 de INTRO/ENDING.
• La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón 1
o 2 de INTRO/ENDING. Si se presiona el botón antes
del segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
NOTA
• Presionando el botón INTRO/ENDING antes de la
primera mitad del tiempo al inicio de un compás, ejecuta
la finalización inmediatamente. Presionando el botón
después de la primera mitad del tiempo de un compás,
ocasiona que la finalización se ejecute desde el inicio
del compás siguiente.
S-44
WK3000_s_38-46.p65
735A-S-046B
44
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
Usando el preajuste en un toque
El preajuste en un toque realiza automáticamente los ajustes
principales listados debajo de acuerdo con el patrón de ritmo
que está usando.
• Sonido del teclado.
• Activación/desactivación de estratificador.
• Activación/desactivación de división.
• Activación/desactivación de armonización.
• Tipo de armonización automática.
• Nivel de volumen de acompañamiento.
• Tempo.
• Ajustes de efecto.
Usando la armonización
automática
Cuando está usando el acompañamiento automático, la
armonización automática agrega automáticamente tres notas
adicionales a la melodía de acuerdo con el acorde que se está
ejecutando. El resultado es un efecto de armonía que hace
que su línea melódica sea más rica y completa.
Para usar la armonización
automática
1
Para usar el preajuste en un toque
1
2
3
Utilice el botón MODE para seleccionar FINGERED
o CASIO CHORD como el modo de acompañamiento.
• El modo de acompañamiento seleccionado
actualmente es aquél cuya lámpara se encuentra
iluminada. Para los detalles vea la sección titulada
“Acerca del botón MODE” en la página S-38.
Seleccione el ritmo que desea usar.
Utilice el botón MODE para seleccionar el modo
de acompañamiento que desea usar.
Normal (Acompañamiento automático desactivado)
Presione el botón ONE TOUCH PRESET.
FULL RANGE CHORD
• Esto automáticamente realiza los ajustes de preajuste
en un toque de acuerdo con el ritmo seleccionado.
• El teclado ingresa automáticamente en este momento
la espera de sincronización.
4
Inicie el ritmo y acompañamiento automático, y
toque algo sobre el teclado.
FINGERED
CASIO CHORD
2
• El acompañamiento se ejecuta usando los ajustes
preajustados en un toque.
Presione AUTO HARMONIZE para activar la
armonización automática.
• Esto ocasiona que sobre el display aparezca un
indicador próximo a AUTO HARMONIZE.
3
4
Inicie la ejecución del acompañamiento
automático, y toque algo sobre el teclado.
Para desactivar la armonización automática,
presione una vez AUTO HARMONIZE.
• Esto ocasiona que el indicador próximo a AUTO
HARMONIZE desaparezca.
NOTA
• La armonización automática se desactiva
temporariamente siempre que se inicia la ejecución de
la melodía de demostración. Se activa de nuevo tan
pronto finaliza la operación o función que ha ocasionado
que se desactive.
• La armonización automática queda habilitada solamente
cuando el modo de acompañamiento automático es
FINGERED (digitado) o CASIO CHORD (acordes
CASIO).
S-45
735A-S-047B
WK3000_s_38-46.p65
45
04.3.26, 0:00 PM
Usando el acompañamiento automático
ACCOMP VOLUME
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
Tipos de armonización automática
La armonización automática le permite seleccionar desde los
siguientes 10 tipos de armonizaciones automáticas. El cambio
de tipo se realiza mediante el ítem de ajuste usando el botón
TRANSPOSE/FUNCTION. Para mayor información vea la
parte titulada “Cambiando otros ajustes” en la página S-79.
Acerca de los sonidos y notas de la
armonización automática
Las notas que ejecuta sobre el teclado se denominan “notas
de melodía”, mientras las notas agregadas a la melodía por
la armonización automática se denominan “notas de
armonización”. La armonización automática normalmente
utiliza el sonido que ha seleccionado para las notas de melodía
como el sonido para las notas de armonización, pero puede
usar el mezclador (página S-47) para especificar un sonido
diferente para las notas de armonización.
El sonido de nota de armonización se asigna al canal
mezclador 5, de modo que cambie el canal 5 al sonido que
desea usar para las notas de armonización.
Además del sonido, también puede usar el mezclador para
cambiar un número de otros parámetros, tal como el
equilibrio de volumen. Para los detalles en estos
procedimientos vea la sección titulada “Usando el modo de
edición de parámetro” en la página S-48.
NOTA
• El sonido de nota de la armonización fijado por omisión
cuando se activa primero la armonización automática
es el mismo sonido que el sonido de la nota de melodía.
• Cambiando el ajuste de sonido de melodía cambia
automáticamente el sonido de nota de armonización al
mismo ajuste.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127
(máximo).
1
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
A c om p V o l
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 110
A c om p V o l
NOTA
• Presionando el botón ACCOMP VOLUME o el botón
EXIT volverá a la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
• Cualquier ajuste de equilibrio de canal que realiza con
el mezclador es mantenido cuando cambia el ajuste del
volumen de acompañamiento.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de
100.
S-46
WK3000_s_38-46.p65
735A-S-048A
46
04.3.26, 0:00 PM
Función de mezclador
Qué puede hacer con el mezclador
Este teclado le permite ejecutar múltiples partes de un
instrumento musical al mismo tiempo durante la ejecución
del acompañamiento automático, reproducción desde la
memoria de canciones, recepción de datos a través del
terminal MIDI, etc. El mezclador asigna cada parte a un canal
separado (1 al 16) y le permite controlar la activación/
desactivación de canal, volumen y los parámetros del punto
de efecto panorámico de cada canal.
Además de los canales 1 al 16, el mezclador también tiene un
canal DSP que puede usar para ajustar el nivel DSP, efecto
panorámico DSP y otros parámetros DSP.
Asignaciones de canal
A continuación se muestran las partes que se asignan a cada
uno de los 16 canales.
Número de
canal
Parte
Canal 1
Sonido principal (UP1)
Canal 2
Sonido estratificado (UP2)
Canal 3
Sonido dividido (LOW1)
Canal 4
Sonido estratificado/dividido (LOW2)
Canal 5
Sonido de armonización (HARM)
Canal 6
Parte de acordes del acompañamiento
automático 1 (CHD1)
Canal 7
Parte de acorde de acompañamiento
automático 2 (CHD2)
Canal 8
Parte de acorde de acompañamiento
automático 3 (CHD3)
Canal 9
Parte de bajo de acompañamiento
automático (BASS)
Canal 10
Parte de ritmo de acompañamiento
automático (DRUM)
Canal 11
Pista de memoria de canciones 1 (TR1)
Canal 12
Pista de memoria de canciones 2 (TR2)
Canal 13
Pista de memoria de canciones 3 (TR3)
Canal 14
Pista de memoria de canciones 4 (TR4)
Canal 15
Pista de memoria de canciones 5 (TR5)
Canal 16
Pista de memoria de canciones 6 (TR6)
Para una información acerca de los sonidos estratificados,
divididos y estratificados/divididos, vea la página S-74 y S-75.
Para informarse sobre la memoria de canciones vea la página
S-61.
NOTA
• Normalmente, la ejecución del teclado se asigna al canal
1. Cuando se está usando el acompañamiento
automático, cada parte del acompañamiento se asigna
a los canales 6 al 10.
• Cuando este teclado se está usando como la fuente de
sonido para una computadora conectada externamente
u otro dispositivo MIDI, los 16 canales se asignan a las
partes de instrumento musical. Las notas ejecutadas
sobre el canal seleccionado por la operación en la
sección “Activando y desactivando los canales”, como
muestran el pentagrama y teclado visualizados.
Activando y desactivando los canales
Presione los botones CHANNEL para activar y desactivar
alternadamente los canales individuales. Los indicadores
sobre la presentación muestran la condición de activación/
desactivación de cada canal.
Activación de canal
Desactivación de canal
• A cada presión de un botón CHANNEL alterna entre la
activación y desactivación del canal aplicable.
• La condición de activación/desactivación de cada canal
determina la condición de activación/desactivación de la
parte correspondiente para la ejecución del teclado,
acompañamiento automático y reproducción de la memoria
de canciones.
• Cambiando a un ritmo diferente ocasiona que los ajustes
del mezclador para los canales 6 al 10 cambien a los ajustes
fijados por omisión asignados al ritmo nuevo. Estos ajustes
también cambian a los ajustes fijados por omisión para el
patrón de ritmo seleccionado actualmente, siempre que se
cambia entre los patrones de introducción, normal,
variación, relleno y finalización.
NOTA
• En este manual, “el número de canal” coincide con los
números marcados en el teclado sobre los botones
CHANNEL.
• El nombre de botón CHANNEL en la tabla anterior
corresponde al texto marcado sobre el teclado debajo
de los botones CHANNEL.
S-47
735A-S-049B
WK3100_s_47-58.p65
47
04.3.26, 0:00 PM
Función de mezclador
MIXER
CHANNEL
CURSOR
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
Usando el modo de edición de
parámetro
4
Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para
cambiar el ajuste de parámetro.
Ejemplo: Cambie el ajuste a “060”.
V o l ume
Editando los parámetros para los
canales 1 al 16
En el modo de edición de parámetro, puede cambiar los
ajustes de 10 parámetros existentes (incluyendo el sonido,
volumen y punto de efecto panorámico), para el canal que
ha seleccionado en la pantalla del mezclador.
• Presionando el botón MIXER o EXIT sale del modo
de edición de parámetro.
Edición de los parámetros de canal DSP
Para cambiar los parámetros
1
Presione el botón MIXER.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el
display próximo a MIXER.
2
Presione el botón CHANNEL (1 al 16) para
seleccionar un canal.
1
Presione el botón CHANNEL (DSP).
• También puede seleccionar el canal DSP presionando
el botón [] CURSOR cuando el canal 16 está
seleccionado.
• Esto selecciona el canal DSP.
• Presionando el botón [] CURSOR mientras el canal
DSP se encuentra seleccionado retorna al canal 16.
• Para cambiar entre los canales, presione los botones
[] y [] CURSOR.
3
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
Ejemplo: Seleccione el ajuste de volumen visualizando
“Volume”.
• A cada presión del botón [] o [] CURSOR va
pasando en ciclo a través de los parámetros.
• También puede utilizar los botones [] y [] CURSOR
para cambiar a otro canal en cualquier momento
durante este procedimiento.
Indica el volumen de canal 127.
V o l ume
S-48
WK3100_s_47-58.p65
735A-S-050B
48
04.3.26, 0:00 PM
Función de mezclador
Cómo funcionan los parámetros
■ Octave Shift (Desplazamiento de octava)
(Gama: –2 a 0 a +2)
Los siguientes son los parámetros cuyos ajustes puede
cambiar en el modo de edición de parámetro.
En este caso puede usar el desplazamiento de octava para
desplazar la gama de sonido hacia arriba o abajo. Cuando
utiliza el sonido “piccolo” (flautín), puede haber casos en que
las notas muy altas que desea ejecutar no se incluyen dentro
de la gama del teclado. Cuando esto sucede, puede usar el
desplazamiento de octava para desplazar la gama del teclado
una octava hacia arriba.
Parámetros de sonido
■ Tone (Sonido)
(Gama: 000 a 803, sonidos de órgano con Drawbar
000 a 199)
En cualquier momento en que el sonido se encuentra sobre
el display, puede presionar el botón TONE o botón
DRAWBAR ORGAN y luego seleccionar un sonido diferente,
si así lo desea.
G r a n dPno
■ Part On/Off (Activación/desactivación de parte)
(Ajustes: on, oFF)
Este parámetro puede usarse para activar (suena) y desactivar
(no suena) cada parte. La condición de activación/
desactivación de cada parte se indica sobre la presentación
como se describe a continuación.
Ch a n n e l
■ Volume (Volumen) (Gama: 000 a 127)
Este es el parámetro que controla el volumen del canal
seleccionado.
V o l ume
■ Pan Pot (Punto de efecto panorámico)
(Gama: –64 a 00 a +63)
Este parámetro controla el punto del efecto panorámico, que
es el punto central de los canales estéreo izquierdo y derecho.
Ajustando “00” especifica el centro, un valor menor de “00”
mueve el punto hacia la izquierda, y un valor mayor de “00”
lo mueve a la derecha.
Oc t Sh i f t
–2:
–1:
0:
+1:
+2:
Gama desplazada dos octavas hacia abajo.
Gama desplazada una octava hacia abajo.
Sin desplazamiento.
Gama desplazada una octava hacia arriba.
Gama desplazada dos octavas hacia arriba.
Parámetros de afinación
Estos parámetros pueden usarse para afinar individualmente
cada una de las partes.
■ Coarse Tune (Afinación cromática)
(Gama: –24 a 00 a +24)
Este parámetro controla la afinación cromática de la altura
tonal del canal seleccionado en unidades de semitono.
C . Tune
■ Fine Tune (Afinación fina)
(Gama: –99 a 00 a +99)
Este parámetro controla la afinación fina de la altura tonal
del canal seleccionado en unidades de centésimas.
F i neTune
Pan
S-49
735A-S-051A
WK3100_s_47-58.p65
49
04.3.26, 0:01 PM
Función de mezclador
Parámetros de efecto
El mezclador le permite controlar los efectos aplicados a cada
parte individual, diferenciándolos del modo de efecto, cuyos
ajustes se aplican a todas las partes en general.
■ DSP System Reverb Send
(Envío de reverberación de sistema DSP)
(Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajusta la cantidad de reverberación que se
aplica a todas las partes.
■ Reverb Send (Envío de reverberación)
(Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla cómo se aplica la reverberación a
una parte. Un ajuste de “000” desactiva la reverberación,
mientras un ajuste de 127 aplica la reverberación máxima.
• El “envío de reverberación” no funciona con algunos
sonidos de batería.
D . Rv bSnd
■ DSP System Chorus Reverb Send
(Envío de chorus de sistema DSP) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajuste el chorus.
Rv b Send
■ Chorus Send (Envío de chorus) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla la cantidad de envío de chorus que
se aplica a una parte. Un ajuste de “000” desactiva el envío
de chorus, mientras un ajuste de 127 aplica un envío de chorus
máximo.
• “Chorus Send” no funciona con sonidos de batería.
Ch o Se n d
■ Línea DSP (Ajustes: on, oFF)
Puede usar este parámetro para activar o desactivar la línea
DSP para un canal particular.
DS P L i n e
D . Ch oSn d
NOTA
• Cambiando el ajuste de sonido, volumen, punto de
efecto panorámico, afinación cromática, afinación fina,
envío de reverberación o envío de chorus, ocasiona que
el mensaje MIDI correspondiente sea generado desde
el terminal MIDI.
• Cambiando los ajustes de sonido cambia los ajustes
del sonido, cambio de octava envío de reverberación,
envío de chorus y parámetro de línea DSP*.
* Cuando DSP está desactivado (vea la nota en la
página S-82).
• Activando el parámetro de línea DSP del mezclador (en
esta página) ocasiona que los ajustes de los parámetros
del efecto panorámico DSP, envío de reverberación del
sistema DSP y chorus del sistema DSP sean usados
en lugar de los parámetros del punto panorámico, envío
de reverberación y envío de chorus.
Parámetros de parte DSP
■ DSP Level (Nivel DSP) (Gama: 0 al 127)
Ajusta el volumen posterior DSP.
DS P L e v e l
■ DSP Pan (Efecto panorámico DSP)
(Gama: –64 a 0 a 63)
Ajusta el efecto panorámico estéreo posterior DSP.
DS P P a n
S-50
WK3100_s_47-58.p65
735A-S-052B
50
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
El modo de sintetizador de este teclado le proporciona las
herramientas para crear sus propios sonidos originales.
Simplemente seleccione uno de los sonidos incorporados y
cambie sus parámetros para crear su propio sonido original.
Aun puede almacenar sus sonidos en la memoria y
seleccionarlo usando el mismo procedimiento que el usado
para seleccionar un sonido preajustado.
Funciones del modo de sintetizador
A continuación se describe cómo usar cada una de las
funciones disponibles en el modo de sintetizador.
(1) Onda de característica de sonido
■ Ajuste de sonido
Especifica cuáles de los sonidos preajustados deben usarse
como el sonido original.
(2) Parámetros de característica de volumen
Estos parámetros controlan cómo cambia el sonido en el
tiempo, desde que se presiona una tecla del teclado hasta que
el sonido se extingue. Puede especificar cambios en las
características de volumen y sonido.
■ Tiempo de ataque
Parámetros del modo de sintetizador
Los sonidos preajustados que se encuentran incorporados en
este teclado consisten de un número de parámetros. Para
crear un sonido, primero llame un sonido avanzado (000 a
299) o un sonido preajustado (300 a 499), y luego cambie sus
parámetros a su propio sonido. Tenga en cuenta que los
sonidos de ajuste de batería (500 a 515) no pueden usarse
como la base para un sonido de usuario.
La ilustración siguiente muestra los parámetros que
componen los sonidos preajustados y qué es lo que realiza
cada parámetro. Como puede verse en la ilustración, estos
parámetros pueden dividirse en cuatro grupos, cada uno de
los cuales se describe en detalle debajo.
Esto es el régimen o tiempo que toma para que el sonido
alcance su nivel de volumen más alto. Puede especificar un
régimen alto, en donde el sonido alcanza su nivel de volumen
más alto inmediatamente, o un régimen lento en donde se
eleva gradualmente, o algo intermedio.
■ Tiempo de liberación
Este es el régimen o tiempo para que el volumen de sonido
llegue a cero. Puede especificar una liberación con una gama
desde una caída repentina a cero, a una que disminuye
gradualmente a cero.
Parámetros de
característica de volumen
Envolvente
Termina la nota
Tiempo de ataque
Tiempo de liberación
Frecuencia de corte
Resonancia
Tiempo
A
Parámetros de altura
tonal de sonido
Onda de
características de sonido
Ajuste de sonido
Tipo de vibrato
Retardo de vibrato
Régimen de vibrato
Profundidad de vibrato
Desplazamiento de
octava
R
Tecla presionada
Tecla liberada
A: Tiempo de ataque
R: Tiempo de liberación
Salida
Parámetros de ajuste de
característica de sonido
Nivel
Sensibilidad al toque
Envío de reverberación
Envío de chorus
Línea DSP
Tipo DSP
Parámetro DSP
■ Frecuencia de corte
La frecuencia de corte es un parámetro para ajustar el timbre
cortando cualquier frecuencia que sea más alta que una
frecuencia específica. Una frecuencia de corte más grande
produce un timbre más dinámico (más duro), mientras una
frecuencia más pequeña produce un timbre más oscuro (más
blando).
Nivel
NOTA
• Tenga en cuenta que el sonido cuyo parámetro puede
editar es el que se encuentra asignado al canal (1 al 4)
actualmente seleccionado mediante el modo de
sintetizador.
Frecuencia
Frecuencia de corte
S-51
735A-S-053A
WK3100_s_47-58.p65
51
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
■ Resonancia
La resonancia mejora las componentes armónicas en la
vecindad de la frecuencia de corte, lo cual crea un sonido
original. Un valor de resonancia más grande mejora el sonido
como se muestra en la figura.
Nivel
Frecuencia
Frecuencia de corte
Valor pequeño
Valor grande
Resonancia
NOTA
• Con algunos sonidos, un valor de resonancia grande
puede ocasionar distorsión o ruido durante la parte del
ataque del sonido.
(3) Parámetros de altura tonal de sonido
■ Tipo de vibrato, retardo de vibrato, régimen de
vibrato y profundidad de vibrato.
Estos parámetros ajustan el efecto de vibrato, que ocasiona
cambios periódicos en el sonido.
■ Desplazamiento de octava
Este parámetro controla la octava en todos los sonidos.
(4) Parámetros de ajuste de característica de sonido
■ Nivel
Este parámetro controla el volumen completo del sonido.
■ Sensibilidad al toque
Este parámetro controla los cambios en volumen y timbre de
acuerdo con la presión relativa aplicada a las teclas del
teclado. Puede especificar mayor volumen para una presión
mayor, y menor volumen para una presión menor, o puede
especificar el mismo volumen sin considerar la presión que
se aplican a las teclas.
■ Parámetros de envío de reverberación, envío de
chorus, línea DSP, tipo DSP y parámetro DSP
Estos parámetros controlan los efectos aplicados a los sonidos.
S-52
WK3100_s_47-58.p65
735A-S-054A
52
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
Almacenando los sonidos de usuario
El grupo de números de sonidos desde 600 a 699 (User 001 a User 100) es lo que se llama área del usuario, debido a que está
reservada para almacenar los sonidos de usuario. Luego de llamar un sonido preajustado y cambiar sus parámetros para crear su
propio sonido de usuario, puede almacenarlo en el área de usuario para llamarlo posteriormente. Puede volver a llamar sus
sonidos usando el mismo procedimiento que usa cuando selecciona un sonido preajustado.
Número Tipo de sonido
Sonido estándar
000-299 Sonidos avanzados
300-499 Sonidos preajustados
500-515 Ajustes de batería
Selección de sonido de fuente
600-699 Sonidos del usuario*1
Edición de parámetro
Almacenar como sonido original
600-699 Area del usuario
700-719 Sonidos del usuario con ondas*2
800-803 Ajustes de batería del usuario con ondas*3
Sonidos de órgano con Drawbar
000-049 Sonidos preajustados
100-199 Sonidos del usuario*4
*1: Puede seleccionar cualquier sonido avance, sonido preajustado o sonido del usuario. Las áreas de sonido del usuario 600 al
699 inicialmente contienen los mismos datos que los tipos DSP 000 al 099.
*2: Area en donde los datos transferidos desde una computadora son almacenados (vea la parte titulada “Usando el servicio de
descarga de datos” en la página S-91). Después de transferir, puede usar el teclado para editar los parámetros, pero solamente
puede superponer los parámetros existentes. No puede almacenar los datos a otro número. Inicialmente, nada se encuentra
almacenado en el área de la memoria de ondas.
*3: Area en donde los datos transferidos desde una computadora son almacenados (vea la parte titulada “Usando el servicio de
descarga de datos” en la página S-91). Solamente se permite la transferencia, y no permite la edición de parámetros. Inicialmente,
nada se encuentra almacenado en el área de la memoria de ondas.
*4: Sonidos del usuario creados modificando los parámetros de uno de los sonidos preajustados (000 al 049). Las áreas de sonidos
del órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano con
Drawbar 000 al 049.
NOTA
• Puede crear un sonido original usando un sonido del usuario que incluya una forma de onda (número de sonido 700 al 719).
En este caso, el área de almacenamiento es el mismo que el área de sonido de fuente. Por ejemplo, un sonido original
creado usando el número de sonido 700 como sonido de fuente queda almacenado como número 700 en el área del
usuario.
S-53
735A-S-055A
WK3100_s_47-58.p65
53
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
SYNTH
CURSOR
●WK-3100/WK-3000
Lámpara de botón
MODULATION
MODULATION
button lamp
[+]/[–]
Creando un sonido de usuario
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar un sonido
preajustado y cambie sus parámetros para crear un sonido
de usuario.
1
2
Primero, seleccione el sonido preajustado que
desea usar como una base para el sonido de
usuario.
Presione el botón SYNTH.
• Esto ingresa el modo de sintetizador, que se indica
por el puntero próximo a SYNTH en la pantalla de
display.
Volor de ajuste de parámetro
Parámetro seleccionado actualmente
A t k T i me
3
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
V i bDe l a y
• A cada presión del botón [] o [] CURSOR cambia
al siguiente parámetro. Para informarse sobre la gama
de ajustes para cada parámetro vea “Parámetros y sus
ajustes” en esta página.
4
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste del
parámetro seleccionado actualmente.
• También puede usar los botones numéricos para
ingresar un valor para cambiar un ajuste de
parámetro. Para informarse sobre la gama de ajustes
para cada parámetro vea “Parámetros y sus ajustes”
en esta página.
5
Después que haya finalizado de editar el sonido,
presione el botón SYNTH para salir del modo de
sintetizador.
NOTA
• Para informarse acerca del almacenamiento de los datos
de sonido de usuario de modo que no sea borrado, vea
la sección “Almacenando un sonido de usuario en la
memoria” en la página S-57.
Parámetros y sus ajustes
A continuación se describe la función y de cada parámetro
proporciona su gama de ajuste.
■ Attack Time (Tiempo de ataque)
(Gama: –64 a 00 a +63)
El tiempo que toma antes de que el sonido se genere después
de presionar una tecla.
A t k T i me
■ Release Time (Tiempo de liberación)
(Gama: –64 a 00 a +63)
El tiempo que el sonido continúa sonando después de que se
suelta la tecla.
R e l . T i me
■ Cutoff Frequency (Frecuencia de corte)
(Gama: –64 a 00 a +63)
Corte de banda alta para las componentes armónicas del
sonido.
C- o f f Fr q
■ Resonance (Resonancia) (Gama: –64 a 00 a +63)
Resonancia del sonido.
Re s o n a n .
S-54
WK3100_s_47-58.p65
735A-S-056C
54
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
■ Modulation Assign (Asignación de modulación: *)
El parámetro Modulation Assign especifica qué parámetros
deben ser afectados cuando utiliza la función de modulación
del teclado. Seleccione “oFF” para cualquiera de los
parámetros que no desea que sea afectado por la función de
modulación.
Mo d u l a t .
■ Modulation Depth (Profundidad de modulación)
(Gama: 0 a 127) (Solamente el modelo WK-3100/WK-3000)
En el WK-3100/WK-3000, este parámetro controla el valor
de modulación cuando se presiona el botón MODULATION.
Cómo funciona el botón MODULATION depende en el ajuste
de parámetro de asignación de modulación como se describe
a continuación.
Si este ajuste se
selecciona para asignar
la modulación:
Se aplica una modulación similar a
esta:
vib
La modulación se aplica a la profundidad
especificada por el valor asignado al
parámetro Modulation Depth, en tanto se
presiona el botón MODULATION.
Soltando el botón MODULATION
ocasiona que el valor de modulación
retorne al valor inicial fijado por omisión
para el sonido que se está usando.
dp0 a dp7
A cada presión del botón MODULATION
alterna la modulación entre el valor
asignado al parámetro Modulation Depth
y el valor inicial fijado por omisión para
el sonido que se está usando.
*
Valor
Significado
oFF
Desactivado
vib
Cambio de control 01h (Modulación)
dp0
Cambio de control 16 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 0.)
dp1
Cambio de control 17 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 1.)
dp2
Cambio de control 18 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 2.)
dp3
Cambio de control 19 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 3.)
dp4
Cambio de control 80 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 4.)
dp5
Cambio de control 81 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 5.)
dp6
Cambio de control 82 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 6.)
dp7
Cambio de control 83 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 7.)
NOTA
• Si el ajuste de asignación de modulación de un sonido
es cualquier ajuste desde dp0 a dp7, ese ajuste es
ignorado cuando el sonido se usa como un sonido
estratificado o dividido. Los efectos de parámetro DSP
se aplican solamente al sonido principal.
Mo d D e p t h
Lámpara de botón MODULATION
La lámpara de botón MODULATION se ilumina cuando la
profundidad de modulación actual se encuentra en su ajuste
más grande posible. Esto puede ocurrir ya sea cuando el botón
MODULATION es presionado o soltado, dependiendo en el
ajuste de parámetro Modulation Depth actual, y el valor de
profundidad de modulación inicial fijado por omisión del
sonido que se está usando actualmente.
S-55
735A-S-057C
WK3100_s_47-58.p65
55
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
■ Vibrato Waveform (Onda de vibrato)
(Gama: vea a continuación.)
■ Touch Sensitivity (Sensibilidad al toque)
(Gama: –64 a 00 a +63)
Especifica la onda de vibrato.
Este parámetro controla los cambios en el volumen del sonido
de acuerdo con la presión aplicada a las teclas del teclado.
Un valor positivo más grande aumenta el volumen de salida
a medida que aumenta la presión, mientras un valor negativo
disminuye el volumen con una presión de teclado aumentada.
Un ajuste de cero especifica que no hay cambios en el volumen
de salida de acuerdo con la presión del teclado.
V i b . Type
Valor
Significado
Sin
Onda denoidal
tri
Onda triangular
SAU
Onda tipo diente de sierra
Sqr
Onda cuadrada
Onda
■ Retardo de vibrato (Gama: –64 a 00 a +63)
Especifica la cantidad de tiempo antes de que se inicie el
vibrato.
V i bDe l a y
T c hSen s e
■ Reverb Send (Envío de reverberación)
(Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajusta la reverberación.
Rv b Send
■ Chorus Send (Envío de chorus) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajusta el chorus.
Ch o Se n d
■ Vibrato Rate (Régimen de vibrato)
(Gama: –64 a 00 a +63)
■ DSP Line (Línea DSP) (Ajustes: on, oFF)
Régimen (velocidad) del efecto de vibrato.
Este parámetro controla si se usa el efecto DSP.
V i b . Ra t e
DS P L i n e
■ Vibrato Depth (Profundidad de vibrato)
(Gama: –64 a 00 a +63)
Profundidad del efecto de vibrato.
V i bDe p t h
■ Octave Shift (Desplazamiento de octava)
(Gama: –2 a 0 a +2)
Desplazamiento de octava hacia arriba/abajo.
Oc t Sh i f t
■ Level (Nivel) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla el volumen completo del sonido.
Cuanto mayor es el valor, mayor es el volumen. Ajustando
un nivel de cero significa que el sonido no suena en absoluto.
Leve l
S-56
WK3100_s_47-58.p65
735A-S-058A
56
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
SYNTH
CURSOR
[+]/[–]
Ajustes DSP
Utilice la pantalla de edición DSP para seleccionar el tipo DSP
y para editar los parámetros.
1
2
Seleccione un sonido, presione el botón SYNTH, y
luego configure los ajustes de parámetro.
Después que todo se encuentra de la manera
deseada, presione una vez el botón [] CURSOR.
• Esto avanza a la pantalla de edición del parámetro
DSP.
• Presionando el botón [] CURSOR retorna a la
pantalla de parámetro del modo de sintetizador.
Este ajuste especifica los parámetros DSP. Para mayor
información vea “Parámetros DSP” en la página S-33, “Lista
de efectos” en la página A-17, y “Lista de algoritmos DSP”
en la página A-19.
Almacenando un sonido de
usuario en la memoria
El procedimiento siguiente muestra cómo almacenar un
sonido en la memoria. Una vez que el sonido queda
almacenado, puede llamarlo de la misma manera que lo hace
con un sonido preajustado.
Para nombrar un sonido de usuario y
almacenarlo en la memoria
1
2
NOTA
• Si almacena un sonido original con la línea DSP activada
(página S-56), simplemente llamando el sonido cambia
automáticamente los ajustes de la línea DSP, tipo DSP
y parámetros DSP. Esto simplifica la llamada a todos
los sonidos originales que incluyen un efecto DSP.
3
■ Experimente con varios ajustes diferentes.
No hay reglas reales acerca de cómo un sonido debe sonar.
Permita que su imaginación vuele libremente y experimente
con diferentes combinaciones. Podrá sorprenderse en lo que
puede lograr.
Luego de hacer los ajustes de parámetro para crear
el sonido de usuario, presione dos veces el botón
[] CURSOR.
Utilice [+] y [–] para cambiar el número de sonido
de área de usuario sobre el display, hasta que se
muestre el número en el que desea almacenar el
sonido.
• Puede seleccionar cualquier número de sonido desde
600 al 699.
Sugerencias para la creación de un
sonido de usuario
Las sugerencias siguientes proporcionan un consejo práctico
acerca de la creación del sonido de usuario de una manera
un poco más rápida y fácil.
Utilice un sonido preajustado que sea similar al que está
tratando de crear.
Siempre que tenga una idea aproximada del sonido que está
tratando de crear, es siempre una buena idea iniciar un sonido
preajustado que sea similar.
Seleccione un sonido preajustado para usar como
la base para el sonido de usuario, presione el botón
SYNTH para ingresar el modo de sintetizador, y
realice el ajuste de parámetro que desea.
4
Después que el nombre del sonido se encuentra
de la manera deseada, presione el botón []
CURSOR para almacenar el sonido.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las
letras en la ubicación de cursor actual.
• Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el
cursor hacia la izquierda y derecha.
• Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la
página S-103.
S-57
735A-S-059B
WK3100_s_47-58.p65
57
04.3.26, 0:01 PM
Modo de sintetizador
CURSOR
5
Presione el botón [] CURSOR para almacenar el
sonido de usuario.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
preguntando si realmente desea almacenar los datos.
Presione el botón YES para almacenar los datos.
• El mensaje “Complete” aparece momentáneamente
sobre el display, seguido por la pantalla de selección
de sonido o ritmo.
• Para cancelar la operación de almacenamiento en
cualquier momento, presione el botón SYNTH o el
botón EXIT para salir del modo de sintetizador.
Presionando de nuevo el botón SYNTH (antes de
seleccionar otro sonido) retorna al modo de
sintetizador con todos los ajustes de parámetros
todavía en posición.
S-58
WK3100_s_47-58.p65
735A-S-060B
58
04.3.26, 0:01 PM
Memoria de registro
Características de la memoria de
registro
La memoria de registro le permite almacenar hasta 32 ajustes
del teclado (4 ajustes x 8 bancos) para una recuperación
instantánea siempre que los necesita. La siguiente es una lista
de los ajustes que son almacenados en la memoria de registro.
Nombres de los ajustes básicos
Puede asignar ajustes básicos en una de las 32 áreas, que
puede seleccionar usando los botones 1 al 4 de BANK, y los 4
botones de REGISTRATION. La gama de nombres de área
desde 1-1 a 8-4 se muestran a continuación.
Ajustes de la memoria de registro
• Sonido.
• Ritmo.
• Tempo.
• Activación/desactivación de estratificador.
• Activación/desactivación de división.
• Punto de división.
• Activación/desactivación de armonización automática.
• Ajustes del mezclador (Canales 1 a 10).
• Ajustes de efecto.
• Ajustes de respuesta al toque.
• Ajustes de toma asignable.
• Transposición.
• Afinación.
• Ajuste de volumen de acompañamiento.
• Gama de inflexión de altura tonal.
• Tipo de armonización automática.
• Ajuste de botón MODE.
• Condición de espera de sincronismo.
• Retención de mezclador.
• Retención DSP.
• Parámetros del modo de sintetizador (Asignación de
modulación, profundidad de modulación, forma de onda
de vibrato, retardo de vibrato, régimen de vibrato y
profundidad de vibrato solamente).
NOTA
• Cada banco de la memoria de registro inicialmente
contiene datos cuando primero usa el teclado.
Simplemente reemplace los datos existentes con sus
propios datos.
• Las funciones de la memoria de registro se encuentran
inhabilitadas mientras está usando la función de
reproductor SMF, memoria de canciones o melodía de
demostración.
• Las funciones de memoria de registro se encuentran
también inhabilitadas mientras se está usando la unidad
de disco flexible (solamente el modelo WK-3500) o
ranura de tarjeta (página S-94).
1
Banco 1
2
1
2
3
4
1-1
1-2
1-3
1-4
2-4
Banco 2
2-1
2-2
2-3
Banco 3
3-1
3-2
3-3
3-4
Banco 4
4-1
4-2
4-3
4-4
Banco 5
5-1
5-2
5-3
5-4
Banco 6
6-1
6-2
6-3
6-4
Banco 7
7-1
7-2
7-3
7-4
Banco 8
8-1
8-2
8-3
8-4
1 Utilice el botón BANK para seleccionar el banco. A cada
presión del botón BANK hace un ciclo a través de los
números de banco de 1 a 8.
2 Presionando unos de los botones (1 a 4) de
REGISTRATION, selecciona el área correspondiente en el
banco seleccionado actualmente.
NOTA
• Siempre que almacena un ajuste básico y asigna un
nombre de ajuste, cualquier dato de ajuste básico
asignado previamente a ese nombre será reemplazado
por el dato nuevo.
• Puede usar las capacidades MIDI del teclado para
almacenar los datos de los ajustes básicos en una
computadora u otro dispositivo externo. Para los detalles
vea la sección titulada “Usando el servicio de descarga
de datos” en la página S-91.
• Puede almacenar los datos de ajuste a un medio de
almacenamiento externo, si así lo desea. Para mayor
información, vea la parte titulada “Almacenamiento de
datos” en la página S-92.
S-59
735A-S-061B
WK3000_s_59-60.p65
59
04.3.26, 0:01 PM
Memoria de registro
Botones
Number numéricos
buttons
BANK
REGISTRATION
STORE
Para almacenar un ajuste básico
en la memoria de registro
Para recuperar un ajuste básico
desde la memoria de registro
1
1
Seleccione un sonido y ritmo, y ajuste el teclado
de la manera que desea hacerlo.
• Para los detalles sobre qué datos se almacenan en la
memoria de registro, vea la sección titulada “Ajustes
de la memoria de registro” en la página S-59.
2
Utilice el botón BANK o los botones numéricos
para seleccionar el banco.
• Si no se lleva a cabo ninguna operación durante unos
cinco segundos después de presionar el botón BANK,
el teclado automáticamente borra la pantalla de
recuperación de memoria de registro.
Utilice el botón BANK o los botones numéricos
para seleccionar el banco que desea.
• Si no desea llevar a cabo ninguna operación durante
unos cinco segundos luego de presionar el botón
BANK, la presentación retornará a los contenidos en
el paso 1 anterior.
• Banco 1 seleccionado.
Ban k
2
Presione el botón (1 a 4) de REGISTRATION o los
botones numéricos para el área cuyo ajuste desea
llamar.
Ban k
3
Mientras sostiene presionado el botón STORE,
presione un botón (1 a 4) de REGISTRATION.
• El display siguiente aparece cuando presiona el botón
2.
Store
4
Re c a l l
• El nombre del preajuste junto con el mensaje “Recall”
aparecen sobre el display.
NOTA
• Si presiona el botón REGISTRATION si usar el botón
BANK para seleccionar el primero banco, se usa el
último número de banco seleccionado.
Suelte los botones STORE y REGISTRATION.
NOTA
• El ajuste básico se almacena tan pronto presiona un
botón REGISTRATION en el paso 3 anterior.
S-60
WK3000_s_59-60.p65
735A-S-062A
60
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
Este teclado le permite grabar hasta cinco canciones separadas
en la memoria de canciones para reproducirlas
posteriormente. Existen dos métodos que puede usar para
grabar una canción: grabación en tiempo real en donde graba
todas las notas que ejecuta a medida que las toca sobre el
teclado, y grabación en incrementos en donde ingresa los
acordes y las notas una por una.
Seleccionando una pista
Para seleccionar la pista que desea, utilice los botones SONG
MEMORY TRACK marcados de CHORD/TR1 a TR6.
Botones de pista de la memoria de canciones
Pista 4
NOTA
• El estratificador y división no pueden ser usados
mientras se espera para la grabación, o mientras se
está grabando en el modo de memoria de canciones.
También, el estratificador y división se desactivan
automáticamente siempre que el teclado ingresa en la
condición de espera de grabación o inicia una grabación.
Pistas
La memoria de canciones del teclado graba y reproduce muy
similarmente a una grabadora de cinta estándar. Hay un total
de seis pistas, cada una de las cuales pueden grabarse
separadamente. Además de las notas, cada pista tiene su
propio número de sonido. Luego cuando reproduce las pistas
juntas, suena como una banda de seis partes. Durante la
reproducción, puede ajustar el tempo para cambiar la
velocidad de reproducción.
Inicio
Fin
Pista 1
Acompañamiento automático (Ritmo,
bajo, acordes 1/2/3), ejecución de teclado
Pista 2
Ejecución de teclado
Pista 3
Ejecución de teclado
Pista 4
Ejecución de teclado
Pista 5
Ejecución de teclado
Pista 6
Ejecución de teclado
Pista 2
Pista 1
Pista 6
Pista 3
Pista 5
Operaciones básicas de la
memoria de canciones
La condición de la memoria de canciones cambia cada vez
que presiona el botón SONG MEMORY.
Reproducción
P l ay
Grabación en tiempo real
Destello
Re c o r d
Grabación en incrementos
Datos de melodías grabados en la pista
NOTA
• Con este teclado, la pista 1 es la pista básica, que puede
ser usada para grabar un acompañamiento automático
junto con la ejecución de teclado. Las pistas 2 a 6
pueden usarse para tocar solamente el teclado, de modo
que son llamadas pistas de melodías. Las pistas 2 a la
6 se usan para agregar otras partes a lo que está
grabado en la pista 1.
• Tenga en cuenta que cada pista es independiente de
las otras. Esto significa que aun si comete un error
mientras está grabando, solamente necesita volver a
grabar la pista en donde se cometió el error.
• Para cada pista (página S-47), puede usar ajustes del
mezclador diferentes.
S t e p Re c
Destello
Normal
S-61
735A-S-063A
WK3100_s_61-73.p65
61
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
Botones numéricos
Number
buttons
START/STOP
Usando la grabación en tiempo
real
3
• Número de sonido.
• Número de ritmo.
• Tempo.
• Botón MODE.
Con la grabación en tiempo real, las notas que toca sobre el
teclado son grabadas a medida que las toca.
Para grabar con la grabación en
tiempo real
1
4
• Lleve a cabo el paso 2 siguiente, dentro de los cinco
segundos luego de ingresar la espera de grabación.
5
2
Utilice los botones numéricos para seleccionar un
número de canción (0 a 4).
Número de canción
Re c o r d
• La pantalla del número de canción anterior permanece
sobre la presentación durante cinco segundos.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación.
• Cuando se inicia la grabación, el indicador REC
destella sobre el display. Después de unos pocos
minutos el indicador para de destellar, y permanece
sobre el display.
• Se inicia una grabación en tiempo real sin un ritmo.
Si desea grabar con un ritmo, presione los botones
INTRO/ENDING 1/2 o VARIATION/FILL-IN 1/2.
Presione dos veces el botón SONG MEMORY para
ingresar la condición de espera de grabación en
tiempo real.
• Los indicadores de nivel para las pistas 11 a la 16 se
muestran en la presentación mientras el teclado se
encuentra en espera de grabación, de modo que puede
verificar fácilmente qué pistas se encuentran ya
grabadas. Para los detalles, vea “Contenidos del
indicador de nivel durante la condición de espera de
grabación/edición” en la página S-69.
Realice los ajustes siguientes.
Toque algo en el teclado.
• También puede grabar los acordes del
acompañamiento automático seleccionando el modo
aplicable con el botón MODE.
• La operación de pedal opcional, inflexión de altura
tonal y modulación también se graban. Vea la parte
titulada “Contenidos de la pista 1 después de la
grabación en tiempo real”.
6
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación cuando termine de tocar.
• Si realiza un error mientras graba, puede parar la
operación de grabación y comenzar de nuevo desde
el paso 1, o puede usar la función de edición (página
S-70) para hacer correcciones.
NOTA
• Usando la grabación en tiempo real para grabar a una
pista que ya contiene datos grabados reemplaza la
grabación previa por la nueva.
S-62
WK3100_s_61-73.p65
735A-S-064A
62
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
Contenidos de la pista 1 después de
la grabación en tiempo real
Además de las notas del teclado y acordes de
acompañamiento, los datos siguientes son grabados a la pista
1 durante la grabación en tiempo real. Estos datos se aplican
siempre que se reproduce la pista 1.
• Número de sonido.
• Número de ritmo.
• Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón
VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT.
• Operaciones de pedal (opcional).
Los datos siguientes se graban en el encabezamiento siempre
que inicia la grabación de una pista.
• Ajustes del mezclador de otras pistas.
• Tipo de efecto.
• Volumen de acompañamiento.
• Nivel de reverberación.
• Nivel de chorus.
• Activación/desactivación de retención de DSP.
• Activación/desactivación de retención de mezclador.
• Operación de perilla de inflexión de altura tonal.
• Operación de perilla de modulación (WK-3500).
• Operación de botón de modulación (WK-3100/WK-3000).
• Gama de inflexión de altura tonal.
Ajustes del modo de mezclador
Los parámetros del mezclador del canal 1 (página S-47) son
grabados automáticamente a la pista 1. Puede usar el
mezclador para cambiar cada uno de los parámetros.
Almacenamiento de los datos de
memoria
• Siempre que realiza una grabación nueva, todo lo que había
previamente almacenado es reemplazado.
• Desactivando el teclado mientras una operación de
grabación se encuentra en progreso ocasiona la pérdida de
los contenidos de la pista que está grabando actualmente.
• Puede almacenar datos de la memoria de almacenamiento
a un medio de almacenamiento externo, si así lo desea. Para
mayor información, vea la parte titulada “Almacenando
datos” en la página S-92.
• Recuerde que puede volcar los contenidos de la memoria a
otro dispositivo MIDI usando el procedimiento descrito en
la sección “Usando el servicio de descarga de datos” en la
página S-91.
Variaciones de grabación en tiempo
real de la pista 1
A continuación se describe un número de variaciones
diferentes que puede usar cuando graba a la pista 1 usando
la grabación en tiempo real. Todas estas variaciones se basan
en el procedimiento descrito en la sección “Para grabar con
la grabación en tiempo real” en la página S-62.
Para iniciar la grabación con inicio sincronizado
En lugar del paso 4, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT. El acompañamiento automático y edición comenzarán
cuando ejecute un acorde en el teclado de acompañamiento.
Para grabar usando una introducción (intro), finalización
o relleno
Durante la grabación, los botones INTRO/ENDING 1/2,
SYNCHRO/FILL-IN NEXT y VARIATION/FILL-IN 1/2
(páginas S-43 a 44) pueden usarse como se los usa
normalmente.
Capacidad de memoria
El teclado tiene memoria para aproximadamente 10.000 notas.
• El número de compás y número de nota destellan sobre la
presentación, siempre qu la memoria restante es menor de
100 notas.
• La grabación se para automáticamente (y el
acompañamiento automático y ritmo para la ejecución si
están siendo usados) siempre que se completa la memoria.
• Inicialmente, nada se encuentra almacenado en la memoria
de canciones.
Para sincronizar el inicio del acompañamiento
automático con un patrón de introducción (intro)
En lugar del paso 4, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT y luego INTRO/ENDING 1 o INTRO/ENDING 2. El
acompañamiento automático se iniciará con el patrón de
introducción cuando ejecuta un acorde sobre el teclado de
acompañamiento.
Para iniciar la parte de acompañamiento automático en
una grabación
En lugar del paso 4, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT y luego toque algo sobre el teclado de melodía para
iniciar la grabación sin el acompañamiento. Cuando alcanza
el punto en donde desea iniciar el acompañamiento, ejecute
un acorde en el teclado de acompañamiento para iniciar el
acompañamiento automático.
S-63
735A-S-065C
WK3100_s_61-73.p65
63
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
Botones numéricos
Number
buttons
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
START/STOP
Reproduciendo desde la memoria
de canciones
Una vez que graba las pistas a la memoria, puede
reproducirlas para ver cómo suenan.
Para reproducir desde la memoria de
canciones
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la
condición de espera de grabación, y luego utilice
los botones numéricos para seleccionar un número
de canción (0 a 4).
Número de canción
Espera de grabación
P l ay
• La pantalla de número de canción anterior permanece
sobre el display durante unos cinco segundos. Si
desaparece antes de que pueda seleccionar un número
de canción, utilice de nuevo el botón [] CURSOR
para volver a visualizarla.
2
Presione el botón START/STOP para reproducir la
canción que ha seleccionado.
• Puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo
de la reproducción.
• Presione de nuevo START/STOP para parar la
reproducción.
SONG MEMORY TRACK
Para desactivar una pista específica
Presione el botón SONG MEMORY TRACK de la pista que
desea desactivar, o usar el mezclador (página S-47), para
desactivar el canal de la pista.
Grabación de la melodía y acordes
con la grabación en incrementos
Con la grabación en incrementos, puede grabar las notas y
acordes de acompañamiento automático y aun especificar las
longitudes de las notas una por una. Aun aquéllos quienes
encuentran difícil ejecutar junto con el teclado con un
acompañamiento
automático,
pueden
crear
acompañamientos automáticos basados en sus progresiones
de acordes originales. A continuación se muestra los tipos
de datos que pueden grabarse en las pistas 1 a 6.
Pista 1: Acordes y acompañamiento automático.
Pistas 2 a 6: Ejecución de teclado.
Con la grabación en incrementos, primero grabe los acordes
y acompañamiento automático en la pista 1. Luego, grabe la
melodía en las pistas 2 a 6.
NOTA
• Para los detalles en cómo grabar a las pistas 2 a 6,
utilice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para
registrar desde la pistas 2 a la 6 usando la grabación
en incrementos” en la página S-68.
NOTA
• Durante la reproducción, puede ejecutar en conjunto con
el teclado usando el estratificador (página S-74) y
división (página S-75).
• Presionando el botón START/STOP para iniciar la
reproducción desde la memoria de canciones, siempre
comienza desde el inicio de la canción.
• El teclado entero funciona como un teclado de melodía,
sin tener en consideración el ajuste del botón MODE.
S-64
WK3100_s_61-73.p65
735A-S-066A
64
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
• El acorde especificado y su longitud se almacenan en
la memoria y el teclado espera para el ingreso del
acorde siguiente.
• Repita los pasos 5 y 6 para ingresar más acordes.
Para grabar acordes con la grabación
en incrementos
1
Presione tres veces SONG MEMORY para ingresar
la condición de espera de grabación en
incrementos, y luego utilice los botones numéricos
para seleccionar el número de canción (0 a 4).
Destello
S t e p Re c
2
Realice los ajustes siguientes.
• Número de ritmo.
• Botón MODE.
3
Presione el botón CHORD/TR1, que es uno de los
botones SONG MEMORY TRACK, para seleccionar
la pista 1.
• Cuando se inicia la grabación, el indicador REC
destella sobre el display. Después de unos pocos
minutos el indicador para de destellar, y permanece
sobre el display.
4
5
Luego de haber finalizado la grabación, presione
el botón START/STOP.
• Esto ingresa la espera de reproducción para la canción
que recién ha grabado.
• Para reproducir la canción en este momento, presione
el botón START/STOP.
NOTA
• Utilice el procedimiento en la sección “Corrección de
errores mientras se graba en incrementos” en la página
S-69 para corregir los errores de ingreso que realiza
durante la grabación en incrementos.
• Puede agregar a una pista que ya contiene datos
grabados seleccionando esa pista en el paso 3 del
procedimiento anterior. Tal acción hará que el punto de
inicio de la grabación se ubique automáticamente en el
primer sonido inmediatamente posterior a los datos
grabados previamente.
• Ingresando “0” como la longitud de acorde en los pasos
5 y 6 del procedimiento anterior especifica una pausa,
pero la pausa no se refleja en los contenidos del
acompañamiento
cuando
se
ejecuta
el
acompañamiento.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Ejecute un acorde.
• Utilice el método de ejecución de acordes que se
especifica por el ajuste del botón MODE actual
(FINGERED, CASIO CHORD, etc.).
• Cuando el botón MODE se ajusta a Normal,
especifique el acorde usando el teclado de ingreso de
nota fundamental y teclado de ingreso de tipo de
acorde. Para más detalles, vea la sección
“Especificando acordes en el modo normal” en esta
página S-66.
Ch o r d
Nombre de acorde
Compás, tiempo y reloj en
posición actual*
* 96 relojes = 1 tiempo
6
7
Ingrese la longitud del acorde (la cantidad de
tiempo que deberá ejecutarse hasta que se
reproduzca el siguiente acorde).
• Use los botones numéricos para especificar la longitud
del acorde. Para los detalles vea la sección
“Especificando la longitud de una nota” en la página
S-66.
Pista 1 Contenidos después de la
grabación en incrementos
Además de los acordes, también se pueden grabar los datos
siguientes a la pista 1 durante la grabación en incrementos.
Estos datos se aplican siempre que se reproduce la pista 1.
• Número de ritmo
• Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón
VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN.
NOTA
• También puede usar los botones numéricos 1 al 7, y el
botón 9 para especificar el tiempo de liberación de botón
para los botones VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/
FILL-IN 2 y SYNCHRO/FILL-IN. Para mayor
información, vea la parte titulada “Especificando la
longitud de una nota” en la página S-66.
La especificación del tiempo de liberación especifica que
el botón aplicable permanece presionado durante una
cantidad de tiempo particular. Si no especifica el tiempo
de liberación, se supone que el botón es presionado y
liberado inmediatamente.
S-65
735A-S-067B
WK3100_s_61-73.p65
65
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
Especificando acordes en el modo
normal
Cuando el botón MODE se ajusta a Normal durante la
grabación en incrementos, puede especificar acordes usando
un método simplificado que sea diferente de los CASIO
CHORD y FINGERED digitación con los dedos. Este método
de especificación de acorde simplificado puede usarse para
ingresar 18 tipos de acordes diferentes usando solamente dos
teclas del teclado, de modo que los acordes puedan ser
especificados aun si no sabe cómo tocarlos.
Teclado de ingreso de
nota fundamental
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Teclado de ingreso
de tipo de acordes
A
Mayor
Menor
B
Aumentado
Disminuido
C
Cuarta Suspendida
D
Séptima
E
Séptima menor
F
Séptima mayor
G
Séptima mayor menor
Quinta bemol en séptima H
Quinta bemol en séptima
menor
Cuarta suspendida en
séptima
Séptima disminuida
Novena agregada menor
Novena agregada
Sexta menor
Sexta
Novena en sexta
Para especificar un acorde, sostenga presionada la tecla en el
teclado de ingreso de nota fundamental que especifica la nota
fundamental, y presione la tecla en el teclado de ingreso de
tipo de acorde para especificar el tipo de acorde. Cuando se
ingresa un acorde con una nota de bajo especificada,
presionando dos teclas en el teclado de ingreso de la nota
fundamental ocasiona que la nota más baja se especifique
como una nota de bajo.
Ejemplo 1: Um den Akkord Gm7 einzugeben, die Taste G auf
dem Grundton-Eingabekeyboard niederhalten
und die Taste m7 auf dem AkkordtypEingabekeyboard drücken.
(G)
Sostenga presionada la tecla para
especificar una nota fundamental de
acorde.
(m7)
Presione la tecla para
especificar el tipo de
acorde.
Ejemplo 2: Para ingresar Gm/C, sostenga presionado C (DO)
y G (SOL) en el teclado de ingreso de nota
fundamental y presione la tecla m en el teclado
de ingreso de tipo de acorde.
(C)
(G)
Sostenga presionada la tecla para
especificar un bajo y nota fundamental de
acorde.
(m)
Presione la tecla para
especificar el tipo de acorde.
Especificando la longitud de una
nota
Durante la grabación en incrementos, para especificar la
longitud de cada nota se usan los botones numéricos.
Longitudes de nota
Utilice los botones numéricos [1] al [6] para especificar
redondas ( ), blancas ( ), negras ( ), corcheas ( ), semicorchea
( ), y semidoble corchea ( ).
Ejemplo: Para especificar una corchea ( ), presione [3].
Puntillos ( ) y tresillos (
)
Mientras sostiene presionado [7] (puntillo) o [9] (tresillo),
utilice los botones [1] al [6] para ingresar las longitudes de
las notas.
Ejemplo: Para especificar una nota octava con puntillo ( ),
sostenga presionado [7] y presione [4].
Enlaces
Ingrese la primera nota y luego la segunda nota.
, presione [4] y luego [8].
Ejemplo: Para ingresar
Continuando, presione [5]. Esta nota será enlazada
a la nota siguiente que ingrese (semicorchea (nota
16ta.) en este ejemplo).
Pausa
Sostenga presionado [0] y luego utilice los botones [1] al [9]
para especificar la longitud de la pausa.
Ejemplo: Para ingresar una pausa en una corchea, sostenga
[0] y presione [4].
• Presionando el botón [] CURSOR ingresa pausas al inicio
del compás siguiente.
Pista 1 Variaciones de grabación en
incrementos
A continuación se describe un número diferente de
variaciones que pueden usarse cuando se graba a la pista 1
usando la grabación en incrementos. Todas estas variaciones
se basan en el procedimiento descrito en la sección “Para
grabar acordes con la grabación en incrementos” en la página
S-65.
Para iniciar el acompañamiento con un patrón de
introducción (INTRO)
En el paso 4, presione el botón INTRO/ENDING 1 o INTRO/
ENDING 2 después del botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Para cambiar a una variación de ritmo
En el paso 5, presione el botón VARIATION/FILL-IN 1 o
VARIATION/FILL-IN 2 inmediatamente antes de ingresar
el acorde.
Para insertar un relleno
En el paso 5, presione el botón VARIATION/FILL-IN 1 o
VARIATION/FILL-IN 2 en el compás o tiempo
inmediatamente antes del acorde o tiempo en el que desea
insertar el relleno.
S-66
WK3100_s_61-73.p65
735A-S-068B
66
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
Botones
Number numéricos
buttons
START/STOP
Para insertar una finalización
En el paso 5, presione el botón INTRO/ENDING 1 o INTRO/
ENDING 2 en el compás o tiempo inmediatamente antes del
acorde en donde desea insertar la finalización.
¡IMPORTANTE!
• La longitud de la finalización depende en el ritmo que
está usando. Verifique la longitud del patrón que está
usando y ajuste la longitud del acorde de acuerdo al
paso 6. Haciendo el acorde demasiado corto en el paso
6 puede resultar en que el patrón de finalización se corte.
Para incrementar los acordes de grabación sin ritmo
Omita el paso 4. Se graba el acorde especificado de la longitud
especificada por los botones numéricos. Aquí puede
especificarse una pausa, de modo que pueda crearse un
patrón de acorde original.
Para agregar un acompañamiento de acordes en el medio
de una ejecución de ritmo
En lugar del paso 4 al comienzo de la grabación, presione el
botón VARIATION/FILL-IN 1 o VARIATION/FILL-IN 2 e
ingrese pausas. Luego en el paso 5, ingrese los acordes.
Solamente se ejecuta el ritmo en donde ha ingresado las
pausas, y luego la ejecución de acordes se inicia después de
las pausas.
Grabando múltiples pistas
La pista 1 de la memoria de canciones del teclado graba los
acompañamientos automáticos y la ejecución del teclado.
Además, hay cinco pistas de melodía que puede usar para
grabar solamente las partes de melodía. Puede grabar sonidos
diferentes a las pistas de melodía y construir un conjunto
completo de instrumentos para sus grabaciones. El
procedimiento que debe usar para la grabación de la pista 2
a la 6, es idéntico al procedimiento usado para grabar la
pista 1.
SONG MEMORY TRACK
Para grabar a las pistas 2 a 6 usando
la grabación en tiempo real
Puede grabar a las pistas 2 a 6 mientras se reproduce lo que
se había grabado en la pista 1 y cualquier otra pista que ya se
encuentre grabada.
1
Presione dos veces el botón SONG MEMORY para
ingresar la condición de espera de grabación, y
luego utilice los botones numéricos para
seleccionar un número de canción (0 a 4).
• El número de canción que selecciona debe ser el que
ha ingresado previamente en la pista 1.
2
Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para
seleccionar la pista a la que desea grabar (2 a 6).
• Mientras el teclado se encuentra en la condición de
espera de grabación, la presentación muestra los
indicadores de nivel para los canales 11 a 16, de modo
que puede verificar qué pistas han sido ya grabadas.
Para los detalles, vea la sección “Contenidos del
indicador de nivel durante la condición de espera de
grabación/edición” en la página S-69.
3
Realice los ajustes siguientes.
• Número de sonido.
• Tempo.
4
Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación.
• En este momento, los contenidos de cualquiera de las
pistas que ya están grabadas comienzan a
reproducirse.
• Las operaciones del pedal opcional, inflexión de altura
tonal y modulación son también grabadas.
5
6
Utilice el teclado para ejecutar lo que desea para
grabar la pista seleccionada.
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación una vez que finalice.
S-67
735A-S-069B
WK3100_s_61-73.p65
67
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
CURSOR
Botones numéricos
Number
buttons
START/STOP
Contenidos de pista luego de la
grabación en tiempo real
SONG MEMORY TRACK
2
Ejemplo: Selección de la pista 2.
Además de las notas del teclado, los datos siguientes son
también grabados a la pista seleccionada durante la grabación
en tiempo real. Estos datos se aplican siempre que se
reproduce la pista.
• Número de sonido.
• Operaciones de pedal opcional.
Destello
3
Para registrar desde la pistas 2 a la 6
usando la grabación en incrementos
Este procedimiento describe cómo ingresar las notas una por
una, especificando la longitud y altura tonal de la nota.
1
Presione tres veces el botón SONG MEMORY para
ingresar la condición de espera de grabación en
tiempo real, y luego utilice los botones numéricos
para seleccionar un número de canción (0 a 4).
Especifique un número de sonido.
• Presionando un botón TONE o el botón DRAWBAR
ORGAN, visualiza el número y nombre de sonido
sobre el display. Entonces puede usar los botones
numéricos, o los botones [+] (aumento) y [–]
(disminución) para cambiar el sonido.
• Luego de cambiar el número de sonido, presione
cualquier tecla del teclado para borra la pantalla de
nombre y número de sonido, y retornar a la pantalla
de ingreso de nota.
Los datos siguientes son grabados en el encabezamiento
siempre que inicia la grabación de una pista.
• Ajustes del mezclador de otras pistas.
• Tipo de efecto.
• Volumen de acompañamiento.
• Nivel de reverberación.
• Nivel de chorus.
• Activación/desactivación de retención DSP.
• Activación/desactivación de retención de mezclador.
• Operación de perilla de inflexión de altura tonal.
• Operación de perilla de modulación (WK-3500).
• Operación de botón de modulación (WK-3100/WK-3000).
• Gama de inflexión de altura tonal.
Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para
seleccionar la pista a la que desea grabar (2 a 6).
4
Utilice las teclas del teclado para ingresar las notas,
o el botón [0] para ingresar pausas.
• En este momento, el display muestra la presión de
teclado (velocidad). Utilice los botones [+] (aumento)
y [–] (disminución) para cambiar la velocidad.
• También puede ingresar un acorde.
5
6
7
Utilice los botones numéricos para ingresar la
longitud de la nota o pausa (página S-66).
Repita los pasos 4 y 5 para ingresar más notas.
Presione el botón START/STOP para finalizar la
grabación una vez que haya finalizado.
• El número de canción que selecciona debe ser el que
ha ingresado previamente en la pista 1.
S t e p Re c
S-68
WK3100_s_61-73.p65
735A-S-070C
68
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
NOTA
• Para corregir los errores de ingreso que se cometen
durante la grabación en incrementos, utilice el
procedimiento de la sección “Corrección de errores
mientras se graba en incrementos”.
• Puede agregar a una pista que ya contiene datos
grabados seleccionando esa pista en el paso 2 del
procedimiento anterior. Tal acción hará que el punto de
inicio de la grabación se ubique automáticamente en el
primer sonido inmediatamente posterior a los datos
grabados previamente.
• Siempre que se graba a las pistas 2 a la 6, el teclado
entero funciona como un teclado de melodía, sin tener
en cuenta el ajuste del botón MODE actual.
Para corregir ingresos mientras se
graba en incrementos
1
Sin salir de la grabación en incrementos, utilice el
botón [] CURSOR para mover el punto de ingreso
hacia la izquierda.
• El indicador REC desaparece desde el display, y el
indicador STEP destella.
No t e C# 4
Contenidos de pista después de la
grabación en incrementos
Además de las notas y pausas, los siguientes datos también
se graban a la pista durante la grabación en incrementos. Estos
datos se aplican siempre que se reproduce la pista.
Compás 126/Tiempo 3/Reloj 48
(Punto de ingreso normal)
Flujo de datos
•••••••
Compás 126/Tiempo 3/Reloj 0
(Datos previos)
Flujo de datos
• • • • • • •
•••••••
C4
C4
Utilice los botones [] y []
CURSOR para mover hacia
la izquierda y derecha.
Presione el botón []
CURSOR.
• Número de sonido
Contenidos del indicador de nivel durante
la condición de espera de grabación/edición
Los canales 11 al 16 corresponden a la pista 1 a la 6.
Siempre que el teclado se encuentra en la condición de espera de grabación o edición (página S-70), la presentación del
indicador de nivel muestra qué pistas ya contienen datos
grabados y cuáles están todavía vacíos. Las pistas con cuatro
segmentos iluminados ya contienen datos grabados, mientras las pistas con un solo segmento iluminado todavía no
están grabados.
2
• • • • • • •
Mientras monitorea los datos sobre el display,
utilice los botones [] y [] CURSOR para mover
el punto de ingreso al dato que desea cambiar.
Ejemplo: Para volver a grabar todos los datos siguientes
a la nota A3 ubicada en el compás 120, tiempo
1, reloj 0.
No t e A3
Pista de grabación
Sin pista de grabación
Corrección de errores mientras se
graba en incrementos
Los datos de la memoria pueden ser considerados como una
partitura musical que progresa de izquierda a derecha, con
el punto de ingreso normalmente en el extremo derecho de
los datos grabados.
El procedimiento descrito aquí le permite mover el punto de
ingreso hacia la izquierda para realizar cambios en los datos
que ya ha ingresado. Tenga en cuenta, no obstante, que
moviendo el punto de ingreso hacia la izquierda y cambiando
los datos, automáticamente borra todos los datos grabados a
la derecha del punto de ingreso.
Compás 120/Tiempo 1/Reloj 0
(Punto de ingreso movido usando los botones [] y [] CURSOR)
Flujo de datos
•••••••
• • • • • • •
A3
S-69
735A-S-071B
WK3100_s_61-73.p65
C4
69
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
CURSOR
[+]/[–]
YES/NO
START/STOP
3
Presione el botón [] CURSOR.
Rew r i t e ?
4
Presione el botón YES.
• Esto borra todos los datos desde la ubicación que ha
especificado e ingresa la condición de espera de
grabación.
• Presionando el botón [] CURSOR o el botón NO
cancela el borrado de los datos.
Compás 120/Tiempo 1/Reloj 0
(La grabación en incrementos nueva comienza desde aquí.)
Flujo de datos
•••••••
Todos los datos
a la derecha
son borrados.
NOTA
• Cuando se llega al final de la grabación presionando el
botón [] CURSOR, aparece el indicador “REC” y el
indicador “STEP” destella sobre el display, indicando
que puede agregar más datos usando la grabación en
intervalos.
SONG MEMORY TRACK
Edición de los contenidos de la
memoria
Luego de grabar a la memoria del teclado, puede recuperar
los ajustes de parámetros y notas individuales (tal como
número de sonido) y hacer cualquier cambio que desee. Esto
significa que puede corregir las notas mal tocadas, hacer
cambios en las selecciones de sonido, etc.
Se pueden editar los siguientes tipos de datos.
• Intensidad de nota.
• Notas.
• Acordes.
• Números de sonido.
• Números de ritmo.
• Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón
VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT.
Para editar los contenidos de la
memoria
1
Presione tres veces SONG MEMORY para ingresar
la condición de espera de grabación en
incrementos, y luego utilice los botones [+] y [–]
para seleccionar un número de canción (0 a 4).
Destello
Para borrar datos de nota específicos
1
2
3
S t e p Re c
Realice los paso 1 y 2 de la parte titulada “Para
corregir errores mientras se graba en incrementos”
anterior, para visualizar la nota que desea borrar.
Presione dos veces el botón [] CURSOR.
2
En respuesta al mensaje “Delete?” que aparece
sobre la pantalla, presione el botón YES para borrar
la nota visualizada.
3
Presione los botones SONG MEMORY TRACK para
seleccionar la pista grabada que desea editar.
Presione el botón [] CURSOR para ingresar el
modo de edición.
• El indicador REC desaparece desde el display, y el
indicador STEP destella.
S-70
WK3100_s_61-73.p65
735A-S-072A
70
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
4
Utilice los botones CURSOR [] y [] para mover
a la posición en la pista en donde se ubica la nota
o parámetro que desea cambiar.
Ejemplo de edición de nota
Velocidad
Altura tonal
Parámetro que
se está esitando
No t e C4
Técnicas de edición y contenidos del
display
A continuación se describen las técnicas de edición que puede
usar para cambiar los variados parámetros almacenados en
la memoria.
Para cambiar la presión de tecla (velocidad) de una nota
Utilice las botones numéricos o [+] y [–] para ajustar la presión
de tecla.
No t e G4
5
Realice cualquier cambio en el valor que desea.
• Los procedimientos reales usados para cambiar el
parámetro dependen en el tipo de datos que contiene.
Para los detalles, vea la sección “Técnicas de edición
y contenidos del display” en esta página.
6
7
Para cambiar la altura tonal de una nota
Ingrese una nota nueva en el teclado o utilice los botones [+]
y [–] para cambiar la altura tonal de una nota. La altura tonal
especificada aquí se refleja en el teclado y las notas se
muestran en el pentagrama sobre el display.
Repita los pasos 4 y 5 para editar otros parámetros.
Presione el botón START/STOP para finalizar la
edición cuando lo termina.
NOTA
• Los únicos parámetros que pueden editarse para las
pistas 2 a 6 son las notas y números de sonido.
• En el caso de una grabación en tiempo real,
posteriormente se pueden cambiar los números de
sonido que ha especificado mientras las grabaciones
de las pistas 1 a la 6 se encuentran en progreso.
• Solamente pueden cambiarse los números de sonido
que fueron originalmente ajustados para las pistas 2 a
la 6 usando la grabación en incrementos.
• En el caso de una grabación en tiempo real,
posteriormente se pueden cambiar los números de ritmo
que ha especificado mientras la grabación de la pista 1
se encuentra en progreso.
• También se pueden cambiar solamente los números de
ritmo que fueron ajustados originalmente para la pista
1 usando la grabación en incrementos.
• No se puede usar el procedimiento de edición para
agregar más datos a una edición.
• No puede mover las partes de una grabación a una
ubicación diferente dentro de la grabación.
• Las longitudes de la nota no pueden cambiarse.
No t e G4
¡IMPORTANTE!
• Siempre que edite los contenidos de la memoria, no
cambie una nota de modo que sea idéntica a la nota
previa o posterior. Haciéndolo puede alterar la longitud
de la nota cambiada y la nota previa o posterior. Si
esto sucede, tendrá que volver a grabar toda la pista
entera.
Para cambiar un acorde
Para ingresar un acorde utilice el método de digitación de
acordes seleccionado por el botón MODE (FINGERED,
CASIO CHORD, etc.).
Ch o r d
Para cambiar un número de sonido
Para cambiar un número de sonido utilice los botones
numéricos o botones [+] y [–].
G r a n dPn o
S-71
735A-S-073A
WK3100_s_61-73.p65
71
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
CURSOR
[+]/[–]
YES/NO
SONG MEMORY TRACK
Edición de una canción
NOTA
• En el caso de una grabación en tiempo real,
posteriormente se pueden cambiar los números de
sonido que ha especificado mientras las grabaciones
de las pistas 1 a la 6 se encuentran en progreso.
• Solamente pueden cambiarse los números de sonido
que fueron originalmente ajustados para las pistas 2 a
la 6 usando la grabación en incrementos.
Para cambiar un número de ritmo
Para cambiar un número de ritmo utilice los botones
numéricos o botones [+] y [–].
Pop
NOTA
• En el caso de una grabación en tiempo real,
posteriormente se pueden cambiar los números de ritmo
que ha especificado mientras la grabación de la pista 1
se encuentra en progreso.
• También se pueden cambiar solamente los números de
ritmo que fueron ajustados originalmente para la pista
1 usando la grabación en incrementos.
Para cambiar la operación del controlador del ritmo *
* Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón
VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT.
Para cambiar el botón controlador de ritmo al que desea
cambiar.
Puede realizar las operaciones siguientes en el modo de
edición de canción.
• Borrado de una canción.
• Borrado de una pista.
• Regrabación de datos de encabezamiento de una canción
(grabación de panel).
Para borrar una canción
1
2
3
Presione una vez el botón SONG MEMORY para
ingresar la condición de espera de reproducción.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el
número de la canción que desea borrar.
Presione el botón [] CURSOR. Si no hay ningún
número de canción sobre el display, presione dos
veces el botón [] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de borrado de canción.
4
Presione el botón YES.
• Esto ocasiona que aparezca el mensaje “Sure?”,
confirmando si realmente desea borrar la canción.
5
Presione el botón YES para borrar la canción y
retornar a la condición de espera de grabación.
I n t / End1
S-72
WK3100_s_61-73.p65
735A-S-074A
72
04.3.26, 0:01 PM
Función de memoria de canciones
Para borrar una pista específica
1
2
3
Presione una vez el botón SONG MEMORY para
ingresar la condición de espera de reproducción.
Para cambiar el mezclador inicial, tempo y otros ajustes
almacenados en el encabezamiento de canción, puede usar
el procedimiento llamado “Grabación de panel”.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el
número de la canción que contiene la pista que
desea borrar.
1
Presione dos veces el botón [] CURSOR. Si no
hay ningún número de canción sobre el display,
presione tres veces el botón [] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de borrado de canción.
Número de la canción que contiene la pista
(no puede cambiarse)
Espera de borrado de pista
T r . De l . ?
4
Para volver a grabar los datos de
encabezamiento de canción (grabación de panel)
2
3
4
Presione una vez el botón SONG MEMORY para
ingresar la condición de espera de reproducción.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el
número de la canción que contiene los datos de
encabezamiento que desea volver a grabar.
Realice los cambios que desea realizar a los datos
de encabezamiento.
Presione tres veces el botón [] CURSOR.
• Esto visualiza la pantalla de borrado de canción.
5
Presione el botón YES para volver a grabar los datos
de encabezamiento.
Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para
seleccionar la pista o pistas grabadas, cuyos datos
desea borrar.
Espera de borrado de pista
Pista grabada
Pistas que se están borrando
(se pueden especificar múltiples pistas).
• Puede especificar más de una pista para el borrado,
presionando más de un botón de selección de pista.
• Para cancelar una selección de pista, simplemente
presione de nuevo el botón de selección de pista.
5
Presione el botón YES.
• Esto ocasiona que aparezca el mensaje “Sure?”,
confirmando si realmente desea borrar la pista.
6
Presione el botón YES para borrar la pista.
NOTA
• No puede cambiar el número de canción mientras se
encuentra en la condición de espera de borrado de pista.
• Presionando el botón SONG MEMORY mientras se
encuentra en la condición de espera de borrado de pista,
retorna a la condición de espera de grabación.
S-73
735A-S-075B
WK3100_s_61-73.p65
73
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
SPLIT
2
Partes
Durante la ejecución del teclado, pueden usarse
simultáneamente hasta cuatro partes (numeradas de 1 al 4).
Estas partes pueden ser usadas por las funciones de
estratificador y división explicadas a continuación.
Parte 1: Parte de sonido principal
Parte 2: Parte de sonido estratificado
Parte 3: Parte de sonido dividido
Parte 4: Parte de sonido estratificado y dividido
Iluminado
S t r i ngs1
3
Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar “360 FRENCH HORN GM”
como el sonido estratificado, utilice los botones numéricos para ingresar 3, 6 y luego 0.
F r . Ho r nG
4
Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
• Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
5
ESTRATIFICADOR
Presione el botón LAYER.
Sonido de estratificador seleccionado
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos
diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los
cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por
ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN GM
en el sonido BRASS GM para producir un sonido metálico y
rico.
LAYER
Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar
la estratificación y retornar al teclado normal.
NOTA
Sonido principal (BRASS GM)
+
Sonido estratificado (FRENCH HORN GM)
Para estratificar sonidos
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “361 BRASS GM” como el
sonido principal, presione el botón TONE y
luego utilice los botones numéricos para ingresar 3, 6 y luego 1.
B r a s s _G
• La activación de la estratificación cambia la parte
seleccionada actualmente desde la parte 1 a la parte 2,
y visualiza el sonido estratificado. En este momento,
puede usar los botones [] y [] CURSOR para cambiar
entre las partes. Desactivando la estratificación retorna
a la parte 1.
• El sonido principal se genera sobre el canal 1, mientras
el sonido estratificado se genera sobre el canal 2.
También puede usar el mezclador para cambiar los
ajustes de sonido y volumen para estos canales.
• Tenga en cuenta que la estratificación no es posible
durante la condición de espera de grabación o grabación
en el modo de memoria de canciones, o mientras está
usando el modo de reproductor SMF.
S-74
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-076A
74
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
3
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un
sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del
teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano
izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo,
podría seleccionar STRINGS 1 como el sonido principal (gama
alta) y PIZZICATO GM como el sonido de división (gama
baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en la punta
de sus dedos.
La división también le permite especificar el punto de
división, que es la posición en el teclado en el cual se produce
el cambio entre los dos sonidos.
Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “345 PIZZICATO GM” como
el sonido estratificado, utilice los botones
numéricos para ingresar 3, 4 y luego 5.
P i z z _G
4
Especifique el punto de división. Mientras sostiene
presionado el botón SPLIT, presione la tecla del
teclado en donde desea que se encuentre la tecla
más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división,
presione la tecla G3.
NOTA
• Deje el botón MODE en la posición Normal o FULL
RANGE CHORD.
G3
DIVISION
5
Sonido de división
(PIZZICATO GM)
Sonido principal (STRINGS 1)
6
Punto de devisión
Para dividir el teclado
1
Primero seleccione el sonido principal.
S t r i ngs1
Presione el botón SPLIT.
Sonido de división seleccionado
A c o . B s _G
• Cada tecla desde F 3 y hacia abajo se asigna al sonido
PIZZICATO GM, mientras cada tecla desde G3 y hacia
arriba se asigna al sonido STRINGS 1.
Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la
división del teclado y retornar al teclado normal.
NOTA
Ejemplo: Para seleccionar “348 STRINGS 1” como el
sonido principal, presione el botón TONE y
luego utilice los botones numéricos para
ingresar 3, 4 y luego 8.
2
Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
Iluminado
• La activación de la división cambia la parte seleccionada
actualmente a la parte 3, y visualiza el sonido
estratificado. En este momento, puede usar los botones
[] y [] CURSOR para cambiar entre las partes.
Desactivando la estratificación retorna a la parte 1.
• El sonido principal se genera sobre el canal 1, mientras
el sonido estratificado se genera sobre el canal 3.
También puede usar el mezclador para cambiar los
ajustes de sonido y volumen para estos canales.
• Tenga en cuenta que la división no es posible durante
la condición de espera de grabación o grabación en el
modo de memoria de canciones, o mientras está usando
el modo de reproductor SMF.
• Cuando el botón MODE está ajustado a CASIO CHORD
o FINGERED, la gama del teclado de acompañamiento
se encuentra de acuerdo con el punto de división
especificado con el procedimiento anterior.
S-75
735A-S-077B
WK3000_s_74-88.p65
75
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
TONE
TRANSPOSE/FUNCTION
[+]/[–]
SPLIT
Usando el estratificador y división
juntos
LAYER
Para dividir el teclado y luego
estratificar los sonidos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear
un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si
estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado,
o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando
utilice el estratificador y división en combinación, la gama
alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal +
sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido
dividido + sonido dividido estratificado).
1
DIVISION DE ESYRATIFICADOR
2
Presione el botón TONE y luego ingrese el número
de sonido del sonido principal.
Ejemplo: Para ajustar “361 BRASS GM” como el sonido
principal.
B r a s s _G
Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número
de sonido de división.
Ejemplo: Para ajustar “345 PIZZICATO GM” como el
sonido dividido.
Sonido de división
(PIZZICATO GM)
+
Sonido de división estratificador
(STRINGS 1)
P i z z _G
Sonido principal (BRASS GM)
+
Sonido estratificado (FRENCH HORN GM)
• Luego de especificar el sonido dividido, presione el
botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
Punto de devisión
3
Presione el botón LAYER y luego ingrese el número
del sonido estratificado.
Ejemplo: Para ajustar “360 FRENCH HORN GM” como
el sonido estratificado.
F r . Ho r nG
4
Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de modo
que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
S-76
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-078A
76
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
5
Ingrese el número del sonido de división
estratificado.
Ejemplo: Para ajustar el sonido “348 STRINGS 1”,
ingrese 3, 4, 8.
S t r i ngs1
6
7
Mientras sostiene presionado el botón SPLIT,
presione la tecla del teclado en donde desea tener
la nota más baja (la tecla más hacia la izquierda)
de la gama superior (gama del lado derecho).
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el
display próximo a TRANSPOSE/FUNCTION, y
visualiza la pantalla de ajuste de transposición.
Ejecute algo en el teclado.
• Presione el botón LAYER para quitar la estratificación
del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
NOTA
• La activación de la estratificación + división cambia la
parte seleccionada actualmente a la parte 4, y visualiza
el sonido estratificado. En este momento, puede usar
los botones [] y [] CURSOR para cambiar entre las
partes. Desactivando la estratificación retorna a la parte
3, mientras que desactivando la división retorna a la
parte 2. Desactivando el estratificador y división retorna
a la parte 1.
• El sonido principal se genera sobre el canal 1, mientras
el sonido estratificado se genera sobre el canal 2, el
sonido dividido sobre el canal 3, y el sonido estratificado/
dividido sobre el canal 4. También puede usar el
mezclador para cambiar los ajustes de sonido y volumen
para estos canales.
T r ans .
2
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
T r ans .
• Presionando el botón TRANSPOSE/FUNCTION sale
de la pantalla de transposición.
NOTA
• El teclado puede ser transpuesto dentro de una gama
de –24 (dos octavas hacia abajo) a +24 (dos octavas
hacia arriba).
• El ajuste de transposición también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y acompañamiento
automático.
• La gama de altura tonal permisible dentro de la cual
puede transponer depende en el sonido que está
usando. Si una operación de transposición ocasiona que
una nota para el sonido está siendo usado se encuentra
fuera de la gama de altura tonal, el teclado ejecuta
automáticamente la misma nota dentro de la octava más
cercana en la que cae dentro de la gama de la altura
tonal del sonido que está usando.
S-77
735A-S-079B
WK3000_s_74-88.p65
77
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
TRANSPOSE/FUNCTION
CURSOR
[+]/[–]
Usando la respuesta al toque
Afinación del teclado
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
La función de afinación le permite afinar el teclado para
adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical.
Para activar y desactivar la respuesta
al toque
1
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
Para afinar el teclado
1
2
• Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el
display próximo a TRANSPOSE/FUNCTION.
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla de ajuste de respuesta al
toque.
Touch
3
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla de afinación.
Tune
3
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de afinación
del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
Tune
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el nivel
de sensibilidad de la respuesta al toque.
• “1” genera sonidos poderosos aun con una presión
de tecla suave, mientras “3” requiere una presión de
tecla muy fuerte para generar un sonido poderoso.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo
retorna la sensibilidad al ajuste “2”.
• Cuando selecciona “oFF”, el sonido no cambia sin
tener en consideración la presión aplicada al teclado.
NOTA
• La respuesta al toque solamente afecta la fuente de
sonido interno del teclado, también es generada como
datos MIDI.
• La reproducción de la memoria de canciones,
acompañamiento y datos de notas de MIDI externo no
afectan el ajuste de la respuesta al toque.
• Presionando el botón TRANSPOSE/FUNCTION sale
de la pantalla de transposición.
NOTA
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–99 centésimas a +99 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y acompañamiento
automático.
S-78
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-080B
78
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
Cambiando otros ajustes
Tipos de ajuste
La tabla siguiente muestra los parámetros cuyos ajustes puede cambiar.
Menú de ajuste
Descripción
Seite
Transposición
(Trans.)
Ajuste de afinación del teclado completo mediante unidades de semitono.
S-77
Armonización automática
(AutoHarm)
Selecciona el tipo de armonización automática
S-82
Respuesta al toque
(Touch)
Especificación de cómo el sonido debe cambiar con la presión del teclado.
S-78
Afinación
(Tune)
Ajuste fino de afinación del teclado completo.
S-78
Display
(Contrast)
Brillo del display.
S-82
Pedal
(Jack)
Asignación de efectos a los pedales.
S-82
Retención de mezclador
(MixHold)
Activa o desactiva la retención del mezclador.
S-82
Retención de DSP
(DSP Hold)
Activa o desactiva la retención de DSP.
S-82
MIDI
(MIDI)
Ajustes MIDI.
S-82
Borrado/Inicialización
(Del/Init)
Inicializa todos los ajustes a los ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica,
reposiciona los ajustes específicos o borra los ritmos del usuario.
S-83
NOTA
• Los ajustes anteriores son todos almacenados siempre que desactiva el teclado. Para los detalles, vea la parte titulada
“Contenidos de la memoria” en la página S-18.
• Los ajustes MIDI y ajustes de borrado/inicialización se encuentran inhabilitados mientras está usando la función de memoria
de canciones y reproductor SMF.
S-79
735A-S-081B
WK3000_s_74-88.p65
79
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
Para usar el menú de ajustes del teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el display próximo a TRANSPOSE/FUNCTION.
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR, y los botones [] y [] CURSOR para llamar los ítemes cuyos ajustes
desea cambiar.
Pantalla de selección
de sonido
Botón TRANSPOSE/
FUNCTION
Botón EXIT
Botón TRANSPOSE/FUNCTION
[] *
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Ajuste MIDI
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Borrado de
ajuste
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Inicialización
de ajuste
*
[] : Botón [] CURSOR
[] : Botón [] CURSOR
[] : Botón [] CURSOR
[] : Botón [] CURSOR
S-80
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-082A
80
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
TRANSPOSE/FUNCTION
CURSOR
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
YES/NO
EXIT
3
Utilice los botones [+] y [–] de los botones numéricos para cambiar los valores.
• Los ajustes que realiza se aplican aun si no presiona el botón EXIT.
• Para los detalles en cada ajuste, vea la sección titulada “Itemes del menú de ajuste”.
• Después de realizar los ajustes que desea, presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION o el botón EXIT para volver a la
pantalla de selección de sonido o ritmo.
■ En caso de un procedimiento de inicialización o borrado
4
Presione el botón YES.
• Esto visualiza el número de área del usuario y nombre de datos de los datos a ser borrados.
• El valor de tamaño de datos representa unidades de kilobyte.
5
6
Ahora utilice los botones numéricos, o los botones [+] (aumento) y [–] (disminución) para seleccionar los datos
que desea.
Presione el botón [] CURSOR.
• Esto ocasiona que aparezca el mensaje “Sure?”, confirmando si realmente desea realizar la operación de inicialización o
borrado.
7
Presione el botón YES para completar la operación.
• Esto realiza la operación de inicialización o borrado y retorna a la pantalla del paso 5.
8
Después de realizar los ajustes que desea, presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION o el botón EXIT para volver
a la pantalla de selección de sonido o ritmo.
¡IMPORTANTE!
• Toma más de un minuto para realizar una procedimiento de borrado o inicialización después de presionar el botón YES en
el paso 7 anterior. El mensaje “Pls Wait” permanecerá sobre el display para indicar que se está realizando un procedimiento.
No trate de realizar ninguna operación mientras se visualiza “Pls Wait”. Realizando cualquier operación puede dañar la
memoria del teclado y ocasionar una falla de funcionamiento.
S-81
735A-S-083B
WK3000_s_74-88.p65
81
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
Itemes del menú de ajuste
Tipos de armonizaciones automáticas
Puede seleccionar desde los 10 tipos diferentes de armonización automática que se listan a continuación.
Nº
Tipo (Nombre de
parámetro)
Descripción
0
Duet1
Agrega una armonía de parte 1 a la ejecución del teclado.
1
Duet2
Agrega una armonía de parte 1 a la ejecución del teclado. La armonía Duet2 es más abierta que la
de Duet1.
2
Country
Agrega una armonía con sabor a música americana “country” a la ejecución del teclado.
3
Octave
Agrega notas una octava debajo de las notas ejecutadas sobre el teclado.
4
5th
Agrega notas quintas por encima de las notas ejecutadas sobre el teclado.
5
3-Way Open
Agrega dos partes de armonnía de apertura a las notas ejecutadas sobre el teclado (creando una
armonía de tres partes).
6
3-Way Close
Agrega dos partes de armonía de cierre a las notas ejecutadas sobre el teclado (creando una armonía
de tres partes).
7
Strings
Agrega una armonía adecuada para las cuerdas.
8
Block
Agrega notas de acordes en bloque.
9
Big Band
Agrega una armonía adecuada para la ejecución de banda grande.
Otros ajustes
Gama
Ajuste por
omisión
00 a 15
07
SUS
SUS
Asigna el efecto de pedal de sostenido a un pedal.
SoS
—
Asigna el efecto de pedal de sostenuto a un pedal.
SFt
—
Asigna el efecto de pedal de suave a un pedal.
rhy
—
Asigna la función del botón START/STOP a un pedal.
Retención de mezclador
(MixHold)
on/oFF
oFF
Cuando la retención de mezclador está activada, los parámetros
de las partes de acompañamiento (partes 6 a la parte 10), no pueden
ser modificados por los datos de acompañamiento.
Retención de DSP
(DSP Hold)
on/oFF
oFF
on: El ajuste de línea DSP es mantenido, aun cuando se cambia el sonido.
oFF: Cambiando el sonido cambia al ajuste de línea DSP del sonido nuevo.
Gama
Ajuste por
omisión
Descripción
Canal de teclado
(Keybd Ch)
01 a 16
01
Especifica el canal de envío para la ejecución del sonido principal.
Análisis de acordes entrada
MIDI
(Chord)
on/oFF
oFF
Especifica si los mensajes de activación de nota MIDI de la gama
de acompañamiento recibidos desde un dispositivo externo, deben
ser interpretados como acordes de acompañamiento automáticos.
Salida MIDI de acompañamiento/Canción
(Ac/SgOut)
on/oFF
oFF
Especifica si el acompañamiento del teclado es enviado como
mensajes MIDI.
Ajuste de control local
(Local)
on/oFF
on
Especifica si el teclado debe o no hacer sonar las partes
reproducidas.
Gama de inflexión de altura tonal
(Bend)
00 a 12
12
Especifica el cambio máximo en un sonido que puede ser aplicado
usando la perilla PITCH BEND. La gama de ajuste es 00 (sin
cambio) a 12 (12 semitonos).
Menú de ajuste
Contraste
(Contrast)
Toma asignable
(Jack)
Descripción
Ajusta el contraste del display.
Ajuste MIDI
Menú de ajuste
S-82
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-084B
82
04.3.26, 0:01 PM
Ajustes del teclado
Ajustes de borrado/inicialización
Gama
Ajuste por
omisión
Borrado de SMF
—
—
Borra los datos SMF seleccionados.
Borrado de ritmo del usuario
—
—
Borra los datos de ritmo del usuario seleccionados.
Borrado de sonido del usuario
—
—
Borra los datos de sonido del usuario seleccionados.
Reposición de mezclador
(InitMix?)
—
—
Inicializa los parámetros asignados por el mezclador o por el
ingreso de un secuenciador externo.
Reposición de parámetro
(InitPar?)
—
—
Inicializa todos los parámetros, excepto el ajuste de contraste del
display.
Reposición de sistema
(InitSys?)
—
—
Inicializa a los ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica. Borra
todos los datos en el área del usuario.
Menú de ajuste
Descripción
S-83
735A-S-085A
WK3000_s_74-88.p65
83
04.3.26, 0:01 PM
Usando el reproductor SMF
“SMF” es la sigla en inglés para “archivo MIDI estándar”, que es un formato de archivo que permite que los datos MIDI sean
compartidos entre diferentes programas y secuenciadores. Actualmente existen tres formatos SMF, llamados SMF 0, SMF 1 y SMF
2. Este teclado soporta el formato SMF 0, que el más ampliamente usado en la actualidad, de manera que toda mención a los
“datos SMF” en este manual se refieren a los datos del formato SMF 0.
Los datos musicales de formato SMF pueden ser almacenados en la memoria Flash incorporada del teclado. Los datos almacenados
en la memoria Flash puede ser reproducidos usando el modo del reproductor SMF. Además, los datos SMF pueden ser cargados
al área de usuario del teclado desde una tarjeta SmartMedia o disco flexible (en el área del usuario del teclado), y luego reproducirse
usando el modo de reproductor SMF. A continuación se muestra el número máximo de canciones que pueden almacenarse en
cada tipo de medio de almacenamiento.
Memoria Flash: 200.*
Tarjeta SmartMedia: 255.*
Disco flexible (solamente el modelo WK-3500): 112 (disco 2DD)* o 224 (disco 2HD) archivos*.
* Tenga en cuenta que el número de archivos que puede almacenar también depende en el tamaño de cada archivo. Si sus
archivos son muy grandes, puede llegar a almacenar menos que la cantidad de archivos indicada anteriormente.
¡IMPORTANTE!
• Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD no será responsable ante ninguna pérdida de los datos almacenados
en la memoria Flash, o en una tarjeta SmartMedia o un disco flexible (solamente el modelo WK-3500).
S-84
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-086B
84
04.3.26, 0:01 PM
Flujo de operación del modo de reproductor SMF
Pantalla de selección de sonido/ritmo
Botón SMF PLAYER
Botón SMF PLAYER
Selección de medio de almacenamiento
Luces indicadoras del reproductor SMF
[]*
Botón EXIT
[]
Selección de nombre de archivo.
S1
ABC1
[], [+]
Modo de reproducción + Nombre de archivo.
[], [–]
S1
ABC2
[], [+]
Modo de reproducción + Nombre de archivo.
[], [–]
S1
ABC3
Botón START/STOP
Modo de reproducción + Nombre de archivo.
[]
Botón EXIT, []
Selección de parte de ejecución en conjunto.
Key Ch
01
[], [+]
Botón EXIT
Número de parte.
[], [–]
Key Ch
04
[], [+]
Número de parte.
[], [–]
Key Ch
16
Botón START/STOP
Número de parte.
El ingreso directo usando los botones numéricos también es posible.
[]
[]
Selección del modo de reproducción.
PlayMode
S1
[], [+]
Botón EXIT
PlayMode
SL
[], [+]
[], [+]
Modo de reproducción.
[], [–]
PlayMode
AL
Botón START/STOP
Modo de reproducción.
[], [–]
PlayMode
A1
Modo de reproducción.
[], [–]
[]
Modo de reproducción.
[]
NOTA
• Para controlar la
reproducción SMF
puede usar los botones
[], [], [+] y [–].
Selección ddel modo de salida.
Output
int
Bóton EXIT
[], [+]
out
OUTPUT
Botón START/STOP
[], [–]
Output
OUTPUT
Botón START/STOP, Reproducción completa.
Selección de música.
04
ABC 1
Número de parte + nombre de archivo.
Reproducción parada.
*
Error (También pueden ocurrir otros errores.)
[] : Botón [] CURSOR
[] : Botón [] CURSOR
[] : Botón [] CURSOR
[] : Botón [] CURSOR
El dato es SMF no SMF0.
Err
Not SMF0
El dato no es SMF correcto.
Err
WrongDat
Aparece error SMF.
Aparece error de datos.
S-85
735A-S-087A
WK3000_s_74-88.p65
Botón EXIT
85
04.3.26, 0:01 PM
Usando el reproductor SMF
SMF PLAYER
CURSOR
Botones
Number numéricos
buttons
[+]/[–]
ACCOMP VOLUME
START/STOP
Reproduciendo un archivo SMF
EXIT
Para reproducir un archivo SMF
Tenga en cuenta que el primer paso que necesita realizar en
el procedimiento siguiente depende de si está reproduciendo
desde la memoria Flash, una tarjeta SmartMedia o un disco
flexible (solamente el modelo WK-3500).
1
PREPARACIÓN
Memoria Flash
• Tarjeta SmartMedia
• Inserte la tarjeta SmartMedia que contiene los datos
que desea llamar en la ranura de tarjeta del teclado.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
• Inserte el disco flexible que contiene los datos que
desea llamar en la unidad de disco flexible del teclado.
Lo que debe realizar primero depende en si está
reproduciendo desde la memoria Flash, una tarjeta
de memoria o un disco flexible.
2-1
• Esto ocasiona que el indicador “SMF PLAYER”
aparezca sobre el display.
¡IMPORTANTE!
• No retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta
ni desactie la alimentación del teclado, cuando los datos
de la tarjeta están siendo accedidos por una operación
de almacenamiento, lectura o borrado. Haciéndolo
puede alterar los datos en la tarjeta SmartMedia o aun
dañar la ranura de tarjeta.
• Antes de expulsar un disco, siempre cerciórese de que
la lámpara de acceso no está iluminado. Una lámpara
de acceso destellando o iluminada significa que el
teclado está llevando a cabo una operación de lectura
o escritura de datos. Expulsando un disco mientras está
siendo accedido puede ocasionar la alteración o pérdida
de los datos.
Utilice el botón SMF PLAYER para visualizar el
indicador “Internal” en el área de texto de la
pantalla.
I n t e r na l
Tarjeta SmartMedia
2-2
Inserte la tarjeta SmartMedia que contiene el
archivo que desea reproducir, en la ranura de
tarjeta del teclado. Utilice el botón SMF PLAYER
para visualizar el indicador “Card” en el área de
texto de la pantalla.
• Esto ocasiona que el indicador “SMF PLAYER”
aparezca sobre el display.
Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
2-3
Inserte el disco flexible que contiene el archivo
que desea para reproducirlo en la unidad de
disco flexible flexible del teclado. Utilice el botón
SMF PLAYER para visualizar el indicador “Disk”
en el área de texto de la pantalla.
• Esto ocasiona que el indicador “SMF PLAYER”
aparezca sobre el display.
S-86
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-088A
86
04.3.26, 0:01 PM
Usando el reproductor SMF
3
4
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la
pantalla de selección de archivo.
Configurando otros ajustes
• Los archivos SMF son aquéllos que muestran nombres
de archivos que terminan con la extensión “MID”. Un
mensaje de error aparece en este momento si no hay
archivos SMF actualmente en la memoria Flash.
Para configurar otros ajustes
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los
botones [+] y [–] para seleccionar el archivo que
desea ejecutar.
• El nombre del archivo seleccionado actualmente
aparece en el área de texto del display. El área de modo
de reproducción se muestra en el área numérica del
display. El de tempo/compás del display muestra el
tamaño del archivo en kilobytes.
5
1
• Realice los pasos 1 al 3 de la parte titulada “Para
reproducir un archivo SMF” para seleccionar un
archivo.
2
Para parar la reproducción de un archivo, presione
de nuevo el botón START/STOP.
Ajustando el volumen SMF
El procedimiento siguiente explica cómo controlar el volumen
completo de la reproducción de los datos SMF. Puede ajustar
el volumen mientras la reproducción está detenida o en
progreso.
1
NOTA
• Ingresando el modo de reproductor SMF inicializa todas
las partes activando todos los canales del modo de
mezclador.
3
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos
para ajustar el volumen SMF.
• Puede especificar un ajuste en la gama de 000
(mínimo) a 127 (máximo).
• Presionando al mismo tiempo [+] y [–] retorna el ajuste
de volumen SMF a 100.
• Tenga en cuenta que este ajuste no afecta el volumen
de las notas que ejecuta en el teclado.
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la
pantalla de selección de modo de reproducción.
Utilice los botones [] y [] o los botones [+] y
[–] para seleccionar el modo de reproducción.
Puede seleccionar entre los cuatro modos siguientes.
• Esto ocasiona que el indicador “SMF Vol.” aparezca
sobre el display, junto con un valor que indica el ajuste
de volumen SMF actual.
2
Presione el botón [] CURSOR para visualizar una
pantalla para seleccionar la parte que desea
reproducir sobre el teclado (parte de ejecución en
conjunto).
• Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones
[+] y [–] para seleccionar la parte de ejecución en
conjunto.
• Puede especificar la parte que desea ejecuta sobre el
teclado (la parte de ejecución en conjunto) como un
valor en la gama de 1 al 16.
• Después de especificar una parte, desactive el canal que
corresponda a la parte de ejecución en conjunto que ha
seleccionado. Para mayor información, vea la parte
titulada “Activando y desactivando los canales” en la
página S-47. realizando este paso desactiva la parte
aplicable de manera que puede ejecutarla sobre el
teclado en conjunto con el resto de la reproducción SMF.
Presione el botón START/STOP.
• Esto inicia la reproducción del archivo seleccionado.
• El área numérica muestra el número de la parte a ser
ejecutada manualmente sobre el teclado.
• También puede usar los botones TEMPO para ajustar
el tempo dentro de la gama de 30 a 255.
• Puede activar y desactivar los canales 1 al 16, sin tener
en cuenta si la reproducción de archivo se encuentra
en progreso o parada. Para mayor información, vea
la parte titulada “Activando y desactivando los
canales” en la página S-47.
6
Seleccione el archivo que desea reproducir.
S1 : Un archivo, una vez.
SL : Un archivo, repetición.
A1 : Todos los archivos, una vez.
AL : Todos los archivos, repetición.
4
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la
pantalla de selección del modo de salida.
• Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones
[+] y [–] para seleccionar el modo de salida.
• Puede seleccionar entre los dos tipos de salida
diferentes.
int : Altavoces incorporados del teclado.
out : MIDI OUT.
NOTA
• El estratificador, división y armonización automática son
desactivados automáticamente en el modo de
reproductor SMF.
S-87
735A-S-089A
WK3000_s_74-88.p65
87
04.3.26, 0:01 PM
Usando el reproductor SMF
Mensajes de error del reproductor SMF
A continuación se explica lo que debe realizar cuando aparece un mensaje de error en el modo de reproductor SMF.
Mensaje de error
Acción
Causa
Err Not SMF0
Está intentando reproducir un dato SMF que
no está con formato 0.
Utilice solamente datos SMF con formato 0.
Err WrongDat
Hay un problema con los datos SMF que está
intentando reproducir o los datos están
alterados.
Utilice datos diferentes.
S-88
WK3000_s_74-88.p65
735A-S-090B
88
04.3.26, 0:01 PM
MIDI
¿Qué es la MIDI?
Canales MIDI
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (dispositivos) producidos por diferentes
fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede
intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla,
cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca
de la MIDI para operar este teclado como una unidad
autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos
conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un
bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI
OUT de un dispositivo al terminal MIDI IN de otro
dispositivo mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje
desde este teclado a otro dispositivo, por ejemplo, deberá usar
un cable MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este
teclado al terminal MIDI IN del otro dispositivo. Para enviar
mensajes MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el
cable MIDI para conectar el terminal MIDI OUT del otro
dispositivo al terminal MIDI IN de este teclado.
Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para
grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este
teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT
en ambos dispositivos para poder enviar y recibir los datos.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
La MIDI le permite enviar los datos a múltiples partes al
mismo tiempo, siendo cada parte enviada a un canal MIDI
separado. Existen 16 canales MIDI, numerados 1 al 16, y los
datos de canal MIDI son siempre incluidos cuando se
intercambian datos (presión de tecla, operación de inflexión
de altura tonal, etc.).
El dispositivo que envía y la que recibe los datos deben estar
ajustadas al mismo canal, para que el dispositivo receptor
reciba y ejecute los datos correctamente. Si el dispositivo
receptor se ajusta al canal 2, por ejemplo, recibe solamente
datos MIDI del canal 2,y los otros canales son ignorados.
Este teclado se equipa con capacidades multitimbres, lo cual
significa que puede recibir mensajes en los 16 canales MIDI y
reproducir las 16 partes al mismo tiempo. Los ajustes de
volumen y sonido para cada canal pueden ser hechas usando
el mezclador incorporado en el teclado, o por una fuente
externa que envíe los mensajes de control MIDI requeridos.
Las operaciones de teclado que se realizan en este teclado
son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16) y luego
enviando el mensaje adecuado.
MIDI General
La MIDI General normaliza los datos MIDI para todos los
tipos de fuente de sonido, sin tener en cuenta el fabricante.
La MIDI General especifica tales factores como numeración
de sonidos, sonidos de batería y los canales MIDI para todas
las fuentes. Esta norma hace posible que todos los equipos
MIDI produzcan los mismos matices cuando se reproducen
los datos de la MIDI General, sin tener en cuenta el fabricante
de la fuente de sonido.
Este teclado soporta la MIDI General, de modo que puede
usarse para ejecutar los datos MIDI General grabados y los
datos MIDI General enviados desde una computadora
personal.
Para los detalles acerca de los sonidos que se disponen con
los sonidos GM numerados 000 al 127, vea la parte titulada
“Lista de sonidos” en la página A-1.
Computadora etc.
Si una función MIDI THRU es provista por el programa que
se está usando en una computadora conectada a otro
dispositivo MIDI, asegúrese de desactivar “Ajuste de control
local” de este teclado (página S-82).
S-89
735A-S-091B
WK3100_s_89-105.p65
89
04.3.26, 0:01 PM
MIDI
Enviando y recibiendo mensajes
MIDI
Este teclado puede enviar las notas que ejecuta sobre el
teclado, así también como patrones de acompañamiento y
reproducción de la memoria de canciones como mensajes
MIDI a otro dispositivo.
Ajustes MIDI
Se pueden cambiar los ajustes de varios parámetros que
controlan la manera en que los mensajes MIDI son enviados
y recibidos.
Parámetros MIDI
Datos de envío MIDI
■ Ejecución de teclado
Cada parte del teclado (Canales 1 al 4) es enviada sobre su
propio canal MIDI individual. Cuando la armonización
automática está activada, las notas de armonización también
son enviadas sobre cada canal MIDI individual.
■ Ejecución de acompañamiento automático o memoria de
canciones
Cada parte del acompañamiento es enviada sobre su propio
canal MIDI individual. El parámetro “Salida MIDI de
acompañamiento/canción” (página S-82) se usa para
especificar si una parte es enviada.
Recepción de mensajes MIDI
■ Recepción multicanal
Las 16 partes del mezclador pueden usarse para recibir datos
sobre los 16 canales de mensaje MIDI al mismo tiempo.
■ Cambios de acordes cuando se usa el acompañamiento
automático
Los mensajes MIDI recibidos desde un dispositivo externo
pueden ser interpretados como cambios de acordes, de la
manera especificada por las digitaciones soportadas por el
sistema de acompañamiento automático de este teclado.
Utilice el parámetro “Análisis de acordes entrada MIDI
(Chord)” (página S-82) para activar y desactivar esta
capacidad.
• Para informarse acerca de cada mensaje MIDI, vea el cuadro
de implementación de la MIDI en la parte trasera de esta
guía del usuario.
Para cambiar los ajustes de los parámetros MIDI descritos a
continuación, puede usar el procedimiento de ajustes de
parámetros (página S-80). Para los detalles acerca del menú
de ajuste y procedimiento, vea las páginas S-80 y S-83.
■ MIDI In Chord Judge
(Análisis de acordes de entrada MIDI)
Este parámetro determina si los mensajes MIDI recibidos
desde un dispositivo externo deben ser interpretados como
cambios de acordes del acompañamiento automático. Active
este parámetro cuando desea controlar los acordes del
acompañamiento automático desde una computadora u otro
dispositivo externo.
on: Ocasiona que la entrada de los datos de nota a través de
MIDI IN sean interpretados como digitaciones de
acordes del acompañamiento. El canal especificado por
el canal del teclado se usa para la especificación de
acordes.
oFF: Desactiva el “Análisis de acordes de entrada MIDI”.
■ Accomp/Song MIDI Out
(Salida MIDI de acompañamiento/canción)
Esto activa este parámetro cuando desea generar el acompañamiento automático en una fuente de sonido para dispositivos externos.
on: Genera acompañamientos automáticos como mensajes
MIDI a través del terminal MIDI OUT del teclado.
oFF: No genera el acompañamiento automático.
NOTA
• Para los detalles acerca de las especificaciones MIDI,
visite el sitio Web CASIO.
http://world.casio.com
S-90
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-092A
90
04.3.26, 0:01 PM
MIDI
Usando el servicio de descarga de
datos
Puede descargar el tipo siguiente de datos desde el sitio
CASIO MUSIC SITE (http://music.casio.com) a su
computadora, y luego transferirlos al teclado.
• Sonidos
• Sonidos con ondas
• Juegos de batería con ondas
• DSP
• Ritmos
• Registros
• Canciones
• SMF
• Datos de archivo en paquete
Para conectar a una computadora
Asegúrese de desactivar la alimentación del teclado y su computadora antes de conectarlos. También deberá ajustar
el controlador de volumen del teclado a un volumen relativamente bajo.
1
Conecte la interfaz MIDI del teclado a la interfaz
MIDI de su computadora.
Sitio CASIO MUSIC SITE
Proveedor de
servicio de
Internet
■ Datos y software de aplicación
Los datos propiamente dichos, así también como el software
de aplicación para la transferencia de datos del usuario entre
su computadora y el teclado, se encuentran disponibles para
la descarga en el sitio CASIO MUSIC SITE.
■ Software de aplicación
Puede hacer funcionar el software de aplicación en su
computadora, y transferir los datos que descarga desde el
sitio CASIO MUSIC SITE al teclado, y también usar el disco
duro de su computadora para un almacenamiento a largo
plazo de los datos, transferidos desde el teclado a su
computadora.
• Para una información completa acerca de cómo descargar
el software de aplicación y datos, vea las instrucciones
provistas en el sitio CASIO MUSIC SITE.
• Para informarse acerca de cómo usar el software, vea la
ayuda directa en pantalla del software de aplicación.
* CASIO MUSIC SITE
OUT IN
Interfaz MIDI
MIDI IN
2
http://music.casio.com/
1
2
3
3
Vaya al URL anterior.
Seleccione una región o país.
Seleccione un servicio de descarga para los datos
INTERNET DATA EXPANSION SYSTEM.
• Tenga en cuenta que el servicio que debe usar depende
en el área o país.
MIDI OUT
Active la alimentación del teclado, y luego active
la alimentación de su computadora u otro
dispositivo conectado.
Inicie el software que desea usar en su
computadora.
NOTA
• Cuando utiliza el software de aplicación, asegúrese de
que la pantalla de ajuste de sonido (la pantalla que
aparece después de activar la alimentación) se
encuentra sobre la pantalla de visualización del teclado.
Lámpara de acceso de datos
(DATA ACCESS)
• La lámpara DATA ACCESS se ilumina siempre que el teclado
está intercambiando datos con una computadora conectada a
un cable de conexión MIDI. No desconecte el cable MIDI
mientras la lámpara DATA ACCESS está iluminada.
S-91
735A-S-093B
WK3100_s_89-105.p65
91
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
Puede almacenar los datos que ha creado y los datos que transfiere al teclado desde una computadora a la memoria Flash
incorporada del teclado, o a una tarjeta SmartMediaTM o disco flexible (WK-3500). En este manual, las tarjetas SmartMedia y
discos flexibles son referidos como “medios de almacenamiento externos”.
Los tipos de archivos que pueden almacenarse a los medios de almacenamiento externos se listan a continuación. Tenga en
cuenta que cada tipo de archivo puede ser almacenado a una área de usuario predefinida específicamente, como se muestra en la
tabla siguiente “Tipos de archivos que pueden almacenarse”.
Después de que llama los datos SMF desde un medio de almacenamiento externo y los almacena en una área de usuario, los puede reproducir
usando el modo de reproductor SMF. Para mayor información, vea la parte titulada “Usando el reproductor SMF” en la página S-84.
Tipos de archivos que pueden almacenarse
Tipo
SMF
Patrón de ritmo
Registro
Canción del usuario creado en el modo de memoria
de canciones
Sonido de batería con ondas
Sonido del órgano con Drawbar
Sonido
Sonido con ondas
DSP
Archivo en paquete*1
Datos de todos los usuarios*2
Indicador de
display
Smf
Pattern
Regist
Datos
Capacidad de
Extensión de
almacenados memoria del usuario nombre de archivo
1 melodía
200
MID
1 patrón
16
Z00
1 banco
8
Z01
Song
1 melodía
Dr wave
Drawbar
Tone
Tn wave
Dsp
Package
5
1 Juego
4
1 sonido
100
1 sonido
100
1 sonido
20
1 tipo
100
1 Paquete
1
Todos los datos del usuario
Z02
Z03
Z04
Z05
Z06
Z07
Z08
Z09
*1: Archivo paquete
Un archivo paquete combina los ajustes de sonido, ajustes de efecto DSP, y otros datos de ajuste en un solo archivo que puede
administrar y cargar como una unidad (paquete). Una vez que crea un archivo paquete, podrá cambiar el ajuste entero del
teclado, cargando un solo archivo paquete.
Para crear un archivo paquete, necesita descargar el software de archivo paquete especial, desde el sitio CASIO Music Site (http:/
/music.casio.com/), e instalarlo en su computadora. Para los detalles acerca del software del archivo paquete, vea la información
provista en el sitio musical CASIO Music Site.
¡IMPORTANTE!
• Al cargar un archivo paquete cargue los datos de ajuste siguiendo las indicaciones de “Contenidos de los datos del archivo
paquete” en el área de usuario, y reemplace todos los datos actuales con los datos en el archivo paquete.
• Cuando carga datos del paquete desde una tarjeta SmartMedia o disco flexible (solamente el modelo WK-3500), el indicador
de nivel del display muestra el progreso de la operación de carga como se muestra a continuación.
[Inicio de carga]
[Fin de carga]
*2: Solamente la tarjeta SmartMedia
Contenidos de datos del archivo paquete
Tipo de dato
SMF
Patrones de ritmo
Registros
Sonido de batería con ondas
Sonidos del órgano con Drawbar
Sonidos
Sonidos con ondas
DSP
Área de usuario
10 canciones
148 a 155 (8 ritmos)
7 a 8 (2 bancos)
803 (1 juego)
190 a 199 (10 sonidos)
690 a 699 (10 sonidos)
710 a 719 (10 sonidos)
190 a 199 (10 efectos)
S-92
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-094B
92
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
Usando una tarjeta SmartMedia
Su teclado se equipa con una ranura de tarjeta que soporta el
uso de las tarjetas SmartMediaTM, que puede utilizar para
almacenar las melodías que transfiere desde su computadora,
las canciones que ha almacenado en la memoria del teclado
y otros datos. Esto le provee un acceso a virtualmente
volúmenes ilimitados de datos que puede llamar al instante
siempre que los necesita.
¡IMPORTANTE!
• Existen dos tipos de tarjetas SmartMedia: 3,3 V y 5 V.
Tenga en cuenta que este teclado soporta el uso de las
tarjetas SmartMedia de 3,3 V solamente.
• No trate de usar una tarjeta SmartMedia de 5 V con
este teclado.
• Tenga en cuenta que no podrá almacenar datos, borrar
datos, o cambiar el nombre de una tarjeta SmartMedia,
que tenga una etiqueta de protección fijada en el área
de protección contra escritura de la tarjeta.
Contactos
Area de protección
contra escritura
Acerca de las tarjetas SmartMediaTM
• Puede comprar las tarjetas SmartMedia en la mayoría de
las tiendas de aparatos para el hogar, tiendas de
computadoras, etc.
• Las tarjetas SmartMedia se disponen comercialmente en
capacidades que oscilan entre 8 MB hasta 128 MB.
• Aunque una tarjeta SmartMedia tiene el tamaño de una
estampilla postal, su capacidad tiene una gama desde el 8
a 100 veces la capacidad de un disco flexible.
• El régimen de lectura de los datos desde una tarjeta
SmartMedia es muy rápido.
• SmartMedia TM es una marca comercial de Toshiba
Corporation.
Precauciones con la tarjeta
SmartMedia y ranura de tarjeta
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de leer cuidadosamente toda la
documentación que viene con la tarjeta SmartMedia
para una información importante acerca de cómo
manipularla.
• Evite almacenar y usar las tarjetas SmartMedia en los
tipos siguientes de ubicaciones. Tales condiciones
pueden ocasionar que los datos almacenados en la
tarjeta se alteren.
• Areas expuestas a altas temperaturas, alta humedad
o agentes corrosivos.
• Areas sujetas a fuertes cargas electrostáticas o ruidos
eléctricos.
• Siempre que manipule una tarjeta SmartMedia,
asegúrese de que nunca toca sus contactos con sus
dedos.
• Si la lámpara de acceso de datos se ilumina y aparece
el mensaje “Pls Wait” sobre el display, significa que los
datos en la tarjeta SmartMedia están siendo accedidos
para una operación de almacenamiento, lectura o
borrado. Nunca retire la tarjeta SmartMedia desde la
ranura de tarjeta ni apague el teclado, mientras la tarjeta
está siendo accedida. Haciéndolo puede alterar los
datos en la tarjeta SmartMedia o aun dañar la ranura
de tarjeta.
• No intente insertar ningún tipo de tarjeta que no sea
una tarjeta SmartMedia de 3,3 V dentro de la ranura de
tarjeta. Haciéndolo puede dañar el teclado.
• Insertando una tarjeta SmartMedia que se encuentra
cargada con electricidad estática en la ranura de tarjeta,
puede ocasionar una falla de funcionamiento del teclado.
Si esto llega a suceder, desactive la alimentación del
teclado y luego vuelva a activarla de nuevo.
• Una tarjeta SmartMedia que ha estado dentro de la
ranura de tarjeta durante un largo tiempo, puede estar
un poco caliente cuando la retira. Esto es normal y no
indica ninguna falla de funcionamiento.
• Tenga en cuenta que la tarjeta SmartMedia tiene una
duración de servicio limitada. Después de un largo
tiempo de uso, puede perderse la capacidad de
almacenar datos, leer datos y/o borrar datos desde una
tarjeta.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o daños sufridos
por Ud. o cualquier otra tercera parte, que se ocasione
debido a la pérdida o alteración de los datos.
S-93
735A-S-095B
WK3100_s_89-105.p65
93
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
Insertando y retirando una tarjeta
SmartMedia
Usando la unidad de disco flexible
(solamente el modelo WK-3500)
A continuación se describe cómo insertar una tarjeta
SmartMedia dentro de la ranura de tarjeta y cómo retirarla.
Para insertar una tarjeta SmartMedia dentro de la ranura
de tarjeta
Con el lado de contacto de la tarjeta SmartMedia orientada
hacia abajo, inserte la tarjeta en la ranura de tarjeta.
Empuje cuidadosamente dentro de la ranura en toda su
extensión posible.
Características de la unidad de disco
flexible
El teclado WK-3500 viene con una unidad de disco flexible
incorporada, que le proporciona las siguientes capacidades.
• Puede almacenar datos de la memoria de canciones y datos
del sintetizador en un disco flexible para un
almacenamiento a largo plazo. Cuando necesita los datos
de nuevo, simplemente inserte el disco dentro de la unidad
de disco y cárguelo.
• Se pueden reproducir datos de SMF (archivos MIDI
estándar) creados en una computadora personal y
almacenados en un disco.
Precauciones con los discos flexibles
¡IMPORTANTE!
Para retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura
Después de asegurarse de que la lámpara de acceso de datos
no está iluminada y el mensaje “Pls Wait” no se encuentra
sobre el display, tire cuidadosamente la tarjeta hacia afuera
desde la ranura.
* No retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta
ni desactive la tarjeta del teclado mientras existe cualquiera
de las condiciones siguientes.
• Mientras el teclado se encuentra en el modo de
reproductor SMF y hay un puntero próximo a CARD
sobre el display.
• Mientras la lámpara de acceso de datos está iluminada Y
el mensaje “Pls Wait” se encuentra sobre el display,
indicando que se está realizando una operación de acceso
de tarjeta.
• Al usar y guardar los discos evite las siguientes
ubicaciones. Cualquiera de las condiciones indicadas a
continuación pueden ocasionar que los datos
almacenados en el disco se alteren o pierdan.
• Cerca de televisores, en la parte superior de un equipo
de audio, o en cualquier área expuesta a magnetismo.
Tenga especial cuidado de mantener los discos
alejados de cualquier fuente de magnetismo.
• Areas expuestas a los rayos directos del sol, o sujeto
a alta humedad o temperaturas extremas.
• De no cumplirse con las siguientes precauciones puede
ocasionar que los datos del disco se alteren o pierdan.
• No intente desarmar un disco.
• No abra la placa de cierre del disco ni toque la película
interior con sus dedos.
• No doble los discos ni tampoco los someta a una
manipulación ruda.
• Fije las etiquetas solamente en los espacios provistos,
y no fije una etiqueta encima de otra ya fijada.
¡IMPORTANTE!
• No intente retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura
de tarjeta ni desactivar la alimentación del teclado,
cuando los datos de la tarjeta están siendo accedidos
por una operación de almacenamiento, lectura o
borrado. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta
SmartMedia o aun dañar la ranura de tarjeta.
• No expulse el disco desde la unidad de disco mientras
la lámpara de acceso se encuentra iluminada o
destellando, ni apague el teclado con un disco en la
unidad de disco. Haciéndolo puede ocasionar que los
datos en el disco se alteren o pierdan o aun puede
ocasionar una falla de funcionamiento de la unidad de
disco.
• No inserte ningún objeto extraño en la unidad de disco.
Haciéndolo puede ocasionar que falle.
S-94
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-096A
94
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
• La unidad de disco utiliza una cabeza magnética. Una
cabeza sucia no puede leer apropiadamente datos de
un disco, y puede alterar los datos existentes en el disco.
Para evitar esto, cerciórese de usar un disco de limpieza
de cabeza disponible comercialmente y limpiar la cabeza
periódicamente.
• No utilice una computadora, otro instrumento musical
electrónico o cualquier otro dispositivo para cambiar un
nombre de archivo o los contenidos de los archivos
creados con este teclado. Haciéndolo puede hacer que
los datos queden inutilizables para este teclado y aun
ocasionar fallas de funcionamiento.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no se
responsabiliza ante Ud. ni ante ninguna tercer parte, de
cualquier pérdida debido a la alteración o borrado
accidental de datos en un disco.
Acerca de los discos flexibles
Esta sección contiene información importante acerca de la
manipulación de los discos. Cerciórese de leerla antes de
seguir adelante.
Tipos de discos
El teclado WK-3500 puede usar ambos tipos de discos de 3,5”,
2HD (capacidad de 1,44 MB) y 2DD (capacidad de 720 KB).
No se pueden usar otras capacidades y tamaños de disco.
Indicadores de tipo de disco
2HD ...... Un disco de 2HD está marcado con las letras “HD”
en la esquina superior derecha del lado delantero.
También, tiene un orificio cuadrado en la esquina
derecha inferior.
2DD ....... Este tipo de disco no tiene un orificio en la esquina
derecha inferior.
Protección contra escritura
¡IMPORTANTE!
• Los discos se pueden proteger de modo que sus datos
no puedan ser borrados y no se puedan grabar nuevos
datos en los discos. También, un disco protegido contra
escritura no puede ser formateado. Los datos de un
disco pueden leerse sin tener en cuenta si el disco está
protegido o no.
Protección contra escritura
(orificio abierto)
Puede grabarse
(orificio bloqueado con
la lengüeta)
El almacenamiento de datos,
borrado de datos y formato
de discos pueden realizarse.
Orificio abierto
Lengüeta de protección
contra escritura
• Cuando el orificio de protección de escritura está abierto
como se muestra en la ilustración, puede leer los
contenidos del disco, pero no puede registrar datos o
borrar datos desde los discos. Luego de almacenar los
datos importantes a un disco, cerciórese de abrirse
orificio de protección contra escritura para proteger los
datos contra cambios o borrados accidentales.
• El disco que viene con el teclado contiene datos de
muestra y programas. Está protegido contra escrituras
para evitar un borrado o formateado accidental.
Cerciórese de manipular este disco cuidadosamente
para evitar daños o el borrado de sus datos.
HD
S-95
735A-S-097A
WK3100_s_89-105.p65
95
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
Botón
de expulsión
Eject button
CURSOR
●WK-3500
DISK/CARD
●WK-3100/WK-3000
[+]/[–]
Insertando y expulsando un disco
A continuación se describe cómo insertar un disco en una
unidad de disco y cómo expulsarla.
Para insertar un disco en una unidad de disco flexible
1
Con el lado de la etiqueta del disco hacia arriba,
inserte primero el lado de la placa de cierre del
disco en la unidad de disco, como se muestra en
la ilustración.
1
CARD
Presione el botón de expulsión.
• Esto ocasiona que el disco sea expulsado parcialmente
desde la unidad de disco.
2
Retire con la mano el disco desde la unidad de
disco.
Usando un medio de
almacenamiento externo
Esta sección explica cómo usar las tarjetas SmartMedia y
discos flexibles (solamente el modelo WK-3500), para el
almacenamiento de datos. En este manual, las tarjetas
SmartMedia y discos flexibles son referidos colectivamente
como “medios de almacenamiento externos”.
NOTA
2
Deslice el disco en la unidad de disco en toda su
extensión, hasta que se coloque en posición con
un ruido de ajuste.
Para expulsar un disco desde la unidad de disco flexible
¡IMPORTANTE!
• Antes de expulsar un disco, siempre cerciórese de que
la lámpara de acceso no está iluminado. Una lámpara
de acceso destellando o iluminada significa que el
teclado está llevando a cabo una operación de lectura
o escritura de datos. Expulsando un disco mientras está
siendo accedido puede ocasionar la alteración o pérdida
de los datos.
• Las funciones de estratificador, división y armonización
automática se encuentran desactivadas mientras se está
usando un almacenamiento externo. La selección de
sonido y ritmo, y reproducción de ritmo también se
encuentran inhabilitados.
Operación básica de la tarjeta
SmartMedia
1 Inserte la tarjeta SmartMedia en la ranura de tarjeta.
2 Ingrese el modo de tarjeta.
* WK-3500
Presione dos veces el botón DISK/CARD.
• Esto ocasiona que aparezca un puntero próximo al
indicador DISK/CARD sobre el display, y también
visualiza “Card” en el área de texto del display.
* WK-3100/WK-3000
Presione el botón CARD.
• Esto ocasiona que aparezca un puntero próximo al
indicador CARD sobre el display, y también visualiza
“Card” en el área de texto del display.
3
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el
menú de modo de tarjeta.
S-96
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-098C
96
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
4
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla para el tipo de operación que
desea realizar.
0
• Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este
momento retornará al menú de selección de nombre
de archivo.
Load
[]
[]
A
Sa v e
[]
R e n ame
[]
De l e t e
[]
[]
F o r ma t
• Para los detalles acerca del uso de cada una de las
operaciones de menú anteriores, vea las páginas de
referencia siguientes.
Cargando un archivo (Crd Load):
Almacenando un archivo (Crd Save):
Cambiando el nombre de un archivo
(Crd Rename):
Borrando un archivo (Crd Delete):
Formateando una tarjeta SmartMedia
(Crd Format):
5
6
página S-99
página S-98
8
página S-102
Presione el botón [] para avanzar a la pantalla
de selección de tipo de archivo.
• Saliendo del modo de tarjeta ocasiona que el puntero
próximo al indicador DISK/CARD (puntero CARD
sobre el WK-3100/WK-3000) del display desaparezca.
página S-100
página S-101
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar el tipo de archivo.
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la
pantalla de selección del nombre de archivo.
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los
botones [+] y [–] para seleccionar el nombre de
archivo.
• Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este
momento, retornará a la pantalla de selección de tipo
de archivo.
9
B
Después de que haya finalizado de realizar la
operación de tarjeta SmartMedia que desea,
presione el botón DISK/CARD (botón CARD sobre
el modelo WK-3100/WK-3000), para salir del modo
de tarjeta.
• Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este
momento retornará al menú de modo de tarjeta.
7
Presione el botón [] CURSOR para cargar el archivo.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
solicitando si realmente desea llamar los datos. Si ya
tiene datos en el área de usuario, el mensaje solicitará
si desea superponer escribiendo los datos existentes
con los datos que ha cargado.
• Presione el botón YES para cargar los datos. Esto
ocasionará que aparezca el mensaje “Pls Wait” sobre
el display para indicar que se está realizando una
operación de acceso de tarjeta. No intente realizar
ninguna otra operación sobre el teclado mientras la
tarjeta está siendo accedida. El mensaje “Complete”
aparecerá sobre el display después de que se complete
la carga de los datos. Después de unos pocos
segundos, el mensaje será reemplazado por la pantalla
de selección de nombre de archivo.
• Si no desea continuar con la llamada de datos, presione
el botón EXIT o el botón NO en respuesta al mensaje
de confirmación ant2erior. Esto lo retornará a la
pantalla de selección de área de usuario en el paso 9.
[]
[]
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los
botones [+] y [–] para seleccionar el área de
usuario.
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de selección de área de usuario, para
cargar el archivo.
Operación básica del disco flexible
(solamente el modelo WK-3500)
1
2
Inserte un disco flexible en la unidad de disco
flexible del teclado.
Presione el botón DISK/CARD.
• Esto ocasiona que aparezca un puntero próximo al
indicador DISK/CARD sobre el display, y también
visualiza “DISK” en el área de texto del display.
3
Realice las mismas operaciones que aquéllas
iniciando desde el paso 3 de la parte titulada
“Operación básica de la tarjeta SmartMedia” en la
página S-96.
• Tenga en cuenta que las operaciones del modo de
disco se indican sobre el display mediante el prefijo
“Fd” en lugar del prefijo “Crd” de las operaciones
del modo de tarjeta.
S-97
735A-S-099C
WK3100_s_89-105.p65
97
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
CURSOR
●WK-3500
DISK/CARD
●WK-3100/WK-3000
[+]/[–]
YES/NO
CARD
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Presione el botón DISK/CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD sobre el display, y también
visualiza “Disk” en el área de texto del display.
Almacenando archivos
Para almacenar datos de la memoria de canciones, sintetizador y
otros datos que ha creado a un medio de almacenamiento externo
para cargarlos posteriormente cuando los necesite, puede usar
los procedimientos explicados en esta sección. Para informarse
acerca del tipo de datos que puede almacenar, vea la parte titulada
“Tipos de archivos que pueden almacenarse” en la página S-92.
PREPARACIÓN
• Tarjeta SmartMedia
Inserte una tarjeta SmartMedia formateada apropiadamente en la
ranura de tarjeta del teclado. Asegúrese de que la etiqueta está retirada
desde el área de escritura de la tarjeta, lo cual permite la escritura.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Inserte un disco flexible formateado apropiadamente en la unidad de
disco flexible del teclado. Asegúrese de que el orificio de protección
de escritura del disco está cerrado, lo cual permite la escritura.
2
3
4
5
6
NOTA
• Dependiendo en el tipo y cantidad de datos que se relacionan,
una operación de almacenamiento o carga de datos de la
tarjeta SmartMedia o disco flexible (solamente el modelo WK3500), puede tomar desde unos pocos minutos a más de 10
minutos para completarse. El mensaje “Pls Wait”
permanecerá sobre el display para indicar que una operación
de almacenamiento o carga de datos se está realizando.
7
Para almacenar un archivo
almacenamiento externo
1
a
un
medio
de
Lo que debe realizar primero depende en el tipo de
medio de almacenamiento externo que se está usando.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla “Save”.
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de selección de tipo de archivo.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar el tipo de archivo.
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de selección de área de usuario.
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los
botones [+] y [–] para seleccionar el área de usuario
que desea.
• El área numérica del display mostrará el número de
área de usuario, mientras el área de texto mostrará el
nombre de área de usuario.
• Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este
momento, retornará a la pantalla de selección de tipo
de archivo.
¡IMPORTANTE!
• No intente realizar ninguna operación mientras se visualiza
“Pls Wait”. Realizando cualquier operación puede ocasionar
que los datos de la memoria flash, tarjeta SmartMedia o
disco flexible se borren, y se dañe la memoria del teclado
y ocasione una falla de funcionamiento.
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el
menú de modo de tarjeta (o modo de disco).
8
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de ingreso de nombre de archivo.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar desplazando a través
de las letras en la ubicación de cursor actual. Para informarse
acerca del ingreso de texto, vea la página S-103.
• Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el
cursor hacia la izquierda y derecha.
• Tarjeta SmartMedia
En el WK-3500 presione dos veces el botón DISK/CARD.
En el WK-3100/WK-3000, presione una vez el botón CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD o CARD sobre el display, y
también visualiza “Card” en el área de texto del display.
S-98
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-100C
98
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
9
Después de ingresar el nombre de archivo, presione
el botón [] CURSOR.
• Si está almacenando datos de canciones, a
continuación aparece la pantalla de selección de tipo
de archivo. Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar “SMF” o “SONG”. Después de seleccionar
un tipo de archivo, presione el botón [] CURSOR.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación solicitando si
desea realmente almacenar los datos. Si ya tiene datos en el
área de usuario, el mensaje solicitará si desea superponer
escribiendo sobre los datos existentes con los datos cargados.
0
Presione el botón YES para almacenar los datos. Esto ocasionará
que aparezca el mensaje “Pls Wait” sobre el display, para
indicar que se está realizando una operación de acceso de
tarjeta. Nunca trate de realizar ninguna otra operación sobre
el teclado mientras la tarjeta está siendo accedida. El mensaje
“Complete” aparecerá sobre el display después de que se
complete el almacenamiento de los datos. Después de unos
pocos segundos, el mensaje será reemplazado por la pantalla
de selección de nombre de archivo.
• Si no desea continuar con el almacenamiento de datos,
presione el botón EXIT o el botón NO en respuesta al
mensaje de confirmación anterior. Esto lo retornará a
la pantalla de selección de área de usuario en el paso 7.
A
Después de que haya finalizado de realizar la
operación de almacenamiento, presione el botón
DISK/CARD (botón CARD sobre el modelo WK3100/WK-3000), para salir del modo de tarjeta.
PREPARACIÓN
• Tarjeta SmartMedia
• Inserte la tarjeta SmartMedia que contiene los datos
que desea cargar en la ranura de tarjeta del teclado.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
• Inserte el disco flexible que contiene los datos que
desea cargar en la unidad de disco flexible del teclado.
NOTA
• Dependiendo en el tipo y cantidad de datos que se relacionan,
una operación de almacenamiento o carga de datos de la
tarjeta SmartMedia o disco flexible (solamente el modelo WK3500), puede tomar desde unos pocos minutos a más de 10
minutos para completarse. El mensaje “Pls Wait”
permanecerá sobre el display para indicar que una operación
de almacenamiento o carga de datos se está realizando.
¡IMPORTANTE!
• No intente realizar ninguna operación mientras se visualiza
“Pls Wait”. Realizando cualquier operación puede ocasionar
que los datos de la memoria flash, tarjeta SmartMedia o
disco flexible se borren, y se dañe la memoria del teclado
y ocasione una falla de funcionamiento.
Para almacenar datos de archivo a un medio de
almacenamiento externo
1
• Tarjeta SmartMedia
En el WK-3500 presione dos veces el botón DISK/CARD.
En el WK-3100/WK-3000, presione una vez el botón CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD o CARD sobre el display, y
también visualiza “Card” en el área de texto del display.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Presione el botón DISK/CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD sobre el display, y también
visualiza “Disk” en el área de texto del display.
Cargando un archivo
Cuando desea llamar datos desde un medio de
almacenamiento externo e importarlo en el área de usuario
del teclado, utilice los procedimiento de esta sección.
¡IMPORTANTE!
• Siempre que utilice el reproductor SMF para reproducir
los datos almacenados con el procedimiento anterior,
tenga en cuenta los siguientes puntos importantes.
* Tarjeta SmartMedia
Para realizar el procedimiento siguiente, deberá tener una
tarjeta SmartMedia a la cual se han copiado datos SMF
desde una computadora. Inserte una tarjeta SmartMedia
que haya sido formateada sobre el teclado en la tarjeta
SmartMedia de su computadora, y copie los datos SMF que
desea cargar en el directorio llamado “CASIO_MD”. Tenga
en cuenta que no podrá cargar los datos si no se encuentra
ubicado dentro del directorio “CASIO_MD”. Si crea un
subdirectorio dentro del directorio “CASIO_MD”, el teclado
no podrá cargar los datos que hay dentro del subdirectorio.
* Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Este teclado es capaz de ver solamente los archivos que se
encuentran en el directorio superior (raíz) del disco flexible.
No podrá ver ningún archivo que se encuentre ubicado
dentro de un subdirectorio.
Lo que debe realizar primero depende en el tipo de
medio de almacenamiento externo que se está usando.
2
3
4
5
6
7
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el
menú de modo de tarjeta (o modo de disco).
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla “Load”.
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de selección de tipo de archivo.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar el tipo de archivo que desea cargar.
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la
pantalla de selección de nombre de archivo.
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y
[–] para seleccionar el nombre del archivo que desea cargar.
S-99
735A-S-101C
WK3100_s_89-105.p65
99
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
CURSOR
●WK-3500
DISK/CARD
●WK-3100/WK-3000
[+]/[–]
YES/NO
CARD
8
9
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de selección de área de usuario.
Cambiando el nombre de un archivo
• La pantalla de selección del área de usuario no
aparecerá si el archivo que ha seleccionado en el paso
5 es un archivo paquete o archivo “todo dato”. En este
caso, omita el paso 9 y vaya directamente al paso 10.
Cuando desea cambiar el nombre de un archivo que ha
almacenado previamente al medio de almacenamiento
externo, utilice los procedimiento de esta sección.
Utilice los botones [] y [] CURSOR o botones
[+] y [–] para seleccionar el área de usuario al que
desea importar los datos de archivo cargaro.
• Tarjeta SmartMedia
• Inserte una tarjeta SmartMedia que contenga el
archivo que desea cambiar de nombre en la ranura
de tarjeta del teclado. Asegúrese de que la etiqueta
se encuentre retirada desde el área de escritura de la
tarjeta, lo cual permite la escritura.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
• Inserte el disco flexible que contiene el archivo que
desea cambiar de nombre en la unidad de disco
flexible del teclado. Asegúrese de que el orificio de
protección de escritura del disco está cerrado, lo cual
permite la escritura.
• El área numérica del display mostrará el número de
área de usuario, mientras el área de texto mostrará el
nombre de área de usuario.
• Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este momento,
retornará a la pantalla de selección de tipo de archivo.
0
Después de seleccionar el área de usuario, presione
el botón [] CURSOR.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación solicitando si
desea realmente cargar los datos. Si ya tiene datos en el área
de usuario, el mensaje solicitará si desea superponer
escribiendo sobre los datos existentes con los datos cargados.
A
Presione el botón YES para llamar los datos.
PREPARACIÓN
Para cambiar el nombre almacenado en un archivo a un
medio de almacenamiento externo
1
• Esto ocasionará que aparezca el mensaje “Pls Wait” sobre
el display, para indicar que se está realizando una operación
de acceso de tarjeta. Nunca trate de realizar ninguna otra
operación sobre el teclado mientras la tarjeta está siendo
accedida. El mensaje “Complete” aparecerá sobre el display
después de que se complete la carga de los datos. Después
de unos pocos segundos, el mensaje será reemplazado por
la pantalla de selección de nombre de archivo.
• Si no desea continuar con la carga de datos, presione
el botón EXIT o el botón NO en respuesta al mensaje
de confirmación anterior. Esto lo retornará a la pantalla
de selección de área de usuario en el paso 9.
B
Después de que haya finalizado de realizar la
operación de almacenamiento, presione el botón
DISK/CARD (botón CARD sobre el modelo WK3100/WK-3000), para salir del modo de tarjeta.
Lo que debe realizar primero depende en el tipo
de medio de almacenamiento externo que se está
usando.
• Tarjeta SmartMedia
En el WK-3500 presione dos veces el botón DISK/
CARD. En el WK-3100/WK-3000, presione una vez
el botón CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD o CARD sobre el display, y
también visualiza “Card” en el área de texto del display.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Presione el botón DISK/CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD sobre el display, y también
visualiza “Disk” en el área de texto del display.
2
3
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el
menú de modo de tarjeta (o modo de disco).
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla “Rename”.
S-100
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-102C
100
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
4
5
6
7
8
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de selección de tipo de archivo.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar el tipo de archivo que desea cambiar
de nombre.
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la
pantalla de selección de nombre de archivo.
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los
botones [+] y [–] para seleccionar el nombre del
archivo que desea cambiar de nombre.
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de ingreso de nombre de archivo.
• Utilice los botones [+] y [–] para pasar desplazando a
través de las letras en la ubicación de cursor actual.
Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la
página S-103.
• Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el
cursor hacia la izquierda y derecha.
9
Después de ingresar el nombre de archivo, presione
el botón [] CURSOR.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
solicitando si desea realmente cambiar el nombre.
0
Para borrar un archivo desde el medio de almacenamiento
externo puede realizar el procedimiento de esta sección.
¡IMPORTANTE!
• Tenga en cuenta que la operación de borrado de archivo
no puede revertirse. Asegúrese de que realmente no
necesita más los datos antes de borrarlo.
PREPARACIÓN
• Tarjeta SmartMedia
• Inserte una tarjeta SmartMedia que contenga el
archivo que desea borrar en la ranura de tarjeta del
teclado. Asegúrese de que la etiqueta está retirada
desde el área de escritura de la tarjeta, lo cual permite
la escritura.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
• Inserte un disco flexible que contenga el archivo que
desea borrar en la unidad de disco flexible del teclado.
Asegúrese de que el orificio de protección de escritura
del disco está cerrado, lo cual permite la escritura.
Para borrar un archivo desde un medio de
almacenamiento externo
1
Presione el botón YES para cambiar el nombre de
archivo.
• Esto ocasionará que aparezca el mensaje “Pls Wait”
sobre el display, para indicar que se está realizando
una operación de acceso de tarjeta. Nunca trate de
realizar ninguna otra operación sobre el teclado
mientras la tarjeta está siendo accedida. El mensaje
“Complete” aparecerá sobre el display después de que
se complete el cambio de nombre. Después de unos
pocos segundos, el mensaje será reemplazado por la
pantalla de selección de nombre de archivo.
• Si no desea continuar con el cambio de nombre de
archivo, presione el botón EXIT o el botón NO en
respuesta al mensaje de confirmación anterior. Esto
lo retornará a la pantalla de selección de área de
usuario en el paso 5.
A
Borrando un archivo
Después de que haya finalizado de realizar la
operación de cambio de nombre, presione el botón
DISK/CARD (botón CARD sobre el modelo WK3100/WK-3000), para salir del modo de tarjeta.
Lo que debe realizar primero depende en el tipo
de medio de almacenamiento externo que se está
usando.
• Tarjeta SmartMedia
En el WK-3500 presione dos veces el botón DISK/CARD.
En el WK-3100/WK-3000, presione una vez el botón
CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD o CARD sobre el display, y
también visualiza “Card” en el área de texto del
display.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Presione el botón DISK/CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD sobre el display, y también
visualiza “Disk” en el área de texto del display.
2
3
4
5
6
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el
menú de modo de tarjeta (o modo de disco).
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla “Delete”.
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
pantalla de selección de tipo de archivo.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar el tipo del archivo que desea borrar.
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la
pantalla de selección de nombre de archivo.
S-101
735A-S-103C
WK3100_s_89-105.p65
101
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
CURSOR
●WK-3500
DISK/CARD
●WK-3100/WK-3000
[+]/[–]
YES/NO
CARD
7
8
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los
botones [+] y [–] para seleccionar el nombre del
archivo que desea borrar.
Formateando el medio de
almacenamiento externo
Después de seleccionar el archivo, presione el
botón [] CURSOR.
Para formatear el medio de almacenamiento externo antes
de usarlo por primera vez, o cuando desea borrar todo el
contenido de una tarjeta SmartMedia o disco flexible, utilice
los procedimientos de esta sección.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
solicitando si desea realmente borrar el archivo.
9
Presione el botón YES para borrar el archivo.
• Esto ocasionará que aparezca el mensaje “Pls Wait”
sobre el display, para indicar que se está realizando
una operación de acceso de tarjeta. Nunca trate de
realizar ninguna otra operación sobre el teclado
mientras la tarjeta está siendo accedida. El mensaje
“Complete” aparecerá sobre el display después de que
se complete el borrado de archivo. Después de unos
pocos segundos, el mensaje será reemplazado por la
pantalla de selección de nombre de archivo.
• Si no desea continuar con el borrado de archivo,
presione el botón EXIT o el botón NO en respuesta al
mensaje de confirmación anterior. Esto lo retornará a
la pantalla de selección de área nombre de archivo.
0
Después de que haya finalizado de realizar la
operación de borrado, presione el botón DISK/
CARD (botón CARD sobre el modelo WK-3100/
WK-3000), para salir del modo de tarjeta.
¡IMPORTANTE!
• Tenga en cuenta que formateando una tarjeta o disco
que ya contiene datos ocasiona que todos los datos sean
borrados. Los datos borrados por la operación de
formateado no pueden ser recuperados. Antes de
realizar el procedimiento siguiente, compruebe para
asegurarse de comprobar que el medio no contiene
ningún dato que pueda necesitar.
PREPARACIÓN
• Tarjeta SmartMedia
• Inserte una tarjeta SmartMedia que desea formatear
en la ranura de tarjeta del teclado. Asegúrese de que
la etiqueta está retirada desde el área de escritura de
la tarjeta, lo cual permite la escritura.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
• Inserte un disco flexible que desea formatear en la
unidad de disco flexible del teclado. Asegúrese de que
el orificio de protección de escritura del disco está
cerrado, lo cual permite la escritura.
S-102
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-104C
102
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
Para formatear un medio de almacenamiento externo
1
Lo que debe realizar primero depende en el tipo
de medio de almacenamiento externo que se está
usando.
• Tarjeta SmartMedia
En el WK-3500 presione dos veces el botón DISK/
CARD. En el WK-3100/WK-3000, presione una vez
el botón CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARS o CARD sobre el display, y
también visualiza “Card” en el área de texto del
display.
• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Presione el botón DISK/CARD.
• Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al
indicador DISK/CARD sobre el display, y también
visualiza “Disk” en el área de texto del display.
2
3
4
A continuación se describe los tipos de caracteres que puede
ingresar, cuando almacena datos al área de usuario y medio
de almacenamiento externo.
Datos del área de usuario
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el
menú de modo de tarjeta (o modo de disco).
Utilice los botones [] y [] CURSOR para
visualizar la pantalla “Format”.
Presione el botón [] CURSOR.
• Usuarios del WK-3500
Si está formateando un disco flexible, aparecerá aquí
una pantalla para especificar la densidad del disco
flexible. Utilice los botones [] y [] CURSOR para
seleccionar “2DD” y “2HD”, y luego presionar el
botón [] CURSOR.
• Esto visualizará un mensaje de confirmación
solicitando si desea realmente formatear el medio de
almacenamiento.
5
Ingresando caracteres
Datos de medio de almacenamiento
externo
Puede ingresar los mismos caracteres como aquéllos que se
permiten para los nombres de archivo del sistema operativo
MS-DOS.
Presione el botón YES para iniciar el formateado.
• Esto ocasionará que aparezca el mensaje “Pls Wait”
sobre el display, para indicar que se está realizando
una operación de acceso de tarjeta. Nunca trate de
realizar ninguna otra operación sobre el teclado
mientras la tarjeta está siendo accedida. El mensaje
“Complete” aparecerá sobre el display después de que
se complete el formateado del medio de
almacenamiento. Después de unos pocos segundos,
el mensaje será reemplazado por la pantalla de
selección de nombre de archivo.
• Si no desea continuar con el almacenamiento de datos,
presione el botón EXIT o el botón NO en respuesta al
mensaje de confirmación anterior. Esto lo retornará
al menú de modo.
6
Después de que haya finalizado de realizar la
operación de formateado, presione el botón DISK/
CARD (botón CARD sobre el modelo WK-3100/
WK-3000), para salir del modo de tarjeta.
S-103
735A-S-105C
WK3100_s_89-105.p65
103
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia
Mensaje de display
Causa
Acción
Err Card R/W
Hay algo mal con la tarjeta.
Utilice una tarjeta diferente.
Err CardFull
La tarjeta está llena.
1. Utilice una tarjeta diferente.
2. Borre los archivos que no necesita más en
la tarjeta (página S-101).
Err No Card
1. La tarjeta no está colocada correctamente
en la ranura de tarjeta.
2. No hay tarjeta en la ranura de tarjeta o la
tarjeta fue retirada en el medio de una
operación de tarjeta.
1. Retire la tarjeta y reinsértela correctamente
(página S-94).
2. Inserte una tarjeta en la ranura de tarjeta.
No retire una tarjeta desde la ranura de
tarjeta, mientras una operación de acceso
de tarjeta se encuentra en progreso.
Err Name
1. Un archivo con el mismo nombre como
la que está tratando de usar ya existe.
1. Utilice un nombre diferente (página
S-100).
2. Está tratando de usar un nombre de
archivo que no es permitido por el sistema
operativo MS-DOS.
2. Escribe los nombres de archivos usando
los caracteres permisibles (página S-103).
Err ReadOnly
Intento de almacenar un archivo usando el
mismo nombre que un archivo existente que
tiene solamente el atributo de lectura.
Almacene el archivo nuevo a un disco
diferente o use otro nombre.
Err Format
1. El formato del disco no es compatible con
este teclado.
2. El disco no está formateado.
3. El disco está dañado.
1. Cambie a un disco que tenga el formato
apropiado. ......................................... S-102
2. Formatee el disco. ............................ S-102
3. Utilice un disco diferente.
Err Mem Full
La memoria del teclado se llenó mientras se
importaban datos de un disco.
1. Borre los datos que no necesita más desde
el área de usuario que corresponda al
archivo que está tratando de almacenar.
2. Si tiene datos de canciones almacenados
en la memoria de canciones (SG0 a 4),
borre los datos de canciones que no
necesita más. ....................................... S-72
Err Not SMF0
El archivo que está leyendo no es un archivo
de formato SMF 0.
Utilice solamente los archivos de formato
SMF 0.
Err No File
El teclado no puede encontrar ningún
archivo que pueda leer en la tarjeta.
Utilice una tarjeta que contenga datos
almacenados por este teclado o datos
compatibles desde otro dispositivo.
Err Protect
La tarjeta está protegida contra escrituras.
1. Utilice una tarjeta diferente.
2. Retire la etiqueta de protección contra
escritura de la tarjeta para permitir el
almacenamiento de datos. ................ S-93
Err Convert
No hay memoria suficiente para almacenar
los datos producidos por la conversión de
datos de canciones desde el formato SONG
al formato SMF.
Borre los SMF que no necesita más desde
sus datos SMF (página S-80).
Err WrongDat
Los datos en la tarjeta está alterados.
Utilice otros datos u otra tarjeta.
S-104
WK3100_s_89-105.p65
735A-S-106B
104
04.3.26, 0:01 PM
Almacenamiento de datos
Mensajes de error de la unidad de disco (solamente el modelo WK-3500)
Mensaje de display
Causa
Acción
Intento de almacenar un archivo usando el
mismo nombre que un archivo existente que
tiene solamente el atributo de lectura.
Almacene el archivo nuevo a un disco
diferente o use otro nombre.
1. El formato del disco no es compatible con
este teclado.
2. El disco no está formateado.
3. El disco está dañado.
1. Cambie a un disco que tenga el formato
apropiado. ......................................... S-102
2. Formatee el disco. ............................ S-102
3. Utilice un disco diferente.
Err Disk R/W
El disco está dañado.
Utilice un disco diferente.
Err DiskFull
El disco está completo.
1. Utilice un disco diferente.
2. Borre cualquier archivo que no necesite
más para dejar espacio a los datos que
quiere almacenar. ............................. S-101
Err Mem Full
La memoria del teclado se llenó mientras se
importaban datos de un disco.
1. Borre los datos que no necesita más desde
el área de usuario que corresponda al
archivo que está tratando de almacenar.
2. Si tiene datos de canciones almacenados
en la memoria de canciones (SG0 a 4),
borre los datos de canciones que no
necesita más. ....................................... S-72
Err Not SMF0
El archivo que está leyendo no es un archivo
de formato SMF 0.
Utilice solamente los archivos de formato
SMF 0.
Err No Disk
1. El disco no está colocado correctamente
en la unidad de disco.
2. El disco no está colocado en la unidad de
disco.
1. Expulse el disco desde la unidad de disco
y colóquelo de nuevo. ........................ S-94
2. Coloque un disco en la unidad de disco.
Err No File
El teclado no puede encontrar ningún
archivo que pueda leer en el disco.
Utilice un disco que contiene datos
almacenados por este teclado o datos
compatibles desde otro dispositivo.
Err Protect
El disco está protegido contra escrituras.
1. Utilice un disco diferente.
2. Cierre el orificio de protección contra
escritura de disco para permitir el
almacenamiento de los datos. .......... S-95
Err Convert
No hay memoria suficiente para almacenar
los datos producidos por la conversión de
datos de canciones desde el formato SONG
al formato SMF.
Borre los SMF que no necesita más desde
sus datos SMF (página S-80).
Err WrongDat
El archivo que está leyendo es un archivo
con formato erróneo.Los datos en el disco
está alterados.
Utilice otros datos u otro disco.
Err Name
Un archivo con el mismo nombre que el
que está tratando de usar ya existe en el
disco flexible.
Utilice un nombre diferente (página S-100).
Err ReadOnly
Err Format
S-105
735A-S-107A
WK3100_s_89-105.p65
105
04.3.26, 0:01 PM
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
No hay sonido en el teclado.
1. Problema de
alimentación.
fuente
Acción a tomar
de
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado
bajo.
4. Intento de ejecución en el área de
teclado de acompañamiento
mientras el ajuste de botón
MODE está en CASIO CHORD o
FINGERED.
5. Control local está desactivado.
6. Canal mezclador 1 está
desactivado.
7. El volumen del canal mezclador
1 está demasiado bajo.
8. El parámetro de volumen DSP
está ajustado a muy bajo.
9. El valor de expresión de los datos
de archivo reproducidos sobre el
reproductor SMF está demasiado
bajo.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas
Alimentación mediante pilas baja.
Vea la
página
1. Enchufe correctamente el
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/–)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de que
las pilas no están agotadas.
2. Presione el botón POWER para
activar la unidad.
3. Utilice la perilla VOLUME para
aumentar el volumen.
4. Ninguno de los indicadores de
modo de acompañamiento está
iluminado, lo cual significa que
el acompañamiento automático
está desactivado.
5. Active Control local.
6. Utilice el mezclador para activar
el canal 1.
7. Utilice el mezclador para elevar
el volumen para el canal 1.
8. Aumente el valor del parámetro
DSP.
9. Salga y luego vuelta a ingresar al
modo de reproductor SMF, o
cambie la parte de ejecución en
conjunto con el reproductor SMF.
S-16, 17
Cambie las pilas usadas por nuevas
o utilice el adaptador de CA.
S-16, 17
S-22
S-22
S-38
S-82
S-47
S-48
S-50
S-84
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo (solamente el modelo WK-3100).
Distorsión de entrada de micrófono (solamente el modelo WK-3100).
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono (solamente el modelo WK3100).
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono (solamente el modelo WK-3100).
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una
computadora o dispositivo MIDI conectado.
• Falla repentina de la alimentación mientras se lee o escribe a un disco (solamente el modelo
WK-3500).
S-106
WK3100_s_106-112.p65
735A-S-108C
106
04.3.26, 0:02 PM
Solución de problemas
Vea la
página
Problema
Causas posibles
Acción a tomar
El acompañamiento automático
no suena.
1. Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
1. Utilice el botón ACCOMP
VOLUME para aumentar el
volumen.
2. Utilice el mezclador para activar
los canales.
S-46
3. Utilice el mezclador para elevar
el volumen para el canal
aplicable.
S-48
Presione el botón TRANSPOSE/
FUNCTION para activarla.
S-78
2. Partes del acompañamiento
automático de los canales 6 al 10
están desactivadas.
3. El ajuste de la volumen de las
partes del acompañamiento
automático de los canales 6 al 10
está ajustado muy bajo.
al
toque
está
S-47
El sonido generado no cambia
cuando la presión de tecla es
variada.
La respuesta
desactivada.
Ejecutando el teclado suenan
dos sonidos.
Estratificador activado.
Presione el botón LAYER para
desactivar la estratificación.
S-74
Cuando se presionan teclas en
gamas de teclado diferentes
suenan sonidos diferentes.
La división está activada.
Presione el botón SPLIT para
desactivar la división.
S-75
La clave o afinación no
coinciden cuando se ejecuta
junto con otra máquina MIDI.
1. Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados a un
valor distinto de 00.
2. Los valores de afinación
cromática, afinación fina y/o
desplazamiento de octava son
valores diferentes de 00.
1. Cambie el valor de parámetro de
afinación o transposición a 00.
S-77, 78
2. Utilice el mezclador para cambiar
los ajustes de la afinación
cromática, afinación fina y/o
desplazamiento de octava a 00.
S-49
Las partes se desvanecen
repentinamente durante la
reproducción con la memoria de
canciones.
La cantidad de sonidos que se están
ejecutando al mismo tiempo excede
la limitación del teclado.
Utilice el mezclador para desactivar
los canales innecesarios y disminuya
el número de partes a ejecutar.
S-47
Algunas partes no se ejecutan
en absoluto durante la
reproducción con la memoria de
canciones.
1. Los canales están desactivados.
1. Utilice el mezclador para activar
los canales.
2. Utilice el mezclador para verificar
el ajuste del volumen.
S-47
Nada sucede cuando se
presiona el botón LAYER o
SPLIT.
1. Uno o más canales de melodía (2
al 4) están desactivados.
2. El ajuste de volumen de uno o
más canales de melodía (2 al 4)
está demasiado bajo.
3. El teclado está en la condición de
espera.
1. Utilice el mezclador para activar
los canales 2 al 4.
2. Utilice el mezclador para elevar
el ajuste de volumen de los
canales 2 al 4.
3. Los botones LAYER y SPLIT
están inhabilitados durante la
grabación y espera de grabación.
4. Desactive el modo de reproductor
SMF. LAYER y SPLIT no se
disponen mientras el modo de
reproductor SMF se encuentra en
uso.
S-47
2. El ajuste de volumen está
demasiado bajo.
4. El modo de reproductor SMF está
siendo actualmente usado.
S-48
S-48
S-74, 75
S-84
No se produce sonido cuando
se reproducen datos MIDI
desde una computadora.
1. Los cables MIDI no están
conectados adecuadamente.
2. El canal está desactivado, o el
ajuste de volumen está muy bajo.
1. Conecte los cables MIDI
adecuadamente.
2. Utilice el mezclador para activar
el canal, o eleve el ajuste del
volumen.
S-89
La reproducción del teclado
produce un sonido que no es
natural cuando se conecta a una
computadora .
La función MIDI Thru de la
computadora está activada.
Desactive la función MIDI Thru en
la computadora o desactive Local
Control (Control local) en el teclado.
S-82
S-107
735A-S-109A
WK3100_s_106-112.p65
S-46, 47
107
04.3.26, 0:02 PM
Solución de problemas
Vea la
página
Problema
Causas posibles
No se pueden grabar datos de
acompañamiento de acordes a
una computadora.
La salida MIDI de acompañamiento/
canción está desactivada.
Active la salida MIDI
acompañamiento/canción.
de
S-82
El
teclado
anormalmente
activado.
se
inicia
cuando es
La memoria Flash está alterada. Hay
algo mal con la tarjeta.
1. Retire las pilas desde el teclado y
desconecte el adaptador de CA, y
luego presione el botón POWER.
2.Vuelva a colocar las pilas y/o
reconecte el adaptador de CA, y
luego presione de nuevo el botón
POWER para activar la
alimentación.
3. Utilice el botón TRANSPOSE/
FUNCTION para realizar una
operación de reposición del sistema.
• Si esto no resuelve el problema,
comuníquese con su Centro de
Servicio CASIO autorizado
más cercano para solicitar
reparación.
S-83
Un sonido descargado con
forma de onda contiene ruidos
o la operación del teclado se
convierte anormal cuando se
seleccionan los datos del
usuario.
Alguien ha desactivado el teclado
mientras los datos estaban siendo
almacenados en la memoria Flash,
o algo ha ocasionado que los
contenidos de la memoria Flash se
alteren por alguna razón.
Para realizar la operación de
reposición del sistema, utilice el
botón TRANSPOSE/FUNCTION.
Si esto no corrige el problema,
comuníquese con su centro de
servicio CASIO autorizado más
cercano para solicitar un servicio.
S-83
No se pueden almacenar datos
a una tarjeta.
1. La tarjeta está protegida contra
escritura.
2. La tarjeta no está insertada
correctamente en la ranura de tarjeta.
3. No queda espacio suficiente en la
tarjeta.
1. Retire la etiqueta de protección
contra escritura desde la tarjeta.
2. Inserte correctamente la tarjeta en
la ranura de tarjeta.
3. Utilice una tarjeta diferente o borre
los archivos que ya no necesite más
desde la tarjeta que está usando.
4. Utilice solamente una tarjeta del
voltaje y capacidad especificada
para este teclado.
5. Utilice una tarjeta diferente.
S-93
1. Inserte correctamente la tarjeta en
la ranura de tarjeta.
2. Borre el ritmo, SMF o sonido con
los datos de onda actualmente en
la memoria Flash del teclado, para
hacer espacio desde los datos
importados.
3. Utilice solamente una tarjeta del
voltaje y capacidad especificados
para este teclado.
4. Utilice una tarjeta diferente.
S-94
1. Utilice un micrófono de tipo
Cannon con blindaje metálico
completo.
2. Aleje el micrófono de la fuente
de la interferencia estática.
S-21
1. Aumente el ajuste de volumen
del micrófono.
2. Cambie el ajuste del interruptor
ON/OFF del micrófono a ON.
S-21
4. Está tratando de usar una tarjeta
cuyo voltaje o capacidad no es
soportada por este teclado.
5. La tarjeta está dañada.
No se pueden llamar los datos
de una tarjeta.
1. La tarjeta no está insertada
correctamente en la ranura de tarjeta.
2. No hay suficiente espacio
disponible en el área dentro de la
cual está tratando de importar los
datos.
3. Está tratando de usar una tarjeta
cuyo voltaje o capacidad no es
soportada por este teclado.
4. La tarjeta está dañada.
Ruido estático cuando se
conecta un micrófono.
(solamente el modelo WK-3100)
1. Utilización de un micrófono que
es diferente del tipo recomendado.
2. Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
No hay sonido de micrófono
(solamente el modelo WK-3100)
1. El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
2. El interruptor ON/OFF del
micrófono está ajustado a OFF.
Acción a tomar
S-108
WK3100_s_106-112.p65
S-94
S-101
S-93
S-83
S-93
S-21
S-21
735A-S-110C
108
04.3.26, 0:02 PM
Especificaciones
Modelo:
WK-3500/WK-3100/WK-3000.
Teclado:
76 teclas normales, 6 1/4 octavas con respuesta al toque (Off/1/2/3)
Sonidos:
300 sonidos avanzados + 200 sonidos preajustados + 16 ajustes de batería + 100
sonidos estándar del usuario + 20 sonidos del usuario con ondas* + 4 ajustes con
ondas* + 50 sonidos de órgano con Drawbar + 100 sonidos de órgano con
Drawbar + 150 sonidos de órgano con Drawbar (790 sonidos en total),
estratificador/división.
Sonidos de instrumento de ritmo:
61
Polofonía:
Máximo 32 notas (10 para ciertos sonidos).
Función de órgano con Drawbar
Barras de arrastre:
9 (16’, 5 1/3’, 8’, 4’, 2 2/3’, 2’, 1 3/5’, 1 1/3’, 1’).
Percusión:
Segunda y tercera.
Sonido de Clic:
Activación (On) y desactivación (Off).
DSP (200 tipos: interno, 100 áreas de usuario) + Reverberación (16 tipos) + Coro
(16 tipos) + Ecualizador (10 tipos, 4 bandas).
Efectos:
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:
156 (interno, 16 áreas de usuario*).
Tempo:
Variable (226 pasos,
= 30 a 255).
Acordes:
3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)
Controlador de ritmo:
START/STOP, INTRO/ENDING 1 y 2, VARIATION/FILL-IN 1 y 2, SYNCHRO/
FILL-IN NEXT.
Volumen de acompañamiento:
0 a 127 (128 pasos).
Preajustes en un toque:
Recupera los ajustes para el sonido, tempo, activación/desactivación de
estratificador, y activación/desactivación de armonización de acuerdo con el
ritmo.
Armonización automática:
10 tipos : Adición automática de notas que armonizan con la nota de melodía de
acuerdo con los acordes del acompañamiento automático
especificados.
Función de memoria
Canciones:
5
Pistas de grabación:
6 (2 a 6 sind son pistas de melodías)
Métodos de grabación:
Tiempo real, en incremento.
Capacidad de memoria:
Aproximadamente 10.000 notas (total para 5 canciones)
Función de edición:
Se equipa
Melodías de demostración:
3
<WK-3500>
Número
de sonido
Nombre
Compositor
Tiempo de
ejecución
0
1
Garage Flava
Steave Turner
2:15
Breath of Air
Hage Software
2
2:19
Nora Park
TECH-NOTE INTERNATIONAL LTD.
2:06
Nombre
Compositor
Tiempo de
ejecución
0
Nora Park
TECH-NOTE INTERNATIONAL LTD.
2:06
1
Garage Flava
Steave Turner
2:15
2
Strut With Beauty
Edward Alstrom
1:52
<WK-3100/WK-3000>
Número
de sonido
S-109
735A-S-111C
WK3100_s_106-112.p65
109
04.3.26, 0:02 PM
Especificaciones
Función de sintetizador
Parámetros:
Tiempo de ataque, tiempo de liberación, resonancia, frecuencia de corte, tipo de
vibrato, retardo de vibrato, profundidad de vibrato, régimen de vibrato,
desplazamiento de octava, nivel, sensibilidad de toque, envío de reverberación,
envio de chorus, línea DSP, tipo DSP; parámetro DSP, 300 sonidos avanzados +
200 sonidos preajustados + 16 sonidos de batería + 124 sonidos del usuario +
150 sonidos de órgano con Drawbar (total de 790 sonidos).
Memoria de registro
Números de pasos:
32 (4 ajustes x 8 bancos).
Contenidos de la memoria:
Sonido, Ritmo, Tempo, activación/desactivación de estratificador, activación/
desactivación de división, punto de división, activación/desactivación de
armonización, ajustes del mezclador (Canales 1 a 10), ajustes de efecto, ajustes de
respuesta al toque, ajuste de toma asignable, transposición, afinación, ajuste de
volumen de acompañamiento, Gama de inflexión de altura tonal, tipo de
armonización automática, ajuste de botón MODE, condición de espera de
grabación, retención de mezclador, retención DSP, parámetros del modo de
sintetizador.
Función de mezclador
Canales:
16
Parámetros:
Sonido, activación/desactivación de parte, volumen, punto de efecto
panorámico, desplazamiento de octava, afinación cromática, afinación fina, envío
de reverberación, envío de chorus, línea DSP; Nivel DSP, efecto panorámico DSP,
envío de reverberación de sistema DSP, envío de chorus de sistema DSP.
Recepción multitimbre 16, Norma de nivel 1 de la GM.
MIDI:
Otras funciones
Gama de inflexión de altura tonal:
Ajustable (12 semitonos en aumento y disminución).
Modulación:
Equipado.
Transposición:
49 pasos (–24 semitonos a +24 semitonos).
Afinación:
Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±100 centésimas).
Pantalla LCD:
Contraste ajustable.
Almacenamiento de memoria Flash para hasta 200 archivos*
Reproductor SMF:
Formato soportado:
SMF0
Memoria Flash
Capacidad:
2 MB
Area compartida:
Aproximadamente 1,5 MB (datos de forma de onda, datos de acompañamiento,
datos SMF). Un almacenamiento adicional de datos de formas de onda,
acompañamiento y SMF, se convierte imposible después que el total de tales
datos llega aproximadamente a 1,5 MB).
SmartMediaTM de 3,3 V (8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128 MB).
Ranura de tarjeta
Funciones:
Almacenamiento y carga de sonidos de usuario, ritmos de usuario, datos de
registro; reproducción de SMF; formato de disco; borrado de archivo; cambio de
nombre de archivo.
Unidad de disco flexible
(solomente el modelo WK-3500)
Tipo:
FDD de 3,5".
Formatos:
2DD (Formato MS-DOS de 720 KB).
2HD (Formato MS-DOS de 1,44 MB).
Funciones:
Almacenamiento y carga de sonidos de usuario, ritmos de usuario, datos de
registro; reproducción de SMF; formato de disco; borrado de archivo; cambio de
nombre de archivo.
S-110
WK3100_s_106-112.p65
735A-S-112C
110
04.3.26, 0:02 PM
Especificaciones
Terminales
Terminales MIDI:
IN, OUT.
Terminal sustain/asignable:
Toma normal (sustain, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
•WK-3500
Auriculares:
Toma estándar estéreo.
Impedancia de salida: 200 Ω.
Voltaje de salida: 250 mV MAX. (Eficaz).
Salida de línea (R, L/MONO):
Toma estándar x 2.
Impedancia de salida: 3 kΩ.
Voltaje de salida: 1,5 V MAX. (Eficaz).
•WK-3100/WK-3000
Terminal de auricular/salida:
Toma estéreo normal.
Impedancia de salida: 200 Ω.
Voltaje de salida: 5,5 V (eficaz) Máx.
Terminal de suministro de energía:
12 V de CC.
Entrada de micrófono:
(solamente el modelo WK-3100)
Toma estándar estéreo (con perilla de volumen de micrófono).
Impedancia de entrada: 1 KΩ.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
Sistema de alimentación doble.
Fuente de alimentación:
Pilas:
6 pilas de tamaño D.
Duración de pila:
Aproximadamente 4 horas de operación continua con pilas de alcalinas.
Adaptador de CA:
AD-12
Apagado automático:
Desactiva automáticamente en aproximadamente seis minutos después de la
última operación de tecla. Solamente puede usarse cuando se utiliza la
alimentación mediante pilas, puede inhabilitarse manualmente.
Salida de altavoces:
6,1 W + 6,1 W.
Consumo de energía:
12 V
Dimensiones:
122,3 x 42,3 x 16,0 cm.
Peso:
WK-3500: Aproximadamente 10,0 kg (sin pilas).
18 W.
WK-3100/WK-3000: Aproximadamente 9,5 kg (sin pilas).
* La misma área de memoria se usa para almacenar los datos de la forma de onda, datos de acompañamiento y datos SMF.
S-111
735A-S-113C
WK3100_s_106-112.p65
111
04.3.26, 0:02 PM
Cuidado de su instrumento
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice cerca de una radio o TV.
Este teclado puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento del
TV o radio.
No limpie con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie el instrumento con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño
en la solución y estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a temperaturas extremas.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla LCD se conviertan oscuras y
difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el instrumento vuelva a la temperatura normal.
NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este instrumento. Estas líneas son un resultado de un proceso de
moldeo usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos
de preocupación.
S-112
WK3100_s_106-112.p65
735A-S-114A
112
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Lista de sonidos
Sonidos avanzados
Nº
Grupo de sonido
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
Nombre de sonido
STEREO GRAND PIANO
STEREO MELLOW PIANO
STEREO BRIGHT PIANO
GRAND PIANO
MELLOW PIANO
BRIGHT PIANO
GRAND PIANO WIDE
HARPSICHORD
ELEC. GRAND PIANO
SYNTH-STR PIANO
MODERN PIANO
STRINGS PIANO
VOICE PIANO
DANCE PIANO
MODERN E.G.PIANO
HONKY-TONK 1
1 OCTAVE PIANO
2 OCTAVE PIANO
COUPLED HARPSICHORD
ELEC. PIANO 1
MODERN EP 1
TREMOLO E.PIANO
60’S E.PIANO
MELLOW E.PIANO
SYNTH-STR. E.PIANO 2
CLAVI
SOFT E.PIANO
AUTO WAH E.PIANO
PHASER E.PIANO
GLASS E.PIANO
E.PIANO PAD
SYNTH-STR. E.PIANO 1
MODERN EP 2
STRINGS E.PIANO
RESONANCE CLAVI
PULSE CLAVI
TREMOLO VIBRAPHONE
MARIMBA
GLOCKENSPIEL
CELESTA
VIBRAPHONE
PHASER MARIMBA
DELAY GLOCKENSPIEL
DELAY CELESTA
ROTARY DRAWBAR
ROTARY PERC. ORGAN 1
70’S ORGAN
TREMOLO ORGAN
JAZZ DRAWBAR
ROCK ORGAN
ROTARY ELEC. ORGAN
ROTARY PERC. ORGAN 2
CHURCH ORGAN 1
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
0
0
1
0
0
1
0
6
2
0
1
1
0
1
2
3
3
3
6
4
5
4
4
4
5
7
5
4
4
4
4
4
5
5
7
7
11
12
9
8
11
12
9
8
16
17
17
16
17
18
16
17
19
51
52
50
48
50
48
49
51
48
54
51
52
53
53
50
48
51
50
49
48
48
55
51
52
52
48
50
56
57
50
53
54
49
53
50
49
48
48
48
48
50
50
49
49
52
52
49
49
53
48
53
54
48
Polifonía
máxima
16
16
16
32
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
32
32
16
16
32
16
32
32
16
16
16
16
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
16
32
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
1
N
N
N
1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
RvbHall1
GateRvb2
Equalize
RvbHall1
Equalize
Enhancer
Reflect
CmpChoRf
Equalize
Cho Flan
Equalize
RvbHall1
Reflect
Enha Dly
ChoDly 1
Chorus 4
Equalize
RvbRoom2
CmpChoRf
Chorus 3
Chorus 3
Cho Trem
Auto Pan
CmpChoRf
Equalize
CmpChoRf
Equalize
Auto Wah
PhaAPan1
Equalize
StPhaser
Equalize
Enha Dly
ChoDly 1
Auto Wah
CmpEnDly
Cho Trem
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
PhaDly 2
PhaDly 2
3Tap Dly
RotRef 1
RotRef 2
Rotary 1
Cho Trem
RotRef 1
Rotary 2
Rotary 2
RotRef 1
RvbHall2
A-1
735A-S-115A
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
1
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Grupo de sonido
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
Nombre de sonido
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
HARMONICA
BANDONEON
DRAWBAR ORGAN 1
ELEC. ORGAN
DRAWBAR ORGAN 2
OVD ROTARY ORGAN
PERC. ORGAN 1
PERC. ORGAN 2
JAZZ ORGAN
OVD ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN 2
OCTAVE ACCORDION
SLOW HARMONICA
NEO BANDONEON
NYLON GUITAR
STEEL GUITAR
JAZZ GUITAR
CHORUS CLEAN GUITAR
CRUNCH ELEC. GUITAR
OVD FRONT GUITAR
FEEDBACK DIST. GT
ROTARY GUITAR
MUTED DIST. GUITAR
MELLOW NYLON GUITAR
ENHANCED STEEL GUITAR
12 STRING GUITAR
CHORUS STEEL GUITAR
UKULELE
BANJO
OCT JAZZ GUITAR
OVERDRIVE GUITAR
AUTO WAH OVERDRIVE GT
OVD REAR GUITAR
MORE DISTORTION GT
DISTORTION FRONT GT
CLEAN GUITAR
ELEC. GUITAR FRONT
ELEC. GUITAR REAR
MUTED GUITAR
DISTORTION GUITAR
FEEDBACK GUITAR
DISTORTION CLEAN GT
ACOUSTIC BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SAW SYNTH-BASS 1
ANALOG SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS 1
RESO. SQR BASS 1
RESO. SAW BASS 1
DISTORTION SQR BASS
RESO. SAW BASS 2
DIGITAL BASS 1
RIDE BASS
Cambio de MSB de selección
de banco
programa
19
21
22
23
16
16
16
16
17
17
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
27
29
30
27
28
24
25
25
25
24
105
26
29
29
29
30
30
27
27
27
28
30
30
30
32
33
34
35
37
38
38
39
39
38
39
38
39
32
51
48
48
48
48
51
50
54
48
51
50
49
49
49
49
49
48
48
48
49
52
49
52
53
49
51
51
49
50
49
48
50
48
51
50
51
50
48
51
50
48
48
49
53
48
48
48
48
48
48
52
48
50
53
51
49
52
49
Polifonía
máxima
32
16
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
32
16
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
32
16
16
32
32
16
16
16
32
16
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
16
32
16
A-2
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
N
N
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
Tipo DSP
RvbHall2
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
Rotary 1
Od Rot 2
Reflect
Rotary 2
Reflect
OdRtRef1
RvbHall1
CmpChoRf
RvbRoom2
ChoDly 4
Equalize
Equalize
CmpChoRf
CmpChoRf
CrnDelay
CmpOdDly
DistDly1
Rotary 2
MetalDly
ChoDly 3
Enha Dly
Equalize
ChoDly 4
CmpChoRf
Equalize
RvbRoom3
CmpDelay
AWhOdDly
Ovrdrive
DistDly2
DistDly2
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
CmpDelay
CmpCrDly
CmpCrDly
Reflect
Limiter
Comp 2
ChoDly 1
Comp 2
Chorus 1
PhaCho 1
Od Rot 1
Enha Cho
AWhChDly
DistDly1
PhaDly 2
Comp 2
RvbRoom1
735A-S-116A
2
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
Grupo de sonido
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
Nombre de sonido
CHORUS FINGERED BASS
COMP. PICKED BASS
FLAN. FRETLESS BASS
MORE SLAP BASS
ACID BASS
SAW SYNTH-BASS 2
TRI SYNTH-BASS 1
SINE BASS
ORGAN BASS 1
DIGITAL BASS 2
VIOLIN
CELLO
VIOLA
PIZZICATO ENSEMBLE
HARP
SLOW VIOLIN
SLOW CELLO
PIZZICATO
HARPS
STEREO STRINGS
STRING ENSEMBLE
SLOW STRINGS
CHAMBER
PURE SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 1
STEREO CHOIR
VOICE UUH
SYNTH-VOICE 1
SYNTH-VOICE 2
POP HIT 1
POP HIT 2
RESO SYNTH-STRINGS
SYNTH-CHOIR
VOICE DOO
BRIGHT STRINGS
WIDE STRINGS
MELLOW STRINGS
ORCHESTRA STRINGS 1
PURE SYNTH-STRINGS 2
PHASER SYNTH-STRINGS
SYNTH-DOO
SYNTH-VOICE 3
VOICE PAD
CHOIR STRINGS
ORCHESTRA STRINGS 2
BLOW VOICE
NOISY SYNTH-VOICE
BASS HIT
PIANO HIT
ORGAN HIT
ORCHESTRA HIT 1
TECHNO HIT
VELO. TRUMPET
VELO. TROMBONE
MUTE TRUMPET
OCTAVE FRENCH HORN
STEREO BRASS
BRASS + SYNTH
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
33
49
34
49
35
49
37
49
38
50
38
54
39
53
39
54
38
55
39
55
40
48
42
48
41
48
45
49
46
48
40
49
42
49
45
48
46
49
48
51
48
48
49
48
49
49
50
50
50
48
52
50
53
49
54
48
54
49
55
52
55
53
51
48
52
51
53
48
48
49
48
52
49
50
49
51
50
51
51
49
53
50
54
52
54
53
48
53
49
52
54
51
54
54
55
49
55
54
55
55
55
48
55
56
56
51
57
50
59
48
60
50
61
50
61
51
Polifonía
máxima
16
16
16
16
32
32
32
32
32
16
32
32
32
16
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
32
16
16
32
32
16
16
32
16
32
32
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
Tipo DSP
Crn Cho
CmpEnDly
Cho Flan
Comp 2
Enhancer
Equalize
Equalize
Limiter
Comp 1
Chorus 2
GateRvb2
GateRvb2
GateRvb2
RvbHall1
Reflect
RvbHall2
RvbHall2
Reflect
Reflect
RvbHall1
RvbRoom3
ChoDly 3
Reflect
ChoDly 3
ChoDly 3
RvbHall1
RvbRoom1
Chorus 4
ChoDly 3
Equalize
FlanDly1
ChoDly 3
StXDelay
RvbRoom1
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
RvbRoom3
DistDly1
PhaAPan2
DistDly1
DistDly1
FlanDly3
RvbHall1
RvbHall1
DistDly1
FlanDly2
DistDly1
GateRvb2
Rotary 2
RvbHall1
MetalDly
GateRvb2
GateRvb2
Enhancer
RvbHall1
Enha Dly
Enha Dly
A-3
735A-S-117A
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
N
–1
N
N
N
N
–1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
N
–1
N
N
3
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
Grupo de sonido
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
Nombre de sonido
DEEP SYNTH-BRASS 1
SOFT SYNTH-BRASS
VINTAGE SYNTH-BRASS
TRUMPET 1
TRUMPET P
TROMBONE
TROMBONE F
WAH MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS SFZ
DEEP SYNTH-BRASS 2
TUBA
SQR SYNTH-BRASS
WARM SYNTH-BRASS
ANALOG BRASS 1
BRASS + TRUMPET
SLOW SYNTH-BRASS
TROMBONE SECTION
BRASS
OCTAVE BRASS
ANALOG BRASS 2
BRASS + FRENCH HORN
STACK TUBA
BREATHY TENOR SAX
BREATHY ALTO SAX
MELLOW SOPRANO SAX
VELO. TENOR SAX
VELO. ALTO SAX
VELO. CLARINET
OBOE
SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
ALTO SAX FF
BARITONE SAX
CLARINET
ALTO SAXYS
TENOR SAXYS
STACK BARITONE SAX
SYNTH-OBOE
VELO. FLUTE
PICCOLO
PAN FLUTE
BOTTLE BLOW
RECORDER
WHISTLES
FLUTE
PICCOLO ENSEMBLE
MELLOW FLUTE
OCTAVE FLUTE
FLUTE + REED
SYNTH-PAN FLUTE
SYNTH-RECORDER
WHISTLE
SAW TOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
GR LEAD 1
SQUARE LEAD 1
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
62
63
63
56
56
57
57
59
60
61
62
58
62
63
62
61
63
57
61
61
62
61
58
66
65
64
66
65
71
68
64
65
66
65
67
71
65
66
67
68
73
72
75
76
74
78
73
72
73
73
73
75
74
78
81
81
81
80
51
51
48
48
50
48
49
49
48
53
53
48
52
52
48
52
49
51
48
54
54
55
49
49
49
49
50
51
49
48
48
48
48
50
48
48
52
51
49
49
49
48
48
48
48
49
48
49
50
51
52
49
49
48
48
53
54
48
Polifonía
máxima
16
16
16
32
16
16
32
32
16
16
16
32
16
16
32
16
16
16
32
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
A-4
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
N
N
N
N
N
–1
–1
N
–1
N
N
–1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
–1
–1
N
–1
–1
N
N
N
–1
–1
–1
–1
N
–1
–1
–1
N
N
1
N
N
N
N
N
1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
Enha Dly
Enha Dly
RvbHall2
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
LFO Wah
RvbHall1
Comp 2
Enha Dly
RvbHall1
Delay
Delay
Comp 2
RvbHall2
ChoDly 4
GateRvb2
RvbHall2
RvbHall2
Equalize
RvbHall2
Comp 2
Enhancer
Enhancer
CmpEnDly
GateRvb2
GateRvb2
Reflect
GateRvb2
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
GateRvb2
Equalize
Equalize
Comp 2
ChoDly 4
GateRvb2
Equalize
GateRvb2
Equalize
GateRvb2
ChoDly 4
Reflect
Equalize
Reflect
Equalize
StXDelay
AWhChDly
ChoDly 4
Od Rot 2
Enha Dly
Enha Dly
PhaDly 2
ChoDly 2
735A-S-118A
4
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
Grupo de sonido
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
Nombre de sonido
SQUARE LEAD 2
VOX SQR LEAD
CALLIOPE LEAD
CHIFF LEAD 1
CHARANG LEAD
GT SYNTH-LEAD 1
SOLO VOX
FIFTH LEAD
HUSKY SAW
BASS LEAD 1
BASS LEAD 2
VOX SAW LEAD
SQUARE LEAD 3
MELLOW SQR LEAD
ADVANCED CALLIOPE
SEQ SAW 1
REED SAW
PIPE LEAD
ATTACK SQR 1
PERC. CHIFF 1
PLUCK LEAD 1
VOX LEAD 1
5TH MELLOW
4TH LEAD
REED LEAD
RESO. SAW LEAD
GR LEAD 2
DETUNED SAW
ATTACK SQR 2
SQUARE WAVE 1
SQUARE WAVE 2
CHIFF LEAD 2
PLUCK LEAD 2
TECH POLYSYNTH 1
RESO LEAD
FRET LEAD
TECH POLYSYNTH 2
7TH SEQ
FANTASY PAD
WARM PAD
POLYSYNTH PAD
NOISY SAW
SINE PAD
SPACE VOICE 1
COSMIC VOICE
BOWED PAD
METAL PAD 1
HALO PAD
SWEEP PAD
RAIN PAD
VIBE PAD
MOVIE SOUND
CRYSTAL PAD 2
ATMOSPHERE PAD
BRIGHTER
GOBLIN PAD
STAR THEME
NEW FANTASY
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
80
80
82
83
84
84
85
86
86
87
87
81
80
80
82
81
81
82
80
83
84
85
86
86
87
81
81
81
80
80
80
83
84
86
86
87
86
86
88
89
90
90
89
91
91
92
93
94
95
96
96
97
98
99
100
101
103
88
51
52
48
48
48
49
48
48
49
48
50
57
53
54
49
55
56
50
55
49
50
50
50
51
51
58
59
51
56
49
57
50
51
52
53
52
54
55
48
48
48
49
49
48
50
48
48
48
48
48
49
48
50
48
49
48
48
49
Polifonía
máxima
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
16
16
16
16
16
32
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
ChoDly 2
ChoDly 4
Equalize
Comp 1
Equalize
PhaAPan1
PhaDly 1
Auto Wah
PhaDly 1
Chorus 2
LFO Wah
RgChoDly
FlanDly1
Tremolo
RvbPlate
Equalize
Enha Cho
Reflect
Comp 2
Comp 1
FlanDly2
FlanDly2
StXDelay
Auto Pan
Equalize
Phaser
CmpCrDly
Chorus 2
3Tap Dly
Auto Pan
AWhChDly
Comp 1
FlanDly2
Ring Mod
Enha Dly
Enha Dly
LoFi Ref
Phaser
PhaDly 2
Equalize
Cho Trem
Lo-Fi
Phaser
RotRef 1
Rotary 2
3Tap Dly
St Delay
StPhaser
Equalize
Comp 1
CmpDelay
FlanDly1
St Delay
GateRvb1
Delay
Flanger
PhaAPan2
ChoDly 3
A-5
735A-S-119A
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
5
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
Grupo de sonido
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
Nombre de sonido
WARM VOX
FLUTE PAD
ATTACK POLYSYNTH
CHIFF CHOIR
STAR VOICE
SPACE VOICE 2
GLASS PAD
BOTTLE PAD
METAL VOICE
BRIGHTNESS PAD
CRYSTAL PAD 1
POLY SAW
BOUNCE PAD
SLOW SWEEP
STEEL PAD
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
89
89
90
91
91
91
92
92
93
100
98
90
94
95
99
50
51
50
51
52
49
50
49
49
48
48
51
49
49
49
Polifonía
máxima
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
Tipo de
gama
Polifonía
máxima
32
32
32
16
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
32
16
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
32
Tipo de
gama
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
Equalize
Equalize
Equalize
Cho Flan
DsChoDly
RgChoDly
Equalize
LFO Wah
RotRef 1
ChoDly 2
PhaDly 2
ChoDly 3
Dist Cho
RgChoDly
ChoDly 3
Sonidos preajustados
Nº
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
Grupo de sonido
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
Nombre de sonido
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
HONKY-TONK GM
ELEC. PIANO 1 GM
MODERN EP 1 GM
HARPSICHORD GM
CLAVI GM
CELESTA GM
GLOCKENSPIEL GM
MUSIC BOX
VIBRAPHONE GM
MARIMBA GM
XYLOPHONE
TUBULAR BELL
DULCIMER
DRAWBAR ORGAN 1 GM
PERC. ORGAN 1 GM
ROCK ORGAN GM
CHURCH ORGAN 1 GM
REED ORGAN
ACCORDION GM
HARMONICA GM
BANDONEON GM
NYLON GUITAR GM
STEEL GUITAR GM
JAZZ GUITAR GM
CLEAN GUITAR GM
MUTED GUITAR GM
OVERDRIVE GT GM
DISTORTION GT GM
GUITAR HARMONICS
ACOUSTIC BASS GM
FINGERED BASS GM
PICKED BASS GM
FRETLESS BASS GM
Cambio de MSB de selección
de banco
programa
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
A-6
WK3000_s_A-01-16.p65
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
735A-S-120A
6
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
Grupo de sonido
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
Nombre de sonido
SLAP BASS 1
SLAP BASS 2 GM
SAW SYNTH-BASS 1 GM
SQR SYNTH-BASS 1 GM
VIOLIN GM
VIOLA GM
CELLO GM
CONTRABASS
TREMOLO STRINGS
PIZZICATO GM
HARP GM
TIMPANI
STRINGS 1
STRINGS 2
SYNTH-STRINGS 1 GM
RESO SYNTH-STRINGS GM
CHOIR
VOICE DOO GM
SYNTH-VOICE 1 GM
ORCHESTRA HIT 1 GM
TRUMPET 1 GM
TROMBONE GM
TUBA GM
MUTE TRUMPET GM
FRENCH HORN GM
BRASS GM
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
SOPRANO SAX GM
ALTO SAX GM
TENOR SAX GM
BARITONE SAX GM
OBOE GM
ENGLISH HORN
BASSOON
CLARINET GM
PICCOLO GM
FLUTE GM
RECORDER GM
PAN FLUTE GM
BOTTLE BLOW GM
SHAKUHACHI
WHISTLE GM
OCARINA
SQUARE LEAD
PLAIN SAW LEAD
CALLIOPE
CHIFF
CHARANG
PLAIN SOLO VOX
FIFTH SAW
BASS LEAD
FANTASY
WARM SYNTH
POLYSYNTH
SPACE VOX
BOWED GLASS
METAL SYNTH
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
Polifonía
máxima
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
A-7
735A-S-121A
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
7
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
Grupo de sonido
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
Nombre de sonido
HALO SYNTH
SWEEP
RAIN DROP
SOUND TRACK
CRYSTAL
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
GOBLIN
ECHOES
SF
SITAR
BANJO GM
SHAMISEN
KOTO
THUMB PIANO
BAG PIPE
FIDDLE
SHANAI
TINKLE BELL
AGOGO
STEEL DRUMS
WOOD BLOCK
TAIKO
MELODIC TOM
SYNTH-DRUM
REVERSE CYMBAL
GT FRET NOISE
BREATH NOISE
SEASHORE
BIRD
TELEPHONE
HELICOPTER
APPLAUSE
GUNSHOT
PIANO 1 WIDE
MELLOW PIANO GM
PIANO 2 WIDE
TECHNO PIANO
MODERN E.G.PIANO WIDE
HONKY-TONK 2
ELEC. PIANO 2
60’S E.PIANO GM
MODERN EP + E.G.PIANO
MODERN EP 3
HARPSICHORD WIDE
PULSE CLAVI GM
VIBRAPHONE WIDE
MARIMBA WIDE
TREMOLO ORGAN GM
DRAWBAR ORGAN 2 GM
70’S ORGAN GM
JAZZ ORGAN GM
CHURCH ORGAN 2 GM
CHURCH ORGAN 3
PUFF ORGAN
NYLON GUITAR RLS
12 STRING GUITAR GM
PEDAL STEEL
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
0
0
1
1
2
3
4
4
5
5
6
7
11
12
16
16
17
17
19
19
20
24
25
26
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
65
66
65
70
65
65
65
67
65
67
66
65
65
65
65
66
65
66
65
66
65
66
65
65
Polifonía
máxima
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
16
16
32
16
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
A-8
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
735A-S-122A
8
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
Grupo de sonido
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
Nombre de sonido
DETUNED CLEAN GT
PLAIN ELEC. GUITAR REAR
PLAIN ELEC. GUITAR FRONT
FEEDBACK GUITAR GM
GUITAR FEEDBACK
SAW SYNTH-BASS 3
RESO. SAW BASS 3
SAW SYNTH-BASS 4
ORGAN BASS 2
SQR SYNTH-BASS 2
KICK BASS 1
SQR SYNTH-BASS 3
ATTACK SQR BASS
BRIGHT STRINGS GM
OCTAVE STRINGS
SYNTH-STRINGS 2
PURE SYNTH-STRING
CHOIR + UUH
VOICE UUH GM
SYNTH-VOICE 2 GM
SEQ VOX
BASS HIT GM
POP HIT 3
ORCHESTRA HIT 2
TIMPANI HIT
TRUMPET 2
TROMBONE F GM
MELLOW FRENCH HORN
BRASS + TROMBONE
SYNTH-BRASS 3
OCTAVE SYNTH-BRASS
SYNTH-BRASS SFZ
BS SYNTH-BRASS
SQUARE WAVE
TRIANGLE WAVE
SQUARE WAVE 3
SAW WAVE
SAW + SQR
SEQ SAW 2
PERC. CHIFF 2
GT SYNTH-LEAD 2
VOX LEAD 2
BASS LEAD 3
SINE SYNTH
SOPRANO PAD
FAST SWEEP
WOOD PAD
SYNTH-MALLET
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
27
27
27
30
31
38
38
38
38
39
39
39
39
48
48
50
50
52
53
54
54
55
55
55
55
56
57
60
61
62
62
63
63
80
80
80
81
81
81
83
84
85
87
89
89
95
96
98
65
66
67
65
65
67
72
73
74
65
72
73
74
65
66
65
66
65
65
65
66
65
66
67
73
65
65
65
65
65
66
65
66
65
66
74
65
66
68
67
68
65
65
65
68
66
66
65
Polifonía
máxima
16
32
32
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
32
16
16
16
16
32
32
16
16
32
16
16
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
A-9
735A-S-123A
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
9
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Ajustes de batería
Nº
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
Grupo de sonido
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
DRUM
Nombre de sonido
STANDARD SET 1
STANDARD SET 2
ROOM SET
POWER SET
ELEC. SET
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
HIP-HOP SET 1
HIP-HOP SET 2
TECHNO SET 1
TECHNO SET 2
DANCE SET 1
DANCE SET 2
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
0
1
8
16
24
25
30
32
40
48
64
65
66
67
68
69
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
Sonidos del órgano con Drawbar
Nº
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Grupo de sonido
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
Nombre de sonido
Drawbar Organ 1
Jazz Organ 1
Full Drawbar
Perc. Organ 1
16’+1’ Organ
Soul Organ 1
Overdrive Organ 1
Drawbar Organ 2
Block Organ 1
Theater Organ 1
Jazz Organ 2
Soul Organ 2
Gospel Organ 1
Chorus Organ 1
Overdrive Organ 2
Block Organ 2
Drawbar Organ 3
Perc. Organ 2
Theater Organ 2
Gospel Organ 2
Even Organ
Flute Organ 1
Chorus Organ 2
Overdrive Organ 3
16’ Organ
Soul Organ 3
Perc. Organ 3
Drawbar Organ 4
Perc. Organ 4
Odd Organ
Reed Organ 1
Block Organ 3
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
Polifonía
máxima
10
10
16
16
16
10
16
16
16
16
10
16
16
16
10
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
10
16
16
10
A-10
WK3000_s_A-01-16.p65
Tipo de
gama
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
735A-S-124A
10
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Nº
Grupo de sonido
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
Nombre de sonido
Overdrive Organ 4
Drawbar Organ 5
Gospel Organ 3
8’ + 4’ Organ
Block Organ 4
String Organ 2
Pure Organ 1
Drawbar Organ 6
Delay Organ 1
Deep Chorus Organ
Tremolo Organ
Delay Organ 2
LFO Wah Organ
Dist. Organ Lead
Ring Organ
Mad Rotary Organ
Old Organ
Dist. Ring Organ
Cambio de MSB de selección
programa
de banco
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
Polifonía
máxima
10
10
16
32
32
16
32
10
10
32
16
16
16
16
16
10
16
10
Tipo de
gama
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Tipo DSP
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
StXDly 2
Cho.Dly4
Cho.Trem
Cho.Dly6
LWhChDl2
MetalDly
RingMod2
RgChDly2
LoFiRef2
DistRing
NOTA
Gama
Símbolo
N
–1
–2
1
2
1/2
1/4
Siginificado
Normal
1 octava hacia abajo
2 octavas hacia abajo
1 octava hacia arriba
2 octavas hacia arriba
1/2 octava
1/4 de octava
Sonidos del usuario
Nº
Tipo de sonido
Sonido estándar
600-699 Sonidos del usuario
700-719 Sonidos del usuario con ondas
800-803 Ajustes de batería del usuario con ondas
Sonidos de órgano con Drawbar
100-199 Sonidos del usuario
Cambio de programa
MSB de selección de banco
000-099
000-019
000-003
094
088
125
000-099
104
A-11
735A-S-125C
WK3000_s_A-01-16.p65
11
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Lista de sonidos de batería
➝
“
” indica el mismo sonido que STANDARD SET.
Número de cambio de programa/Nombre de ajuste de batería
Clave/
Número de nota PC0: STANDARD SET 1 PC1: STANDARD SET 2 PC8: ROOM SET PC16: POWER SET PC24: ELEC SET PC25: SYNTH 1
A0 21
B0 23
C1 24
D1 26
E1 28
F1 29
G1 31
A1 33
B1 35
C2 36
D2 38
E2 40
F2 41
B 0 22
C#1 25
E 1 27
F#1 30
A 1 32
B 1 34
C#2 37
E 2 39
F#2 42
G2 43
A 2 44
A2 45
B 2 46
B2 47
C3 48
D3 50
E3 52
F3 53
C#3 49
E 3 51
F#3 54
G3 55
A 3 56
A3 57
B 3 58
B3 59
C4 60
D4 62
E4 64
F4 65
C#4 61
E 4 63
F#4 66
G4 67
A4 68
A4 69
B4 70
B4 71
C5 72
D5 74
C#5 73
E 5 75
E5 76
F5 77
F#5 78
G5 79
A5 80
A5 81
B 5 82
B5 83
C6 84
D6 86
E6 88
F6 89
C#6 85
E 6 87
F#6 90
G6 91
A6 92
A6 93
B 6 94
B6 95
C7 96
D7 98
E7 100
F7 101
C#7 97
E 7 99
F#7 102
G7 103
A7 104
A7 105
B 7 106
B7 107
C8 108
D8 110
E8 112
C#8 109
E 8 111
—
—
—
—
—
—
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
STANDARD 1 KICK 2
STANDARD 1 KICK 1
SIDE STICK
STANDARD 1 SNARE 1
HAND CLAP
STANDARD 1 SNARE 2
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT HI WHISTLE
LONG LOW WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
STANDARD 2 KICK 2
STANDARD 2 KICK 1
씯
STANDARD 1 SNARE 1
SYNTH HAND CLAP
STANDARD 1 SNARE 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ROOM KICK 2
ROOM KICK 1
씯
ROOM SNARE 1
씯
ROOM SNARE 2
ROOM LOW TOM 2
씯
ROOM LOW TOM 1
씯
ROOM MID TOM 2
씯
ROOM MID TOM 1
ROOM HI TOM 2
씯
ROOM HI TOM 1
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
POWER KICK 2
POWER KICK 1
씯
POWER SNARE 1
씯
POWER SNARE 2
ROOM LOW TOM 2
씯
ROOM LOW TOM 1
씯
ROOM MID TOM 2
씯
ROOM MID TOM 1
ROOM HI TOM 2
씯
ROOM HI TOM 1
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ELEC KICK 2
ELEC KICK 1
씯
ELEC SNARE 1
씯
ELEC SNARE 2
ELEC LOW TOM 2
씯
ELEC LOW TOM 1
씯
ELEC MID TOM 2
씯
ELEC MID TOM 1
ELEC HI TOM 2
씯
ELEC HI TOM 1
씯
REVERSE CYMBAL
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 KICK 1
SYNTH 1 KICK 2
SYNTH 1 RIM SHOT
SYNTH 1 SNARE 1
SYNTH HAND CLAP
SYNTH 1 SNARE 2
SYNTH 1 LOW TOM 2
SYNTH 1 CHH 1
SYNTH 1 LOW TOM 1
SYNTH 1 CHH 2
SYNTH 1 MID TOM 2
SYNTH 1 OHH
SYNTH 1 MID TOM 1
SYNTH 1 HI TOM 2
SYNTH 1 CYMBAL
SYNTH 1 HI TOM 1
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 COWBELL
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 HIGH CONGA
SYNTH 1 MID CONGA
SYNTH 1 LOW CONGA
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 MARACAS
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 CLAVES
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
A-12
WK3000_s_A-01-16.p65
PC30: SYNTH 2
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 2 KICK 1
SYNTH 2 KICK 2
씯
SYNTH 2 SNARE 1
씯
SYNTH 2 SNARE 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 COWBELL
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 HIGH CONGA
SYNTH 1 MID CONGA
SYNTH 1 LOW CONGA
씯
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 MARACAS
씯
씯
씯
씯
SYNTH 1 CLAVES
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
PC32: JAZZ SET
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
JAZZ KICK 2
JAZZ KICK 1
씯
JAZZ SNARE 1
씯
JAZZ SNARE 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
735A-S-126A
12
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Número de cambio de programa/Nombre de ajuste de batería
Clave/
Número de nota PC40: BRUSH SET PC48: ORCHESTRA SET PC64: HIP-HOP SET 1 PC65: HIP-HOP SET 2 PC66: TECHNO SET 1 PC67: TECHNO SET 2 PC68: DANCE SET 1 PC69: DANCE SET 2
A0 21
B0 23
C1 24
D1 26
E1 28
F1 29
G1 31
A1 33
B1 35
C2 36
D2 38
E2 40
F2 41
B 0 22
C#1 25
E 1 27
F#1 30
A 1 32
B 1 34
C#2 37
E 2 39
F#2 42
G2 43
A 2 44
A2 45
B 2 46
B2 47
C3 48
D3 50
E3 52
F3 53
C#3 49
E 3 51
F#3 54
G3 55
A 3 56
A3 57
B 3 58
B3 59
C4 60
D4 62
E4 64
F4 65
C#4 61
E 4 63
F#4 66
G4 67
A4 68
A4 69
B4 70
B4 71
C5 72
D5 74
C#5 73
E 5 75
E5 76
F5 77
F#5 78
G5 79
A5 80
A5 81
B 5 82
B5 83
C6 84
D6 86
E6 88
F6 89
C#6 85
E 6 87
F#6 90
G6 91
A6 92
A6 93
B 6 94
B6 95
C7 96
D7 98
E7 100
F7 101
C#7 97
E 7 99
F#7 102
G7 103
A7 104
A7 105
B 7 106
B7 107
C8 108
D8 110
C#8 109
E 8 111
E8 112
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
JAZZ KICK 2
JAZZ KICK 1
씯
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
OPEN HI-HAT
RIDE CYMBAL 1
씯
씯
씯
씯
JAZZ KICK 1
CONCERT BASS DRUM
씯
CONCERT SNARE
CASTANETS
CONCERT SNARE
TIMPANI F
TIMPANI F
TIMPANI G
TIMPANI A
TIMPANI A
TIMPANI B
TIMPANI B
TIMPANI C
TIMPANI C
TIMPANI D
TIMPANI E
TIMPANI E
TIMPANI F
씯
씯
씯
CONCERT CYMBAL 2
씯
CONCERT CYMBAL 1
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
WHITE NOISE
LOOPED
BEEP 1
BEEP 2
HIT 1
HIT 2
씯
씯
HIP-HOP SCRACH 1
HIP-HOP SCRACH 2
씯
씯
씯
씯
HIP-HOP KICK 2
HIP-HOP KICK 1
씯
HIP-HOP SNARE 1
HAND CLAP 2
HIP-HOP SNARE 2
씯
HIP-HOP CHH
씯
HIP-HOP PHH
씯
HIP-HOP OHH
씯
씯
HIP-HOP CLASH
씯
HIP-HOP RIDE
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ELEC KICK 1
SYNTH 1 KICK 1
SYNTH 1 KICK 2
DANCE KICK 3
TECHNO KICK 1
HIP-HOP BD 5
HIP-HOP BD 6
TECHNO KICK 4
DANCE KICK 2
DANCE KICK 1
DANCE KICK 5
DANCE KICK 6
POWER SNARE 2
SYNTH 1 SNARE 1
SYNTH 1 SNARE 2
SYNTH 2 SNARE 1
SYNTH 2 SNARE 2
HIP-HOP SNARE 5
HIP-HOP SNARE 6
TECHNO SNARE 3
TECHNO SNARE 5
TECHNO SNARE 6
DANCE SNARE 4
DANCE SNARE 5
WHITE NOISE
LOOPED
BEEP 1
BEEP 2
HIT 1
HIT 2
씯
씯
HIP-HOP SCRACH 1
HIP-HOP SCRACH 2
씯
씯
씯
씯
HIP-HOP KICK 4
HIP-HOP KICK 3
씯
HIP-HOP SNARE 3
HAND CLAP 2
HIP-HOP SNARE 4
SYNTH 2 LOW TOM 2
HIP-HOP CHH
SYNTH 2 LOW TOM 1
HIP-HOP PHH
SYNTH 2 MID TOM 2
HIP-HOP OHH
SYNTH 2 MID TOM 1
SYNTH 2 HI TOM 2
SYNTH 2 CYMBAL
SYNTH 2 HI TOM 1
SYNTH 2 RIDE
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ELEC KICK 1
SYNTH 1 KICK 1
SYNTH 1 KICK 2
DANCE KICK 3
TECHNO KICK 1
HIP-HOP BD 5
HIP-HOP BD 6
TECHNO KICK 4
DANCE KICK 2
DANCE KICK 1
DANCE KICK 5
DANCE KICK 6
POWER SNARE 2
SYNTH 1 SNARE 1
SYNTH 1 SNARE 2
SYNTH 2 SNARE 1
SYNTH 2 SNARE 2
HIP-HOP SNARE 5
HIP-HOP SNARE 6
TECHNO SNARE 3
TECHNO SNARE 5
TECHNO SNARE 6
DANCE SNARE 4
DANCE SNARE 5
WHITE NOISE
LOOPED
BEEP 1
BEEP 2
HIT 1
HIT 2
씯
씯
HIP-HOP SCRACH 1
HIP-HOP SCRACH 2
씯
씯
씯
씯
TECHNO KICK 2
TECHNO KICK 1
SYNTH 1 RIM SHOT
TECHNO SNARE 1
HAND CLAP 3
TECHNO SNARE 2
SYNTH 1 LOW TOM 2
SYNTH 1 CHH
SYNTH 1 LOW TOM 1
SYNTH 1 PHH
SYNTH 1 MID TOM 2
SYNTH 1 OHH
SYNTH 1 MID TOM 1
SYNTH 1 HI TOM 2
SYNTH 1 CYMBAL
SYNTH 1 HI TOM 1
SYNTH 1 RIDE
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ELEC KICK 1
SYNTH 1 KICK 1
SYNTH 1 KICK 2
DANCE KICK 3
TECHNO KICK 1
HIP-HOP BD 5
HIP-HOP BD 6
TECHNO KICK 4
DANCE KICK 2
DANCE KICK 1
DANCE KICK 5
DANCE KICK 6
POWER SNARE 2
SYNTH 1 SNARE 1
SYNTH 1 SNARE 2
SYNTH 2 SNARE 1
SYNTH 2 SNARE 2
HIP-HOP SNARE 5
HIP-HOP SNARE 6
TECHNO SNARE 3
TECHNO SNARE 5
TECHNO SNARE 6
DANCE SNARE 4
DANCE SNARE 5
WHITE NOISE
LOOPED
BEEP 1
BEEP 2
HIT 1
HIT 2
씯
씯
HIP-HOP SCRACH 1
HIP-HOP SCRACH 2
씯
씯
씯
씯
TECHNO KICK 4
TECHNO KICK 3
SYNTH 1 RIM SHOT
TECHNO SNARE 3
HAND CLAP 3
TECHNO SNARE 4
SYNTH 1 LOW TOM 2
TECHNO CHH 1
SYNTH 1 LOW TOM 1
TECHNO PHH
SYNTH 1 MID TOM 2
TECHNO OHH
SYNTH 1 MID TOM 1
SYNTH 1 HI TOM 2
TECHNO CYMBAL
SYNTH 1 HI TOM 1
TECHNO CYMBAL
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ELEC KICK 1
SYNTH 1 KICK 1
SYNTH 1 KICK 2
DANCE KICK 3
TECHNO KICK 1
HIP-HOP BD 5
HIP-HOP BD 6
TECHNO KICK 4
DANCE KICK 2
DANCE KICK 1
DANCE KICK 5
DANCE KICK 6
POWER SNARE 2
SYNTH 1 SNARE 1
SYNTH 1 SNARE 2
SYNTH 2 SNARE 1
SYNTH 2 SNARE 2
HIP-HOP SNARE 5
HIP-HOP SNARE 6
TECHNO SNARE 3
TECHNO SNARE 5
TECHNO SNARE 6
DANCE SNARE 4
DANCE SNARE 5
WHITE NOISE
LOOPED
BEEP 1
BEEP 2
HIT 1
HIT 2
씯
씯
HIP-HOP SCRACH 1
HIP-HOP SCRACH 2
씯
씯
씯
씯
DANCE KICK 4
DANCE KICK 3
SYNTH 1 RIM SHOT
DANCE SNARE 3
HAND CLAP 3
DANCE SNARE 4
SYNTH 2 LOW TOM 2
HIP-HOP CHH
SYNTH 2 LOW TOM 1
HIP-HOP PHH
SYNTH 2 MID TOM 2
HIP-HOP OHH
SYNTH 2 MID TOM 1
SYNTH 2 HI TOM 2
TECHNO CYMBAL
SYNTH 2 HI TOM 1
TECHNO CYMBAL
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ELEC KICK 1
SYNTH 1 KICK 1
SYNTH 1 KICK 2
DANCE KICK 3
TECHNO KICK 1
HIP-HOP BD 5
HIP-HOP BD 6
TECHNO KICK 4
DANCE KICK 2
DANCE KICK 1
DANCE KICK 5
DANCE KICK 6
POWER SNARE 2
SYNTH 1 SNARE 1
SYNTH 1 SNARE 2
SYNTH 2 SNARE 1
SYNTH 2 SNARE 2
HIP-HOP SNARE 5
HIP-HOP SNARE 6
TECHNO SNARE 3
TECHNO SNARE 5
TECHNO SNARE 6
DANCE SNARE 4
DANCE SNARE 5
A-13
735A-S-127A
WK3000_s_A-01-16.p65
WHITE NOISE
LOOPED
BEEP 1
BEEP 2
HIT 1
HIT 2
씯
씯
HIP-HOP SCRACH 1
HIP-HOP SCRACH 2
씯
씯
씯
씯
DANCE KICK 2
DANCE KICK 2
SYNTH 1 RIM SHOT
DANCE SNARE 1
HAND CLAP 3
DANCE SNARE 2
씯
SYNTH 2 CHH
씯
SYNTH 2 PHH
씯
SYNTH 2 OHH
씯
씯
HIP-HOP CLASH
씯
HIP-HOP RIDE
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
ELEC KICK 1
SYNTH 1 KICK 1
SYNTH 1 KICK 2
DANCE KICK 3
TECHNO KICK 1
HIP-HOP BD 5
HIP-HOP BD 6
TECHNO KICK 4
DANCE KICK 2
DANCE KICK 1
DANCE KICK 5
DANCE KICK 6
POWER SNARE 2
SYNTH 1 SNARE 1
SYNTH 1 SNARE 2
SYNTH 2 SNARE 1
SYNTH 2 SNARE 2
HIP-HOP SNARE 5
HIP-HOP SNARE 6
TECHNO SNARE 3
TECHNO SNARE 5
TECHNO SNARE 6
DANCE SNARE 4
DANCE SNARE 5
13
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Lista de ritmos
Nº
Nombre de ritmo
8 BEAT
0
8 BEAT 1
1
8 BEAT 2
2
8 BEAT 3
3
8 BEAT POP 1
4
8 BEAT POP 2
5
8 BEAT POP 3
6
60’S SOUL
7
8 BEAT DANCE
8
POP ROCK 1
9
POP ROCK 2
16 BEAT
10
16 BEAT 1
11
16 BEAT 2
12
16 BEAT 3
13
SLOW 16 BEAT
14
16 BEAT SHUFFLE 1
15
16 BEAT SHUFFLE 1
16
FUNK 1
17
FUNK 2
18
FUSION
19
LATIN FUSION
POPS
20
POP
21
SOUL
22
POP SHUFFLE 1
23
POP SHUFFLE 2
24
SOUL POP
25
WORLD POP
26
MELLOW R&B
27
60’S POP
28
80’S POP
29
POP WALTZ
BALLAD
30
8 BEAT BALLAD 1
31
8 BEAT BALLAD 2
32
8 BEAT BALLAD 3
33
16 BEAT BALLAD 1
34
16 BEAT BALLAD 2
35
16 BEAT BALLAD 3
36
6/8 BALLAD
37
POP BALLAD
38
OLDIES BALLAD
39
SERENADE
ROCK
40
ROCK 1
41
ROCK 2
42
R&B
43
SHUFFLE ROCK
44
SLOW ROCK
45
HEAVY METAL
46
60’S ROCK
47
SHUFFLE BOOGIE
48
BLUES
49
TWIST
DANCE
50
TRANCE 1
51
TRANCE 2
52
AMBIENT 1
53
AMBIENT 2
54
AMBIENT 3
55
RAVE
56
TECHNO
57
DIGITAL ROCK
58
HOUSE
59
LATIN HOUSE
60
DANCE 1
61
DANCE 2
62
MODERN R&B
63
HIP-HOP
64
TRIP-HOP
65
ELECTRIC POP
66
DANCE POP 1
67
DANCE POP 2
68
DANCE POP 3
69
DISCO SOUL
JAZZ
70
FAST BIG BAND
71
MIDDLE BIG BAND
72
SLOW BIG BAND
73
JAZZ COMBO
74
SWING
75
SLOW SWING
76
MODERAN JAZZ
77
FOX TROT
78
QUICKSTEP
79
JAZZ WALTZ
EUROPEAN
80
POLKA
81
POLKA FOX
82
POP POLKA
83
1.Mar
84
2.Mar
85
GERMAN MARCH
86
WALTZ 1
87
WALTZ 2
88
VINNESE WALTZ
89
FRENCH WALTZ
LATIN/VARIOUS
90
BOSSA NOVA 1
91
BOSSA NOVA 2
92
SAMBA
93
MERENGUE
94
CUMBIA
95
CHA-CHA-CHA
96
SALSA
97
BEGUINE
98
BOLERO
99
MAMBO
100
RHUMBA
101
TANGO 1
102
TANGO 2
103
REGGAE 1
104
REGGAE 2
105
SKA
106
BLUEGRASS
107
COUNTRY
108
COUNTRY SHUFFLE
109
COUNTRY WALTZ
110
FAST GOSPEL
111
SLOW GOSPEL
112
BROADWAY
113
JIVE
114
DIXIE
115
PASODOBLE
116
SIRTAKI
117
HAWAIAN
118
ADANI
119
BALADI
FOR PIANO
120
PIANO BALLAD 1
121
PIANO BALLAD 2
122
PIANO BALLAD 3
123
EP BALLAD 1
124
EP BALLAD 2
125
BLUES BALLAD
126
MELLOW JAZZ
127
JAZZ COMBO 2
128
RAGTIME
129
BOOGIE WOOGIE
130
ARPEGGIO 1
131
ARPEGGIO 2
132
ARPEGGIO 3
133
PIANO BALLAD 4
134
6/8 MARCH
135
3.Mar
136
2 BEAT
137
WALTZ 3
138
WALTZ 4
139
WALTZ 5
A-14
WK3000_s_A-01-16.p65
735A-S-128A
14
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Cuadro de acordes digitados (Fingered)
Tipo de
acorde
Nota
fundamental
M
m
7
m7
dim7
M7
dim
m7-5
C
C /(D )
D
(D )/E E
F
F /(G )
G
(G )/A
A
(A )/B B
* Para digitar los acordes dentro de la gama del teclado de acompañamiento puede usar las digitaciones anteriores.
A-15
735A-S-129A
WK3000_s_A-01-16.p65
15
04.3.26, 0:02 PM
Apéndice
Tipo de
acorde
Nota
fundamental
aug
sus4
7sus4
m add9
mM7
7-5
add9
C
C /(D )
D
(D )/E E
F
F /(G )
G
(G )/A
A
(A )/B B
A-16
WK3000_s_A-01-16.p65
735A-S-130A
16
04.3.26, 0:02 PM
WK3000_s_A-17-18.p65
17
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nº
Standard
Bass +
Treble +
Loundness
Mellow
Bright
Rock
Dance
Jazz
Classic
Nombre de display
Lista de ecualizador
Standard
Bass +
Treble +
Loundness
Mellow
Bright
Rock
Dance
Jazz
Classic
Nombre de tipo
Room 1
Room 2
Room 3
Hall 1
Hall 2
Plate 1
Delay
Pan Delay
Plate 2
Plate 3
Large Room 1
Large Room 2
Stadium 1
Stadium 2
Long Delay 1
Long Delay 2
Nombre de tipo
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
FBChorus
Flanger1
SDelay 1
SDelay 2
SFChorus
BRChorus
DPChorus
Flanger 2
Flanger 3
Flanger 4
SDelay 3
SDelay 4
Nombre de display
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Feedback Chorus
Flanger 1
Short Delay 1
Short Delay 2
Soft Chorus
Bright Chorus
Deep Chorus
Flanger 2
Flanger 3
Flanger 4
Short Delay 3
Short Delay 4
Nombre de tipo
Nº
Room 1
Room 2
Room 3
Hall 1
Hall 2
Plate 1
Delay
PanDelay
Plate 2
Plate 3
LrgRoom 1
LrgRoom 2
Stadium 1
Stadium 2
LongDly 1
LongDly 2
Nombre de display
Nº
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Lista de efectos de chorus
(CHORUS)
Lista de efectos de
reverberación (REVERB)
Lista de efectos
Lista de efectos DSP
735A-S-131A
04.3.26, 0:02 PM
[12]
[13]
10
09
03
06
06
07
13
16
17
19
18
M05
26
M07
Flanger
[07]
[08]
[09]
[10]
[11]
Chorus
[05]
[06]
Phaser
[00]
[01]
[02]
[03]
[04]
Dynamics Fx
Flanger
EnhaFlan
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Enha Cho
Phaser
StPhaser
Equalize
Comp 1
Comp 2
Limiter
Enhancer
Flanger
Enhancer - Flanger
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Enhancer - Chorus
Phaser
Stereo Phaser
Equalizer
Compressor 1
Compressor 2
Limiter
Enhancer Phaser
Nº
Identificación Nombre
Nombre DSP
DSP (ID) de
de
algoritmo presentación
Los parámetros que pueden ajustarse dependen en
el tipo DSP. También, los parámetros para cada tipo
DSP depende en el algoritmo* asociado con el tipo
DSP. Para mayor información vea la “Lista de
algoritmos DSP” en la página A-19.
* Estructura de generador de efectos y tipo de
operación.
Apéndice
A-17
WK3000_s_A-17-18.p65
18
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
Reverb
27
27
27
27
27
27
23
23
24
24
RvbRoom1
RvbRoom2
RvbRoom3
RvbHall 1
RvbHall 2
RvbPlate
GateRvb 1
GateRvb 2
GateRvb 3
GateRvb 4
PhaCho 1
PhaCho 2
PhaDly 1
PhaDly 2
ChoDly 1
ChoDly 2
ChoDly 3
ChoDly 4
CmpDelay
CmpEnDly
CmpChoRf
Cho Flan
FlanDly 1
FlanDly 2
Reverb Room 1
Reverb Room 2
Reverb Room 3
Reverb Hall 1
Reverb Hall 2
Reverb Plate
Gate Reverb 1
Gate Reverb 2
Gate Reverb 3
Gate Reverb 4
Phaser - Chorus 1
Phaser - Chorus 2
Phaser - Delay 1
Phaser - Delay 2
Chorus - Delay 1
Chorus - Delay 2
Chorus - Delay 3
Chorus - Delay 4
Compressor - Delay
Compressor - Enhancer -Delay
Compressor - Chorus -Reflection
Chorus - Flanger
Flanger - Delay 1
Flanger - Delay 2
04
05
M21
M22
A-18
04.3.26, 0:02 PM
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
08
08
08
08
08
08
M29
M29
Guitar Fx
[60]
[61]
[62]
[63]
Wah Fx
11
11
12
12
M17
M17
M17
M16
M16
M16
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
M02
M02
M04
M04
M00
M00
M01
M01
M19
M18
M23
M08
M03
M03
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
01
M09
00
M10
M10
M20
Rotary Fx
Delay
3-Tap Delay
Stereo Delay
Stereo Cross Delay
Enhancer - Delay
Reflection
Cho/Flanger/Delay Combination
Delay
3Tap Dly
St Delay
StXDelay
Enha Dly
Reflect
Crunch
Ovrdrive
Dist 1
Dist 2
Metal
Fuzz
CrnPhase
Od Phase
LFO Wah
Auto Wah
AWhChDly
LWhChDly
Rotary 1
Rotary 2
Od Rot 1
Od Rot 2
RotRef 1
RotRef 2
RotRef 3
OdRtRef 1
OdRtRef 2
OdRtRef 3
Tremolo
Cho Trem
Auto Pan
PhaAPan 1
PhaAPan 2
PhaChoAP
Crunch
Overdrive
Distortion 1
Distortion 2
Metal
Fuzz
Crunch - Phaser
Overdrive - Phaser
LFO Wah
Auto Wah
Auto Wah - Chorus - Delay
LFO Wah - Chorus - Delay
Rotary 1
Rotary 2
Overdrive - Rotary 1
Overdrive - Rotary 2
Rotary - Reflection 1
Rotary - Reflection 2
Rotary - Reflection 3
Overdrive - Rotary - Reflection 1
Overdrive - Rotary - Reflection 2
Overdrive - Rotary - Reflection 3
Tremolo
Chorus - Tremolo
Auto Pan
Phaser - Auto Pan 1
Phaser - Auto Pan 2
Phaser - Chorus - Auto Pan
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
SFX
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
28
22
20
21
M06
25
14
M12
M13
15
M11
M14
M15
M15
Ring Mod
RgChoDly
RingDist
Lo-Fi
CompLoFi
LoFi Ref
Crn LoFi
DistLoFi
Ring Modulator
Ring Modulator - Chorus - Delay
Ring Modulator - Distortion
Lo-Fi
Compressor - Lo-Fi
Lo-Fi - Reflection
Crunch - Lo-Fi
Distortion - Lo-Fi
Crunch - Chorus
Overdrive - Chorus
Distortion - Chorus
Metal - Chorus
Distortion - Flanger
Metal - Flanger
Crunch - Delay
Overdrive - Delay
Distortion - Delay 1
Distortion - Delay 2
Metal - Delay
Fuzz - Delay
Crunch - Chorus - Delay
Distortion - Chorus - Delay
Compressor - Crunch - Delay
Auto Wah - Crunch - Delay
Auto Wah - Overdrive - Delay
Auto Wah - Distortion - Delay
LFO Wah - Overdrive - Delay
LFO Wah - Distortion - Delay
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
Crn Cho
OdChorus
Dist Cho
MetalCho
DistFlan
Met Flan
CrnDelay
Od Delay
DistDly 1
DistDly 2
MetalDly
Fuzz Dly
CrChoDly
DsChoDly
CmpCrDly
AWhCrDly
AWhOdDly
AWhDsDly
LWhOdDly
LWhDsDly
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
Pan/Tremolo Fx
Delay
M30
M30
M30
M30
M31
M31
M28
M28
M28
M28
M28
M28
M24
M24
M25
M26
M26
M26
M27
M27
Nº
Identificación Nombre
Nombre DSP
DSP (ID) de
de
algoritmo presentación
Nº
Identificación Nombre
Nombre DSP
DSP (ID) de
de
algoritmo presentación
Nº
Identificación Nombre
Nombre DSP
DSP (ID) de
de
algoritmo presentación
Apéndice
735A-S-132A
WK3000_s_A-19-31.p65
19
■ Parámetros
0: Low Frequency (Frecuencia baja) (Gama: 0
(200Hz), 1 (400Hz), 2 (800Hz)).
Ajusta la frecuencia de corte del ecualizador
de banda baja.
1: Low Gain (Ganancia baja) (Gama: -12, -11, -10
a 0 a +10, +11, +12)
Ajusta la ganancia del ecualizador de banda
baja.
2: High Frecuency (Frecuencia alta) (Gama: 0
(6.0KHz), 1 (8.0KHz), 2 (10KHz))
Ajusta la frecuencia de corte del ecualizador
de banda alta.
3: High Gain (Ganancia alta) (Gama: -12, -11, -10
a 0 a +10, +11, +12)
Ajusta la ganancia del ecualizador de banda alta.
■ Función
Esto es un efecto de un ecualizador de dos
bandas.
02: 2BandEQ (Ecualizador de 2 bandas)
■ Parámetros
0: Rate (Régimen) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen de trémolo.
1: Depth (Profundidad) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del trémolo.
■ Función
Ajusta el volumen de la señal de entrada de
acuerdo con un oscilador LFO.
01: Tremolo (Trémolo)
■ Parámetros
0: Rate (Régimen) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del efecto panorámico.
1: Depth (Profundidad) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del efecto panorámico.
■ Función
Continúa realizando el efecto panorámico
izquierdo-derecho de la señal de entrada de
acuerdo con un oscilador LFO.
00: Auto Pan
(Efecto panorámico automático)
Lista de algoritmos DSP
735A-S-133A
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: Input Level (Nivel de entrada) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada. La señal ingresada
puede llegar a distorsionarse cuando el nivel
del sonido ingresado, el número de acordes o
el valor de resonancia es muy grande. Ajuste
este parámetro para eliminar dicha distorsión.
■ Función
Esto es un efecto “wah” que puede afectar
automáticamente la frecuencia de acuerdo con
un oscilador LFO.
04: LFO Wah (LFO Wah)
■ Parámetros
0: Low Frequency (Frecuencia baja) (Gama: 0
(200Hz), 1 (400Hz), 2 (800Hz)).
Ajusta la frecuencia de corte del ecualizador
de banda baja.
1: Low Gain (Ganancia baja) (Gama: -12, -11, -10
a 0 a +10, +11, +12)
Ajusta la ganancia del ecualizador de banda
baja.
2: Mid Frecuency (Frecuencia media) (Gama: 0
(1.0KHz), 1 (1.3KHz), 2 (1.6KHz), 3 (2.0KHz),
4 (3.0KHz), 5 (4.0KHz), 6 (6.0KHz), 7 (8.0KHz))
Ajusta la frecuencia central del ecualizador de
banda media.
3: Mid Gain (Gama: -12, -11, -10 a 0 a +10, +11,
+12)
Ajusta la ganancia del ecualiador de banda
media.
4: High Frecuency (Frecuencia alta) (Gama: 0
(6.0KHz), 1 (8.0KHz), 2 (10KHz))
Ajusta la frecuencia de corte del ecualizador
de banda alta.
5: High Gain (Ganancia alta) (Gama: -12, -11, -10
a 0 a +10, +11, +12)
Ajusta la ganancia del ecualizador de banda
alta.
■ Función
Esta es una función de un ecualizador de tres
bandas.
03: 3BandEQ (Ecualizador de 3 bandas)
■ Parámetros
0: Input Level (Nivel de entrada) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de entrada. La señal ingresada
puede llegar a distorsionarse cuando el nivel
del sonido ingresado, el número de acordes o
el valor de resonancia es muy grande. Ajuste
este parámetro para eliminar dicha distorsión.
1: Resonance (Resonancia) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la resonancia del sonido.
2: Manual (Manual) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la frecuencia usada como la base para
el filtro wah.
3: LFO Rate (Régimen LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del wah de acuerdo con
el nivel de la señal ingresada.
Ajustando un valor positivo ocasiona que el
filtro wah se abra en proporción directa con el
tamaño de la señal de entrada, produciendo
un sonido dinámico.
Ajustando un valor negativo ocasiona que el
filtro Wah se cierre de acuerdo con el tamaño
de la señal de entrada, que produce una calidad
de sonido oscura. Sin embargo, una entrada
grande vuelve a abrir el filtro Wah, aun si se
encuentra cerrada.
■ Función
Esto es un efecto “wah” que puede afectar
automáticamente la frecuencia de acuerdo con
el nivel de señal de entrada.
05: Auto Wah (Wah automático)
1: Resonance (Resonancia) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la resonancia del sonido.
2: Manual (Manual) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la frecuencia usada como la base para
el filtro wah.
3: LFO Rate (Régimen LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del oscilador LFO.
4: LFO Depth (Profundidad LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
Apéndice
A-19
WK3000_s_A-19-31.p65
20
A-20
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: Limit (Límite) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen desde el cual se
aplica el límite.
1: Attack (Ataque) (Gama: 0 a 127)
Ajuste el valor de ataque de la señal de entrada.
■ Función
Esto es un generador de efectos que puede usar
para ajustar un valor de límite superior en el
nivel de la señal de entrada.
07: Limiter (Limitador)
■ Parámetros
0: Depth (Profundidad) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la compresión de la señal de audio.
1: Attack (Ataque) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el valor de ataque de la señal de entrada.
Un valor más pequeño ocasiona una rápida
operación del compresor, que suprime el
ataque de la señal de entrada.
Un valor más grande ocasiona un retardo en
la operación del compresor, que ocasiona que
el ataque sea generado como tal es.
2: Release (Liberación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el tiempo desde el punto en que la señal
de entrada disminuye debajo de un cierto nivel,
hasta que la operación de compresión se para.
Cuando se desea una sensación de ataque (sin
compresión al comienzo del sonido), ajuste este
parámetro a un valor tan bajo como sea posible.
Para tener una compresión aplicada en todo
momento, ajuste a un valor alto.
3: Level (Nivel) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
El volumen de salida cambia de acuerdo con
el ajuste de profundidad y las características
del sonido ingresado. Utilice este parámetro
para corregir tales cambios.
■ Función
Comprime la señal de entrada, que puede tener
el efecto de suprimir la variación de nivel y
hacer que sea posible sostener los sonidos
amortiguados más tiempo.
06: Compressor (Compresor)
■ Parámetros:
0: Resonance (Resonancia) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la resonancia del sonido.
1: Manual (Manual) (Gama: -64 a 0 a +63)
Ajusta el volumen de cambio del generador de
fase, que se usa para referencia.
2: Rate (Régimen) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del oscilador LFO.
3: Depth (Profundidad) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
■ Función
Esto es un generador de fase estéreo que
modula la fase de acuerdo con un oscilador
LFO de onda senoidal.
09: Stereo Phaser
(Generador de fase estéreo)
■ Parámetros
0: Gain (Ganancia) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la ganancia de entrada.
1: Low (Baja) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la ganancia de banda baja.
La frecuencia de corte difiere de acuerdo al DSP
preajustado.
2: High (Alta) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la ganancia de banda alta.
La frecuencia de corte difiere de acuerdo al DSP
preajustado.
3: Level (Nivel) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
■ Función
Este efecto proporciona “Distortion +
AmpSimulator”.
08: Distortion (Distorsión)
2: Release (Liberación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el tiempo desde el momento en que la
señal de entrada disminuye debajo de un cierto
nivel hasta que se para la operación.
3: Level (Nivel) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel que se está generando.
El volumen de salida cambia de acuerdo con
el ajuste de límite y las características del
sonido ingresado. Utilice este parámetro para
corregir tales cambios.
■ Parámetros
0: Speed (Velocidad) (Gama: Lento, Rápido).
Cambia el modo de velocidad entre rápido y
lento.
1: Break (Pausa) (Gama: Rotación, parada).
Se para la rotación del altavoz.
2: Fall Accel (Caída de aceleración) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de
velocidad es cambiado de rápido a lento.
3: Rise Accel (Elevación de aceleración) (Gama:
0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de
velocidad es cambiado de lento a ráp ido.
4: Slow Rate (Régimen lento) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación de altavoz del
modo de velocidad lenta.
5: Fast Rate (Régimen rápido) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación de altavoz del
modo de velocidad rápida.
■ Función
Esto es un efecto de un simulador de altavoz
rotativo.
11: Rotary (Rotativo)
■ Parámetros:
0: Resonance (Resonancia) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la resonancia del sonido.
1: Manual (Manual) (Gama: -64 a 0 a +63)
Ajusta el volumen de cambio del generador de
fase, que se usa para referencia.
2: Rate (Régimen) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del oscilador LFO.
3: Depth (Profundidad) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
4: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen del efecto.
■ Función
Esto es un generador de fase monofónico que
modula la fase de acuerdo con un oscilador
LFO de onda senoidal.
10: Phaser (Generador de fase)
4: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen del efecto.
Apéndice
735A-S-134A
WK3000_s_A-19-31.p65
21
■ Función
Mejora las líneas de salida de la gamas baja y
gama alta de la señal de entrada.
0: Low Frequency (Frecuencia baja) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de gama
baja.
1: Low Gain (Ganancia baja) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la ganancia del mejorador de gama baja.
2: High Frecuency (Frecuencia alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de gama alta.
13: Enhancer (Mejorador)
■ Parámetros
0: Overdrive
Gain
(Ganancia
de
sobreaccionamiento) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la ganancia de sobreaccionamiento.
1: Overdrive
Level
(Nivel
de
sobreaccionamiento) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de salida de la
sobreaccionamiento.
2: Speed (Velocidad) (Gama: lento, rápido)
Cambia el modo de velocidad entre rápido y
lento.
3: Break (Pausa) (Gama: rotación, parada)
Para la rotación del altavoz.
4: Fall Accel (Caída de aceleración) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de
velocidad es cambiado de rápido a lento.
5: Rise Accel (Elevación de aceleración) (Gama:
0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de
velocidad es cambiado de lento a rápido.
6: Slow Rate (Régimen lento) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación de altavoz del
modo de velocidad lenta.
7: Fast Rate (Régimen rápido) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación de altavoz del
modo de velocidad rápida.
■ Función
Esto es un efecto de un simulador de altavoz
de sobreimpulsión - rotativo
12: Drive Rotary (Accionamiento - Rotativo)
■ Parámetros
0: Noise Level 1 (Nivel de ruido 1) (Gama: 0 a
127)
Ajusta el nivel del generador de ruido 1.
1: Noise Density 1 (Densidad de ruido 1) (Gama:
0 a 127)
Ajusta la densidad del generador de ruido 1.
2: Noise Level 2 (Nivel de ruido 2) (Gama: 0 a
127)
Ajusta el nivel del generador de ruido 2.
■ Función
Esto es un generador de efecto que reproduce
un sonido Lo-Fi de tipo retro, usando el
generador de ruido 1 (generador de ruido
scratch de tipo de reproductor de disco
fonográfico), y generador de ruido 2
(generador de ruido continuo de ruido rosado
y ruido blanco de tipo de radio FM), y mediante
la modulación de ruido (modulación de
amplitud=AM) y distorsión de características
de frecuencia.
15: Lo-Fi (Filtro de paso bajo)
■ Parámetros
0: OSC Frecuence (Frecuencia de oscilador OSC)
(Gama: 0 a 127)
Ajusta la frecuencia de referencia del OSC
interno.
2: LFO Depth (Profundidad LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
3: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
4: Dry Level (Nivel seco) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido original.
■ Función
Esto es un efecto de modulador de anillo
(modulador de AM) que hace posible modular la frecuencia de oscilador (OSC) interno de
acuerdo con un oscilador LFO interno.
14: Ring Modulator (Modulador de anillo)
3: High Gain (Ganancia alta) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la ganancia del mejorador de gama alta.
■ Parámetros
0: LFO Rate (Régimen LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del oscilador LFO.
1: LFO Depth (Profundidad LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: -64 a 0
a +63)
3: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
■ Función
Esto es un efecto de un chorus estéreo de
acuerdo con un oscilador LFO de onda
senoidal.
17: Sin 2-Phase Chorus
(Chorus de 2 fases senoidal)
■ Parámetros
0: LFO Rate (Régimen LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del oscilador LFO.
1: LFO Depth (Profundidad LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: -64 a 0
a +63)
3: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
■ Función
Esto es un efecto de un chorus monofónico de
acuerdo con un oscilador LFO de onda
senoidal.
16: 1-Phase Chorus (Chorus de fase)
3: Noise Density 2 (Densidad de ruido 2) (Gama:
0 a 127)
Ajusta la densidad del generador de ruido 2.
4: Tone (Tono) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el tono.
5: Resonance (Resonancia) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la resonancia del sonido.
6: Bass (Bajo) (Gama: -64 a 0 a +63)
Ajusta el volumen de sonidos bajos.
7: Level (Nivel) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
Apéndice
735A-S-135A
A-21
04.3.26, 0:02 PM
WK3000_s_A-19-31.p65
22
A-22
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: Delay Time (Tiempo de retardo) (Gama: 0 a
127)
Ajusta el retardo de tiempo.
■ Función
Esto es un efecto de retardo de la entrada y
salida estéreo.
20: Stereo Delay 1 (Retardo estéreo 1)
■ Parámetros
0: Rate (Régimen de LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del oscilador LFO.
1: LFO Depth (Profundidad de LFO) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: -64 a 0
a +63)
Ajusta la retroalimentación del sonido.
3: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
■ Función
Este chorus estéreo está de acuerdo con LFO
de onda triangular.
19: Tri 2-Phase Chorus
(Chorus de 2 fases Tri)
■ Parámetros
0: Rate1 (Régimen LFO rápido) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del LFO1.
1: Depth1 (Profundidad LFO rápida) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la profundidad del LFO1.
2: Rate2 (Régimen LFO lento) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del LFO2.
3: Depth2 (Profundidad LFO lenta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la profundidad del LFO2.
4: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
■ Función
Esto es un efecto de un chorus de tres fases de
acuerdo con dos oscilador LFO con regímenes
de onda senoidal diferentes.
18: 3-Phase Chorus (Chorus de 3 fases)
■ Parámetros
0: Delay Time (Tiempo de retardo) (Gama: 0 a
127)
Ajusta el retardo de tiempo.
1: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido de efecto.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la repetición del retardo.
3: High Damp (Amortiguación alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la amortiguación del sonido de retardo
de gama alta.
Cuanto más pequeño es el valor, mayor es la
amortiguación del sonido de retardo de gama
alta.
4: Ratio L (Relación L) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal izquierdo.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
■ Función
Esta es una función de un retardo de
retroalimentación cruzada de la entrada y
salida estéreo.
21: Stereo Delay 2 (Retardo de tiempo 2)
1: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la repetición del retardo.
3: High Damp (Amortiguación alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la amortiguación del sonido de retardo
de gama alta.
Cuanto más pequeño es el valor, mayor es la
amortiguación del sonido de retardo de gama
alta.
4: Ratio L (Relación L) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal izquierdo.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
5: Ratio R (Relación R) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal derecho.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
■ Función
Esto es un efecto apagador de sonido que crea
una reverberación artificial que suena como si
se lo cortara con una compuerta.
23: Gate Reverb
(Reverberación de compuerta)
■ Parámetros
0: Delay Time (Tiempo de retardo) (Gama: 0 a
127)
Ajusta el retardo de tiempo.
1: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la repetición del retardo.
3: High Damp (Amortiguación alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la amortiguación del sonido de retardo
de gama alta.
Cuanto más pequeño es el valor, mayor es la
amortiguación del sonido de retardo de gama
alta.
4: Ratio L (Relación L) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal izquierdo.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
5: Ratio C (Relación C) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal central.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
6: Ratio R (Relación R) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal derecho.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
■ Función
Esto es un efecto de retardo de 3 toques
izquierdo/central/derecho.
22: 3-Tap Delay (Retardo de 3 toques)
5: Ratio R (Relación R) (Gama 0 a 127) (R-Ch Time
Ratio) (Relación de tiempo de canal derecho)
Ajusta el tiempo de retardo del canal derecho.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
Apéndice
735A-S-136A
WK3000_s_A-19-31.p65
23
■ Parámetros
0: LPF (Gama: 0 a 127)
Ajusta la frecuencia de corte del filtro de paso
bajo.
Un valor más pequeño corta la gama alta.
1: HPF (Gama: 0 a 127)
Ajusta la frecuencia de corte del filtro de paso
alto.
Un valor más grande corta la gama baja.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la repetición de la reverberación.
■ Función
Esto es un efecto de una reverberación de
compuerta con un efecto de rotación de
inversión.
24: Reverse Gate Reverb (Reverberación de
compuerta de inversión)
■ Parámetros
0: LPF (Gama: 0 a 127)
Ajusta la frecuencia de corte del filtro de paso
bajo.
Un valor más pequeño corta la gama alta.
1: HPF (Gama: 0 a 127)
Ajusta la frecuencia de corte del filtro de paso
alto.
Un valor más grande corta la gama baja.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la repetición de la reverberación.
3: High Damp (Amortiguación alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la amortiguación del sonido de retardo
de gama alta.
Cuanto más pequeño es el valor, mayor es la
amortiguación del sonido de retardo de gama
alta.
4: Diffusion (Difusión) (Gama: 0 a 127)
Proporciona un ajuste fino a la reverberación.
5: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6: Dry Level (Nivel seco) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido original.
735A-S-137A
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: LFO Rate (Régimen de LFO) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el régimen del oscilador LFO.
1: LFO Depth (Profundidad de LFO) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la profundidad del oscilador LFO.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: -64 a 0
a +63)
Ajusta la retroalimentación del sonido.
3: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen del efecto.
■ Función
Esto es un efecto de flanger de acuerdo con un
oscilador LFO de onda senoidal.
26: Flanger (Flanger)
■ Parámetros
0: Type (Tipo) (Gama: 0 a 7)
Seleccione entre los ocho patrones de reflexión
disponibles.
1: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la repetición del sonido reflejado.
3: Tone (Tono) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el tono del sonido reflejado.
■ Función
Esto es un generador de efectos que extrae el
primer sonido reflejado desde el sonido de
reverberación.
25: Reflection (Reflexión)
3: High Damp (Amortiguación alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la amortiguación del sonido de
reverberación de gama alta.
Cuanto más pequeño es el valor, mayor es la
amortiguación del sonido de reverberación de
gama alta.
4: Diffusion (Difusión) (Gama: 0 a 127)
Proporciona un ajuste fino a la reverberación.
5: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
6: Dry Level (Nivel seco) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido original.
■ Parámetros
0: Delay Time (Tiempo de retardo) (Gama: 0 a
127)
Ajusta el retardo de tiempo.
1: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
2: Feedback (Retroalimentación) (Gama: 0 a 127)
Ajusta la repetición del retardo.
3: High Damp (Amortiguación alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la amortiguación del sonido de retardo
de gama alta.
Cuanto más pequeño es el valor, mayor es la
amortiguación del sonido de retardo de gama
alta.
4: Ratio L (Relación L) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal izquierdo.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
■ Función
Esto es un efecto de retardo de 2 toques
izquierdo/derecho.
28: 2-Tap Delay (Retardo de 2 toques)
■ Parámetros
0: Tone (Tono) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el tono del sonido de reverberación.
1: Time (Tiempo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el tiempo de reverberación.
2: High Damp (Amortiguación alta) (Gama: 0 a
127)
Ajusta la amortiguación del sonido de
reverberación de gama alta.
Cuanto más pequeño es el valor, mayor es la
amortiguación del sonido de reverberación de
gama alta.
3: ER Level (Nivel ER) (Gama: 0 a 127)
Proporciona un ajuste de la reflexión original.
4: Wet Level (Nivel húmedo) (Gama: 0 a 127)
Ajusta el nivel de sonido del efecto.
■ Función
Esto es un generador de efectos que preserva
la holgura de un sonido agregando un sonido
de reverberación.
27: Reverb (Reverberación)
Apéndice
A-23
WK3000_s_A-19-31.p65
24
A-24
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: Chorus Rate 1 (Régimen de chorus 1)
1: Chorus Depth 1 (Profundidad de chorus 1)
2: Chorus Rate 2 (Régimen de chorus 2)
3: Chorus Depth 2 (Profundidad de chorus 2)
4: Chorus Wet Level (Nivel húmedo de chorus)
5: Delay Time (tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
■ Función
Esto es un generador de múltiples efectos
relacionado a 3-Phase Chorus - 3-Tap Delay.
M01: Multi01 (3-Phase Chorus - 3-Tap
Delay) (Chorus de 3 fases - Retardo
de 3 toques)
■ Parámetros
0: Chorus LFO Rate (Régimen de chorus)
1: Chorus LFO Depth (Profundidad de chorus)
2: Chorus Feedback (Retroalimentación de chorus)
3: Chorus Wet Level (Nivel húmedo de chorus)
4: Delay Time (tiempo de retardo)
5: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
6: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
7: Delay High Damp (Amortiguación alta de
retardo)
■ Función
Esto es un generador de múltiples efectos
relacionado al retardo de chorus de 2 fases
senoidal - 2 toques.
M00: Multi00 (Sin 2-Phase Chorus - 2-Tap
Delay) (Chorus de 2 fases senoidal Retardo de 2 fases)
★ Los algoritmos “Multi” siguientes se usan en
combinación con los algoritmos descritos
anteriormente.
Los parámetros son compartidos por ambos tipos
de algoritmos.
5: Ratio R (Relación R) (Gama 0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal derecho.
Proporcional al ajuste de valor para el tiempo
de retardo.
■ Función
Esto un generador de efectos relacionado a Stereo Phaser - Stereo Delay 1.
M04: Multi04 (Stereo Phaser - Stereo Delay 1)
(Generador de fases - Retardo estéreo 1)
■ Función
Esto es un generador de múltiples efectos
relacionado a Flanger - 2-Tap Delay.
■ Parámetros
0: Flanger LFO Rate (Régimen LFO de flanger)
1: Flanger LFO Depth (Profundidad LFO de
flanger)
2: Flanger Feedback (Retroalimentación de
flanger)
3: Flanger Wet Level (Nivel húmedo de flanger)
4: Delay Time (Tiempo de retardo)
5: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
6: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
7: Delay High Damp (Amortiguación alta de
retardo)
M03: Multi03 (Flanger - 2-Tap Delay)
(Flanger - Retardo de 2 toques)
■ Parámetros
0: Phaser Resonance (Resonancia de generador
de fases)
1: Phaser Manual (Generador de fases manual)
2: Phaser Rate (Régimen de generador de fase)
3: Phaser Depth (Profundidad de generador de
fase)
4: Chorus Rate 1 (Régimen de chorus 1)
5: Chorus Depth 1 (Profundidad de chorus 1)
6: Chorus Rate 2 (Régimen de chorus 2)
7: Chorus Depth 2 (Profundidad de chorus 2)
■ Función
Esto es un generador de efectos relacionado a
Phaser - 3-Phase Chorus.
M02: Multi02 (Phaser - 3-Phase Chorus)
(Generador de fase - Chorus de 3
fases)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
■ Parámetros
0: Enhancer Low Frequency (Frecuencia baja de
mejorador)
1: Enhancer Low Gain (Ganancia baja de
mejorador)
■ Función
Esto es un generador de efectos relacionado a
Enhancer - 2-Tap Delay.
M06: Multi06 (Enhancer - 2-Tap Delay)
(Mejorador - Retardo de 2 toques)
■ Función
Esto es un generador de efectos relacionado a
Enhancer -1-Phase Chorus.
■ Parámetros
0: Enhancer Low Frequency (Frecuencia baja de
mejorador)
1: Enhancer Low Gain (Ganancia baja de
mejorador)
2: Enhancer High Frequency (Frecuencia alta de
mejorador)
3: Enhancer High Gain (Ganancia alta de
mejorador)
4: Chorus LFO Rate (Régimen LFO de chorus)
5: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
6: Chorus Feedback (Retroalimentación de chorus)
7: Chorus Wet Level (Nivel húmedo de chorus)
M05: Multi05 (Enhancer - 1-Phase Chorus)
(Mejorador - Chorus)
■ Parámetros
0: Phaser Resonance (Resonancia de generador
de fases)
1: Phaser Manual (Generador de fases manual)
2: Phaser Rate (Régimen de generador de fase)
3: Phaser Depth (Profundidad de generador de
fase)
4: Phaser Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
Apéndice
735A-S-138A
WK3000_s_A-19-31.p65
25
■ Parámetros
0: Chorus LFO Rate (Régimen LFO de chorus)
1: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
2: Chorus Feedback (Retroalimentación de chorus)
3: Chorus Wet Level (Nivel húmedo de chorus)
4: Tremolo Rate (Régimen de trémolo)
5: Tremolo Depth (Profundidad de trémolo)
■ Parámetros
0: Enhancer Low Frequency (Frecuencia baja de
mejorador)
1: Enhancer Low Gain (Ganancia baja de
mejorador)
2: Enhancer High Frequency (Frecuencia alta de
mejorador)
3: Enhancer High Gain (Ganancia alta de
mejorador)
4: Flanger LFO Rate (Régimen LFO de flanger)
5: Flanger LFO Depth (Profundidad LFO de
flanger)
6: Flanger Feedback (Retroalimentación de
flanger)
7: Flanger Wet Level (Nivel húmedo de flanger)
735A-S-139A
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: Enhancer Low Frequency (Frecuencia baja de
mejorador)
1: Enhancer Low Gain (Ganancia baja de
mejorador)
2: Enhancer High Frequency (Frecuencia alta de
mejorador)
■ Función
Esto es un generador de efectos relacionado a
Sin 2-Phase Chorus - Flanger.
M08: Multi08 (Sin 2-Phase Chorus - Flanger)
(Chorus de 2 fases senoidal - Flanger)
■ Función
Esto es un generador de efectos relacionado a
Sin 2-Phrase Chorus - Tremolo.
■ Función
Esto es un generador de efectos relacionado a
Enhancer - Flanger.
■ Parámetros
0: Phaser Resonance (Resonancia de generador
de fases)
1: Phaser Manual (Generador de fases manual)
2: Phaser Rate (Régimen de generador de fase)
3: Phaser Depth (Profundidad de generador de
fase)
4: Phaser Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
5: Auto Pan Rate (Régimen de efecto panorámico
automático)
6: Auto Pan Depth (Profundidad de efecto
panorámico automático)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Stereo Phaser - Auto Pan.
M10: Multi10 (Stereo Phaser - Auto Pan)
(Generador de fase estéreo - Efecto
panorámico automático)
M09: Multi09 (Sin 2-Phrase Chorus Tremolo) (Chorus de 2 fases
senoidal - Trémolo)
3: Enhancer High Gain (Ganancia alta de
mejorador)
4: Flanger LFO Rate (Régimen LFO de flanger)
5: Flanger LFO Depth (Profundidad LFO de
flanger)
6: Flanger Feedback (Retroalimentación de
flanger)
7: Flanger Wet Level (Nivel húmedo de flanger)
M07: Multi07 (Enhancer - Flanger)
(Mejorador - Flanger)
2: Enhancer High Frequency (Frecuencia alta de
mejorador)
3: Enhancer High Gain (Ganancia alta de
mejorador)
4: Delay Time (Tiempo de retardo)
5: Delay Wet Time (Tiempo húmedo de retardo)
6: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
7: Delay High Damp (Amortiguación alta de
retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Ring Modulator- Distortion.
M13: Multi13 (Ring Modulator- Distortion)
(Modulador de anillo - Distorsión)
■ Parámetros
0: Ring OSC Frequency (Frecuencia de oscilador
de anillo)
1: Ring LFO Rate (Régimen LFO de anillo)
2: Ring LFO Depth (Profundidad LFO de anillo)
3: Ring Wet Level (Nivel húmedo de anillo)
4: Ring Dry Level (Nivel seco de anillo)
5: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
6: Delay Time (Tiempo de retardo)
7: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Ring Modulator - Sin 2-Phase
Chorus.
M12: Muti12 (Ring Modulator - Sin 2-Phrase
Chorus - 2-Tap Delay) (Modulador de
anillo - Chorus de 2 fases senoidal Retardo de 2 toques)
■ Parámetros
0: Compressor Depth (Profundidad de
compresor)
1: Compressor Attack (Ataque de compresor)
2: Compressor Level (Nivel de compresor)
3: Lo-Fi Noise 1 (Ruido de filtro de paso bajo 1)
4: Lo-Fi Noise 2 (Ruido de filtro de paso bajo 2)
5: Lo-Fi Tone (Tono de filtro de paso bajo)
6: Lo-Fi Resonance (Resonancia de filtro de paso
bajo)
7: Lo-Fi Bass (Bajo de filtro de paso bajo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Compressor - Lo-Fi.
M11: Multi11 (Compressor-Lo-Fi)
(Compresor-Filtro de paso bajo)
Apéndice
A-25
WK3000_s_A-19-31.p65
26
A-26
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetro
0: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
1: Distortion Low (Distorsión baja)
2: Distortion High (Distorsión alta)
3: Distortion Level (Nivel de distorsión)
4: Lo-Fi Noise 1 (Ruido de filtro de paso bajo 1)
5: Lo-Fi Noise 2 (Ruido de filtro de paso bajo 2)
6: Lo-Fi Tone (Tono de filtro de paso bajo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Distortion - Lo-Fi.
M15: Multi15 (Distorsión - Lo-Fi)
(Distorsión - Filtro de paso bajo)
■ Parámetros
0: Lo-Fi Noise 1 (Ruido de filtro de paso bajo 1)
1: Lo-Fi Noise 2 (Ruido de filtro de paso bajo 2)
2: Lo-Fi Tone (Tono de filtro de paso bajo)
3: Lo-Fi Resonance (Resonancia de filtro de paso
bajo)
4: Reflection Type (Tipo de reflexión)
5: Reflection Wet Level (Nivel húmedo de
reflexión)
6: Reflection Feedback (Retroalimentación de
reflexión)
7: Reflection Tone (Tono de reflexión)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Lo-Fi - Reflection.
M14: Multi14 (Lo-Fi - Reflection)
(Filtro de paso bajo - Reflexión)
■ Parámetros
0: Ring OSC Frequency (Frecuencia de oscilador
de anillo)
1: Ring LFO Rate (Régimen LFO de anillo)
2: Ring LFO Depth (Profundidad LFO de anillo)
3: Ring Wet Level (Nivel húmedo de anillo)
4: Ring Dry Level (Nivel seco de anillo)
5: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
6: Distortion Tone (Tono de distorsión)
7: Distortion Level (Nivel de distorsión)
■ Parámetro
0: Rotary Speed (Velocidad de rotación)
1: Rotary Break (Pausa de rotación)
2: Rotary Slow Rate (Régimen lento de rotación)
3: Rotary Fast Rate (Régimen rápido de rotación)
4: Reflection Wet Level (Nivel húmedo de
reflexión)
5: Reflection Feedback (Retroalimentación de
reflexión)
6: Reflection Tone (Tono de reflexión)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Rotary - Reflection.
M17: Multi17 (Rotary - Reflection)
(Rotativo - Reflexión)
■ Parámetro
0: Drive Rotary Gain (Ganancia de accionamiento
rotativo)
1: Drive Rotary Level (Nivel de accionamiento
rotativo)
2: Drive Rotary Speed (Velocidad de
accionamiento rotativo)
3: Drive Rotary Slow Rate (Régimen lento de
accionamiento rotativo)
4: Drive Rotary Fast Rate (Régimen rápido de
accionamiento rotativo)
5: Reflection Wet Level (Nivel húmedo de
reflexión)
6: Reflection Feedback (Retroalimentación de
reflexión)
7: Reflection Tone (Tono de reflexión)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Drive - Reflection.
M16 : Multi16 (Drive Rotary - Reflection)
(Accionamiento rotativo - Reflexión)
7: Lo-Fi Resonance (Resonancia de filtro de paso
bajo)
Multi17 (Drive Rotary - Reflection)
(Accionamiento rotativo - Reflexión)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Phaser - 1-Phase Chorus - Auto Pan.
M20: Multi20 (Phaser - 1-Phase Chorus Auto Pan) (Generador de fases Chorus de 1 fase - Efecto
panorámico automático)
■ Parámetros
0: Compressor Depth (Profundidad de
compresor)
1: Compressor Attack (Ataque de compresor)
2: Compressor Release (Liberación de compresor)
3: Compressor Level (Nivel de compresor)
4: Delay Time (Tiempo de retardo)
5: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
6: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
7: Delay High Damp (Amortiguación alta de
retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Compressor - Stereo Delay 1.
M19: Multi19 (Compressor - Stereo Delay 1)
(Compresor - Retardo estéreo)
■ Parámetros
0: Compressor Depth (Profundidad de
compresor)
1: Compressor Attack (Ataque de compresor)
2: Compressor Level (Nivel de compresor)
3: Enhancer Low Gain (Ganancia baja de
mejorador)
4: Enhancer High Gain (Ganancia alta de
mejorador)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Compressor - 2-Tape Delay.
M18: Multi18 (Compressor - Enhancer - 2Tap-Delay) (Compresor - Mejorador Retardo de 2 toques)
Apéndice
735A-S-140A
WK3000_s_A-19-31.p65
27
735A-S-141A
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: Wah Resonance (Resonancia Wah)
1: Wah Manual (Wah Manual)
■ Parámetro
0: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
1: Distortion Low (Distorsión baja)
2: Distortion High (Distorsión alta)
3: Distortion Level (Nivel de distorsión)
4: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
■ Function
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Distortion - 1-Phase Chorus - 2Tap Delay.
M22: Multi22 (LFO Wah - Tri 2-Phase Chorus
- 2-Tap Delay) (LFO Wah - Chorus de 2
fases Tri - Retardo de 2 toques)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a LFO Wah - Tri 2-Phase Chorus 2-Tap Delay.
M24: Multi24 (Distortion - 1-Phase Chorus
- 2-Tap Delay) (Distorsión - Chorus
de 1 fase - Retardo de 2 toques)
■ Parámetros
0: Compressor Depth (Profundidad de
compresor)
1: Compressor Attack (Ataque de compresor)
2: Compressor Level (Nivel de compresor)
3: Chorus LFO Rate (Régimen LFO de chorus)
4: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
5: Reflection Wet Level (Nivel húmedo de
reflexión)
6: Reflection Feedback (Retroalimentación de
reflexión)
7: Reflection Tone (Tono de reflexión)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Compressor - Sin
2-Phase Chorus - Reflection.
M23: Multi23 (Compressor - Sin 2-Phase
Chorus - Reflection) (Compresor Chorus de 2 fases sinuoidal Reflexión)
2: Wah Depth (Profundidad Wah)
3: Wah LFO Rate (Régimen LFO de Wah)
4: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
■ Parámetros
0: Wah Resonance (Resonancia Wah)
1: Wah Manual (Wah Manual)
2: Wah Depth (Profundidad Wah)
3: Chorus LFO Rate (Régimen LFO de chorus)
4: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Auto Wah - Tri 2-Phase Chorus 2-Tap Delay.
M21: Multi21 (Auto Wah - Tri 2-Phase
Chorus - 2-Tap Delay) (Wah
automático - Chorus de 2 fases Tri Retardo de 2 toques)
■ Parámetros
0: Phaser Resonance (Resonancia de generador
de fases)
1: Phaser Manual (Generador de fases manual)
2: Phaser Rate (Régimen de generador de fase)
3: Phaser Depth (Profundidad de generador de
fase)
4: Chorus LFO Rate (Régimen LFO de chorus)
5: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
6: Auto Pan Rate (Régimen de efecto panorámico
automático)
7: Auto Pan Depth (Profundidad de efecto
panorámico automático)
■ Parámetros
0: Wah Manual (Wah Manual)
1: Wah Depth (Profundidad Wah)
2: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
3: Distortion Tone (Tono de distorsión)
4: Distortion Level (Nivel de distorsión)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
■ Function
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Auto Wah - Distortion - 2-Tap
Delay.
M26: Multi26 (Auto Wah - Distortion - 2Tap Delay) (Wah automático Distorsión - Retardo de 2 toques)
■ Parámetros
0: Compressor Depth (Profundidad de
compresor)
1: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
2: Distortion Low (Distorsión baja)
3: Distortion High (Distorsión alta)
4: Distortion Level (Nivel de distorsión)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Compressor - Distortion - 2-Tap
Delay.
M25: Multi25 (Compressor - Distortion - 2Tap Delay) (Compresor - Distorsión Retardo de 2 toques)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
Apéndice
A-27
WK3000_s_A-19-31.p65
28
A-28
04.3.26, 0:02 PM
■ Parámetros
0: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
1: Distortion Low (Distorsión baja)
2: Distortion High (Distorsión alta)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Distortion - Phaser.
M29: Multi29 (Distortion - Phaser)
(Distorsión - Generador de fases)
■ Parámetros
0: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
1: Distortion Low (Distorsión baja)
2: Distortion High (Distorsión alta)
3: Distortion Level (Nivel de distorsión)
4: Delay Time (Tiempo de retardo)
5: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
6: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
7: Delay High Damp (Amortiguación alta de
retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Distortion - 3-Tap Delay.
M28: Multi28 (Distortion - 3-Tap Delay)
(Distorsión - Retardo de 3 toques)
■ Parámetros
0: Wah Manual (Wah Manual)
1: Wah LFO Rate (Régimen LFO de Wah)
2: Wah LFO Depth (Profundidad LFO de Wah)
3: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
4: Distortion Level (Nivel de distorsión)
5: Delay Time (Tiempo de retardo)
6: Delay Wet Level (Nivel húmedo de retardo)
7: Delay Feedback (Retroalimentación de retardo)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a LFO Wha - Distortion - 2-Tap
Delay.
M27: Multi27 (LFO Wah - Distortion - 2-Tap
Delay) (LFO Wah - Distorsión Retardo de 2 toques)
■ Parámetros
0: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
1: Distortion Low (Distorsión baja)
2: Distortion High (Distorsión alta)
3: Distortion Level (Nivel de distorsión)
4: Flanger LFO Rate (Régimen LFO de flanger)
5: Flanger LFO Depth (Profundidad LFO de
flanger)
6: Flanger Feedback (Retroalimentación de
flanger)
7: Flanger Wet Level (Nivel húmedo de flanger)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Distortion - Flanger.
M31: Multi31 (Distortion - Flanger)
(Distorsión - Flanger)
■ Parámetros
0: Distortion Gain (Ganancia de distorsión)
1: Distortion Low (Distorsión baja)
2: Distortion High (Distorsión alta)
3: Distortion Level (Nivel de distorsión)
4: Chorus LFO Rate (Régimen LFO de chorus)
5: Chorus LFO Depth (Profundidad LFO de chorus)
6: Chorus Feedback (Retroalimentación de chorus)
7: Chorus Wet Level (Nivel húmedo de chorus)
■ Función
Esto es un generador de efectos múltiples
relacionado a Distortion - Sin 2-Phase Chorus.
M30: Multi30 (Distortion - Sin 2-Phase
Chorus) (Distorsión - Chorus de 2
fases senoidal)
3: Distortion Level (Nivel de distorsión)
4: Phaser Resonance (Resonancia de generador
de fases)
5: Phaser Manual (Generador de fases manual)
6: Phaser Rate (Régimen de generador de fase)
7: Phaser Depth (Profundidad de generador de
fase)
Apéndice
735A-S-142A
735A-S-143A
WK3000_s_A-19-31.p65
29
04.3.26, 0:02 PM
735A-S-144A
WK3000_s_A-19-31.p65
30
04.3.26, 0:02 PM
735A-S-145A
WK3000_s_A-19-31.p65
31
04.3.26, 0:02 PM
735A-S-146C
WK3100_s_MIDI Chart.p65
2
04.3.26, 0:02 PM
Key's
Ch's
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X*2
O
O
O
O
O*3
O*3
O*3
O
O
O
O
0,32
1
6,38
7
10
11
16
17
18
19
64
66
67
71
72
73
74
X
O
O 9nH v = 1-127
X
0-127
0-127*1
O
X
X
O 9nH v = 1-127
X 9nH v = 0
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number:
1-16
1-16
Recognized
1-16
1-16
Transmitted
Default
Changed
Basic
Channel
Function ..
MIDI Implementation Chart
Models WK-3500/WK-3100/WK-3000
Brightness
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
DSP Parameter3
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
Resonance
Release Time
Attack Time
*1 Depends on tone.
Remarks
Version: 1.0
735A-S-147A
WK3100_s_MIDI Chart.p65
3
04.3.26, 0:02 PM
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
Aux
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Brightness
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
DSP Parameter5
DSP Parameter6
DSP Parameter7
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Release Time
Attack Time
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*3 Seleccionado de acuerdo con el ajuste de pedal de sostenido.
O : Yes
X : No
mento, sino que enviados por las funciones del acompañamiento automático o memoria de canciones.
*2 No pueden enviarse mediante las operaciones de ejecución del teclado o panel de control en este instru-
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Messages
: Clock
: Commands
System
Real Time
O
O
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
:True #
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
System Exclusive
Program
Change
74
76
77
78
80
81
82
83
91
93
98, 99
100, 101
120
120
72
73
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
WK3100_s_cover.p65
2
F
04.3.26, 0:02 PM
MA0403-C Printed in China
WK3100-S-1
Download PDF

advertising