Seiko | V111 | V111

V111
V110 V111 V145 V181 V182
BSB0003C-A0906
I N S T R U C T I O N S
D-1
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。
※ 金属バンドの調整は、お買い上げ店にご依頼ください。
ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合は、
弊社お客様相談窓口へご依頼ください。お買い上げ店以外では有料もしくは
お取扱いいただけない場合があります。
目 次
製品取扱上のご注意…………………………
3
バンドについて……………………………… 24
特長/各部の名称……………………………
7
皮革バンド用三つ折れ式中留の使い方…… 26
りゅうずについて……………………………
8
ルミブライトについて……………………… 31
操作のしかた
(2針時計、3針時計) …………………
使用電源について…………………………… 32
9
アフターサービスについて………………… 34
(日付つき時計)………………………… 11
こんなときは………………………………… 36
製品取扱上のご注意
警告
取り扱いを誤った場合に、重症を負うなどの重大な結果になる危険性が想定されることを示します。
・次のような場合、ご使用を中止してください
○時計本体やバンドが腐食などにより鋭利になった場合
○バンドのピンが飛び出してきた場合
※ すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご連絡ください。
充電のしかたについて……………………… 15
・乳幼児の手の届くところに、時計本体や部品を置かないでください
機種別の充電性能/精度について………… 16
部品を乳幼児が飲み込んでしまうおそれがあります。
万が一飲み込んだ場合は、身体に害があるため、ただちに医師にご相談ください。
お手入れについて…………………………… 18
性能と型式について………………………… 19
・時計から電池を取り出さないでください
防水性能について…………………………… 20
破裂・発熱・液漏れ・破損などのおそれがあります。
耐磁性能について…………………………… 22
2
3
注意
取り扱いを誤った場合に、軽症を負う危険性や物質的損害をこうむることが想定されることを示します。
・以下の場所での携帯・保管は避けてください
○揮発性の薬品が発散しているところ(除光液などの化粧品、防虫剤、シンナーなど)
○ 5℃∼ 35℃から外れる温度に長期間なるところ
○高湿度なところ
○磁気や静電気の影響があるところ
○ホコリの多いところ
○強い振動のあるところ
警告
この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には
絶対に使用しないでください
BAR(気圧)表示防水時計はスキューバダイビングや飽和潜水用
の時計に必要とされる苛酷な環境を想定した様々な厳しい検査を
行っていません。専用のダイバーズウオッチをご使用ください。
・アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、皮膚科など専門医にご相談ください。
注意
・その他のご注意
○金属バンドの調整はご自身でやらないでください。
手や指などをケガする可能性があるほか、部品を紛失する可能性があります。
○商品の分解・改造はしないでください。
○乳幼児に時計が触れないようにご注意ください。
ケガやアレルギーをひき起こすおそれがあります。
○使用済み電池の処理は自治体の指示に従ってください。
4
直接蛇口から水をかけることは避けてください
水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の
時計でも防水不良になるおそれがあります。
5
特長/各部の名称
注意
水分のついたまま、りゅうずやボタンを
操作しないでください
時計内部に水分が入ることがあります。
※ 万が一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。
お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
水や汗、汚れが付着したままにしておくのは
避けてください
防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化やステンレスが
さびることにより、防水不良になるおそれがあります。
○この時計はソーラー時計です。文
字板の下にあるソーラーセルが、
受けた光を
【電気エネルギー】
に
換えて二次電池に蓄えます。
その
電気エネルギーを利用して時計
が動いています。
○一般のクオーツ時計の電池のよ
うな、定期的な電池交換は必要
ありません。
分針
時針
りゅうず
秒針
日付
※機種によって日付や秒針がないものもあります。
エネルギー残量に注意し、
【 光のあたるところに置く・保管する】など日常的に
十分な充電を心がけましょう。
入浴やサウナの際はご使用を避けてください
蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早める
ことがあります。
時計を身に着けているときに服の袖などで隠れてしまう場合、光のあたりにくい環境での継続的なご使用や
保管などが続く場合は、充電不足による電池切れが起こる可能性が高くなります。
6
7
りゅうずについて
操作のしかた(2 針時計・3 針時計)
りゅうずには、通常のものとロックできる構造のものの、2 つのタイプがあります。
お使いの時計のりゅうずをご確認ください。
りゅうずを
押しつけな
がら、矢印
方向に回し
ます
通常のりゅうず
回せる
回せない
(回せなく
なる)
2針時計
3針時計
そのまま引き出して
操作することができます
ねじロック式りゅうず
操作するときはロックをはずします 操作が終わったら
ロックします
ゆるめる
押しつけて
しめる
※ ねじロック式りゅうずは、ロックすることで、誤動作の防止と防水性の向上をはかることができます。
※ ねじロック式りゅうずは、ねじを無理にしめるとねじ部をこわすおそれがありますので、ご注意ください。
8
9
操作のしかた(日付つき時計)
■ 時刻の合わせかた
りゅうずを
引き出します。
りゅうずを回して
時刻を合わせます。
りゅうずを
押し込みます。
3針時計の場合は
秒針が12時の位置
で引き出します。
正確に合わせるために
分針を正しい時刻より
4∼5分進めてから逆に
戻して合わせてください。
3針時計の場合は
時報と同時にりゅうず
を押し込みます。
日付つき時計
※ねじロック式りゅうずのモデルは、必ずりゅうずを元通りに締めてください。 → りゅうずについて P.8
※時刻合わせは電話の時報サービス
[tel117]
が便利です。
10
11
■ 時刻の合わせかた
秒針が12時の
位置で、
りゅうず
を2段目まで
引き出します。
■ 日付の合わせかた(午後9時∼午前1時の間は行わないでください)
りゅうずを回して
時刻を合わせます。
正確に合わせるために
分針を正しい時刻より
4∼5分進めてから逆に
戻して合わせてください。 時報と同時に
りゅうずを
押し込みます。
※ねじロック式りゅうずのモデルは、必ずりゅうずを元通りに締めてください。 → りゅうずについて P.8
※時刻合わせは電話の時報サービス
[tel117]
が便利です。
12
りゅうずを1段
引き出します。
りゅうず を 右 に
回して日付をあ
わせます。
りゅうずを
押し込みます。
※ねじロック式りゅうずのモデルは、
必ずりゅうずを元通りに締めてください。 → りゅうずについて P.8
13
日付の修正が必要な場合
充電のしかたについて
日付は31日周期で切り替わります。
1か月が31日に満たない月の翌月は日付を修正してください。
この時計は文字板で受けた光を電気エネルギーに換え、電気を蓄えながら動い
ています。エネルギー残量が少ないと正常に動きません。
【光のあたるところに
置く・保管する】など日常的に十分な充電を心がけましょう。
ご注意
○ 時計が止まっている場合や、
秒針が2秒おきに動くようになった場合
(秒針つき時計)
は光をあてて充電してください。
(秒針が2秒おきに動くのはエネルギーが切れる合図です)
○ 機種により充電所要時間が異なります。機種は裏ぶたでご確認いただけます。
○ 安定して運針するために充電時間までの充電をお勧めします。→ 機種別の充電性能 P.16
日付の修正をしてはいけない時間帯
午後9時∼午前1時
(日付が変わらないことがあります。)
警告
日中に日付が切り替わる場合
・ 充電の際、撮影用ライト、スポットライト、白熱ライト(球)などに、近づけ
過ぎると、時計が高温になり内部の部品等が損傷を受けるおそれがありますので
おやめください。
午前と午後が合っていません。
時刻を12時間進めてください。
・ 太陽光にて充電する際も、車のダッシュボード等では、かなりの高温となり故障の
原因となる場合がありますので、おやめください。
(→ 時刻の合わせかた P.12)
・ 時計が 60℃以上にならないようにしてください。
14
15
機種別の充電性能/精度について
環境(lx:ルクス)
V110
V111
V145
V181/V182
A(分)
B(時)
C(時)
A(分)
B(時)
C(時)
A(分)
B(時)
C(時)
A(分)
B(時)
C(時)
一般オフィス蛍光灯(700)
50
16
140
180
60
−
50
11
175
75
6
82
30w20cm・蛍光灯(3000)
11
3.5
30
35
10
180
10
2
40
18
1.3
20
曇天 太陽光(10000)
3
0.9
8
12
4
60
3
0.5
10
5
0.3
5
快晴 太陽光(100000)
1
0.3
2
2
0.5
10
1
0.1
3
2
0.1
2.1
フル充電からの駆動持続時間
5ヶ月
6ヶ月
精度(平均月差)
±20秒(常温[5∼35℃]において腕につけた場合)
±15秒(常温[5∼35℃]において腕につけた場合)
±20秒
(常温
[5∼35℃]
において腕につけた場合)
6ヶ月
作動温度範囲
−5℃∼+50℃
−10℃∼+60℃
−5℃∼+50℃
2ヶ月
A:1日分を補充するために必要な時間 B:時計が止まっている場合に必要な時間 C:フル充電までに必要な時間
※充電に必要な時間はモデルによって若干異なります。
16
17
性能と型式について
時計の裏ぶたで性能と
型式の確認ができます。
●日ごろからこまめにお手入れしてください
・ りゅうずを引き出して洗わないでください。
防水性能
・ 水分や汗、汚れはこまめに柔らかい布でふき取るように心がけてください。
P.20∼P.21
を参照ください
・ 海水につけた後は、必ず真水でよく洗ってからふき取ってください。
その際、直接蛇口から水をかけることは避け、容器に水をためるなどしてから
洗ってください。
※「非防水」
、
「日常生活用防水」の場合は、おやめください。
→ 性能と型式について P.19 防水性能について P.20
耐磁性能
WATER RESISTANT 10BAR
●りゅうずは時々回してください
7N01-0B40
R2 AG
型式番号
・ ねじロック式りゅうずの場合も同様です。 → りゅうずについて P.8
お客様の時計の
種類を示す番号
A
W
・ りゅうずのさび付きを防止するために、時々りゅうずを回してください。
P.22∼P.23
「耐磁性能に
を参照ください
ついて」を参照
AR
お手入れについて
TE
7N
R
01
RE S
B
10
I S T AN T
- 0 B 4 0 R2 AG
※上の図は例であり、
お買い上げいただいた時計とは異なる場合があります。
18
19
防水性能について
お買い上げいただいた時計の防水性能を
下記の表でご確認の上ご使用ください。
(「P.19」をご覧ください)
裏ぶた表示
防水性能表示なし
20
防水性能
非防水です。
WATER RESISTANT
日常生活用防水です。 WATER RESISTANT
5 BAR
日常生活用強化防水で 5 気圧防水です。
WATER RESISTANT
10(20)BAR
日常生活用強化防水で 10(20)気圧防水です。
お取扱方法
水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度
の環境であれば使用できます。
警告 水泳には使用しないで下さい。
水泳などのスポーツに使用できます。
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
21
耐磁性能について(磁気の影響)
時計に影響を及ぼす身の周りの磁気製品例
この時計は、身近にある磁気の影響を受け、時刻が狂ったり止まったりします。
裏ぶた表示
耐磁性能表示なし
お取扱方法
磁気製品より 10 cm以上遠ざける必要があります。
磁気製品より 5 cm以上遠ざける必要があります。
(JIS1 種)
携帯電話
(スピーカー部)
AC アダプター
バッグ
(磁石の止め金)
交流電気かみそり
電磁調理器
携帯ラジオ
(スピーカー部)
磁気ネックレス
磁気健康枕
磁気製品より 1 cm以上遠ざける必要があります。
(JIS2 種)
磁気を帯びたことが原因で、携帯使用時の精度めやす範囲を超えている場合、磁気の除去
および精度の再調整作業は、保証期間にかかわらず有料とさせていただきます。
この時計が磁気の影響を受ける理由
内蔵されているモーターは磁石を使用しており、外からの強い磁力の影響を受けます。
22
23
バンドについて
バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。そのため、お手入れが悪いと
バンドが早く傷んだり、肌のかぶれ・そで口の汚れなどの原因になります。
長くお使いになるためには、こまめなお手入れが必要です。
●金属バンド
・
・
・
・
ステンレスバンドも水や汗・汚れをそのままにしておくと、さびやすくなります。
手入れが悪いと、かぶれやワイシャツのそで口が黄色や金色に汚れる原因になります。
水や汗・汚れは、早めに柔らかな布でふき取ってください。
バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシなどで取り除いてください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。
)
残った水分は柔らかな布でふき取ってください。
・ チタンバンドでも、ピン類には強度に優れたステンレスが使用されているものがあり、
ステンレスからさびが発生することがあります。
・ さびが進行すると、ピンの飛び出しや抜けが発生し、時計を脱落させてしまうことが
あります。また、逆に中留が外れなくなることがあります。
・ 万が一、ピンが飛び出している場合は、怪我をするおそれがありますので、ただちに
使用をやめて修理をご依頼ください。
24
●皮革バンド
・
・
・
・
・
水や汗、直射日光に弱く、色落ちや劣化の原因になります。
水がかかったときや汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで、吸い取るように軽く
ふいてください。
直接日光にあたる場所には放置しないでください。
色の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
時計本体が日常生活用強化防水 10(20)気圧防水になっているものでも、アクアフリー
バンド以外の皮革バンドは、水泳・水仕事などでのご使用はお控えください。
●ポリウレタンバンド
・ 光で色があせたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。
・ 特に半透明や白色・淡い色のバンドは、他の色を吸着しやすく、また変色をおこします。
・ 汚れたら水で洗い、乾いた布でよくふき取ってください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。
)
・ 弾力性がなくなったら取り換えてください。そのまま使い続けるとひび割れが生じ
バンドが切れやすくなります。
かぶれやアレルギー
について
バンドによるかぶれは、金属や皮革が原因となるアレルギー反応や、汚れ、
もしくはバンドとのすれなどの不快感が原因となる場合など、いろいろな
発生原因があります。
バンドサイズの
めやすについて
バンドは多少余裕をもたせ、通気性をよくしてご使用ください。
時計をつけた状態で、指一本入る程度が適当です。
25
皮革バンド用三つ折れ式中留(なかどめ)の使いかた
A
1
皮革バンドには、調整可能な三つ折れ式中留を用いたものがあります。
お買い上げの時計の中留が、下記のいずれかにあてはまる場合は、
それぞれの操作方法をご参照ください。
A
B
A タイプ → P.27
B タイプ → P.28
A タイプの使いかた
2
上箱の底板を下に開きます。
4
底板を閉めます。
上箱(うわばこ)
底板(そこいた)
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく)
3
C
バンドを定革、遊革から抜いて、中留を
開きます。
ピンをアジャスト穴から外します。
バンドを左右にスライドさせ、適切な
長さのところで、ピンをアジャスト穴に
もう一度入れます。
C タイプ → P.30
ピン
※ 底板を押しこみ過ぎないようにしてください。
アジャスト穴
※ 中留を装着するときはバンド剣先(先端)を
定・遊革に入れてから、中留をしっかり留めてください。
26
27
B
・バンドの長さを調節するには
B タイプの使いかた
1
プッシュボタンを両側から押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中留を
開きます。 上箱(うわばこ)
2
もう一度プッシュボタンを押し、底板を
下に開きます。
プッシュボタン
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく)
底板(そこいた)
・着脱のしかた
1
プッシュボタンを両側から押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中留を
開きます。
2
バンドの剣先(先端)を定革・遊革に
入れてから、上箱を上からしっかり
押さえて留めます。
3
ピンをアジャスト穴から外します。バンドを
左右にスライドさせ、適切な長さのところ
で、ピンをアジャスト穴に入れます。
4
底板を閉めます。
上箱(うわばこ)
ピン
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく)
28
アジャスト穴
プッシュボタン
底板(そこいた)
29
C
C タイプの使いかた
ルミブライトについて
お買い上げの時計がルミブライトつきの場合
1
プッシュボタンを両側から押しながら
中留を開きます。
2
ピンをアジャスト穴から外します。
バンドを左右にスライドさせ、適切な
長さのところで、ピンをアジャスト穴に
入れます。上箱を押して、中留を留めます。
プッシュボタン
上箱(うわばこ)
ルミブライトは、太陽光や照明のあかりを短時間(約 10 分間:500 ルクス以上)で吸収
して蓄え、暗い中で長時間(約 3 時間∼ 5 時間)発光します。光が当たらなくなってから
輝度(明るさ)は、時間の経過とともに弱まります。なお、光を蓄える際の光の強さや
光の吸収度合いとルミブライトの面積によって、発光する時間や見え方に差が生じます。
※ 一般的には明るい所から暗い所へ入った場合、人の目はすぐには順応しません。初めはものが見にくいですが、時間の
経過と共に見やすくなってきます。(目の暗順応)
※ ルミブライトは、
放射能などの有害物質をまったく含んでいない環境・人に安全な蓄光
(蓄えた光を放出する)塗料です。
<照度のめやすについて>
環 境
晴れ
くもり
晴れ
屋内(昼間窓際)
くもり
雨
1m
照明
3m
(白色蛍光灯 40W の下で)
4m
太陽光
アジャスト穴
ピン
明るさ(照度)のめやす
100,000 ルクス
10,000 ルクス
3,000 ルクス以上
1,000 ∼ 3,000 ルクス
1,000 ルクス以下
1,000 ルクス
500 ルクス(通常室内レベル)
250 ルクス
30
31
使用電源について
この時計には、一般の酸化銀電池とは異なる専用の二次電池を使用しています。
二次電池とは、乾電池やボタン電池のような使い捨ての電池とは異なり、充電と
放電をしながら繰り返し使用可能な電池です。
長期的な使用や使用環境により、容量や充電効率が少しずつ低下する場合があります。
また、長期間使用すると、機械部品の磨耗や汚れ、潤滑油の劣化等によって持続
時間が短くなる場合があります。性能が低下し始めたら修理にお出しください。
※ 過充電防止機能
フル充電までの所要時間を超えて充電しても、時計が破損することはありません。
二次電池がフル充電になると、それ以上充電されないように、自動的に過充電
防止機能がはたらきます。
※ フル充電までの所要時間については「機種別の充電性能 P.16」を参照ください。
警告
警告
■ 二次電池交換時のご注意
・ 二次電池は取り出さないでください。
二次電池の交換には専門知識・技能が必要ですので、時計販売店にご依頼
ください。
・一般の酸化銀電池が組み込まれると、破裂、発熱、発火などのおそれが
あります。
32
■ 充電時のご注意
・ 充電の際、撮影用ライト、スポットライト、白熱ライト(球)などに、近づけ
過ぎると、時計が高温になり内部の部品等が損傷を受けるおそれがありますので
おやめください。
・ 太陽光にて充電する際も、車のダッシュボード等では、かなりの高温となり故障の
原因となる場合がありますので、おやめください。
・ 時計が 60℃以上にならないようにしてください。
33
アフターサービスについて
●保証と修理について
・ 修理や点検調整のための分解掃除(オーバーホール)の際は、お買い上げ店、
または弊社お客様相談窓口にご依頼ください。
・ 保証期間内に不具合が生じた場合は、必ず保証書を添えてお買い上げ店へ
お持ちください。
・ 保証内容は保証書に記載したとおりです。
保証書をよくお読みいただき、大切に保管してください。
・ 保証期間終了後については、修理によって機能が維持できる場合には、
ご要望により有料修理させていただきます。
●点検調整のための分解掃除(オーバーホール)について
・ 長くご愛用いただくために、3 年∼4年に 1 度程度の点検調整のための分解掃除
(オーバーホール)をおすすめします。ご使用状況によっては、機械の保油状態が
損なわれたり、油の汚れなどによって部品が磨耗し、止まりにいたることがあります。
またパッキンなどの部品の劣化が進み、汗や水分の浸入などで防水性能が損なわれ
る場合があります。
点検調整のための分解掃除(オーバーホール)は、
「純正部品」とご指定の上、
お買い上げ店にご依頼ください。その際、パッキンやばね棒の交換もあわせて
ご依頼ください。
・ 点検調整のための分解掃除(オーバーホール)の際には、ムーブメント交換となる
場合もあります。
●修理用部品について
・ この時計の修理用部品の保有期間は、通常 7 年を基準としています。
・ 修理の際、一部代替品を使用させていただくことがありますので、ご了承ください。
34
35
こんなときは
現 象
考えられる原因
時計が止まった
時計が一時的に進む / 遅れる
ガラスのくもりが消えない
秒針が 2 秒運針をしている*1
*1
毎日携帯しているが、たびたび2秒運針をみることがある。
毎日携帯しているが、たびたび止まってしまう。
日付が日中に変わる*2
36
*1 秒針つきモデルの場合
*2 日付つきモデルの場合
このようにしてください
充電した電気エネルギーが無くなった。
充電してください。
暑いところ、または、寒いところへ放置した。
常温に戻れば正常な状態に戻ります。時刻を合わせ直してください。
磁気を発生するもののそばにおいた。
磁気を遠ざけると、元の精度で動きます。この場合には、時刻を合わせ直してください。
元に戻らない場合は、お買い上げ店にご相談ください。
落としたり強くぶつけたり、または激しいスポーツをした。
強い振動が加えられた。
この場合には、時刻を合わせ直してください。
元に戻らない場合には、お買い上げ店にご相談ください。
パッキンの劣化などにより時計内部に水分が入った。
お買い上げ店にご相談ください。
充電した電気エネルギーが残り少なくなった。
充電してください。
時計が、衣類の袖の中に隠れているなど、十分な光が
あたっていない
携帯中はなるべく時計が袖などに隠れないようにしてください。また、時計を外した際にもなるべく
明るい場所に置くことを心掛けましょう。※時計が 50℃以上にならないよう気をつけてください。
時刻合わせが 12 時間ずれている。
12 時間、針を進めて時刻および日付けを合わせ直してください。
参照ページ
充電のしかた
P.15
時刻の合わせかた
P.10、P.12
−
充電のしかた
P.15
日付の合わせかた
P.13
※ このほかの現象についてはお買い上げ店、またはお客様相談窓口にご相談ください。
37
Thank you very much for choosing a SEIKO watch.
For proper and safe use of your SEIKO watch,
please read carefully the instructions in this
booklet before using.
Keep this manual handy for easy reference.
※ For metal band adjustment, ask the retailer from whom the watch was
purchased. If you cannot have your band adjusted by the retailer from
whom the watch was purchased, for some reason such as the watch
was a gift, or you moved, contact the SEIKO CUSTOMER SERVICE
CENTER. Some local watch repairers may charge you for performing
band adjustment or may not even accept to perform band adjustment.
CONTENTS
Handling cautions ……………………… 41
Band ………………………………………… 62
Features/Names of the parts ……… 45
Special clasps …………………………… 64
Crown ……………………………………… 46
Lumibrite …………………………………… 69
Instructions for use
Power source …………………………… 70
(models with two hands/models with three hands)… 47
After-sale service ……………………… 72
(models with date) ………………… 49
Troubleshooting ………………………… 74
Handling cautions
WARNING
To indicate the risks of serious consequences such as severe injuries unless the
following safety regulations are strictly observed.
・Immediately stop wearing the watch in following cases.
○ If the watch body or band becomes edged by corrosion etc.
○ If the pins protrude from the band.
※ Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER.
To charge the watch …………………… 53
Guideline of charging time/Accuracy … 54
Daily care ………………………………… 56
Performance and type ………………… 57
Water resistance ………………………… 58
Magnetic resistance …………………… 60
40
・Keep the watch and accessories out of the reach of babies and children.
Care should be taken to prevent a baby or a child accidentally swallowing the accessories.
If a baby or child swallows the battery or accessories, immediately consult a doctor, as
it will be harmful to the health of the baby or child.
・Do not remove the battery from the watch.
Do not attempt to charge the battery, as it may cause a battery explosion or leakage,
heat generation or irreversible damage to the battery.
41
WARNING
CAUTION
To indicate the risks of light injuries or material damages unless the following safety
regulations are strictly observed.
・Avoid the following places for wearing or keeping the watch.
○ Places where volatile agents(cosmetics such as polish remover, bug repellent, thinners
etc.)are vaporizing
○ Places where the temperature drops below 5℃ or rises above 35℃ for a long time ○ Places of high humidity
○ Places affected by strong magnetism or static electricity ○ Dusty places
○ Places affected by strong vibrations
Do not use the watch in scuba diving or
saturation diving.
The various tightened inspections under simulated harsh environment, which
are usually required for watches designed for scuba diving or saturation
diving, have not been conducted on the water-resistant watch with the BAR
(barometric pressure) display. For diving, use special watches for diving.
・If you observe any allergic symptoms or skin irritation
Stop wearing the watch immediately and consult a specialist such as a dermatologist or an allergist
CAUTION
・Other cautions
○ Do not adjust the metal band yourself, as there is a risk of hand or finger injuries and losing parts.
○ Do not disassemble or tamper with the watch.
○ Keep the watch out of the reach of babies and children.
Extra care should be taken to avoid risks of any injury or allergic rash or itching that
may be caused when they touch the watch.
○ When disposing of used batteries, follow the instructions of your local authorities.
Do not pour running water directly from faucet.
The water pressure of tap water from a faucet is high enough to
degrade the water resistant performance of a water resistant watch
for everyday life.
42
43
CAUTION
Do not turn or pull out the crown when the watch is wet.
Water may get inside of the watch.
※ If the inner surface of the glass is clouded with condensation or water droplets
appear inside of the watch for a long time, the water resistant performance of the
watch is deteriorated. Immediately consult the retailer from whom the watch was
purchased or SEIKO CUSTMER SERVICE CENTER (listed on the end of a book).
Do not leave moisture, sweat and dirt on the
watch for a long time.
Be aware of a risk that a water resistant watch may lessen its water
resistant performance because of deterioration of the adhesive on
the glass or gasket, or the development of rust on stainless steel.
Do not wear the watch while taking a bath or a sauna.
Steam, soap or some components of a hot spring may accelerate the
deterioration of water resistant performance of the watch.
44
Features/Names of the parts
○This watch is a solar-powered
watch containing a solar cell
underneath the dial to convert
any form of light into "electrical energy" and store the
power in a secondary battery.
○Unlike an ordinary silver oxide
battery, the secondary battery
dose not require periodic
replacement.
Minute
Hand
Hour
Hand
Crown
Second
Hand
Date
※Some models may not have the date and the second hand.
Place or store in a location receiving light, etc., to sufficiently
charge electricity.
If the watch concealed under a long sleeve shirt, or if it is used or stored continyally under
conditions where it cannot receive sufficient light, the power stored in the solar cell may be
easily depleted because the watch cannot be sufficiently charged.
45
Crown
Instructions for use(models with two hands/models with three hands)
There are two types of crowns, a normal crown and a screw-lock crown.
Check the crown on your watch.
While pressing
the crown
in, turn it in
the direction
indicated by
the arrow.
Normal crown
The
crown
turns.
Pull out the crown and operate it.
The crown does
not turn.
(It cannot be
turned any
further.)
Unlock the crown before operating it. After operating
the crown, lock it.
Unscrew
While pressing the crown
Models with two hands
Models with three hands
Screw-lock type crown
Screw
※ If your watch has a screw-lock crown, the crown screws into the watch to prevent malfunction and increase water resistance.
※ Be careful not to screw the crown in by force as it may damage the slots of the crown.
46
47
Instructions for use(models with date)
■ Time Setting
Pull out the
crown.
Turn the crown
to set the time.
If your watch has three hands,
pull out the crown when the
second hand is at the
12 o'clock position.
In order to set the time
accurately, turn the minute
hand 4 to 5 minutes ahead
and then return it to the
correct time.
Push the crown
back in to its
normal position.
Models with date
If your watch has three
hands, push the crown
back in simultaneously
with a time signal.
※For models with a screw lock type crown, always screw the crown up again after setting
the time → Crown P.46
※The telephone time signal service (Tel. 117) is convenient for setting the time.
48
49
■ Time setting
Pull out the crown
to the second click
when the second
hand is at the
12 o'clock position.
■ Date setting (Do not set date/day of the week between 9:00 PM and 1:00 AM)
Turn the crown
to set the time.
In order to set the time
accurately, turn the minute
hand 4 to 5 minutes ahead
and then return it to the
correct time. Push the crown
back in to its
normal position
simultaneously
with a time signal.
※For models with a screw lock type crown, always screw the crown up again after setting
the time → Crown P.46
※The telephone time signal service (Tel. 117) is convenient for setting the time.
Pull out the
crown to the
first click.
Turn the crown to
set the date.
Push the crown
back in to its
normal position.
※For models with a screw lock type crown, always screw the crown up again after setting
the time → Crown P.46
50
51
When date adjustment is required
To charge the watch
The date makes one round in a 31- day period.
It is necessary to adjust the date at the end of the
month following a month that has less than 31 days.
The watch operates while charging electricity by converting light received on the dial to
electrical energy. It cannot properly operate unless the remaining energy is sufficient.
Place or store in a location receiving light, etc., to sufficiently charge electricity.
Note
Time period that is not good for setting the date
Between 9:00 PM and 1:00 AM
○When the watch is stopped or the second hand starts moving at two-second intervals (for models with a
second hand), charge the watch by exposing it to light.
(The two-second interval movement of the second hand is a signal of energy depletion.)
○The time required for charging the watch varies depending on the calibers. Check the caliber of your watch
engraved on the back cover.
○It is recommended that the watch be charged for as long as the charging time“B”to assure the stable
movement of the watch. → Guideline of charging time P.54
(The date may not change.)
CAUTION
When date changes during daytime
It happens when AM/PM is wrongly set.
Advance the hour hand by twelve hours.
(→ Time Setting P.50)
52
・ When recharging the watch,do not place it too close to incandescent light
or other light sources as the watch temperature will become extremely
high, causing damage to the parts inside the watch.
・ When exposing the watch to sunlight to recharge it, do not leave it on
the dashboard of a car, etc. for a long time, as the watch temperature
becomes extremely high.
・ Always keep the watch temperature under 60℃.
53
Guideline of charging time/Accuracy
Environment/
Lightsorce (lux)
V110
minu
( tes
)
A
B
(hours)
V111
C
minu
( tes
)
(hours)
A
B
(hours)
V145
C
(hours)
minu
( tes
)
A
B
(hours)
V181/V182
C
(hours)
minu
( tes
)
A
B(hours)
C(hours)
General offices/Flourescent ligh
(700)
50
16
140
180
60
−
50
11
175
75
6
82
30W20cm/Flourescent light
(3000)
11
3.5
30
35
10
180
10
2
40
18
1.3
20
Cloudy weather/Sunlight
(10000)
3
0.9
8
12
4
60
3
0.5
10
5
0.3
5
Fair weather/Sunlight
(100000)
1
0.3
2
2
0.5
10
1
0.1
3
2
0.1
2.1
Expected life per charge from
full charge to stoppage
Loss/gain(monthly rate)
Operational temperature range
5 months
6 months
Less than 20 seconds when the watch is worn on your Less than 15 seconds when the watch is worn on your
wrist at a normal temperature range(5℃∼35℃)
wrist at a normal temperature range(5℃∼35℃)
−5℃∼+50℃
6 months
2 months
Less than 20 seconds when the watch is worn on your wrist at
a normal temperature range
(5℃∼35℃)
−10℃∼+60℃
−5℃∼+50℃
A:Time to charge 1day of power B:Time required for steady operation C:Time required for full charge
※The required charging time slightly varies depending on the model.
54
55
Daily care
● The watch requires good daily care
・ Do not wash the watch when its crown is at the extended position.
Performance and type
The case back shows the caliber
and performance of your watch
Water resistant
performance
Refer to "Water
resistance".
・ Wipe away moisture, sweat or dirt with a soft cloth
・ After soaking the watch in seawater, be sure to wash the watch in clean
pure water and wipe it dry carefully.
Magnetic
resis耐磁性能
tant performance
WATER RESISTANT 10BAR
● Turn the crown from time to time
7N01-0B40
R2 AG
型式番号
Caliber
Number
・ The same practice should be applied to a screw lock type crown.
→ Crown P.46
56
お客様の時計の
The number to identify
種類を示す番号
the type of your watch
A
W
・ In order to prevent corrosion of the crown, turn the crown from time to time.
「耐磁性能に
Refer
to "Magnetic
ついて」
を参照
resistance".
AR
※ If your watch is rated as“non-water resistant”or“water resistant for
daily use,”do not wash the watch.
→ Performance and type P.57 Water resistance P.58
TE
7N
R
01
RE S
B
10
I S T AN T
AG
R2
- 0B4 0
※The figure above is one example. Performance of your watch is defferent from above sample.
57
Water resistance
Refer the table below for the description of each degree of
water resistant performance of your watch before using.
(Refer to " P.57 ")
Indication on the case back
No indication
Water resistant performance
Condition of use
Non-water resistance
Avoid drops of water or sweat
The watch withstands accidental
contact with water in everyday life.
WARNING
Not suitable for
swimming
WATER RESISTANT
Water resistance for everyday life
WATER RESISTANT
5 BAR
Water resistance for everyday life at
5 barometric pressures
The watch is suitable for sports such as swimming.
WATER RESISTANT
10 (20) BAR
Water resistance for everyday life at
10(20) barometric pressures.
The watch is suitable for diving not using an air cylinder.
58
59
Magnetic resistance
Examples of common magnetic products that may affect watches
Affected by nearby magnetism,
a watch may temporarily gain or lose time or stop operating.
Indication on the case back
No indication
Condition of use
Keep the watch more than 10 cm away from
magnetic products.
Keep the watch more than 5 cm away from
magnetic products. (JIS level-1 standard)
Cellular phone
(speaker)
AC adapter
Bag
(with magnet buckle)
AC-powered
shaver
Magnetic
cooking device
Portable radio
(speaker)
Magnetic
necklace
Magnetic
health pillow
Keep the watch more than 1 cm away from
magnetic products. (JIS level-2 standard)
If the watch becomes magnetized and its accuracy deteriorates to an
extent exceeding the specified rate under normal use, the watch needs
to be demagnetized. In this case, you will be charged for demagnetization
and accuracy readjustment even if it happens within the guarantee period.
The reason why watch is affected by magnetism.
The built-in motor is provided with a magnet, which may be influenced by a strong external magnetic field.
60
61
● Leather band
Band
The band touches the skin directly and becomes dirty with sweat or dust.
Therefore, lack of care may accelerate deterioration of the band or cause skin irritation
or stain on the sleeve edge. The watch requires a lot of attention for long usage.
● Metallic band
・Moisture, sweat or soil will cause rust even on a stainless steel band if they are left for a long time.
・Lack of care may cause a yellowish or gold stain on the lower sleeve edge of shirts.
・Wipe off moisture, sweat or soil with a soft cloth as soon as possible
・To clean the soil around the joint gaps of the band, wipe it out in water and then brush it off
with a soft toothbrush.
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
・Because some titan bracelets use pins made of stainless steel, which has outstanding
strength, rust may form in the stainless steel parts.
・If rust advances, pins may poke out or drop out, and the watch case may fall off the bracelet,
or the clasp may not open.
・If a pin is poking out, personal injury may result. In such a case, refrain from using the watch
and request repair.
・A leather band is susceptible to discoloration and deterioration from moisture, sweat and direct sunlight.
・Wipe off moisture and sweat as soon as possible by gently blotting them up with a dry cloth.
・Do not expose the watch to direct sunlight for a long time.
・Please take care when wearing a watch with light-colored band, as dirt is likely to show up.
・Refrain from wearing a leather band watch other than Aqua Free bands while bathing,
swimming, and when working with water even if the watch itself is water-resistant enforced
for daily use(10-BAR water resistant).
● Polyurethane band
・A polyurethane band is susceptible to discoloration from light, and may be
deteriorated by solvent or atmospheric humidity.
・Especially a translucent, white, or pale colored band easily adsorbs other colors,
resulting in color smears or discoloration.
・Wash out dirt in water and clean it off with a dry cloth.
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
・When the band becomes less flexible, have the band replaced with a new one. If you
continue to use the band as it is, the band may develop cracks or become brittle over time.
Notes on skin
irritation and allergy
Notes on the
length of the band
Skin irritation caused by a band has various reasons such as allergy
to metals or leathers, or skin reactions against friction on dust or
the band itself.
Adjust the band to allow a little clearance with your wrist to
ensure proper airflow. When wearing the watch, leave enough
room to insert a finger between the band and your wrist.
62
63
Special clasps
There are 3 type of special clasps as described below;
If the clasp of the watch you purchased is one of them,
please refer to the indications.
A
A Type → P.65
B
B Type → P.66
A
A Type
1
64
C Type → P.68
2
Open the flap.
4
Close the flap.
Buckle
Flap
Fixed loop
Moveable loop
3
C
Lift up the clasp to release
the buckle.
Take the pin out of the adjustment hole, adjust
the size of the strap by sliding it back and forth,
and then put the pin back into the appropriate
adjustment hole.
Pin
Adjustmen
65
B
・How to adjust the length of the leather band
B Type
1
With pressing buttons on both sides of the flap,
pull the leather band out of the moveable loop and
fixed loop. Then open the clasp.
2
Press the push buttons again to
unfasten the flap.
4
Close the flap.
Buckle
・How to wear or take off the watch
1
2
Press the button on both sides of the flap ;
pull the buckle up.
The band will automatically come out of the loop.
Push button
※Fixed loop
Moveable
loop
Place the tip of the band into the moveable
loop and fixed loop, and fasten the clasp by
pressing the frame of the buckle.
Buckle
3
Flap
Pull the pin out of a adjustment hole of the band.
Slide the band to adjust its length and find an
appropriate hole. Place the pin into the hole.
Pin
Push button
※Fixed loop
Moveable
loop
Adjustment hole
Flap
66
67
C
C Type
Lumibrite
If your watch has Lumibrite
1
Press the button on the buckle,
and lift to open the clasp.
2
P u ll t h e p i n s o u t o f t h e a dj u s t m e n t
holes on the band. Slide the band to the
appropriate length. Push the pins into the
new holes on the band. Close the clasp.
Push button
Adjustment ho
Pins
68
Lumibrite is a luminous paint that is completely harmless to human beings and natural environment, containing no noxious
materials such as radioactive substance.
Lumibrite is a newly-developed luminous paint that absorbs the light energy of the sunlight and lighting apparatus in a short
time and stores it to emit light in the dark.
For example, if exposed to a light of more than 500 lux for approximately 10 minutes, Lumibrite can emit light for 3 to 5 hours.
Please note, however, that, as Lumibrite emits the light it stores, the luminance level of the light decreases gradually over time.
The duration of the emitted light may also differ slightly depending on such factors as the brightness of the place where the
watch is exposed to light and the distance from the light source to the watch.
Condition
Fine weather
Cloudy weather
Fine weather
Indoor (Windowside during
Cloudy weather
daytime)
Rainy weather
Distance to the
Lighting apparatus
watch: 1 m
(40-watt daylight
Distance to the watch: 3 m
fluorescent light)
Distance to the watch: 4 m
Sunlight
Illumination
100,000 lux
10,000 lux
more than 3,000 lux
1,000 to 3,000 lux
less than 1,000 lux
1,000 lux
500 lux (average room luminance)
250 lux
69
Power source
The battery used in this watch is a special secondary battery, which is totally different from ordinary silver oxide batteries.
Unlike other disposable batteries such as dry-cell batteries or button cells, this secondary battery can be used over and
over again by repeating the cycles of discharging and recharging.
However, for various reasons such as long-term use or usage conditions, the capacity or recharging efficiency of the
secondary battery may gradually deteriorate. Worn or contaminated mechanical parts or degraded oils may also shorten
recharging cycles. If the efficiency of the secondary battery decreases, have the watch repaired.
WARNING
※ Overcharge prevention function
When the secondary battery is fully charged, the overcharge prevention function
is automatically activated to avoid further charging. There is no need to worry
about damage caused by overcharging no matter how much the secondary
battery is charged in excess of the "time required for fully charging the watch".
※ Refer to "Guideline of charging time" on page 54 to check the time required for fully charging the watch.
WARNING
■ Remarks on replacing the secondary battery
■ Notes on charging the watch
・Do not remove the secondary battery yourself.
Replacement of the secondary battery requires professional
knowledge and skill. Please ask a watch retailer for repair.
・Installation of an ordinary silver oxide battery can generate heat that
can cause bursting or ignition.
・ When recharging the watch,do not place it too close to incandescent
light or other light sources as the watch temperature will become
extremely high, causing damage to the parts inside the watch.
・ When exposing the watch to sunlight to recharge it, do not leave it on
the dashboard of a car, etc. for a long time, as the watch temperature
becomes extremely high.
・ Always keep the watch temperature under 60℃.
70
71
After-sale service
● Notes on guarantee and repair
・ Contact the retailer the watch was purchased from or SEIKO CUSTOMER
SERVICE CENTER for repair or overhaul.
・Within the guarantee period, present the certificate of guarantee to receive
repair services.
・Guarantee coverage is provided in the certificate of guarantee. Read carefully
and retain it.
・For repair services after the guarantee period has expired, if the functions of
the watch can be restored by repair work, we will undertake repair services
upon request and payment.
● Repair parts
● Inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul)
・ Periodic inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul)
is recommended approximately once every 3 to 4 years in order to maintain
optimal per formance of the watch for a long time. According to use
conditions, the oil retaining condition of your watch mechanical parts may
deteriorate, abrasion of the parts may occur due to contamination of oil,
which may ultimately lead the watch itself to stop. As the parts such as
gasket may deteriorate, water-resistant performance may be impaired due to
intrusion of perspiration and moisture. Please contact the retailer from whom
the watch was purchased for inspection and adjustment by disassembly
and cleaning (overhaul). For replacement of parts, please specify "SEIKO
G E N U I N E PA R T S ." W h e n ask ing f o r insp e c tio n an d adjust m e nt by
disassembly and cleaning (overhaul), make sure that the gasket and push pin
are also replaced with new ones.
・The repair parts of this watch will be retained usually for 7 years.
・Some alternative parts may be used for repair if necessary.
72
73
Troubleshooting
Trouble
Possible cause
Solution
All the electrical energy stored in the secondary
battery has been used up.
Recharge the watch.
The watch has been left in extremely high or low
or temperature for a long time.
Return the watch to a normal temperature so that it works accurately as
usual, and then reset the time.
The watch was brought into close contact with
a magnetic object.
Correct this condition by moving and keeping the watch away from the magnetic source. If this
action does not correct the condition, contact the retailer from whom the watch was purchased.
You dropped the watch, hit it against a hard
surface or wore it while playing active sports.
The watch was exposed to strong vibrations.
Reset the time. If the watch does not return to its normal accuracy after
resetting the time, contact the retailer from whom the watch was purchased.
Blur in the display persists.
Small amount of water has got inside the watch
due to deterioration of the gasket, etc.
Consult the retailer from whom the watch was purchased.
The second hand moves at two-second intervals.*1
The electrical energy stored in the secondary battery
has been reduced to an extremely low level.
Recharge the watch.
The watch has stopped operating.
The watch gains/loses time.
Even if the watch is worn daily on your wrist, you may find the second The watch is covered by the cuff of the clothes
and cannot receive light sufficiently.
hand moving at two-second intervals from time to time.*1
Wear the watch in such a manner that it is not covered by the cuff of the clothes.
When the watch is not in use, leave it in a bright place as long as possible.
The date changes at 12 o'clock noon.*2
Advance the hands by 12 hours.
AM/PM is not properly set.
*1 For the model with the second hand *2 For the model with the date
74
Reference
To charge the watch
p.53
Time setting
p.48, P.50
−
To charge the watch
p.53
Date setting
p.51
※ In the event of any other problem, please contact the retailer from whom the watch was purchased.
75
全国共通フリーダイヤル
0120-612-911
お客様相談室
〒100-0005 東京都千代田区丸の内 3-1-1 国際ビル
〒550-0013 大阪市西区新町 1-4-24 大阪四ツ橋新町ビルディング
本社 〒105-8467 東京都港区芝浦 1-2-1
http://www.seiko-watch.co.jp/
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising