Flymo Lawnrake Owner Manual

Flymo Lawnrake Owner Manual

Flymo Lawnrake is a powerful and versatile lawn care tool that can help you to achieve a beautiful, healthy lawn. With its innovative design and features, the Lawnrake is perfect for a variety of tasks, including raking, dethatching, and aerating. Whether you're a first-time homeowner or an experienced gardener, the Lawnrake is a great choice for anyone who wants to keep their lawn looking its best.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Flymo Lawnrake Owner Manual | Manualzz
SAMURAI 800/1000
GB Original Instructions
PL Oryginalne Instrukcje
DE Originalanleitung
CZ Originální pokyny
FR Instructions d’origine
SK Pôvodné pokyny
NL Oorspronkelijke instructies
SI Originalna navodila
NO Originalinstrukser
HR Originalne upute
FI Alkuperäiset ohjeet
LT Pagrindin>s instrukcijos
SE Originalinstruktioner
RU Исходные инструкции
DK Originale instruktioner
EE Algsed juhised
ES Instrucciones originales
LV S◊kotn]j◊s instrukcijas
PT Instruções Originais
RO Instrucţiuni originale
IT Istruzioni originali
GR Αρχικές οδηγίες
HU Eredeti Utasítás
TR Orijinal Talimatlar
IMPORTANT INFORMATION
GB Read before use and retain for future
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ Než začnete stroj používat, přečtěte si
reference
pozorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
WICHTIGE INFORMATION
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FR A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
NO
FI
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik
en bewaar ze voor toekomstige
raadpleging
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
VIKTIG INFORMATION
SE Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
VIGTIGE OPLYSNINGER
DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PT Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
FONTOS INFORMÁCIÓ
HU Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
SI
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
HR Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
LT Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai
atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RU Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
OLULINE TEAVE
EE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
LV Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
RO Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
GR ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
PL instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
TR Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
7
1
4
2
6
5
3
GB - CONTENTS
1. Lock-off button
2. Steady Handle (bolt/nut)
3. Safety Guard (bolt/nut)
4. Hexagon drive tool
5. Instruction Manual
6. Warning Label
7. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Sperrtaste
2. Haltegriff (Schraube/Mutter)
3. Schutzvorrichtung
(Schraube/Mutter)
4. Sechskantschlüssel
5. Bedienungsanweisung
6. Warnetikett
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
2. Bouton dʼarrêt
3. Poignée auxiliaire
(boulon/écrou)
4. Carter (boulon/écrou)
5. Outil à entraînement
hexagonal
6. Manuel dʼInstructions
7. Etiquette dʼavertissement
8. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. UIT-schakelaar
2. Tweede handvat (bout/moer)
3 Beschermplaat (bout/moer)
4. Zeskantsleutel
5. Handleiding
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Sperreknapp
2. Håndtaksbøyle (skrue/mutter)
3. Trimmerskjerm (skrue/mutter)
4. Heksagonalt drivverktøy
5. Bruksanvisning
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
FI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
- SISÄLTÖ
Lukituspainike
Vakain (pultti/mutteri)
Teränsuojus (pultti/mutteri)
Kuusikulma-avain
Käyttöopas
Takuukortti
Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Låsknapp
2. Stödhandtag (bult/mutter)
3. Trimmersköld (bult/mutter)
4. Sexkantsnyckel
5. Bruksanvisning
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Spærreknap
2. Støttehåndtag (bolt/møtrik)
3. Beskyttelsesskærm
(bolt/møtrik)
4. Sekskantet drivværktøj
5. Brugsvejledning
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Botón de desenganche
2. Manilla del asa
(perno/tuerca)
3. Cubierta protectora
(perno/tuerca)
4. Herramienta hexagonal de
atornillar
5. Manual de instrucciones
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Botão de corte
2. Pega fixa (parafuso/porca)
3. Protecção de segurança
(parafuso/porca)
4. Ferramenta sextavada
5. Manual de Instrucções
6. Etiqueta de Aviso
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
- INDICE CONTENUTI
Pulsante di blocco
Impugnatura (bullone/dado)
Protezione testa di taglio
(bullone/dado)
Attrezzo esagonale
Manuale di istruzioni
Etichetta di pericolo
Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Elzáró gomb
2. Alsó fogantyú (csavar/anya)
3. Biztonsági perem
(csavar/anya)
4. A hatlapfejı csavart behajtó
szerszám
5. Kezelési útmutató
6. Figyelmeztető címke
7. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Przycisk odblokowujący
2. Uchwyt (Śruba/Nakrętka)
3. Osłona bezpieczeństwa
(Śruba/Nakrętka)
4. Klucz ampulowy
sześciokątny
5. Instrukcja Obsługi
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Odjišovací tlačítko
2. Pevná rukoje (šroub/matice)
3. Ochranný kryt (šroub/matice)
4. Narážecí nástroj se
šestihranem
5. Návod k obsluze
6. Výstražný štĺtek
7. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Uzáver
2. Oporná rukovä
(skrutka/matica)
3. Ochranny kryt
(skrutka/matica)
4. Šesuholníkový skrutkovač
5. Príručka
6. Varovný štítok
7. Prístrojový štítok
5. Руководство по
использованию
6. Предупреждающая
этикетка
7. Этикетка с
характеристиками изделия
EE - SISU
1. Lukustusnupp
2. Juhtkäepide (polt/mutter)
3. Kaitsekate (polt/mutter)
4. Kuuskantvõti
5. Kasutusjuhend
6. Hoiatusmärgis
7. Toote nimiandmesilt
LV - SATURS
1. Blo∑]|anas poga
2. Stabiliz]t◊jrokturis
(bultskr·ve/uzgrieznis)
3. Dro|œbas p◊rsegs
(bultskr·ve/uzgrieznis)
4. Se|st·ru skr·vgriezis
5. Instrukciju rokasgr◊mata
6. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
7. Produkta kategorijas eti∑ete
RO - COMPONENTELE
SI - VSEBINA
1. Buton de dezactivare
1. Gumb za odklepanje
2. Mâner fix (știft/piuliţă)
2. Ravnotežno držalo
3. Dispozitiv de protecţie
(vijak/matica)
(știft/piuliţă)
3. Varnostno vodilo
4. Instrument de acţionare
(vijak/matica)
hexagonal
4. šesterokotno orodje za pogon 5. Manual de instrucţiuni
5. Priročnik
6. Etichetă de avertizare
6. Opozorilna oznaka
7. Plăcuţa de identificare a
7. Tipna tablica
produsului
HR- SADRŽAJ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Gumb za zaključavanje
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Nepomična ručka (matica/vijka)
Sigurnosni štitnik (matica/vijka)
Alat za heksagonalni pogon
Priručnik s uputama
Naljepnica za upozorenje
Etiketa s ocjenom proizvoda
3. Προστατευτική Ασφάλεια
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Užrakinimo-atrakinimo
mygtukas
2. Stabilumo rankena
(varžtas/veržlė)
3. Apsauga (varžtas/veržlė)
4. Šešiakampis atsuktuvas
5. Instrukcija
6. Įspėjimo etiketė
7. Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. отпирающая кнопка
2. Стабилизирующая
рукоятка (болт/гайка)
3 Предохранитель
(болт/гайка)
4. шестигранный
завертывающий
инструмент
1. Κουµί αασφάλισης
2. Σταθερή Λαβή (μπουλόνι
στήριξης/Παξιμάδι)
4.
5.
6.
7.
(μπουλόνι στήριξης/Παξιμάδι)
Αλενόκλειδο
Εγχειρίδιο Οδηγίας
Ετικέτα Προειδοποίησης
Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kilit açma düğmesi
2. Denge Kulpu (cıvatası/somun)
3. Emniyet Siperi
4.
5.
6.
7.
(cıvatası/somun)
Alyan Anahtarı
Talimat Elkitabı
Uyarı Etiketi
Ürün Sınıflandırma Etiketi
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
ES
PT
IT
HU
PL
CZ
SK
SI
HR
NO utilice líquidos para la limpieza.
NÃO use líquidos para limpar.
NON usare liquidi per la pulizia.
NE használjon folyadékokat
tisztításra.
NIE używać płynów do czyszczenia.
K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
NEMOJTE koristiti tekućine za
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET
|∑idrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
izplatœt◊ju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
A
B
1
3
D
C
1
2
2
2
2
1
1
E
F
G
1
2
1
2
H1
H2
J
L
K
1
2
AUTO
M
N
P
Q
2
1
R
S
3.5 m
3.5 m
T
V
W
X
Safety
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the
operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable
safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning
and safety instructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on your product
360º
10m
Warning
Wear eye protection
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the
controls and what they do.
Do not operate in the rain or leave the
product outdoors while it is raining.
Switch off! Remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is
entangled or damaged. Keep the cable
away from the cutting parts.
Keep bystanders away. Do not operate
whilst people especially children or pets
are in the area.
Warning
The cutting line continues to rotate after the
machine has been switched off.
General
1. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Local regulations may
restrict the age of the operator.
2. Only use the trimmer in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. Never operate the trimmer when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
5. This product is intended to be used by a standing
operator, primarily for cutting grass and other
ground level plants.
6. Keep bystanders away. Do not operate whilst
people especially children or pets are in the area.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.)
with a tripping current of not more than 30mA is
recommended. Even with a R.C.D. installed
100% safety cannot be guaranteed and safe
working practice must be followed at all times.
Check your R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine cable for damage, replace
it if there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the trimmer if the electric cables are
damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains
electricity supply if the cable is cut, or the
insulation is damaged. Do not touch the electric
cable until the electrical supply has been
disconnected. Do not repair a cut or damaged
cable. Replace it with a new one.
5. Your extension cable must be uncoiled, coiled
cables can overheat and reduce the efficiency of
your trimmer.
6. Keep the cable clear of the cutting area and
obstacles at all times.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8. Always switch off at the mains before
disconnecting any plug, cable connector or
extension cable.
9. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs.
10. Switch off, remove plug from mains and
examine electric supply cable for damage or
ageing before winding cable for storage. Do not
repair a damaged cable, replace it with a new
one. Use only Flymo replacement cable.
11. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
12.Use only on AC mains supply voltage shown on
the product rating label.
13. Flymo trimmers are double insulated to
EN60335. Under no circumstance should an
earth be connected to any part of the trimmer.
Cables
Use only 1.00mm2 size cable up to 40 metres length
maximum.
Maximum rating:
1.00mm2 size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from
your local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed
for outdoor use.
Preparation
1. While using your product always wear
substantial footwear and long trousers.
2. Before using the machine and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair as
necessary.
3. Inspect the area to be cut before each use.
Remove all objects such as stones, broken glass,
nails, wire, string etc, which can be thrown or
become entangled in the trimmer head.
4. Check that the cutting head is fitted correctly.
Use
1. Use the trimmer only in daylight or good artificial light.
2. Avoid operating your trimmer in wet grass,
where feasible.
3. Take care in wet grass, you may lose your footing.
4. On slopes, be extra careful of your footing and
wear non-slip footwear.
5. Do not walk backwards when trimming, you
could trip. Walk never run.
6. Keep cutting head below waist level.
7. Never operate the trimmer with damaged guards
ENGLISH - 1
Safety
or without guards in place.
8. Never fit metal cutting elements.
9. Keep hands and feet away from the cutting
means at all times and especially when
switching on the motor.
10. Never pick up or carry a trimmer by the cable.
11. Do not lean over the trimmer guard - objects
may be thrown by the cutting line.
12. Beware of cut-off pieces of nylon line ejected during
use.
13. Remove the plug from the mains :
- before leaving the trimmer unattended for any
period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
appliance;
- if you hit an object. Do not use your trimmer
until you are sure that the entire trimmer is in a
safe operating condition;
- if the trimmer starts to vibrate abnormally.
Check immediately. Excessive vibration can
cause injury.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the trimmer is in safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Only use the replacement cutting line specified
for this product.
4. Only use replacement parts and accessories
recommended by Husqvarna UK Ltd..
5. To avoid the risk of injury keep fingers and
hands clear of the line cutter on the leading
edge of the guard.
6. Clean unit with a dry cloth. Never use metal
objects to clean the unit.
7. Inspect and maintain the trimmer regularly. Any
repairs must be carried out by an authorised
repairer.
8. Store in a cool dry place and out of reach of
children. Do not store outdoors.
Service Recomendations
• Awareness of the environment must be
considered when disposing of ʻend-of-lifeʼ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council office,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Environmental Information
•
•
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional
application.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty
manufacture within the guarantee period,
Husqvarna UK Ltd., through its Authorised Service
Repairers will effect the repair or replacement to the
customer free of charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised
Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or
faulty adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear
and tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna UK Ltd..
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
* This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore
it is important that you read the instructions contained
in this Operator's Manual and understand how to
operate and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Failures as a result of not reporting an initial
fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and
recommendations contained in this Operator's
Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as
wearing parts and their life is dependent on regular
maintenance and are, therefore not normally
subject to a valid warranty claim: Nylon Line, Spool
& Line
* Caution!
Husqvarna UK Ltd. does not accept liability
under the warranty for defects caused in whole
or part, directly or indirectly by the fitting of
replacement parts or additional parts that are not
either manufactured or approved by Husqvarna
UK Ltd., or by the machine having been
modified in any way.
ENGLISH - 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Category............................Electric Lawn Trimmer
Type(s) ............................TMET800, TMET1000
Identification of Series.......See Product Rating Label
Year of Construction..........See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
98/37/EC (until 31.12.09), 2006/42/EC (from 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level LpA at the operatorʼs position, recorded on
a sample of the above product(s) corresponds to the Level given in the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value measured according to EN ISO 5349
on a sample of the above product(s) corresponds to the Value given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power LWA & Guaranteed Sound Power LWA values are
according to the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex VI
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Research & Development Director
Husqvarna UK Ltd.
Type
TMET800 TMET1000
Width of Cut (cm)
35
35
Speed of Rotation of Cutting Device (rpm)
7,600
7,300
Power (W)
800
1000
Guaranteed Sound Power LWA (dB(A))
96
96
Measured Sound Power LWA (dB(A))
94
94
Level (dB(A))
80
80
Value (m/s )
2.43
2.43
Weight (Kg)
5.0
5.0
2
ENGLISH - 3
Sicherheitsmaßnahmen
Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen
des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften
beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu
können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen
Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Die Maschine niemals im Regen
verwenden oder im Freien lassen, während
es regnet.
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Achtung
Maschine ausschalten! Den Stecker vor einer
Justierung oder Säuberung der Maschine oder
bei einem verwickelten oder beschädigten Kabel
aus der Steckdose ziehen. Das Kabel niemals in
die Nähe der Schneidvorrichtungen bringen.
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden, um sicherstellen zu
können, daß alle Steuerelemente und deren
Funktion verstanden werden.
360º
10m
Immer darauf achten, dass sich niemand in
Maschinennähe befindet. Die Maschine darf
niemals verwendet werden, während sich
Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in
der Nähe befinden.
Schutzbrille tragen.
Allgemeines
1. Dieses Produkt ist nicht dafür ausgelegt, von Personen
(einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen
oder psychischen Beeinträchtigungen oder von
Personen, die nicht ausreichend Erfahrungen und
Kenntnisse für den Umgang mit dem Produkt besitzen,
benutzt zu werden, es sei denn, solche Personen
stehen unter Aufsicht einer Person, die für ihre
Sicherheit haftet oder sie sind von solch einer haftenden
Person in die Benutzung des Produkts speziell
eingewiesen worden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen. Es ist möglich, dass regionale
Vorschriften ein Mindestalter für die Benutzung des
Produkts vorschreiben..
2. Den Trimmer ausschließlich für in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung vorgesehene Zwecke
vorschriftsmäßig benutzen.
3. Den Trimmer nie benutzen, wenn Sie müde oder
krank sind bzw. unter Alkohol-, Drogen- oder
Medikamenteneinfluß stehen.
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
5. Dieses Produkt ist zur Verwendung im Stehen
vorgesehen und wird hauptsächlich zum
Rasentrimmen und Schneiden von am Boden
wachsenden Pflanzen verwendet.
6. Immer darauf achten, dass sich niemand in
Maschinennähe befindet. Die Maschine darf niemals
verwendet werden, während sich Personen
(insbesondere Kinder) oder Tiere in der Nähe befinden.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung
elektrischer Teile
1. Es wird die Verwendung einer FehlerstromSchutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht mehr
als 30mA empfohlen. Selbst mit einer solchen
Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige
Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit
die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet
werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder
Verwendung überprüfen.
2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen
überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder
Alterung muß es ausgewechselt werden.
3. Den Rasentrimmer nicht verwenden, wenn die
elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort
unterbrechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist
Achtung: Nach dem Ausschalten des Geräts dreht
sich das Schnittseil weiter.
Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb
werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von
19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und
Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche
zusätzliche örtliche Vorschriften.
oder die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel nicht
berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen ist.
Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen
aufweist, darf nicht repariert werden; es muß gegen
ein neues Kabel ausgewechselt werden.
5. Verlängerungskabel müssen vollständig abgewickelt
sein. Aufgewickelte unter Strom, stehende Kabel
können sich überhitzen und die Leistung Ihres
Trimmers herabsetzen.
6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden
und evtl. Hindernissen fernhalten.
7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,
bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein
Verlängerungskabel entfernt wird.
9. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker
zu ziehen.
10.Den Trimmer ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel
auf Beschädigungen oder Alterungsanzeichen
überprüfen, bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt
wird. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden;
es muß gegen ein neues Kabel ausgewechselt werden.
11. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Knickbildung vermeiden.
12.Nur an auf dem Typenschild angegebenes
Wechselspannungsnetz anschließen.
13.Flymo Trimmer sind doppelt isoliert. Unter keinen
Umständen dürfen irgendwelche Teile des Trimmers
geerdet werden.
Kabel
Es darf nur 1,00mm2 Kabel mit einer maximalen Länge
von 40m verwendet werden.
Maximale Nennwerte:
1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem
örtlichen zugelassenen Kundendienstzentrum
erhältlich.
2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur
Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwendet werden.
Vorbereitung
1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer
feste Schuhe und lange Hosen tragen.
2. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines
Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft
und bei Bedarf die entsprechenden
Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
3. Das zu mähende Areal jedesmal vorher
DEUTSCH - 1
Sicherheitsmaßnahmen
begutachten. Alle Gegenstände wie z.B. Steine,
Glasscherben, Nägel, Draht, Bindfäden usw., die
hochgeschleudert werden oder sich im Mähwerk
verfangen können, sind wegzuräumen.
4. Es muss überprüft werden, ob der Trimmkopf
korrekt angebracht wurde.
Verwendung
1. Den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung verwenden.
2. Rasentrimmer sollten, wenn möglich, nicht in
nassem Gras verwendet werden.
3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht
Ihren Halt verlieren können. Beim Mähen nur
gehen, niemals laufen.
4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen
sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.
5. Beim Trimmen nicht rückwärtsgehen, da Sie
stolpern könnten.
6. Faden kopf unter Hüfthöhe halten.
7. Den Rasentrimmer nie verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht
an ihrer vorgesehenen Stelle befinden.
8. Bringen Sie niemals Schneidvorrichtungen aus Metall an.
9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der
Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim
Einschalten des Motors.
10.Der Rasentrimmer darf niemals am Kabel
hochgezogen oder damit getragen werden.
11. Sich nicht über die Trimmerschutzschaube lehnen Gegenstände könnten vom Fadenkopf
hochgeschleudert werden
12. Seien Sie immer darauf vorbereitet, daß
abgeschnittene Stücke des Nylonfadens während der
Benutzung hochgeworfen werden könnten..
13.Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
-
bevor der Rasentrimmer unbeaufsichtigt bleibt;
bevor eine Blockierung entfernt wird;
bevor der Rasentrimmer überprüft oder gereinigt
wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der
Rasentrimmer darf erst dann wieder verwendet
werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich
der gesamte Rasentrimmer in einem sicheren
Betriebszustand befindet;
- wenn der Rasentrimmer anfängt, ungewöhnlich stark
zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft
werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann
Verletzungen verursachen.
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand
des Rasentrimmers gewährleistet ist.
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen
sicheren Zustand ausgewechselt werden
3. Nur für dieses Produkt spezifizierte Ersatzfaden
verwenden.
4. Verwenden Sie nur von Husqvarna UK Ltd.
empfohlene Ersatzteile und Zubehörteile.
5. Finger und Hände vom Fadenmesser an der
Vorderkante der Schutzhaube fernhalten,
Verletzungsgefahr.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Es sollten auf keinen Fall Metallgegenstände zur
Reinigung des Geräts verwendet werden.
7. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Reparaturen müssen von einer zugelassenen
Reparaturwerkstatt ausgeführt werden.
5. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im
Freien aufbewahren.
Wartungsempfehlungen
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Das Symbol
auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht
als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung
ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für
elektrische und elektronische Geräte zu bringen.
Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der
Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen
Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
• Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
• Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen
sollte, wird Husqvarna UK Ltd. über seine autorisierten
Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten
ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt
unter folgenden Voraussetzungen:
a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
gemeldet.
b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den
Benutzer zurückführen.
d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen.
e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
UK Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder
repariert, auseinandergenommen oder daran
herumgebastelt.
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers.
h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine
Weise ein.
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie
fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb
ist es unbedingt erforderlich, die in der
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen
sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie
die Maschine betrieben und gewartet wird:
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein
anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen
DEUTSCH - 2
Garantie & Garantiepolice
Gebrauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und
Empfehlungen.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen, deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung abhängt.
Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die Garantie: Nylonschnur, Spule und Leitung
* Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von Ersatzteilen oder
zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von Husqvarna UK Ltd. hergestellt oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für
modifizierte Maschinen zu.
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Kategorie...........................Elektrorasentrimmer
Typ
............................TMET800, TMET1000
Identifizierung der reihe.........Siehe Typenschild
Baujahr...............................Siehe Typenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien
erfüllt/erfüllen:
98/37/EEC (bis 31.12.09), 2006/42/EC (ab 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Der maximale A-Schalldruckpegel LpA an der Bedienerposition, aufgezeichnet an einem Muster
des/der obigen Produkts/Produkte, entspricht der in der Tabelle angegebenen Stufe.
Der maximale Vibrationswert an Hand/Arm, gemessen nach EN ISO 5349 an einem Muster
des/der obigen Produkts/Produkte, entspricht dem in der Tabelle angegebenen Wert.
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission LWA und der garantierten
Geräuschemission LWA entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren...............
Prüfbehörde.................................................
Annex VI
Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Direktor für Forschung & Entwicklung
Husqvarna UK Ltd.
Typ
TMET800 TMET1000
Schnittbreite (cm)
35
35
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks (rpm)
7,600
7,300
Leistung (W)
800
1000
Gemessene Geräuschemission LWA (dB(A))
96
96
Garantierte Geräuschemission LWA (dB(A))
94
94
Höhe (dB(A))
80
80
Wert (m/s2)
2.43
2.43
Gewicht (Kg)
5.0
5.0
DEUTSCH - 3
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un
usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de
sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Portez des lunettes de protection
Avertissement
Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le
laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Lire attentivement le mode dʼemploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
360º
10m
Débrancher ! Retirer la prise du secteur
avant tout réglage, nettoyage ou si le câble
est emmêlé ou endommagé. Eloigner le
câble des pièces tranchantes
Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne
jamais faire fonctionner l'outil à proximité de
personnes, particulièrement des enfants ou
animaux familiers.
Attention: La ligne de coupe continue à tourner après
lʼarrêt de la machine.
Généralités
1. Ce produit nʼest pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent dʼexpérience ou de
compétences, sauf si elles sont supervisées ou si
elles reçoivent des instructions concernant
l'utilisation de ce produit par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être supervisés pour garantir quʼils ne jouent pas
avec le produit. La réglementation locale peut
restreindre le groupe dʼâge des opérateurs
autorisés.
2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme indiqué ci-après
et pour les seuls travaux décrits dans les instructions.
3. Nʼutilisez jamais le taille-herbe lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous lʼinfluence de lʼalcool, de
drogues ou de médicaments.
4. Lʼopérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs biens.
5. Ce produit est conçu pour être utilisé par un
opérateur en position debout, essentiellement pour
couper lʼherbe et autres végétaux poussant au ras
du sol.
6.Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne jamais
faire fonctionner l'outil à proximité de personnes,
particulièrement des enfants ou animaux familiers.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement
de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé,
une sécurité de 100% n'est pas garantie et il
convient de toujours observer les consignes de
sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque
utilisation.
2. Avant lʼutilisation de votre taille-herbe, vérifiez que
le câble nʼest ni endommagé ni usé et remplacez le
si nécessaire.
3. Nʼutilisez jamais votre taille-herbe si les câbles
électriques sont usés ou endommagés.
4. Si le câble est coupé ou si lʼisolation est
endommagée, débranchez immédiatement le tailleherbe . Il ne faut pas toucher les câbles électriques
avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou
couper un câble endommagé, il faut le remplacer
avec un nouveau.
5. Les câbles de rallonge doivent être déroulés. Les
câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire
lʼefficacité de votre taille-herbe.
6. Maintenez le câble à bonne distance de la zone de
coupe et de tout obstacle à tout moment.
7. Ne tirez pas le câble autour dʼobjets anguleux.
8 . Coupez toujours le courant dʼalimentation avant de
débrancher votre taille-herbe, de déconnecter un
raccord de câble ou dʼenlever une rallonge.
9. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
10. Arrêtez le taille-herbe, debranchez la prise de
courant et vérifiez que le câble nʼest ni endommagé
ni usé avant de lʼenrouler pour le ranger. Il ne faut
pas réparer un câble endommagé, il faut le
remplacer avec un nouveau.
11. Il faut rouler le câble soigneusement sans faire des
nœuds.
12. Nʼutilisez lʼappareil quʼen courant alternatif comme
indiqué sur lʼétiquette dʼidentification du produit.
13. Les taille-herbe Flymo sont à double isolation
conformément à la norme britannique EN60335.
Vous ne devez en aucun cas brancher votre tailleherbe sur une prise de terre.
Câbles
Nʼutilisez que des câbles dʼun diamètre dʼ1,00 mm2 et
dʼune longueur maximale de 40 mètres.
Valeur nominale maximale :
Câble dʼune section dʼ1,00 mm2, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont
disponibles auprès de votre Centre de service
après-vente produits dʼextérieur agréé.
2. Nʼutilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour lʼusage à lʼextérieur.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des
pantalons en utilisant cet outil.
2. Avant de mettre lʼappareil en marche et après tout
choc, vérifier quʼil ne présente aucun signe dʼusure
ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
3. Inspectez la surface à couper avant chaque
utilisation. Enlevez tous les objets tels que les
pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle
qui peuvent être projetés ou sʼenrouler autour de la
tête de coupe.
4. Vérifiez que la tête de coupe est correctement
ajustée.
Utilisation
1. Nʼutilisez le taille-herbe quʼà la lumière du jour ou
sous un bon éclairage.
2. Evitez si possible dʼutiliser le taille-herbe dans
lʼherbe mouillée.
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte
dʼune pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles
pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez
des chaussures antidérapantes.
5. Ne reculez pas lors de lʼutilisation de votre tailleherbe, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne
jamais courir.
FRANÇAIS - 1
Precautions a Prendre
6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
7. Ne faites pas fonctionner votre appareil si les
protections sont abîmées ou inexistantes.
8. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de
lʼoutil de coupe, et surtout en mettant le moteur en
marche.
10. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil
par le câble.
11. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de
protection; des objets peuvent être projetés par le fil
de coupe.
12. Attention aux fragments de fil en nylon qui peuvent
être éjectés pendant l'utilisation.
13. Débranchez la prise de courant:
avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance
pendant tout laps de temps;
avant de dégager un blocage;
avant dʼinspecter, de nettoyer ou de réparer
lʼappareil;
si lʼon cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupeherbe avant de sʼêtre assuré que lʼappareil entier
est en bon état de marche.
si le coupe-herbe se met à vibrer de manière
anormale. Rechercher la cause immédiatement.
Des vibrations excessives peuvent être cause
dʼaccidents.
Entretien et rangement
1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés
pour que le coupe-herbe reste en bon état de
marche et ne pose aucun risque.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
3. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifié
pour cet appareil.
4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les
accessoires recommandés par Husqvarna UK Ltd..
5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et
vos mains de la lame de coupe située au bord du
carter de protection.
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une
brosse souple, à l'exclusion d'objets en métal.
7. Inspecter et entretenir régulièrement le coupeherbe. Toutes les réparations éventuelles devront
être effectuées par un réparateur agréé.
8. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de
portée des enfants. Ne pas laisser à lʼextérieur.
Informations Concernant L’environnement
• Prendre lʼenvironnement en considération lors de la
mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
• Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
Le symbole
sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
électrique et électronique.
En vous conformant à une procédure d'enlèvement
correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à
prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé,
qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait
autrement provoquer. Pour de plus amples informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Recommandations de Service
•
•
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus
souvent dans le cas d’un usage professionnel.
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce sʼavère défectueuse pour cause de défaut
de fabrication, au cours de la période de garantie,
Husqvarna UK Ltd. dʼextérieur se chargera, sans frais
pour le consommateur, de la réparation ou du
remplacement, via ses agents de service après-vente
agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur
autorisé.
b) La fourniture du justificatif dʼachat
c) Le défaut nʼest pas causé par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage effectué par
lʼutilisateur.
d) La panne nʼest pas causée par lʼusure normale.
e) La machine nʼa pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna UK Ltd..
f) La machine nʼa pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine nʼa pas été commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des
clients
Les défaillances occasionnées dans les situations cidessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de
lire les instructions contenues dans le manuel de
l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et
entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans
des conditions autres que celles stipulées dans les
instructions et recommandations contenues dans le
manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les pièces ci-après énumérées sont considérées
comme des pièces d'usure et leur durée de vie dépend
d'un entretien régulier. Par conséquent, elles ne sont pas
couvertes par la garantie : Fil Nylon, enrouleur et fil
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. nʼaccepte pas
dans lʼensemble ou en partie, directement ou
indirectement, la responsabilité des défauts causés par
le montage de pièces de rechange ou de parties
supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou
approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a
été modifiée de quelque façon que ce soit.
FRANÇAIS - 2
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Catégorie............................Coupe-bordure électrique
Typ......................................TMET800, TMET1000
Identification de la serie......Voir la puissance du produit sur l’étiquette
Année de construction........Voir la puissance du produit sur l’étiquette
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes
suivantes :
98/37/EEC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (à parir du 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
Selon les normes harmonisées de lʼUE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Le niveau de pression sonore maximum mesuré à lʼoreille de lʼopérateur, enregistré sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure dʼévaluation de conformité............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Responsable Recherche & Développement
Husqvarna UK Ltd.
Type
TMET800 TMET1000
Largeur de coupe (cm)
35
35
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
7,600
7,300
Puissance (W)
800
1000
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
96
96
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
94
94
Niveau (dB(A))
80
80
Valeur (m/s2)
2.43
2.43
Poids (Kg)
5.0
5.0
FRANÇAIS - 3
Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig
verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat
de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener
om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
Draag oogbescherming
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing.
Niet in de regen gebruiken en het product
niet buiten in de regen laten staan.
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd
bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
360º
10m
Uitschakelen! De stekker uit het stopcontact
halen alvorens het product af te stellen of te
reinigen en wanneer de kabel verward of
beschadigd is. De kabel uit de buurt van
snijdende onderdelen houden.
Omstanders uit de buurt houden. Niet
gebruiken in de nabijheid van personen, vooral
niet in de buurt van kinderen of huisdieren
.
Waarschuwing
De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.
Algemeen
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over
het gebruik van het product van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke
regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd
van degene die het product bedient.
2. Gebruik de trimmer alleen op de manier en voor de
functies die in deze handleiding zijn beschreven.
3. Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of
onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
5. Dit product is bedoeld voor gebruik door een staande
operator, hoofdzakelijk voor het maaien van gras en
andere planten op bodemniveau
6. Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in de
nabijheid van personen, vooral niet in de buurt van kinderen
of huisdieren
Electrical
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat
geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te
volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik
gecontroleerd te worden.
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het
indien er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Gebruik de trimmer niet als de elektrische snoeren
beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan
voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een
doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang
het door een nieuw snoer.
5. Verlengsnoeren moeten uitgerold worden.
Opgerolde snoeren kunnen oververhitten en de
capaceteit van uw trimmer verminderen.
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het
trimgebied en obstakels.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
9. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
10.Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en
controleer het elektrisch snoer op sporen van
schade of veroudering voordat u het opbergt.
Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door
een nieuw snoer.
11. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
12.Sluit alleen op netvoeding aan zoals op het etiket
wordt vermeld.
13.Flymo trimmers zijn dubbel geïsoleerd conform
EN60335. Onder geen enkele voorwaarde mag
aarde op delen van de trimmer worden aangesloten.
Kabels
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat met
een maximale lengte van 40 meter.
Maximale capaciteit:
1 mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van.
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn
bedoeld voor gebruik buiten.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen.
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de
trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals,
stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes
etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de
kop van de trimmer verward kunnen raken.
4. Controleer of de maaikop goed is aangebracht.
Gebruik
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed
kunstlicht.
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat
gras te openen.
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.
Altijd lopen, nooit rennen.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
en draag anti-slip schoeisel.
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou
kunnen struikelen.
6. Houd de maaikop beneden uw middel.
7. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen
beschadigd zijn of als de beschermkappen niet
aangebracht zijn.
8. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.
9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de
snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
NEDERLANDS - 1
Veiligheidsvoorschriften
10.De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.
11. Leun niet over de beschermplaat van de trimmer - er
kunnen voorwerpen van de nylondraad geslingerd
worden.
12. Pas op voor afgebroken stukken nylondraad die
tijdens gebruik uitgeworpen kunnen worden.
13.Haal de stekker uit het stopcontact:
- alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te
laten staan;
- alvorens een verstopping te verwijderen;
- alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er
werk aan uit te voeren;
- indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet
gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in
een veilige gebruiksconditie verkeert;
- als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren.
Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan
letsel veroorzaken.
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed
aangedraaid houden om te verzekeren dat de
trimmer in een veilige gebruikersconditie verkeert.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde
vervangingsmaaikoord.
4. Gebruik uitsluitend door Husqvarna UK Ltd.
aanbevolen reserveonderdelen en accessoires.
5. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes
dat aan de voorkant van de beschermkap zit.
6. Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit
metalen voorwerpen gebruiken voor het schoonmaken.
7. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd
en onderhouden. Reparaties dienen te worden
uitgevoerd door een bevoegd reparateur.
8. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik
van kinderen. Niet buiten opslaan.
Onderhouden en opbergen
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij
het weggooien van een product aan het einde van de
levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de
verwerking.
Het symbool
op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur.
Door dit product correct te verwijderen helpt u om de
negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit
product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te
voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van
dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente,
de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Aanbevolen service
•
•
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te
geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs
gratis voor reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de
gebruiker;
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna
UK Ltd. geautoriseerd is, de machine onderhouden, hersteld of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g) de machine het eigendom is van de
oorspronkelijke klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
* Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies
in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe
u de machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt
worden:
* Defecten die het gevolg zijn van een
oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven
aan de geautoriseerde service center.
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
met iets.
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
* De volgende items worden beschouwd als
verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is
afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze
onderdelen worden derhalve niet door de garantie
gedekt: Nylon draad, spoel en lijn
* Opgelet!
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die
een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de
montage van reserve-onderdelen of extraʼs die niet
geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna
UK Ltd., of defecten die het gevolg zijn van een
wijziging aan de machine.
NEDERLANDS - 2
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Category............................Elektrische gazonmaaier
Type
............................TMET800, TMET1000
Identificatie van serie........Zie Productlabel
Bouwjaar...........................Zie Productlabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
98/37/EEC (tot 31.12.09), 2006/42/EC (vanaf 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Het A-gewogen geluidsdrukniveau LpA op de positie van de bediener, vastgesteld op een
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met het Niveau in de tabel.
De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens En ISO 5349 op een
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde in de tabel.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen
LWA komen overeen met de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit...................... Annex VI
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Directeur Onderzoek en Ontwikkeling
Husqvarna UK Ltd.
Type
TMET800 TMET1000
Maaibreedte (cm)
35
35
Toerental maaier (rpm)
7,600
7,300
Vermogen (W)
800
1000
Gegarandeerd geluidsvermogen LWA (dB(A))
96
96
Gemeten geluidsvermogen LWA (dB(A))
94
94
Niveau (dB(A))
80
80
Waarde (m/s )
2.43
2.43
Gewicht (Kg)
5.0
5.0
2
NEDERLANDS - 3
Sikkerhet
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre
en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge
advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Forklaring av symbolene på produktet
Ha på deg vernebriller
Advarsel
Produktet skal ikke brukes i regn, og det
må ikke stå ute mens det regner.
Les bruksanvisningen nøye for å være
sikker på at du er kjent med samtlige
betjeningsknapper og hvordan de virker.
360º
10m
Hold tilskuere unna. Produktet bør ikke
brukes når andre personer, spesielt barn
eller dyr, oppholder seg i nærheten.
Generelt
1. Dette produktet er ikke ment brukt av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller med manglende erfaring
og kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller har fått instrukser angående bruk av
produktet av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Barn skal være under oppsyn for å
være sikker på at de ikke leker med produktet.
Lokale regulativer kan muligens begrense alderen
på operatøren.
2. Trimmeren må kun brukes på den måten og til de
oppgaver som står beskrevet i denne
bruksanvisningen.
3. Trimmeren må ikke brukes når du er trett, syk eller
påvirket av alkohol eller medisiner.
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som
andre personer eller deres eiendom utsettes for.
5. Dette produktet er beregnet til å bli brukt av en
operatør i stående stilling, hovedsakelig for
gressklipping og for andre planter på bakkenivå.
6. Hold tilskuere unna. Produktet bør ikke brukes når
andre personer, spesielt barn eller dyr, oppholder
seg i nærheten.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning
(Residual Current Device – R.C.D.) med en
utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv
med en reststrømanordning installert kan det ikke
garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner
må følges til enhver tid. Sjekk din
reststrømanordning hver gang du bruker den.
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader. Skift
kabelen hvis det finnes tegn til skader.
3. Trimmeren må ikke brukes hvis de elektriske
kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må
den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør
den elektriske kabelen før den er koblet fra
strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller skadet
kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å hindre
at den blir overopphetet og at motoren mister effekt.
6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid i
retning bort fra stikkontakten.
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller
hjørner.
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,
kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
9. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
10.Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller
Slå av! Ta støpselet ut av stikkontakten før
du begynner med justerering eller
rengjøring av produktet eller hvis ledningen
har floket seg eller er skadet. Hold
ledningen unna klippedelene.
Advarsel
Skjœresnoren fortsetter å rotere etter at maskinen
er slått av.
at kabelen ikke er skadet eller slitt før den kveiles
opp og legges bort. En skadet kabel bør ikke
repareres, bytt den ut med en ny.
11. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå floker.
12.Må kun kobles til nettspenningen som vises på
produktets skilt.
13.Flymo-trimmere er dobbeltisolerte og utført i henhold
til norske regler og normer. Alle Flymo produkter
som selges i norge er Nemko sertifisert.
• SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som
er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også
brukes, men vær oppmerksom på at denne tåler
mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser, særlig
sollys over land tid vil virke nedbrytende på en
plastkabel. Tverrsnitt må være min. 1mm2. Når det
gjelder total lengde på skjøteledningen anbefales
det å holde seg under 40m. Dessuten anbefales å
ha færrest mulig skjøtepunkler mellom strømuttak og
klipperen. Husk også at den skjøteledningen som
skal tilkobles selve bryterboksen på klipperen må ha
et enkelt skjøtestikk.
• SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for en
vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte
sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske
apparater som belaster den samme kursen
Forberedelse
1. Bruk aldri en trimmer når du er barbeint eller har på
deg åpne sandaler. Bruk alltid passende påkledning,
hansker og kraftige sko.
2. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt
sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke
finnes tegn på slitasje eller skade og reparer etter
som det er nødvendig.
3. Sørg for at det ikke ligger steiner, knust glass,
spiker, ståltråd, hyssing O.L. på plenen; de kan bli
kastet omkring av trimmerhodet, dessuten kan vitale
deler på trimmeren bli skadet.
4. Sjekk at skjærehodet er montert på korrekt måte.
Bruk
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du bruker
maskinen.
2. Prøv å unngå å bruke trimmeren i vått gress.
3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste
fotfestet. Du må kun gå, aldri løpe.
4. Vær ekstra påpasselig med fotfeste i bakker og
hellinger. Bruk sko som ikke sklir så lett.
5. Ikke gå baklengs når du bruker trimmeren, du kan
snuble og risikere å få føttene bort i trimmerhodet.
6. Sørg for at trimmerhodet aldri kommer høyere enn
hoftenivå.
7. Bruk aldri trimmeren hvis sprutskjermen er skadd
NORSK - 1
Sikkerhet
eller ikke montert.
8. Det må aldri monteres skjœreelementer av metall.
9. Hold hender og føtter unna klipperne
(klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du slår
på motoren.
10.Trimmeren må aldri bæres eller løftes opp ved hjelp
av ledningen.
11. Len deg aldri over trimmerskjermen - rusk og
gjenstander kan sprute fra spolen.
12.Se opp for avkuttede biter som kan slynges ut under
bruk.
13.Koble støpselet fra strømforsyningen:
- før du lar trimmeren være uten tilsyn, uansett
tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på
maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke trimmeren
før du er sikker på at hele trimmeren er i forsvarlig
stand etter sammenstøtet;
- hvis trimmeren begynner å vibrere unormalt.
Trimmeren bør kontrolleres av et serviceverksted før
den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre til
skade.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket
godt til. Dette for å være sikker på at trimmeren er i
forsvarlig stand.
2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller
skadet.
3. Bruk kun trimmertråd som er spesifisert for dette
produktet.
4. Det må kun brukes reservedeler og tilbehør som er
anbefalt av Husqvarna UK Ltd..
5. Vær forsiktig slik at fingrene/hender ikke blir skadet
av trådkutter kniven som sitter montert på
sprutskjermen.
6. Klipperen rengjøres med en tørr klut, aldri med
metallgjenstander av noe slag.
7. Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen
regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres av
en autorisert reparatør.
8. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.
Miljøinformasjon
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
Symbolet på
produktet eller på produktets
innpakning angir at dette produktet bør muligens
ikke bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal
i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for
gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å forsikre deg om at dette produktet er
deponert korrekt, hjelper du med å forebygge
negative virkninger på miljøet og menneskelig
helse,som ellers kan bli forårsaket av
uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette
produktet. For mer detaljert informasjon om
gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt
med kommunekontoret på stedet,
renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller
butikken hvor du kjøpte produktet.
Service anbefalinger
•
•
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis
det brukes profesjonelt.
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna UK
Ltd. gjennom sine autoriserte servicereparatører stå
for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden,
forutsatt at:
a) Det meldes fra om feilen direkte til
serviceverkstedet eller forhandler.
b) Det fremlegges kjøpsbevis.
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert,
tatt fra hverandre eller vært fingret med av
personer som ikke er autorisert av Husqvarna UK
Ltd..
f) Maskinen ikke har vært leid ut.
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke
på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er
det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen
og forstår hvordan maskinen skal brukes og
vedlikeholdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien
* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om
feilen straks den ble oppdaget.
* Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
* Svikt som følge av at maskinen ikke har vært
brukt i overensstemmelse med veiledningen og
anbefalingene i brukermanualen.
* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
* Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,
og deres brukstid er avhengig av regelmessig
vedlikehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av
garantien: Nylonsnor, snelle og tråd
* Advarsel!
Husqvarna UK Ltd. påtar seg intet ansvar under
garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller
indirekte, har oppstått som følge av at nye deler
eller ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert
eller godkjent av Husqvarna UK Ltd., eller som følge
av at maskinen på noen måte har vært modifisert.
NORSK - 2
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:
Kategori.............................Elektrisk plenklipper
Type(s) ............................TMET800, TMET1000
Serieidentifikasjon.............Se Produktets Klassifiseringsetikett
Byggeår.............................Se Produktets Klassifiseringsetikett
i overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EUdirektiver:
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
basert på de følgende gjeldende EU-harmoniserte standarder:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Maksimum LpA (A-veiet lydtrykknivå) i operatørstilling, tatt opp fra en prøve av ovennevnte
produkt/er, korresponderer med nivået oppgitt i tabellen.
Maksimum veiet verdi for hånd-/armvibrasjon, målt i henhold til EN ISO 5349 på en prøve
av ovennevnte produkt/er, korresponderende med verdien oppgitt i tabellen.
2000/14/EC: Målt lydeffekt LWA & garanterte lydeffektverdier er i henhold til tallene i tabellen.
Prosedyre for konformitetsvurdering...............Annex VI
Myndighet....................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Forsknings- og utviklingsdirektør
Husqvarna UK Ltd.
Type
TMET800
TMET1000
Klippebredde (cm)
35
35
Klippeinnretningens rotasjonshastighet (rpm)
7,600
7,300
Strøm (W)
800
1000
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))
96
96
Målt lydeffekt LWA (dB(A))
94
94
Nivå (dB(A))
80
80
Verdi (m/s )
2.43
2.43
Vekt (Kg)
5.0
5.0
2
NORSK - 3
Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että
muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden
varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja
turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
Käytä suojalaseja
Koneessa olevien merkkien selitykset
Varoitus
Älä käytä sateessa äläkä jätä konetta
sateeseen
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
mitä kaikki säädinvivut tekevät.
360º
10m
Sammuta kone! Irrota sytytystulppa
ennen kuin ryhdyt tekemään mitään
säätöjä, puhdistamaan tai jos johto on
sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto
poissa leikkaavien osien lähettyviltä.
Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä
käytä konetta, kun erityisesti pieniä
lapsia tai lemmikkieläimiä on lähettyvillä.
Varoitus
Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun
laite on kytketty pois päältä.
Yleistä
1. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneiden taikka
kokemusta ja tietoa vailla olevien henkilöiden (eikä
lasten) käyttöön, jollei heitä valvo tai ohjaa tuotteen
käytössä joku, joka vastaa heidän
turvallisuudestaan. Lapsia on valvottava, jotta he
eivät leiki tuotteen kanssa. Paikalliset säännökset
voivat rajoittaa käyttäjän ikää.
2.
3.
4.
5.
6.
Käytä trimmeriä vain näitten ohjeitten mukaisesti ja
näissä ohjeissa mainittuihin tehtäviin.
Älä koskaan käytä trimmeriä, kun olet väsynyt,
sairas tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alainen.
Tämän koneen käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista
vahingoista tai vaaroista.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seisaaltaan
ensisijaisesti ruohon ja muiden maanpinnan tason
kasvien leikkaamiseen.
Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä käytä
konetta, kun erityisesti pieniä lapsia tai
lemmikkieläimiä on lähettyvillä.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.
Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran
yhteydessä
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on,
vaihda se uuteen. “Käytä maadoitcttua
pistorasiaa”.
3. Älä käytä siistijää, jos verkkojohdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota trimmeri välittömästi virtalähteestä, jos
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske
johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä.
Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
5. Jatkojohdon tulee olla suorana. Kelalla oleva johto
saattaa ylikuumeta ja alentaa trimmerin tehoa.
6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen
tarttumista esteisiin.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä
10. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä
ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut
ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
11. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
12. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen
mukaiseen verkkoon.
13. Flymo-trimmerit ovat kaksoiseristettyjä EN60335normin mukaisesti. Jatkojohdon ja pistorasian on
oltava ulkokäyttöön sopivia.
Johdot
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm2 ja
pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. Maksimiteho:Johto
1,00 mm2 ,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta -palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
tarkoitettua jatkojohtoa.
Valmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.
2. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista
käyttökertaa. Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet,
lasinsirpaleet, naulat, rautalangat, narut yms. jotka
saattaisivat sinkoutua tai takertua siimapäähän.
4. Tarkista, että leikkuupää on kiinnitetty oikein.
Esivalmistelut
1. Käytä siistijää ainoastaan päivänvalossa tai
hyvässä keinovalaistuksessa.
2. Vältä käyttämästä siistijää märällä nurmikolla,
mikäli mahdollista.
3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat
liukastua helposti. Älä koskaan juokse.
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja
käytä liukumattomia jalkineita.
5. Älä kävele takaperin siistijää käyttäessäsi, sillä
saatat kompastua.
6. Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella.
7. Älä koskaan käytä siistijää, jos suojat ovat
vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan.
8. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia.
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
10. Älä koskaan nosta tai kanna siistijää
verkkojohdosta.
11. Älä kumarru trimmerin suojukseen päin -
SUOMALAINEN - 1
Varotoimenpiteet
leikkuusiima saattaa singota kappaleita.
12. Varo käytön aikana mahdollisesti ilmaan
sinkoutuvia leikkuusiiman kappaleita, jotka ovat
saattaneet leikkautua irti.
13. Irrota pistoke virtalähteestä:
ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään
aikaa;
ennen kuin puhdistat tukoksen;
ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt
työskentelemään siistijän parissa:
jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se
on turvallinen käyttää;
jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti,
tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa
aiheuttaa henkilövahinkoja.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
tiukasti kiinni turvallisuussyistä.
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua
leikkaussiimaa.
Käytä ainoastaan Husqvarna UK Ltd.
suosittelemia varaosia ja tarvikkeita.
Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa
olevasta siimapäästä.
Puhdista siimaleikkuri kuivalla liinalla. Älä
koskaan käytä leikkurin puhdistukseen
metalliesineitä.
Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki
korjaukset tulee teettää valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa
lasten ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
Kunnossapito ja säilytys
Ympäristöietoa
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva
-merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää
talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä
käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat
estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa
syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta
ostit tuotteen.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
•
•
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos
ammattikäytössä.
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd. korjaa
vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa
huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen,
että:a)
viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
korjaamolle;
b) ostotodistus esitetään;
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Husqvarna UK Ltd. valttuuttama henkilö;
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
Takuu ei kata seuraavia:
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja
suositusten laiminlyömisestä johtuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi
osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne
eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:
Nailonsiima, kela ja siima
* HUOM!
Husqvarna UK Ltd. takuu ei kata sellaisia
vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan
sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka
eivät ole Husqvarna UK Ltd. valmistamia tai sen
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat
ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista.
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin,
joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa
annetut ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta
käytetään ja huolletaan:
SUOMALAINEN - 2
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Luokitus.............................Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä
Tyyppi
............................TMET800, TMET1000
Sarjan Tunnus...................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Valmistusvuosi...................Katso Tuotteen Arvokilpeä
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
98/37/EEC (31.12.09 asti ), 2006/42/EC ( 01.01.10 alkaen), 2004/108/EC, 2000/14/EC
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta äänitetty suurin melutaso käyttäjän
kohdalla vastaa taulukossa annettua tasoa.
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta EN ISO 5349 –säädöksen mukaisesti
mitattu suurin käden/käsivarren tärinätaso vastaa taulukossa annettua arvoa.
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (LWA) ja taattu äänen voimakkuuden (LWA) arvot
ovat taulukossa esitettyjen mukaiset.
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat................. Annex VI
Notified Body................................................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Kehitys- ja tutkimuspäällikkö
Husqvarna UK Ltd.
Tyyppi
TMET800
TMET1000
Leikkausleveys (cm)
35
35
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus (rpm)
7,600
7,300
Strøm (W)
800
1000
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))
96
96
Målt lydeffekt LWA (dB(A))
94
94
Taso (dB(A))
80
80
Arvo (m/s ))
2.43
2.43
Paino (Kg)
5.0
5.0
2
SUOMALAINEN - 3
Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada
på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker
på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig
för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Förklaring av symbolerna på din maskin
Bär ögonskydd
Varning
Använd inte maskinen när det regnar
och lämna inte maskinen utomhus när
det regnar
Läs användarinstruktionerna noggrannt
så att Du är säker på att Du förstår alla
kontrollorgan och vad de är för.
360º
10m
Slå ifrån maskinen! Avlägsna
stickproppen från uttaget innan justering
eller rengöring utförs eller om kablen är
hoptrasslad eller skadad. Håll kablen
borta från skärande delar.
Håll åskådare borta. Använd inte
maskinen när någon finns inom området,
speciellt inte barn eller sällskapsdjur
Varning
Skärlinan forsätter att rotera efter det att maskinen
har slagits ifrån.
Generellt
1. Denna produkt är inte ämnad för personer
(inkluderat barn) med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala kapaciteter, eller som
saknar erfarenhet och kunskap, om de är
översedda eller instruerats i anledning med
användandet av produkten av en person ansvarig
för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till
att de inte leker med produkten. Lokala lagar kan
gälla som begränsning av operatörens ålder.
2. Använd bara trimmern på det sätt och för det
ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
3. Använd aldrig trimmern om Du känner Dig trött
eller sjuk eller är påverkad av alkohol, droger
eller medicin.
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat
som inträffar på person eller egendom.
5. Denna produkt är ämnad att användas av en
stående operator, främst för att klippa gräs och
andra plantor på marknivå.
Håll åskådare borta. Använd inte maskinen när
någon finns inom området, speciellt inte barn
eller sällskapsdjur.
Elektriskt
1. Vi rekommenderar att du använder en
restströmsanordning med en utlösningsström
som inte är större än 30 mA. Även med en
restströmsanordning monterad kan vi inte
garantera 100% skydd och säkra
arbetsmetoder skall alltid användas.
Kontrollera din restströmsanordning varje gång
du använder den.
2. Se till att kabeln inte är skadad före
användning. Byt kabel om den gamla är skadad
eller nött.
3. Använd inte trimmern om elkablarna är
skadade eller slitna.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess
isolering skadas. Vidrör inte elkabeln innan
väggkontakten dras ut. Reparera inte en
skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
5. En förlängningssladd måste alltid lindas ut i sin
helhet. Ihoplindade sladdar kan överhettas och
minska trimmerns effektivitet.
6. Håll alltid kabeln borta från området som ska
trimmars och från föremål som den kan haka
upp sig på.
7. Linda inte kabeln runt vassa föremål.
8. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du
6.
drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller
förlängningskabel.
9. Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
10. Stäng av trimmern, dra ur väggkontakten och
se till att elkabeln inte är skadad innan du rullar
ihop den för förvaring. Reprarera inte en
skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
11. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis
och inte snor sig.
12. Använd bara nätström enligt märkplåten.
13. Flymos trimmers är dubbelisolerade enligt
EN60335. Under inga omständigheter ska
någon del av trimmern jordas.
Kablar
Använd endast kabel i storlek 1,00 mm2 upp till
maximalt 40 meters längd.
Maximala märkdata:
Kabelstorlek 1,00 mm2, 10 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från
din lokala auktoriserade serviceverkstad för
utomhusprodukter.
2. Använd endast förlängningskablar som är
avsedda för utomhusbruk.
Förberedelser
1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du
använder din gräsklippare.
2. Innan maskinen används och efter varje gång
den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte
finns slitage eller skador och reparera om så
behövs.
3. Undersök området som ska trimmars innan Du
börjar. Plocka bort alla föremål som stenar,
glasskärvor, spikar, tråd, snöre etc som kan
slungas ut eller fastna i trimmerhuvudet.
4. Kontrollera att skärhuvudet är rätt monterat.
Användning
1. Använd trimmern endast i dagsljus eller starkt
elljus.
2. Undvik om möjligt att använda trimmern när
gräset är vått.
3. Var försiktig när du trimmar vått gräs så att
du inte halkar. Gå - spring aldrig.
4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att
du står stadigt och bär halksäkra skor.
5. Gå aldrig baklänges när du använder trimmern.
Då kan du snubbla.
6. Håll trimmerhuvudet under midjehöjd.
7. Använd aldrig trimmern med skadad sköld eller
SVENSKA - 1
Säkerhetsföreskrifter
utan sköld.
Montera aldrig skärelement av metall.
Håll alltid händer och fötter borta från skärande
delar och speciellt när motorn startas.
10. Lyft eller bär aldrig trimmern i kabeln.
11. Luta Dig inte över trimmerskölden - föremål kan
slungas upp av skärtråden.
12. Se upp för utflygande avslitna stycken av
nylonlinan då trimmern är igång.
13. Bryt strömmen:
innan du lämnar trimmern obevakad, även för
en kort stund,
innan du åtgärdar ett stop av trimmerhuvud,
innan du kontrollerar, gör ren eller arbetar med
maskinen,
om du kör på något föremål. Använd inte
trimmern igen förrän du har kontrollerat att hela
trimmern är i sådant skick att den kan användas
utan risk.
om trimmern börjar vibrera onormalt. undersök
omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka
skador.
8.
9.
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
ordentligt åtdragna, så att trimmern är i säkert
skick för att användas.
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
3. Använd bara lina som är särskilt specificerad
för denna produkt.
4. Använd endast de utbytesdelar och tillbehör
som rekommenderas av Husqvarna UK Ltd..
5. Håll händer och fingrar undan från linkniven på
sköldens framkant.
6. Rengör enheten med en torr trasa. Använd
aldrig metallföremål vid rengöring.
7. Gör regelbundna inspektioner och utför
regelbundet underhåll av trimmaren. Alla
reparationer måste utföras av en auktoriserad
återförsäljare.
8. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll
för barn. Förvara inte utomhus.
Miljöinformation
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av
med en produkt som ej längre är användbar.
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet
för information om hur Du skall göra dig av med
produkten.
Symbolen
på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till
passande återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas
ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella
negativa konsekvenser på miljö och människor,
vilka annars kan orsakas genom oriktig
avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av
denna produkt, kontakta din kommun, din
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
produkten.
Serviceinformation
•
•
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per
år, oftare om den användes professionellt.
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
fabrikationsfel under garantitiden kommer
Husqvarna division för utomhusprodukter genom en
auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut
delen utan kostnad för kunden under förutsättning
att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel
eller felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till kundens
lagliga rättigheter och begränsar inte på något
sätt dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande
täcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du
läser de instruktioner som finns i bruksanvisningen
och förstår hur du skall köra och underhålla din
maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit
tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen
inte används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och
deras livslängd är beroende av regelbundet
underhåll och är därför normalt inte täckta av
garantin: Nylontråd, spole och lina
* Varning!
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna
garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått
efter att reservdelar som inte har tillverkats eller
godkänts av Husqvarna UK Ltd. monterats på
maskinen eller om maskinen har modifierats på
något sätt.
SVENSKA - 2
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Kategori.............................Elektrisk kantklippare
Typ....................................TMET800, TMET1000
Identifiering av serie..........Se Produktidentifieringsetikett
Tillverkningsår...................Se Produktidentifieringsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
98/37/EEC (tills 31.12.09), 2006/42/EC (från 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Det maximala A-vägda ljudtrycksnivån LpA vid operatörens position, inspelat i ett prov av
den ovan nämnda produkten motsvarar nivån given i tabellen.
Det maximala hand/arm vibrationsvärdet uppmätt i enlighet med EN ISO 5349 vid ett prov
av ovan nämnda produkt motsvarar värdet givet i tabellen.
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft LWA & garanterade ljudkraft LWA värdena är i enlighet
med de tabulerade siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur.................... Annex VI
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Forsknings- och utvecklingsdirektör
Husqvarna UK Ltd.
Typ
TMET800
TMET1000
Klippbredd (cm)
35
35
Varvtal på klippanordning (rpm)
7,600
7,300
Effekt (W)
800
1000
Garanterad ljudeffekt LWA (dB(A))
96
96
Uppmätt ljudeffekt LWA (dB(A))
94
94
Nivå (dB(A))
80
80
Vårde (m/s )
2.43
2.43
Vikt. (Kg)
5.0
5.0
2
SVENSKA - 3
Sikkerhedsregler
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på
brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og
effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og
sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
Forklaring af symboler på produktet
Brug beskyttelsesbriller/ansigtsværn
Advarsel
Brug ikke i regnvejr, og efterlad ikke
produktet udenfor, mens det regner
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så
De lærer betjeningsgrebene og deres
funktioner at kende.
360º
10m
Hold tilskuere på afstand. Brug ikke
apparatet, mens der er andre, især børn
og kæledyr, i nærheden
Generelt
1. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med begrænsede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, medmindre de overvåges eller
undervises i brug af produktet af en person med
ansvar for deres sikkerhed. Der skal altid føres
tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med
produktet. Vær opmærksom på, at lokale
bestemmelser kan diktere en mindstealder for
operatøren.
2. Brug kun trimmeren på den måde og til de
formål, som beskrives i denne vejledning.
3. Brug aldrig trimmeren, når du er træt, syg eller
under indflydelse af alkohol, narkotika eller
medicin.
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller
faresituationer, der involverer andre personer
eller deres ejendele.
5. Dette produkt er beregnet til blive brugt af en
stående bruger, primært til slå græs og andre
lavtvoksende planter i græsset.
6. Hold tilskuere på afstand. Brug ikke apparatet,
mens der er andre, især børn og kæledyr, i
nærheden.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en
udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales.
Selvom der er installeret en reststrømenhed, kan
der ikke garanteres 100% sikkerhed, og sikre
arbejdsrutiner skal altid iagttages. Kontrollér din
reststrømenhed, hver gang du bruger den.
2. Før brug skal kablet undersøges for
beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på
skader eller ælde.
3. Græstrimmeren må ikke bruges, hvis det
elektriske kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet
bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges.
Du må ikke berøre det elektriske kabel, før
forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke
reparere et overskåret eller beskadiget kabel.
Hele kablet skal skiftes ud.
5. Forlængerledninger skal være rullet ud. Snoede
ledninger kan overopvarme og reducere
effektiviteten af din trimmer.
6. Hold hele tiden forlængerledningen fri af
kroppen, trimmerlinen og forhindringer.
7. Du må ikke trække i kablet, når det ligger
Sluk! Tag ledningen ud af kontakten, før
der justeres, renses, eller hvis ledningen
er viklet sammen eller beskadiget. Hold
ledningen væk fra klingen.
Advarsel!
Skæretråden bliver ved med at rotere, efter at
maskinen er blevet slukket.
omkring skarpe genstande.
8. Sluk altid for strømmen på kontakten før du
tager stikket, stikforbindelsen eller
forlængerledningen ud.
9. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
10. Sluk for strømmen, tag stikket ud af
stikkontakten, og undersøg elkablet for skader
eller slitage før det rulles op til opbevaring. Et
beskadiget kabel må ikke repareres, hele kablet
skal skiftes ud.
11. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1
mm2 op til 60 meter.
12. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke
opstår knæk.
13. Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
overensstemmelse med oplysningerne på skiltet
med de tekniske specifikationer.
14. Flymo trimmere er dobbeltisolerede. Der må
under ingen omstændigheder tilsluttes en
jordforbindelse til nogen del af trimmeren.
Forberedelse
1. Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når
du anvender produktet.
2. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal
der kontrolleres for tegn på slid eller
beskadigelse, og der foretages reparation efter
behov.
3. Inspicer før brug det område, som skal trimmes.
Fjern alle genstande som f.eks. sten, knust glas,
søm, ståltråd osv., som evt. kan kastes rundt
eller blive viklet ind i trimmerhovedet.
4. Kontroller, at trimmerhovedet er monteret
korrekt.
Brug
1. Du må kun bruge græstrimmeren i dagslys eller
kraftigt elektrisk lys.
2. Undgå om muligt at bruge trimmeren i vådt
græs.
3. Pas ekstra på, hvis græsset er vådt, da du kan
miste fodfæste. Gå – løb aldrig.
4. På skråninger skal du være særlig forsigtig, så
du ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der ikke
glider.
5. Du må ikke gå baglæns, når du bruger
trimmeren, da du kan risikere at snuble.
6. Hold altid trimmerhovedet under hoftehøjde.
DANSK - 1
Sikkerhedsregler
7.
Trimmeren må aldrig bruges, hvis skærmene er
beskadigede eller taget af.
8. Montér aldrig metalskæreelementer.
9. Hold altid hænder og fødder væk fra
klippemidlerne, specielt når motoren tændes.
10. Trimmeren må aldrig løftes eller bæres i
elkablet.
11. Læn dig ikke ind over trimmerskærmen genstande kan evt. kastes rundt af trimmerlinen.
12. Tag stikket ud af kontakten:
før du efterlader græstrimmeren uden opsyn,
selv i kort tid,
før du fjerner en blokering,
før du checker, rengør eller arbejder på
maskinen,
hvis du rammer en genstand. Brug ikke
trimmeren igen før du er sikker på, at den
fungerer korrekt og sikkert,
hvis trimmeren begynder at vibrere unormalt.
Undersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme
rystelser kan medføre personskade.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er
spændt til, så trimmeren er i god og sikker
stand.
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
sikkerhedshensyn.
3. Brug kun den type trimmerline der er angivet til
dette produkt.
4. Brug udelukkende reservedele og tilbehør, der
anbefales af Husqvarna UK Ltd..
5. Hold hænderne væk fra lineafskæreren på
forkanten af beskyttelsesskærmen.
6. Rengør maskinen med en tør klud. Brug aldrig
hårde genstande, som f. eks. metal, til
rengøring.
7. Udfør regelmæssige eftersyn og
vedligeholdelsesarbejde på trimmeren.
Reparationer skal udføres af en autoriseret
reparatør.
8. Skal opbevares på et tørt og køligt sted uden
for børns rækkevidde. Må ikke opbevares
udendørs.
Miljømæssige Oplysninger
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved
bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder
for at få oplysninger om bortskaffelse.
Symbolet
på produktet eller emballagen
angiver, at dette produkt ikke må behandles som
almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsstation, hvor man tager
sig af elektrisk og elektronisk udstyr.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med
til at forhindre den negative indvirkning, der ellers
kan være på sundhed og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af
dette produkt ved at kontakte de lokale
myndigheder, dit renoveringsselskab eller den butik,
hvor produktet er købt.
Anbefalet eftersyn
•
•
Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om
erhvervsmæssig anvendelse.
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at
være defekt som følge af en fejlproduktion,
reparerer eller udskifter Husqvarna UK Ltd. gratis
via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så
vidt:a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter.
b) Der kan fremvises en købsnota.
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller
fejljustering fra brugerens side.
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret,
skilt ad eller pillet ved af andre personer end de
af Husqvarna UK Ltd. autoriserede servicecentre.
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle
formål.
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker
på ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke
dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser
instruktionerne i brugerhåndbogen og forstår,
hvordan maskinen skal anvendes og håndteres:
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
tidligere fejl.
* Svigt som følge af eller lignende slag.
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke
bruges i overensstemmelse med instruktionerne
og anbefalingerne i brugerhåndbogen.
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
garanti
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og deres
levetid afhænger af jævnlig vedligeholdelse og er
derfor ikke almindeligvis dækket af en gyldig
garanti: Nylontråd, spole og line
* Forsigtig!
Husqvarna UK Ltd. kan under garantien ikke
påtage sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist,
direkte eller indirekte skyldes monteringen af
reservedele eller ekstradele, der ikke er fremstillet
eller godkendt af Husqvarna UK Ltd., eller at
maskinen er blevet modificeret på nogen måde.
Fejl der ikke er dækket af garantien
DANSK - 2
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:
Kategori.............................Elektrisk græstrimmer
Type ...............................TMET800, TMET1000
Identifikation af serie.........Se Produktmærkat
Fremstillingsår...................Se Produktmærkat
Holder overensstemmelse med de væsentlige krav og bestemmelser i følgende EU-direktiver:
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
på grundlag af følgende anvendte EU-harmoniserede standarder:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Det maksimale A-vægtede lydtrykniveau, LpA, for brugeren, der er registreret på et udsnit af
ovennævnte produkt(er), svarer til det niveau, der står opgivet i skemaet.
Den maksimale vægtede hånd/arm-vibration, målt iht. EN ISO 5349 på et udsnit af
ovennævnte produkt(er), svarer til den værdi, der står opgivet i skemaet.
2000/14/EF: De målte LWA-værdier for målt og garantereet støjniveau er de opgivne tal i
skemaet.
Procedure for overensstemmelsesvurdering................ Annex VI
Bemyndiget organ......................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Forsknings- & udviklingsdirektør
Husqvarna UK Ltd.
Type
TMET800
TMET1000
Klippeenhedens rotationshastighed (rpm)
35
35
Varvtal på klippanordning (rpm)
7,600
7,300
Elektricitet (W)
800
1000
Garanteret støjniveau LWA (dB(A))
96
96
Målt støjniveau LWA (dB(A)))
94
94
Niveau (dB(A))
80
80
Værdi (m/s )
2.43
2.43
Vægt(Kg)
5.0
5.0
2
DANSK - 3
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y
la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de
seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Lleve gafas de protección de los ojos
Atención
No opere cuando llueva ni deje los
aparatos en el exterior cuando esté
lloviendo
Lea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven
360º
10m
Mantenga a los curiosos alejados. No
opere la máquina mientras haya alguien,
especialmente niños o animales, cerca
de la zona
General
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen
personas (incluye niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que una
persona responsable de su seguridad les ofrezca
supervisión o instrucción. Se deberá supervisar a
los niños para asegurar que no juegan con el
producto. Las regulaciones locales podrían
restringir la edad del operario.
2. Utilice el Cortabordes solo tal y como se
describen en estas instrucciones.
3. No haga uso de la cortadora cuando se
encuentre cansado, enfermo o bajo los efectos
de alcohol, drogas o medicinas.
4. El operario o usuario es responsable de
accidentes o riesgos que ocurran a otras
personas o su propiedad.
5. Este aparato lo deberá utilizar un operario de
pie, principalmente para cortar hierba y otras
plantas a ras de suelo.
6. Mantenga a los curiosos alejados. No opere la
máquina mientras haya alguien, especialmente
niños o animales, cerca de la zona.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente de
disparo de no más de 30 mA. Incluso con un
RCD instalado, no se puede garantizar una
seguridad del 100% y deberá seguirse una
práctica de trabajo segura en todo momento.
Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños,
cambiarlo si tiene señas de daño o deterioro.
3. No usar el trimer si los cables eléctricos están
dañados o gastados.
4. Desconectar inmediatamente del suministro
eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento
está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta
que se haya desconectado el suministro
eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte
o daños . Cambiarlo por uno nuevo.
5. Los cables de extensión deben estar
desenrollados. Los cables enrollados pueden
superponerse y reducir la eficacia de su
cortadora.
6. Mantenga siempre el cable despejado de la
zona que está cortando y de los obstáculos.
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
¡Apague! Desenchufe de la red antes de
ajustar, limpiar o si el cable está
enredado o dañado. Mantenga el cable
alejado de las piezas que cortan.
Advertencia: El cordón cortante continúa girando
después de apagar la máquina.
8. Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o
cable de extensión.
9. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
10.Desconectar, sacar el enchufe del suministro y
examinar el cable para daños o deterioro antes de
enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
11.Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando
que se retuerza.
12.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de
voltaje especificado en la etiqueta de
clasificación del producto.
13.Las cortadoras Flymo van aisladas de forma
doble a EN60335. Ninguna parte de la
cortadora debe ir conectada a tierra bajo
cualquier circunstancia.
Cables
Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de
hasta 40 m de longitud máxima.
Régimen máximo:
Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio
de Productos para Exteriores.
2. Utilice solamente cables de extensión
específicamente diseñados para uso en exteriores.
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre
pantalones largos y calzado fuerte.
2. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
3. Antes de utilisarla, inspeccione la zona que vaya
a cortar. Retire objetos tales como piedras,
vidrios, clavos, cables, cuerdas etc., ya que
pueden saltar o enredarse en el cabezal del
cortabordes.
4. Compruebe que la cabeza de corte está
correctamente instalada.
Uso
1. Usar el trimer solamente en luz diurna o en
buena luz artificial.
2. Evite usar el trimer en pasto húmedo en lo posible.
3. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede
resbalar. Siempre ande, nunca corra.
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los
pies y llevar calzado antideslizante.
5. No caminar hacia atrás mientras usa el trimer, se
puede dar un traspié.
ESPAÑOL - 1
Precauciones de seguridad
6. Mantenga el cabezal cortante por debajo del
nivel de la cintura.
7. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o
sin las guardas puestas.
8. No instale nunca elementos de corte metálicos.
9.Mantener las manos y los pies alejados del medio
de corte en todo momento y especialmente al
poner en marcha el motor.
10. Nunca recoger o llevar el trimer por el cable.
11.No se incline sobre el protector del cortabordes pueden saltar objetos despedidos por la línea cortadora.
12. Tenga cuidado de pedazos de la línea de nilón que
sean expulsados durante el uso.
13.Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de dejar el trimer desatendido por
cualquier período;
- antes de desatascar una obstrucción;
- antes de examinar, limpiar o reparar el aparato;
- si pega contra un obstáculo. No usar el trimer
hasta que Ud. esté seguro que el trimer está en
buenas condiciones de trabajo;
- si el trimer empieza a vibrar anormalmente.
Examinar inmediatamente. Una vibración
excesiva podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas
apretados para asegurar que el trimer esté en
buenas condiciones de trabajo.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para
mayor seguridad.
3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio
especificado para este producto.
4. Utilice solamente piezas de repuesto y
accesorios recomendados por Husqvarna UK
Ltd..
5. Mantenga los dedos y las manos apartados de la
cortadora de línea en el borde delantero de la defensa.
6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use
objetos metálicos para limpiar la unidad.
7. Inspeccione y mantenga la recortadora
regularmente. Las reparaciones deberán ser
realizadas por un centro de reparación autorizado.
8. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del
alcance de los niños. No almacene en el
exterior.
Información Ecológica
• Deberá eliminar el producto al ´final de su vida
útil´ de forma responsable con el medio ambiente.
• Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor
forma de desechar el producto.
El símbolo
en el producto o en su envase
indica que no se puede tratar este producto como
desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto
depositarse en el punto de recogida aplicable para
el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto
correctamente, ayudará así a evitar consecuencias
potenciales negativas para el medio ambiente y la
salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir
con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto. Para obtener información más detallada
sobre el reciclado de este producto, contacte con la
oficina municipal local, con el servicio de
eliminación de desperdicios domésticos o con la
tienda donde compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
•
•
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color
plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a
menudo en una aplicación profesional.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a
una fabricación incorrecta dentro del período de
garantía, Husqvarna UK Ltd., a través de sus
Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la
reparación o la sustitución gratuitamente para el
cliente, con tal de que:a) Se informe el fallo directamente al Reparador
Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido
o mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste
normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o
servicio, desmantelaje o interferencia por
personas sin la autorización de Husqvarna UK
Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador
original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna
manera disminuye, los derechos legales del
cliente.Los fallos debidos a lo siguiente no están
cubiertos por la garantía, por lo que es
importante leer las instrucciones contenidas en el
Manual del Operario y comprender cómo operar
y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo
inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están
cubiertas por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto,
sujetos normalmente a una reclamación de
ESPAÑOL - 2
Garantía y Póliza de Garantía
garantía válida: Cordón de nilón, carrete y línea
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad
bajo la garantía por defectos causados total o
parcial, directa o indirectamente por el montaje de
repuestos o partes adicionales que no sean de
manufactura aprobada por Husqvarna UK Ltd., o
si la máquina ha sido modificada en cualquier
forma.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría..............................Cortadora de césped eléctrica
Tipo
..................................TMET800, TMET1000
Identificación de la serie.......Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de construcción.............Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes
Directivas de la CE:
98/37/EEC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
El nivel de presión LpA de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrado
en una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dado en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO
5349 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado
tienen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Director de Investigación y Desarrollo
Husqvarna UK Ltd.
Tipo
TMET800
TMET1000
Anchura de corte (cm)
35
35
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm
7,600
7,300
Potencia (W)
800
1000
Potencia sonora garantizada LWA (dB(A))
96
96
Potencia sonora medida LWA (dB(A))
94
94
Nivel (dB(A))
80
80
Valor (m/s )
2.43
2.43
Peso (Kg)
5.0
5.0
2
ESPAÑOL - 3
Precauções de segurança
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves
ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser
seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e
eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos
avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
Use óculos de protecção
Cuidado
Não use a máquina à chuva, nem a
deixe ao ar livre quando estiver a
chover.
Leia as instruções do utilizador
cuidadosamente para ter a certeza de que
compreende todos os controlos e a sua função
360º
10m
Mantenha as pessoas presentes afastadas
da área. Não use a máquina enquanto
estiverem pessoas presentes na área,
principalmente crianças, ou animais
Em geral
1. Este produto não pode ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com deficiências físicas,
sensoriais ou mentais, ou ainda com falta de
experiência e conhecimentos, a menos que sejam
supervisionadas ou recebam instrução
relativamente à utilização do produto por uma
pessoa responsável pela respectiva segurança. As
crianças devem estar sob vigilância com o intuito
de se garantir que as mesmas não façam do
produto um brinquedo. Os regulamentos locais
poderão impor restrições à idade do operador.
2. Utilize o aparador apenas da maneira descrita
nestas instruções e para as funções nelas
especificadas.
3. Nunca utilize o aparador de relva se estiver
cansado, doente ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos.
4. O operador ou utente é responsável por acidentes
que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
5. Este produto destina-se a ser utilizado por um
operador apeado, essencialmente para cortar
relva e outras plantas rasteiras.
6. Mantenha as pessoas presentes afastadas da
área. Não use a máquina enquanto estiverem
pessoas presentes na área, principalmente
crianças, ou animais.
Electricidade
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de
corrente residual (R.C.D. – Residual Current Device)
com uma corrente de disparo não superior a 30 mA.
Mesmo com um dispositivo de corrente residual
instalado não é possível garantir 100% de
segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de
trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de
corrente residual sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva
verifique se o cabo eléctrico está danificado, se
estiver em mau estado substitua-o.
3. Não utilize o aparador se o cabo eléctrico estiver
danificado ou desgastado.
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se
danificar desligue imediatamente da
electricidade. Não toque no cabo eléctrico até
que esteja desligado da electricidade. Não
repare um cabo danificado, substitua-o.
5. Os cabos de extensão têm de estar
completamente desenrolados. Cabos enrolados
Desligue a máquina! Retire a ficha de
alimentação de rede antes de ajustar,
limpar ou se o cabo estiver emaranhado
ou danificado.
Aviso: A linha de corte continua a rodar depois de
se ter desligado a máquina.
podem sobreaquecer e reduzir a eficiência do
seu aparador
6. Conserve sempre o cabo afastado da área de
corte e de obstáculos.
7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.
8. Desligue sempre a máquina antes de desligar a
tomada ou os cabos de extensão.
9. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer
uma das fichas.
10.Desligue a máquina, desligue a tomada e
certifique-se de que os cabos não estão
danificados antes de enrolar o cabo para guardar.
Não repare um cabo em mau estado, substitua-o.
11.Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.
12.Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA
como está indicado no rótulo das especificações do
produto.
13.Os aparadores Flymo têm um isolamento duplo de
acordo com EN60335. Em nenhumas circunstâncias
deverá ligar à terra qualquer parte do aparador.
Cabos
Use apenas cabos com uma secção de 1,00 mm2 e
um comprimento máximo de 40 metros.
Dimensão máxima:
Cabo de 1,00 mm2 para 10 A, 250 V CA
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser
adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica
local.
2. Use apenas extensões especificamente
concebidas para utilização em exteriores.
Preparação
1. Quando utilizar o seu produto use sempre
calçado resistente e calças compridas.
2. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer
choque, verifique se há sinais de desgaste ou
danos e repare-os se for necessário.
3. Inspeccione a área que vai ser cortada antes de
utilizar o aparador. Retire todos os objectos tais
como pedras, vidros partidos, pregos, arames,
fios, etc., que podem ser projectados ou ficar
emaranhados na cabeça do aparador.
4. Verifique que a cabeça de corte está
correctamente instalada.
Utilização
1. Utilize o aparador apenas durante o dia ou com
boa luz artificial.
2. Evite operar o aparador na relva molhada, onde
possível.
PORTUGUÊS - 1
Precauções de segurança
3. Em relva molhada tenha cuidado para não se
descalçar. Ande sempre com um passo
moderado. Não corra nunca.
4. Em encostas tenha especial cuidado com o
calçado, use calçado que não escorregue.
5. Não caminhe para trás ao aparar, pode tropeçar.
6. Mantenha a cabeça de corte abaixo do nível da
cintura.
7. Nunca opere o aparador com as protecções
danificadas ou sem as protecções colocadas.
8. Nunca instale elementos de corte de metal.
9.Mantenha as mãos e os pés sempre afastados
dos dispositivos de corte, especialmente quando
ligar o motor.
10.Nunca pegue ou transporte o aparador pelo cabo.
11.Nunca se incline sobre a protecção do aparador
de relva - podem ser projectados objectos pela
linha de corte.
12.Tenha cuidado com bocados cortados do fio de
nylon ejectados durante a utilização.
13.Desligue a ficha da tomada:
- antes de deixar o aparador desacompanhado
por qualquer período;
- antes de limpar um bloqueio;
- antes de verificar, limpar ou trabalhar no aparelho;
- se embater num objecto. Não use o aparador até
ter a certeza de que todo ele está numa
condição de funcionamento segura;
-
se o aparador começar a vibrar anormalmente.
Verifique imediatamente. Uma vibração
excessiva pode provocar ferimentos.
Guardar e Manter
1. Mantenha todas as porcas e parafusos
apertados para ter a certeza de que o aparador
está numa condição de funcionamento segura.
2. Por razões de segurança substitua as peças
gastas ou danificadas.
3. Utilize apenas o fio de corte especificado para
este produto.
4. Use apenas peças de substituição e acessórios
recomendados pela Husqvarna UK Ltd..
5. Mantenha os seus dedos e mãos afastados do
cortador de linha na extremidade dianteira do
resguardo.
6. Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca utilize
objectos metálicos para limpar a unidade.
7. Faça a inspecção e manutenção do aparador de
relva com regularidade. Todas as reparações
devem ser efectuadas por um técnico
autorizado.
8. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance
das crianças. Não guardar no exterior.
Informação Ambiental
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
necessário estar alerta para as questões
ambientais.
• Se necessário, contacte as autoridades locais
para obter informações relativas à eliminação.
O símbolo
existente no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser
depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos
de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para
evitar consequências potencialmente negativas para o
ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,
poderiam ser causadas pelo manuseamento
inadequado deste produto. Para mais informações
sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete
municipal da sua localidade, o serviço de recolha de
lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Recomendações de Serviço
•
•
O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as
especificações do produto.
Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez
por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
Garantia & Condições de Garantia
No caso de verificar que uma peça está defeituosa
por defeito de fabrico durante o período de garantia,
a Husqvarna UK Ltd. efectuará a sua reparação ou
substituição através dos seus Representantes de
Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer
encargos para o cliente, desde que:a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado
directamente.
b) Seja apresentada prova de compra.
c) A avaria não seja devido a uso impróprio,
neglicência ou tentetiva de reparação pelo
utente.
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização
normal.
e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada
ou forçada por uma pessoa não autorizada pela
Husqvarna UK Ltd..
f) A máquina não tenha sido alugada.
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.
h) A máquina não tenha sido usada para comércio.
* Esta garantia é adiccional e não diminui os
direitos estatutários do cliente.
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto é
importante ler as instruções do Manual do Operador
e compreender como usar e manter a sua máquina:
Avarias que a garantia não cobre
* Avarias resultantes da não comunicação de uma
avaria prévia.
* Avarias resultantes de um embate brusco.
* Falhas resultantes de utilização do produto sem
ser em conformidade com as instruções e
recomendações do manual do operador.
* Máquinas para alugar não estão cobertas por esta
garantia.
PORTUGUÊS - 2
Garantia & Condições de Garantia
* Os itens listados a seguir são considerados peças
sujeitas a desgaste e a sua vida útil depende de
manutenção periódica. Portanto, a sua reivindicação
ao abrigo da garantia não é válida: Linha de Nylon
*
A Husqvarna UK Ltd. não toma responsabilidade
nem por avarias causadas totalmente ou em
parte, directa ou indirectamente pela reparação ou
substituição de peças ou peças adicionais que
não são manufacturadas ou aprovadas pela
Husqvarna UK Ltd., nem quando a máquina foi
modificada.
Cuidado!
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s);
Categoria............................Máquina de Cortar Relva (Trimmer) Eléctrica
Tipo
.............................TMET800, TMET1000
Identificação da série..........Consulte a Etiqueta de Especificações do
Ano de fabrico.....................Consulte a Etiqueta de Especificações do
Está(ão) em conformidade com os requisitos e disposições essenciais das seguintes
Directivas da CE:
98/37/EEC (até 31.12.09), 2006/42/EC (de 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
baseado nas seguintes normas harmonizadas das EU aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
O nível de pressão sonora máxima ponderada LpA na posição do operador, registada numa
amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao nível indicado na tabela.
O valor máximo ponderado de vibração mão / braço avaliado em conformidade com a EN ISO 5349
numa amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao valor indicado na tabela.
2000/14/EC: Os valores do nível sonoro ponderado LWA e da potência sonora garantida LWA
estão em conformidade com os valores indicados nas tabelas.
Procedimento de avaliação da conformidade............... Annex VI
Organismo Notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Director de Investigação e Desenvolvimento
Husqvarna UK Ltd.
Tipo
TMET800
TMET1000
Largura de Corte (cm)
35
35
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte (rpm)
7,600
7,300
Potência (W)
800
1000
Potência sonora garantidaLWA (dB(A))
96
96
Potência Sonora medida LWA (dB(A))
94
94
Nível (dB(A))
80
80
Valor (m/s )
2.43
2.43
Peso (Kg)
5.0
5.0
2
PORTUGUÊS - 3
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare
seri infortuni allʼoperatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere
osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nellʼuso del prodotto. Lʼoperatore è
responsabile per lʼosservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel
presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
Indossare una protezione per gli occhi
Avvertimento
Non adoperare sotto la pioggia o lasciare il
prodotto allʼaperto mentre piove
Leggere attentamente le istruzioni per
lʼutilizzatore e controllare di aver capito a
fondo il funzionamento di tutti i comandi
360º
10m
Tenere persone distanti. Non azionare
mentre delle persone, specialmente
bambini o animali domestici siano
nellʼarea
Regole Generali:
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza
e conoscenza, se non sotto la supervisione di una
persona responsabile della loro sicurezza o dietro
sue istruzioni sullʼuso del prodotto. I bambini devono
essere supervisionati per impedire che possano
giocare con il prodotto. Le normative locali possono
limitare lʼetà dellʼoperatore.
2. Il bordatore và utilizzato solo nel modo e per le
ragioni indicate dalle istruzioni qui contenute.
3. Il bordatore non và utilizzato quando si è stanchi,
malati o sotto lʼinfluenza di bevande alcoliche,
droga o farmaci.
4. Lʼutilizzatore è responsabile per eventuali incidenti
a terzi o ai loro beni nonché per i pericoli cui
questi vanno incontro.
5. Questo prodotto deve essere utilizzato da un
operatore in piedi per tagliare principalmente erba
e altre piante ad altezza suolo.
6. Tenere persone distanti. Non azionare mentre
delle persone, specialmente bambini o animali
domestici siano nellʼarea.
Componenti elettrici
1. Si raccomanda lʼimpiego di un interruttore per corrente
residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore a
30 mA. Anche con lʼinstallazione di un R.C.D. non è
possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario
adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare
lʼinterruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.
2. Prima dellʼuso, esaminare il cavo per ricercare eventuali
danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.
3. Non usare il bordatore se i cavi elettrici sono
danneggiati o logorati.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa
di corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo
dopo aver scollegato la macchina dalla presa di
corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,
bensì sostituirlo con uno nuovo.
5. Eventuali cavi di prolunga devono essere del tipo
liscio. I cavi a serpentina, in quanto soggetti a
surriscaldamento, possono comportare la
riduzione dellʼefficienza del bordatore.
6. In qualsiasi circostanza, il cavo deve essere
lontano dallʼarea di taglio e libero da ostacoli.
7. Mai tirare il cavo se avvolto intorno ad oggetti
appuntiti.
Spegnimento! Estrarre la spina dalla
presa di rete prima di regolare, pulire o
se il cavo è attorcigliato o è
danneggiato. Tenere il cavo distante dai
componenti di taglio.
Avvertenza: Il filo di taglio continua a ruotare
anche dopo lo spegnimento della macchina.
8. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla
presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.
9. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
10.Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed
esaminare il cavo di alimentazione per rilevare
eventuali segni di danni o logorio prima di
avvolgerlo per riporre la macchina.
11.Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare
di attorcigliarlo.
12.Il voltaggio deve corrispondere a quello indicato
sullʼetichetta del prodotto.
13.Poiché il bordatore Flymo è dotato di doppio
isolamento conforme alla norma EN60335, in
nessuna circostanza và collegato a terra.
Cavi
Usare solo cavi con sezione da 1,00 mm2 e lunghi
40 metri massimo.
Valore nominale massimo:
Cavo con sezione da 1,00 mm2 10 A 250 V CA
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il
Centro di assistenza autorizzato per gli articoli da
giardinaggio.
2. Usare solo cavi di prolunga specificamente
progettati per impiego allʼaperto.
Preparazione
1. Durante lʼimpiego del tosaerba indossare sempre
scarpe pesanti e calzoni lunghi.
2. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi
impatto, controllare se vi sono segni di usura o di
danni e riparare come richiesto.
3. Prima dellʼuso, ispezionare lʼarea da tagliare,
rimuovendo pietre, pezzi di vetro, chiodi, fili
metallici, pezzi di spago, ecc. che possono essere
sollevati dalla testa di taglio, oppure attorcigliarsi
attorno ad essa.
4. Controllare che la testina da taglio sia montata
correttamente.
Modalità d’uso
1. Usare il bordatore solo durante il giorno o con luci
artificiali forti.
2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il
bordatore su erba bagnata.
3. Fare attenzione quando lo si usa su erba bagnata,
poiché è possibile perdere lʼequilibrio.
Camminare, non correre.
4. Prestare particolare attenzione a non scivolare
quando lo si usa su pendii ed indossare sempre
scarpe con suola antisdrucciolo.
5. Non camminare allʼindietro quando si usa il
ITALIANO - 1
Precauzioni per la Sicurezza
bordatore, per evitare di inciampare.
6. Fare attenzione a tenere lʼapparato di taglio al di
sotto della cintura.
7. Non azionare il bordatore se le protezioni sono
danneggiante o mancanti.
8. Non montare mai elementi di taglio metallici.
9. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi
di taglio, specialmente durante lʼaccensione del
motore.
10.Non sollevare né trasportare il bordatore per il cavo.
11.Non sporgersi oltre la protezione del bordatore, in
quanto è possibile che oggetti vengano sollevati e
scagliati dal filo di taglio.
12.Prestare attenzione ai pezzi tagliati del filo di nylon
gettati via durante l'uso.
13.Sfilare la spina dalla presa di corrente :
- prima di lasciare il bordatore incustodito per un
periodo prolungato;
- prima di rimuovere unʼostruzione;
- prima di controllare e pulire lʼattrezzo o eseguire
dei lavori su di esso;
- quando si colpisce un oggetto, nel qual caso
usarlo solo dopo aver accertato che sia in perfette
condizioni di funzionamento;
- se il bordatore inizia a vibrare in modo anomalo.
Controllare immediatamente. Delle vibrazioni
eccessive possono causare lesioni.
Manutenzione e Stoccaggio/Rimessaggio
1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano sempre
ben serrati, per assicurare il funzionamento sicuro
del bordatore.
2. Per sicurezza dʼuso, sostituire le parti danneggiate
o logorate.
3. Sostituire il filo falciante unicamente con quello
specifico per questo prodotto.
4. Usare solo parti di ricambio e accessori
raccomandati da Husqvarna UK Ltd..
5. Tenere le dita e le mani lontani dal tagliafilo sul
bordo anteriore della protezione.
6. Usare soltanto del filo di nylon di ricambio originale
Flymo. Non impiegare mai filo metallico, spago, corda,
ecc.
7. Ispezionare ed eseguire la manutenzione del
bordatore ad intervalli regolari. Le riparazioni devono
essere eseguite presso unʼofficina autorizzata.
8. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori
dalla portata dei bambini. Non conservare
allʼesterno.
Informazioni di Carattere Ambientale
• Tenere attentamente in considerazione la tutela
dellʼambiente, al momento di disperdere il
prodotto.
• Rivolgersi allʼente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo
che appare sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere
consegnato allʼinerente punto di raccolta per il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito
correttamente, si aiuta a prevenire potenziali
conseguenze negative per lʼambiente e per la sanità
delle persone, che potrebbero altrimenti essere
causate con lʼincorretto smaltimento di questo
prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo
smaltimento, si prega contattare il locale comune, il
servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il
negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Servizio manutenzione
•
•
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con
i dati caratteristici.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni
12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di
una lavorazione scadente nel periodo della
garanzia, Husqvarna UK Ltd., tramite i suoi Centri di
riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la
riparazione o la sostituzione, sempre che:
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro
riparazioni autorizzato.
b) Venga presentata la ricevuta dʼacquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,
negligenza o regolazioni errate da parte
dellʼutente.
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento
per uso.
e) La macchina non sia stata sottoposta a
manutenzione né riparata, smontata o
manomessa da persone non autorizzate da
Husqvarna UK Ltd..
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina sia di proprietà dellʼacquirente
originale.
h) La macchina non sia stata adibita a uso
commerciale.
* Questa garanzia è supplementare ai diritti legali
del cliente e non li limita in alcun modo.
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti,
pertanto è importante leggere le istruzioni
contenute nel Manuale dellʼOperatore e
comprendere come operare e mantenere la
macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia.
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto
originale.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
ITALIANO - 2
Garanzia e condizioni di garanzia
* Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le
istruzioni e raccomandazioni contenute nel
manuale dellʼoperatore.
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a
noleggio.
* Le seguenti voci elencate sono considerate come
parti usuranti e la loro durata dipende dalla
regolare manutenzione e non sono, normalmente
soggette ad un valido reclamo di garanzia: Linea
tagliente in nylon, bobina e linea
* Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna UK
Ltd. non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti
nella loro totalità o in parte, direttamente o
indirettamente, allʼuso di parti di ricambio o parti
accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna UK
Ltd. oppure a modifiche apportate in un modo qualsiasi
alla macchina.
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Categoria...........................Tagliabordi elettrico
Tipo
............................TMET800, TMET1000
Identificazione serie...........Vedi Etichetta Dati Prodotto
Anno di costruzione...........Vedi Etichetta Dati Prodotto
è conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:
98/37/EEC (fino a 31.12.09), 2006/42/EC (dal 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
in base ai seguenti standard armonizzati UE applicati:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-33
Il livello massimo di pressione sonora ponderata “A” LpA nella posizione dellʼoperatore, registrato su un
campione del prodotto indicato sopra, corrisponde al Livello riportato nella tabella.
Il valore massimo di vibrazione sul sistema mano/braccio, misurato in base alla norma EN ISO 5349 su un
campione del prodotto indicato sopra, corrisponde al Valore riportato nella tabella.
2000/14/CEE: il livello di potenza sonora LWA misurata e i valori di potenza sonora LWA garantiti
corrispondono alle cifre riportate nelle tabelle.
Procedura di valutazione dalla conformità....................
Organismo notificato.....................................................
Annex VI
Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Direttore Ricerca e Sviluppo
Husqvarna UK Ltd.
Tipo
TMET800
TMET1000
Larghezza di taglio (cm)
35
35
Velocità di rotazione della lama (rpm)
7,600
7,300
Alimentazione (W)
800
1000
(dB(A))
96
96
Potenza sonora misurata LWA (dB(A))
94
94
Livello (dB(A))
80
80
Valore (m/s2)
2.43
2.43
Peso (Kg)
5.0
5.0
Potenza sonora garantita L
WA
ITALIANO - 3
Biztonsági intézkedések
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és
másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata
közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
Viseljen védőszemüveget!
Figyelmeztetés
Ne üzemeltesse esőben, vagy ne hagyja
kinn a terméket, mikor esik
Figyelmesen olvassa el a használati
utasítást a vezérlő berendezés és annak
működésének megértéséhez.
360º
10m
Ne legyen a közelben senki. Ne
működtesse a gépet, amíg bárki,
különösen gyermekek vagy háziállatok
vannak az adott területen
Általános tudnivalók
1. E terméket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek (többek között gyermekek), vagy akik nem
rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel,
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli
vagy irányítja a termék használatát. A gyermekeket
felügyelni kell annak biztosítása céljából, hogy ne
játsszanak a termékkel. A helyi előírások
korlátozhatják a kezelő korát.
2. A fűnyírógépet csak a jelen útmutatóban leírt
módon és célokra használja!
3. Fáradtan, betegen, alkohol vagy gyógyszer
hatása alatt soha ne üzemeltesse a fűnyírógépet!
4. A berendezés üzemeltetője a felelős más
személy balesetéért, ill. ezen személy
tulajdonával szemben felmerülő bármely jellegű
kockázatért.
5. E termék arra szolgál, hogy álló kezelő használja,
elsősorban fű és más földi növények nyírására.
6. Ne legyen a közelben senki. Ne működtesse a
gépet, amíg bárki, különösen gyermekek vagy
háziállatok vannak az adott területen.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási
árammal rendelkező érintésvédelmi kapcsoló
használata. Még az ezen kapcsoló használata
esetén sem garantált a 100%-os biztonság,
úgyhogy a biztonsági előírásokat mindenkor be
kell tartani! Használat előtt minden esetben
ellenőrizze az érintésvédelmi kapcsolóját!
2. Használat előtt mindig ellenőrizze a kábelt annak
épsége szempontjából! Cserélje ki a
megrongálódott, elrévült kábelt.
3. Ne használja a szegélynyírót, ha az elektromos
vezeték sérült vagy elrévült állapotban van!
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése
esetén azonnal válassza le a berendezést a
hálózati áramról! Ne érintse a berendezést,
amíg azt a hálózatról le nem választotta! Ne
javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott
kábelt! Cserélje ki egy újra!
5. A hosszabbító kábelek legyenek letekerve. Az
összetekert kábelek túlmelegedhetnek és
csökkenthetik a fűnyírógép hatékonyságát!
6. A kábelt mindig tartsa távol a nyírás alatt álló
területtől és az akadályoktól.
7. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!
8. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása előtt
Kapcsolja ki! Húzza ki a dugót a hálózati
csatlakozóból szabályozás, tisztítás
előtt, vagy ha a kábel összetekeredett
vagy megsérült. Tartsa távol a kábelt
mindentől, ami elvághatja.
Figyelem!
A vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig
még forog.
mindig kapcsolja le először a hálózati áramot!
9. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a
kábelnél fogva húzza ki a konnektorból!
10.A berendezés lekapcsolása és a
csatlakozódugónak a hálózati aljzatból történő
kihúzása után ellenőrizze az elektromos kábel
épségét ill. elrévültségének fokát, mielőtt azt tárolás
céljából összetekerné! Ne javítsa meg az elvágott
vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy újra!
11.A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje
annak összegabalyodását!
12.Kizárólag a termék műszaki adatlapján feltüntetett
váltóáramú feszültségen használja a fűnyírógépet.
13.A Flymo trimmerek a EN60335 szabvány szerint
kettős szigeteléssel vannak ellátva. A
fűnyírógép semelyik részéhez nem szabad
földelést csatlakoztatni!
Kábelek
Csak 1,00 mm2 méretű és maximum 40 méter
hosszú kábelt használjon.
Maximális méret:
1,00 mm2 méretű kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram.
1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek
beszerezhetők az helyi szervizéből.
2. Csak kifejezetten külső használatra tervezett
hosszabbító kábeleket használjon.
Előkészületek
1. A termék használata közben mindig zárt cipőt és
hosszúnadrágot viseljen!
2. Használat előtt, vagy bármilyen ütődést követően,
ellenőrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire
használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.
3. A lenyírandó területet vágása előtt mindig
ellenőrizze! Távolítson el minden olyan tárgyat köveket, törött üveget, szögeket, drótot,
zsineget stb. -, amit a fűnyírógép felcsaphat
vagy ami belegabalyodhat a vágófejbe.
4. Ellenőrizze, hogy a vágófej megfelelően van-e
felszerelve.
A fûnyíró használata
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a
szegélynyírót!
2. Lehetőség szerint ne használja a szegélynyírót
nedves fűben!
3. Legyen elővigyázatos a nedves fű nyírás esetén,
az elcsúszás veszélye áll fenn! Soha ne fusson,
csak sétáljon!
4. Külön óvatosságot igényel a lejtős területen történő
fűnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit!
MAGYAR - 1
Biztonsági intézkedések
5. A szegélynyíró üzemeltetése során, az elbotlás
veszélye miatt ne haladjon hátrafele!
6. A vágófejet mindíg a derékvonalnál lejjebb tartsa!
7. Soha ne üzemeltesse a szegélynyírót törött,
megrongálódott védőlemezzel, vagy védőlemez nélkül!
8. Soha ne szereljen a gépre fémrészeket.
9.Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy
kéz- vagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor
bekapcsolja a motort.
10.Soha ne emelje vagy vigye a szegélynyírót
annak kábelénél fogva!
11.Ne hajoljon a védőperem fölé, mivel a vágószál
mindenféle tárgyat csaphat fel.
12.Készüljön fel arra, hogy a nylon vágófonal levágott
darabkája esetleg a használat közben felverődhet.
13.Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
- amennyiben bármely hosszúságú időtartamra a
szegélynyírót felügyelet nélkül hagyja;
- eltömődés megszüntetése előtt;
- ellenőrzés, tisztítás vagy a berendezésen
végzett bármely karbantartási munka során;
- ha idegen tárgyba ütközik. Ne használja a
szegélynyírót, amíg meg nem győződik annak
abszolút biztonságos üzemállapotáról!
ha a szegélynyíró rendellenesen vibrálni kezd.
Azonnal ellenőrizze az okot! A túlzott vibráció
balesetet okozhat.
Karbantartás és tárolás
1. A szegélynyíró biztonságos üzemeltetése végett
tartson minden csavart, csavaranyát szorosra
húzott állapotban.
2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki
a kopott és megrongálódott alkatrészeket!
3. Csere esetén csak az ezen berendezés számára
meghatározott vágódamilt használja!
4. Csak a Husqvarna UK Ltd. által javasolt
cserealkatrészeket és tartozékokat használja.
5. A sérülés veszélyének elkerülése érdekében
ujjait és kezét tartsa távol a biztonsági perem
szélétől!
6. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
7. Rendszeresen vizsgálja meg és tartsa karban a
trimmelőt. Csak képesített és engedéllyel
rendelkező szerelő végezhet javításokat a gépen.
8. Száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol
tartandó! Kültéri tárolás tilos.
-
Környezetvédelmi Információk
• Az elhasználódott termék megsemmisítésekor
vegye figyelembe a környezeti tényezőket.
• Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási
információt kaphat a helyi hatóságoktól.
Ez a
szimbólum a terméken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és
elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló
megfelelő begyűjtő helyen.
E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít
megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg
ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket
egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása.
E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb
tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a
háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az
űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Szervizelési javaslatok
•
•
Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.
Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még
többszöri szervizelését.
Jótállás és jótállási irányelvek
A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok
tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt
Jótállási jegyben talál tájékoztatást. Ha a
garanciális idő alatt bármely alkatrész
meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna UK
Ltd. szervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy
cserét az alábbi feltételekkel:
a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott
szervizközponton keresztül történik.
b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.
c) A hiba nem rendellenes használatból,
hanyagságból vagy hibás beállításból fakad.
d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy
elnyíródásból ered.
e) A berendezést a Husqvarna UK Ltd. által
felhatalmazott személyen kívül más nem
szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira
ill. nem bolygatta.
f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.
g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát
képezi.
h) A berendezést nem használták kereskedelmi
célokra.
* Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp
nem csökkenti a vevők törvényszerű jogait.
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért
fontos, hogy elolvassa a Használati utasításban
foglalt utasításokat és megértse, hogyan működik a
gépe, és hogyan kell karbantartani:
A jótállás nem tér ki az alábbiakra:
* Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó
meghibásodás.
* Hirtelen ütésből származó meghibásodások.
* A Használati utasításban foglalt utasítások és
ajánlások be nem tartásából eredő meghibásodások.
* Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.
* Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó
alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a
rendszeres karbantartástól függ, és ezért
általában nem képezik a szokásos garanciális
igény tárgyát: Damil, orsó és vezeték
* Figyelmeztetés!
A Husqvarna UK Ltd. nem vállal semminemű
felelősséget a jótálláson belül az olyan jellegű
meghibásodásért, amely részben vagy egészben,
közvetlen vagy közvetett módon a nem a Husqvarna
UK Ltd. által gyártott ill. jóváhagyott
cserealkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal
történő cseréből vagy a berendezés bármely módon
történő módosításából fakad.
MAGYAR - 2
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek):
Kategória...........................Elektromos trimmelő
Típus ...............................TMET800, TMET1000
Széria azonosítása............Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Gyártási Év........................Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Megfelel az alábbi EK irányelvek alapvetőkövetelményeinek és rendelkezéseinek:
98/37/EEC (...-ig 31.12.09), 2006/42/EC (...-tól 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Az alábbi EU harmonizált szabványok alkalmazásán alapul:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
A maximális A. súlyozású hangnyomás szint LpA a kezelőhelyzetében a fenti termék(ek)
mintáján mérve megfelel a táblázatban a Level (szint) alatt közölt értékeknek.
A maximális kéz/kar vibráció súlyozott értéke az EN ISO 5349 szerint a fenti termék(ek)
mintáján mérve, megfelel a táblázatban a Value (érték) alatt megadott értékeknek.
2000/14/EK: A mért hangteljesítmény LWA és a garantált hangteljesítmény LWA értékek
megfelelnek a táblázatban közölt értékeknek.
Megfelelőség értékelési eljárás..................... Annex VI
Kijelölt szerv................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
kutatási és fejlesztési Igazgató
Husqvarna UK Ltd.
Típus
TMET800
TMET1000
Vágószélesség (cm)
35
35
Vágóél forgássebessége (rpm)
7,600
7,300
Táplálás (W)
800
1000
Garantált hangteljesítmény LWA (dB(A))
96
96
Mért hangteljesítmény LWA (dB(A))
94
94
Szint (dB(A))
80
80
Érték (m/s2)
2.43
2.43
Súly (Kg)
5.0
5.0
MAGYAR - 3
Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie
niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała
operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie
instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać
wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na
Twoim Urządzeniu
Używaj okularów ochronnych
Nie używać urządzenia gdy pada deszcz
ani nie pozostawiać go na zewnątrz
budynku podczas opadów deszczu.
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i upewnić się, że wszystkie
elementy układu sterowania oraz ich
czynności są zrozumiałe.
360º
10m
Utrzymywać obserwatorów z dala od
pracującego urządzenia. Nie używać
urządzenia podczas gdy ludzie a
zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują
się w jego sąsiedztwie.
Wskazówki ogólne
1. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach
psychomotorycznych, czuciowych lub umysłowych
bądź nie posiadających doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy, chyba że znajdują się one pod
nadzorem lub instruktażem osoby odpowiedzialnej
za bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się
pod nadzorem, aby zapobiec bawieniu się
produktem. Miejscowe przepisy prawa mogą
nałożyć limit na wiek operatora.
2. Wykaszarkę wolno stosować jedynie do prac
opisanych w niniejszej instrukcji.
3. Nie przystępuj do pracy jeżeli jesteś zmęczony,
chory lub jeśli znajdujesz się pod wpływem alkoholu,
narkotyków albo lekarstw obniżających sprawność.
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich
własności.
5. Niniejszy wyrób przeznaczony jest do obsługi
przez operatora w pozycji stojącej, zasadniczo
do koszenia trawy i innych roślin rosnących na
poziomie gruntu.
6. Utrzymywać obserwatorów z dala od
pracującego urządzenia. Nie używać urządzenia
podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci lub
zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie
większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez
cały czas należy przestrzegać zasad
bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie
zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i wymienić,
jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub starzenia.
3. Nie używać przycinarki jeśli przewody
elektryczne są uszkodzone lub zużyte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona
izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz
kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub
uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy.
5. Przewód zasilający nie może być poskręcany.
Wyłączyć urządzenie! Wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego przed regulacją urządzenia,
czyszczeniem lub gdy przewód zasilający jest
poplątany lub uszkodzony. Utrzymywać przewód
zasilający z dala od elementów tnących.
UWAGA!
Wykaszarka przeznaczona jest wyłącznie do prac
przydomowych i nie może być używana do innych
celów niż podkaszanie trawy.
Wszelkie załamania spowodują przegrzanie kabla.
6. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w taki
sposób aby w trakcie pracy o nic nie zaczepiał się.
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych
przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w wykaszarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć
za kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki.
10.Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do
przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego
kabla, wymień go na nowy.
11. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
12.Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie
zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
13.Wykaszarki Flymo są zgodne z normą EN60335.
Instalacja elektryczna do której podłączono
urządzenie powinna być bezwzględnie uziemiona.
Kable
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o
długości maksymalnej do 40 metrów.
Maksymalne wielkości znamionowe:
Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V
prąd zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do
nabycia w Centrum Serwisowym.
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które
przeznaczone są do użytku na zewnątrz.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj
solidnego obuwia i spodni z długimi nogawkami.
2. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady
zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć
lub naprawić.
3. Przed przystąpieniem do pracy skontroluj trawnik.
Usuń wszystkie przedmioty, które mogą stanowić
zagrożenie dla operatora lub osób postronnych.
4. Sprawdź czy głowica tnąca jest właściwie
zamocowana.
W czasie pracy
1. Przycinarka powinna być stosowana jedynie za
dnia lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.
2. Jeśli to możliwe, należy unikać stosowania
POLSKI - 1
Przepisy Bezpieczenstwa
przycinarki na mokrej trawie.
3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się
poślizgnąć. Należy chodzić, nie biegać.
4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.
5. Aby uniknąć potknięcia podczas przycinania
trawy nie należy chodzić do tyłu.
6. Głowicę tnącą należy prowadzić równo ponad
powierzchnią trawnika.
7. Nigdy nie należy stosować przycinarki ze
zniszczonymi osłonami lub bez nich.
8. Nigdy nie należy montować metalowych
elementów tnących.
9.Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
10.Nigdy nie podnosić przycinarki za kabel.
11.Nie należy pochylać głowicy, gdyż obracająca się
żyłka może zaczepić o leżący na ziemi przedmiot.
12.Nie należy pochylać głowicy, gdyż obracająca
się żyłka tnąca mogła by zaczepić o ziemię lub
leżący na niej przedmiot.
13.Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- jeśli zostawiasz ją bez nadzoru
- przed usuwaniem blokady
- przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub innymi
pracami przy narzędziu
- jeśli natrafisz na jakiś przedmiot. Nie włączaj
przycinarki ponownie, dopóki nie upewnisz się,
że nie jest ona uszkodzona.
- jeśli przycinarka zaczyna nadmiernie wibrować.
Sprawdź natychmiast, czy nie jest ona
uszkodzona. Nadmierne wibracje mogą
spowodować obraźenia ciała.
Utrzymanie ruchu i przechowywanie
1. Aby zapewnić bezpieczną pracę przycinarki
wszystkie nakrętki, śruby powinny być starannie
dokręcone.
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj
części zużyte lub uszkodzone.
3. Używaj jedynie żyłki tnącej zalecanej dla danej
przycinarki.
4. Należy używać tylko części i akcesoria zalecane
przez firmę Husqvarna UK Ltd..
5. Aby wyeliminować możliwość skaleczenia nie wolno
zbliżać rąk lub nóg do obracającej się głowicy.
6. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i
poddawać konserwacji. Wszystkie naprawy muszą
być dokonywane przez upoważnionego technika.
7. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i
poddawać konserwacji. Wszystkie naprawy muszą
być dokonywane przez upoważnionego technika.
8. Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu,
poza zasięgiem dzieci. Nie przechowywać na
zewnątrz.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
• Podczas utylizacji zużytego produktu należy
zachować wymogi ochrony środowiska.
• W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji
produktu.
Symbol
na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany
wyrób nie może być traktowany tak jak inne
odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i
środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku
niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu.
Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu mogą udzielić władze lokalne, służby
zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy
sklepu, w którym produkt został zakupiony.
Zalecana obsługa techniczna
•
•
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób
umożliwiający jednoznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy
czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów
profesjonalnych.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
Samurai 800/1000
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2008
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Moc silnika
Klasa izolacji
Ciężar
230V
800W
II
5.0 kg
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub
utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż
podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
POLSKI - 2
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;
Kategoria............................Elektryczna kosiarka do trawników
Typ
................................TMET800, TMET1000
Identyfikacja serii................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Rok Produkcji......................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC :
98/37/EEC (od 31.12.09), 2006/42/EC (do 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na podstawie zastosowanych następujących norm EU :
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Maksymalny poziom natężenia děwięku LpA w pozycji operatora, zarejestrowany z
przykładowego ww. urządzenia odpowiada Poziomowi podanemu w tabeli.
Maksymalny poziom wibracji ręki/ramienia mierzony zgodnie z normą EN ISO 5349
zarejestrowany z przykładowego ww. urządzenia odpowiada Wielkości podanej w tabeli.
2000/14/EC: Mierzony Poziom Natężenia Děwięku LWA oraz Gwarantowany Poziom
Natężenia Děwięku LWA są zgodne z wielkościami podanymi w tabelach.
Procedura Oceny Zgodności......................... Annex VI
Organ Uprawniony........................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Dyrektor ds. Rozwoju i Badań
Husqvarna UK Ltd.
Typ
TMET800
TMET1000
Szerokość koszenia (cm)
35
35
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego (rpm)
7,600
7,300
Zasilanie (W)
800
1000
Gwarantowany Poziom Natężenia Dźwięku LWA (dB(A)) 96
96
94
94
Poziom (dB(A))
80
80
Wartość (m/s2)
2.43
2.43
Odwaznik (Kg)
5.0
5.0
Mierzony Poziom Natężenia Dźwięku L
WA
(dB(A))
POLSKI - 3
Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Noste ochranu očí
Výstraha
Přečtěte si návod k používání a seznamte se
s významem značek i bezpečnostních
symbolů používaných v tomto návodu a na
stroji
360º
10m
Udržujte přihlížející osoby v bezpečné
vzdálenosti. Stroj nepoužívejte, pokud
se v pracovním prostoru pohybují
zejména děti nebo domácí zvířata
Všeobecné pokyny
1. Tento produkt není určen k použití osobami (včetn
d tí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi anebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem
anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití
produktu osobou odpov dnou za jejich bezpečnost.
D ti by m ly být pod dohledem, aby bylo zajišt no,
že si s produktem nehrají. Místní předpisy mohou
omezovat v k operátora.
2. Používejte tento vyžínač pouze způsobem a k
účelům popsaným v tomto návodu.
3. Vyžínač nikdy nepoužívejte jste-li unaveni, nemocní,
pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
4. Operátor nebo uživatel je zodpovědný za nehody anebo
škody vzniklé jiným osobám nebo na jejich majetku.
5. Tento produkt je určen k použití stojícím operátorem
především pro sekání trávy a jiných přízemních rostlin.
6. Udržujte přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti.
Stroj nepoužívejte, pokud se v pracovním prostoru
pohybují zejména děti nebo domácí zvířata.
Pokyny k elektrickým součástem
1. Doporučujeme používat zařízení k omezení
zbytkového proudu (RCD) se spouštěcím proudem
nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD nelze
stoprocentně zaručit bezpečnost a je třeba neustále
dodržovat bezpečné pracovní postupy. Při každém
použití RCD zkontrolujte.
2. Před použitím zkontrolujte, zda není kabel poškozen.
Vyměňte ho, pokud jeví známky poškození nebo stárnutí.
3. Vyžínač nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely
poškozeny anebo opotřebovány.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je
poškozena izolace, okamžitě odpojte dodávku
elektrického proudu. Nedotýkejte se elektrických
součástí/kabelu, dokud není dodávka elektrického
proudu přerušena. Rozříznutý nebo poškozený
kabel neopravujte. Vyměňte ho za nový.
5. Na kabelech prodlužovacích přívodů se nesmějí
vyskytovat smyčky. Jsou-li tyto kabely svinuty
například do cívky, může to mít za následek jejich
přehřátí a snížení účinnosti Vašeho vyžínače.
6. Za všech okolností udržujte přívodní kabel mimo
vyžínanou plochu a vyhýbejte se překážkam.
7. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.
8. Vždy odpojte vidlici od hlavního přívodu elektrického
proudu než rozpojíte přívodní nebo prodlužovací kabel.
9. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
taháním za kabel.
10.Před svinutím kabelu k uskladnění vypněte vyžínač,
vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu a
zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky
poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený
kabel. Vyměňte ho za nový.
Nepoužívejte za deště a výrobek
nenechávejte venku, když prší
Vypněte! Před seřizováním, čištěním
anebo pokud je kabel zapletený nebo
poškozený, vytáhněte zástrčku ze sítě.
Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od
žacího nástroje.
Výstraha: Po vypnutí vyžínače se strunová hlava se
strunou nadále otáčí.
11.Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se zkroucení.
12.Vyžínač připojujte pouze k takovému síovému
napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě
vyznačené na výrobním štítku.
13.Strunové vyžínače Flymo jsou opatřeny dvojitou
izolací, která odpovídá normě EN60335. Za
žádných okolností se uzemnění nesmí spojovat s
jakoukoli částí vyžínače.
Příprava
1. Při používání výrobku noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
2. Než začnete sekačku používat a po nárazu,
zkontrolujte, zda není poškozená či opotřebovaná.
Pokud je třeba, provete opravu.
3. Před každým použitím prohlédněte oblast, kterou
máte v úmyslu sekat. Odstraňte všechny předměty,
jako jsou kameny, skleněné střepy, hřebíky, dráty,
provazy, apod., které by mohly být vtaženy nebo
namotány na strunovou hlavu vyžínače.
4. Zkontrolujte, zda je vyžínací hlava správně upevněna.
Použití
1. Vyžínač používejte pouze za denního světla nebo při
dobrém umělém osvětlení.
2. Vyhněte se použití vyžínače v mokré trávě, pokud je
to možné.
3. V mokré trávě postupujte opatrně, mohli byste
uklouznout. Chote, nikdy neběhejte.
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
5. Při sekání necouvejte, mohli byste zakopnout.
6. Dbejte na to, aby se strunová hlava vždy nacházela
pod úrovní pasu.
7. Nikdy nepoužívejte vyžínač s poškozenými kryty
anebo bez správně umístěných krytů.
8. Nikdy neinstalujte kovové řezné prvky.
9. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řeznch
nástrojů a zvláště při zapínání motoru.
10.Nikdy vyžínač nezvedejte nebo nepřenešájte
pomocí kabelu.
11.Nenahýbejte se nad úroveň ochranného krytu,
rotující struna může vymrštit různé předměty.
12.Bute stále připraveni na to, že při práci odletují části
struny.
13.Vidici vytáhněte z přívodu elektrického proudu:
- před tím, než zanecháte vyžínač bez dozoru po
jakkoli dlouhou dobu;
- před čištěním ucpání;
- před kontrolou, čištěním nebo údržbou stroje;
- když narazíte na jakýkoli předmět. Váš vyžínač
nepoužívejte dokud se neujistíte, že je v bezpečném
provozním stavu;
- když začne vyžínač neobvyklým způsobem vibrovat,
okamžitě jej zkontrolujte. Nadměrné vibrace mohou
být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
ČESKY - 1
Bezpečnostní upozornení
1. Udržujte všechny matice, šrouby utažené, abyste
zajistili, že je vyžínač v bezpečném provozním stavu.
2. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované
nebo poškozené části.
3. Používejte pouze náhradní nylonovou strunu Flymo
určenou pro tento výrobek.
4. Používejte pouze náhradní díly a doplňky doporučené
firmou.
5. Z důvodů zamezení rizika úrazu nepřibližujte Vaše
ruce ani prsty ke zkracovači struny na náběžné
hraně ochranného krytu.
6. Nikdy nečistěte vyžínač vodou, pouze hadrem, nebo
měkkým kartáčem. Nepoužívejte kovové předměty,
chemikálie a rozpouštědla.
7. Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu vyžínače.
Opravy musí být prováděny autorizovanou opravnou.
8. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dětí.
Neskladujte venku.
Napojení na elektrickou sí
1. K napojení na elektrickou sí je možné použít
prodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou
proti stříkající vodě. Napojení zástrčky na přívodní
kabel může provést pouze osoba s příslušnou
kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb.
Na připojovací šňůru se musí použít kabel
odpovídající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053.
Prodlužovací šňůra nesmí být libovolně dlouhá:
- pro délku do 30 m vodič s průřezem žil 1mm2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm2
Používejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje
vybavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým
chráničem (FI), Jehož rozdílový vybavocací proud
nepřekročuje 30 mA.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s
ohledem na ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Tento
symbol na výrobku nebo na obalu
znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako s
odpadem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do
příslušného sběrného místa k recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Zajištěním řádné likvidace
výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
se mohly projevit v případě likvidace tohoto
výrobku nepatřičné způsobem. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte
na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající se
likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde
jste výrobek zakoupili.
Servisní doporučení
•
•
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a
častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou,
firma Husqvarna UK Ltd. prostřednictvím svého
autorizovaného servisního střediska poskytne
zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za
předpokladu, že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením
uživatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna UK Ltd..
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
zákazníka a žádným způsobem tato práva
neomezuje.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je
důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a
porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě
zařízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce
operátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka
nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které
se opotřebovávají a jejich životnost závisí na
pravidelné údržbě, a proto nejsou běžně
předmětem platného nároku na náhradu škody
podle záruky: Nylonové lanko, cívka a struna
* Pozor!
Firma Husqvarna UK Ltd. nepřijímá zodpovědnost
podle této záruky za vady způsobené zcela nebo
částečně, přímo nebo nepřímo instalací nebo
výměnou částí nebo instalací dodatečných částí,
které nejsou vyrobeny nebo schváleny firmou
Husqvarna UK Ltd. a nebo pokud bylo zařízení
jakýmkoli způsobem modifikováno.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Šířka záběru
Napětí
Příkon
Posuv struny
Hmotnost bez obalu
35 cm
230V
800 W
automatický
5.0 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně
životního prostředí je třeba zachovat doporučené
postupy likvadace jednotlivých (kovových, plastových)
částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší
autorizované servisní místo.
ČESKY - 2
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Kategorie..............................Elektrický zarovnávač trávníků
Typ........................................TMET800. TMET1000
Identifikace Série..................Viz Výrobní štítek
Rok výroby............................Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Maximální váĮená hladina akustického tlaku LpA u postavení operátora, zaznamenaná na
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hladině uvedené v tabulce.
Maximální váĮená hodnota vibrace ruky / paĮe měřená podle normy EN ISO 5349 na
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hodnotě uvedené v tabulce.
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku LWA a zaručené intenzity zvuku LWA
odpovídají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody............................... Annex VI
Notifikován orgán.......................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Research & Development Director
Husqvarna UK Ltd.
Typ
TMET800
TMET1000
Šířka sekání (cm)
35
35
Rotační rychlost řezného nástroje (rpm)
7,600
7,300
Výkon (W)
800
1000
Zaručená intenzita zvuku LWA (dB(A))
96
96
Naměřená intenzita zvuku LWA (dB(A))
94
94
Úroveň (dB(A))
80
80
Hodnota (m/s2))
2.43
2.43
Váha (Kg)
5.0
5.0
ČESKY - 3
Bezpecnostne Predpisy
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku
Používajte ochranu očí.
Upozornenie
Pozorne si prečítajte návod na použitie a
uistite sa, že rozumiete riadeniu a
všetkým jeho funkciám
360º
10m
Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol,
boli v dostatočnej vzdialenosti. Výrobok
nepoužívajte, ak sú udia a obzvláš deti,
alebo zvieratá na ploche, ktorú kosíte.
Všeobecné pokyny
1. Tento výrobok nemôžu používa osoby (vrátane
detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
mentálnou dispozíciou, prípadne osoby bez
dostatočnej skúsenosti a znalosti, s výnimkou
prípadov, kedy sú pod dozorom alebo boli poučené
o použití výrobku osobou, ktorá zodpovedá za ich
bezpečnos. Deti by mali by pod dozorom, aby
ste zabezpečili, že sa s výrobkom nehrajú. Miestne
predpisy môžu obmedzova vek používatea.
2. Trimer používajte iba na tie účely a takým
spôsobom, ako je uvedené v návode.
3. Nepracujte s trimrom, ak ste unavení, chorí alebo
pod vplyvom alkoholu, liekov či drog.
4. Obsluhujúca osoba, alebo užívate je zodpovedný za
nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich majetku.
5. Tento výrobok je určený predovšetkým na kosenie
trávy a iných prízemných porastov, pri ktorom
užívate stojí.
6. Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol, boli v
dostatočnej vzdialenosti. Výrobok nepoužívajte,
ak sú udia a obzvláš deti, alebo zvieratá na
ploche, ktorú kosíte.
Elektrické pokyny
1. Doporučujeme použi Residual Current Device
R.C.D. (zariadenie zostatkového prúdu) s
maximálnou hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná
bezpečnos nemôže by garantovaná ani s
inštalovaným R.C.D. Preto je nevyhnutné vždy
dodržiava bezpečnos práce. R.C.D. skontrolujte
pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je
poškodený. Vymeňte ho, ak zbadáte znaky
poškodenia, alebo zostarnutia.
3. Ak sú elektrické káble poškodené, alebo
opotrebované orezávač nepoužívajte.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa
elektrického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja
elektrického napätia. Rozrezaný, alebo poškodený
kábel neopravujte. Nahrate ho novým.
5. Ak používate predlžovací kábel namotaný na
bubne, dbajte, aby bol pri práci celkom odmotaný,
inak sa môže prehria, prípadne zníži výkon stroja.
6. Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete
kosi.
7. Kábel neahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo
predlžovacieho kábla.
9. Pri odpájaní kábla neahajte za kábel, ale za
koncovku.
Nepoužívajte výrobok v daždi a
nenechávajte ho vonku, ke prší
Vypnite! Vytiahnite zástrčku zo zdroja elektrickej
energie pred nastavovaním a čistením alebo v
prípade, ke je kábel zamotaný alebo
poškodený. Zabezpečte, aby sa kábel nedostal
do kontaktu s reznými časami.
Zahrievanie
Po vypnutí stroja rotujúci pohyb rezného lanka
pokračuje.
10. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite
kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte
napájací elektrický kábel či nie je poškodeny, alebo
starý. Poškodený kábel neopravujte, nahrate ho
novým.
11. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
12. Prístroj je dovolené pripája iba na striedavý prúd o
napätí, ktoré je uvedené na štítku.
13. Flymo Trimer má dvojitú izoláciu. V žiadnom
prípade nepripájajte niektoré jeho časti k
zemniacemu vodiču.
Kábel
Používajte výhradne kábele 1,00 mm2 v maximálnej
dĺžke 40 metrov.
Maximálne prametre:
Kábel 1,00 mm2, 10 A, 250 V AC
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v
miestnom servisnom stredisku záhradných
výrobkov.
2. Používajte výhradne káble určené pre vonkajšie použitie.
Príprava
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice.
2. Pred použitím stroja a po akejkovek manipulácii s
ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo
poškodený a prevete potrebné opravy.
3. Pred začatím práce dôkladne prezrite pracovnú
plochu. Odstráňte všetky kamene, sklenené črepy,
drôty, haluze a podobné predmety, ktoré by mohli
by sekacou hlavou odrazené, prípadne by sa mohli
na ňu namota.
4. Presvedčte sa, že kosiaca hlava je nasadená správne..
Použitie
1. Orezávač používajte iba za dobrého denného,
alebo umelého osvetlenia.
2. Ak je to možné nepoužívajte orezávač na mokrej tráve.
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa
šmyknú. Pohybujte sa pomaly, nikdy nebežte.
4. Zvýšená starostlivos o obuv je potrebná na
svahoch. Noste protišmykovú obuv.
5. Pri práci necúvajte, mohli by ste zakopnú.
6. Udržiavajte sekaciu hlavu pod výškou kolien.
7. Nikdy neobsluhujte orezávač s poškodenými
krytmi, alebo bez krytov.
8. Nikdy nenastavujte kovové rezné elementy.
9. Vždy, a obzvláš pri štartovaním motora, sa nedotýkajte
ani rukami ani nohami rezných častí stroja.
10. Nikdy nezdvíhajte alebo nenoste orezávač
uchopením za kábel.
11. Nenahýbajte sa nad ochranný kryt, sekacia hlava
by mohla proti Vám odrazi predmety.
SLOVENČINA - 1
Bezpecnostne Predpisy
12. Bute pripravení na to, že pri práci odletujú kúsky
lanka.
13. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo siete:
pred ponechaním orezávača bez dozoru na
akúkovek dobu;
pred čistením upchatia;
pred kontrolou, čistením alebo pred započatím
práce na prístroji;
ak narazíte na predmet; Orezávač nepoužívajte
dokým sa nepresvedčíte o jeho celkovej
prevádzky-schopnosti;
v prípade, že orezávač začne abnormálne vibrova
ho okamžite skontrolujte. Nadmerná vibrácia
môže spôsobi zranenie.
Údržba a uskladňovanie
1. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky utiahnuté,
aby ste zaistili bezpečný pracovný chod orezávača.
2. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo
poškodené súčiastky.
3. Používajte iba náhradné rezné vlákno, ktoré je
špecificky určené pre tento výrobok.
4. Na výmenu používajte len súčiastky a doplnky
doporučované firmou Husqvarna UK Ltd..
5. Chráňte prsty a ruky pred orezávačom lanka
umiestneným na prednej strane ochranného krytu.
Nebezpečenstvo poranenia!
6. Nikdy nečistite trimmer vodou. Používajte handru a
mäkkú kefku. Nepoužívajte na čistenie kovové
predmety, chemikálie alebo rozpúšadlá.
7. Pravidelne robte kontrolu a údržbu kosačky.
Všetky opravy by mali by vykonané v
autorizovanej opravovni.
8. Hranite v suhem in hladnem prostoru ter zunaj
dosega otrok. Ne hranite ga zunaj.
Informácie Ohadne Ochrany Životného Prostredia
• Pri produktoch s limitovanou životnosou je nutné
bra do úvahy ochranu životného prostredia.
• V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale
označuje, že výrobok sa nesmie považova za
domáci odpad, a musí sa odovzda do príslušného
zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a
elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka,
ktoré mohli by zapríčinené nesprávnou likvidáciou
tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto
výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v
organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho
odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
Servisné rady
•
•
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich
autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu,
alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak
uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej
doby a sú splnené nasledovné podmienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a
pokladničný doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním,
nedbalosou alebo chybným nastavením zo strany
užívatea
d) závada nenastala následkom bežného
opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo
rozoberaný nikým iným ako osobou autorizovanou
firmou Husqvarna UK Ltd.
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majitea
(kupujúceho)
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej
republiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a
preto je vemi dôležité aby ste si prečítali pokyny
uvedené v návode na použitie zakúpeného stroja a
dokonale porozumeli jeho obsahu z hadiska ovládania
a údržby.
Záruka sa nevzahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
počiatočnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré
sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o
výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou
inštaláciou, úpravou alebo pozmenením technických
parametrov stroja a na škody vzniknuté prepravou
od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri preažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely
u ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a
ich životnos závisí od pravidelnej údržby a preto sa na
ne nevzahujú záručné podmienky:
Vyžínacie (rezné) lanká, vak na odpad, káble, kosiace
nože, klinový remeň pohonu, vyžínacia hlava at.
Upozornenie: Firma Husqvarna UK Ltd. nepreberá
akúkovek zodpovednos z titulu záruky za poruchy
alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti
stroja alebo montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré
nebolo vyrobené alebo schválené firmou Husqvarna UK
Ltd., alebo boli spôsobené akoukovek nepovolenou
úpravou stroja.
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
predmetom tejto záruky.
SLOVENČINA - 2
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Potvrdzujeme poda nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Kategória............................Elektrická kosačka trávy
Typ
.....................................TMET800, TMET1000
Identifikácia série...............Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby.........................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Maximálna nameraná úroveň hluku LpA pri operátorovi, zaznamenaná na vzorke
horeuvedeného výrobku(výrobkov) je v súlade s úrovňou uvedenou v tabuke.
Maximálne namerané vibrácie ruky alebo ramena na vzorke horeuvedeného výrobku
alebo výrobkov sú poda normy EN ISO 5349 v súlade s hodnotou uvedenou v tabuke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku LWA a garantovanej intenzity hluku LWA sú v
súlade s hodnotami v tabuke.
Postup hodnotenia súladu............................. Annex VI
Oficiálna organizácia..................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Vedúci výskumu a rozvoja
Husqvarna UK Ltd.
Typ
TMET800
TMET1000
Šírka skosu (cm)
35
35
Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm)
7,600
7,300
Napájanie (W)
800
1000
(dB(A)) 96
96
Nameraná hodnota úrovne hluku LWA (dB(A))
94
94
Úroveň (dB(A))
80
80
Hodnota (m/s ))
2.43
2.43
Váha (Kg)
5.0
5.0
Garantovaná hodnota úrovne hlukur LWA
2
SLOVENČINA - 3
Varnostna navodila
V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren!
Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno
upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost
med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni
napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
Nosite zaščitna očala
Razlaga Simbolov na Vašem proizvodu
Opozorilo
Preberite navodila za uporabo in se
prepričajte, da razumete vse kontrolne
funkcije in njihovo delovanje
360º
10m
Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na
primerno varnostno razdaljo. Ne vključujte
obrezovalnika v primeru, če so v bližini
ljudje in še posebej otroci ali živali
Ne imejte naprave vključene v dežju in ne
puščajte je na prostem medtem ko dežuje
Izključite napravo! Odstranite vtič iz
vtičnice pred nastavitvami, čiščenjem ali v
premeru, da je električni kabel zapleten ali
poškodovan. Kabel vedno odstranite iz
dosega rezalnih delov naprave.
Opozorilo: Rezalna vrvica se vrti še naprej, tudi ko
je motor že ugasnjen.
Splošna navodila
1. Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi
sposobnostmi (vkljuïno z otroci), razen če jih
glede uporabe pouči ali pri uporabi nadzoruje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi z
izdelkom igrali. Starost uporabnika lahko
omejujejo lokalni predpisi.
2. Koso uporabljajte samo na način in namen opisan
v teh navodilih.
3. Ne uporabljajte kose, če ste utrujeni, bolni, pod
vplivom zdravil ali alkohola.
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče ali
ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.
5. Za to napravo je predvideno, da jo uporabnik lahko
uporablja le stoje in v glavnem za košnjo trave ter
drugih rastlin, ki rastejo v nivoju tal.
6. Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na primerno
varnostno razdaljo. Ne vključujte obrezovalnika v
primeru, če so v bližini ljudje in še posebej otroci
ali živali.
Elektrika
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s
prekinjevalcem električnega toka, katerega moč ne
presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave
100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri
vsaki uporabi kosilnice držite navodil za varno delo.
Neoporečnost varnostne naprave R.C.D. preverite
pred vsako uporabo.
2. Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla,
ga pred uporabo kose takoj nadomestite z novim.
3. Kose ne uporabljajte, če je električni kabel
poškodovan ali izrabljen.
4. Takoj izključite električni tok če je kabel prerezan
ali je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se
električnega kabla dokler ne izključite električnega
toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne
popravljajte. Zamenjajte ga z novim.
5. Podaljšek električnega kabla ne sme biti navit.
Navit kabel se lahko pregreva in s tem zmanjšuje
moč Vaš kose.
6. Električni kabel naj bo lepo položen na pokošeni
površini stalno ga nadzorujte!
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
8. Preden izključite vtikač, kabelski priključek ali
podaljšek izključite električni tok.
9. Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga
izključili iz vtičnice.
10. Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da ni
poškodovan ali postaran. Poškodovanega kabla ne
popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.
11. Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne
prepognete.
12. Uporabljajte samo električno napetost navedeno
na napisni tablici.
13. Ta proizvod je dvojno izoliran. Ne priključujte
katerikoli del na ozemljitev.
Kabli
Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm2 do 40
metrov dolžine.
Maximalna zmožnost :
Kabel debeljine 1.00mm2 potrebuje 10amperov in 250
voltov AC
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v
pooblaščenih servisih za izdelke uporabne na
prostem.
2. Uporabljajte samo podaljške kablov, ki so posebno
pripravljeni za uporabo na prostem.
Priprava
1. Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v
čvrsto obutev in nosite dolge hlače.
2. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata
(udarec ali padec aparata), se prepričajte, da
aparat ni obrabljen ali poškodovan in ga po
potrebi popravite.
3. Pred uporabo preglejte območje košnje.
Odstranite vse predmete, ki bi jih lahko
odmetavala vrteča vrvica (kamni, steklo, žjeblji,
žica, itd.).
4. Prepričajte se, da je rezilna glava pravilno
nameščena.
Uporaba
1. Koso uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali zelo
močni razsvetljavi.
2. Če je le mogoče, se izogibajte košnji mokre trave.
3. Na mokri travi Vam lahko spodrsne, zato bodite
previdni. Hodite in nikoli ne tecite.
4. Posebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo
obutev.
5. Med obrezovanjem ne hodite hrbtno, ker se lahko
spotaknete.
6. Rezalno glavo držite izpod bokov.
7. Nikoli ne uporabljajte kose s poškodovanimi ščitniki
ali brez njih.
8. Nikoli ne montirajte kovinskih rezalnih delov.
9. Z rokami in nogami se ne približujte rezilnim delom
aparata, posebno pri vžiganju motorja.
10. Kose ne dvigujte ali prenašajte s kablom.
11. Ne nagibajte se preko kose - rezalna vrvica lahko
odvrže kak predmet.
12. Vedno upoštevajte, da lahko odrezani delček
odleti navzgor.
SLOVENSKO - 1
Varnostna navodila
13. Potegnite priključni kabel iz vtičnice:
če pustite koso brez nadzorstva za daljši ali krajši
čas.
ko čistite blokado.
preden pregledujete, čistite ali delate na napravi.
če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z
delom in se prepričajte, da je kosa še varna za
delo.
če začne kosa nenormalno vibrirati, prenehajte z
delom in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje
lahko povzroči poškodbo.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Tesno privijte vse vijake in matice, da ste sigurni,
da je kosa pripravljena za varno delovanje.
2. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali poškodovane
dele.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Uporabljajte samo originalno nadomestno rezilno
vrvico, za ta proizvod.
Uporabljajte samo nadomestne dele in dodatke, ki
jih priporoča Husqvarna UK Ltd..
Da preprečite nevarnost poškodbe se ne približujte
s prsti oziroma roko rezalcu vrvice na robu ščilnika.
Napravo čistite s suhu tkanino. Sa čiščenjene ne
uporabljajte kovinskih predmetov.
Redno vzdrževanje in pregledovanje kose je nujno
potrebno. Vsa popravila mora opravljati
pooblaščeni servis.
Skladujte na suchom a chladnom mieste, mimo
dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.
Ekološki Podatki
• Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil svojo
delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo okolja.
• Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na občino.
Znak
na produktu ali na njegovi embalaži
označuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z
gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je potrebno
oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer reciklirajo
električno in elektronsko opremo.
Z ustreznim odlaganjem tega produkta boste pomagali
preprečiti možne negativne posledice za okolje in
človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem povzročene.
Glede podrobnosti o recikliranju tega produkta
prosimo kontaktirajte vaš občinski svet, komunalno
podjetje ali trgovino, kjer ste produkt kupili.
Priporočila servisiranja
•
•
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa
pogosteje.
Garancija & polica garancije
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od
delov aparata pokvarjen in je okvara posledica
napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis
Husqvarna apratov za uporabo na prostem,
brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del.
a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu
servisu.
b) predložite dokazilo o nakupu .
c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe,
malomarnosti ali napačne nastavitve.
d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.
e) da, je bila naprava servisirana, popravljena,
razstavljena ali drugače strokovno vzdrževana le
od osebe pooblaščene od firme Husqvarna UK
Ltd..
f) da, naprava ni bila na posodo
g) da, je naprava last prvotnega kupca
h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.
* Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje
kupčevih zakonitih pravic.
Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta
priročnik ne pokriva, zato je pomembno, da si
preberete navodila v Priročniku za uporabo, da
boste lahko razumeli upravljanje z Vašim
proizvodom in njegovo ustrezno vzdrževanje:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave
prvotne okvare.
* okvare zaradi nenadnega udarca.
* Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne
uporabe proizvoda in neupoštevanja navodil in
priporočil, ki jih vsebuje priročnik za uporabo.
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.
* Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni
material katerega življenjska doba je odvisna od
rednega vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za
garancijski zahtevek: najlonska nitka, vreteno in
kabel
* Opozorilo
Husqvarna UK Ltd. ne prevzame garancijske
odgovornosti za okvare povzročene v celoti ali
delno, direktno ali indirektno z zamenjavo
nadomestnih ali dodatnih delov, ki niso proizvodeni
ali potrjeni kot originalni deli Husqvarna UK Ltd..
Garancijska odgovornost preneha tudi če je bila
naprava kakorkoli predelana.
SLOVENSKO - 2
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki:
kategorija............................Električni obrezovalnik za robove travnih površin
Tip.......................................TMET800, TMET1000
Identifikacija serije..............Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Leto izdelave......................Glej Etiketo Označbe Proizvoda
skladni z osnovnimi zahtevami in določili naslednjih direktiv ES:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na osnovi naslednjih veljavnih harmoniziranih standardov EU:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Največja A-izmerjena raven zvočnega tlaka LpA na mestu upravljavca, posneta na vzorcu
zgornjih izdelkov, ustreza ravni, navedeni v tabeli.
Najvišja vrednost ravni vibracij na dlan/roko, izmerjena v skladu s standardom EN ISO
5349 na vzorcu zgornjih izdelkov, ustreza vrednosti, navedeni v tabeli.
2000/14/EC: Vrednosti izmerjene jakosti dolgovalovnega zvoka in zagotovljene jakosti
dolgovalovnega zvoka sta prikazani s številkami v tabeli
Postopek ocenjevanja skladnosti.................. Annex VI
Priglašeni organ............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Direktor za raziskave in razvoj
Husqvarna UK Ltd.
Tip
TMET800
TMET1000
Širina reza (cm)
35
35
Hitrost rotacije naprave za rezanje (rpm)
7,600
7,300
Moč (W)
800
1000
Zagotovljena jakost zvoka LWA (dB(A))
96
96
Izmerjena jakost zvoka LWA (dB(A))
94
94
Nivo (dB(A))
80
80
Vrednost (m/s2)
2.43
2.43
Obtežiti (Kg)
5.0
5.0
SLOVENSKO - 3
MJERE SIGURNOSTI
Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne
ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se
osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za
slijeenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
Objašnjenje simbola na vašem proizvodu
Preporuča se upotreba zaštitnih naočala
radi zaštite od predmeta koji mogu
doletjeti rezanjem.
Upozorenje
Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte
proizvod vani dok kiši.
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu
kako bi bili sigurni da razumijete sve
kontrole i što one čine.
360º
10m
Gašenje! Isključite iz struje prije
prilagoavanja, čišćenja ili ako je kabel
zapleten ili oštećen.
Ne dozvolite pasivnim promatračima da
budu u blizini. Nemojte raditi dok su ljudi,
posebice djeca ili ljubimci u blizini.
Pozor
Uže za rezanje se nastavlja vrtjeti nakon što je
ureaj bio isključen.
Osnovno
1. Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste osobe
(uključujući djeca) sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa
nedostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju da
su pod nadzorom ili su upućeni u korištenju
proizvoda od strane osobe koja je odgovorna za
njihovu sigurnost. Malu djecu treba nadzirati kako
bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Lokalni zakoni mogu ograničiti dob operatera.
2. Proizvod koristite na način i samo u svrhe opisane u
uputama.
3. Nikada ne koristite proizvod ako ste umorni, ili
pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
4. Rukovatelj ili korisnik je odgovoran za nesreće ili
opasnosti koje se dogode drugim ljudima ili
njihovom vlasništvu.
5. Ovaj proizvod je namijenjen za korištenje u
stajaćem stavu, uglavnom za rezanje trave i
drugih biljaka po zemlji.
6. Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu u
blizini. Nemojte raditi dok su ljudi, posebice djeca ili
ljubimci u blizini.
Sigurnost oko struje
1. Preporuča se upotreba naprava za rezidualnu
struju (R.C.D.) sa otpusnom strujom ne jačom od
30mA. Čak i sa ugraenim R.C.D.-om
stopostotna sigurnost nije garantirana i
sigurnosna pravila se moraju slijediti cijelo
vrijeme. Provjerite vaš R.C.D. prilikom svakog
korištenja.
2. Prije upotrebe, provjerite moguća oštećenja
kabela, zamijenite ga ako ima znakova oštećenja
ili starenja.
3. Ne koristite proizvod ako su električni kabeli oštećeni ili
izlizani.
4. Hitno isključite iz struje ako je kabel prerezan, ili
je izolacija oštećena. Ne dirajte električni kabel
dok nije isključen iz struje. Ne popravljajte
porezotinu ili oštećen kabel. Zamijenite ga
novime.
5. Vaš produžni kabel mora biti nezavijen ili
neodmotan, zamotani ili zavijeni kablovi se mogu
pregrijati i smanjiti učinkovitost vaše kosilice.
6. Uvijek držite kabel što dalje od područja rezanja i
prepreka.
7. Ne povlačite kabel oko oštrih predmeta.
8. Uvijek isključite sve izvore električnog napajanja
prije no što isključite bilo koji utikač, povezivač
kabela ili produžni kabel.
9. Nikada ne povlačite za kabel kako bi isključili
utikač.
10. Isključite, odstranite utikač iz izvora električnog
napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili
starenja prije no što ga namotate i spremite. Ne
popravljajte oštećeni kabel, zamijenite ga novime.
Koristite samo Flymo zamijenski kabel.
11. Uvijek namotavajte kabel pažljivo, izbjegavajući
čvorove.
12. Koristite samo na izmjeničnoj struji sa naponom
koji je prikazan na etiketi proizvoda.
13. Naši proizvodi su dvostruko izolirani na EN60335.
Pod nikakvim okolnostima ne bi zemlja smjela biti
povezana sa bilo kojim dijelom proizvoda.
Kablovi
Koristite samo 1,00mm2 veličinu kabla najveće
duljine do 40 metara.
Maximum nazivni podaci:
1,00mm2 veličina kabla 10 ampera 250 volta AC
1. Glavni kabli i produžeci su dostupni kod vašeg
mjesnog ovlaštenog servisnog centra Husqvarnaa za proizvode za izvankućnu upotrebu.
2. Koristite samo produžne kable koji su posebno
napravljeni za izvankućnu upotrebu.
Priprema
1. Dok upotrebljavate vaš proizvod nosite čvrstu
obuću i duge hlače.
2. Prije upotrebe aparata i nakon svakog korištenja
provjerite da li ima znakova izlizanosti ili
oštećenja i popravite ako je potrebno.
3. Pregledajte mjesto rezanja prije svake upotrebe.
Uklonite sve predmeta kao što je kamenje,
slomljeno staklo, čavli, žice, i sl. što ureaj može
odbaciti ili se može zapetljati za glavu trimera.
4. Provjerite da je glava za rezanje, kalem i
poklopac propisno postavljeni..
Upotreba
1. Koristite proizvod samo pri dnevnom svjetlu ili
dobrom umjetnom osvjetljenju.
2. Izbjegavajte upotrebu vašeg proizvoda na mokroj
travi (kad je moguće).
3. Budite oprezni na mokroj travi, mogli biste se
okliznuti.
4. Na kosinama, naročito dobro pazite kako hodate i
nosite obuću u kojoj se ne kliže.
5. Ne hodajte unatraške dok upotrebljavate svoj
proizvod, mogli biste se spotaknuti. Hodajte,
nikad nemojte trčati.
HRVATSKI - 1
MJERE SIGURNOSTI
6. Držite glavu za rezanje ispod razine struka.
7. Nikad ne upotrebljavajte proizvod sa oštećenim
štitovima ili štitovima koji nisu na mjestu.
8. Nikada ne ugraujte metalne komponente za
rezanje.
9. Uvijek držite ruke i stopala podalje od dijelova za
rezanje, a pogotovo kada palite motor
10. Nikada nemojte dizati ili nositi obrezivač držeći ga
za kabel.
11. Ne naginjite se preko štitnika trimera za vrijeme
potkraćivanja ili obrade ivica, jer vas mogu
pogoditi predmeti koje odbaci rezno uže.
12. Pazite na odbačene puknute komadiće najlonskog
užeta koji su ispali tijekom upotrebe.
13. Isključite iz struje:
prije ostavljanja obrezivača bez nadzora, na bilo
koje vrijeme;
prije odčepljivanja;
prije provjeravanja, čišćenja ili popravljanja
aparata;
ako pogodite nešto. Ne koristite vaš obrezivač
dok niste sigurni da je cijeli obrezivač u sigurnom
radnom stanju;
ako obrezivač počne abnormalno vibrirati. Odmah
ga provjerite. Pretjerano vibriranje može
uzrokovati ozljede.
Održavanje
1. Neka svi vijci i matice budu zategnuti kako bi se
osiguralo sigurno radno stanje proizvoda.
2. Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove radi
sigurnosti.
3. Za zamjenu koristite samo za ovaj ureaj
specificirano rezno uže.
4. Za zamjenu koristite samo dijelove i dodatke koje
preporuča Husqvarna UK Ltd.
5. Da biste izbjegli opasnost od ozljede, držite prste i
ruke dalje od reznog užeta na rubu štitnika.
6. Čistite ureaj suhom krpom. Nikada ne koristite
metalne predmete za čišćenje ureaja.
7. Redovito provjeravajte i održavajte trimer. Sve
popravke treba obaviti ovlašteni servis.
8. Spremite na hladno i suho mjesto van dosega
djece. Ne ostavljate vani.
Okolišne Informacije
•
•
Briga za okoliš mora se uzeti u obzir pri bacanju
proizvoda po isteku njegovog radnog vijeka.
Ako je potrebno, kontaktirajte lokalne vlasti za
informacije o bacanju smeća.
Simbol
na proizvodu ili njegovoj ambalaži
indicira da se s tim proizvodom ne smije postupati
kao s otpadom iz kućanstva. Umjesto toga, mora
se predati u prikladni centar za skupljanje
električnih i elektroničkih uređaja za recikliranje .
Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda,
vi ćete pomoći u sprečavanju potencionalnih
negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje,
koje bi inače bile uzročene neprikladnim
odlaganjem ovog proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vaš lokalni
županijski ili gradski ured, vašu službu za odlaganje
otpada ili dućan gdje ste kupili proizvod.
Servisne Preporuke
•
•
Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno-crnom oznakom proizvoda.
Izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci, a češće ako se
koristi u profesionalnom poslu.
Garancija i Pravilnik o Garanciji
Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže
defektnim zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna UK
Ltd. će, kroz svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti
ili zamijeniti proizvod u sljedećim slučajevima:
(a) Greška je prijavljena izravno ovlaštenom serviseru.
(b) Priložen je pokaz o kupnji.
(c) Greška nije uzrokovana krivom upotrebom,
nemarom ili krivim podešavanjem od strane
korisnika.
(d) Greška nije uzrokovana normalnom istrošenošću.
(e) Stroj nije bio servisiran ili popravljan, rastavljan ili
prepravljan od strane bilo koje osobe koja za to
nema ovlaštenje Husqvarna UK Ltd..
(f) Stroj nije bio iznajmljivan.
(g) Stroj je u vlasništvu originalnog kupca.
(h) Stroj nije bio korišten u komercijalne svrhe.
*
Ova garancija je dodatak na, i ni u kojem slučaju ne
umanjuje zakonska prava klijenta.
Kvarovi u sljedećim slučajevima nisu pokriveni, stoga je
važno da pročitate upute sadržane u Priručniku za
Korištenje i razumijete kako upravljati i održavati vaš
stroj:
Situacije koje garancija ne pokriva
*
Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih
rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za
rezanje (Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš
proizvod).
*
Kvarovi koji su rezultat neprijavljivanja početne
greške.
*
Kvarovi koji su rezultat udara.
*
Kvarovi koji su rezultat korištenja proizvoda na
način drukčiji od onog opisanog u uputama i
preporukama sadržanim u priručniku za korištenje.
*
Strojevi koji se iznajmljuju nisu pokriveni ovom
garancijom.
*
Sljedeći predmeti smatraju se potrošnim dijelovima i
njihovo trajanje ovisi o redovitom održavanju i stoga
u normalnim slučajevima nisu pokriveni garancijom:
Najlonsko uže, Kalem i uže
*
Oprez!
*
Husqvarna UK Ltd. ne preuzima garancijsku
odgovornost za kvarove uzrokovane djelimično ili u
potpunosti, izravno ili neizravno stavljajući ili
zamjenjujući dijelove koji nisu proizvedeni ili
odobreni od strane Husqvarna UK Ltd., ili ako je
stroj modificiran na bilo koji način.
HRVATSKI - 2
EC DEKLARACIJA EV O USKLAđENOSTI
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi):
Kategorija....................................Električni šišač trave
Vrsta ..........................................TMET800, TMET1000
Vrsta ureaja za rezanje.............Rotirajuća oštrica
Godina gradnje...........................Rotirajuća oštrica
U skladu s osnovnim zahtjevima i odredbama sljedećih direktiva EV:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
temelje se na sljedećim harmoniziranim standardima europske unije:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Maksimalna A razina zvučnog pritiska LpA na položaju operatera, snimljena na nekoliko
uzoraka gornjih proizvoda odgovara Razini navedenoj u tabeli.
Maksimalna vrijednost vibracija ruke/nadlaktice izmjerena u skladu s EN ISO 5349 na
nekoliko uzoraka gornjih proizvoda odgovara Vrijednosti navedenoj u tabeli.
2000/14/EC: Vrijednosti izmjerene snage zvuka LWA / Guarnateed Sound Power LWA su u
skladu s tabeliranim ciframa.
Postupak za ocjenu sukladnosti.................... Annex VI
Obaviještena ustanova................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Direktor za istraživanje i razvoj
Husqvarna UK Ltd.
Type
TMET800
TMET1000
Širina reza (cm)
35
35
Brzina rotacije reznog ureaja (rpm)
7,600
7,300
Snaga (W)
800
1000
Zajamčena snaga zvuka LWA (dB(A))
96
96
Izmjerena snaga zvuka LWA (dB(A))
94
94
Razina (dB(A))
80
80
Vrijednost (m/s )
2.43
2.43
Težina (Kg)
5.0
5.0
2
HRVATSKI - 3
Saugumas
Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti
laikomasi visÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo,
besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančiÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ
laikymąsi. Niekada nesinaudokite gaminiu, jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė, ar apsaugos įtaisai.
Ant mašinos esančiÅ simboliÅ paaiškinimai
Naudokite apsaugą akims
Įspėjimas
Nenaudokite lyjant, arba palikite gaminį
lauke, kol lyja.
Norint suprasti visÅ nustatymÅ paskirtį,
įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas.
360º
10m
Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai.
Nesinaudokite mašina, kai šalia yra
vaikai, ar naminiai gyvūnai.
Bendra
1. Šis produktas nėra skirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus) su sumažėjusiais fiziniais, jutimo ar
protiniais gebėjimais, arba tiems, kurie neturi
pakankamai patirties ar žinių, išskyrus tais atvejais,
kai už jų saugumą atsakingas asmuo supažindina
juos su naudojimo instrukcijomis ir prižiūri juos, kol
jie juo naudojasi. Vaikus reikia nuolatos prižiūrėti,
kad jie nežaistų su produktu. Operatoriaus amžius
gali būti ribojamas vietinių standartų nuostatų.
2. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį, aprašytą
šiose instrukcijose.
3. Niekada nesinaudokite mašina pavargę,
sergantys, ar apsvaigę nuo alkoholio, narkotikÅ
ar vaistÅ.
4. Mašinos naudotojas yra atsakingas už nelaimes,
ar pavojus, sukeltus kitiems žmonėms, ar jÅ
nuosavybei.
5. Šis gaminys skirtas naudoti stovinčiam
operatoriui – pirmiausiai žolės ir kitų pažemiu
augančių augalų pjovimui.
6. Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai.
Nesinaudokite mašina, kai šalia yra vaikai, ar
naminiai gyvūnai.
Elektra
1. Britanijos standartÅ institutas rekomenduoja
naudoti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri
automatiškai išjungs įtampą, atsiradus
mažiausiam 30mA nuotėkiui. Net jei ir yra
įrengtas R.C.D., 100% apsauga nėra
garantuojama, todėl visada reikia stengtis dirbti
saugiai. Patikrinkite R.C.D. kiekvieną kartą ja
naudojantis.
2. Prieš naudojant, patikrinkite, ar nepažeistas
laidas ir jį pakeiskite, jei yra pažeidimÅ, ar
nusidėvėjimo ženklÅ,
3. Nenaudokite laidÅ, jei jie yra pažeisti, ar
nusidėvėję.
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas
perpjautas, ar yra sugadinta įranga. Nelieskite
elektros laido, kol neišjungtas elektros šaltinis,
Netaisykite ir nepjaukite pažeisto laido.
Pakeiskite jį nauju.
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti
laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą.
6. Laidą visada laikykite toliau nuo pjovimo srities ir
kliūčių.
Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš
reguliavimą, valymą, arba, jei laidas
yra susipainiojęs, ar pažeistas. Laidą
laikykite toliau nuo judančiÅ daliÅ.
Dėmesio
Pjaunantis lynas sukasi ir po to, kai mašina būna
išjungta.
7. Netraukite laido šalia aštriÅ objektÅ.
8. Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį, prieš
ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis, ar
prailginimo laidą.
9. Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką
10. Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite,
ištraukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis
nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite
pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite
tiktai Flymo laidus.
11. Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimÅ ir
susisukimÅ.
12.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo
šaltinį, parodytą ant gaminio klasės etiketės.
13. FFlymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal
EN60335. Jokiais būdais negalima prijungti
įžeminimą prie bet kurios gaminio dalies.
Laidai
Naudokite tik 1.00mm2 skersmens laidą iki 40m
ilgio daugiausiai.
Didžiausi duomenys:
1.00 mm2 skersmens laidas 10A 250V kintama
srovė
1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima
įsigyti vietiniame serviso centre.
2. Prailginimo laidai turi būti skirti naudoti lauke.
Pasiruošimas
1. Naudojantis įrenginiu, visada nešiokite tvirtą
avalynę ir ilgas kelnes.
2. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo,
patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir
sutaisykite, jei reikia.
3. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite pjaunamą
vietą. Pašalinkite visus objektus tokius kaip
akmenys, stiklo šukės, vinys, laidai, vielos ir t.t.,
kurie gali būti išmesti mechanizmo galvutės, ar
įstrigti joje.
4. Patikrinkite, kad pjovimo galvutė, ritė ir dangtelis
būtų pritvirtinti teisingai.
Naudojimas
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba,
esant geram dirbtiniam apšvietimui.
2. Kur įmanoma, venkite gaminio naudojimą
šlapioje žolėje,.
3. Atsargiai dirbkite ant šlapios žolės, nes galite
prarasti pėdas.
4. Būkite ypatingai atsargūs ant šlaitÅ, nešiokite
LIETUVI~ KALBOJE - 1
Saugumas
neslystančią avalynę.
5. Pjaunant neikite atbulomis, nes galite suklupti.
Visada eikite, o ne bėkite.
6. Pjovimo galvutę laikykite žemiau juosmens.
7. Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom
apsaugom, arba be jį.
8. Niekada nedėkite metalą pjaunančių elementų.
9. Rankas ir pėdas laikykite atokiai nuo pjovimo
srities, ypač įjungiant mašiną.
10. Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.
11. Nepersisverkite per smulkintuvo apsaugą, kol
pjaunate, ar lyginate kraštus – pjovimo zona gali
išmesti objektus.
12. Naudojantis saugokitės nailono siużlo išmetamų
nupjautų dalelių.
13. Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:
- paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam laiko
tarpui;
- pašalinant blokavimą;
- prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio,
kol nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo
toliau saugiai naudotis;
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat
patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti
sužalojimus.
Eksploatavimas ir laikymas
1. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus tvirtai
priveržtus, užtikrinant gaminio saugÅ naudojimą.
2. Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas detales.
3. Pjovimo liniją pakeiskite tik šiam prietaisui
nurodyta linija.
4. Keičiamas dalis ir priedus naudokite tik
rekomenduojamas Husqvarna lauko gaminių.
5. Norėdami išvengti sužeidimo rizikos, nelaikykite
pirštų ir delnų prie pjovimo linijos ant priekinio
apsaugos krašto.
6. Prietaisą valykite su sausa medžiaga. Niekada
nenaudokite metalinių objektų prietaiso valymui.
7. Reguliariai tikrinkite ir apžiūrėkite prietaisą. Bet
koks remontas turėtų būti atliekamas įgalioto
meistro.
8. Laikykite vėsioje ir sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite lauke.
Aplinkos informacija
•
•
Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį,
reikia atsižvelgti į aplinką.
Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl
išmetimo informacijos.
Simbolis
ant gaminio, ar ant jo pakuotės,
parodo, kad jis negali būti traktuojamas kaip
buitinė atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į
reikiamą surinkimo vietą elektros įrangos
perdirbimui.
Užtikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai,
Jūs padėsite užkirsti kelią potencialiems
neigiamiems padariniams gamtai ir žmoniÅ
sveikatai, kurie gali būti padaryti dėl neteisingo
elgimosi su nenaudojamu gaminiu. Dėl
detalesnės produkto išmetimo informacijos,
susisiekite su vietine valdžia, JūsÅ namÅ šiukšliÅ
išvežimo tarnyba ar parduotuve, kur pirkote
gaminį.
Techninės priežiūros rekomendacijos
•
•
JūsÅ produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.
Mes rekomenduojame, kad JūsÅ gaminys būtÅ techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesiÅ, ir dažniau,
profesionaliai naudojant.
Garantija ir garantijos politika
Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, dėl klaidingos
gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko
gaminiai, per įgaliotus remonto meistrus pašalins
gedimą, arba nemokamai pakeis, jei:
(a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.
(b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;
(c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo
naudojimo, nepriežiūros, ar klaidingo
naudotojo reguliavimo.
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir
pažeidimÅ.
(e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma
asmens, neįgalioto Husqvarna lauko gaminiÅ
įmonės.
(f) mašina nebuvo nuomojama.
(g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.
(h) mašina nebuvo naudojama komercinėje
veikloje.
* Ši garantija papildo ir jokiais būdais
nepažeidžia kliento teisiÅ.
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai
svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis
šiame vartotojo vadove.
Negarantiniai gedimai
* SusidėvėjusiÅ, ar pažeistÅ geležčiÅ
pakeitimas;
* Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį
gedimą.
* Gedimai dėl netikėtÅ susidūrimÅ
* Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo
vadovo instrukcijÅ.
* Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija
netaikoma;
* Sekantys elementai yra vertinami, kaip
nusidėvintys, ir jÅ ilgaamžiškumas priklauso
nuo priežiūros, todėl dažniausiai jiems garantija
netaikoma: Neilona aukla, Ritė ir lynas
i* Dėmesio!
Husqvarna Lauko Gaminiai neprisiima
atsakomybės dėl defektÅ, kurie atsirado
pakeičiant gaminio dalis ne originaliomis
Husqvarna Lauko GaminiÅ dalimis,
ar dėl bet kokiÅ modifikavimÅ.
LIETUVI~ KALBOJE - 2
ET ATITIKIMO DEKLARACIJA
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai);
Kategorija...........................Elektriskais z◊les p¿◊v]js
Tipas .............................TMET800, TMET1000
Serijos identifikacija...........Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Pagaminimo metai.............Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Atitinka pagrindinius sekančių ET direktyvų reikalavimus ir nuostatus:
98/37/EEC (iki 31.12.09), 2006/42/EC (nuo 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
remiantis šiais taikomais harmonizuotais ES standartais:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Didžiausias A svorinis garso slėgio lygis LpA operatoriaus vietoje, užregistruotas išbandant
aukščiau nurodytą produktą(-ų), atitinka lentelėje nurodytą Lygį.
Didžiausia rankų vibracijos svorinė vertė, išmatuota remiantis EN ISO 5349, išbandant
aukščiau nurodytą produktą(-us), atitinka lentelėje nurodyta Vertę
2000/14/EC: Išmatuotos garso galios LWA ir garantuojamos garso galios LWA reikšmės yra
pateiktos pagal lentelių skaičius.
Atitikimo įvertinimo procedūra........................ Annex VI
Įstaiga, kuriai pranešta................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Tyrimų ir vystymo direktorius
Husqvarna UK Ltd.
Tipas
TMET800
TMET1000
Pjovimo plotis (cm)
35
35
Pjovimo įrenginio sukimosi greitis (rpm)
7,600
7,300
Galingumas (W)
800
1000
Garantuota garso galia LWA (dB(A))
96
96
Išmatuota garso galia LWA (dB(A))
94
94
Lygis (dB(A))
80
80
Reikšmė (m/s )
2.43
2.43
Svoris (Kg)
5.0
5.0
2
LIETUVI~ KALBOJE - 3
Меры предосторожности
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может причинить
серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям
по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашей
газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по
безопасности, указанным в этом руководстве и на газонокосилке. Никогда не используйте газонокосилку, если
сборник срезанной травы или заслоны, установленные производителем, не находятся в правильном положении.
Объяснение символов на Вашей газонокосилке
Используйте защиту для глаз
Предупреждение
Не используйте газонокосилку под
дождем и не оставляйте ее снаружи,
если идет дождь.
Внимательно прочитайте инструкции по
использованию, чтобы убедиться, что Вы
поняли, как действуют все устройства
управления.
360º
10m
Не подпускайте никого к месту работы.
Остановите работу, если люди, особенно
дети, или домашние животные, находятся в
опасной зоне.
Общие положения
1. Это изделие не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими или умственными способностями или
с ограниченной способностью восприятия, а также
лицами, не имеющими опыта работы с изделием и
не ознакомившимися с его работой, за
исключением случаев, когда они находятся под
надзором лица, ответственного за их безопасность
или получают указания, касающиеся работы с
изделием, от этого лица. Дети должны находится
под надзором, для того, чтобы обеспечить, что они
не играют с изделием. Местные законы могут
ограничивать возраст оператора.
2. Используйте газонокосилку только так, как
описано в инструкциях и только для целей, для
которых она предназначена.
3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы
устали, больны или находитесь под воздействием
алкоголя, транквилизаторов или лекарств.
4. Оператор или пользователь несет ответственность за
несчастные случаи или риск по отношению к другим
людям или их собственности.
5. Это изделие предназначено для использования
стоящим оператором, главным образом, для стрижки
травы и других растений на уровне земли.
6. Не подпускайте никого к месту работы. Остановите
работу, если люди, особенно дети, или домашние
животные, находятся в опасной зоне.
Электрическая часть
1. Британский институт стандартов рекомендует
использование устройства защиты от токов замыкания на
землю с током размыкания не больше, чем 30 мА. Даже с
установленным устройством защиты от токов замыкания
на землю не может быть гарантирована 100%
безопасность и поэтому всегда необходимо следовать
правилам безопасной работы. Проверяйте Ваше
устройство защиты от токов замыкания на землю
каждый раз, когда Вы его используете.
2. Перед использованием газонокосилки проверьте, не
поврежден ли кабель, и замените его, если есть
признаки повреждения или износа.
3. Не используйте газонокосилку, если электрические
кабели повреждены или изношены.
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от
электрической сети, если кабель разрезан или
повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до
электрического кабеля, пока газонокосилка не будет
отсоединена от сети. Не чините разрезанный или
поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен
быть развернут. Свернутые кабели могут
перегреться и уменьшить эффективность работы
Выключить! Выньте штепсель из розетки
электрической сети перед регулировкой,
очисткой или если кабель запутался или
был поврежден. Держите кабель в
стороне от движущихся частей.
Предупреждение: Режущая струна продолжает
вращаться после того, как машина была выключена.
Вашей газонокосилки.
6. Всегда держите кабель в стороне от препятствий
и от места, где производится стрижка.
7. Не тяните кабель вокруг острых предметов.
8. Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки
электрической сети перед тем, как отсоединить
любой штепсель, кабельный соединитель или
кабель-удлинитель.
9. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить
какой-либо штепсель.
10.Выключите газонокосилку, выньте штепсель из розетки
и проверьте, не поврежден ли или не изношен ли
кабель электропитания перед тем, как смотать кабель
для хранения. Не чините поврежденный кабель,
замените его новым кабелем. Используйте для замены
только кабель Flymo.
11. Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая
образования петель.
12.Используйте только электрическое напряжение
переменного тока, указанное на этикетке с
характеристиками изделия.
13.Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по
стандарту EN60335. Ни при каких
обстоятельствах заземление не должно
присоединяться ни к какой части изделия.
Кабели
Используйте только кабель размера 1,00 мм2
максимальной длиной до 40 метров.
Максимальные характристики:
Кабель размера 1,00 мм2 для напряжения
переменного тока 250 вольт, 10 ампер.
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители
можно приобрести в Вашем местном
авторизованном сервисном центре.
2. Используйте только кабели-удлинители, специально
изготовленные для применения на открытом воздухе.
Подготовка к работе
1. При работе с газонокосилкой всегда носите
крепкие ботинки и длинные брюки.
2. Перед использованием газонокосилки и после
любого удара проверьте, нет ли знаков повреждения
или износа и, если необходимо, произведите ремонт.
3. Перед каждым использованием триммера
обследуйте участок, который должен быть
подстрижен. Удалите все предметы, такие, как
камни, битое стекло, гвозди, проволока, пружины
и т.п., которые могут быть отброшены или могут
накрутиться на головку триммера.
4. Проверьте, чтобы режущая головка, катушка и
колпачок были правильно установлены.
Использование
1. Используйте газонокосилку только при дневном
свете или хорошем искусственном свете.
РУССКИЙ - 1
Меры предосторожности
2. Избегайте использовать Вашу газонокосилку на
мокрой траве, где это возможно.
3. Будьте осторожны на мокрой траве, Вы можете
поскользнуться.
4. На склонах будьте особенно осторожны, чтобы не
поскользнуться, и носите обувь на нескользкой
подошве.
5. Не делайте шагов назад во время работы. Вы
можете споткнуться. Ходите, никогда не бегите.
6. Держите режущую головку ниже уровня талии.
7. Никогда не работайте с газонокосилкой, у которой
повреждены заслоны или без заслонов,
установленных на своем месте.
8. Никогда не подгоняйте металлические режущие
элементы.
9. Всегда держите руки и ноги в стороне от режущих
поверхностей и особенно когда Вы включаете
электродвигатель.
10.Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.
11. Не наклоняйтесь над предохранителем триммера
во время стрижки или обработки кромки –
обрезки могут отбрасываются режущей струной.
12. Берегитесь отсеченных кусков нейлоновой
струны, отбрасываемых во время работы.
13.Выньте штепсель из розетки:
- перед тем, как оставить газонокосилку без
присмотра на какое-то время;
- перед тем, как очистить засор;
- перед проверкой, очисткой или работой над
газонокосилкой;
-
если Вы ударились о какой-либо предмет. Не
используйте Вашу газонокосилку до тех пор, пока
Вы не будете уверены, что она полностью в
безопасном рабочем состоянии;
- если газонокосилка начала ненормально
вибрировать. Немедленно проверьте. Чрезмерная
вибрация может послужить причиной ранения.
Уход и хранение
1. Держите все гайки, болты и винты крепко
закрученными для обеспечения безопасного
рабочего состояния газонокосилки.
2. Для безопасности заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
3. Для замены используйте только нейлоновую струну,
предназначенную специально для этого триммера.
4. Для замены используйте только детали и
комплектующие, рекомендованные компанией
Husqvarna UK Ltd..
5. Чтобы избежать риска ранения, держите пальцы и
руки в стороне от обрезателя струн на передней
кромке предохранителя.
6. Очищайте триммер сухой тканью. Никогда не
используйте металлические предметы для
очистки триммера.
7. Регулярно проверяйте триммер и проводите
техническое обслуживание. Любой ремонт должен
проводиться только авторизованным мастером.
8. needs translation
Информация по охране окружающей среды
При выбрасывании изделия в конце срока службы
следует позаботится об охране окружающей среды.
При необходимости свяжитесь с Вашей местной
администрацией, чтобы получить информацию об
утилизации.
Символ
на изделии или на упаковке показывает, что
это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Вместо этого оно должно быть отнесено на
подходящий сборный пункт для утилизации
электрического и электронного оборудования.
Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено
правильным образом,
Вы поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья людей,
что могло бы случиться при неправильном обращении с
этим изделием, выброшенным в бытовой мусор. Для
более подробной информации об утилизации этого
изделия, пожалуйста, свяжитесь с офисом Вашего
местного совета, службой удаления бытового мусора или
с магазином, где Вы приобрели это изделие.
Рекомендации по техническому обслуживанию
•
•
Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.
Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо деталь
будет признана дефектной из-за неправильного
изготовления, компания Husqvarna UK Ltd. через своих
мастеров из авторизованных сервисных центров
бесплатно произведет ее ремонт или замену для клиента,
при условии, что:
(a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру.
(b) Будет предъявлено доказательство покупки
прибора.
(c) Дефект не был получен в результате
неправильного использования, небрежности или
неправильной регулировки прибора
потребителем.
(d) Неисправность не случилась из-за обычного износа.
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась,
не разбиралась или не была испорчена какимлибо лицом, не авторизованным компанией
Husqvarna UK Ltd..
(f) Машина не была сдана внаем.
(g) Машина является собственностью первичного
покупателя.
(h) Машина не использовалась в коммерческих
целях.
*
Эта гарантия является дополнением к законным
правам клиента и ни в какой мере не уменьшает
его законных прав.
Неисправности, случившиеся из-за
нижеперечисленных случаев, не покрываются этой
гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали
инструкции, содержащиеся в этом Руководстве
оператора и поняли, как работать с Вашей машиной
и осуществлять за ней уход.
Неисправности, не покрываемые гарантией
* Замена изношенных или поврежденных лезвий.
* Неисправности, полученные в результате первоначальной
неисправности, о которой не было сообщено.
* Неисправности, полученные в результате
внезапного удара.
* Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с
инструкциями и рекомендациями, содержащимися
в этом Руководстве оператора.
* Машины, сданные внаем, не покрываются этой
гарантией.
* Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные
износу, и срок их службы зависит от регулярного
ухода и, следовательно, они обычно не являются
субъектами юридически действительного
РУССКИЙ - 2
Гарантия и гарантийная политика
гарантийного требования: нейлоновая струна,
катушка со струной
* Предупреждение!
Компания Husqvarna UK Ltd. не принимает обязательств по
этой гарантии по неисправностям, вызванным в целом или
частично, прямо или косвенно, установкой деталей для
замены или дополнительных деталей, не изготовленных
или не утвержденных компанией Husqvarna UK Ltd., или по
машине, которая была изменена каким-либо способом.
Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Заявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия):
категория...................................Электрический
подравниватель для лужаек
Тип.
.................................. TMET800, TMET1000
Тип режущего устройства.......См. этикетку с техническими данными изделия
Год изготовления.....................См. этикетку с техническими данными изделия
соответствует необходимым требованиям и положениям следующих Директив ЕС:
98/37/EEC (до 31.12.09), 2006/42/EC (от 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
основываясь на следующих применяемых согласованных стандартах Европейского Союза:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-33
Максимальный уровень звукового давления LpA по шкале А в положении оператора, записанный на
образце вышеуказанного изделия соответствует уровню, данному в таблице.
Максимальное взвешенное значение вибрации руки, измеренное согласно EN ISO 5349 на образце
вышеуказанного изделия соответствует значению, данному в таблице
2000/14/EC: Значения измеренной акустической мощности LWA и гарантированной акустической
мощности LWA соответствуют табличным значениям.
Процедура оценки соответствия...............
Уведомляемая организация........................
Annex VI
Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Директор научно-исследовательских и
опытно-конструкторских работ
Husqvarna UK Ltd.
ТИП
TMET800
TMET1000
Ширина скашивания (cm)
35
35
Скорость вращения режущего устройства (rpm)
7,600
7,300
Мощность (W)
800
1000
Гарантированная акустическая мощность LWA (dB(A))
96
96
Измеренная акустическая мощность LWA (dB(A))
94
94
Уровень (dB(A))
80
80
Значение (m/s )
2.43
2.43
Вес (Kg)
5.0
5.0
2
РУССКИЙ - 3
Ohutus
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline.
Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge
mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Kasutage silmakaitsmeid
Hoiatus
Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet
vihma kätte.
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
veendumaks, et saate aru kõikidest
nuppudest ning nende funktsioonidest.
360º
10m
Lülitage välja! Eemaldage juhe
pistikupesast enne seadistamist,
puhastamist, läbipõimunud või kahjustada
saanud juhtme korral. Hoidke juhe
liikuvatest osadest eemal.
Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal.
Ärge kasutage antud toodet inimeste
(eriti laste) või siis loomade juuresolekul.
Hoiatus. Lõikejõhv jätkab pöörlemist pärast
seadme väljalülitamist.
Üldine
1. Seda toodet ei tohiks kasutada isikud (sh lapsed),
kelle füüsilised, aistingu- või vaimsed võimed on
piiratud või kellel pole piisavalt kogemusi ja teadmisi
selle toote kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui
neid juhendab turvalisuse eest vastutav isik. Lapsi
tuleb valvata tagamaks, et nad ei saa tootega
mängida. Toodet käsitseva isiku vanus võib olla
kohalike seadustega piiratud.
2. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te
olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või
ravimite mõju all.
4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste
inimestega või nende varaga juhtunud õnnetuste
või ohtude eest.
5. See toode on mõeldud kasutamiseks seisva
kasutaja poolt peamiselt muru niitmiseks ja
muude madalate taimede lõikamiseks.
6. Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal. Ärge
kasutage antud toodet inimeste (eriti laste) või
siis loomade juuresolekul.
Elektriline
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada
100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu
töötamise tava. Kontrollige oma
rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.
2. Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks
kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide
korral asendage see uuega.
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on
kahjustatud või kulunud
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui
juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme
isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet
enne kui see on vooluühendusest lahti
ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või
kahjustusega juhet. Asendage see uuega.
5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna
keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning
toote jõudlust vähendada.
6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool niitmispiirkonda
ja tõketest eemal.
7. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid
esemeid.
8. Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või
pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati
vooluvõrk välja.
9. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik
millisest ühendusest eemaldamiseks.
10.Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust,
ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et
juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge
parandage kahjustatud juhet, vaid asendage see
uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet.
11.Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides sõlmi.
12.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis
näidatud vahelduvvoolu pinget.
13.Flymo tooted on vastavalt EN60335-le
kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei
tohi maandust ühendada mõne toote osaga.
Juhtmed
Kasutage ainult 1,00mm2 paksusega juhet, mis on
maksimaalselt 40 meetri pikkune.
Maksimaalne kasutusvõimsus:
1,00mm2 paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval
kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.
2. Kasutage ainult spetsiaalselt väljas
kasutamiseks mõeldud pikendusjuhtmeid.
Ettevalmistamine
1. Toote kasutamisel kandke alati tugevaid
jalanõusid ning pikki pükse.
2. Enne masina kasutamist ja peale igat
kokkupõrget kontrollige kulumise või kahjustuse
märke, ning parandage nagu vaja.
3. Kontrollige niidetavat ala enne igat kasutamist.
Eemaldage kõik sellised objektid nagu kivid,
klaasikillud, naelad, nöör jne, mis võivad õhku
paiskuda või trimmeri pea külge kinni jääda.
4. Kontrollige, et lõikepea, pool ja kork oleks
korralikult kinnitatud.
Kasutamine
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või
hea kunstvalgustuse korral.
2. Võimalusel vältige niiduki kasutamist märjal murul.
3. Märjal murul olge ettevaatlik, võite jalgealuse
kaotada.
4. Kallakul olles olge eriti ettevaatlik oma
jalgealuse suhtes ning kandke
libisemisvastaseid jalanõusid.
5. Niitmise ajal ärge kõndige tagurpidi, te võite
komistada. Ärge mitte kunagi jookske, vaid kõndige.
6. Hoidke lõikepea vöö kõrgusest allpool.
7. Ärge mitte kunagi kasutage niidukit kahjustatud
EESTI - 1
Ohutus
kaitsetega või kui kaitsed pole paigas.
8. Ärge mitte kunagi paigaldage metallist lõikeelemente.
9. Hoidke alati käed ja jalad masina lõikeosadest
eemal, eriti mootori käivitamise ajal.
10. Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.
11. Trimmides või piirates ärge kalduge üle trimmeri
kaitse – lõikenöör võib objekte laiali lennutada.
12. Olge ettevaatlik kasutamise ajal äratulevate
nailonnööri tükkide suhtes.
13. Eemaldage pistik vooluvõrgust:
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
- enne ummistuse eemaldamist;
- enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle
kallal tegutsemist;
- mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage
niidukit enne, kui olete veendunud, et niiduk on
üleni ohutus töökorras;
- juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.
Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine võib
põhjustada vigastusi.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult
kinni, et olla kindel seadme ohutus töökorras.
2. Turvalisuse huvides asendage kulunud või
kahjustatud osad uutega.
3. Kasutage ainult sellele tootele mõeldud varulõikenööri.
4. Kasutage ainult Husqvarna UK Ltd.i poolt
soovitatud varuosi.
5. Vigastuse riski vältimiseks hoidke näpud ja käed
lõikenöörist eemal, kaitse juhtäärel.
6. Puhastage toodet kuiva lapiga. Ärge kunagi
kasutage masina puhastamiseks metallobjekte.
7. Kontrollige ja hooldage toodet regulaarselt. Kõik
parandustööd peavad olema läbi viidud volitatud
parandaja poolt.
8. Hoidke jahedas ja kuivad kohas laste
haardeulatusest väljas. Ärge hoidke
välitingimustes.
Keskkonnateave
• Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
• Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe
saamiseks kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol
viitab sellele,
et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud
kogumispunkti.
Tagades selle toote korrektse utiliseerimise,
aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida
võivaid negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks
võib olla antud toote vale käitlemine.
Antud toote ümber töötlemise kohta edasise
teabe saamiseks pöörduge palun oma kohaliku
omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega
tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Hooldussoovitused
• Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
• Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil
kasutades isegi tihedamini.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne
defektsus leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul,
parandab või asendab Husqvarna UK Ltd.,
volitatud hooldajate kaudu vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või
mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti
võtnud või näppinud ükski Husqvarna UK
Ltd.ʼi poolt volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel
eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil
määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi
garantii alla, mistõttu on oluline, et te loete antud
kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning
mõistate kuidas masinat kasutada ning
hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade
vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast
teavitamata jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil,
mis ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis
olevate juhiste ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning
nende eluiga sõltub regulaarsest hooldusest,
ning seetõttu need ei käi tavaliselt kehtiva
garanti alla: nailonjõhv, pool
* Hoiatus!
Husqvarna UK Ltd. ei võta endale
garantiivastutust defektide eest, mis on
põhjustatud täielikult või osaliselt, otseselt või
kaudselt Husqvarna UK Ltd.'i poolt mitte
heakskiidetud varuosade või lisaosade
kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral
muudetud.
EESTI - 2
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Võtame endale ainuvastutuse, et toode:
Kategooria............................Elektriline murutrimmer
Tüüp
...............................TMET800, TMET1000
Lõikeseade tüüp...................Vaadake toote hinnangusilti
Valmimisaasta......................Vaadake toote hinnangusilti
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele:
98/37/EEC (kuni 31.12.09), 2006/42/EC (alates 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Maksimaalne A-kaaluga helirõhu tase LpA mõõdetuna töötaja positsioonilt ülaltoodud toote
proovimudeliga, vastab tabelis toodud tasemele.
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus, mõõdetuna EN ISO 5349 järgi
ülaltoodud toote proovimudeliga, vastab tabelis toodud väärtusele.
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse LWA ja garanteeritud helivõimsuse LWA väärtused on
toodud tabelis.
Vastavuse hindamise protseduur................
Informeeritud organ....................................
Annex VI
Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Tootearenduse direktor
Husqvarna UK Ltd.
TÜÜP:
TMET800
TMET1000
Lõikelaius (cm)
35
35
Lõikeseadme pöörlemiskiirus (rpm)
7,600
7,300
Võimsus (W)
800
1000
Garanteeritud helivõimsus LWA (dB(A))
96
96
Mõõdetud helivõimsus LWA (dB(A))
94
94
Tase (dB(A))
80
80
Väärtus (dB(A))
2.43
2.43
Kaal (Kg)
5.0
5.0
EESTI - 3
Dro|œba
Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru
un citus cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu
piem]rotu dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊ iek±auto un uz
izstr◊d◊juma atzœm]to brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu. Nekad neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu,
ja raãot◊ja nodro|in◊tais z◊les sav◊c]jgrozs vai aizsargi neatrodas pareizaj◊ st◊voklœ.
Uz izstr◊d◊juma nor◊dœto simbolu skaidrojums
360º
10m
Brœdin◊jums
Izmantojiet acu aizsardzœbas lœdzek¿us
Uzmanœgi izlasiet lietot◊ja nor◊dœjumus, lai
p◊rliecin◊tos, ka p◊rzin◊t visas
kontrolierœces un to funkcijas.
Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·,
k◊ arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊.
Izsl]dziet! Pirms regul]|anas vai
tœrœ|anas, k◊ arœ tad, ja kabelis ir sapinies
vai boj◊ts, atvienojiet kontaktdak|u no
elektrotœkla.
Ne±aujiet jums pietuvoties citiem cilv]kiem.
Nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, kam]r t◊
tuvum◊ atrodas citi cilv]ki, it œpa|i b]rni, k◊
arœ m◊jdzœvnieki.
Uzmanœbu! Griez]jaukla turpina rot]t p]c tam, kad
meh◊nisms ir izsl]gts.
Visp◊rŒgi jaut◊jumi
1. Šo izstrādājumu nav paredzēts lietot personām
(ieskaitot bērnus), kurām ir ierobežotas fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas un trūkst pieredzes un
zināšanu, izemot gadījumus, kad izstrādājuma
lietošana notiek tādas personas pārraudzībā, kas ir
atbildīga par viu drošību, vai tā ir sniegusi
apmācību par izstrādājuma lietošanu. Bērni ir
jāpieskata, lai nodrošinātu, ka vii nespēlējas ar
izstrādājumu. Vietējie noteikumi, iespējams, nosaka
lietotāja vecuma ierobežojumus.
2. Izmantojiet |o izstr◊d◊jumu tikai t◊d◊ veid◊ un t◊du
funkciju veik|anai, k◊das aprakstŒtas |ajos
nor◊dŒjumos.
3. Nekad nestr◊d◊jiet ar |o izstr◊d◊jumu, kad esat
noguris, slims vai lietojis alkoholu, narkotikas vai
medikamentus.
4. Operators vai lietot◊js ir atbildŒgs par negadŒjumiem
vai riskiem, kas apdraud citas personas vai to
Œpa|umu.
5. Šis izstr◊d◊jums ir paredz]ts lietošanai st◊vus,
galvenok◊rt z◊les un citu zemo augu p±aušanai.
6. Ne±aujiet jums pietuvoties citiem cilv]kiem.
Nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, kam]r t◊ tuvum◊
atrodas citi cilv]ki, it œpa|i b]rni, k◊ arœ m◊jdzœvnieki.
ElektrŒba
1. Lielbrit◊nijas Standartu instit·ts iesaka izmantot
atliku|◊s str◊vas ∑]des ierœci (R.C.D.) ar str◊vas
atsl]g|anas funkciju, kas nodro|ina, ka t◊s stiprums
nep◊rsniedz 30mA. Pat ja ir uzst◊dœta R.C.D., 100%
dro|œbu t◊ garant]t nevar, un dro|œbas apsv]rumi
j◊iev]ro vienm]r. P◊rbaudiet savu R.C.D. katru reizi,
kad to izmantojat.
2. Pirms lieto|anas p◊rbaudiet kabeli, vai tas nav
boj◊ts, un nomainiet to, ja man◊mas boj◊jumu vai
noveco|anas pazœmes.
3. Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja elektrœbas kabe±i ir
boj◊ti vai nodilu|i.
4. Nekav]joties atvienojiet kabeli no elektrotœkla, ja tas
ir p◊rgriezts vai ja tam ir boj◊ta izol◊cija.
Nepieskarieties elektrœbas kabelim, kam]r nav
atvienota elektropadeve. Nelabojiet p◊rgrieztu vai
boj◊tu kabeli. Nomainiet to pret jaunu.
5. Spir◊lveida kabeli nedrœkst izmantot k◊ pagarin◊t◊ju,
jo spir◊lveida kabe±i var p◊rkarst un samazin◊t |œ
izstr◊d◊juma efektivit_ti.
6. Uzmaniet, lai kabelis nenok±·st p±au|anas viet◊ un
t◊ ce±◊ neb·tu |∑]r|±u.
7. Nevelciet kabeli ap asiem priek|metiem.
8. Pirms kontaktdak|as, kabe±a savienot◊ja vai
pagarin◊t◊ja atvieno|anas vienm]r atsl]dziet
galveno elektropadeves sl]dzi.
9. Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu k◊du
kontaktdak|u.
10.Atsl]dziet, atvienojiet kontaktdak|u no elektrotœkla un
p◊rbaudiet elektrœbas vadu, vai tas nav boj◊ts vai
novecojis, pirms satinat to uzglab◊|anai. Nelabojiet
boj◊tu vadu, nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai
Flymo rezerves kabeli.
11.Kabeli vienm]r tiniet uzmanœgi, nepie±aujiet t◊
salocœ|anos.
12.Izmantojiet tikai maiªstr◊vu ar t◊du spriegumu, k◊ds
nor◊dœts uz izstr◊d◊juma datu uzlœmes.
13.Flymo izstr◊d◊jumi ir divk◊r|i izol]ti saskaª◊ ar
EN60335. Nek◊d◊ gadœjum◊ nedrœkst pievienot
zem]juma kabeli nevienai izstr◊d◊juma da±ai.
Kabe±i
Izmantojiet tikai 1,00mm2 izm]ra kabeli, kur| nav
gar◊ks par 40 metriem.
Maksim◊lais nov]rt]jums:
1,00mm2 izm]ra kabelis, 10 amp]ri, 250 volti,
maiªstr◊va
1. Elektropadeves vadus un pagarin◊t◊jus var
ieg◊d◊ties j·su viet]j◊ apstiprin◊taj◊ apkopes
centr◊.
2. Izmantojiet tikai t◊dus pagarin◊t◊jus, kas œpa|i
paredz]ti lieto|anai ◊rpus telp◊m.
Sagatavo|an◊s
1. Kam]r izmantojat savu izstr◊d◊jumu, vienm]r
valk◊jiet izturœgus apavus un gar◊s bikses.
2. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa veida
triecieniem p◊rbaudiet, vai nav man◊mas diluma vai
boj◊jumu p]das, un, ja nepiecie|ams salabojiet.
3. Pirms katras lieto|anas reizes p◊rbaudiet teritoriju,
kur str◊d◊siet. Aizv◊ciet t◊dus priek|metus k◊
akmeªus, stikla lauskas, naglas, stieples, virves utt.,
kuras var tikt ierautas trimmera priek|gal◊.
4. P◊rbaudiet, vai griez]jda±a, spole un v◊ks ir
piemont]ti pareizi.
Izmanto|ana
1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊ vai lab◊
m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.
2. Ja iesp]jams, neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu slapj◊
z◊l].
3. Slapj◊ z◊l] esiet piesardzœgs, jo varat paslœd]t.
4. Slœpum◊ esiet œpa|i piesardzœgs, lai nezaud]tu
lœdzsvaru, un valk◊jiet neslœdo|us apavus.
5. Str◊d◊jot ar z◊les p±◊v]ju, nekad nep◊rvietojieties
atmuguriski, jo varat paklupt. So±ojiet, bet nekad
neskrieniet.
6. Turiet griez]jda±u zem viduk±a lœnijas.
7. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊ aizsargi ir
LATVIE{U - 1
Dro|œba
boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.
8. Nekad nepievienojiet met◊la grie|anas elementus.
9. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊ aizsargi ir
boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.
10.Nekad nep◊rn]s◊jiet |o izstr◊d◊jumu aiz kabe±a.
11.P±aujot vai apmalojot, nenoliecieties p◊ri trimmera
aizsargam – jums var tr◊pœt daã◊di priek|meti, kurus
atsit grie|anas stieple.
12.Sargieties no atgrieztajiem neilona auklas gabaliem,
kas tiek izsviesti lieto|anas laik◊.
13.Atvienojiet kontaktdak|u no elektropadeves:
- pirms atst◊jat izstr◊d◊jumu bez uzraudzœbas uz
jebk◊du laikposmu;
- pirms nosprostojuma atbrœvo|anas;
- pirms ierœces p◊rbaudœ|anas un tœrœ|anas vai citu
darbu veik|anas ar to;
- ja ir notikusi sadursme ar k◊du priek|metu;
neizmantojiet savu izstr◊d◊jumu, kam]r neesat
p◊rliecin◊ts, ka tas ir lab◊ darba k◊rtœb◊;
- ja izstr◊d◊jums s◊k neparasti vibr]t. Nekav◊joties
p◊rbaudiet. P◊rlieku liela vibr◊cija var izraisœt
savainojumus.
Apkope un uzglab◊|ana
1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu cie|i
pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka izstr◊d◊jums ir
dro|◊ darba k◊rtœb◊.
2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai boj◊tas
deta±as.
3. Nomainœ|anai izmantojiet tikai to grie|anas stiepli,
kas paredz]ta tie|i |ai ierœcei.
4. Izmantojiet tikai t◊s rezerves da±as un piederumus, ko
iesaka Husqvarna UK Ltd..
5. Lai izvairœtos no traum◊m, turiet pirkstus un rokas
t◊l◊k no aizsarga priek|]j◊s malas, kur atrodas
grie|anas stieple.
6. Tœriet ierœci ar sausu dr◊niªu. Ierœces tœrœ|anai nekad
neizmantojiet met◊la priek|metus.
7. Regul◊ri p◊rbaudiet un apkopiet ierœci. Remontdarbi
j◊veic pilnvarotam remontstr◊dniekam.
8. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā
vietā. Neuzglabājiet ārā.
Vides inform◊cija
• Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa
beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi.
• Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju
attiecœgajai viet]jai iest◊dei.
{is simbols
uz izstr◊d◊juma vai t◊ iepakojuma
nor◊da, ka ar |o izstr◊d◊jumu nedrœkst rœkoties k◊ ar
m◊jsaimniecœbas atkritumiem. T◊ viet◊ tas j◊nodod
attiecœgaj◊ atkritumu sav◊k|anas punkt◊, lai veiktu
elektrisk◊ un elektronisk◊ aprœkojuma p◊rstr◊di otrreiz]jai
izmanto|anai.
Nodro|inot ka |œ izstr◊d◊juma pareizu utiliz◊ciju, j·s
palœdz]siet nov]rst t◊ iesp]jamo negatœvo ietekmi uz vidi
un cilv]ku veselœbu, ko var]tu izraisœt |œ izstr◊d◊juma
nepareiza izme|ana atkritumos. Lai saªemtu pla|◊ku
inform◊ciju par |œ izstr◊d◊juma p◊rstr◊d◊|anu otrreiz]jai
izmanto|anai, l·dzu, sazinieties ar savu viet]jo
pa|valdœbas biroju, m◊jsaimniecœbas atkritumu utiliz◊cijas
pakalpojumu sniedz]ju vai veikalu, kur◊ ieg◊d◊j◊ties |o
izstr◊d◊jumu.
Apkopes ieteikumi
• J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊.
• M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto profesion◊li.
Garantijas & garantiju politika
Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta±◊m
ir defekt±va, jo t◊ ir raão|anas br◊∑is, Husqvarna UK
Ltd. ar savu pilnvaroto remontdarbu speci◊listu
starpniecœbu bez maksas salabo vai nomaina to, ja
vien:
(a) par defektu paziªots tie|i pilnvarotajam
remontdarbu veic]jam;
(b) iesniegts pirkumu apliecino|s dokuments;
(c) defektu nav izraisœjusi nepareiza izmanto|ana,
lietot◊ja nolaidœba vai nepareiza regul]|ana;
(d) defekts nav radies norm◊la nodiluma rezult◊t◊;
(e) neviena persona, ko Husqvarna UK Ltd. nav
pilnvarojis, nav veikusi ma|œnas apkopes darbus
vai remontdarbus, nav to izjaukusi vai neat±auti
iejaukusies t◊s darbœb◊;
(f) ma|œna nav bijusi iznom◊ta;
(g) ma|œna pieder t◊s s◊kotn]jam pirc]jam;
(h) ma|œna nav izmantota komerci◊liem m]r∑iem.
* {œ garantija papildina klienta ar likumu noteikt◊s
tiesœbas un nek◊di neierobeão t◊s.
* defekti, kas radu|ies p]k|ªa trieciena rezult◊t◊;
* defekti, kas radu|ies t◊d]±, ka izstr◊d◊jums nav
izmantots saskaª◊ ar |aj◊ operatora rokasgr◊mat◊
ietvertajiem nor◊dœjumiem un ieteikumiem;
* |œ garantija neattiecas uz ma|œn◊m, kas tiku|as
iznom◊tas.
* Turpm◊k nor◊dœtos elementus uzskata par
dilsto|◊m deta±◊m, un to kalpo|anas m·ãs ir
atkarœgs no regul◊rajiem apkopes darbiem, un
t◊d]± parasti garantijas prasœbas uz tiem nevar
attiecin◊t: neilona aukla, spole un aukla.
* Uzmanœbu! Husqvarna UK Ltd. neuzªemas
garantijas saistœbas attiecœb◊ uz defektiem, ko da±]ji vai
pilnœb◊, tie|i vai netie|i izraisœjusi t◊du rezerves da±u vai
papilddeta±u uzst◊dœ|ana, ko Husqvarna UK Ltd. nav
raãojusi vai apstiprin◊jusi, vai ma|œnas piel◊go|ana
jebk◊d◊ veid◊.
Turpm◊k nor◊dœto iemeslu izraisœtos defektus
garantija nesedz, t◊d]± ir svarœgi, lai j·s izlasœtu |aj◊
operatora rokasgr◊mat◊ ietvertos nor◊dœjumus un
saprastu, k◊ izmantot savu ma|œnu un veikt t◊s
apkopi.
Defekti, ko garantija nesedz:
* nolietotu vai boj◊tu asmeªu nomaiªa;
* defekti, ko izraisœjusi neinform]|ana par
s◊kotn]jiem defektiem;
LATVIE{U - 2
EK Atbilstœbas deklar◊cija
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Nosaka vienœgi m·su atbildœbu par to, ka izstr◊d◊jums (-i);
kategorija............................Elektrin> vejos ãol>s kirpimo ma|ina
Tips
................................TMER800, TMET1000
Grie|anas ierœces veids......Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
Izgatavo|anas gads...........Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
atbilst Eiropas Komisijas direktœvu pamata prasœb◊m un noteikumiem:
98/37/EEC (lœdz 31.12.09), 2006/42/EC (no 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
balstœts uz |◊diem ES (Eiropas Savienœbas) piem]rotiem un saskaªotiem standartiem:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Maksimums A skaªas stipruma lœmenim LpA, kas noteikts no operatora vietas, pierakstœts
iepriek|min]t◊ izstr◊d◊juma (-u) paraugiem, atbilst lœmenim, kas dots tabul◊.
Maksim◊l◊ rokas/delma vibr◊cijas noteikt◊ v]rtœba iepriek|min]t◊ izstr◊d◊juma(-u)
paraugiem m]rœta atbilsto|i EN ISO 5349, atbilst v]rtœbai, kas dota tabul◊.
2000/14/EC: izm]rœt◊s skaªas stipruma LWA un garant]t◊s skaªas stipruma LWA v]rtœbas ir
atbilsto|as tabul◊s fiks]taj◊m skaitliskaj◊m v]rtœb◊m.
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra............... Annex VI
“Notified Body”............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
P]tœjumu un attœstœbas da±as vadœt◊js
Husqvarna UK Ltd.
Tips:
TMET800
TMET1000
Grie|anas platums (cm)
35
35
Grie|anas ierœces rot◊cijas ◊trums (rpm)
7,600
7,300
Jauda (W)
800
1000
Garant]t◊ skaªas intensit◊te LWA (dB(A))
96
96
Izm]rœt◊ skaªas intensit◊te LWA (dB(A))
94
94
Lœmenis (dB(A))
80
80
V]rtœba (m/s2)
2.43
2.43
Svars (Kg)
5.0
5.0
LATVIE{U - 3
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului
și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a
asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și
instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă
sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
dumneavoastră
Purtaţi ochelari de protecţie
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
360º
10m
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi
mașina când în apropiere se află alte
persoane, în special copii sau animale
de casă.
Generalităţi
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu posedă
experienţa şi cunoştinţele necesare, cu excepţia
cazului în care au fost supravegheate sau au
beneficiat de instrucţiuni referitoare la utilizarea
produsului de către persoana responsabilă cu
siguranţa lor. Copiii vor fi supravegheaţi pentru a avea
siguranţa că nu se joacă cu produsul. Reglementările
locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,
drogurilor sau a medicamentelor .
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
5. Acest produs este destinat utilizării de către un
operator aflat în picioare, în principal pentru tăierea
ierbii și a altor plante aflate la nivelul solului.
6. Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina când
în apropiere se află alte persoane, în special copii
sau animale de casă.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă
utilizarea unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.)
cu un curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici
cu un dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se
poate garanta o siguranţă de 100 %, din acest
motiv, întotdeauna trebuie respectate măsurile
privind siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna
dispozitivul de curent rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt
vizibile semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie
electrică dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a
deteriorat. Nu atingeţi cablul electric până când nu
s-a deconectat alimentarea cu energie electrică. Nu
reparaţi un cablu tÎiat sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu
unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate
se pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa
produsului.
6. Ţineţi cablul departe de spaţiul ce urmează a fi
curăţit și de obstacole.
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu
lăsaţi produsul în ploaie.
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din
priză înainte de a efectua reglări,
curăţire sau dacă cablul este încurcat
sau deteriorat. Ţineţi cablul departe de
elementele mobile.
Avertisment
Firul de tăiere continuă să se rotească după ce
echipamentul a fost oprit.
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate un ștecher, conector
sau prelungitor.
9. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
10.Înainte să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi
mașina, deconectaţi alimentarea cu energie
electrică și verificaţi cablurile de alimentare pentru
depistarea deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul
deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai
cablu de schimb Flymo.
11. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi
răsucirea.
12.Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la
tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a
produsului.
13.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi împământarea
la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm2 având
o lungime de maximum 40 metri.
Sarcină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00 mm2, 10
A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi procurate
de la Centrul de service local autorizat.
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special
pentru folosire în aer liber.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în
timpul utilizării produsului.
2. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau
deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
3. Examinaţi zona ce urmează a fi tunsă înainte de
fiecare activitate. Îndepărtaţi toate obiectele, cum
ar fi pietre, cioburi, cuie, sărme, sfori etc. care pot
fi proiectate sau care se pot prinde în capul de
retezare.
4. Verificaţi dacă capul de retezare, rola și capacul
sunt fixate corect.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
lumină artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă
umedă.
3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și
purtaţi pantofi care nu lunecă.
5. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii, este
LIMBA ROMÂN^ - 1
Siguranţa
posibil să cădeţi. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
6. Menţineţi capul de tăiere sub nivelul șoldului.
7. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
8. Niciodată nu tăiaţi elemente de metal.
9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele
de componentele ascuţite, mai ales atunci când
porniţi motorul.
10. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
11. Nu vă aplecaţi deasupra dispozitivului de protecţie
al capului de retezare în timp ce tăiaţi sau utilizaţi
echipamentul - obiectele pot fi proiectate de firul
de tăiere.
12. Aveţi grijă la bucăţile tăiate de cablul de nylon
evacuate în timpul utilizării.
13. Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare
de funcţionare sigură.;
-
dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate
fi exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau
deteriorate.
3. Utilizaţi numai fir de tăiere de schimb destinat
acestui produs.
4. Utilizaţi numai piese și accesorii de schimb
recomandate de Husqvarna UK Ltd..
5. Pentru a evita expunerea la pericole, ţineţi degetele
și mâinile cât mai departe de firul de tăiere.
6. Curăţaţi produsul cu un material uscat. Nu utilizaţi
niciodată obiecte metalice pentru a curăţa
produsul.
7. Examinaţi și întreţineţi produsul în mod regulat.
Toate reparaţiile trebuie executate de un
reprezentant de service autorizat.
8. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat,
inaccesibil copiilor. A nu se depozita în exterior.
Informaţii privind mediul
•
•
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce
privește mediul când se trece la deșeuri produsul
ajuns la “sfârșitul ciclului de viaţă“.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală
pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a
produsului.
Simbolul
de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu
poată fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie
predat la un centru de colectare a deșeurilor pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la deșeuri
în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului și sănătăţii
umane, ceea ce se poate întâmpla în cazul tratării
necorespunzătoare a acestui produs ca deșeu. Pentru
mai multe informaţii privind reciclarea produsului, vă
rugăm să contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de
salubrizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat
acest produs.
Recomandări privind întreţinerea
•
•
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către
un specialist.
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd.,
prin reprezentantul său de service autorizat, va executa
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii
mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna UK Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
acoperite, din acest motiv este important să citiţi
instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să
înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii
dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
*
*
Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei
avarii iniţiale.
*
Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
*
Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
*
Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie.
*
Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de
obicei nu sunt incluse în drepturile oferite de
garanţie: Fir de nailon, Rolă "i fir
* Atenţie!
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului
sau pieselor, direct sau indirect prin montarea sau
înlocuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt
fabricate sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau
orice modificare făcută la mașină.
LIMBA ROMÂN^ - 2
Declaraţie de conformitate CE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Categoria............................Mașină electrică de fasonat gazonul
Tip
.............................TMET800, TMET1000
Identificator de serie..........Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei................Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
98/37/EEC (pînă la 31.12.09), 2006/42/EC (din 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică LpA la nivelul operatorului, înregistrat pe un
eșantion de produs(e) de mai sus corespunde Nivelului dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor mână / braţ măsurată conform EN ISO 5349 pe un
eșantion de produs(e) corespunde Valorii date în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate LWA și Puterii Acustice Garantate LWA sunt în
concordanţă cu diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii........... Annex VI
Autoritatea înștiinţată......................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Director cercetare și dezvoltare
Husqvarna UK Ltd.
Tip:
TMET800
TMET1000
Lăţimea lamei (cm)
35
35
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm)
7,600
7,300
Putere (W)
800
1000
Nivelul puterii acustice garantate LWA (dB(A))
96
96
Nivelul puterii acustice măsurate LWA (dB(A))
94
94
Nivelul (dB(A))
80
80
Valoarea (m/s2)
2.43
2.43
Greutatea (Kg)
5.0
5.0
LIMBA ROMÂN^ - 3
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας
πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση
της συσκευής σας. Ο χειριστής είναι ο αρµόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και
ασφάλειας σε αυτό το εγχειρίδιο και για τη συσκευή.
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας
Η χρήση προστατευτικών για τα άτια
συνιστάται για την προστασία από
αντικεί ενα, τα οποία εκτινάσσονται από
τα κοπτικά έρη.
Προειδοποίηση.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή κάτω από τη
βροχή και µην αφήνετε τη συσκευή έξω
στο ύπαιθρο ενώ βρέχει.
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη
για να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους
τους ελέγχους και το τι κάνουν.
360º
10m
Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή
όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά
παιδιά.
Γενικά
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτο α
(συ περιλα βανο ένων των παιδιών) ε περιορισ ένες
σω ατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
ε έλλειψη ε πειρίας και γνώσεων, εκτός και αν τους
παρασχεθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά ε τη χρήση
του προϊόντος από ένα άτο ο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται
ώστε να ην παίζουν ε το προϊόν. Ίσως οι τοπικοί
κανονισ οί να επιβάλλουν περιορισ ούς ως προς την
ηλικία του χειριστή.
Να χρησιµοποιείτε µόνο τη συσκευή µε τον τρόπο και
για τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις
οδηγίες.
Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν
κουράζεστε, είστε άρρωστοι ή είστε κάτω από την
επιρροή οινοπνεύµατος, ναρκωτικών ή φαρµάκων.
Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα
ατυχήµατα ή τους κινδύνους που
πραγµατοποιούνται εις βάρος άλλων ανθρώπων ή
της περιουσίας τους.
Το παρόν προϊόν προορίζεται για χρήση από
χειριστή ο οποίος στέκεται σε όρθια θέση,
κυρίως για την κοπή γρασιδιού και άλλων
φυτών σε επίπεδο έδαφος.
Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν
υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
Ηλεκτρικά
1. Συνιστάται η χρήση µιας Συσκευής Υπόλοιπου
Ρεύµατος (R.C.D.) µε ρεύµα θέσης σε λειτουργία
όχι περισσότερο από 30mA. Ακόµη και µε ένα
R.C.D. εγκατεστηµένο 100%, η ασφάλεια δεν
µπορεί να εγγυηθεί και η ασφαλής πρακτική
εργασίας πρέπει πάντα να ακολουθείται. Ελέγξτε
το R.C.D. σας κάθε φορά που το χρησιµοποιείτε.
2. Πριν τη χρήση, επιθεωρήστε το καλώδιο για τυχόν
ζη ιές και, αν υπάρχουν ση άδια ζη ιάς ή φθοράς,
αντικαταστήστε το.
3. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν τα ηλεκτρικά
καλώδια είναι χαλασµένα ή έχουν φθαρεί.
4. Να την αποσυνδέετε αµέσως από την κεντρική
παροχή ηλεκτρισµού εάν το καλώδιο είναι κοµµένο, ή
η µόνωση είναι χαλασµένη. Μην αγγίζετε το
ηλεκτρικό καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η
ηλεκτρική παροχή. Μην επισκευάζετε µια κοπή ή ένα
χαλασµένο καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε µε ένα
καινούργιο.
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα
κουλουριασµένα καλώδια µπορούν να
υπερθερµάνουν και να µειώσουν την
αποδοτικότητα της συσκευής σας.
Σβήνετε τη συσκευή! Αφαιρείτε το βύσ α από
το ρεύ α πριν προσαρ όσετε ή καθαρίσετε τη
συσκευή ή σε περίπτωση που προκληθεί ζη ιά
στο καλώδιο ή το καλώδιο πλεχτεί.
Προειδοποίηση
Η εσινέζα συνεχίζει να περιστρέφεται αφού σβήσει το
ηχάνη α.
6. Κρατάτε πάντα το καλώδιο µακριά από την
περιοχή τοµής και από τα εµπόδια.
7. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από τα αιχµηρά
αντικείµενα.
8. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή προτού
αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα, συνδετήρα καλωδίων
ή καλώδιο επέκτασης.
9. Ποτέ να µην τραβάτε το καλώδιο για να
αποσυνδέετε πρίζες.
10.Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική
παροχή και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο παροχής
για τυχόν βλάβη ή φθορά προτού να κουλουριάσετε
το καλώδιο για αποθήκευση. Μην επισκευάζετε
χαλασµένο καλώδιο, να το αντικαταστήσετε µε
καινούργιο. Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο
αντικατάστασης Υπαίθριων Προϊόντων Husqvarna.
11. Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο προσεκτικά,
αποφεύγοντας τη συστροφή.
12.Να χρησιµοποιείτε µόνο την κεντρική παροχή
εναλλασσόµενου ρεύµατος AC που
παρουσιάζεται στην ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
13.Τα προϊόντα µας διαθέτουν διπλή µόνωση µε βάση το
EN60335. Κάτω από καµία περίσταση δεν πρέπει να
συνδεθεί γείωση µε εξάρτηµα της συσκευής.
Καλώδια
Χρήσης µόνο καλώδιο µεγέθους 1.00mm2 µέχρι το
µέγιστο 40 µέτρων µήκους.
Μέγιστη κατάταξη:
1.00mm2 καλώδιο µεγέθους 10 amps 250 βολτ
εναλλασσόµενου ρεύµατος
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής
είναι διαθέσιµα από το τοπικό σας Υπαίθριο
Κέντρο Υπηρεσίας Εγκεκριµένων Προϊόντων της
σας.
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο καλώδια επέκτασης που
σχεδιάζονται ειδικά για υπαίθρια χρήση.
Προετοιµασία
1. Όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας να φοράτε
πάντα στιβαρά υποδήµατα και µακρύ παντελόνι.
2. Προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή και µετά από
τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για σηµάδια φθοράς ή
βλάβης και της επισκευής, ανάλογα µε τις ανάγκες.
3. Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρείτε το ση είο όπου θα
κόψετε. Αφαιρείτε όλα τα αντικεί ενα όπως πέτρες,
σπασ ένα γυαλιά, καρφιά, σύρ ατα, σπάγκους κ.λπ.,
τα οποία πορεί να εκτιναχθούν ή να πλεχτούν στην
κεφαλή ε τη εσινέζα.
4. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπής, το καρούλι και
το καπάκι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Χρήση
1. Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο στο φως της
ηµέρας ή µε καλό τεχνητό φως.
2. Να αποφεύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή σας
σε υγρή χλόη, όπου είναι δυνατό.
3. Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην υγρή χλόη,
µπορεί να χάσετε το βάδισµά σας.
4. Στις κλίσεις, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί και να
φοράτε αντιολισθητικά υποδήµατα.
5. Μην περπατάτε προς τα πίσω όταν κάνετε
κλάδεµα, υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε.
6. ιατηρείτε την κεφαλή κοπής κάτω από το ύψος
της έσης.
7. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή µε
χαλασµένους προφυλακτήρες ή χωρίς τους
προφυλακτήρες εν ενεργεία.
8. Ποτέ ην τοποθετείτε εταλλικά κοπτικά στοιχεία.
9. Να κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας µακριά
από τα µέσα τοµής πάντα και ειδικά κατά τον
ξεκίνηµα της µηχανής.
10. Ποτέ η σηκώνετε και η εταφέρετε ένα προϊόν
ενώ αυτό λειτουργεί ή είναι ακό α συνδεδε ένο
στην παροχή ρεύ ατος.
11. Μην σκύβετε επάνω από τον προφυλακτήρα
κοπής όταν κάνετε κοπή ή καλλωπισ ό - πορεί να
εκτιναχτούν κο άτια από τη εσινέζα.
12. Προσέχετε τυχόν κο άτια εσινέζας που κόβονται
και εκτινάσσονται κατά τη διάρκεια της χρήσης.
13. αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή:
- προτού αφήσετε τη συσκευή αφύλακτο για κάποια
περίοδο
- προτού καθαρίσετε ένα έµφραγµα
- προτού ελέγξετε, καθαρίσετε ή όταν εργάζεστε
πάνω στη συσκευή
- εάν χτυπήσετε σε ένα αντικείµενο. Μην
χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας έως ότου είστε
-
βέβαιοι ότι ολόκληρη η συσκευή είναι σε ασφαλή
λειτουργική κατάσταση
εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται ανώµαλα,
ελέγξτε την αµέσως. Η υπερβολική δόνηση µπορεί
να προκαλέσει τραυµατισµό.
Συντήρηση και αποθήκευση
1. Να κρατείτε όλα τα παξιµάδια, τα µπουλόνια και
τις βίδες συγυρισµένα για να είστε βέβαιοι ότι η
συσκευή είναι σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας.
2. Να αλλάζετε τα κατεστραµµένα ή χαλασµένα
εξαρτήµατα για λόγους ασφάλειας.
3. Χρησι οποιείτε όνο ανταλλακτική εσινέζα ε τις
κατάλληλες προδιαγραφές για το προϊόν.
4. Χρησι οποιείτε όνο ανταλλακτικά και εξαρτή ατα
που συνιστώνται από την Husqvarna UK Ltd.
5. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυ ατισ ού
κρατάτε τα δάχτυλα και τα χέρια σας ακριά από
τον κόφτη εσινέζας στην προστινή ακ ή του
προφυλακτήρα.
6. Καθαρίζετε τη συσκευή ε ένα στεγνό πανί. Ποτέ
ην χρησι οποιείτε εταλλικά αντικεί ενα για τον
καθαρισ ό της συσκευής.
7. Επιθεωρείτε και συντηρείτε τη συσκευή κοπής
τακτικά. Όλες οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται
από εξουσιοδοτη ένο τεχνικό.
8. Αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό ση είο όπου δεν
πορούν να φτάσουν ικρά παιδιά. Μην
αποθηκεύετε σε εξωτερικούς χώρους.
Συστάσεις Υπηρεσίας
• Η συσκευή σας προσδιορίζεται ειδικά από µια ασηµένια και µαύρη ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
• Σας συνιστούµε ιδιαίτερα όπως η συσκευή σας συντηρείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα µήνες, συχνότερα σε
επαγγελµατική εφαρµογή.
Εγγύηση και Πολιτική Εγγύησης
Εάν τυχόν µέρος βρεθεί ελαττωµατικό λόγω ελαττωµατικής
κατασκευής εντός της εγγυητικής περιόδου, η Husqvarna UK
Ltd., µέσω των Εξουσιοδοτηµένων Υπηρεσίας Επισκευών της
θα εκτελέσουν την επισκευή ή την δωρεάν αντικατάσταση
στους πελάτες, δεδοµένου ότι:
(α) Το ελάττωµα αναφέρεται άµεσα στον
Εξουσιοδοτηµένο Επιδιορθωτή.
(β) Χορηγείται απόδειξη της αγοράς.
(γ) Το ελάττωµα δεν προκαλείται από κακή χρήση,
παραµέληση ή ελαττωµατική ρύθµιση από το χρήστη.
(δ) Η αµέλεια δεν έχει εµφανιστεί µέσω της κανονικής
φθοράς λόγω χρήσης.
(ε) Η µηχανή δεν έχει συντηρηθεί ή έχει επισκευαστεί, δεν
έχει αποσυναρµολογηθεί ή έχει πειραχτεί από τυχόν
πρόσωπο που δεν εγκρίνεται από την Husqvarna UK Ltd.
(ζ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µίσθωση.
(η) Η µηχανή είναι ιδιοκτησία του αρχικού αγοραστή.
(θ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για εµπορικούς σκοπούς.
* Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετη, και σε καµία περίπτωση
δεν καταργεί τα νοµικά δικαιώµατα του πελάτη.
Παραλείψεις λόγω των ακόλουθων δεν καλύπτονται,
εποµένως είναι σηµαντικό όπως διαβάσετε τις οδηγίες
που περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του
χειριστή και καταλαβαίνετε πώς να ενεργοποιήσετε και
να διατηρήσετε τη µηχανή σας:
Παραλείψεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση
* Αντικατάσταση των κατεστραµµένων ή χαλασµένων
λεπίδων, Κλωστή Νάιλον.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη υποβολής
εκθέσεων ενός αρχικού ελαττώµατος.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα ξαφνικού αντίκτυπου.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη χρησιµοποίησης
της συσκευής σύµφωνα µε τις οδηγίες και τις
συστάσεις που περιλαµβάνονται σε αυτό το
εγχειρίδιο του χειριστή.
* Μηχανές που χρησιµοποιούνται για µίσθωση δεν
καλύπτονται από αυτήν την εγγύηση.
* Τα ακόλουθα στοιχεία που απαριθµούνται θεωρούνται
ως φθορές των ανταλλακτικών και η ζωή τους
εξαρτάται από την κανονική συντήρηση και, εποµένως,
δεν υπάγονται κανονικά σε µια έγκυρη αξίωση
εξουσιοδότησης: Μεσινέζα, καρούλι και κορδόνι
* Προσοχή!
Η Husqvarna UK Ltd. δεν αποδέχεται ευθύνη κάτω
από την εξουσιοδότηση για ατέλειες που
προκαλούνται ως σύνολο ή ως µέρος, άµεσα ή
έµµεσα από τη συναρµολόγηση των µερών
αντικατάστασης ή των πρόσθετων µερών που είτε
δεν κατασκευάζονται ή εγκρίνονται από την
Husqvarna UK Ltd. είτε από τη µηχανή που έχει
τροποποιηθεί από καµιά άποψη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 2
Περιβαλλοντικές Πληροφορίες
•
•
Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να
εξετάζεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος
της ζωής’ της.
Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή µε τις
τοπικές αρχές σας για τις πληροφορίες της
διάθεσης της συσκευής.
Το σύµβολο
στη συσκευή ή στη συσκευασία του
δείχνει ότι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να επεξεργαστεί
ως οικιακά απόβλητα. Αντί αυτού θα παραδοθεί στο
κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση του
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Με την
εξασφάλιση ότι αυτή τη συσκευή πετάγεται σωστά, θα
βοηθήσετε να αποτρέψετε τις πιθανές αρνητικές
συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, τα
οποία θα µπορούσαν να προκληθούν µε τον ακατάλληλο
χειρισµό αποβλήτων αυτής της συσκευής. Για
περισσότερες αναλυτικές πληροφορίες για την
ανακύκλωση αυτής συσκευής, παρακαλώ ελάτε σε
επαφή µε το τοπικό γραφείο του ∆ηµαρχείου σας, την
υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων σας ή το
κατάστηµα όπου αγοράσατε τη συσκευή.
EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
ηλώνου ε ε αποκλειστικά δική ας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα
Κατηγορία............................Ηλεκτρικ Τακτοπο ηση Γκαζόν
Τύπος....................................TMET800, TMET1000
Προσδιορισµός της Σειράς.......Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Έτος κατασκευής.................Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Συ ορφώνονται ε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών ΕΚ:
98/37/EEC (έωs 31.12.09), 2006/42/EC (αττό 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
βάσει των ακόλουθων εφαρ οζό ενων εναρ ονισ ένων προτύπων της ΕΕ:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Η έγιστη Α-σταθ ισ ένη στάθ η ακουστικής πίεσης LpA στη θέση του χειριστή, η οποία
καταγράφηκε σε δείγ α των παρaπάνω προϊόντων αντιστοιχεί στη Στάθ η που
παρουσιάζεται στον πίνακα.
Η έγιστη σταθ ισ ένη τι ή κραδασ ών άκρου χεριού / βραχίονα, η οποία ετρήθηκε
σύ φωνα ε το EN ISO 5349 σε δείγ α των παραπάνω προϊόντων αντιστοιχεί στην Τι ή
που παρουσιάζεται στον πίνακα.
2000/14/ΕΚ: Οι τι ές ετρηθείσας LWA ηχητικής ισχύος και εγγυη ένης LWA ηχητικής ισχύος
συ φωνούν ε αυτές που παρουσιάζονται στον πίνακα.
ιαδικασία διαπίστωσης συ όρφωσης........... Annex VI
Ενή ερος φορέας .......................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
ιευθυντής Έρευνας & Ανάπτυξης
Husqvarna UK Ltd.
Τύπος
TMET800
TMET1000
Πλάτος κοπής (cm)
35
35
Ταχύτητα περιστροφής κοπτικής συσκευής (rpm)
7,600
7,300
Iσχύς (W)
800
1000
Εγγυη ένη ηχητική ισχύς LWA (dB(A))
96
96
Mετρηθείσα ηχητική ισχύς LWA (dB(A))
94
94
Επίπεδο (dB(A))
80
80
Τι ή (m/s2)
2.43
2.43
Βάρος (Kg)
5.0
5.0
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 3
Güvenlik Önlemleri
Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi
bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve
verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu
elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur.
Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı
Kesme parçaları tarafından atılan
cisimlere kar"ı korunmak için göz
koruyucu donanımın kullanılması
önerilmektedir.
Uyarı.
Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve
yağmur altında bırakmayın.
Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını
kesin olarak anlamak için kullanıcı
talimatlarını dikkatle okuyun.
360º
10m
Anahtarı kapatın! Ayarlama ve temizleme
işlemleri yaparken ya da kablo
dolaşmışsa veya hasar görmüşse fişi
prizden çıkarın.
Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar,
varsa çalıştırmaktan kaçının.
Uyarı
Makine devreden çıkartıldıktan sonra kesim ipi
dönmeye devam eder.
Genel
1. Bu ürün, fiziksel, algılama veya zihinsel yetenekleri
kısıtlı veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi
tarafından ürünün kullanımı ile ilgili gözetim veya
talimat verilmedikçe tecrübesi ve bilgisi eksik kişiler
tarafından (çocuklar dahil) kullanım için
tasarlanmamıştır. Çocukların ürün ile
oynamadıklarına emin olmak için gözetim altında
bulunmaları gerekmektedir. Yerel yönetmelikler
operatörün yaşını kısıtlayabilir.
2. Ürünü yalnızca bu talimatlarda anlatılan şekilde ve
burada belirtilen işlevler için kullanın.
3. Ürünü yorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde
ya da ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla
kullanmayın.
4. Başkalarına veya onların mallarına gelebilecek kaza
ve zararlardan kullanıcı sorumludur.
5. Bu ürün, ot ve diğer kısa bitkilerin ayakta duran
bir kullanıcı tarafından kesilmesinde kullanılmak
üzere tasarlanmıştır.
6. Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar, varsa
çalıştırmaktan kaçının.
Elektriksel
1. Atma akımı 30mA’dan yüksek olmayan bir Artık Akım
Cihazı (AAC) kullanılması önerilir. AAC monteli
olduğunda dahi %100 güvenlik garanti edilemez ve
güvenli çalışma uygulamalarının her zaman
izlenmesi şarttır. Üniteyi kullanacağınız her zaman
AAC’nizi kontrol edin.
2. Kullanmadan önce, kabloyu herhangi bir hasar için
kontrol edin, hasar veya eskime belirtileri mevcutsa
değiştirin.
3. Elektrik kabloları hasarlıysa ya da yıpranmışsa,
ürünü kullanmayın.
4. Kabloda herhangi bir kesik varsa ya da kablonun
izolasyonu hasar görmüşse derhal ana elektrik kaynağı ile
olan bağlantısını kesin. Fiş prizden çıkarılana kadar
kabloya dokunmayın. Kesilmiş ya da hasarlı kabloyu tamir
etmeyin. Yenisiyle değiştirin.
5. Elektrik kablosunun sargısı açılmış olmalıdır. Sarılmış
haldeki kablolar aşırı ısınarak ürününüzün verimini
azaltabilir.
6. Kabloyu daima kesme alanının ve diğer engellerin
dışında tutun.
7. Kabloyu keskin cisimlerin etrafından çekmeyin.
8. Herhangi bir fiş, kablo bağlantısı ya da uzatma
kablosunun bağlantısını kesmeden önce daima
elektrik devresinin ana şalterini kapatın.
9.Herhangi bir fişin bağlantısını esmek için asla
kablodan tutup çekmeyin.
10.Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan önce
makineyi kapatın, fişi prizden çekin ve kabloda hasar ya da
yıpranma olup olmadığını inceleyin. Hasarlı kabloyu tamir
etmeyin. Yenisiyle değiştirin. Sadece Husqvarna UK Ltd.
yedek kablolarını kullanın.
11.Kabloyu daima dikkatle ve keskin kıvrımlara olanak
vermeyecek şekilde sarın.
12.Ürünü sadece sınıflandırma etiketinde gösterilen AC
ana şebeke voltajı ile kullanın.
13.Ürünlerimiz EN60335’e uygun olarak çift izole
edilmiştir. Hiçbir surette ürünün herhangi bir
parçasına toprak bağlanmamalıdır.
Kablolar
Sadece en fazla 40 metre uzunluğunda 1.00mm2’lik
kablo kullanın.
Maksimum sınıflandırma:
1.00mm2 boyutlu 10 amp 250 volt AC kablo
1. Elektrik ve uzatma kablolarını tarafından onaylanmış
yerel servis merkezinizde bulabilirsiniz.
2. Sadece harici mekanlar için tasarlanmış uzatma
kabloları kullanın.
Hazırlık
1. Ünitenizi kullanırken daima koruyucu ayakkabı ve
uzun pantolon giyin.
2. Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir
darbeden sonra, ünitenizde yıpranma ya da hasar
olup olmadığını kontrol edip, gerekiyorsa tamir edin.
3. Her kullanım öncesi kesilecek alanı kontrol edin.
Atılabilecek veya kesici ba"lığı içinde kalmı" olan
ta", kırık cam, çivi, tel, "erit vb. gibi tüm cisimleri
çıkartın.
4. Kesim ba"lığının, makaranın ve kapağın doğru
takıldığını kontrol edin.
Kullanım
1. Ürünü sadece gün ışığında veya iyi derecede yapay
ışıkta kullanın.
2. Ürününüzü mümkün mertebe ıslak çimenlerde
çalıştırmaktan kaçının.
3. Islak çimenlere dikkat edin, ayağınız kayabilir.
4. Yokuşlarda ayağınızın kaymamasına ayrıca dikkat
edin ve kaymayan ayakkabı giyin.
5. Ürününüzü çalıştırırken geriye doğru yürümeyin,
devirebilirsiniz. Yürüyün kesinlikle koşmayın.
6. Kesim ba"lığını bel seviyesinin altında tutun.
7. Hasarlı veya yerinde olmayan koruma donanımları
ile ürünü kesinlikle çalıştırmayın.
8. Kesinlikle metal kesim elemanları takmayın.
9. Ellerinizi ve ayaklarınızı her zaman ve özellikle
motor çalışırken kesme donanımlarından uzak tutun.
10. Çalışırken veya hala şebekeye bağlı iken ürünü
TÜRKÇE - 1
Güvenlik Önlemleri
kesinlikle kaldırmayın veya taşımayın.
11. Kesme veya kenar yapma sırasında kesici siperliği
üzerine eğilmeyin – kesim ipi tarafından cisimler
atılabilir.
12. Kullanım süresince naylon ipten fırlatılan kesim
parçalarına dikkat edin.
13. Eğer herhangi bir nesneye çarparsanız:
- herhangi bir süre için ürünü tek başına bırakmadan
önce;
- Bir engeli temizlemeden önce;
- Alet üzerinde kontrol, temizlik veya çalışma
yapmadan önce;
- şebekeden fişi ayırın. Eğer ürün anormal titreşmeye
başlarsa, tüm ürünün emniyetli işletme durumu
içinde olduğuna emin oluncaya kadar ürününüzü
kullanmayın.
- Hemen kontrol edin. Aşırı titreşim yaralanmaya
neden olabilir.
Bakım ve depolama
1. Ürünün, emniyetli çalışma durumu içinde olduğuna
emin olmak için tüm somunların, cıvataların ve
vidaların sıkı olmasını sağlayın.
2. Yıpranmış veya hasarlı parçaları emniyet için
değiştirin.
3. Sadece bu ürün için belirtilmi" olan yedek kesim
ipini kullanın.
4. Sadece Husqvarna UK Ltd. tarafından önerilen
yedek parçaları ve aksesuarları kullanın.
5. Yaralanma tehlikesinden kaçınmak için
parmaklarınızı ve ellerinizi siperliğin ön kenarındaki
ip kesicisinden uzak tutun.
6. Birimi, kuru bir bez ile temizleyin. Birimi temizlemek
için kesinlikle metal cisimler kullanmayın.
7. Kesici birimi düzenli olarak kontrol edin ve bakımını
yapın. Herhangi bir onarım i"i yetkili bir ki"i
tarafından yapılmalıdır.
8. Serin, kuru bir yerde ve çocukların ulaşamayacağı
şekilde saklayın. Açık alanlarda depolamayın.
Çevreye İlişkin Bilgiler
•
•
Ürün, ömrü sonunda bertaraf edilirken, çevre
koruma hususları göz önüne alınmalıdır.
Gerektiğinde, bertaraf etme bilgileri için
bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara
başvurun.
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
sembolü,
bu ürüne evlerden çıkan olağan atık madde
muamelesi yapılamayacağını belirtir. Bu ürün bertaraf
edileceği zaman, elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümünü sağlamak için uygun toplama noktasına
götürülmelidir.
Bu ürünün gerektiği gibi bertaraf edilmesini
sağlayarak çevre ve insan sağlışı için oluşturacağı
muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardım
etmiş olacaksınız. Aksi takdirde, bu ürün için uygun
olmayan atık madde muamelesi yapıldığında
yukarıda sözü edilen olumsuz sonuçlar meydana
gelebilir.
Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha ayrıntılı
bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki geri dönüşüm
bürosuna, çöp toplama servisine ya da ürünü satın
aldığınız mağazaya danışın.
Servis Önerileri
• Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır.
• Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi
önerilir.
Garanti ve Garanti Politikası
Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim
nedeniyle kusurlu olduğu garanti dönemi içinde ortaya
çıkarsa, Husqvarna UK Ltd., aşağıdaki koşullar yerine
getirildiği takdirde Yetkili Servis Merkezleri aracılığıyla
ürünün müşteri için ücretsiz olarak tamir edilmesini ya
da değiştirilmesini sağlayacaktır:
(a)Arıza doğrudan Yetkili Servis Merkezine bildirilmelidir.
(b)Satın alma kanıtı (fatura/fiş) sağlanmalıdır.
(c)Kullanıcının ürünü kötü kullanması, ihmalkar
davranması ya da hatalı ayarlaması nedeniyle oluşan
arızalar garanti kapsamına girmez.
(d)Ürünün normal kullanımı sonucundaki aşınma ve yıpranma
nedeniyle oluşan arızalar garanti kapsamına girmez.
(e)Makine, yetkili Husqvarna UK Ltd. temsilcileri dışındaki
bir şahıs tarafından servis veya tamir edilmemiş,
sökülmemiş veya kurcalanmamış olmalıdır.
(f) Makine, kiralık olarak kullandırılmamış olmalıdır.
(g)Makinenin sahibi, ilk satın alan şahıs olmalıdır.
(h)Makine, ticari amaçla kullanılmamış olmalıdır.
* Bu garanti ek nitelikte olup, müşterinin yasalarca
verilmiş haklarını hiçbir şekilde azaltmaz.
Aşağıdaki nedenlerden dolayı oluşan arızalar garanti
kapsamına girmez; dolayısıyla, bu Çalıştırma Elkitabının
içerdiği talimatları okumanız ve makinenizin nasıl
çalıştırılması ve bakımının nasıl yapılması gerektiğini
öğrenmeniz önemlidir.
Aşağıdakiler bu garantinin kapsamına girmez:
* Yıpranmış ya da hasar görmüş bıçakların
değiştirilmesi, Naylon Misina
* İlk arızanın bildirilmemesi sonucunda oluşan arızalar.
* Ani darbe sonucunda oluşan arızalar.
* Ürünün bu Çalıştırma Elkitabında verilen talimatlar ve
öneriler uyarınca kullanılmaması sonucunda oluşan
arızalar.
* Kiralık kullandırılan makineler bu garanti kapsanız
girmez.
* Aşağıdaki parçalar aşınan parçalar sayılır ve ömürleri
düzenli bakıma bağlı olarak değişir; dolayısıyla bunlar
normal olarak geçerli bir garanti talebine tabi değildir:
Naylon İp, Makara ve İp
* Dikkat!
Husqvarna UK Ltd., kısmen veya tümüyle, dolaylı
veya dolaysız olarak, Husqvarna UK Ltd. tarafından
üretilmemiş ya da onaylanmamış yedek veya ek
parçaların kullanılması ya da makine üzerinde
herhangi bir şekilde yapılan değişiklikler nedeniyle
oluşan arızalar için garanti kapsamı içinde sorumluluk
kabul etmez.
TÜRKÇE - 2
EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Ürünün; uygulanmı" olan a"ağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak:s);
Kategori.............................Elektrikli Çim Düzeltme Makinesi
Tip......................................TMET800, TMET1000
Kesme Cihazının Tipi.........Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
Yapım Yılı..........................Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
a"ağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön ko"ulları ile uyumlu olduğunu
98/37/EEC (buraya kadar 31.12.09), 2006/42/EC (buradan 01.01.10), 2004/108/EC,
2000/14/EC
ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Operatör pozisyonunda maksimum A ölçekli ses basınç seviyesi LpA, tabloda verilen
Seviye ile ili"kili olan yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde kaydedilmi"tir.
Tabloda verilen Değer ile ili"kili olan yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde EN ISO 5349’a
göre ölçülen maksimum el / kol titre"im ölçekli değer
2000/14/EC: Ölçülen Güvenilir Güç LWA ve Garanti Edilen Güvenilir Güç LWA değerleri
çizelge haline getirilmi" resimlere göre olmaktadır.
Uygunluk Değerlendirme Prosedürü.............. Annex VI
Belirtilen Cisim............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 29/04/2008
M.Bowden
Ara"tırma ve Geli"tirme Müdürü
Husqvarna UK Ltd.
Tip
TMET800
TMET1000
Kesim Geni"liği (cm)
35
35
Kesim Aygıtının Dönü" Hızı (rpm)
7,600
7,300
Güç (W)
800
1000
Garanti Edilen Ses Gücü LWA (dB(A))
96
96
Ölçülen Ses Gücü LWA (dB(A))
94
94
Seviye (dB(A))
80
80
Değer (m/s )
2.43
2.43
Ağırlık (Kg)
5.0
5.0
2
TÜRKÇE - 3
BELGIQUE/BELGIË
Husqvarna BELGIUM NV,
BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA
Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK
Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 4587 7577, Fax: 45933308, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND
Husqvarna Deutschland GmbH,
Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA
Husqvarna Eesti OÜ,
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Tel: +372 6650030
FRANCE
Husqvarna Jardin SAS54,
54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI
OY Husqvarna AB,
PL185, 00511 HELSINKI
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA
McCulloch Italiana s.r.l.
Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO)
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG
Husqvarna Magyarország Kft.,
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87
Tel: 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56
NORGE
Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS
Postboks 200, 1541 Vestby
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND
Husqvarna Nederland BV,
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Tel: +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219
ÖSTERREICH
HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA
Husqvarna Poland Sp. z.o.o.
03-371 Warszawa, ul. Wysockiego 15B
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA
SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA
Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
Husqvarna Schweiz AG,
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil
Tel 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60
SVERIGE
Husqvarna AB, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM
Husqvarna UK Ltd. United Kingdom
Tel: 0870 609 1905, Fax: 0870 609 1904
Husqvarna UK Ltd.
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to
time without prior notice.
5101350-01

advertisement

Key Features

  • Powerful motor for tough jobs
  • Innovative design for easy handling
  • Versatile for a variety of tasks
  • Lightweight and easy to maneuver
  • Compact for easy storage

Frequently Answers and Questions

What is the difference between raking, dethatching, and aerating?
Raking removes dead grass and debris from your lawn, dethatching removes the layer of dead grass and thatch that builds up on your lawn over time, and aerating creates small holes in your lawn to allow water and air to reach the roots of your grass.
How often should I rake, dethatch, and aerate my lawn?
The frequency with which you need to rake, dethatch, and aerate your lawn will depend on the type of grass you have and the climate in which you live. In general, you should rake your lawn at least once a week, dethatch your lawn once or twice a year, and aerate your lawn once a year.
What are the benefits of raking, dethatching, and aerating my lawn?
Raking, dethatching, and aerating your lawn can help to improve the health and appearance of your lawn. Raking removes dead grass and debris, which can help to prevent disease and pests. Dethatching removes the layer of dead grass and thatch that builds up on your lawn over time, which can help to improve water and air circulation. Aerating creates small holes in your lawn to allow water and air to reach the roots of your grass, which can help to improve the overall health of your lawn.

Related manuals