Vaillant ecoVIT plus VKS INT 196, VKS INT 246, VKS INT 306, VKS INT 356 Chaudière à gaz à condensation Notice d'installation et de maintenance

Vaillant ecoVIT plus VKS INT 196, VKS INT 246, VKS INT 306, VKS INT 356 Chaudière à gaz à condensation Notice d'installation et de maintenance

La chaudière à gaz à condensation ecoVIT plus Vaillant VKS a été conçue selon les normes techniques les plus élevées. Elle peut être utilisée pour les systèmes de chauffage central à eau chaude et pour la production d'eau chaude en combinaison avec un ballon externe. Le système peut être intégré aux nouvelles installations et est également adapté à la modernisation des systèmes de chauffage existants, dans les maisons individuelles et collectives, ainsi que dans les locaux industriels.

publicité

Assistant Bot

Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.

Vaillant ecoVIT plus VKS INT 196, VKS INT 246, VKS INT 306, VKS INT 356 Notice d'installation | Manualzz

Pour l'installateur

Notice d'installation et de maintenance

ecoVIT plus

Chaudière à gaz à condensation

VKS

FR

Table des matières

Table des matières

1 Remarques relatives à ladocumentation ....... 3

1.1 Conservation des documents ..................................... 3

6.2.2 Contrôle de la pression de raccordement

(pression de gaz dynamique) ...................................25

6.2.3 Contrôle de la teneur en CO2 et réajustement ...26

6.3 Contrôle du fonctionnement de l'appareil ............27

1.3 Validité de la notice ......................................................4

6.3.2 Chargement du ballon (en cas de raccordement d'un ballon externe) ........................27

6.4 Formation de l'exploitant ..........................................28

2 Description de l'appareil .................................. 4

2.3

2.4

2.6

Utilisation conforme de l'appareil .............................4

Structure de la VKS ...................................................... 5

Vue d'ensemble des différents modèles .................. 5

3 Consignes de sécurité etprescriptions ........... 7

3.1 Consignes .................................................. 7

3.2 Règlements et directives .............................................8

4.1

4.2

4.3

4.6

Eléments fournis et accessoires .............................. 10

Accessoires hydrauliques pour la chaudière à gaz VKS .......................................................................... 10

Transport de l'appareil sans emballage ................. 10

Distances minimales requises pour l'installation ...................................................................13

7 Adaptation à l'installation de chauffage ...... 29

7.1 Sélection et réglage des paramètres .....................29

7.2 Aperçu des paramètres réglables de l'installation ................................................................ 30

7.2.1 Réglages de la charge partielle de chauffage .............................................. 30

7.2.2 Réglage de la temporisation de la pompe .......... 30

7.2.3 Réglage de la température maximale de départ ..................................................................... 30

7.2.4 Définition de la régulation de la température de retour ...................................................................... 30

7.2.5 Réglage du temps de blocage du brûleur ........... 30

7.2.6 Réglage de la température maximale du boiler ...................................................................... 30

7.3 Réglage de la puissance de la pompe dans le circuit de chaudière ................................................31

7.3.1 Réglage de la pompe du circuit de chauffage (VKS uniquement) ....................................31

7.4 Changement de gaz .....................................................31

7.4.1 Changement du type de gaz du gaz naturel au gaz liquide ................................................................31

5.1 Consignes générales relatives aux installations de chauffage ..........................................14

8 Inspection et maintenance .............................. 34

8.1 Remarques relatives à la maintenance ................. 34

5.5 Evacuation de l'eau de condensation ......................16

5.5.1 Evacuation de l'eau de condensation avec la pompe de relevage de condensat ecoLEVEL ........16

5.5.2 Ecoulement de l'eau hors de la soupape de sécurité .....................................................................17

5.6.1 Raccordement du câble d'alimentation secteur ...19

5.6.2 Raccordement des appareils de régulation et accessoires ................................................................19

5.7 Consignes relatives au raccordement d'accessoires externes et d'appareils de régulation ..................................................................... 20

5.8 Consignes relatives aux autres composants de l'installation et accessoires nécessaires au raccordement ........................................................ 20

8.3 Aperçu des travaux de maintenance ......................35

8.4 Amener le boîtier électronique en position de service ......................................................................35

8.5 Maintenance du module du brûleur .......................36

8.5.1 Démontage du module du brûleur ..........................36

8.5.2 Nettoyage de l'échangeur thermique intégral à condensation ............................................. 37

8.5.3 Détartrage de l'échangeur thermique intégral à condensation ............................................ 38

8.5.5 Pose du module du brûleur ..................................... 38

8.6

8.7

8.8

Nettoyage du siphon et contrôle du tuyau d'évacuation de l'eau de condensation .................39

Vidange de l'installation .......................................... 40

Démontage de la pompe du circuit de chauffage .................................................................... 40

6 Mise en fonctionnement ................................... 22

6.1 Remplissage de l'installation ....................................22

6.1.1 Préparation de l'eau chaude ....................................22

6.1.2 Remplissage et purge côté chauffage ...................22

6.1.3 Remplissage du siphon ..............................................23

6.2 Contrôle du réglage du gaz ......................................23

9.1 Codes de pannes ..........................................................41

9.3 Codes de diagnostic ................................................... 44

9.4 Programmes de contrôle .......................................... 48

9.4.1 Purge du programme de contrôle P.0 ................... 48

2

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Table des matières

Remarques relatives à la documentation 1

9.5 Remplacement de pièces ......................................... 48

1 Remarques relatives à la documentation

9.5.5 Remplacement du mécanisme de gaz .................. 50

Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l'ensemble de la documentation.

D'autres documents doivent être observés en plus de la présente notice d'installation et d'entretien.

9.5.7 Remplacement de la sonde CTN ..............................51

9.5.8 Remplacement de la platine ......................................51

9.5.9 Remplacement du manomètre .................................51

9.5.10 Remplacement du fusible ..........................................52

9.6 Contrôle du fonctionnement de l'appareil ............52

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages imputables au non-respect des présentes instructions.

Documents applicables :

10 Recyclage et mise au rebut ............................. 52

Pour l'utilisateur :

Notice d'emploi

Notice d'emploi sommaire

Certificat de garantie n° 0020055033 nº 0020054904 n° 802925

Pour l'installateur :

Notice de montage pour

Le cas échéant, les autres notices des accessoires utilisés 0020054789 et du régulateur, ainsi que les notices d'inversion s'appliquent également.

Les instruments de contrôle et de mesure suivants sont nécessaires pour l'inspection et l'entretien :

Appareil de mesure de CO2, manomètre.

1.1 Conservation des documents

Veuillez remettre la présente notice d'installation et d'entretien ainsi que tous les documents associés à l'utilisateur. Ce dernier la conservera afin de pouvoir la consulter en cas de besoin.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Lors de l'installation de l'appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité contenues dans cette notice !

d

Danger !

Danger de mort et risque de blessures !

H

Danger !

Risque de brûlures !

e

Danger !

Danger de mort par électrocution !

a

Attention !

Situation potentiellement dangereuse pour le produit et l'environnement !

h

Remarque !

Ce symbole signale des informations importantes.

• Ce symbole indique une activité nécessaire

3

4

1 Remarque relative à la documentation

2 Description de l'appareil

1.3 Validité de la notice

La présente notice d'installation s'applique uniquement pour les références d'appareils suivantes :

Désignation du modèle

VKS INT 196

VKS INT 246

VKS INT 306

Référence d'article

0010005700

0010005701

0010005702

VKS INT 356 0010005703

Tab. 1.1 Désignation du modèle et références d'articles

Les appareils répondent aux normes suivantes :

– EN 483

– EN 625

– EN 677

– EN 50165

– EN 55014

– EN 60335-1

– EN 60529

– EN 61000-3-2

– EN 61000-3-3

Avec le marquage CE, nous, fabricant de l'appareil, certifions que les exigences en matière de sécurité conformément à § 2, 7. GSGV sont remplies et que l'appareil fabriqué en série est conforme au modèle de construction homologué.

La référence de l'appareil apparaît sur la plaque signalétique.

2 Description de l'appareil

Sur les installations ecoVIT plus, la plaque signalétique est apposée en haut, au niveau de la chambre de combustion des chaudières. Pour la voir, il suffit de retirer le couvercle de protection supérieur.

Le marquage CE atteste que les appareils correspondant aux modèles présentés répondent aux exigences de base des directives suivantes du Conseil :

– Directive 90/396/CEE du Conseil modifiée par la

« Directive relative au rapprochement des législations des États membres concernant les appareils à gaz »

(directive sur les installations de gaz)

– Directive 92/42/CEE du Conseil modifiée par la

« Directive concernant les exigences de rendement pour les nouvelles chaudières à eau chaude alimentées en combustibles liquides ou gazeux » (directives sur les exigences de rendement)

– Directive 73/23/CEE du Conseil modifiée par la

« Directive relative au matériel électrique destiné à

être employé dans certaines limites de tension » (directive basse tension)

– Directive 89/336/CEE du Conseil modifiée par la

« directive sur la compatibilité électromagnétique »

Les appareils correspondent au modèle de construction décrit dans l'attestation d'examen CE de type.

PIN CE-0085BL0481

2.3 Utilisation conforme de l'appareil

Cette chaudière à gaz à condensation ecoVIT plus

Vaillant a été construite selon les meilleures techniques disponibles et les règles techniques reconnues.

Toutefois, leur utilisation incorrecte ou non conforme peut constituer une source de danger pour la vie et la santé de l’utilisateur ou de tiers ou provoquer des dommages sur les appareils et d’autres biens matériels. Les chaudières à gaz ecoVIT plus Vaillant citées dans cette notice ne doivent être installées et exploitées qu'en liaison avec les accessoires mentionnés dans la notice de montage correspondante LAZ (voir chapitre

« Documents applicables »). Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et/ou un manque d'expérience et/ou un manque de connaissances. Si cela devait être le cas, celles-ci devraient être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou recevoir de sa part des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil.

Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

En tant que générateur de chaleur, l'appareil est destiné aux installations de chauffage central à eau chaude fermées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.

L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité.

Le respect des notices d'emploi et d'installation ainsi que des conditions d’inspection et de maintenance fait partie intégrante de l'utilisation conforme.

a

Attention !

Toute utilisation abusive est interdite.

Seul un installateur sanitaire agréé est autorisé à installer les appareils. Sa responsabilité est engagée quant au respect des prescriptions, règles et directives en vigueur.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Description de l'appareil 2

2.4 Structure VKS

En tant que générateurs de chaleur, les chaudières à gaz

Vaillant à condensation ecoVIT plus sont utilisées pour les installations de chauffage central à eau chaude et dans le cadre d'un raccordement à un ballon externe, pour la production centrale d'eau chaude. Elles s'intègrent dans les nouvelles installations et conviennent

également pour la modernisation d'installations de chauffage existantes, aussi bien dans les habitations individuelles ou collectives que dans les locaux industriels.

La chaudière ecoVIT plus est une chaudière de type à pouvoir calorifique et peut être exploitée en option avec le régulateur calorMATIC.

Pour la préparation centrale d'eau chaude, le raccordement à un ballon externe est indispensable.

2.5 Equipement

– Pompe du circuit de chaudière (à régulation de vitesse), compensateur hydraulique, pompe du circuit de chauffage (3 niveaux)*, vase d'expansion*, soupape de purge automatique, soupape de sécurité 3bar, siphon pour condensat

* uniquement sur VKS

– Echangeur thermique intégral à condensation en acier inoxydable

– Brûleur à pré-mélange total à émission de substances nocives réduite avec assistance par ventilateur

– Réglage électronique de la charge partielle

– Barrette de connexion avec système ProE, c.-à.-d. connecteur identifié par un code couleur pour un raccordement aisé des composants électriques de l'installation.

– Dispositifs de mesure, de commande et de régulation intégrés : régulateur interne de la température de la chaudière, interrupteur MARCHE/ARRET, limiteur de température de sécurité, affichage de diagnostic et de dépannage

– Champ de saisie du régulateur de chauffage modulant

Vaillant calorMATIC

– Préparation du raccordement du système d'air/de fumées Vaillant (accessoire)

2.6 Vue d'ensemble des différents modèles

Les chaudières à Vaillant ecoVIT plus sont fournies dans les classes de puissance suivantes :

Type d'appareil

VKS INT 196

VKS INT 246

VKS INT 306

VKS INT 356

Pays de destination

(désignations selon

ISO 3166)

FR (France)

FR (France)

FR (France)

FR (France)

Catégorie d'homologation

Catégorie de gaz

II2Er3P

II2Er3P

II2Er3P

II2Er3P

G20 (gaz naturel H)

G25 (gaz naturel E)

G20 (gaz naturel H)

G25 (gaz naturel E)

G20 (gaz naturel H)

G25 (gaz naturel E)

G20 (gaz naturel H)

G25 (gaz naturel E)

Tab. 2.1 Aperçu des différents modèles

Puissance thermique nominale P (kW)

7,2 - 20,6 (40/30 °C)

6,7 - 19,0 (80/60 °C)

9,4 - 27,0 (40/30 °C)

8,7 - 25,0 (80/60 °C)

10,8 - 32,4 (40/30 °C)

10,0 - 30,0 (80/60 °C)

12,9 - 36,9 (40/30 °C)

12,0 - 34,1 (80/60 °C)

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

5

2 Description de l'appareil

1

2

3

19

20

21

8

9

4

5

27

26

25

24

7

6

10

11

12

18

17

16

15

14 bar

13

Fig. 2.1 Aperçu des éléments fonctionnels VKS

Légende :

1 Raccord air/gaz d'échappement

2 Soupape de purge automatique

3 Vanne de remplissage de la chaudière

4 Pompe de chauffage pour le 1er circuit de chauffage

6 Pompe de circuit de chaudière à régulation de vitesse

7 Vase d'expansion 12 l

8 Siphon pour eau de condensation

9 Chambre de combustion des chaudières

Eléments de commande de la barre de contrôle :

10 Écran

12 Champ de saisie du régulateur

13 Manomètre

14 Interrupteur principal MARCHE/ARRÊT

6

23

22

15 Touche de réglage

16 Touche de dépannage

17 Sélecteur de réglage de la température de départ du chauffage

18 Sélecteur de réglage de la température d'eau chaude (uniquement en liaison avec un ballon)

Raccordement à l'arrière de la chaudière :

19 Raccord départ chauffage

20 Raccord dispositif de remplissage

21 Passage des câbles

22 Passage du tuyau du condensat

23 Passage pour les tuyaux de la soupape de vidange et de la soupape de sécurité

24 Raccord retour chauffage

25 Raccord retour chauffage du 1er circuit de chauffage

26 Raccord gaz

27 Raccord départ chauffage du 1er circuit de chauffage

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Consignes de sécurité et prescriptions 3

3 Consignes de sécurité et prescriptions

L'étanchéité du bloc de régulation du gaz ne doit être contrôlée qu'avec une pression max. de 110 mbar !

La pression de service ne doit pas excéder 60 mbar ! Un dépassement de la pression maximale pourrait endommager le mécanisme gaz.

Montage

Il est impératif que l'air de combustion soit exempt de substances chimiques telles que fluor, chlore et souffre.

Les aérosols, les dissolvants et les détergents, les peintures ou les colles peuvent contenir de telles substances ; celles-ci peuvent, dans le pire des cas, être à l'origine de la corrosion dans le circuit d'évacuation des produits de combustion durant le service de l'appareil.

Dans les locaux commerciaux, comme les salons de coiffure, les ateliers de carrosserie ou de menuiserie et les entreprises de nettoyage, même si l'appareil utilise un air autre que celui de l'endroit où il est installé, ledit appareil doit être entreposé dans une autre pièce afin de garantir une alimentation en air exempte de toute substance chimique.

Un espace séparant l'appareil d'éléments composés de matières combustibles n'est pas nécessaire, étant donné qu'avec la puissance thermique nominale de l'appareil, aucune température ne peut dépasser la température autorisée de 85 °C. Nous recommandons toutefois un espacement minimal par rapport au mur de 5 mm à gauche et de 300 mm à droite pour le premier raccordement et les travaux d'entretien et de maintenance.

Installation

Avant l'installation de l'appareil de chauffage, il convient de demander conseil à la compagnie de gaz et au ramoneur de votre secteur.

Seul un électricien agréé est habilité à exécuter l'installation électrique.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution !

Danger de mort par électrocution au niveau des pièces conductrices de tension !

Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque le commutateur principal est

éteint. Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux sur l'appareil et le bloquer afin d'empêcher toute remise sous tension involontaire !

Seuls les accessoires Vaillant correspondants doivent

être autorisés pour l'installation de la ventouse.

Remarques importantes pour les appareils à propane

Vidange du réservoir de gaz liquide lors d'une nouvelle installation du système :

Assurez-vous avant toute nouvelle installation que l'air a

été purgé du réservoir de gaz liquide. Le fournisseur de gaz liquide est formellement responsable de la purge réglementaire du réservoir. Un réservoir mal purgé peut occasionner des problèmes lors de l'allumage. Dans ce cas, adressez-vous d'abord à la personne qui a effectué le remplissage du réservoir.

Seul un installateur agréé est habilité à installer l'appareil.

Celui-ci se porte également garant de la conformité de l’installation et de la première mise en fonctionnement.

Apposer l'autocollant sur le réservoir :

Appliquez un autocollant (se rapportant à la qualité propane) bien en vue sur le réservoir ou sur le boîtier de la bouteille, si possible à proximité de l'orifice de remplissage.

Rincez soigneusement le système de chauffage avant de le raccorder à l'appareil ! Cela permet d'éliminer les résidus tels que gouttes de sueur, calamine, chanvre, mastic, rouille, impuretés et autres de la tuyauterie. Ces substances pourraient sinon se déposer dans l'appareil et provoquer des pannes.

Veillez à éviter toute tension lors du montage de la conduite de gaz afin d'écarter tout risque de fuites dans l'installation de chauffage et dans les raccords de gaz !

Employez impérativement une clé plate adéquate pour serrer/desserrer les raccords vissés (pas de pinces à tuyaux, rallonges, etc.). Utiliser un outil non approprié ou effectuer une opération non appropriée peut occasionner des dommages (ex. : fuites de gaz/d'eau) !

Pour les installations de chauffage en circuit fermé, il convient de monter une soupape de sécurité homologuée et correspondant à la puissance utile maximale.

Installation en sous-sol :

En cas d'installation en sous-sol, respectez les exigences de la norme TRF 1996. Nous recommandons d'installer une électrovanne externe.

Mise en fonctionnement

Avant la mise en service, ainsi qu'avant les travaux d'inspection, de maintenance et de réparations, il convient de contrôler l'étanchéité au gaz de la chaudière !

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

7

8

3 Consignes de sécurité et prescriptions

En cas d'utilisation d'inhibiteurs portant les marques

SENTINEL (hormis le modèle X200) et FERNOX, aucune incompatibilité avec nos appareils n'est connue jusqu'à maintenant. Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne la compatibilité des inhibiteurs et leur efficacité dans le reste du système de chauffage. Traiter l'eau de chauffage en cas de dureté de l'eau supérieure

à 16,8° dH ! Pour cela, vous pouvez utiliser l'échangeur ionique Vaillant. Respectez la notice d'utilisation jointe.

Vaillant décline toute responsabilité en cas de dommages et éventuels dégâts consécutifs liés à l'emploi d'agents de protection contre le gel et la corrosion.

Informez l'utilisateur du comportement à adopter pour la protection contre le gel.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution !

Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque le commutateur principal est

éteint.

Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux sur l'appareil et le bloquer afin d'empêcher toute remise sous tension involontaire !

Protégez le boîtier de commande contre les

éclaboussures.

d

Danger !

Risque d'intoxication lié aux gaz d'évacuation qui s'échappent !

Lorsque l'appareil est utilisé avec un siphon pour eau de condensation vide, les produits de combustion s'échappant peuvent être à l'origine d'empoisonnements. Veuillez donc toujours remplir le siphon avant la mise en fonctionnement.

d

Danger !

Risque d'explosion par fuite de gaz !

Le tube de mélange entre l'unité de réglage et le brûleur ne doit en aucun cas être ouvert.

L'étanchéité au gaz de cet élément est uniquement garantie après contrôle en usine.

H

Danger !

Risque de brûlures !

Il existe un risque de blessures et de brûlures sur le module du brûleur et tous les composants conducteurs d'eau. Ne travaillez sur ces éléments que lorsque ceux-ci ont refroidi.

Concerne le gaz naturel seulement :

Si la pression de raccordement se situe en dehors d'une plage comprise entre 16 et 25 mbar, vous ne devez procéder à aucun réglage et ne pas mettre en service la machine !

Concerne le gaz liquide seulement :

Si la pression de raccordement se situe en dehors d'une plage comprise entre 25 et 35 mbar, vous ne devez procéder à aucun réglage et ne pas mettre en service la machine !

Détection des pannes

• Débranchez l'appareil du secteur avant le début des travaux.

• Fermez le robinet de gaz et les robinets de maintenance.

• Vidangez l'appareil si vous voulez remplacer les composants conducteurs d'eau de l'appareil.

Inspection et entretien

a

Attention !

Risque d'endommagement pour le guidage du gaz !

N'accrochez en aucun cas le module du brûleur au tuyau annelé flexible.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution !

Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque le commutateur principal est

éteint.

Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux sur l'appareil et le bloquer afin d'empêcher toute remise sous tension involontaire !

Seul un professionnel agréé est habilité à réaliser les travaux d'inspection, d'entretien et les réparations. Si les inspections/les entretiens ne sont pas effectués, il existe des risques de dommages du matériel et des personnes.

• Assurez-vous que de l'eau ne s'égoutte pas sur les composants conducteurs d'électricité (par ex. boîtiers de commande, etc) !

• N'utilisez que des joints d'étanchéité et des joints toriques neufs.

• Effectuez un essai fonctionnel à l'issue des travaux.

3.2 Règlements et directives

Les chaudières Vaillant ne doivent être installées que par un installateur ou une société d'installation spécialisée, conformément à l'ordonnance n° 718/2002 Slg.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Consignes de sécurité et prescriptions 3

Conduites de gaz :

STN 38 6420 – Tuyauterie de gaz industrielle

STN EN 1775 – Alimentation en gaz - Tuyauterie de gaz pour les bâtiments - Pression maximale de service inférieure ou égale à 5 bar STN 38 6413 – Tuyauterie de gaz et raccordements à basse et moyenne pression

STN 07 0703 – Chauffages à gaz

STN 38 6405 – Installations de gaz. Principes de fonctionnement.

Système de chauffage :

STN 06 0310 – Chauffage central, étude de projets et montage

STN 06 0830 – Sécurité de l'installation de chauffage central et de production d'eau chaude

STN 07 7401 – Eau et vapeur pour les installations énergétiques ayant une pression de vapeur de service jusqu'à 8MPa

Sécurité anti-incendie :

STN 92 0300:1997 – Sécurité anti-incendie des appareils

électriques locaux

STN 73 0823:1984 – Propriétés d'inflammabilité des matières. Classes de résistance au feu des matières de construction.

Eau industrielle :

STN 06 0320 – Chauffage de l'eau industrielle

STN 06 0830 – Dispositifs de sécurité pour le chauffage central et la préparation d'eau chaude

STN 73 6660 – Conduites d'eau internes

STN 83 0616 – Qualité de l'eau chaude industrielle

Installation électrique :

STN 33 2180 – Raccordement d'appareils et de consommateurs électriques

STN 33 2000 – 3 Prescriptions électrotechniques.

Installations électriques Partie 3 : Définition de la courbe caractéristique

STN 33 2000 -7-701 Prescriptions électrotechniques.

Installations électriques. Partie 7 : Installations pour un objectif spécifique et dans des objets spéciaux.

STN 33 2130 – Prescriptions électrotechniques. Lignes

électriques internes.

STN 33 0160 – Prescriptions électrotechniques.

Identification des bornes d'objets électriques.

Prescriptions d'exécution.

STN 33 2350 – Prescriptions pour les installations électriques dans des conditions climatiques sévères

STN 34 0350 – Prescriptions électrotechniques.

Prescriptions pour les conduites d'alimentation et cordons mobiles.

STN 33 1500 – Révision des installations électriques

STN EN 60 335 – 1- Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues. Partie 1 – Exigences générales.

Evacuation des gaz d'échappement :

STN 73 4210 – Construction de cheminées et de conduits d'évacuation des fumées et raccordement d'appareils utilisateurs de combustibles

STN 73 4201 – Conception de cheminées et de conduits d'évacuation des fumées

STN 06 1610 – Eléments des conduits d'évacuation des fumées des appareils électriques domestiques

STN EN 297 – Chaudières de chauffage central utilisant des combustibles gazeux. Chaudières des types B11 et

B11BS équipées de brûleurs atmosphériques dont le débit calorifique nominal est inférieur ou égal à 70 kW.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

9

4 Montage

4 Montage

4.1 Eléments fournis et accessoires

Pour un montage aisé, les chaudières ecoVIT plus sont livrées dans une unité de conditionnement avec le carénage monté. Contrôlez les éléments fournis à l'aide du tableau suivant.

Quantité Désignation

1

4

Appareil sur palette avec carénage monté

Notice d'emploi, notice d'installation et de maintenance, notice de montage de la ventouse

Tab. 4.1 Contenu de la livraison

Les accessoires suivants sont nécessaires pour l'installation de l'appareil :

– Accessoires air/fumées ; Pour d'autres informations concernant la planification et l'installation, consulter la notice de montage 0020055046

– Entonnoir d'évacuation pour le condensat

– Robinets de maintenance

– Robinet de gaz à bille avec dispositif anti-incendie

4.2 Accessoires hydrauliques pour la chaudière à gaz VKS

Les accessoires hydrauliques suivants sont installés dans les chaudières à gaz ecoVIT plus, modèle VKS :

4.3 Transport de l'appareil sans emballage

Pour un transport ergonomique et sûr de l'appareil, deux poignées sont montées sur l'arrière de la chaudière.

Utilisez les poignées comme suit :

• Retirez le couvercle frontal du carénage afin de ne pas abîmer celui-ci pendant le transport (voir fig. 4.1).

– Pompe de chauffage pour le 2ème circuit de chauffage

(N° réf. 0020059466)

– Pompe de chauffage pour les 2ème et 3ème circuits de chauffage (N° réf. 0020059467)

– Pompe de chauffage pour le 3ème circuit de chauffage, mélangeur compris (N° réf. 0020059468)

Fig. 4.1 Retrait du carénage frontal

La description et les informations détaillées concernant les accessoires hydrauliques figurent dans la notice

0020054789.

• Saisissez l'appareil par l'arrière et tournez les poignées vers le haut.

• Saisissez avec une main les supports sur la partie arrière et avec l'autre main, saisissez par l'arrière la poignée située entre les parois latérales dans la partie frontale et portez la chaudière jusqu'au site requis

(voir Fig. 4.2).

10

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Montage 4

Fig. 4.3 Transport incorrect

• Ensuite, remontez le couvercle frontal du carénage et fixez-le à nouveau sur l'appareil.

Fig. 4.2 Transport correct

a

Attention !

Ne transportez l'appareil que tel qu'illustré sur la Fig. 4.2. L'appareil pourrait sinon être endommagé.

Ne transportez en aucun cas l'appareil comme indiqué sur la Fig. 4.3. L'appareil risquerait d'être endommagé.

Installez l'appareil dans une pièce protégée contre le gel.

L'appareil doit être exploité sur une plage de température ambiante comprise entre 4 et 50 °C.

Lors du choix du site d'installation, il faut tenir compte de la masse de la chaudière.

Pour atténuer le bruit, vous pouvez utiliser le cas

échéant une plaque de liège, une estrade pour chaudière

(isolation acoustique) ou un élément analogue ; une assise de chaudière n'est pas requise.

Consignes relatives au lieu d'installation

Avant de procéder au choix de la pièce où sera entreposée l'installation ainsi que des dispositifs d'aération, il convient de consulter les autorités compétentes pour la surveillance des travaux.

L'absence de substances chimiques comme le fluor, le chlore et le soufre dans l'air de combustion qui alimente l'appareil est impérative. Aérosols, peintures, dissolvants et détergents ainsi que colles contiennent de telles substances ; celles-ci peuvent, dans le pire des cas, être à l'origine d'une corrosion dans le circuit d'évacuation des produits de combustion lors du service de l'appareil.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

11

4 Montage

4.5 Dimensions

20

444

175

328

561

17

585

67

Fig. 4.4 Dimensions en mm

63

12

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Montage 4

4.6 Distances minimales requises pour l'installation

246

5

300

Fig. 4.6 Espaces minimaux sur les côtés et sur le dessus (valeurs en mm)

Fig. 4.5 Espaces lors de l'installation (valeurs en mm)

Un espace séparant l'appareil d'éléments composés de matières combustibles ou composés d'éléments combustibles n'est pas nécessaire, étant donné qu'avec la puissance thermique nominale de l'appareil, aucune température ne peut dépasser la température autorisée de

85 °C.

Veillez toutefois à ce qu'il reste suffisamment d'espace à côté de l'appareil pour la maintenance de la chaudière

(min. 5 mm à gauche et 300 mm à droite), voir Fig. 4.6.

Un espace libre de 700 mm minimum est requis au-dessus de l'appareil.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

13

5 Installation

5 Installation

d

Danger !

Danger de mort par intoxication et explosion en raison d'une installation incorrecte !

Seul un installateur agréé est habilité à installer la chaudière ecoVIT plus. Celui-ci se porte

également garant de la conformité de l’installation et de la première mise en fonctionnement.

d

Danger !

Danger de mort par intoxication et explosion en raison d'une installation incorrecte ! Seul un professionnel est habilité à effectuer les raccordements de gaz. Respecter les directives légales, ainsi que les prescriptions locales de la compagnie de gaz !

Posez la conduite de gaz selon les prescriptions locales, consulter le paragraphe 3.2.

a

Attention !

Risque d'endommagement résultant par ex. de fuites d'eau ou de gaz en raison d'un outillage inadapté et/ou d'une utilisation incorrecte !

Employez impérativement une clé plate adéquate pour serrer/desserrer les raccords vissés

(pas de pinces à tuyaux, rallonges, etc.)!

d

Danger !

Danger de mort par asphyxie en cas de fuite de gaz causée par un manque d'étanchéité !

Veillez au montage hors tension des conduites de raccordment et de gaz.

5.1 Consignes générales relatives aux installations de chauffage

a

Attention !

Risque d'endommagement causé par des résidus dans les canalisations !

Rincez soigneusement le système de chauffage avant de le raccorder à l'appareil ! Cela permet d'éliminer les résidus tels que gouttes de sueur, calamine, chanvre, mastic, rouille, impuretés et autres de la tuyauterie.

Ces substances pourraient sinon se déposer dans l'appareil et provoquer des pannes.

4

5

1

2

3

6

- Une conduite d'évacuation comportant une trémie d'alimentation et un siphon doit être guidée par l'utilisateur depuis la conduite de purge de la soupape de sécurité vers une évacuation appropriée.

- Le capteur de pression monté dans la chaudière sert de dispositif anti-manque d'eau.

- La température de déconnexion de la chaudière en cas de panne se situe aux alentours de 90 °C. Si des tubes en plastique sont utilisés dans l'installation de chauffage, un thermostat approprié doit être monté par l'utilisateur au niveau du départ chauffage. Cette opération est nécessaire pour protéger l'installation de chauffage contre des dommages thermiques. Le thermostat peut être câblé sur la prise du thermostat d'applique

(fiche bleue, bipolaire) du système ProE.

- Les chaudières VKS sont équipées d'un vase d'expansion de 12 l. Avant le montage, vérifiez si ce volume est suffisant. Le cas contraire, il est indispensable d'installer un vase d'expansion supplémentaire côté installation.

7

8

9

10

Fig. 5.1 Position des raccords

11

Légende :

1 Raccord du dispositif de remplissage

2 Raccord du départ chauffage du 2ème circuit de chauffage

(avec accessoire uniquement)

3 Raccord du départ chauffage du 1er circuit de chauffage (VKS)

4 Raccord du départ chauffage (VK, VKS)

5 Raccord du départ chauffage du 3ème circuit de chauffage, au choix avec mélangeur (avec accessoire uniquement)

6 Raccord de gaz 3/4"

7 Raccord du retour chauffage du 2ème circuit de chauffage (avec accessoire uniquement, bouchon départ usine)

8 Raccord du retour chauffage du 1er circuit de chauffage (VKS, avec bouchon sur VK)

9 Raccord du retour chauffage (VK, VKS)

14

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Installation 5

10 Raccord du retour chauffage du 3ème circuit de chauffage (avec accessoire uniquement, bouchon départ usine)

11 Conduite d'écoulement du condensat

Tous les raccords HW sont fermés par un écrou-raccord 1"

• Installez un robinet de gaz à bille avec dispositif antiincendie dans la conduite d'amenée de gaz en amont de l'appareil. Celui-ci doit être monté à un emplacement facile d'accès.

• Vissez la conduite de gaz sur la prise d'alimentation de gaz en formant un joint plat. Lors du retrait de la vis au niveau de la clé plate du flexible de gaz, il faut maintenir le tout avec une clé à vis afin de ne pas endommager le flexible de gaz. Pour raccorder la conduite de gaz, utilisez un mamelon à joint plat.

5.4 Ventouses

d

Danger !

Risque d'intoxication et dysfonctionnements possibles en raison de l'emploi de ventouses non homologuées ! L'appareil pourrait alors être endommagé et des personnes blessées. Les chaudières Vaillant sont homologuées, tout comme les ventouses d'origine Vaillant.

N'utiliser que les ventouses d'échappement d'origine Vaillant. Vous trouverez les ventouses originales dans les notices de montage Vaillant des ventouses.

a

Attention !

Dégâts sur le mécanisme de gaz en cas de dépassement de la pression de service et de contrôle !

L'étanchéité du bloc de régulation de gaz ne doit être contrôlée qu'à une pression maximale de 110 mbar ! La pression de service ne doit pas excéder 60 mbar !

d

Danger !

Risque d'asphyxie lié à une fuite de gaz causée par un manque d'étanchéité !

Avant la mise en fonctionnement, ainsi qu'après chaque contrôle, maintenance et réparation, il faut contrôler l'imperméabilité au gaz de l'installation de gaz !

• Contrôlez l'étanchéité du parcours de gaz à l'aide d'un aérosol de détection des fuites.

Fig. 5.2 Conduite d'air/évacuation des gaz d'échappement avec accessoires Vaillant (exemples)

a

Attention !

Risque d'endommagement en cas de fuite d'eau incontrôlée liée à un défaut d'étanchéité dans l'installation de chauffage ! Veillez au montage hors tension des conduites de raccordement !

• Raccordez le départ du chauffage, voir Figure 5.1.

• Raccordez le retour du chauffage, voir Figure 5.1.

• Montez les dispositifs de coupure requis entre l'installation de chauffage et la chaudière et installez les soupapes de sécurité appropriés. Nous recommandons de monter des filtres sur les conduites de retour de la chaudière.

Les ventouses suivantes, combinables avec l'appareil, sont disponibles en tant qu'accessoires :

– Système concentrique en plastique, Ø 60/100 mm

– Système concentrique en plastique, Ø 80/125 mm

Toutes les installations ecoVIT plus sont équipées en série du raccord d'air/gaz d'échappement suivant :

– Version 19 - 30 kW - 60/100 mm

– Version 35 kW - 80/125 mm

Le raccord 60/100 mm peut être remplacé en cas de besoin par un raccord d'air/gaz d'échappement d'un diamètre de 80/125 mm (N° réf. 303939).

Le choix du système le plus adapté dépend des paramètres de montage ou d'utilisation (voir également la notice de montage n° 0020055046 de la ventouse).

• Montez la ventouse à l'aide de la notice de montage livrée avec l'appareil.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

15

5 Installation

5.5 Evacuation de l'eau de condensation

d

Danger !

Risque d'intoxication lié à une fuite des gaz d'évacuation !

Ne pas raccorder le flexible d'évacuation de l'eau de condensation de manière non étanche à la conduite des eaux usées !

L'eau de condensation créée lors de la combustion est acheminée depuis le flexible d'évacuation de l'eau de condensation vers le raccord des eaux usées via un entonnoir d'écoulement.

• Installez l'entonnoir d'écoulement à l'arrière ou à côté de l'appareil. Veillez à ce que l'entonnoir d'écoulement puisse être contrôlé visuellement.

• Branchez le flexible d'évacuation de l'eau de condensation (1) dans l'entonnoir d'écoulement (2). Le flexible d'évacuation de l'eau de condensation peut être raccourci le cas échéant en fonction des particularités de construction.

Si le flexible d'évacuation de l'eau de condensation a besoin d'être prolongé dans le cadre de l'installation, n'utilisez que des flexibles d'évacuation certifiés selon la norme DIN 1986-4.

5.5.1 Evacuation de l'eau de condensation avec la pompe de relevage de condensat ecoLEVEL

h

Remarque !

Le flexible d'évacuation de l'eau de condensation doit être posé incliné par rapport à la conduite des eaux usées.

Au cas où aucun écoulement ne serait présent sous la sortie du tuyau à condensat, il est possible de raccorder une pompe de relevage du condensat (Vaillant ecoLEVEL n° réf. 306287).

Fig. 5.3 Installation du tuyau d'évacuation de l'eau de condensation

Légende de la Fig. 5.3 :

1 Tuyau d'évacuation de l'eau de condensation

Fig. 5.4 Installation du tuyau d'évacuation avec la pompe de relevage de condensat ecoLEVEL

16

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

1

Fig. 5.5 Fixation de la pompe de relevage de condensat ecoLEVEL sur le support

• Fixez la pompe de relevage de condensat ecoLEVEL sur le support (1).

• Raccourcissez le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation à la longueur nécessaire (env. 170 - 200 mm)

- voir Fig. 5.4.

• Pour garantir un écoulement sans problème, installez le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation en bas.

5.5.2 Ecoulement de l'eau hors de la soupape de sécurité

• Guidez le trop-plein de la soupape de sécurité vers un site d'écoulement approprié.

Le diamètre du conduit d'écoulement ne doit pas être inférieur, sur l'ensemble de sa longueur, au diamètre de la sortie de la soupape de sécurité.

h

Remarque !

Le tuyau d'évacuation sortant de la soupape de sécurité doit être posé incliné par rapport au conduit d'écoulement.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution au niveau des raccords conducteurs de tension !

La tension reste permanente au niveau des bornes L et N de raccordement au secteur, même lorsque le commutateur principal est éteint !

Couper toujours en premier l'alimentation électrique ! Procéder seulement ensuite à l'installation !

L'installation électrique doit uniquement être effectuée par un installateur agréé qui se porte garant du respect des normes et des directives en vigueur.

Nous renvoyons plus précisément à la consigne

CDE 0100 et aux consignes du fournisseur d'électricité compétent.

Afin de faciliter le câblage, l'appareil est équipé de connecteurs de raccord System ProE et est livré prêt au raccordement.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Installation 5

La conduite d'alimentation secteur et tous les autres câbles de raccordement peuvent être raccordés aux fiches

System ProE prévues à cet effet.

17

5 Installation

1

2

Fig. 5.5 Retrait de l'habillage de l'appareil

Les câbles d'alimentation secteur et basse tension (câble de la sonde, etc.) doivent être posés de manière distincte.

Procédez comme suit pour le câblage de raccordement, se reporter à la Fig. 5.5 :

• Retirez la partie frontale de l'habillage (1).

• Rabattez le boîtier de commande vers l'avant.

• Déclipsez la partie arrière du couvercle du boîtier de commande (2) et rabattez-la vers l'avant.

• Guidez le câble, par exemple câble d'alimentation secteur, câbles de raccordement du régulateur ou de la pompe externe, à travers la traversée de câble à l'arrière de l'appareil, puis dans le boîtier de commande.

• Dénudez les extrémités des fils et procédez aux branchements conformément aux paragraphes 5.6.1 à

5.6.2.

• Fermez ensuite le couvercle arrière du boîtier de commande et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encliqueter.

• Relevez le boîtier de commande.

• Installez la partie avant.

18

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Installation 5

5.6.1 Raccordement du câble d'alimentation secteur

a

Attention !

Risque d'endommagement du système électronique !

Une alimentation réseau enfichée sur les mauvaises bornes du système ProE peut détruire le système électronique.

Fixez les câbles d'alimentation secteur exclusivement dans les prises portant le repère correspondant !

La tension nominale doit être égale à 230 V ; En cas de tensions du réseau supérieures à 253 V et inférieures à

190 V, des dysfonctionnements sont possibles.

Vous devrez donc procéder à un raccordement fixe du câble d'alimentation secteur et installer un dispositif de séparation avec un intervalle de coupure d'au moins

3 mm (ex. : fusibles ou disjoncteur).

1

5.6.2 Raccordement des appareils de régulation et accessoires

Procédez au montage des appareils de régulation conformément à la notice d'utilisation et d'installation.

Effectuez les raccordements nécessaires au système

électronique de l'installation de chauffage (en cas d'appareils de régulation externes, capteurs extérieurs, etc.) comme suit :

• Retirez la protection avant de l'appareil et rabattez le boîtier électronique vers l'avant (voir Fig. 5.5).

• Déclipsez le couvercle arrière du boîtier électronique au niveau des encoches (2) et relevez le couvercle

(voir Fig. 5.5).

• Guidez les câbles de raccordement des différents composants à raccorder à travers la traversée de câble au niveau de l'arrière de l'appareil.

• Insérez ensuite les câbles de raccordement dans le boîtier électronique et mettez les câbles à longueur.

• Enlevez la gaine du câble de raccordement sur env.

2 - 3 cm et dénudez les fils conducteurs.

• Branchez les fils conducteurs conformément à la

Figure 5.6 au niveau des connecteurs ou des emplacements d'enfichage ProE correspondants du système

électronique.

a

Attention !

Risque de destruction du système électronique !

Ne branchez pas les bornes 7, 8, 9, eBUS (+,-) sur le secteur !

h

Remarque !

Assurez-vous que les fils conducteurs sont mécaniquement solidement maintenus dans les bornes à vis du connecteur ProE.

2

Fig. 5.6 Raccordement du câble d'alimentation secteur

• Posez le câble d'alimentation secteur au niveau du raccord du boîtier de commande, comme illustré sur la

Figure 5.6.

• Bloquez les câbles avec le serre-câble (1).

• Enfichez le câble d'alimentation secteur au niveau des bornes prévues à cet effet , N et L du système ProE

(2).

• Si aucun thermostat d'ambiance n'est raccordé, vous devez alors installer un pont entre les bornes 3 et 4, au cas où celui-ci ne serait pas présent. Retirez le pont si vous raccordez un thermostat d'ambiance correspondant sur les bornes 3 et 4.

• En cas de raccordement d'un régulateur de température barométrique ou d'un régulateur de température ambiante, il faut laisser installé le pont entre les bornes 3 et 4.

• Fermez le couvercle arrière du boîtier électronique et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encliqueter.

• Relevez le boîtier électronique.

• Installez l'habillage frontal (voir Chap. 5.6).

h

Remarque !

Veillez à retirer le pont au niveau du connecteur

ProE en cas de raccordement d'un thermostat contact pour contrôler la température maximale des chauffages par le sol.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

19

5 Installation

5.7 Consignes relatives au raccordement d'accessoires externes et d'appareils de régulation

Lorsqu'un accessoire est raccordé, il faut retirer tout pont existant au niveau du connecteur correspondant.

Veillez particulièrement à retirer le pont lors du raccordement d'un thermostat contact pour un chauffage par le sol.

Le dispositif de protection contre le manque d'eau, les appareils de régulation externes et éléments analogues doivent être raccordés via des contacts libres de potentiel.

Vaillant propose différents modèles de régulateurs pour la régulation de l'ecoVIT plus à brancher sur la barrette de connexion ou à enficher dans le panneau de commande.

Effectuez le montage conformément aux instructions contenues dans la notice d'emploi.

5.8 Consignes relatives aux autres composants de l'installation et accessoires nécessaires au raccordement

Vaillant propose d'autres composants pour l'installation et des accessoires nécessaires au raccordement. Ceux-ci sont classés dans la liste de prix actuelle.

20

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus

Installation 5

5.9 Raccordement au système ProE

Pompe de

N

L

X11

N chargement L

X6

X1

X13

N

L

X18

N

L

5

4

3

X41

N

L

9

8

7

+

2

1

6

FB

AF

RF

1

DCF

0

0

15

X22

X2

4

10

16

7

5

8

14

1

9

11

12 orange noir marron noir noir rouge vert

2

13

3

17

3 rouge noir

X20

4

16

9

18

5 gris bleu bleu rouge rouge bleu noir noir noir noir noir blanc

X14

Installation d’allumage

8

7

14

13

14

Fig. 5.7 Câblage de raccordement au système ProE

Pompe du circuit de chauffage

(uniquement sur VKS)

Pompe primaire

Variante du régulateur externe / thermostat d’ambiance 3-4 (contact)

Entrée secteur

Variante du régulateur externe / thermostat d’ambiance 7-8-9 (raccordé ou numérique)

Variante raccordement commun

Variante du thermostat fourni

Commande à distance de la pompe de circulation

Sonde externe

Sonde d’entrée

Raccord DCF

GND

GND

Connecteur pour les accessoires du régulateur

VRC 4xx ou pompe de circulation -

Démarrage individuel

Signal PWM pompe du circuit de chauffage blanc nature noir rouge

Fusible

1

2

4

P

C1

C2

Contact C1-C2

Sonde de mesure du ballon

Capteur pression d’eau

+ 24 V

Signal sonore

Signal PWM

Poids rouge

Compresseur

Corps de l’appareil

Vanne de gaz

Sonde départ

Sonde retour

Electrode d’allumage

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

21

6 Mise en fonctionnement

6

La première mise en fonctionnement comme la première utilisation de l'appareil ainsi que l'initiation de l'utilisateur doivent être effectuées exclusivement par un professionnel.

Veuillez procéder à la mise en service/commande tel que décrit dans la notice d'utilisation au paragraphe 4.3,

Mise en service.

d

Mise en fonctionnement

Danger !

Risque d'asphyxie lié à une fuite de gaz causée par un manque d'étanchéité !

Avant la mise en fonctionnement, ainsi qu'après chaque contrôle, maintenance et réparation, il faut contrôler l'imperméabilité au gaz de l'installation de gaz !

• Veuillez bien rincer l'installation de chauffage avant le remplissage. Pour le remplissage et l'appoint en eau de l'installation de chauffage, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet. Dans certains cas exceptionnels, il arrive que certaines qualités d'eau ne soient pas appropriées au remplissage de l'installation de chauffage

(eau trop corrosive ou trop calcaire). Adressez-vous dans ce cas à votre société d'installation agréée.

Pour le remplissage de l'installation, veuillez procéder comme suit :

• Ouvrez tous les robinets thermostatiques de l'installation.

• Raccordez le flexible de remplissage à l'arrivée d'eau et à l'appareil de chauffage.

ouvert

6.1 Remplissage de l'installation

6.1.1 Préparation de l'eau chaude

a

Attention !

Défauts d'étanchéité causés par des modifications sur les joints et des bruits en mode chauffage en raison de la présence d'agents de protection contre le gel et la corrosion dans l'eau de chauffage !

En cas d'utilisation d'inhibiteurs portant les marques SENTINEL (hormis le modèle X200) et

FERNOX, aucune incompatibilité avec nos appareils n'est connue jusqu'à maintenant. Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne la compatibilité des inhibiteurs et leur efficacité dans le reste du système de chauffage. Traiter l'eau de chauffage en cas de dureté de l'eau supérieure à 16,8° dH ! Pour cela, vous pouvez utiliser l'échangeur ionique Vaillant. Respectez la notice d'utilisation jointe. Vaillant décline toute responsabilité en cas de dommages et

éventuels dégâts consécutifs liés à l'emploi d'agents de protection contre le gel et la corrosion. Informez l'utilisateur du comportement à adopter pour la protection contre le gel.

6.1.2 Remplissage et purge côté chauffage

Pour une exploitation correcte de l'installation de chauffage, la pression d'eau/de remplissage doit être comprise entre 1 et 2 bar. Si l'installation de chauffage comporte plusieurs étages, une valeur supérieure peut être requise.

Fig. 6.1 Ouverture de la soupape de remplissage

• Ouvrez lentement la soupape de remplissage.

• Ouvrez lentement l'arrivée d'eau et effectuez le remplissage en eau jusqu'à ce que la pression requise pour l'installation soit atteinte sur le manomètre.

• Fermez l'arrivée d'eau.

• Purgez tous les radiateurs.

• Vérifiez ensuite la pression de l'installation sur l'écran et faites l'appoint en eau si besoin.

• Fermez le robinet de remplissage et retirez le flexible.

• Lisez une fois encore la pression sur l'écran. Si la pression de l'installation a chuté, répétez le remplissage et la purge de l'installation.

h

Remarque !

fermé

En appuyant sur la touche «-», la pression s'affiche pendant cinq secondes sur l'écran.

h

Remarque !

Il peut également être fait recours au programme P.0 Purge. Pour cela, veuillez procéder en suivant les instructions figurant au paragraphe 9.4.

• Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords et de l'ensemble de l'installation.

22

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Mise en fonctionnement 6

6.1.3 Remplissage du siphon

d

Danger !

Risque d'intoxication lié aux gaz d'évacuation qui s'échappent en cas d'exploitation avec un siphon d'eau de condensation vide !

Avant la mise en service, remplir impérativement le siphon conformément à la description suivante !

Valeurs de réglage Gaz naturel H

Tolérance

Propane

Tolérance

Unité

CO

2

après 5 min.

Mode de fonctionnement pleine charge

9,0

± 1,0

10,0

± 0,5 Vol.-%

Définies pour l'indice de

Wobbe W

0

15,0 22,5 kWh/m3

Tab. 6.1 Réglage du gaz effectué en usine

2

1 a

Attention !

Pannes de l'appareil ou perte de longévité.

Avant la mise en service de l'appareil, comparer les indications relatives au type de gaz défini sur la plaque signalétique avec le type de gaz local !

Une vérification de la quantité de gaz n'est pas nécessaire. Ce réglage se fait sur la base de la teneur en CO

2

dans les fumées évacuées.

Fig. 6.2 Remplissage du siphon

• Dévissez la partie inférieure (2) du siphon d'eau de condensation (1).

• Remplissez d'eau la partie inférieure aux 3/4 environ.

• Revissez la partie inférieure sur le siphon d'eau de condensation.

6.2 Contrôle du réglage du gaz

L'appareil est réglé départ usine aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous. Une adaptation in situ peut s'avérer nécessaire dans certains secteurs d'approvisionnement.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

23

6 Mise en fonctionnement

Le modèle d'appareil correspond à la famille de gaz disponible sur le lieu d'installation :

• Vérifiez la charge partielle de chauffage et réglez celle-ci le cas échéant, se reporter au paragraphe 7.2.1.

Le modèle d'appareil ne correspond pas à la famille de gaz disponible sur le lieu d'installation :

• Procédez au changement de gaz, tel que décrit au paragraphe 7.4. Ensuite, procédez à un réglage du gaz tel que décrit dans le tableau suivant :

Type d'appareil VKS INT 196

Modèle d'appareil pour catégorie de gaz :

Inscription sur la plaque signalétique

Réglage d'usine sur l'indice Wobbe

W s

(en kWh/m

3

), référence :

0 °C et

1013 mbar

Réglage d'usine de la puissance d'eau chaude de l'appareil en kW

Réglages d'usine de la puissance de chauffage max. de l'appareil en kW

(80/60 °C)

Tab. 6.2 Aperçu des réglages d'usine

Gaz H

II2Er3P

G20

(gaz naturel H)

20 hPa,

G25

(gaz naturel E)

25 hPa,

15

23

19,4

VKS INT 246

Gaz H

II2Er3P

G20

(gaz naturel H)

20 hPa,

G25

(gaz naturel E)

25 hPa,

15

28

25,5

VKS INT 306

Gaz H

II2Er3P

G20

(gaz naturel H)

20 hPa,

G25

(gaz naturel E)

25 hPa,

15

34

30,6

VKS INT 356

Gaz H

II2Er3P

G20

(gaz naturel H)

20 hPa,

G25

(gaz naturel E)

25 hPa,

15

34,1

34,8

24

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Mise en fonctionnement 6

6.2.2 Contrôle de la pression de raccordement

(pression de gaz dynamique)

1

2

3

Fig. 6.3 Vérification de la pression de raccordement

Procédez au contrôle de la pression de raccordement comme suit :

• Retirez l'habillage de l'appareil.

• Retirez le couvercle de la chambre de combustion.

• Desserrez la vis d'étanchéité portant le marquage

« in » (1) sur la robinetterie de gaz.

• Raccordez par ex. un manomètre à tube en U (2).

• Mettez l'appareil en service (voir notice d'utilisation).

• Mesurez la pression d'alimentation en fonction de la pression atmosphérique.

a

Attention !

Concerne le gaz naturel seulement :

Problèmes d'allumage et de combustion en cours de fonctionnement liés à une pression de raccordement erronée !

Ne pas mettre l'appareil en service et ne procéder à aucun réglage si la pression de raccordement se situe en dehors d'une plage comprise entre 16 et 25 mbar ! Informez la compagnie de gaz.

Concerne le gaz liquide seulement :

Problèmes d'allumage et de combustion en cours de fonctionnement liés à une pression de raccordement erronée !

Ne pas mettre l'appareil en service et ne procéder à aucun réglage si la pression de raccordement se situe en dehors d'une plage comprise entre 25 et 35 mbar ! Informez la compagnie de gaz.

Au cas où il vous serait impossible de remédier au problème, prévenez la compagnie de gaz et poursuivez comme suit :

• Mettez l'appareil hors service et fermez le robinet de gaz.

• Retirez le manomètre à tube en U et revissez la vis d'étanchéité (1).

• Contrôlez que la vis d'étanchéité est bien fixée et que l'étanchéité est assurée.

• Replacez le couvercle de la chambre de combustion et l'habillage de l'appareil.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

25

6 Mise en fonctionnement

6.2.3 Contrôle de la teneur en CO2 et réajustement

1

2

• Mesurez la teneur en CO

2

sur le raccord de mesure des gaz évacués (5).

• Réglez, si nécessaire, la valeur correspondante des gaz

évacués (voir tableau 6.1) en tournant la vis (4). Voir

Fig. 6.1

– Rotation vers la gauche : augmentation de la teneur en CO

2

,

– Rotation vers la droite : diminution de la teneur en

CO

2

.

h

Remarque !

Concerne le gaz naturel seulement :

Effectuez le réglage par étapes de 1/8 de tour, et attendez env. 1 min. après chaque réglage, jusqu'à ce que la valeur se soit stabilisée.

Concerne le gaz liquide seulement :

Effectuez le réglage par petites étapes

(env. 1/16 de tour), et attendez env. 1 min. après chaque réglage, jusqu'à ce que la valeur se soit stabilisée.

Fig. 6.4 Rabat du prolongateur du tuyau d'aspiration

• Retirez l'habillage de l'appareil.

• Retirez le couvercle de la chambre de combustion.

• Desserrez la vis (2) et rabattez le prolongateur du tuyau d'aspiration (1) de 90° vers l'avant (veuillez ne pas retirer le prolongateur du tuyau d'aspiration !).

5

4

Fig. 6.5 Contrôle de la teneur en CO

2

• Appuyez simultanément sur les touches « + » et « - ».

Le mode « mesures lors du ramonage » est activé, voir section 4.11.2 dans la notice d'emploi.

• Attendez au moins 5 minutes que l'appareil atteigne sa température de service.

26

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Mise en fonctionnement 6

6.3 Contrôle du fonctionnement de l'appareil

Après l'installation et le réglage du gaz, procédez à un contrôle fonctionnel de l'appareil avant de mettre l'appareil en marche et de le transmettre à l'exploitant.

6.3.1 Chauffage

Fig. 6.7 Affichage en mode chauffage

Fig. 6.6 Test fonctionnel

• Mettez l'appareil en service conformément à la notice d'utilisation appropriée.

• Contrôlez l'étanchéité du parcours de gaz, de l'installation des gaz d'évacuation, de la chaudière et de l'installation de chauffage, ainsi que des conduites d'eau chaude.

• Contrôlez l'installation sans problèmes de la ventouse conformément à la notice de montage des accessoires d'air/fumées.

• Contrôlez l'allumage et la régularité de la flamme du brûleur.

• Contrôlez les fonctions de chauffage (voir section 6.3.1) et la production d'eau chaude.

• En cas de raccordement d'un ballon externe

(voir section 6.3.2).

• Transmettez l'appareil à l'exploitant (voir paragraphe 6.4).

• Mettez l'appareil en marche.

• Assurez-vous qu'il existe une demande thermique (par ex. positionner le bouton rotatif pour le réglage de la température de départ chauffage jusqu'à la butée droite).

• Appuyez sur la touche « i » pour activer l'affichage d'état.

Lorsqu'il existe une demande thermique, l'indication de l'état dans l'installation passe de « S. 1 » à « S. 3 » jusqu'à ce que l'installation fonctionne en mode normal.

L'écran affiche alors « S. 4 ».

6.3.2 Chargement du ballon (en cas de raccordement d'un ballon externe)

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Fig. 6.8 Affichage lors de la préparation d'eau chaude

27

6 Mise en fonctionnement

• Assurez-vous que le thermostat du boiler effectue une demande thermique (par ex. positionner le bouton rotatif pour le réglage de la température du boiler jusqu'à la butée droite).

• Appuyez sur la touche « i », pour activer l'affichage d'état.

Lorsque le ballon est chargé, l'affichage suivant apparaît après avoir franchi successivement les états S.21 à

S.23 : « S.24 ».

6.4 Formation de l'exploitant

h

Remarque !

Une fois l’installation terminée, veuillez apposer sur la face avant de l’appareil l’autocollant

835 593 dans la langue de l’utilisateur fourni avec cet appareil.

Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78).

Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l’appareil doit impérativement être installé par un professionnel qualifié, suivant les règles de l’art et normes en vigueur. La garantie est exclue si les incidents sont consécutifs à une utilisation non conforme de notre matériel et en particulier en cas d’erreurs de branchement, de montage ou de défaut d’entretien. Cette garantie de deux ans est obligatoirement subordonnée à un entretien annuel effectué par un professionnel qualifié dès la première année d ’utilisation (circulaire ministérielle du

09/08/78 -JO du 13/09/78).

d

Danger !

Risque d'intoxication dû à l'échappement des gaz d'évacuation dans la pièce d'installation !

N'exploiter l'appareil

- lors de la mise en service

- à des fins de contrôle

- en marche continue qu'avec le couvercle de la chambre fermé et le système d'air/de fumées complètement monté et fermé.

L'utilisateur de l'installation de chauffage doit être informé de la manipulation et du fonctionnement de l'installation. Les mesures suivants doivent alors notamment

être prises :

• Transmettez à l'utilisateur toutes les notices et documents relatifs à l'appareil afin qu'il les conserve.

Attirez son attention sur le fait que les instructions d'utilisation doivent rester à proximité de l'appareil.

• Informez l'exploitant sur les mesures prises pour l'alimentation de l'air de combustion et le guidage des fumées d'évacuation, en insistant sur le fait que celles-ci ne doivent pas être modifiées.

• Informez l'exploitant sur le contrôle de la pression de remplissage requise de l'installation et sur les mesures destinées au remplissage d'appoint et à la purge de l'installation de chauffage en cas de besoin.

• Indiquez à l'utilisateur le réglage correct (économique) des températures, des régulateurs et des robinets thermostatiques.

• Attirez l'attention de l'exploitant sur la nécessité d'effectuer une inspection/maintenance régulière de l'installation.

• Recommandez-lui de conclure un contrat d'inspection/ d'entretien.

28

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Adaptation à l'installation de chauffage 7

7 Adaptation à l'installation de chauffage

Les chaudières ecoVIT plus sont équipées d'un système d'information et d'analyse numérique (système DIA).

7.1 Sélection et réglage des paramètres

En mode diagnostic, vous pouvez modifier certains paramètres afin d'adapter l'appareil de chauffage à l'installation de chauffage.

Le tableau 7.1 contient une liste des diagnostics sur lesquels il peut être procédé à des modifications. Tous les autres points de diagnostic sont réservés aux diagnostics et dépannages (cf. chapitre 9).

Vous pouvez sélectionner les paramètres correspondants du système DIA à l'aide de la description suivante :

• Appuyez simultanément sur les touches « i » et « + ».

L'écran affiche « d.0 ».

• Faites défiler les numéros de diagnostic au moyen des touches « + » ou « » jusqu'à obtenir le point de diagnostic requis.

• Appuyez sur la touche « i ».

Le point de diagnostic correspondant s'affiche sur l'écran.

• Modifiez la valeur si nécessaire à l'aide des touches

« + » ou « » (l'affichage clignote).

• Enregistrez la nouvelle valeur définie en maintenant enfoncée la touche «i» pendant 5 sec. jusqu'à ce que l'affichage ne clignote plus.

Vous pouvez quitter le mode diagnostic de la manière suivante :

• Appuyez simultanément sur les touches « i » et « + » ou n'actionnez aucune touche pendant env. 4 min.

La température de départ s'affiche à nouveau.

+

~ 5 s

+

Fig. 7.1 Réglage des paramètres sur le système DIA

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

29

7 Adaptation à l'installation de chauffage

7.2 Aperçu des paramètres réglables de l'installation

Les paramètres suivant peuvent être réglés pour adapter l'appareil à l'installation de chauffage et aux besoins du client :

Affichage d. 0 d. 1 d. 2 d.14

d.17

d.20

d.71

d.78

Signification

Valeurs réglables

Réglage usine

Charge partielle du chauffage

Marche à vide de la pompe de chauffage

Démarre après l'arrêt du chauffage

VKS INT 196 : 6,7 - 19,0 kW

VKS INT 246 : 8,7 - 25,0 kW

VKS INT 306 : 10,0 - 30,0 kW

VKS INT 356 : 12,0 - 34,1 kW

2 - 60 min

« – » en continu

19 kW

25 kW

30 kW

34 kW

5 min

Durée de blocage du brûleur

Démarre après l'arrêt du mode chauffage

2 - 60 min 20 min

Puissance de la pompe primaire

Commutation : régulation de la température de départ et de retour

0 = auto

1 = 53%

2 = 60%

3 = 70%

4 = 85%

5 = 100%

0

1 = régulation de la température de 0 retour

0 = régulation de la température de départ

50 °C ... 70 °C 65 °C Valeur maximale du dispositif de réglage pour la température de consigne du boiler

Température de départ maximale pour mode chauffage

Température théorique de départ en mode boiler

(limitation de la température d'accumulation)

40 °C ... 85 °C

60 °C ... 85 °C

75 °C

80 °C

Tab. 7.1 Paramètres réglables du système DIA

Réglage spécifique

à l'installation

h

Remarque !

Vous pouvez entrer vos réglages dans la dernière colonne après avoir réglé les paramètres spécifiques à l'installation.

7.2.4 Définition de la régulation de la température de retour

Lors du raccordement de l'appareil à un chauffage au sol, la régulation de température peut être modifiée au point de diagnostic « d.17 » de régulation de la température de départ (réglage usine) sur régulation de la température de retour.

7.2.1 Réglages de la charge partielle de chauffage

Les appareils sont réglés en usine au débit calorifique maximum. Sous le point de diagnostic « d. 0 », vous pouvez définir une valeur qui correspond à la puissance de l'appareil en kW.

7.2.2 Réglage de la temporisation de la pompe

Le temps de marche à vide de la pompe pour le mode chauffage est défini en usine sur une valeur de 5 minutes. Sous le point de diagnostic « d. 1 », il peut réglé sur une plage comprise entre 2 minutes et 60 minutes et en continu avec le symbole « - ».

7.2.3 Réglage de la température maximale de départ

La température de départ maximale pour le mode chauffage est réglée en usine sur 75 °C et peut être réglée sous le point de diagnostic « d.71 » entre 40 et 85 °C.

7.2.5 Réglage du temps de blocage du brûleur

Afin d'éviter une mise en marche et à l'arrêt fréquentes du brûleur (perte d'énergie), le brûleur est verrouillé

électroniquement après chaque arrêt pour une durée déterminée (« blocage de remise en marche »). La durée de blocage appropriée du brûleur peut être adaptée au niveau du point de diagnostic « d. 2 » aux conditions de l'installation de chauffage. La durée de blocage du brûleur est réglée en usine sur 20 min. Elle peut être modifiée sur une plage variant de 2 à 60 minutes. Pour les températures de départ plus élevées, la durée est automatiquement diminuée, de manière à ce que par 82 °C, le temps de blocage ne dépasse pas 1 minute.

7.2.6 Réglage de la température maximale du ballon

La température maximale du ballon est réglée sur 65°C en usine. Elle peut être réglée sous le point de diagnostic « d.20 » entre 50 et 70 °C.

30

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Adaptation à l'installation de chauffage 7

7.3 Réglage de la puissance de la pompe dans le circuit de chaudière

Les appareils ecoVIT plus sont équipés d'une pompe à régulation de vitesse qui adapte automatiquement les conditions de puissance aux conditions hydrauliques.

En cas de besoin, la puissance de la pompe peut être définie manuellement sous le point de diagnostic « d.14 » sur cinq paliers sélectionnables à 53, 60, 70, 85 ou 100

% de la puissance maximale possible. Ce faisant, le réglage « auto » est désactivé.

h

Remarque !

Pour faire passer l'installation du gaz naturel au gaz propane, vous avez besoin du kit de permutation de la société Vaillant

(n° réf. 0020064187).

Modifiez l'installation comme indiqué dans le kit de permutation. Informations relatives à la pression de raccordement et au contrôle du

CO

2

, voir également Figures 6.3 et 6.5.

7.3.1 Réglage de la pompe du circuit de chauffage

(VKS uniquement)

Sur la version VKS, les pompes à 3 niveaux du circuit de chauffage sont utilisées avec une commutation manuelle.

7.4.1 Changement du type de gaz, du gaz naturel au gaz liquide

d

Danger !

Danger de mort par intoxication et explosion en raison d'une permutation incorrecte !

La permutation doit uniquement être effectuée par le service technique Vaillant, lequel est responsable du respect des dispositions, règles et directives en vigueur.

Fig. 7.2 Courbe caractéristique de la pompe

Débit en m

3

/h

Danger de mort par intoxication et explosion en raison d'un défaut d'étanchéité !

Effectuez un contrôle de fonctionnement et d'étanchéité à l'issue de l'installation.

H

Danger !

Risque de brûlures dû aux éléments échauffés

(module compact thermique et tous les composants conducteurs d'eau) !

Ne touchez à ces éléments que lorsque ceux-ci ont refroidi.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution !

Après chaque modification, contrôlez la mise à la terre, la polarité et la résistance de terre à l'aide du multimètre.

h

Remarque !

Pour la conversion, il n'est pas nécessaire de démonter le brûleur ou la robinetterie de gaz, ni de remplacer une tuyère !

N'utilisez que des joints d'étanchéité et des joints toriques neufs.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

31

7 Adaptation à l'installation de chauffage

Préparation de l'appareil de mesure de la pression de circulation du gaz

• Débranchez l'appareil du réseau électrique en tirant la fiche de secteur ou mettez l'appareil hors tension via un dispositif séparateur avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm (par ex. fusible ou commutateur de puissance).

• Fermez le robinet de gaz de l'installation.

• Retirez le carénage avant de l'appareil.

1

2

4

Fig. 7.4 Réglage du coefficient d'air

a

Attention !

Risque d'endommagement causé par un mauvais réglage.

Respectez scrupuleusement les sens de rotation indiqués sur la vis de réglage du coefficient d'air (4).

• Dès que du gaz est présent au niveau de l'appareil, tournez la vis de réglage du coefficient d'air (4), en partant de la position actuelle, d'environ 2

1/2 tours – tournez pour cela la vis vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre).

3

Fig. 7.3 Mesure de la pression de raccordement (pression de gaz hydraulique)

a

Attention !

Risque d'endommagement causé par un mauvais réglage.

Ne retirez pas le tube d'aspiration d'air pour mesurer la pression de raccordement car sinon, vous mesurerez des valeurs erronées !

Activez le programme de contrôle P.1 comme suit :

• Basculez sur « Sous tension » ou appuyez sur la touche « Dépannage ».

• Appuyez sur la touche « + » pendant env. 5 sec.jusqu'à ce que l'écran affiche « P.0 ».

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche « + ». L'écran affiche « P.1 ».

• Appuyez sur la touche « i » pour démarrer le programme de test P.1.

Après le démarrage du programme de contrôle P.1, l'appareil fonctionne pendant 15 minutes en mode pleine charge et se déconnecte.

• Desserrez la vis de fixation (1) du tube d'aspiration d'air et rabattez le tube d'aspiration d'air de 90° vers l'avant.

• Desserrez la vis d'étanchéité « in » du manomètre du raccord de gaz (2) sur la robinetterie de gaz.

• Branchez un manomètre numérique ou un manomètre

à tube en U (3) pour contrôler la pression de raccordement sur le raccord fileté de mesure.

• Raccordez l'appareil au réseau électrique.

• Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz de l'appareil.

h

Remarque !

Veillez à un réajustement correct de la valeur de CO

2

. Si aucun allumage ne se produit après

5 tentatives, tournez encore la vis de réglage du coefficient d'air (4) d'1/2 tour (vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre).

32

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Adaptation à l'installation de chauffage 7

Contrôler la pression de circulation des gaz

a

Attention !

Gaz propane !

Risque d'endommagement causé par une pression de raccordement incorrecte !

Si la pression de raccordement se situe en dehors d'une plage comprise entre 25 et 35 mbar, vous ne devez procéder à aucun réglage et ne pas mettre en service la machine !

Si la pression de raccordement ne se situe pas dans la plage admise et que vous ne parvenez pas à éliminer l'erreur, procédez comme suit :

• Déconnectez l'appareil.

• Débranchez l'appareil du secteur.

• Fermez le robinet de gaz de l'installation.

• Retirez le manomètre.

• Fermez le raccord fileté de mesure (2, Fig. 7.3) avec la vis d'étanchéité.

• Relevez le tube d'aspiration d'air et refixez-le avec la vis de fixation (1, Fig. 7.3).

• Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.

• Vérifiez que la vis d'étanchéité du raccord fileté de mesure est bien fixée et que l'étanchéité est assurée.

• Refermez le robinet d'arrêt du gaz.

• Replacez le carénage avant.

• Avertissez la compagnie de gaz.

sens des aiguilles d'une montre) pour réduire la teneur en CO

2

.

• Tournez la vis de réglage du coefficient d'air avec précaution vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour augmenter la teneur en

CO

2

.

• Après avoir réglé le CO

2

, quittez le programme de test

P.1 en appuyant simultanément sur les touches « + » et « i ». Le programme de contrôle prend également fin lorsque vous n'actionnez aucune touche pendant

15 minutes.

• Déconnectez l'appareil.

• Débranchez l'appareil du secteur.

• Fermez le robinet de gaz de l'installation.

• Retirez le manomètre.

• Fermez le raccord fileté de mesure (2, Fig. 7.3) avec la vis d'étanchéité.

• Relevez le tube d'aspiration d'air et refixez-le avec la vis de fixation (1, Fig. 7.3).

• Apposez l'autocollant fourni avec le kit de conversion dans le cadre du passage au gaz propane à côté de la plaque signalétique de l'appareil.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution !

Après chaque modification, contrôlez la mise à la terre, la polarité et la résistance de terre à l'aide du multimètre.

Réglez l'appareil pour le nouveau type de gaz

Si la pression de raccordement se trouve dans la plage admise, procédez comme suit :

• Attendez que l'appareil ait atteint la température de fonctionnement (au moins 5 minutes en mode pleine charge).

5

• Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.

• Vérifiez que la vis d'étanchéité du raccord fileté de mesure est bien fixée et que l'étanchéité est assurée.

d

Danger !

Danger de mort par intoxication et explosion en raison d'un défaut d'étanchéité !

Effectuez un contrôle de fonctionnement et d'étanchéité à l'issue de la conversion.

• Installez le carénage avant de l'appareil.

• Mettez l'appareil en service.

Fig. 7.5 Mesure de la teneur en CO

2

.

• Mesurez la teneur en CO

2

sur le raccord de mesure des gaz évacués (5).

• Comparez la valeur de mesure avec la valeur correspondante dans le Tab. 6.1.

Si la teneur en CO

2

ne correspond pas à la valeur dans le

Tabl. 6.1, réglez-la comme suit (réglage du coefficient d'air) :

• Tournez la vis de réglage du coefficient d'air

(4, Fig. 7.4) avec précaution vers la droite (dans le

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

33

8 Inspection et entretien

8 Inspection et entretien

8.1 Remarques relatives à la maintenance

Une inspection/un entretien annuel(le) effectué(e) par un professionnel est la condition préalable à un fonctionnement et une sécurité durables, et à une fiabilité et une longévité véritables.

Lorsque tous les travaux d'entretien sont terminés, effectuez impérativement les travaux en procédant comme suit :

• Ouvrez le départ et le retour chauffage.

• Si nécessaire, remplissez de nouveau l'appareil côté eau chaude à environ 1,5 bar et purgez l'installation de chauffage.

• Ouvrez le robinet de gaz.

• Activez l'alimentation électrique et enclenchez l'interrupteur principal.

d

Danger !

Risque de blessure et d'endommagement en cas d'inspections et de maintenance non ou incorrectement effectuées !

Seul un professionnel agréé est habilité à réaliser les travaux d'inspection, d'entretien et les réparations.

d

Danger !

Risque d'asphyxie lié à une fuite de gaz causée par un manque d'étanchéité !

Avant la mise en fonctionnement, ainsi qu'après chaque révision, maintenance et réparation, il faut contrôler l'imperméabilité au gaz de l'installation de gaz !

a

Attention !

Risque d'endommagement résultant par ex. de fuites d'eau ou de gaz en raison d'un outillage inadapté et/ou d'une utilisation incorrecte !

Employez impérativement une clé plate adéquate pour serrer/desserrer les raccords vissés

(pas de pinces à tuyaux, rallonges, etc.) !

• Si nécessaire, remplissez et purgez de nouveau l'installation de chauffage.

Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de l'appareil Vaillant et de ne pas modifier l'état de série certifié, seules les véritables pièces de rechange Vaillant sont autorisées pour l'entretien et/ou la remise en état !

Les catalogues en vigueur des pièces de rechange contiennent les pièces éventuellement requises.

Pour obtenir des informations supplémentaires, veuillez vous adresser au service après-vente Vaillant.

h

Remarque !

Si des travaux d'inspection et d'entretien s'avèrent nécessaires avec un commutateur principal en marche, consultez la description des travaux d'entretien.

Dans le cadre de tous les travaux d'entretien et de maintenance sur le système hydraulique, les joints correspondants doivent être remplacés dans tous les cas !

8.2 Consignes sécurité

Avant de commencer les travaux d'inspection, effectuez toujours les opérations suivantes :

• Coupez l'interrupteur principal.

• Fermez le robinet de gaz.

• Fermez le départ et le retour chauffage, ainsi que la vanne d'arrivée d'eau froide.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution au niveau des

éléments conducteurs de tension !

Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque le commutateur principal est

éteint.

Protégez le boîtier de commande contre les

éclaboussures.

Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux sur l'appareil et le bloquer afin d'empêcher toute remise sous tension involontaire !

34

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Inspection et entretien 8

8.3 Aperçu des travaux de maintenance

L'entretien de l'appareil se compose des travaux suivants :

A effectuer :

N° Etapes

1 x an

Si nécessaire

1

2

Déconnecter l'appareil du secteur et fermer le robinet de gaz.

Fermer les robinets de maintenance ; dépressuriser l'appareil côté chauffage et côté eau chaude, le purger si nécessaire

3 Démonter le module du brûleur

4 Nettoyer chambre de combustion

5 Vérifier si le brûleur est encrassé

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Vérifier l'étanchéité et l'encrassement du flexible d'évacuation de l'eau de condensation

Monter le module du brûleur ; remplacer les joints

Vérifier la pression d'entrée du vase d'expansion et la corriger si nécessaire

Ouvrir les robinets d'entretien, remplir l'appareil

Vérifier la pression de remplissage de l'installation, la corriger le cas échéant

Contrôler l'état général de l'installation, éliminer les impuretés de l'installation

Contrôler le siphon pour condensats, le remplir éventuellement

Connecter l'appareil au secteur, ouvrir l'arrivée gaz et mettre l'appareil en marche

Marche d'essai de l'appareil et de l'installation de chauffage

Vérifier le fonctionnement du brûleur et de l'allumage

Vérifier que l'appareil est étanche (gaz et eau)

Vérifier conduit d'évacuation des produits de combustion et arrivée d'air

18 Contrôle des dispositifs de sécurité

19

20

21

Contrôler le réglage du gaz de l'appareil, effectuer le cas échéant un nouveau réglage et établir un compterendu

Procéder à une mesure du CO et du

CO

2

sur l'appareil

Contrôler les dispositifs de régulation

(régulateurs externes), procéder le cas

échéant à un nouveau réglage

22

Etablir un compte-rendu de l'entretien et des valeurs mesurées des produits de combustion

Tab. 8.1 Etapes d’entretien

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

8.4 Amener le boîtier électronique en position de service

1

4x

2

Fig. 8.1 Retrait du carénage

• Retirez la porte de protection avant (1) et le carénage supérieur (2).

Fig. 8.2 Desserrage des vis

• Desserrez les quatre vis.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

35

8 Inspection et entretien

1

2

10

1

9

6

Fig. 8.3 Amener le boîtier électronique en position de service

5

• Amenez le boîtier électronique sur le support (1).

• Le boîtier électronique se trouve maintenant en position de service (2).

Fig 8.4 Démontage du module du brûleur

8.5 Maintenance du module du brûleur

8.5.1 Démontage du module du brûleur

Le module du brûleur se compose du ventilateur à vitesse variable, de l'armature de liaison gaz/air, de l'arrivée de gaz (tube de mélange) pour le brûleur à prémélange assisté par ventilateur, ainsi que pour le brûleur à prémélange lui-même.

Légende de la Fig. 8.4 :

1 Ecrous de la porte du brûleur

2 Câble de masse

3 Câble du moteur du ventilateur

5 Câble de la robinetterie de gaz

9 Vis de fixation du tube d'aspiration d'air

10 Prolongateur du tube d'aspiration d'air d

Danger !

Risque d'asphyxie lié à une fuite de gaz causée par un manque d'étanchéité !

Ne pas ouvrir le tube de mélange entre l'unité de régulation du gaz et le brûleur. L'étanchéité au gaz de cet élément est uniquement garantie après contrôle en usine.

H

Danger !

Risque de brûlures dû aux éléments échauffés

(module du brûleur et tous les composants conducteurs d'eau) ! Ne travaillez sur ces éléments que lorsque ceux-ci ont refroidi !

Pour le démontage, procédez de la manière suivante :

• Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.

• Rabattez le boîtier de commande.

• Ouvrez la chambre de combustion.

• Retirez la vis (9), faites pivoter le prolongateur du tube d'aspiration (10) vers vous et retirez-le du raccord d'aspiration.

• Débranchez le câble d'allumage (6) et le câble de masse (2).

• Débranchez le câble (3) du moteur du ventilateur et le câble (5) de la robinetterie de gaz.

e

Danger !

Danger de mort par électrocution au niveau des

éléments conducteurs de tension (conduites d'allumage) !

Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux sur l'appareil et le bloquer pour empêcher toute remise sous tension.

2

4

3

36

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Inspection et entretien 8

8.5.2 Nettoyage de l'échangeur thermique intégral

à condensation

1

2

3

Fig. 8.6 Nettoyage de l'échangeur thermique à condensation

Légende :

2 Echangeur thermique à condensation

3 Ouverture de l'échangeur thermique à condensation

7

Fig. 8.5 Déconnexion de la conduite de gaz

• Débranchez la conduite de gaz (7).

• Retirez les quatre écrous, voir Fig. 8.4.

a

Attention !

Risque d'endommagement pour le guidage du gaz !

N'accrochez en aucun cas le module du brûleur

à la conduite de gaz flexible.

• Démontez le module du brûleur comme décrit au chapitre précédent.

• Nettoyez la spirale de chauffage (1) de l'échangeur thermique à condensation (2) avec de l'essence de vinaigre disponible dans le commerce. Rincez à l'eau.

• Il est également possible de nettoyer le collecteur de l'eau de condensation en passant par l'ouverture (3).

• Après avoir laissé agir pendant env. 20 min., rincez les impuretés dissoutes à l'aide d'un jet d'eau puissant.

• Contrôlez ensuite le brûleur, tel que décrit au paragraphe 8.5.4.

• Débranchez le module du brûleur (4), voir Fig. 8.4, de l'échangeur thermique à condensation intégral.

• Vérifiez la présence d'éventuels dégâts et traces d'encrassement après le démontage du brûleur et de l'échangeur thermique intégral à condensation et effectuez si nécessaire le nettoyage des composants en respectant les étapes suivantes.

a

Attention !

Le joint de la porte du brûleur (1, Fig. 8.8) et les

écrous autobloquants sur le module du brûleur

(n° réf. : 0020025929) doivent être remplacés après chaque démontage du module (pendant la maintenance par ex.).

Si l'isolation du brûleur sur le module du brûleur (réf. : 210 734) présente une quelconque trace d'endommagement ou de petites fissures, elle doit également être remplacée.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

37

8 Inspection et entretien

8.5.3 Détartrage de l'échangeur thermique intégral

à condensation

8.5.5 Pose du module du brûleur

H

Danger !

Risque de brûlures dû aux éléments échauffés

(module du brûleur et tous les composants conducteurs d'eau) ! Ne travaillez sur ces éléments que lorsque ceux-ci ont refroidi !

1 a

Attention !

Risque d'endommagement du système électronique susceptible d'entraîner des mises hors circuit ! Protégez le boîtier de commande rabattu vers le bas contre les projections d'eau !

Fig. 8.8 Remplacement du joint de la porte du brûleur

• Installez un nouveau joint (1) dans la porte du brûleur.

• Fermez les robinets de maintenance.

• Vidangez l'appareil.

• Remplissez dans l'appareil de détartrant.

• Remplissez l'appareil d'eau claire jusqu'à la pression nominale.

• Réglez la pompe sur « continu ».

• Faites chauffer l'appareil à l'aide de la touche ramonage.

• Laissez agir le détartrant en mode ramonage env. 30 min.

• Rincez ensuite l'appareil à fond à l'eau claire.

• Remettez la pompe en mode de fonctionnement initial.

• Ouvrez les robinets de maintenance et remplissez l'installation de chauffage le cas échéant.

a

Attention !

Le joint de la porte du brûleur (1) et les écrous autobloquants sur le module du brûleur

(Nº réf. : 0020025929) doivent être remplacés après chaque démontage du module (pendant la maintenance par ex.). Si l'isolation du brûleur sur le module du brûleur (Nº réf. : 210 734) présente une quelconque trace d'endommagement ou de petites fissures, elle doit également être remplacée.

8.5.4 Contrôle du brûleur

Le brûleur (1) ne nécessite pas d'entretien et n'a pas besoin d'être nettoyé.

1

Fig. 8.7 Contrôle du brûleur

• Vérifiez la présence d'éventuelles traces d'endommagement à la surface du brûleur, remplacez le brûleur si nécessaire.

• Remontez le module du brûleur après l'inspection/le remplacement tel que décrit au paragraphe 8.5.5.

38

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

10

Inspection et entretien 8

1

8.6 Nettoyage du siphon et contrôle du tuyau d'évacuation de l'eau de condensation

1

2

4

2

3

9

Fig. 8.10 Nettoyage du siphon

6

5

Fig. 8.9 Montage du module du brûleur

• Dévissez la partie inférieure (2) du siphon de l'eau de condensation (1) et nettoyez-le.

• Contrôlez l'étanchéité et le bon état de tous les flexibles d'évacuation de l'eau de condensation.

Le cas échéant, rincez à l'eau les flexibles conduisant au siphon.

Légende de la Fig. 8.9 :

1 Ecrous du joint d'étanchéité de la porte du brûleur

2 Câble de masse

3 Câble du moteur du ventilateur

4 Module du brûleur

5 Câble de la robinetterie de gaz

9 Vis de fixation du tube d'aspiration d'air

10 Prolongateur du tube d'aspiration d'air d

Danger !

Risque d'intoxication lié aux gaz d'évacuation qui s'échappent en cas d'exploitation avec un siphon d'eau de condensation vide ! Après chaque nettoyage, remplir impérativement le siphon conformément à la description suivante !

• Faites coulisser le module du brûleur (4) dans l'échangeur thermique intégral à condensation.

• Vissez les quatre écrous (1) en croix.

• Placez le prolongateur du tube d'aspiration (10) sur le raccord d'aspiration et fixez le prolongateur avec la vis

(9).

• Raccordez l'alimentation en gaz avec de nouveaux joints sur la robinetterie de gaz.

• Remplissez d'eau la partie inférieure aux 3/4 environ.

• Revissez la partie inférieure sur le siphon.

d

Danger !

Risque d'asphyxie et d'incendie dû à une fuite de gaz causée par un défaut d'étanchéité !

Contrôler l'étanchéité du raccord de gaz avec un spray détecteur de fuites pour rechercher un

éventuel défaut d'étanchéité.

• Branchez le câble d'allumage (6) et le câble de masse

(2).

• Branchez le câble (3) du moteur du ventilateur et le câble (5) de la robinetterie de gaz.

• Fermez la chambre de combustion.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

39

8 Inspection et entretien

8.7 Vidange de l'installation

1

4

3

2

5

6

1

Fig. 8.12 Démontage de la pompe

Fig. 8.11 Vidange de l'installation

• Fixez un tuyau sur la soupape de vidange (1) de l'appareil.

• Guidez l'extrémité libre du tuyau jusqu'à un point d'écoulement approprié.

• Assurez-vous que les robinets de maintenance sont ouverts.

• Ouvrez le robinet de vidange.

• Ouvrez les soupapes de purge des radiateurs.

Commencez par le radiateur situé le plus haut puis poursuivez l'opération vers le bas.

• Lorsque l'eau s'est écoulée, refermez les robinets de purge des radiateurs et le robinet de vidange.

8.8 Démontage de la pompe du circuit de chauffage

Pour démonter la pompe du circuit de chauffage, procédez comme suit :

• Défaites le câble du boîtier électronique de la pompe.

• Retirez le tube sur le vase d'expansion (VKS uniquement).

• Desserrez l'écrou (1).

• Desserrez le clip (3) et retirez le tube (4).

• Desserrez les deux vis (2).

• Retirez la pompe du circuit de chauffage avec le support (5).

• Desserrez les deux vis (6).

• Remplacez la pompe du circuit de chauffage.

• Remontez la pompe du circuit de chauffage dans l'ordre inverse.

8.9 Test de fonctionnement

A l'issue des travaux d'entretien, il convient d'effectuer les contrôles suivants :

• Contrôlez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de commande, de régulation et de surveillance.

• Vérifiez que l'appareil et la conduite de fumées sont

étanches.

• Contrôlez l'allumage et la régularité de la flamme du brûleur.

Fonctionnement du chauffage

• Contrôlez le fonctionnement du chauffage en réglant le régulateur sur une température souhaitée plus élevée. La pompe du circuit de chauffage doit fonctionner.

Protocole

• Consignez toute maintenance effectuée sur le formulaire prévu à cet effet.

40

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Dépannage 9

9 Dépannage

h

Remarque !

Si vous souhaitez vous adresser à votre service après-vente ou partenaire de service Vaillant (si disponible dans votre pays), veuillez indiquer le cas échéant le code panne affiché (F.xx) et l'état de l'appareil (S.xx).

Les codes pannes remplacent tous les autres types d'affichage, lorsqu'une erreur est constatée.

En cas d'apparition simultanée de plusieurs pannes, les codes pannes correspondants s'afficheront en alternance toutes les 2 sec.

Code

F.0

F.1

F.10

F.11

F.13

F.20

F.22

F.23

F.24

F.25

F.27

F.28

F.29

F.32

F.37

Signification Cause

Interruption - Départ de chauffage - CTN

Interruption - Retour de chauffage - CTN

Court-circuit - Départ de chauffage - CTN (> 130 °C)

Court-circuit - Retour de chauffage - CTN (> 130 °C)

Court-circuit boiler CTN (> 130 °C)

Signal de la sécurité de surchauffe

Combustion à sec

Connecteur CTN non enfiché ou mal enfiché, CTN défectueux, ou raccordement à la masse lâche/non enfiché, câble défectueux

Connecteur CTN non enfiché ou mal enfiché, CTN défectueux, ou raccordement à la masse lâche/non enfiché, câble défectueux

Connecteur CTN, connexion électrique non agréée entre les contacts CTN ou sur le système électronique, CTN défectueux, câble défectueux

Connecteur CTN, connexion électrique non agréée entre les contacts CTN ou sur le système électronique, CTN défectueux, câble défectueux

Connecteur CTN, connexion électrique non agréée entre les contacts CTN ou sur le système électronique, CTN défectueux, câble défectueux

Dépassement de la température maximale sur la sonde de retour / de départ

Trop peu d'eau dans l'appareil, pompe défectueuse, câble vers la pompe défectueux, connecteur non enfiché

Manque d'eau (Différence de température VL - RL trop

élevée)

Manque d'eau (gradient de température VL - RL trop

élevé)

Trop peu d'eau dans l'appareil, pompe défectueuse, câble vers la pompe défectueux, connecteur non enfiché, départ et retour CTN inversés

Trop peu d'eau dans l'appareil, pompe défectueuse, câble vers la pompe défectueux, connecteur non enfiché, départ et retour CTN inversés

Le limiteur de température des fumées s'est déclenché Température d'évacuation des gaz trop élevée signal d'ionisation communique flamme malgré fermeture du robinet de gaz

Electrovannes défectueuses, témoin de flamme défectueux

L'appareil ne se met pas en marche : les essais d'allumage échouent

La flamme s'éteint pendant le service et les essais d'allumage suivants échouent

La protection contre le gel a réagi à trois reprises consécutives et est activée

Pas ou trop peu de gaz, transformateur d'allumage défectueux,

électrode d'ionisation défectueuse

Pas ou trop peu de gaz

Régime ventilateur trop élevé ou pas assez pendant l'exploitation

Tab. 9.1 Codes pannes (Suite à la page suivante)

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

41

9 Dépannage

Code

F.61

F.62

F.63

F.64

F.65

F.67

F.70

F.71

F.72

F.73

F.74

F.75

F.76

F.77

F.78

con

Signification Cause

Erreur sur le circuit de surveillance de sécurité /

Commande du robinet de gaz

Court-circuit/défaut à la masse dans le faisceau de câbles vers le robinet de gaz, le robinet de gaz est défectueux, le système électronique est défectueux

Erreur dans la temporisation d'arrêt du robinet de gaz Mécanisme de gaz non étanche, système électronique défectueux

Erreur EEPROM

Erreur ADC

Système électronique défectueux

Sonde indispensable à la sécurité (VL / RL) en court-circuit ou système électronique défectueux

Coupure imputable à la température ASIC

Surveillance de flamme Signal d'entrée en dehors des limites (0 ou 5V)

Pas de DSN valide en AI et/ou BMU

Surchauffe du système électronique due à des circonstances extérieures, système électronique défectueux

Système électronique défectueux

La sonde CTN signale une valeur constante

Erreur départ de chauffage et /ou retour de chauffage -

CTN

Signal du capteur de pression d'eau sur une plage incorrecte (trop faible)

Signal du capteur de pression d'eau sur une plage incorrecte (trop élevée)

Lors de la mise en marche de la pompe, aucun saut de pression détecté

Cas des pièces détachées : écran et système électronique remplacés simultanément et modèle de l'appareil non redéfini

La sonde CTN n'est pas reliée au tube

La sonde de départ et/ou la sonde de retour est défectueuse (tolérances trop importantes)

Câble du capteur de pression d'eau coupé ou court-circuit à 0 V

La protection contre la surchauffe de l'échangeur thermique primaire s'est déclenchée

Pompe à condensat ou feedback de l'accessoire bloquant le mode chauffage

Configuration avec les accessoires incorrecte

Le câble de capteur de pression d'eau a un court-circuit à 5V/24V ou erreur interne dans le capteur de pression d'eau

Capteur de pression d'eau et/ou pompe défectueux ou bloqué, air dans le système de chauffage ; trop peu d'eau dans l'appareil, contrôlez le bypass réglable, vase d'expansion non raccordé au retour, air dans la pompe

Perte de pression de l'installation de chauffage trop faible (en cas de déplacement hydraulique ou de conduits de chauffage ayant un diamètre à partir de 1 1/2") (Solution : installer la lamelle fournie avec fonction d'étanchéité à la place du joint 3/4" devant le chauffage)

Le câble ou la liaison câblée du fusible dans l'échangeur thermique primaire est défectueux, ou échangeur thermique primaire défectueux

Pompe à condensat défectueux ou feedback du clapet d'écoulement actif

Connexion électrique avec les accessoires incorrecte

Pas de communication avec la platine Erreur de communication entre l'écran et la platine dans le boîtier de commande

Tab. 9.1 Codes pannes (Suite)

Système d'enregistrement des pannes

Les 10 dernières pannes survenues sont enregistrées dans le système d'enregistrement des pannes de l'appareil.

• Appuyez simultanément sur les touches « i » et « - ».

• Faites défiler vers l'arrière avec la touche « + » dans la mémoire d'erreurs.

Vous pouvez quitter l'affichage du système d'enregistrement de la manière suivante :

• Appuyez sur la touche « i ». ou

• N'actionnez aucune touche pendant env. 4 min.

La température de départ s'affiche à nouveau.

42

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Dépannage 9

Les codes d'état qui s'affichent sur le système DIA vous donnent des renseignements sur l'état de fonctionnement actuel de l'appareil.

En cas d'apparition simultanée de plusieurs états de fonctionnement, c'est toujours le code d'état le plus important qui s'affiche.

Vous pouvez consulter l'affichage du code d'état de la manière suivante:

• Appuyez sur la touche « i ».

Le code d'état s'affiche à l'écran, par ex. « S. 4 » pour

« Fonctionnement du brûleur ».

Vous pouvez quitter l'affichage du code d'état de la manière suivante:

• Appuyez sur la touche « i ».

ou

• N'actionnez aucune touche pendant env. 4 min.

La température de départ s'affiche à nouveau.

Affichage Signification

S. 0

S. 1

S. 2

S. 3

S. 4

S. 5

S. 7

S. 8

S.20

S.21

S.22

S.23

S.24

S.25

S.26

S.27

S.28

S.30

S.31

Page 32

S.34

S.36

S.39

S.41

S.42

S.53

S.54

S.96

S.97

S.98

Affichage en mode chauffage

Pas de consommation de chaleur

Démarrage du ventilateur

Départ pompe de chauffage

Processus d'allumage

Fonctionnement brûleur

Temporisation ventilateur et pompe de chauffage

Marche à vide de la pompe de chauffage

Blocage brûleur après mode chauffage

Affichage en mode chargement boiler

Mode ballon actif

Démarrage du ventilateur

Mode eau chaude départ pompe

Processus d'allumage

Fonctionnement brûleur

Temporisation ventilateur et pompe

Temporisation ventilateur

Temporisation pompe

Blocage brûleur après chargement boiler

Affichages relatifs à l'installation

Mode chauffage bloqué par thermostat d'ambiance

(régulation sur bornes 3-4-5)

Mode été actif ou mode chauffage bloqué par le régulateur eBUS ou minuteur de montage

Protection contre le gel de l'échangeur thermique active

Mode protection contre le gel actif

Prescription de la valeur théorique du régulateur constant < 20 °C, l'appareil de régulation externe bloque le mode chauffage

Thermostat d'applique allumé

Pression de l'installation trop élevée

Mode brûleur bloqué par message retour du clapet d'évacuation des gaz (en conjonction avec accessoires seulement)

L'appareil se trouve en situation de pause en raison d'un manque d'eau (écart trop important entre la température départ et retour)

L'appareil se trouve en situation de pause en raison d'un manque d'eau (gradient de température : augmentation de température trop rapide)

Le test de la sonde CTN retour chauffage est en cours, la demande thermique est bloquée

Le test de la sonde de pression d'eau est en cours, la demande thermique est bloquée

Le test de la sonde CTN départ chauffage / retour chauffage est en cours, la demande thermique est bloquée

Tab. 9.2 Codes d'état

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

43

9 Dépannage

9.3 Codes diagnostic

Dans le mode diagnostic, vous pouvez modifier certains paramètres ou afficher des informations supplémentaires (cf. tableau 9.3).

Les informations de diagnostic sont divisées en deux niveaux de diagnostic. Le 2ème niveau de diagnostic n'est accessible qu'en saisissant un mot de passe.

a

Attention !

L'accès au deuxième niveau de diagnostic ne doit être utilisé que par un technicien qualifié.

Premier niveau de diagnostic

• Appuyez sur les touches « i » et « + ».

L'écran affiche « d. 0 ».

• Faites défiler les numéros de diagnostic au moyen des touches « + » ou « » jusqu'à obtenir le numéro de diagnostic souhaité.

• Appuyez sur la touche « i ».

Les informations de diagnostic correspondantes s'affichent sur l'écran.

• Modifiez la valeur si nécessaire à l'aide des touches

« + » ou « » (l'affichage clignote).

• Enregistrez les nouvelles valeurs définies en maintenant enfoncée la touche « i » pendant 5 sec. jusqu'à ce que l'affichage ne clignote plus.

Vous pouvez quitter le mode diagnostic de la manière suivante :

• Appuyez simultanément sur les touches « i » et « + ».

ou

• N'actionnez aucune touche pendant env. 4 min.

La température de départ s'affiche à nouveau.

44

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Dépannage 9

Affichage Signification Valeurs d'affichage/valeurs réglables

d.30

d.33

d.34

d.35

d.40

d.41

d.44

d.47

d.76

d. 0 d. 1 d.2

d. 3 d. 4 d. 5 d. 7 d. 8 d. 9 d.10

d.11

d.12

d.13

d.15

d.22

d.23

d.25

d.90

d.91

d.97

Charge partielle du chauffage

VKS INT 196 : 6,7 - 19,0 kW

VKS INT 246 : 8,7 - 25,0 kW

VKS INT 306 : 10,0 - 30,0 kW

VKS INT 356 : 12,0 - 34,1 kW

2 - 60 min (réglage usine : 5 min) Durée de la temporisation de la pompe de chauffage

(mode chauffage)

Durée maximale de blocage du brûleur à 20°C

Valeur mesurée de la température d'accumulation

Valeur mesurée de la température du boiler

Plage de réglage : 2 - 60 min.

Réglage d'usine : 20 min en °C (non raccordé) en °C

Valeur de consigne température de départ/retour

Affichage de la température de consigne du boiler v °C

Valeurs actuelles ; calculée à partir du potentiomètre, régulateur, mode de régulation

Réglage usine : température départ en °C (15 °C signifie protection contre le gel)

Thermostat d'ambiance sur bornes 3-4 1 = fermé (apport thermique requis)

0 = ouvert (aucun apport thermique requis) en °C Température théorique départ du régulateur externe sur les bornes 7-8-9

Pompe interne de chauffage 1 = marche ; 0 = arrêt

Pompe externe de chauffage

Puissance de la pompe d'accumulation en %

Pompe de circulation (commandée par régulateur externe ou branché sur les bornes 7-8-9)

Puissance actuelle de la pompe de chauffage

1 - 100 = marche ; 0 = arrêt

1 - 100 = marche (correspond à l'activation de la pompe), 0 = arrêt

1 - 100 = marche ; 0 = arrêt en %

Demande d'eau chaude via C1/C2, Régulation interne de l'eau chaude

Position été (marche/arrêt chauffage)

1 = marche ; 0 = arrêt

1 = marche chauffage; 0 = arrêt chauffage (position été)

Chargement du boiler activé par régulateur

Signal de commande pour les deux robinets de gaz

Valeur théorique vitesse ventilateur

Valeur réelle vitesse ventilateur

1 = oui, 0 = non

Réglage d'usine : oui

1 = marche ; 0 = arrêt en tr/min / 10 en tr/min / 10

Ne s'applique pas

Température départ

Température retour

Tension d'ionisation numérisée

Température extérieure (sonde extérieure raccordée)

Modèle

Régulateur numérique détecté

Statut DCF pour les capteurs externes raccordés au récepteur DCF77

Activation du 2ème niveau de diagnostic

Tab. 9.3 Codes diagnostic du premier niveau de diagnostic

ne s'applique pas

Valeur réelle en °C

Valeur réelle en °C

Valeur d'état

Valeur réelle en °C

51 = VKS INT 196

52 = VKS INT 246

53 = VKS INT 306

54 = VKS INT 356

1 = détecté ; 0 = non détecté

0 = pas de réception, 1 = réception

2 = synchronisé, 3 = valide

Saisie du mot de passe

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

45

9 Dépannage

Deuxième niveau de diagnostic

• Faites défiler tel que décrit plus haut dans le premier niveau de diagnostic jusqu'au numéro de diagnostic

d.97.

• Modifiez la valeur affichée sur 17 (mot de passe) et enregistrez cette valeur.

Vous vous trouvez maintenant dans le deuxième niveau de diagnostic dans lequel toutes les informations du premier (voir Tab. 9.3) et du deuxième niveau de diagnostic

(voir Tab. 9.4) sont représentées. Le défilement et la modification des valeurs, ainsi que la sortie du mode de diagnostic s'effectue comme dans le 1er niveau de diagnostic.

Affichage

d.14

d.17

d.18

d.20

d.26

d.27

d.28

d.50

d.51

d.60

d.61

d.64

d.65

d.67

d.68

d.69

d.70

d.71

Signification

Puissance de la pompe

Basculement régulation départ/retour chauffage

Mode de fonctionnement de la pompe (poursuite de

Valeur de réglage maximale du potentiomètre de la valeur théorique du boiler

Pilotage du relais supplémentaire

Basculement relais accessoires 1

Basculement relais accessoires 2

Valeurs d'affichage/valeurs réglables

0 = auto (réglage d'usine)

1 = 53%

2 = 60%

3 = 70%

4 = 85%

5 = 100%

0 = Départ, 1 = Retour

Réglage d'usine : 0

0 = poursuite de marche, 1 = marche en continu, 2 = hiver

Plage de réglage : 40 – 70 °C

Réglage d'usine : 65 °C

1 = Pompe de circulation

2 = Pompe externe (réglage d'usine)

3 = Pompe de chargement du ballon

4 = Clapet d'évacuation des gaz/Hotte

5 = Electrovanne externe

6 = Message de dysfonctionnement externe

7 = non actif

8 = Commande à distance eBUS (pas encore pris en charge)

9 = Pompe anti-légionnelles (non active)

1 = Pompe de circulation (réglage d'usine)

2 = Pompe externe

3 = Pompe de chargement du boiler

4 = Clapet d'évacuation des gaz/Hotte

5 = Robinet de gaz externe

6 = Message de dysfonctionnement externe

7 = Message de retour clapet d'évacuation des gaz

1 = Pompe de circulation

2 = Pompe externe (réglage d'usine)

3 = Pompe de chargement du boiler

4 = Clapet d'évacuation des gaz/Hotte

5 = Robinet de gaz externe

6 = Message de dysfonctionnement externe

7 = Message de retour clapet d'évacuation des gaz

Offset pour la vitesse minimale du ventilateur

Offset pour la vitesse maximale du ventilateur en tr/min / 10, plage de réglage : 0 à 300 en tr/min / 10, plage de réglage : -99 à 0

Nombre d'arrêts déclenchés par le limiteur de température

Quantité

Nombre de pannes du système automatique d’allumage Nombre d'allumages ratés au cours de la dernière tentative

Durée d'allumage moyenne

Durée d'allumage maximale en secondes en secondes

Durée restante du blocage du brûleur (mode chauffage) en minutes

Nombre de tentatives d'allumage infructueuses lors du

1er essai

Nombre de tentatives d'allumage infructueuses lors du

2ème essai ne s'applique pas

Quantité

Quantité

Ne s'applique pas

Valeur de réglage max. température théorique départ chauffage

Plage de réglage : 40 – 85 °C

Réglage d'usine : 75 °C

Tab 9.4 Codes diagnostic du deuxième niveau de diagnostic

(Suite page suivante)

46

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Dépannage 9 h

Remarque !

Si vous appuyez simultanément sur les touches

« i » und « + » dans un délai de 4 minutes après avoir quitté le deuxième niveau de diagnostic, vous revenez directement au deuxième niveau de diagnostic sans avoir à resaisir le mot de passe.

Affichage Signification Valeurs d'affichage/valeurs réglables

d.79

d.80

d.81

d.82

d.83

d.84

d.72

d.75

d.77

d.78

d.93

d.96

Temps de marche à vide de la pompe après le chargement du ballon

Temps de chargement maximal pour le ballon d'eau chaude sanitaire sans régulation propre

Limitation de la puissance de charge du ballon en kW

Limiteur de température de chargement du ballon (température théorique de départ en mode ballon)

Protection anti-légionelles

Nombre d'heures en mode chauffage

Nombre d'heures en mode eaux usées

Nombre de jeux de commutation en mode chauffage

Nombre de jeux de commutation en mode eaux usées

Affichage de la maintenance : nombre d'heures jusqu'à la prochaine maintenance

Réglage variante de l'appareil DSN

Réglage d'usine (Retour des paramètres réglables aux réglages d'usine)

Tab. 9.4 Codes diagnostic du deuxième niveau de diagnostic

(Suite)

Plage de réglage en s : 0, 10, 20 à 600

(Réglage d'usine : 80s)

Plage de réglage en min : 20 - 90 (Réglage d'usine : 45 min)

Plage de réglage en kW : dépend de l'appareil de chauffage

(Réglage d'usine : puissance max.)

Plage de réglage : 55 – 90 °C

Réglage d'usine : 80 °C

1 = marche ; 0 = arrêt en heures

1) en heures

1)

Nombre/100 (3 correspond à 300)

1)

Nombre/100 (3 correspond à 300)

1)

Plage de réglage : 0 – 3000 h, « - » pré-désactivé.

Réglages d'usine : « - » (300 correspond à 3000 h)

Plage de réglage : 0 – 99; Réglages d'usine :

51 = VKS INT 196

52 = VKS INT 246

53 = VKS INT 306

54 = VKS INT 356

0 = arrêt, 1 = marche

Réglage d'usine : 0

1)

Les deux chiffres s'affichant en premier lieu doivent être multipliés par le facteur 1.000 (ou 100.000). Une nouvelle pression sur la touche « i » affiche les heures (ou le nombre x 100) sur trois unités.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

47

9 Dépannage

9.4 Programmes de contrôle

En activant les différents programmes de contrôle, vous pouvez déclencher des fonctions spéciales sur les appareils.

• Les programmes de contrôle P.0 à P.2 démarrent lorsque vous activez « Secteur MARCHE » et pressez simultanément la touche « + » pendant 5 sec. Le symbole « P. 0 » s'affiche.

• Une pression sur la touche « +

»

permet de faire défiler les numéros de contrôle.

• Actionnez la touche « i », l'appareil se met alors en marche et le programme de contrôle démarre.

• Vous pouvez quitter les programmes de contrôle en appuyant simultanément sur les touches « i » et « + ».

Vous quittez également les programmes de contrôle si vous n'actionnez aucune touche pendant 15 minutes.

9.5 Remplacement pièces

a

Attention !

Risque d'endommagement résultant par ex. de fuites d'eau ou de gaz en raison d'un outillage inadapté et/ou d'une utilisation incorrecte !

Employez impérativement une clé plate adéquate pour serrer/desserrer les raccords vissés

(pas de pinces à tuyaux, rallonges, etc.).

Seul un professionnel est habilité à procéder aux travaux présentés dans cette section.

• Pour les réparations, n'utilisez que des pièces détachées d'origine.

• Assurez-vous du montage correct des pièces, ainsi que du respect de leur position et orientation initiales.

Affichage Signification

P.0

P.1

P.2

P.5

P.6

Programme de contrôle, purge

Programme de contrôle pendant lequel l’appareil fonctionne à pleine charge après un allumage réussi

Programme de contrôle pendant lequel l’appareil fonctionne après un allumage réussi et en utilisant un minimum de gaz

Programme de contrôle pour le contrôle du STB ;

L'appareil chauffe en évitant un arrêt normal jusqu'à atteindre la température de coupure du STB de

97 °C

Programme de contrôle durant lequel la vanne de dérivation fonctionne en position médiane. La pompe et le brûleur s’arrêtent (pour remplir et vidanger l’appareil)

Tab. 9.5 Programmes de contrôle

9.4.1 Purge du programme de contrôle P.0

• Ce programme de contrôle dure env. 12 min.

• Purge du circuit de chauffage : soupape d'inversion prioritaire en position chauffage, commande de la pompe de chauffage pour 15 cycles : 15 sec. marche;

10 sec. arrêt. Affichage à l'écran HP.

• Purge du circuit d'eau chaude (si installé) : à l'issue des cycles ci-dessus ou après une pression de la touche « i » : soupape d'inversion prioritaire en position eau potable, commande de la pompe de chauffage comme cidessus. Affichage à l'écran SP.

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Pour votre sécurité et afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, suivez les consignes suivantes avant tout remplacement de pièces !

• Débranchez l'appareil du secteur !

• Fermez le robinet de gaz !

• Fermez les robinets de maintenance !

• Vidangez l'appareil si vous voulez remplacer les composants conducteurs d'eau de l'appareil !

• Assurez-vous que de l'eau ne s'égoutte pas sur les composants conducteurs d'électricité (par ex. boîtiers de commande, etc) !

• N'utilisez que des joints d'étanchéité et des joints toriques neufs !

• A l'issue des travaux, effectuez un contrôle fonctionnel

(voir paragraphe 6.3) !

9.5.2 Remplacement du brûleur

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

• Démontez le module du brûleur comme décrit au paragraphe 8.4.1 et remplacez le brûleur.

48

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Dépannage 9

9.5.3 Remplacement des électrodes

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

9.5.4 Remplacement du ventilateur

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

3

4

4

Fig. 9.1 Remplacement des électrodes

3

• Débranchez le câble d'allumage et le câble masse de l'électrode.

• Desserrez les deux vis (4) sur la plaque de soutien (3) de l'électrode.

• Retirez la plaque de soutien avec l'électrode.

• Montez la nouvelle électrode dans l'ordre inverse.

Fig. 9.2 Remplacement du ventilateur

• Démontez le module du brûleur (3) comme décrit au paragraphe 8.4.1 et retirez-le.

• Desserrez les quatre vis de fixation (4) sur le tube de mélange de gaz et retirez le ventilateur.

• Dévissez le nouveau ventilateur avec le mécanisme de gaz (voir paragraphe 9.5.5).

• Remontez l'ensemble complet « Mécanisme gaz/

Ventilateur » dans l'ordre inverse.

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

49

9 Dépannage

9.5.5 Remplacement du mécanisme gaz

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

9.5.6 Remplacement du vase d'expansion

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

1

2

2

Fig. 9.3 Remplacement du mécanisme de gaz

1

• Démontez le module du brûleur comme décrit au paragraphe 8.4.1 et retirez-le.

• Desserrez les deux vis de fixation (1) sur le mécanisme de gaz et retirez le mécanisme de gaz du ventilateur

(2).

• Vissez le nouveau mécanisme avec le ventilateur.

• Remontez le module du brûleur dans l'ordre inverse.

Fig. 9.4 Remplacement du vase d'expansion

Légende :

1 Ecrou

2 Support

• Fermez les robinets de maintenance et vidangez l'appareil (voir section 8.6)

• Desserrez l'écrou (1) du tube de raccordement.

• Démontez le support (2) du vase d'expansion.

• Retirez le vase d'expansion de l'appareil en l'inclinant vers l'avant.

• Montez le nouveau vase d'expansion dans l'ordre inverse.

• Remplissez et purgez l'air dans l'appareil, et le cas

échéant, dans l'installation (voir section 6.1).

50

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Dépannage 9

9.5.7 Remplacement de la sonde CTN

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

L'appareil est équipé de deux sondes CTN à clip :

– 1 CTN dans le départ chauffage

– 1 CTN dans le retour chauffage

• Débranchez le câble de la sonde CTN à remplacer.

• Détachez le ressort CTN du tube.

• Montez le nouveau CTN dans l'ordre inverse.

9.5.8 Remplacement de la platine

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

• Respectez la notice de montage et d'installation fournie avec la platine de remplacement.

9.5.9 Remplacement du manomètre

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

• Coupez l'alimentation de l'appareil et fermez le robinet de gaz.

• Fermez les robinets de maintenance et vidangez l'appareil (voir section 8.6)

• Rabattez le boîtier de commande (2).

• Appuyez sur les clips de maintien (3) séparément.

• Extrayez le manomètre (1) en le pressant de l'extérieur vers l'intérieur hors du boîtier de commande.

1

2

Fig. 9.6 Raccords pour tuyau capillaire

• Retirez le clip (2) sur le raccord de connexion du manomètre.

• Sortez le tube capillaire (1) du raccord de connexion.

• Montez le nouveau manomètre dans l'ordre inverse.

• Remplissez et purgez l'air dans l'appareil, et le cas

échéant, dans l'installation (voir section 6.1).

1

3

2

Fig. 9.5 Remplacement du manomètre

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

51

9 Dépannage

10 Recyclage et mise au rebut

9.5.10 Remplacement du fusible

10 Recyclage et mise au rebut

d

Danger !

Danger de mort en cas de manipulation incorrecte ! Suivez les consignes telles que décrites

à la section 9.5.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

Votre chaudière compacte à gaz se compose, au même titre que son emballage de transport, principalement de matériaux recyclables.

• Débranchez l'appareil du secteur.

• Rabattez le boîtier de commande.

• Déclipsez la partie arrière du couvercle du boîtier de commande et rabattez-la vers l'avant.

• Contrôlez le fusible du tube en verre dans le support sur la platine et remplacez le fusible défectueux.

Appareil

La chaudière à gaz à condensation, tout comme ses accessoires, ne font pas partie des déchets ménagers.

Veillez à ce que l'appareil usagé et ses éventuels accessoires soient mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.

Emballage

Veuillez confier le recyclage de l’emballage de transport au spécialiste qui a installé l’appareil.

Deux fusibles de rechange (2 A, temporisé, T4) se trouvent sur les supports sur la face intérieure du couvercle du boîtier de commande.

• Fermez le couvercle arrière du boîtier de commande et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encliqueter.

• Relevez le boîtier de commande.

h

Remarque !

Veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays.

9.6 Contrôle du fonctionnement de l'appareil

Après l'installation et le réglage du gaz, procédez à un contrôle fonctionnel de l'appareil avant de mettre l'appareil en marche conformément aux instructions du chapitre 6.

52

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

Caractéristiques techniques 11

Condition Unité VKS INT 196

(4c2)

Plage de puissance calorifique nominale du chauffage

Puissance calorifique max. de l'eau potable

Plage de charge thermique nominale

Charge thermique max. de l'eau potable

80/60

60/40

50/30

40/30 kW kW kW kW kW kW kW

6,7 - 19,0

6,9 - 19,6

7,1 - 20,2

7,2 - 20,6

23,0

6,8 - 19,4

23,5

Catégorie II2Er3P

Pression de raccordement

Valeur de raccordement

Marquage Venturi

Débit massique des gaz d'échappement

G20

G25

G20

G25

G31

Qmin

Qn mbar mbar m

3

/h m

3

/h kg/h g/s g/s

20

25

2,5

2,9

1,83

002

2,7

11

Température des gaz d'échappement

Classe NOx

Emission NOx

Emissions de CO

CO2 nominal min.

max.

NG

LPG (G31)

°C

°C mg/kWh mg/kWh

Vol-%

40

75

5

< 60

< 20

9,0

10,0

Chauffage

Rendement nominal (stationnaire)

Rendement 30%

80/60

60/40

50/30

40/30

%

%

%

%

%

98

101,0

104,0

106,0

108

VKS INT 246

(5c)

4,2

13,3

40

75

5

< 60

< 20

9,0

10,0

8,7 - 25,0

9,0 - 25,8

9,3 - 26,5

9,4 - 27,0

28,0

8,9 - 25,5

28,6

II2Er3P

20

25

3,0

3,5

2,22

001

VKS INT 306

(6c)

4,8

15,8

40

75

5

< 60

< 20

9,0

10,0

10,0 - 30,0

10,3 - 30,9

10,6 - 31,8

10,8 - 32,4

34,0

10,2 - 30,6

34,7

II2Er3P

20

25

3,7

4,3

2,70

051

VKS INT 356

(7c)

5,7

15,8

40

75

5

< 60

< 20

9,0

10,0

12,0 - 34,1

12,3 - 35,1

12,7 - 36,2

12,9 - 36,9

34,1

12,2 - 34,8

34,8

II2Er3P

20

25

3,7

4,3

2,70

051

98

101,0

104,0

106,0

108

98

101,0

104,0

106,0

108

98

101,0

104,0

106,0

108

Evaluation WR (en nombre d'étoiles)

Plage de température de départ

Pression de service max.

Contenance vase d'expansion

Débit nominal circulation d'eau

Pression de refoulement de la pompe avec débit nominal de circulation d'eau

Débit eau de condensation

Perte de chauffage

Consommation élect. pour une charge partielle de 30%

Consommation élect. max. en mode chauffage

Equipement électrique

Tension nominale

Consommation élect max.

Consommation élect. en mode veille

Protection électrique

Fusibles

92/42

50/30

70°C

°C bar l l/h mbar l/min

W / %

W

W

V/Hz

W

W

****

35 - 85

3

12

820

520

1,9

120 / 0,6

160

200

230/50

200

5

IPX4D

1* 2 A, temporisé

****

35 - 85

3

12

1080

500

2,6

120 / 0,5

160

200

230/50

200

5

IPX4D

1* 2 A, temporisé

****

35 - 85

3

12

1300

460

3,1

120 / 0,4

160

200

230/50

200

5

IPX4D

1* 2 A, temporisé

****

35 - 85

3

12

1500

440

4,0

120 / 0,3

160

200

230/50

200

5

IPX4D

1* 2 A, temporisé

Tab. 11.1 Caractéristiques techniques VKS (suite à la page suivante)

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

53

11 Caractéristiques techniques

Condition Unité

Dimensions et poids

Hauteur mm

Largeur mm

Profondeur mm

Poids de montage

Raccord chauffage kg

Raccord eau potable

Raccord gaz

Manchon des gaz d'échappement mm

Types d'installation admis

N° d'enregistrement CE (PIN)

Tab. 11.1 Caractéristiques techniques VKS (Suite)

VKS INT 196

(4c2)

VKS INT 246

(5c)

VKS INT 306

(6c)

VKS INT 356

(7c)

850

585

562

64

850

585

562

66

850

585

562

68

850

585

562

70 femelle G 1 femelle G 1 femelle G 1 femelle G 1 femelle G 1 femelle G 1 femelle G 1 femelle G 1 mâle G 3/4

60/100 mâle G 3/4 mâle G 3/4

60/100 60/100

C13(x), C33(x), C43(x), C53(x), C83(x),

B23, B23P, (B33, B33P)

CE-0085BS0000 mâle G 3/4

80/125

54

Notice d'installation et de maintenance ecoVIT plus 0020055037_00

publicité

Fonctionnalités clés

  • Chaudière à condensation
  • Pré-mélange total
  • Régulation électronique
  • Système ProE
  • Système d’évacuation des gaz de combustion Vaillant (en option)
  • Installation facile
  • Sécurité maximale

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la puissance thermique nominale de l’appareil ?
La puissance thermique nominale de l’appareil peut varier en fonction du modèle. Vous trouverez les informations concernant la puissance dans le tableau 2.1 de la notice d’installation.
Où trouver la plaque signalétique sur la VKS ?
La plaque signalétique est située sur le dessus de la chaudière, au niveau de la chambre de combustion. Il suffit de retirer le couvercle de protection supérieur pour la voir.
Quels éléments sont fournis avec la chaudière ecoVIT plus ?
La chaudière ecoVIT plus est livrée avec un carénage monté et est emballée sur une palette. Vous trouverez la liste complète des éléments inclus dans le tableau 4.1 de la notice d'installation.

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité