Hardware-Handbuch THERMODRUCKER TSP800II SERIE

Add to my manuals
39 Pages

advertisement

Hardware-Handbuch THERMODRUCKER TSP800II SERIE | Manualzz

THERMODRUCKER

TSP800II SERIE

Hardware-Handbuch

Warenzeichen-Hinweis

TSP800II: Star Micronics Co., Ltd.

Hinweis

Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktionen dieses Handbuchs in jeglichem Umfang und jeglicher Form ist ohne ausdrückliche Genehmigung von STAR strengstens untersagt.

Inhaltliche Änderungen am Handbuch bleiben jederzeit und unangekündigt vorbehalten.

Dieses Handbuch wurde vor Drucklegung mit größter Sorgfalt auf Korrektheit überprüft. Sollten es dennoch

Fehler enthalten, würde STAR es sehr begrüßen, darüber informiert zu werden.

Ungeachtet des Vorgenannten übernimmt STAR keine Verantwortung für Fehler in diesem Handbuch.

• Ungeachtet des Vorgenannten übernimmt STAR keine Verantwortung für Fehler in diesem Handbuch.

• iOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.

• Android is a trademark of Google Inc.

• Windows is registered trademarks of Microsoft Corporation.

© Copyright 2009-2015 Star Micronics Co., LTD.

INHALT

1. Auspacken und Aufstellen........................................................................................................................1

1-1. Auspacken ....................................................................................................................................1

1-2. Wahl eines geeigneten Aufstellungsorts ......................................................................................2

2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ...................................................................................3

3. Einrichtung ...............................................................................................................................................4

3-1. Anschließen des Kabels am PC ...................................................................................................4

3-2. Anschließen des Kabels am Drucker ...........................................................................................5

3-3. Anschließen des optionalen Netzteils ..........................................................................................8

3-4. Einschalten ...................................................................................................................................9

3-5. Anschließen an ein Peripheriegerät ............................................................................................10

3-6. Einlegen der Papierrolle .............................................................................................................11

3-7. Bluetooth-Einstellungen (nur für Modelle mit Bluetooth-Schnittstelle) ...................................14

3-8. Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung ....................................................................................19

4. Verbrauchsmaterial ...............................................................................................................................21

4-1. Thermopapierrolle ......................................................................................................................21

4-2. Thermoetiketten-Papierrolle (Klebeetiketten) ...........................................................................23

5. Bedienfeld und weitere Funktionen .....................................................................................................26

5-1. Bedienfeld ..................................................................................................................................26

5-2. Fehler .........................................................................................................................................26

6. Sensorjustierung ....................................................................................................................................28

6-1. Einstellen der Position für den Endnäherungssensor .................................................................28

6-2. PE (Paper End)- und BM (Black Mark)-Sensorjustierung ........................................................30

6-3. NE (Near End)-Sensorjustierung ...............................................................................................31

7. Verhindern und Beheben von Papierstaus ...........................................................................................32

7-1. Papierstaus verhindern ...............................................................................................................32

7-2. Papierstaus beheben ...................................................................................................................32

8. Regelmäßige Reinigung .........................................................................................................................33

8-1. Reinigen des Thermodruckkopfes .............................................................................................33

8-2. Reinigen der Gummiwalze.........................................................................................................33

8-3. Reinigen der Sensoren und ihrer Umgebung .............................................................................33

8-4. Reinigen des Papierhalters und seiner Umgebung .....................................................................33

Unter der folgenden Internetadresse

1. Auspacken und Aufstellen

1-1. Auspacken

Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Kartoninhalt und vergewissern Sie sich, daß alle benötigten Teile vorhanden sind.

Drucker CD-ROM

Papierrolle Setup-Blätter

Ferritkern

Hinweis: Der im Lieferumfang des Druckers enthaltene Ferritkern und seine Befestigung sind von

Ihrer Druckerkonfiguration abhängig.

Abb. 1-1 Auspacken

Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte zwecks Nachlieferung an den Händler, bei dem Sie den Drucker gekauft haben. Hinsichtlich eines eventuellen zukünftigen Transports des Druckers empfiehlt es sich, den Lieferkarton sowie das gesamte Verpackungsmaterial aufzubewahren.

– 1 –

1-2. Wahl eines geeigneten Aufstellungsorts

Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie zunächst überlegen, wo Sie ihn benutzen wollen. Beachten Sie dabei folgende Punkte:

P Wählen Sie eine stabile, ebene Unterlage, wo der Drucker keiner Vibration ausgesetzt ist.

P Die vorgesehene Steckdose sollte sich in der Nähe befinden und frei zugänglich sein.

P Achten Sie darauf, dass sich der Drucker für den Anschluss nahe genug am vorgesehenen

Computer befindet.

P Achten Sie darauf, dass der Drucker keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

P Achten Sie darauf, dass der Drucker ausreichend Abstand zu Heizkörpern und anderen extremen Wärmequellen hat.

P Achten Sie darauf, dass die Druckerumgebung sauber, trocken und staubfrei ist.

P Achten Sie darauf, dass der Drucker an eine intakte Steckdose angeschlossen wird.

Er sollte nicht am selben Stromkreis mit anderen Geräten angeschlossen werden, die

Spannungsspitzen verursachen können (z.B. Kopierer, Kühlschränke usw.).

P Achten Sie darauf, den Drucker nicht an Orten mit zu hoher Luftfeuchtigkeit aufzustellen.

P Dieses Gerät verwendet einen Gleichstrommotor, der einen elektrischen Kontaktpunkt hat.

Vermeiden Sie die Verwendung des Geräts in Umgebungen, in denen Silikongas flüchtig werden kann.

P Beachten Sie bei der Entsorgung des Druckers die gesetzlichen Vorschriften.

P Den Drucker nur an Standorten aufstellen, die den Anforderungen für die Umgebung entsprechen.

Starke Schwankungen der Umgebungsbedingungen auch dann vermeiden, wenn Temperatur und Luftfeuchtigkeit innerhalb der vorgegebenen Bereiche liegen. Es gilt der folgende Betriebstemperaturbereich:

Betriebstemperatur: 5 °C bis 45 °C

P Beachten Sie bei der Entsorgung des Druckers die gesetzlichen Vorschriften Ihres Landes.

WARNUNG

P Schalten Sie das Gerät sofort aus, falls Sie Rauch, ungewöhnlichen Geruch oder merkwürdige Geräusche wahrnehmen. Trennen Sie das Gerät in diesem Fall sofort vom Netz ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

P Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen bergen ein Gefahrenpotenzial.

P Versuchen Sie nie, das Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren. Andernfalls kann es zu

Verletzungen, Feuer oder einem Stromschlag kommen.

– 2 –

2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile

Druckerdeckel

Diesen Deckel öffnen, um Papier einzulegen oder zu entnehmen.

Ein/Aus-Schalter

Zum Ein- oder

Ausschalten des

Druckers.

Bedienfeld

LED-Anzeigen für den

Druckerstatus und Schalter zur Druckerbedienung

Öffnungshebel

Diese Hebel in Pfeilrichtung drücken, um den Drucker zu öffnen.

Schnittstellenbuchse

Für den Anschluss an den Computer.

Anschlussbuchse des peripheren Steuerkabels

Für den Anschluss an

Peripheriegeräte wie

Registrierkassen usw.

Hier kein Telefon anschließen.

Stromversorgung

Zum Anschluss des

Netzteils.

Das Netzteil nie bei eingeschaltetem

Drucker abtrennen.

– 3 –

3. Einrichtung

3-1. Anschließen des Kabels am PC

3-1-1. Parallelschnittstellenkabel

Schließen Sie das Parallelschnittstellenkabel an einen parallelen Port Ihres Computers an.

3-1-2. RS-232C-Schnittstellenkabel

Schließen Sie das RC-232C-Schnittstellenkabel an einen RC-232C-Port Ihres Computers an.

3-1-3. USB-Schnittstellenkabel

Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel an einen

USB-Port Ihres Computers an.

3-1-4. Ethernet-Schnittstellenkabel

Schließen Sie das Ethernet-Schnittstellenkabel am

Ethernet-Port des PC an.

– 4 –

3-2. Anschließen des Kabels am Drucker

Beachten Sie, dass das Schnittstellenkabel nicht zum Lieferumfang gehört. Verwenden Sie bitte ein Kabel, das den Spezifikationen entspricht.

VORSICHT

Stellen Sie vor dem Anschließen/Trennen des Schnittstellenkabels sicher, dass die Stromzufuhr zum Drucker und allen angeschlossenen Geräten unterbrochen ist. Achten Sie ebenfalls darauf, dass der Netzstecker gezogen ist.

3-2-1. Parallelschnittstellenkabel

(1) Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist.

(2) Befestigen Sie den Ferritkern wie in der Abbildung gezeigt am Kabel.

(3) Führen Sie den Kabelbinder durch den Ferritkern.

(4) Führen Sie den Kabelbinder um das Kabel herum und fixieren Sie ihn. Schneiden Sie überschüssiges Band ab.

Ferritkern

5 cm

(maximal)

Befestigung

Schnittstellenkabel

(5) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an der

Buchse auf der Rückseite des Druckers an.

(6) Befestigen Sie die Steckerklammern.

Parallelschnittstellenkabel

– 5 –

3-2-2. RS-232C-Schnittstellenkabel

(1) Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist.

VORSICHT

Stellen Sie vor dem Anschließen/Trennen des Schnittstellenkabels sicher, dass die Stromzufuhr zum Drucker und allen angeschlossenen Geräten unterbrochen ist. Achten Sie ebenfalls darauf, dass der Netzstecker gezogen ist.

(2) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an der Buchse auf der Rückseite des Druckers an.

(3) Ziehen Sie die Steckerschrauben fest.

RS-232C-

Schnittstellenkabel

3-2-3. USB-Schnittstellenkabel

Bringen Sie den Ferritkern wie in der Abbildung gezeigt am USB-Kabel an und führen Sie das Kabel wie gezeigt durch die Kabelhalterung.

4 cm (maximal)

– 6 –

3-2-4. Anschließen des Ethernet-Kabels

Wenn ein Ferritkern inbegriffen ist, installierten Sie den

Ferritkern gemäß dem folgenden Verfahren am Ethernet-

Kabel, um Elektrorauschen zu verhindern. Wenn kein

Ferritkern inbegriffen ist, führen Sie ausschließlich die

Schritte (1) und (5) durch.

Bei Kabellängen von 10 m oder weniger sollte ein abgeschirmtes Ethernet-Kabel verwendet werden.

(1) Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist.

(2) Befestigen Sie den Ferritkern wie in der Abbildung unten gezeigt am Ethernet-Kabel.

(3) Führen Sie den Kabelbinder durch den Ferritkern.

(4) Führen Sie den Kabelbinder um das Kabel herum und fixieren Sie ihn. Schneiden Sie überschüssiges Band ab.

10 cm

(maximal)

Ethernet-Kabel

Ferritkern

Befestigung

(5) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an der Buchse auf der Rückseite des Druckers an.

Ethernet-Schnittstellenplatine

IFBD-HE05

Verbindungstrennung-Erkennungsfunktion

Das Ethernet-Schnittstellenmodell ist mit einer Verbind ungstrennung-Erkennungsfunktion ausgestattet. Wenn der Drucker eingeschaltet wird, während er nicht mit einem Ethernet-Kabel verbunden ist, blinken die POWER- und ERROR-Lämpchen gleichzeitig in 2-Sekunden-

Intervallen, um auf die Trennung hinzuweisen.

Stellen Sie sicher, ein Ethernet-Kabel von einem PC oder

Hub an den Drucker anzuschließen, und schalten Sie den

Drucker dann ein.

– 7 –

Ethernet-Schnittstellenplatine

IFBD-HE07

3-3. Anschließen des optionalen Netzteils

Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils sicher, dass der Drucker und alle angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind. Achten Sie außerdem darauf, dass der Netzstecker gezogen ist.

(1) Schließen Sie das Netzkabel am Netzteil an.

Hinweis: Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel.

(2) Schließen Sie das Netzteil an der entsprechenden Buchse des Druckers an.

(3) Schließen Sie den Netzstecker an einer Steckdose an.

VORSICHT

Ziehen Sie beim Abtrennen des Kabels immer am Stecker, nicht am Kabel. Nach dem Lösen der Befestigung lässt sich der Stecker problemlos abtrennen.

Durch starkes Ziehen am Kabel könnten der Stecker beschädigt werden.

– 8 –

3-4. Einschalten

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel wie im Abschnitt 3-3 beschrieben angeschlossen ist.

Bringen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Druckers in die Stellung ON (Ein).

Die POWER-LED am Bedienfeld leuchtet auf.

Ein/Aus-Schalter

VORSICHT

Falls der Drucker längere Zeit unbenutzt bleibt, sollte der Netzstecker gezogen werden. Daher sollte der Drucker vorzugsweise so aufgestellt werden, dass die benutzte Steckdose leicht zugänglich ist.

Falls über dem Netzschalter eine Schalterblende angebracht ist, kann unter Umständen die

Beschriftung ON/OFF am Netzschalter verdeckt sein. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker, um den Drucker auszuschalten.

– 9 –

3-5. Anschließen an ein Peripheriegerät

Mit Hilfe eines Modularsteckers können Sie ein Peripheriegerät am Drucker anschließen.

Beachten Sie, dass der Drucker nicht mit einem entsprechenden Modularstecker oder Kabel ausgeliefert wird. Diese Teile müssen separat bezogen werden.

VORSICHT

Achten Sie vor dem Anschließen von Kabeln darauf, dass der Drucker ausgeschaltet und vom

Netz getrennt und auch der Computer ausgeschaltet ist.

(1) Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an der Buchse auf der Rückseite des Druckers an.

VORSICHT

Schließen Sie kein Telefonkabel an der Peripheriebuchse an. Andernfalls könnte der Drucker beschädigt werden.

Schließen Sie aus Sicherheitsgründen auch keine Kabel an der Peripheriebuchse an, die möglicherweise spannungsführend sind.

– 10 –

3-6. Einlegen der Papierrolle

Achten Sie darauf, nur Papierrollen zu verwenden, die der Spezifikation des Druckers entsprechen.

1

Drücken Sie auf den Öffnungshebel und öffnen Sie den Deckel.

Beim RX-Modell:

Bringen Sie den Schlüssel unter dem Öffnungshebel in die Stellung "OPEN", um das Schloss zu öffnen.

Betätigen Sie nun den Hebel und öffnen Sie den

Deckel.

In der Stellung "OPEN" kann der Schlüssel nicht abgezogen werden. Bevor Sie ihn entfernen können, müssen Sie das Schloss in die Stellung "CLOSE" bringen.

2

Legen Sie die Papierrolle wie gezeigt korrekt ausgerichtet ein und ziehen Sie die vordere Papierkante in Ihre Richtung.

OPEN CLOSE

Papierrolle

Spannleiste

Hinweis: Achten Sie darauf, das Papier nicht unter

der Spannleiste durchzuführen. In fol-

genden Fällen muss die Spannleiste wie im

Abschnitt 3-6-1 beschrieben entfernt werden:

• Papierdicke zwischen 100 µm und 150 µm

Hinweis: Bei Verwendung einer Papierrolle mit

79,5 mm Breite ist der Papierrollenhalter

wie im Abschnitt 3-6-2 beschrieben an-

zubringen.

3

Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt auf beide

Seiten des Deckels, um ihn zu schließen.

Hinweis: Achten Sie beim Schließen des Drucker-

deckels darauf, dass beide Seiten einrasten.

– 11 –

3-6-1. Entfernen der Spannleiste

Bei Verwendung von Thermopapierrollen ist die Spannleiste – je nach Papierdicke – unter Umständen nicht erforderlich. In diesem Fall kann sie wie unten erläutert entfernt werden. Auch bei

Verwendung von Thermoetikettenpapier (Klebeetiketten) wird die Spannleiste nicht benötigt.

Papierdicke zwischen 65 µm und 100 µm

Papierdicke zwischen 100 µm und 150 µm erforderlich nicht erforderlich

Horizontal Optional erforderlich

Vertikalmontage-Kit

Optional erforderlich

Wandmontage-Kit

Lösen Sie die Federn auf beiden Enden der Spannleiste wie gezeigt mit einem Schlitzschraubendreher. Nehmen

Sie nun das Spannleistenmodul heraus.

– 12 –

3-6-2. Entfernen des Papierrollenhalters

Bei Verwendung von Papierrollen mit 79,5 mm Breite ist der Papierrollenhalter wie gezeigt in die Nut einzusetzen. Beim Anpassen der effektiven Druckbreite (Papierrollenbreite) ist die

Speicherschalter-Einstellung im Dienstprogramm des Druckers zu ändern. Genauere Informationen finden Sie in der Hilfe zum Druckerdienstprogramm.

Hinweis: Wechseln Sie nach der Verwendung von Papierrollen mit 79,5 mm Breite nicht zu

Papierrollen mit 115,5 mm Breite. Da nur ein Teil des Druckkopfes direkten Kontakt mit der Andruckwalze hatte, sind Verschleißerscheinungen nicht auszuschließen.

Papierrollenhalter

– 13 –

3-7. Bluetooth-Einstellungen (nur für Modelle mit Bluetooth-Schnittstelle)

Taste „RST“ Taste „PAIR“

<LED> Kennzeichnet den Status der Bluetooth-

RST PAIR

Schnittstelle.

Grün (ein): Nicht verbunden.

Grün (blinkt): Bereit für Start der Kopplung.

Blau (ein): Verbunden.

Violett (blinkt): Automatische Verbindung

EIN.

LED

Koppeln Sie den Drucker wie folgt mit dem Mastergerät.

Liste kompatibler: http://www.star-m.jp/prjump/000031.html

3-7-1. Kopplung mithilfe von SSP (Simple Secure Pairing) [Standardverfahren]

(1) Wählen Sie am Master-Gerät [Einstellungen] und schalten [Bluetooth] auf EIN.

< iOS > < Android >

(2) Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter ein, halten Sie die Taste „PAIR“ an der rückwärtigen Schnittstelle des Druckers mindestens 5 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Die LED blinkt grün.

Taste „PAIR“

RST

PAIR

RST

PAIR

LED

(Blinkt grün)

(3) Wenn die LED grün zu blinken beginnt, ist die Kopplung des Geräts 60 Sekunden lang möglich.

Wählen Sie danach am Master-Gerät "Geräte suchen" und tippen in der angezeigten Liste auf das gewünschte

Gerät.

Gerätename: Star Micronics (Standardwert)

(4) Bei einem iOS-Gerät blinkt die LED nach dem Koppeln automatisch blau und der Drucker wird automatisch verbunden. Bei einem Android-Gerät blinkt die LED nur dann blau, wenn Daten gesendet werden.

(5) Stellen Sie von der Anwendung auf dem Mastergerät aus die Verbindung zum Drucker her und beginnen Sie zu drucken. Wenn der Druck abläuft, ist die Kopplung abgeschlossen.

– 14 –

Hinweis: Der Drucker führt unmittelbar nach der Herstellung bzw. der Trennung der Verbindung zu einem

Mastergerät eine Reihe von Vorgängen durch.

Warten Sie bitte ca. 0,1 Sekunden nach der Herstellung und ca. 0,5 Sekunden nach der Trennung einer Verbindung, bevor Sie mit dem Drucker zu kommunizieren versuchen.

3-7-2. Koppeln mithilfe eines PIN-Codes

Geben Sie am Mastergerät die folgenden Informationen ein, falls dieses SSP nicht unterstützt oder falls dies aus anderen Gründen notwendig ist.

PIN: 1234 (Standardwert)

Gerätename: Star Micronics (Standardwert)

Wir empfehlen, zur Verbesserung der Sicherheit den PIN-Code zu ändern.

Genauere Informationen zum Ändern des PIN-Codes finden Sie im Handbuch zum Bluetooth-Dienstprogramm.

3-7-3. Automatische Verbindungsfunktion (nur iOS)

Jedes Mal, wenn die kabellose Verbindung unterbrochen wird, während mit iOS-Geräten der höheren Ebene kommuniziert wird, einschließlich iPad über Bluetooth, muss zurück zum Bluetooth-Einstellbildschirm im iOS-

Gerät der höheren Ebene gegangen und erneut auf den gewünschten Druckernamen getippt werden, um eine

Verbindung herzustellen. Dies ist eine iOS-Spezifikation.

Um sich diesen Arbeitsschritt zu sparen, verfügt dieser Drucker über die automatische Verbindungsfunktion, die automatisch eine Verbindung von einem iOS-Gerät der höheren Ebene anfordert, das beim letzten Mal mit dem Drucker verbunden war.

Die Standardeinstellung dieser Funktion kann sich von dem von Ihnen verwendeten Druckermodell unterscheiden.

Bestätigen Sie die Standardeinstellungen für Ihren Drucker sowie die Verwendungsbeispiele für die EIN/AUS-

Einstellungen und nehmen Sie anschließend die Einstellungen entsprechend Ihren Anforderungen vor.

Sie können auch die aktuelle EIN/AUS-Einstellung durch einen Selbstdruck prüfen.

< Bestätigungsverfahren durch Selbstdruck>

(1) Wenn die Druckerabdeckung geschlossen ist, halten Sie die

FEED-Taste am Bedienfeld gedrückt und schalten Sie anschließend den Netzschalter ein.

(2) Der Druck des Selbsttests beginnt und die F/W-Version, DIP- und Speicherschalterstellungen usw. werden ausgedruckt.

Danach werden die Schnittstelleninformationen und abschließend die EIN/AUS-Einstellungen gedruckt.

ACHTUNG: Wenn die „Automatische Verbindungsfunktion“ auf EIN eingestellt ist, wenn andere

Geräte als iOS verwendet werden, kann eine Bluetooth-Kommunikation mit dem

Drucker möglicherweise fehlschlagen. Um andere Geräte als iOS, wie beispielsweise

Android/Windows-Geräte zu nutzen, schalten Sie unbedingt die Funktion „Automatische Verbindung“ aus, bevor Sie den Drucker verwenden.

Informationen zur Einrichtung dieser Funktion finden Sie bei „3-7-4. Einrichtung einer automatischen Verbindung“.

– 15 –

In der nachstehenden Tabelle finden Sie Einzelheiten zur automatischen Verbindungseinstellung.

Erneute Verbindung, ohne das übergeordnete Gerät zu

ändern

Ändern des angeschlossenen übergeordneten

Geräts

Beispiel (empfohlen)

Automatische Verbindung EIN Automatische Verbindung AUS

Nachdem der Drucker eingeschaltet wird, stellt er automatische eine Verbindung zum

übergeordneten Gerät her, das zuletzt verbunden war.

Trennen Sie die Bluetooth-

Verbindung so, dass auch die

Stromversorgung zum automatisch verbundenen Gerät der höheren Ebene ausgeschaltet wird.

Richten Sie anschließend eine

Kopplung mit einem gewünschten Gerät der höheren

Ebene ein.

Wenn direkt von einem übergeordneten Gerät an den

Drucker angeschlossen wird.

Tippen Sie nach dem Einschalten des Druckers auf diesen Druckernamen im

Bluetooth-Einstellbildschirm am übergeordneten Gerät.

Richten Sie nach dem Einschalten des Druckers eine

Kopplung mit einem gewünschten Gerät der höheren

Ebene ein.

Wenn der Drucker mit mehreren übergeordneten

Geräten verwendet wird.

– 16 –

3-7-4. Einrichtung einer automatischen Verbindung u Einrichtung vom Hauptgerät für den TSP800II (Wenn die Einstellung von EIN zu AUS geändert wird)

(1) Wenn Papier im Drucker eingelegt ist und er eingeschaltet wird, wird die „POWER“-LED (grün) an der

Druckervorderseite eingeschaltet.

(2) Wenn Sie die Taste „RST“an der Druckerrückseite länger als fünf Sekunden gedrückt halten, werden anfängliche Bedienvorgänge auf die gleiche Weise wie beim Einschalten des Geräts durchgeführt und die LEDs an der Druckervorderseite blinken. Wenn Sie die Taste „RST“drücken, wenn der Drucker aufrecht aufgestellt wird, stellen Sie ihn wieder waagerecht hin, während die LED blinkt.

RST

PAIR

RST

PAIR

Taste „RST“

(3) Die folgende Information wird gedruckt. Schalten Sie danach den Drucker aus und anschließend wieder ein, um „Automatische Verbindung“ auf AUS zu setzen.

< Current Setting >

Auto Connection : OFF

To enable this setting, turn

Printer Power OFF and turn ON.

(4) Um sicherzustellen, dass „Automatische Verbindung“ ordnungsgemäß auf AUS gesetzt ist, führen Sie den

Selbstdruck wie bei „3-7-3. Bestätigungsverfahren durch Selbstdruck“ beschrieben durch.

Hinweis 1: Verwenden Sie dasselbe Verfahren, um „Automatische Verbindung“ von AUS zu EIN zu ändern.

u Einstellung von der Software

Ändern Sie nach der Kopplung Ihres Geräts und des TSP800II „Automatische Verbindung“ in der folgenden

Anwendung, die von unserer Firma zur Verfügung gestellt wird.

l iOS: Laden Sie „Star Setting Utility“ von der folgenden Webseite herunter.

http://www.star-m.jp/prjump/000003.html

l Android: Laden Sie „Star Setting Utility“ von der folgenden Webseite herunter.

http://www.star-m.jp/prjump/000004.html

l Windows: Laden Sie „Star Bluetooth Utility“ von der folgenden Webseite herunter.

http://www.star-m.jp/prjump/000006.html

– 17 –

3-7-5. Zurücksetzen von Bluetooth-Einstellungen

Im Folgenden wird erklärt, wie Sie Einstellungen, die Sie geändert haben, wie beispielsweise PIN-Code, Ger-

ätenamen usw., initialisieren können.

(1) Schalten Sie den Drucker ein, während Sie ein dünnes Objekt, wie die Spitze eines Stifts, in die Öffnung der RST-Taste an der Rückseite des Druckers stecken. Die POWER-Lämpchen (grün) und die ERROR-Lämpchen (rot) an der Vorderseite des Druckes beginnen zu blinken.

(2) Drücken Sie die RST-Taste 4 Sekunden oder länger (Hinweis 1) und lassen sie dann los.

Taste „RST“

RST

PAIR

RST

PAIR

4 Sekunden oder länger halten.

(3) Stoppt, nachdem Sie die RST-Taste losgelassen haben, das Blinken der LED, während das POWER-Lämpchen innerhalb

12 Sekunden grün leuchtet, war die Initialisierung erfolgreich. Blinkt die LED länger als 12 Sekunden, nachdem Sie die

RST-Taste losgelassen haben, ist die Initialisierung fehlgeschlagen. Schalten Sie den Drucker aus und beginnen Sie noch einmal bei Schritt 1.

(4) Schalten Sie den Drucker aus und löschen die Kopplungseinstellung mit dem übergeordneten Gerät.

Hinweis 1: Drücken Sie die RST-Taste in Schritt 2 nicht lang genug, schlägt die Initialisierung fehl.

Für F/W-Ver2.0-, Ver3.0a-, und Ver3.0b-Schnittstellen

In Schritt 2 müssen Sie die RST-Taste 8 Sekunden oder länger halten.

Führen Sie außerdem nach Abschluss der Schritte 1 bis 3 einen Druckerselbsttest durch, um festzustellen, ob die Initialisierung erfolgreich war. Wird das zweite Blatt (*** Bluetooth-Informationen ***) nicht gedruckt, wurde die Initialisierung nicht vollständig durchgeführt. Ist dies der Fall, schalten Sie den Drucker aus und beginnen noch einmal bei Schritt 1.

(Die Firmware-Version können Sie im Ergebnis des Druckerselbsttests überprüfen. Details zum Druckerselbsttest finden Sie auf Seite 13.)

2: Schalten Sie den Drucker während der Initialisierung nicht aus, da diese dann nicht korrekt durchgeführt werden kann.

3: Wurde die Initialisierung nicht korrekt durchgeführt, schalten Sie den Drucker aus und beginnen noch ein mal bei Schritt 1.

– 18 –

3-8. Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung

Warnsymbole

Diese Hinweise sind in der Nähe des Thermodruckkopfs angebracht.

Der Thermodruckkopf ist unmittelbar nach dem Drucken heiß und darf daher nicht berührt werden. Statische Elektrizität kann den Thermodruckkopf beschädigen. Berühren Sie den Thermodruckkopf nicht, um ihn vor statischer Elektrizität zu schützen.

Dieses Symbol ist in der Nähe des Abschneiders angebracht.

Berühren Sie nie die Schneidwerkklinge, weil dies zu Verletzungen führen kann.

Dieses Symbol befindet sich in der Nähe des Peripherie-Steueranschlusses.

Hier kein Telefon anschließen.

WARNUNG l

Bei Rauchentwicklung oder falls ungewöhnliche Gerüche von diesem Produkt ausgehen, schalten Sie sofort die

Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Für Reparaturen wenden Sie sich an den Händler, von dem

Sie das Produkt erworben haben.

l

Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Produkt selbst zu reparieren. Sie würden sich dadurch in Gefahr bringen. l

Niemals dieses Produkt demontieren oder modifizieren. Eingriffe an diesem Produkt können zu Verletzungen,

Bränden oder elektrischen Schlägen führen l

Bei Modellen mit Schneidwerk oder Abrissleiste diese Teile nicht berühren.

- Im Papierauslassschlitz befindet sich ein Schneidwerk oder eine Abrissleiste. Niemals die Hand in diesen

Schlitz stecken, unabhängig davon, ob der Drucker in Betrieb ist oder nicht.

- Zum Einlegen von neuem Papier müssen Sie die Druckerabdeckung öffnen. Die Klinge des Schneidwerks bzw. die Abrissleiste befindet sich jedoch innerhalb der Abdeckung. Achten Sie daher darauf, diesen Teilen bei geöffneter Abdeckung mit Händen und Gesicht nicht zu nahe zu kommen.

l

Während des Druckvorgangs und unmittelbar im Anschluss daran ist der Bereich um den Druckkopf sehr heiß.

Berühren Sie ihn nicht, da Verbrennungsgefahr besteht.

l

Der Drucker muss ausgeschaltet sein, bevor Wartungsarbeiten am Schneidwerk ausgeführt werden können. An- dernfalls besteht Verletzungsgefahr.

VORSICHT l

Wenn der Drucker für längere Zeit nicht benötigt wird, empfehlen wir, den Netzstecker zu ziehen.

Platzieren Sie den Drucker daher in der Nähe der verwendeten Steckdose. Diese muss darüber hinaus leicht zugänglich sein l

Wenn eine konfektionierte Leitung mit dem Produkt geliefert wird, handelt es sich bei dem darin enthaltenen

Stromkabel um ein speziell für dieses Produkt entwickeltes Kabel.

l

Der Drucker und der PC müssen ausgeschaltet und ihre Netzstecker gezogen sein, bevor Sie Verbindungen herstellen. l

Schließen Sie keine Telefonleitung an der Anschlussbuchse für Peripherie-Steuerkabel an; diese wird für Geräte wie z. B. Kassenladen verwendet.

Eine Fehlfunktion des Druckers könnte die Folge sein. Schließen Sie aus Sicherheitsgründen kein Kabel an, über das unzulässig hohe Spannungen zur Anschlussbuchse gelangen können

– 19 –

l

Die Abdeckungen des Druckers dürfen während des Druckens oder Schneidens nicht geöffnet werden.

l

Papier nicht herausziehen, während die Abdeckung des Druckers geschlossen ist. l

Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper (wie z. B. Münzen oder Papier) ins Innere des Druckers gelangen, schalten

Sie diesen mit dem Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Wenn Sie den Drucker weiterhin verwenden, kann es zu einem Kurzschluss mit der Gefahr von elektrischem

Schlag und Feuer kommen.

l

Das Heizelement und der Treiber-Chip des Thermo-Druckkopfs werden leicht beschädigt. Diese Teile nicht mit

Metallgegenständen, Sandpapier usw. berühren.

l

Das Heizelement des Thermo-Druckkopfs nicht berühren. Dies hat Verschmutzungen und eine Verschlechterung der Druckqualität zur Folge.

l

Der Treiber-Chip und andere Komponenten des Thermo-Druckkopfs können durch statische Aufladung beschä- digt werden. Diese niemals direkt berühren.

l

Den Drucker nicht verwenden, wenn an der Vorderseite des Druckkopfs Feuchtigkeit durch Beschlagen usw. vorhanden ist.

l

Die Druckqualität und die Lebensdauer des Thermo-Druckkopfs können nicht garantiert werden, wenn anderes

Papier als die vorgeschriebene Papiersorte verwendet wird.

Insbesondere Thermopapier mit Na+, K+ oder Cl- kann die Lebensdauer des Thermo-Druckkopfs erheblich verkürzen.

Wir empfehlen die Verwendung von Papier mit den folgenden Höchstwerten für die Ionendichte: Na+: 500 ppm,

K+: 150 ppm, Cl-: 300 ppm.

Hinweise zum empfohlenen Thermopapier finden Sie auf der folgenden Webseite http://www.star-m.jp/eng/products/s_print/sp06.html

VORSICHT

Drahtlose Kommunikation l

Verwenden Sie das Gerät nicht an Örtlichkeiten, an denen die Verwendung drahtloser Geräte verboten ist oder

Störungen oder Gefährdungen verursachen kann.

l

Die vom Gerät ausgehenden Funkwellen können die Funktion elektronischer medizinischer Geräte stören. Wenn

Sie ein solches Gerät nutzen, erkundigen Sie sich beim Hersteller nach Einschränkungen bei dessen Gebrauch.

l

In diesem Produkt sind Sicherheitsfunktionen für Bluetooth integriert. Konfigurieren Sie die Sicherheitseinstellungen wie im Handbuch (erhältlich auf der Website von Star Micronics) angegeben, um das Risiko von Sicherheitsproblemen zu senken.

l

Dieses Gerät unterstützt Bluetooth.

Hierfür können Einschränkungen aufgrund gesetzlicher Vorschriften gelten. Informieren Sie sich daher zunächst

über die Funkwellengesetze des Landes, in dem das Produkt zum Einsatz kommen soll. l

Weiter unten finden Sie eine Liste der Gesetze, gemäß denen dieses Gerät verwendet werden darf. Da Star Micronics laufend an Innovationen arbeitet, sind Änderungen ohne Vorankündigung möglich. Die aktuelle Liste der

Genehmigungen finden Sie auf der Website von Star Micronics.

l

Die neuesten Informationen und Handbücher finden Sie auf der Website von Star Micronics.

– 20 –

4. Verbrauchsmaterial

Ersetzen Sie Verbrauchsmaterialien entsprechend den Angaben in der Tabelle unten.

Hinweis: Informationen zu den Papierempfehlungen finden Sie unter folgender Internetadresse: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm

Achten Sie darauf, das in der Tabelle angegebene Netzteil zu verwenden.

Bei Verwendung von Verbrauchsmaterialien oder Netzteilen, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind, kann es zu Schäden am Drucker, Feuer oder einem Stromschlag kommen.

4-1. Thermopapierrolle

(1) Papierrollen-Spezifikation

Breite:111,5 ±0,5 mm oder 79,5 ±0,5 mm

Außendurchmesser: ø100 mm oder weniger

Breite der Aufnehmerpapierrolle: 112 +0.3

-1

mm oder 80

Dicke: 65~150 µm (bei 115,5 mm Papierbreite)

65~85 µm (bei 79,5 mm Papierbreite)

Außen-/Innendurchmesser des Kerns

Papierdicke

65~75 µm

65~75 µm

75~150 µm

Kern außen

ø18 ±1 mm

ø32 ±1 mm

ø32 ±1 mm

+0.5

-1

Druckfläche: Außenkante der Rolle

Umgang mit Papierenden: Papierrolle oder Kern nicht mit Leim oder Kleber fixieren.

Papierende nicht falten.

mm

Kern innen

ø12 ±1 mm

ø25,4 mm

ø25,4 mm

– 21 –

(2) effektive Druckbreite

Papierbreite

(mm)

115.5 ± 0.5

79.5 ± 0.5

Rand rechts/links (mm)

4

4 effektive Druckbreite

(mm)

104

72

Anzahl der Druckspalten

(12 × 24 Font)

69

48

Rand links effektive Druckbreite

Papierbreite

Rand rechts

– 22 –

4-2. Thermoetiketten-Papierrolle (Klebeetiketten)

(1) Etikettenpapier-Spezifikation

Trägerfolienbreite:

Außendurchmesser:

Dicke:

110 ±0,5 mm

ø100 mm oder weniger

Breite der Aufnehmerpapierrolle:112 +0.3

-1

mm max. 150 μm

Außen-/Innendurchmesser des Kerns: innen ø25,4 ±1 mm / außen ø32 ±1 mm

Druckfläche: Außenkante der Rolle

Umgang mit Papierenden: Papierrolle oder Kern nicht mit Leim oder Kleber fixieren.

Papierende nicht falten.

(2) effektive Druckbreite

Papierbreite

(mm)

105 ± 0.5

Rand rechts/links (mm)

5 effektive Druckbreite

(mm)

95

Anzahl der Druckspalten

(12 × 24 Font)

63

– 23 –

• Detaildarstellung empfohlener Klebeetiketten-Spezifikationen

Klebeetiketten

ø32 ±1

ø25,4 ±1

Papierablösung

(Trägerfolie)

110 +1.5

-1.0

(aufgerollt)

Trägermaterial

(Etikettenpapier)

30 ±1 – 295 ±3

(Etikettenlänge)

5 ± 1

Papierröhre

Druckrichtung

Markierung (Darstellungsrückseite)

PCS: 0,90 minimal

+1.0 -0.8

5 ± 1.0

35 – 300

(Markierungsabstand)

• Detaildarstellung des effektiven Druckbereichs

5 (Rand links)

95 (effektive Druckbreite:

63 Zeichen mit Font A)

Punkt-Anzahl 39 – 598 3 (Rand rechts) effektiver Druckbereich minimal einstellbarer oberer Rand bei Verwendung der Papierrückschub

3 (Rand unten)

2.5 ± 0.5

105 ±0,5 (Etikettenbreite)

110 ±0,5 (Breite der Trägerfolie)

(2.5)

– 24 –

• Zuordnung von Schnittposition / Druckzeile / Markierungssensor effektiver Druckbereich

Schnittposition

Druckzeile

Markierungssensor

• Zuordnung von min. Etikettenvorschub / Schnittposition / Druckzeile / Markierungssensor effektiver Druckbereich

Schnittposition

Druckzeile

Black Mark-Sensor

– 25 –

5. Bedienfeld und weitere Funktionen

5-1. Bedienfeld

3

FEED-Taste

2 ERROR-LED (rote/orangefarbene LED)

1

POWER-LED (grüne LED)

1

POWER-LED (grüne LED)

Wenn der Drucker online ist, ist die

POWER-LED AN und die ERROR-

LED ist AUS.

2

ERROR-LED (rote/orangefarbene

LED)

Zeigt in Verbindung mit der POWER-

LED verschiedene Fehlerzustände an.

3

FEED-Taste

Drücken Sie die FEED-Taste, um Papier nachzuführen.

5-2. Fehler

1) Benutzerseitig behebbare Fehler

Fehlerbeschreibung

Druckkopftemperatur zu hoch

Deckel geöffnet

POWER-LED blinkt im 0,5-s-

Intervall

AN

Papier zuende

Papier fast zuende

Black Mark-Papierformatfehler

Schneidwerkfehler

Verbindungstrennung-Erkennung*1

AN

AN

AN

AUS

ERROR-LED

AUS

AN (rot)

AN (orange) blinkt orange im

1-s-Intervall

AN (orange) blinkt rot im

0,125-s-Intervall blinkt im 2-s-Intervall blinkt im 2-s-Intervall

Fehlerbehebung

Nach Abkühlung des Druckkopfes automatisch behoben.

Nach Schließen des Druckerdeckels automatisch behoben.

Nach Einlegen einer neuen Papierrolle und Schließen des Deckels automatisch behoben.

Zeigt an, dass das Papierende fast erreicht ist; der Drucker druckt aber weiter.

Nach Einlegen einer neuen Papierrolle und Schließen des Deckels behoben.

Behoben, nachdem der Strom aus- und wieder eingeschaltet wurde und der Abschneider in die Ausgangsposition zurückgekehrt ist (siehe

Hinweise 1 und 2).

Schließen Sie ein Ethernet-Kabel an. Einzelheiten siehe Abschnitt

3-2-4 “Anschließen des Ethernet-

Kabels”.

*1 Nur für Ethernet-Schnittstellenmodelle

Hinweis:

1) Kann nur behoben werden, wenn der Abschneider in seine Ausgangsposition zurückkehrt oder seine Initialisierungsbewegung ausführt.

2) Bei einem Papierstau Strom ausschalten, Papierstau beseitigen und dann den Strom wieder einschalten.

– 26 –

2) Nicht benutzerseitig behebbare Fehler

Fehlerbeschreibung POWER-LED

Flash-Zugriffsfehler AUS

EEPROM-Fehler

SRAM-Fehler

AUS

AUS

Druckkopf-Thermistor-

Fehler

Netzspannungsfehler

AUS

AUS

ERROR-LED blinkt orange im

0,5-s-Intervall blinkt rot im

0,75-s-Intervall blinkt orange im

1-s-Intervall blinkt rot im

1,5-s-Intervall blinkt orange im

2-s-Intervall

Fehlerbehebung

Dieser Fehler ist nicht behebbar.

Dieser Fehler ist nicht behebbar.

Dieser Fehler ist nicht behebbar.

Dieser Fehler ist nicht behebbar.

Dieser Fehler ist nicht behebbar.

Hinweis:

1) Im Fall eines nicht behebbaren Fehlers ist sofort die Netzversorgung auszuschalten.

2) Im Fall eines Stromversorgungsfehlers kann ein Problem mit dem Netzteil vorliegen.

Bei sonstigen nicht behebbaren Fehlern wenden Sie sich bitte zwecks Reparatur an einen Fachhändler.

– 27 –

6. Sensorjustierung

Dieser Drucker verfügt über die folgenden beiden Papiersensoren:

• PE (Paper End)- und BM (Black Mark)-Sensor

PE-/BM-Sensor

Diese Sensoren erkennen, ob eine Papierrolle im Drucker eingelegt ist.

Zusätzlich erkennt der Black Mark-Sensor eine herstel-

NE-Sensor lerseitig auf der Druckseite des Papiers aufgebrachte schwarze Markierung.

• NE (Near End)-Sensor

Erkennt, ob das Ende der Papierrolle bald erreicht ist.

6-1. Einstellen der Position für den Endnäherungssensor

Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um den Endnäherungssensor für die jeweils verwendete Papierrollengröße einzustellen.

Bei Vertikal- oder Wandmontage muss der Einsteller in der Stufe 3 fixiert bleiben, ohne seine

Position zu verändern.

1

Öffnen Sie den Druckerdeckel.

2

Ermitteln Sie den Durchmesser der verwendeten Papierrolle und suchen Sie in der Tabelle unten die erforderliche Einstellung.

3

Führen Sie die Spitze eines Kugelschreibers oder eines ähnlichen Gegenstands in die Öffnung im Einsteller ein. Bringen Sie den Einsteller nun durch Drücken und Schieben in die gewünschte Stellung.

Achten Sie beim Verändern der Einstellung darauf, dass die Position der Öffnung mit der durch einen Pfeil gekennzeichneten Ausrichtmarkierung übereinstimmt.

(Stufe 1)

(Stufe 2)

(Stufe 3)

Endnäherungssensor (bei Vertikalbetrieb/Wandmontage)

(Stufe 3)

(Stufe 2)

(Stufe 1)

Endnäherungssensor (bei Horizontalbetrieb)

– 28 –

Einstellwerte entsprechend des verwendeten Papiers

Papierdicke

(µm)

65

75

Bei Verwendung einer Papierrolle mit folgendem Kerndurchmesser: innen (A) ø12; außen (B) ø18.

erkannter Durchmesser (C) Restpapierlänge

Stufe 1

ø23

(ca. mm)

Stufe 2

ø27

Stufe 3

ø31

Stufe 1

2.5

2.1

(ca. m)

Stufe 2

4.9

4.2

Stufe 3

7.7

6.7

Papierdicke

(µm)

65

75

85

95

105

130

150

Bei Verwendung einer Papierrolle folgendem Kerndurchmesser: innen (A) ø25,4; außen (B) ø32 erkannter Durchmesser (C)

(ca. mm)

Restpapierlänge

(ca. m)

Stufe 1

ø36

Stufe 2

ø40

Stufe 3

ø44

Stufe 1

2.8

2.4

2.1

Stufe 2

6.4

5.5

4.9

Stufe 3

10.4

9.0

7.9

1.9

1.7

1.4

1.2

4.4

4.0

3.2

2.8

7.1

6.4

5.2

4.5

B

C

A

Papierrollenkern

C

Hinweis:

1) Der Einsteller ist werksseitig für Horizontalbetrieb auf Stufe 1 und für Vertikalbetrieb/Wandmontage auf

Stufe 3 eingestellt.

2) Die oben angegebenen Werte für Durchmesser und

Restpapierlänge sind berechnete Werte, die je nach

Aufrollzustand des Papiers oder tatsächlichem Mechanismus etwas variieren können.

3) Bei Verwendung von dickem Papier (Papierdicke zwischen 100 µm und 150 µm) kann sich das aufgerollte Papier lösen, was zu Abweichungen von den berechneten Werte führt. Stellen Sie den Einsteller beim Horizontalbetrieb daher auf Stufe 3 ein.

4) Der Endnäherungssensor ist nicht mit Thermoetiketten-Papierrollen (Klebeetiketten) kompatibel.

– 29 –

6-2. PE (Paper End)- und BM (Black Mark)-Sensorjustierung

Die Empfindlichkeit des Sensors ist werksseitig kalibriert, so das unter normalen Bedingungen keine Sensorjustierung erforderlich ist. Sie können jedoch Anpassungen vornehmen, falls Sie nicht empfohlenes Papier verwenden oder der Sensor aufgrund von Umgebungsbedingungen nicht einwandfrei funktioniert.

1

Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist.

2

Öffnen Sie den Druckerdeckel, legen Sie die Papierrolle ein, und bringen Sie den Drucker dann in den Status "Papier vorhanden".

3

Entfernen Sie die Schraube der DIP-Schalterabdeckung auf der Unterseite des Druckers.

Nehmen Sie nun die DIP-Schalterabdeckung ab, wie in der Abbildung unten gezeigt.

4

Setzen Sie mit Hilfe einer Kugelschreiberspitze oder eines ähnlichen Werkzeugs die DIP-

Schalter wie folgt:

DIP SW1-4 OFF, DIP SW1-5 ON, DIP SW1-6 ON und DIP SW1-7 ON. Schalten Sie den

Drucker EIN. Die LEDs auf dem Bedienfeld blinken und der Drucker wechselt in den

Sensorjustierungsmodus.

5

Drehen Sie VR3 (siehe Abbildung) mit einem kleinen Schlitzschraubendreher, bis die grüne

POWER-LED und die rote ERROR-LED leuchten.

6

Schalten Sie den Drucker AUS und bringen Sie folgende DIP-Schalter wieder in ihre Ausgangsstellung: DIP SW1-4, DIP SW1-5, DIP SW1-6 und DIP SW1-7.

Papierrolle

Ein/Aus-Schalter

POWER ERROR FEED

POWER-LED

ERROR-LED

– 30 –

4 3 2

DSW 2

1 10 9 8 7 6

DSW 1

5 4 3 2 1

OFF

ON

VR 2 VR 3 VR 1

6-3. NE (Near End)-Sensorjustierung

Die Empfindlichkeit des Sensors ist werksseitig kalibriert, so das unter normalen Bedingungen keine Sensorjustierung erforderlich ist. Sie können jedoch Anpassungen vornehmen, falls Sie nicht empfohlenes Papier verwenden oder der Sensor aufgrund von Umgebungsbedingungen nicht einwandfrei funktioniert.

1

Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist.

2

Öffnen Sie den Druckerdeckel, entfernen Sie die Papierrolle ein, und bringen Sie den

Drucker dann in den Status "Kein Papier".

3

Entfernen Sie die Schraube der DIP-Schalterabdeckung auf der Unterseite des Druckers.

Nehmen Sie nun die DIP-Schalterabdeckung ab, wie in der Abbildung unten gezeigt.

4

Setzen Sie mit Hilfe einer Kugelschreiberspitze oder eines ähnlichen Werkzeugs die DIP-

Schalter wie folgt:

DIP SW1-4 OFF, DIP SW1-5 OFF, DIP SW1-6 ON und DIP SW1-7 ON. Schalten Sie den Drucker EIN. Die LEDs auf dem Bedienfeld blinken und der Drucker wechselt in den

Sensorjustierungsmodus.

5

Drehen Sie VR2 mit einem kleinen Schlitzschraubendreher im Uhrzeigersinn so weit es geht. Wenn die rote POWER-LED leuchtet, gehen Sie zu Schritt 6. Falls die rote POWER-

LED nicht leuchtet, drehen Sie VR2 so lange, bis sowohl die rote ERROR-LED als auch die grüne POWER-LED leuchtet.

6

Schalten Sie den Drucker AUS und bringen Sie folgende DIP-Schalter wieder in ihre Ausgangsstellung: DIP SW1-4, DIP SW1-5, DIP SW1-6 und DIP SW1-7.

Papierrolle

4 3 2

DSW 2

1 10 9 8 7 6

DSW 1

5 4 3 2 1

OFF

ON

VR 2 VR 3 VR 1

Ein/Aus-Schalter

POWER ERROR FEED

POWER-LED ERROR-LED

– 31 –

7. Verhindern und Beheben von Papierstaus

7-1. Papierstaus verhindern

Das Papier darf während der Ausgabe und vor dem Schneiden nicht berührt werden.

Sollte es während der Ausgabe gedrückt oder gezogen werden, kann dies zu einem Papierstau, einem Abschneidfehler oder einem Zeilenvorschubfehler führen.

7-2. Papierstaus beheben

Gehen Sie im Fall eines Papierstaus wie folgt vor:

(1) Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, um den Drucker auszuschalten.

(2) Ziehen Sie den Öffnungshebel zu sich heran, um den Druckerdeckel zu öffnen.

(3) Entfernen Sie das gestaute Papier.

Hinweis 1: Um zu verhindern, dass Teile wie der Thermodruckkopf oder die Gummiwalze beschädigt oder verformt werden, dürfen Sie nicht bei geschlossenem Druckerdeckel gewaltsam am Papier ziehen.

Hinweis 2: Bei einem Papierstau mit Etikettenpapier kann Klebstoff von der Klebeschicht der Etiketten an den Teilen haften bleiben. In diesem Fall müssen die Teile sorgfältig vom Klebstoff gereinigt werden.

(4) Richten Sie die Papierrolle gerade aus und schließen Sie den Deckel vorsichtig.

Hinweis 1: Achten Sie darauf, dass das Papier gerade ausgerichtet ist. Falls der Druckerdekkel mit schief eingelegtem Papier geschlossen wird, kann es zu einem Papierstau kommen.

Hinweis 2: Verriegeln Sie den Druckerdeckel, indem Sie beide Seiten gleichmäßig herunterdrücken. Schließen Sie den Deckel nicht, indem Sie nur mittig drücken, weil sie sonst eventuell nicht korrekt arretiert.

(5) Bringen Sie den Netzschalter in die Stellung ON, um den Drucker einzuschalten. Achten

Sie darauf, dass die ERROR-LED nicht leuchtet.

Hinweis: Solange die ERROR-LED leuchtet, nimmt der Drucker keine Befehle wie den

Druckbefehl an. Achten Sie also darauf, dass der Deckel korrekt geschlossen ist.

– 32 –

8. Regelmäßige Reinigung

Das Druckbild kann durch Ansammlung von Papierstaub und anderem Schmutz teilweise unscharf werden. Um dies zu verhindern, muss im Papierhalter und in der Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden.

Diese Reinigung sollte einmal alle sechs Monate oder nach einer Million gedruckter Zeilen durchgeführt werden. Falls Sie Etikettenpapier im Drucker verwenden, sollten Sie ihn einmal monatlich oder nach etwa 200.000 gedruckten Zeilen reinigen.

8-1. Reinigen des Thermodruckkopfes

Den dunklen Papierstaub, der sich auf der Oberfläche des Thermodruckkopfes angesammelt hat, entfernen Sie mit einem Wattebausch (oder weichen Lappen), der mit Alkohol (Ethanol,

Methanol oder Isopropylalkohol) getränkt ist. Falls Sie Etikettenpapier im Drucker verwenden, wischen Sie eventuell angesammelte Klebstoffreste sorgfältig ab.

Hinweis 1: Der Thermodruckkopf kann leicht beschädigt werden. Wischen Sie ihn daher mit einem weichen Tuch ab und achten Sie darauf, ihn nicht zu zerkratzen.

Hinweis 2: Versuchen Sie nicht, den Thermodruckkopf direkt nach dem Drucken zu reinigen, wenn er noch heiß ist.

Hinweis 3: Vermeiden Sie eine Beschädigung des Thermodruckkopfes durch elektrostatische Aufladung, die beim Reinigungsvorgang erzeugt werden kann.

Hinweis 4: Schalten Sie die Stromversorgung erst wieder EIN, wenn der Alkohol vollständig getrocknet ist.

8-2. Reinigen der Gummiwalze

Benutzen Sie ein trockenes, weiches Tuch, um angesammelten Staub von der Gummiwalze abzuwischen.

8-3. Reinigen der Sensoren und ihrer Umgebung

Reinigen Sie die Sensoren (hauptsächlich die Reflektor-Sensoren) von eventuell angesammeltem

Schmutz, Staub, Papierpartikeln, Klebstoff usw.

8-4. Reinigen des Papierhalters und seiner Umgebung

Reinigen Sie den Papierhalter von eventuell angesammeltem Schmutz, Staub, Papierpartikeln,

Klebstoff usw.

Gummiwalze

Sensoren

Thermodruckkopf

– 33 –

English:

Deutsch:

[German]

Svenska:

[Swedish]

Español:

[Spanish]

Português:

[Portuguese]

Français:

[French]

Suomi:

[Finnish]

Italiano:

[Italian]

Dansk:

[Danish]

Nederlands:

[Dutch]

Hereby, STAR MICRONICS CO.,LTD. declares that this

Wireless Device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive

1999/5/EC.

Hiermit erklärt STAR MICRONICS CO.,LTD., dass sich das Gerät Wireless Device in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen

Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Härmed intygar STAR MICRONICS CO.,LTD. att denna

Wireless Device står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Por medio de la presente STAR MICRONICS CO.,LTD. declara que el Wireless Device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

STAR MICRONICS CO.,LTD. declara que este Wireless Device está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Par la présente STAR MICRONICS CO.,LTD. déclare que l'appareil Wireless Device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive

1999/5/CE.

STAR MICRONICS CO.,LTD. vakuuttaa täten että Wireless

Device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Con la presente STAR MICRONICS CO.,LTD. dichiara che questo Wireless Device è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva

1999/5/CE.

Undertegnede STAR MICRONICS CO.,LTD. erklærer herved, at følgende udstyr Wireless Device overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/

EF.

Hierbij verklaart STAR MICRONICS CO.,LTD. dat het toestel

Wireless Device in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn

1999/5/EG.

Eesti:

[Estonian]

Ελληνική:

[Greek]

Käesolevaga kinnitab STAR MICRONICS CO.,LTD. seadme Wireless Device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sä tetele.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ STAR MICRONICS CO.,LTD. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ

Wireless Device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Τ

ΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.

Slovensky:

[Slovak]

Slovensko:

[Slovenian]

Česky:

[Czech]

Magyar:

[Hungarian]

Български:

[Bulgarian]

Polski:

[Polish]

Malti:

[Maltese]

Latviski:

[Latvian]

STAR MICRONICS CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že Wireless

Device spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

STAR MICRONICS CO.,LTD. izjavlja, da je ta Wireless Device v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

STAR MICRONICS CO.,LTD. tímto prohlašuje, že tento

Wireless Device je ve shodě se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.

Alulírott, STAR MICRONICS CO.,LTD. nyilatkozom, hogy a Wireless Device megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

това Безжично устройство е в съответствие със задължителните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.

Niniejszym STAR MICRONICS CO.,LTD. oświadcza, że

Wireless Device jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy

1999/5/EC.

Hawnhekk, STAR MICRONICS CO.,LTD., jiddikjara li dan

Wireless Device jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva

1999/5/EC.

Ar šo STAR MICRONICS CO.,LTD. deklarē, ka Wireless Device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Lietuvių :

[Lithuanian]

Šiuo STAR MICRONICS CO.,LTD. deklaruoja, kad šis Wireless

Device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB

Direktyvos nuostatas.

STAR MICRONICS CO.,LTD. Head Office

20-10 Nakayoshida, Suruga-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka, 422-8654, Japan

Tel. + 81-54-263-1111 Fax. + 81-54-263-1057

STAR Quality Technical Center

18-12 Nakayoshida, Suruga-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka, 422-8001, Japan

Tel. + 81-54-263-1303 Fax. + 81-54-263-6650

Declaration of Conformity

We declare, under our solo responsibility, that the product to which this declaration relates complies with the provisions of following European Directives:

1999/5/EC of 9 Mar 1999

2004/108/EC of 15 Dec 2004

2006/95/EC of 12 Dec 2006

2011/65/EU of 8 Jun 2011 harmonised standard

RADIO :

EMISSION :

IMMUNITY :

EN 300 328 V1.8.1

EN 62479 : 2010

EN 301 489-1 V1.9.2

EN 301 489-17 V2.2.1

EN 55022 : 2010 Class B

EN 61000-3-2 : 2006 / +A1 +A2 : 2009

EN 61000-3-3 : 2008

EN 55024 : 2010

EN 62311 : 2008

ENVIRONMENT: EN 50581: 2012

Manufacturer’s Name Star Micronics Co.,Ltd.

Manufacturer’s Address 20-10 Nakayoshida, Suruga-ku, Shizuoka-shi,

Shizuoka 422-8654 Japan

Importer’s Name

Importer’s Address

Star Micronics Europe Ltd.

Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road,

High Wycombe, Bucks. HP13 7DL, U.K.

Type of Equipment

Model Name

Ref. EMC Report No.

Thermal Printer

TSP800

90-050-EMC

Ref. Safety Cert. No.

B.12.02.15854.176

Ref. Environ. Report No. TSP800-RoHS-01

Place

Date

High Wycombe - U.K.

Dec. 10 , 2014

Year of 1st CE mark '00

David Pearce

Technical Director

(Signature)

(Full Name)

(Position)

URL: http:// www.star-m.jp/eng

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals