Black & Decker LIONHALB Instruction manual

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Black & Decker LIONHALB Instruction manual | Manualzz

UNA gARANtíA lIMItADA DEl AñO

El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO desde la fecha de compra por el usuario final comprador (“período de garantía”).

Si hay un defecto y una reclamación válida es recibido dentro del periodo de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en las siguientes maneras: (1) Devolver el producto al fabricante de reparación o sustitución de fabricante, opción. Prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devolver el producto al minorista donde producto fue comprado por un intercambio (siempre que la tienda es una participación minorista). Regresa al minorista debe hacerse dentro del plazo del minorista, política de retorno de intercambios sólo (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Por favor consulte con el minorista para su regreso específicas política sobre rendimientos que están fuera del plazo establecido para el intercambio.

Esta garantía no se aplicará a los accesorios, bulbos, fusibles y baterías; defectos resultantes de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío; alteraciones; el uso no autorizado o reparación; abandono; mal uso; abuso; y no seguir las instrucciones de cuidado y mantenimiento del producto.

Esta garantía le da, el original comprador minorista, determinados derechos jurídicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Este producto no está destinado para uso comercial.

ESPECIFICACIONES

Reflector

Bombillo :

Batería:

9 voltios, H3, 40 vatios

Litio-ion, 11.1 V CC

Adaptador de la CA de 120 voltios

Cargador: UL clase 2 listado, 12 voltios CC (500 mA)

Adaptador de la CC de 12 voltios (accesorio opcional)

Voltaje: 12 voltios de CC

Fusible de conexión CC: 8 A/250 V

lIthIUM-ION hAlOgEN SPOtlIght

INStRUCtION MANUAl

Also available in camouflage

(Catalog Number LIONHALBC)

Catalog Number LIONHALB

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.

GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS

READ ALL inStRuctionS

WARNING: Read all instructions before operating spotlight. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

SAfEty guiDELinES / DEfinitionS

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.

iMPoRtAnt SAfEty inStRuctionS

INStRUCtIONS PERtAININg tO A RISK OF FIRE, ElECtRIC ShOCK,

EXPOSURE tO EXCESSIVE UV RADIAtION, OR INJURY tO PERSONS

Lighted lamp is HOT.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPOSURE TO EXCESSIVE UV

RADIATION, OR INJURY TO PERSONS:

• Turn off/unplug and allow to cool before replacing the Halogen bulb.

• Halogen bulb gets HOT quickly!

• Do not touch the bulb at any time when operating.

• Only contact switch/plug when turning on.

• Do not touch hot lens or enclosure.

• Do not remain in light if skin feels warm.

• Use only with a 9 volt/40 watt or smaller Halogen bulb.

• When changing bulb, use a soft cloth. Oil from skin may damage bulb.

• Do not operate the spotlight with a missing or damaged lens or enclosure.

WARNING – WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS

BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the spotlight is used near children.

• Use only attachments recommended or sold by the manufacturer.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:

• Do not put spotlight in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

• Charge indoors only. Do not expose charger to water or any other liquid.

• Do not clean this appliance with a water spray or the like.

• Use only the chargers supplied by the manufacturer to charge and recharge.

• When an extension cord is used:

– The marked rating of the detachable power supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of this appliance.

– The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).

– The extension cord should be kept dry and off the ground.

WARNING: NEVER ATTEMPT TO USE THE AC TO DC CHARGING PORT AND THE 12 VOLT DC

POWER AND CHARGING PORT SIMULTANEOUSLY.

WARNING: FIRE HAZARD: Never contact combustible material to the lens and never tape or tie the switch in the on position.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:

• All halogen lights give off heat:

– Do not touch lens while operating.

– Keep combustibles away from spotlight lens. Extreme heat can cause fires.

– Never place the light face-down on any surface when lit.

• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.

• Keep sharp objects away from lens — it is glass and can break.

• Do not immerse spotlight in water.

• Do not expose this unit to extremely high temperatures.

• Do not drop or throw spotlight. It contains glass and a lithium-ion battery.

• Use only with the charging adapter provided with unit. Plug in the charging adapter at the spotlight first, then plug into the charging source.

• Do not overcharge: Recharge up to 12 hours maximum.

• After charging/recharging, disconnect charging adapter or extension cord and wait 5 minutes before use.

• Do not crush, cut, pull or expose charging adapter cords to extreme heat.

• Position charging adapter cords so they do not become entangled or become a safety hazard. Keep charging adapter cords away from sharp edges.

• Use in a dry location only.

• Except for the H3, 40 watt bulb, there are no user-serviceable parts inside. Do not attempt to disassemble any other parts of the unit.

• To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting.

• Do not attempt to charge the unit if the charger is damaged – return the charger to manufacturer for repair or replacement.

SPECIFIC SAFEtY INStRUCtIONS FOR lIthIUM-ION BAttERIES

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, BURST HAZARD, OR INJURY TO

PERSONS OR PROPERTY:

Lithium-ion batteries are small, compact and ideal for providing long-lasting power to this unit.

However, they must be used and charged properly. Improper use can result in serious injury, fire, or death.

• Lithium-ion batteries can explode in the presence of a source of ignition. Do not use the product in the presence of an open flame.

• Do not place this lithium-ion battery powered unit in fire or apply heat to it.

• Do not subject this lithium-ion battery powered unit to strong impacts or shocks. The battery in this unit contains safety and protection devices which, if damaged, may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.

• Do not expose this lithium-ion battery powered unit to water or salt water, or allow the battery to get wet.

• Avoid storing this lithium-ion battery powered unit in the basement, bathroom or other areas of the house that are or may become wet.

• Do not leave this lithium-ion battery powered unit in direct sunlight, or use or store the unit inside cars in hot weather. Doing so may cause the battery to generate heat, rupture, or ignite. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance and a shortened life expectancy.

• Never charge this unit near heat or flammable objects.

• NEVER THROW WATER ON A BURNING LI-ION BATTERY! If a lithium-ion battery does catch on fire, it will burn even more violently if it comes in contact with water or even moisture in the air.

A fire extinguisher must be used.

Battery Charging and Capacity

This unit is delivered in a partially charged state – you must fully charge it before using it for the first time.

When stored at room temperature with a full charge, Li-ion batteries will will begin to discharge from the time they are manufactured, even when unused. Deep discharges also decrease their capacity.

Battery life can be extended by the following:

• Charge battery to full capacity before storage.

• Store this unit at temperatures between 5°C and 20°C (41°F and 68°F).

• Never discharge the battery fully.

• Charge after each use.

• Always charge at least once every 3-6 months if not in frequent use to prevent overdischarge.

transportation of lithium-Ion Batteries

• Always check all applicable local, national, and international regulations before transporting a unit containing a Lithium-Ion battery.

• Transporting an end-of-life, damaged, or recalled battery may, in certain cases, be specifically limited or prohibited.

SAVE thESE inStRuctionS

INtRODUCtION

Congratulations on purchasing your new spotlight. Read this Instruction Manual and follow the instructions carefully before using your new spotlight.

FEAtURES

8

7

2

3

4

6

5

10

9

11 12

1

1. Light Mode Select Button

2. 12VDC Power and Charging Port (for use of 12 volt DC Adapter)

3. Battery/Charge Status LED Indicator

4. AC to DC Charging Port (for use with AC Charging Adapter)

5. Pistol Grip Handle

6. On/Off Trigger

7. Rubber Bezel

8. Swing-up Stand

9. Ventilation Slot

10. Trigger Lock

11. 120 Volt AC Adapter

12. 12 Volt DC Adapter (optional accessory)

READINg thE BAttERY/ChARgE StAtUS lED INDICAtOR

The battery and charging status LED indicator is located on the top of the unit. It lights or flashes in three colors to indicate the following: when charging:

Green: Battery is in a fully charged state.

Orange (flashing): Battery is in a partially charged state.

Red (flashing): Battery needs to be recharged.

when operating:

Green: Battery is operating at full voltage.

Orange: Battery is operating at partial voltage.

Red: Battery is operating at low voltage, and should be recharged.

ChARgINg/REChARgINg thE SPOtlIght

This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit after purchase and BEFORE first use using the 120 Volt AC Adapter for 12 hours.

Recharge after each use until the battery/charge status LED indicator lights green.

IMPORTANT: When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every

3 to 6 months.

Charging/recharging using the 120 Volt AC Adapter

• Make sure the spotlight is off (the trigger lock is in the off position and the trigger is not depressed).

• Insert the barrel connector of the AC Adapter into the AC to DC Charging Port on the back of the unit. Insert the plug end into a (powered) standard North American 120 volt 60Hz outlet.

• Charge until the battery/charge status LED indicator lights green (approximately 12 hours).

Charging/recharging using the 12 Volt DC Adapter (optional accessory)

• Make sure the spotlight is off (the trigger lock is in the off position and the trigger is not depressed).

• Insert the barrel tip of the supplied 12 Volt DC Adapter into the 12 Volt DC Power and Charging Port on the back of the unit.

• Insert the 12 volt DC plug end into the accessory outlet of your vehicle or other 12 volt DC power source.

• Charge until the battery/charge status LED indicator lights green (approximately 12 hours).

Notes: When using a vehicle’s 12 volt DC accessory outlet as a charging source, be aware that some vehicles require you to turn on the ignition to power the accessory outlet.

WARNING:TO AVOID THE RISK OF PROPERTY DAMAGE:

NEVER CONNECT THE UNIT TO A POSITIVE GROUNDED VEHICLE.

• The 12 Volt DC Adapter must only be connected to batteries with a nominal output voltage of 12 volts. The unit will not operate from a 6 volt battery and will sustain permanent damage if connected to a 24 volt battery.

oPERAting inStRuctionS

Operating the spotlight

1. Disconnect from charger.

2. The On/Off trigger is located in the front of the handle of the spotlight.

3. To turn the spotlight on, squeeze the trigger.

4. To turn off the spotlight, release the trigger.

Notes: The On/Off trigger can be locked in the on position using the trigger lock bar on the side of the unit.

The battery/charge status LED indicator will light in one of three colors (as described in the “Reading the Battery/Charge Status LED

Indicator” section) to indicate the battery status.

locking the spotlight

To lock the spotlight in the on position, depress the On/Off Trigger, then press the trigger lock bar. The spotlight will stay on until the trigger unlock bar is pressed and the On/Off Trigger is released.

If the On/Off Trigger is released when the trigger lock bar is pressed, the spotlight will be locked in the off position. To turn the spotlight on again, press the trigger unlock bar before pressing the On/Off

Trigger.

Using the light mode select button

The spotlight offers two brightness modes.

When the spotlight is firstly turned on, the light is operating at maximum brightness. To operate the spotlight at medium brightness, press the Light Mode Select Button on the back of unit once. Press it again to switch back to maximum brightness.

Operating the unit corded

Plug the barrel tip of the supplied 12 volt DC adapter into the 12 volt DC power and charging port at the back of the unit. Insert the plug end into the accessory outlet of your vehicle or other 12 volt DC power source. Operate the unit as outlined in the previous section.

IMPORTANT: The spotlight will operate while the 120 Volt AC Adapter is attached, but will continue to draw power from the unit’s Lithium-Ion battery and will not continue charging while the spotlight operates. Manufacturer recommends only operating the unit in corded mode using the 12 Volt DC

Adapter.

Using the Swing-up Stand

Snap the Swing-up Stand up, invert the unit and set it upon a flat, stable surface for hands-free operation.

Using the carry lanyard (optional accessory)

The carry lanyard may be used to carry the unit or to hang it for storage. Always adjust the slide on the cords to keep the lanyard secure around any supporting object.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PRODUCT DAMAGE:

• When light is hung by the carry lanyard, do not shake the spotlight or object that it is hanging from.

Do not hang the spotlight from any electrical wires or anything that it is not secure.

• Only use the carry lanyard for hanging this spotlight. The carry lanyard is not intended to support additional weight. Do not attach or hang anything additional to the spotlight or risk of breakage may occur.

CARE AND MAINtENANCE

All batteries lose energy from self-discharge over time and more rapidly at higher temperatures. When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.

Never submerge the unit in water. If the unit gets dirty, gently clean the outer surfaces of the spotlight unit with a soft cloth moistened with a mild solution of water and detergent.

Except for the H3, 40 watt bulb, there are no user-replaceable parts. Periodically inspect the condition of adapters, connectors and wires. Contact manufacturer to replace any components that have become worn or broken.

Battery replacement/disposal

BATTERy REPLACEMENT

The battery should last the service life of the unit. Contact manufacturer for any information you may need.

SAFE BATTERy DISPOSAL

Contains a lithium-ion battery, which must be disposed of properly. Recycling is required, contact your local authority for information. Failure to comply with local, state and federal regulations can result in fines, or imprisonment.

Contact your local waste management authority to dispose of this product.

PLEASE

WARNINGS:

• Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.

RECYCLE

• Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result in injury or fire).

• Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.

Spotlight Bulb Replacement

To replace the bulb, you will need a small Phillips screwdriver and a 9 volt, H3 40 watt replacement bulb. During installation, avoid touching the glass part of the bulb. Bulb life may be shortened by installing a bulb with dirt or fingerprints on it. The bulb can be wiped clean with a cloth moistened with alcohol.

RUBBER BEzEL

Use a screwdriver to gently pry the Rubber Bezel off.

PHILLIPS

SCREW

LIGHT

REFLECTOR

PHILLIPS SCREW

RETAINING

RING

RUBBER

"O" RING

GLASS

LENS

ON/OFF

TRIGGER

HALOGEN BULB ASSEMBLy

HALOGEN BULB ASSEMBLy

Only replace the bulb in an integrated assembly of lamp holder, wire and tab.

HAIRPIN

RETAINING

WIRE

RETAINING

SCREW

LIGHT REFLECTOR

1. Disconnect the unit from any charging adapters.

2. Push the rubber bezel forward toward the front of the spotlight to reveal two small Phillips screws in the retaining ring.

3. Using the screwdriver, remove (counterclockwise) the two screws. Set them aside.

4. Lift off the retaining ring, glass lens and rubber “O” ring and set them aside.

5. Carefully remove the reflector and bulb assembly.

6. Disconnect the bulb wire from the red power wire.

7. Unsnap the hairpin retaining wires from the reflector’s flange.

8. Using the screwdriver, loosen the retaining screw to remove the bulb from the reflector (no need to completely remove this screw).

9. Lift out the bulb and detach wire.

10. Insert the replacement bulb into the reflector’s flange.

11. Put back and secure the hairpin retaining wires.

12. Connect the bulb power wire to the red power wire.

13. Tighten the retaining screw on the flange.

14. Place the reflector in position in the body of the spotlight.

15. Replace the glass lens rubber “O” ring in the groove around the perimeter of the reflector.

16. Replace retaining ring so the screw holes are aligned.

17. Secure retaining ring with two screws.

18. Replace rubber bezel.

19. Operate switch to ensure proper operation of spotlight.

WARNING: To reduce the risk of electric shock, replace bulb with 9 volt, H3 40 watt only.

12 volt DC Adapter plug fuse replacement

The fuse in the plug end of the 12 Volt DC Adapter protects the adapter’s charging circuit. If the 120 Volt

AC Adapter operates, but the DC charging adapter does not, then this fuse may be opened (blown).

To replace the fuse:

1. Unscrew the end cap of the DC plug (counterclockwise).

2. Remove spring center contact and fuse.

3. Check fuse with a continuity checker.

4. If blown, locate a replacement 8 amp/250 volt fuse.

5. Replace the fuse, spring, contact and end cap.

6. Screw end cap clockwise until it is finger tight – DO NOT OVER-TIGHTEN.

7. Test for proper operation of the 12 volt DC charging adapter.

tROUBlEShOOtINg

Problem

The battery/charge status

LED indicator does not light when charging

Solution

1. Check connection to the 12 Volt AC to DC Charging Port or the

12 Volt DC Power and Charging Port.

2. Check connection to AC or DC power source.

3. Confirm there is a functioning AC or DC current.

Unit will not operate in corded mode

Unit will not operate

1. Check connection to the 12 Volt DC Power and Charging Port.

2. Check connection to the DC power source.

3. Confirm there is a functioning DC current.

4. Check that the fuse in the 12 Volt DC Adapter is not blown.

1. The battery may be completely discharged. Charge the unit following the directions.

2. The halogen bulb may have blown. Check bulb filament. If the filament is coiled and unbroken, the bulb is not blown. Otherwise, replace the bulb following the instructions in the manual.

ONE-YEAR lIMItED wARRANtY

The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) yEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty

Period”).

If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required.

Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product.

This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. This product is not intended for commercial use.

SPECIFICAtIONS

Spotlight

Bulb:

Battery:

120 Volt AC Adapter

9 volt, H3, 40 watt

Lithium-Ion, 11.1 V DC

Charger: UL Listed Class 2, 12 volts DC (500mA)

12 volt DC Adapter (optional accessory)

Voltage:

DC Plug Fuse:

12 volts DC

8A/250V

MANUAl DE INStRUCCIONES DEl lINtERNA DEl hAlÓgENO DEl lItIO-ION

También está disponible en camuflaje (Número de catálogo

LIONHALBC)

Número de catálogo LIONHALB

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de

Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.

Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase

B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.

• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.

Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES

LEA LAS inStRuccionES

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

noRMAS DE SEguRiDAD / DEfinicionES

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.

inStRuccionES iMPoRtAntES SoBRE

SEguRiDAD

INStRUCCIONES REFERENtE A UN RIESgO DE FUEgO, DE

DESCARgA ElÉCtRICA, DE EXPOSICIÓN A lA RADIACIÓN

UltRAVIOlEtA EXCESIVA, O DE lESIÓN A lAS PERSONAS

La lámpara encendida es CALIENTE.

ADVERTENCIA - REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN

A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS:

• Apague/desenchufe y permita refrescarse antes de substituir el bulbo de halógeno.

• ¡El bulbo de halógeno consigue CALIENTE rápidamente!

• No toque el bulbo en cualquier momento al funcionar.

• Entre en contacto con solamente el interruptor/el enchufe al girarse.

• No toque la lente caliente o el recinto.

• No siga siendo en luz si la piel siente caliente.

• Utilice solamente con 9 voltios/40 vatios o un bulbo de halógeno más pequeño.

• Al cambiar el bulbo, utilice un paño suave. El aceite de la piel puede dañar el bulbo.

• No funcione el proyector con desaparecidos o una lente dañada o un recinto.

ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE

DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:

• Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños.

• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

• No ponga el proyector en el agua o el otro líquido. No coloque ni almacene la aplicación donde puede bajar o ser tirado en una tina o un fregadero.

• Cargo adentro sólo. No exponga cargador para agua o cualquier otro líquido.

• No limpie el linterna con una aspersión de agua o similares.

• Utilice solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga.

• Cuando un cable de extensión es utilizada:

– El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.

– La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).

– La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.

ADVERTENCIA: NO INTENTE NUNCA UTILIZAR EL AIRE ACONDICIONADO PARA CC PUERTO DE

CARGA Y LOS 12 VOLTIOS DE CORRIENTE CC Y PUERTO DE CARGA SIMULTÁNEAMENTE.

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin colocarle el lente y la cubierta al bombillo.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:

• Todas las luces halógenas emiten calor.

– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.

– Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar incendios.

– Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido.

• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.

• Mantenga los objetos afilados lejos del lente del reflector – el vidrio puede romperse.

• No sumerja el reflector en agua.

• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.

• No tire ni deje caer el reflector. Contiene vidrio y una batería litio-ion.

• Use sólo con la carga adaptador siempre con la unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después conéctelo a la fuente de carga.

• No sobrecargue: Recarga de 12 horas como máximo.

• Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector.

• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.

• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.

• Use la unidad en lugares secos solamente.

• A excepción del bulbo H3, 40 vatios, allí no es ninguna pieza usuario-útil adentro. No intente desmontar ninguna otra partes de la unidad.

• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios.

• No trate de cargar la unidad si el cargador está dañado – devuelva la unidad al fabricante para reparación o reemplazo.

INStRUCCIONES DE SEgURIDAD ESPECíFICAS PARA lAS

BAtERíAS DEl lItIO-ION

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO

DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:

Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte.

• Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta.

• No ponga esta unidad con pilas del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.

• No sujete esta unidad con pilas del litio-ion a los impactos o a los choques fuertes. La batería en esta unidad contiene los dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.

• No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería consiga mojada.

• Evite almacenar esta unidad accionada por la batería del litio-ion en el sótano, el cuarto de baño u otras

áreas de la casa que sean o puedan llegar a ser mojadas.

• No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.

• Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.

• ¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una batería del litio-ion coge en el fuego, quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado.

Carga y capacidad de la batería

Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.

Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion querrán comienzan a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente:

• Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.

• Almacene esta unidad en las temperaturas entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F).

• Nunca descargue la batería completamente.

• Cargue después de cada uso.

• Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.

transporte de las baterías del litio-Ion

• Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion.

• El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió.

conSERVE EStAS inStRuccionES

INtRODUCCIÓN

Felicitaciones por adquirir su nuevo linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna.

CARACtERíStICAS

7

2

3

4

1

6

5

8

10

11

9

1. Botón de selección de modo de luz

2. Puerto de recarga e poder de CC (para usar con adaptador de 12 voltios CC)

3. Indicador LED del estado de la batería/de la carga

4. CA a CC puerto de carga (para su uso con adaptador de carga CA)

5. Apretón manija de pistola

6. Disparador de encendido/apagado

7. Bezel de goma

8. Soporte plegable

9. Ranura de ventilación

10. Cerradura del disparador

11. Adaptador de 120 voltios CA

12. Adaptador de 12 voltios CC (accesorio opcional)

12

CÓMO lEER El INDICADOR lED DEl EStADO DE lA BAtERíA/

CARgA

El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la tapa de la unidad. Se enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente:

Cuando la unidad está cargando:

Verde: La batería está en un estado completamente cargado.

Naranja (el destellar): La batería está en un estado parcialmente cargado.

Rojo (el destellar): La batería necesita ser recargada.

Cuando la unidad está funcionando:

Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo.

Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial.

Rojo (sólido): La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada.

CARgA Y RECARgA DEl REFlECtOR

Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y

ANTES del primer uso usando el adaptador de 120 voltios CA por 12 horas.

Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan verde.

IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.

Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA

• Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición de off y el disparador no está hundido).

• Inserte el conectador de barril del cargador de la CA en el CA a CC puerto de carga en la parte trasera de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a

(accionada) norteamericano 120.

• Cargue hasta que hasta el indicador LED del estado de la batería/carga encienda el verde

(aproximadamente 4 horas).

Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)

• Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición apagado y el disparador no está hundido).

• Introdusca la punta tubular metálica del adaptador de 12 voltios CC al puerto de recarga e poder de

CC en la parte trasera de la unidad.

• Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios.

• Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde

(aproximadamente de 4 horas).

Notas:

Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:

• NUNCA CONECTE LA UNIDAD A UN VEHÍCULO POSITIVO TIERRA.

• El adaptador de 12 voltios CC sólo se debe conectar a baterías con un voltaje nominal de 12 voltios.

La unidad no funcionará con una batería de 6 voltios y sufrir daños permanentes si se conecta a una batería de 24 voltios.

INStRUCCIONES PARA El FUNCIONAMIENtO

Funcionamiento del reflector

1. Desconexión del cargador.

2. El disparador Con./Desc. está situado en el frente de la manija del pistola-apreto’n del reflector.

3. Para encender el reflector, exprima el disparador.

4. Para dar vuelta apagado al reflector, lance el disparador.

Notas: El disparador Con./Desc. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador el interruptor en el lado de la unidad.

El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la batería/del indicador del estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería.

Fijación del reflector

Para trabar el reflector en la posición de trabajo, presione el disparador con./desc., después presione la barra de la cerradura del disparador. El reflector permanecerá encendido hasta que se presione el disparador abra la barra y se lanza el disparador con./desc.

Si se lanza el disparador con./desc. cuando se presiona la barra de la cerradura del disparador, el reflector será trabado en la posición de reposo. Para encender el reflector otra vez, presione el disparador abren la barra antes de presionar el disparador con./desc.

Usando el modo de luz botón de selección

El reflector ofrece dos modos de brillo.

Cuando el reflector en primer lugar se enciende, la luz está operando a su máximo brillo. Para hacer funcionar el reflector con el brillo medio, presione el botón de modo de luz seleccione en la parte trasera de la unidad de una sola vez. Presione de nuevo para volver a su máximo brillo.

Funcionamiento de la unidad con cable

Conecte la punta de barril del adaptador de 12 voltios CC en la alimentación de 12 voltios CC y puerto de carga en la parte posterior de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en la toma de accesorios de su vehículo o de otro de 12 voltios fuente de alimentación CC. Utilice la unidad como se describe en la sección anterior.

IMPORTANTE: El reflector funcionará mientras el adaptador de CA de 120 voltios está conectado, pero para ahorrar energía de iones de litio de la batería de la unidad y no continuar con la carga, mientras que el proyector funciona. El fabricante recomienda sólo utilizar la unidad en el modo de utilizar el cable de 12 voltios CC.

Utilización del soporte plegable

Encaje el soporte plegable para arriba, invertir la unidad y ponla sobre una superficie plana y estable para la operación de manos libres.

Usando el cordón para llevar el reflector (accesorio opcional)

El cordón del llevar se puede utilizar para llevar la unidad o para colgarla para el almacenaje. Ajuste siempre la diapositiva en las cuerdas para mantener el acollador seguro alrededor de cualquier objeto favorable.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO DEL PRODUCTO:

• Cuando la luz es colgada por el acollador del llevar, no sacuda el reflector o no se oponga que está colgando de. No cuelgue el reflector de ninguna alambres eléctrica o cualquier cosa que no es seguro.

• Utilice solamente el acollador del llevar para colgar este reflector. El acollador del llevar no se piensa para apoyar el peso adicional. No ate o colgar cualquier cosa adicional al reflector o al riesgo de fractura puede ocurrir.

CUIDADO Y MANtENIMIENtO

Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.

No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado.

Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente.

A excepción del bulbo 6 voltios, 15 vatios, no hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.

Reemplazo/desecho de la batería

REEMPLAzO DE LA BATERíA

La batería debería durar la vida útil de la unidad. Contacto fabricante para cualquier información que pueda necesitar.

ELIMINACIóN DE LA BATERíA

Contiene una batería litio-ion, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser eliminada de manera ere reciclado (comuníquese con su autoridad local para más información). El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión.

Contacte la autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto.

RECICLE

POR FAVOR

ADVERTENCIAS:

• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.

• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).

• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.

Reemplazo de bombillo del reflector

Para reemplazar el bombillo de 9 voltios, H3, 40 vatios usted necesitará un destornillador Phillips pequeño y un bombillo de reemplazo. Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del bombillo. Las huellas dactilares y la mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El bombillo puede limpiarse con una tela humedecida en alcohol.

goma protectora

Use un destornillador para sacarlo suavemente.

TORNILLO

PHILLIPS

REFLECTOR

TORNILLO PHILLIPS

RETaININg

RINg aNILLO

“O” DE gOMa

LENTE DE

CRISTaL

DISPaRaDOR de enCendIdo/ aPagaDO

MONTaJE DEL BOMBILLO DE HaLÓgENO moNtaJe DeL BomBiLLo De HaLÓgeNo

Substituya solamente el bombillo en un montaje integrado del sostenedor, del alambre y de cuadro de la lámpara.

HORQUILLa

DE CaBLE

SUJETaDOR

REFLECTOR

TORNILLO DE

RETENCIÓN

1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.

2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a los dos tornillos pequeños Phillips que están en el anillo sujetador.

3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las manecillas del reloj). Colóquelos a un lado.

4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un lado.

5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.

6. Desconecte el cable del bombillo del cable rojo de electricidad.

7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.

8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no necesita sacar el tornillo por completo).

9. Saque el bombillo y desprenda el cable.

10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector.

11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas.

12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad.

13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña.

14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad.

15. Coloque la lente de cristal y el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro del reflector.

16. Coloque el anillo sujetador de manera que los huecos de los tornillos coincidan.

17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos.

18. Coloque el borde saliente de goma.

19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente.

ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 9 voltios, H3, 40 vatios.

Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC

El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el adaptador CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto.

Para substituir el fusible:

1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).

2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.

3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.

4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 8 amp/250 voltios.

5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.

6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO

APRIETE DEMASIADO.

7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar.

DEtECCIÓN DE PROBlEMAS

Problema

Durante la carga no se enciende

Ee indicador LED del estado de la batería/carga

Solución

1. Compruebe la conexión a la corriente alterna de 12 voltios de CC puerto de carga o de 12 voltios de alimentación CC y puerto de carga.

2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.

3. Confirme que hay corriente CA o CC.

La unidad no funcionará en el modo de cable

La unidad no funciona

1. Compruebe la conexión a la energía de 12 voltios CC y puerto de carga.

2. Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CC.

3. Confirmar que es un CC funcionamiento actual.

4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC no esté fundido.

1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.

2. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el bulbo no está soplado. Si no, substituya el bulbo después de las instrucciones en el manual.

BLACK DECKER ACCESSORIES GARAGE ACCESSORIES

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement