ELKO EP RFSF 1B Wireless flood detector, FP 1 Flood sensor, SHR 1-M, SHR 1-N, SHR 2 Level probe, RFRP 20 Signal repeater, RFSA 11B, 61B, 62B, 61M Switching units User Manual
Below you will find brief information for Wireless flood detector RFSF 1B, Flood sensor FP 1, Level probe SHR 1-M, Level probe SHR 1-N, Level probe SHR 2, Signal repeater RFRP 20, Switching units RFSA 11B, Switching units RFSA 61B, Switching units RFSA 62B, Switching units RFSA 61M. The RFSF-1B is a wireless flood detector that can be used to monitor areas such as bathrooms, basements, shafts, or tanks for flooding. When water is detected, the detector sends a signal to a switching unit, which can then activate a pump, GSM gate, or close a pipe valve. The unit can also be used with an external probe (FP-1) to detect flooding in areas that are difficult to reach. The RFSF-1B has a range of up to 160 meters in open space and can be programmed to work with a variety of switching units.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
RFSF-1B EN CZ Wireless flood detector Bezdrátový záplavový detektor Characteristics / Charakteristika • Monitors areas (e.g. bathrooms, basements, shafts or tanks) to provide flood warning. • Upon detecting water, the flood detector immediately sends a signal to the switched unit, which further switches on a pump, GSM gate (RFGSM-220M) or closes a pipe valve. • Option of connecting an external probe FP-1 (not included in supply - max. wire length 30m. • The programming button on the detector is used to: a) setting the function with switching unit. b) ascertaining battery status. c) ascertaining signal quality between the unit and detector. • Battery power supply (1.5V/CR2477 - included in the supply) with battery life of around 1 year based on frequency of use. • The detector can be placed anywhere thanks to battery power. • Range up to 160 m (in open space); if the signal is insufficient between the controller and unit, use the signal repeater RFRP-20. • Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control. • Hlídá prostory (např. koupelny, sklepy, šachty nebo nádrže) před zaplavením. • Záplavový detektor, po detekci vody vysílá neprodleně povel ke spínacímu prvku, který dál spíná čerpadlo, GSM bránu (RFGSM-220M) nebo uzavírá ventil potrubí. • Možnost připojení externí sondy FP-1 (není součástí dodávky) -max. délka vedení až 30 m. • Programovací tlačítko na detektoru slouží k: a) nastavení funkce se spínacím prvkem. b) zjištění stavu baterie. c) zjištění kvality signálu mezi prvkem a detektorem. • Bateriové napájení (1.5V/CR2477 - součástí balení) s životností cca 1 rok dle četnosti užívání. • Díky bateriovému napájení je umístnění detektoru libovolné. • Dosah až 160 m (na volném prostranství), v případě nedostatečného signálu mezi ovladačem a prvkem použijte opakovač signálu RFRP-20. • Komunikační frekvence s obousměrným protokolem iNELS RF Control. Control options / Možnosti ovládání • the wireless flood detector RFSF-1B can control switching units e.g.: RFSA-11B/61B/62B, RFSA-61M/66M, RFSAI-61B, RFSC-11/61, RFUS-11/61 • bezdrátový záplavový detektor RFSF-1B můžou ovládat spínací prvky např.: RFSA-11B/61B/62B, RFSA-61M/66M, RFSAI-61B, RFSC-11/61, RFUS-11/61 • option of control via RFRP- 20 • možnost ovládání přes RFRP- 20 Assembly / Montáž for surface mounting montáž na povrch mounting in an installation box montáž do instalalční krabice freely on surface volně na povrch Radio frequency signal penetration through various construction materials / Prostup radiofrekvenčních signálů různými stavebními materiály ☺ RFRP-20 ☺ ☺ ☺ ☺ 60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 % brick walls wooden structures with plaster boards reinforced concrete metal partitions common glass cihlové zdi dřevěné konstrukce vyztužený beton se sádrokart. deskami kovové přepážky běžné sklo ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected] EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609 www.elkoep.com 02-52/2015 Rev.1 1/5 RFSF-1B EN CZ Wireless flood detector Bezdrátový záplavový detektor Indication / Indikace terminal / svorkovnice jumper LED button / tlačítko • LED STATUS - indication of the device status. • Terminal INPUT - for controlling the level probe. • Communication with programmed unit is performed by pressing PROG for less than 1s. • Jumper Function - function setting: - inserted jumper Function - immediate reaction to flood and to drainage. - non-inserted jumper Function - immediate reaction to flooding, during drainage the switching actuator remains closed until you press the Prog RFSF-1B. • LED STATUS - indikace stavu přístroje. • Svorkovnice INPUT - pro připojení hladinové sondy. • Komunikace s naprogramovaným prvkem se provádí stiskem tlačítka PROG na < 1s. • Jumper Function - volba funkce: - zasunutý jumper - reakce na zaplavení a odplavení okamžitá. - nezasunutý jumper - reakce na zaplavení okamžitá, při odplavení zůstává naprogramovaný spínací prvek sepnutý až do stisku tlačítka Prog na RFSF-1B. Programming with RF switching actuators / Programování s RF spínacím prvkem Remove the device from the box. 2 While pressing Prog on the RFSF-1B, insert the battery. Observe the polarity. This activates the programming mode. The red LED flashes in an interval of 2 flashes per second. After inserting the battery, release the button. 3 Vytáhněte přístroj z krabičky. Pomocí šroubováku opatrně vycvakněte zadní kryt. Using a screwdriver, carefully remove the rear cover. 1 CR2477 1x CR2477 - Pressing Prog < 1s on the assigned switching unit (must be connected to the power supply) sends a signal. The RFSF-1B indicates signal receipt by a red LED that lights up for 1s. 5 Stisknout programovací tlačítko a držet stisknuté dokud LED nebliká 1x za vteřinu. Poté tlačítko uvolnit. 1x PROG >1s Stisk tlačítka Prog < 1s na přiřazovaném spínacím prvku (musí být připojen k napájecímu napětí) vyšle signál. Příjem signálu indikuje RFSF-1B rozsvícením červené LED na dobu 1s. CR2477 1x Při současném stisku tlačítka Prog na RFSF-1B vložte baterii. Pozor na polaritu. Tím se aktivuje programovací režim. Červená LED biká v intervalu 2 bliknutí v 1s. Po vložení baterie tlačítko uvolněte. Press of programming button on actuator RFSF-1B shorter then 1 second will finish programming mode. 6 PROG Press the programming button and hold down until the LED flashes once per second. Then release the button. 4 PROG Ukončení programování se provede stiskem Prog tlačítka < 1s na RFSF-1B. < 1s After finished programming, insert the device into the box and snap on the rear cover. 7 + CR2477 Po ukončení programování vložte přístroj do krabičky a zacvakněte zadní kryt. Note: if necessary you can program another switching unit - see Programming 1-5. By programming a new switching unit, you erase the previous settings. Pozn: v případě potřeby můžete naprogramovat jiný spínací prvek viz Programování 1-5. Naprogramováním nového spínacího prvku vymažete předchozí nastavení. ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected] EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609 www.elkoep.com 02-52/2015 Rev.1 2/5 RFSF-1B EN CZ Wireless flood detector Bezdrátový záplavový detektor Programming with the RF switching unit with communication via RFRP-20 / Programování s RF spínacím prvkem s komunikací přes RFRP-20 CR2477 1x Při zasunutí RFRP-20 do el. zásuvky (přivedení napájení) musí být stisknuto programovací tlačítko. Zelená LED bliká. Poté co se rozsvítí červená LED tlačítko uvolněte. End learning mode by a short press of the programming button on the RFRP-20. By doing so, the programmed RFSF-1B address is stored in the memory. The red LED will flash for 1 second, then the green LED will remain illuminated. 11 - By one short press of the programming button on the RFRP-20, you move to the position for input into the additional learning mode. The red LED flashes – after 5s the RFRP-20 enters the additional learning mode. The LED stops flashing. 9 1x PROG >1s Jedním krátkým stiskem programovacího tlačítka na RFRP20 se posunete na pozici pro vstup do doučovacího režimu. Červená LED bliká – po 5s RFRP-20 vstoupí do doučovacího režimu. LED přestane blikat. CR2477 Steps 5-7 are the same as Programming the RF switching unit (see above). CR2477 Stisknout programovací tlačítko a držet stisknuté dokud LED nebliká 3x za vteřinu. Poté tlačítko uvolnit. 1x When inserting the RFRP-20 into an electrical socket (upon power-up), the programming button must be pressed. The green LED flashes. Then when the red LED button illuminates, release the button. PROG - PROG 8 1x Kroky 1-3 jsou stejné jako Programování s RF spínacím prvkem (viz výše). 5 7 6 Kroky 5-7 jsou stejné jako Programování s RF spínacím prvkem (viz výše). PROG By pressing Prog on the RFSF1B for less than a second, the signal is sent. A flashing green LED on the RFRP-20 indicates that the RFSF-1B has been recorded in the memory. 10 CR2477 1x PROG < 1s - Press the programming button and hold down until the LED flashes 3x per second. Then release the button. 4 Steps 1-3 are the same as Programming the RF switching unit (see above). 1 3 2 < 1s Stiskem tlačítka Prog na RFSF-1B na dobu kratší než 1 s se provede odeslaní signálu. Probliknutí zelené LED na RFRP-20 signalizuje, že RFSF-1B byl zapsán do paměti RFRP-20. After finished programming, insert the device into the box and snap on the rear cover. 12 + CR2477 Po ukončení programování vložte přístroj do krabičky a zacvakněte zadní kryt. Režim doučování ukončíte krátkým stiskem programovacího tlačítka na RFRP-20. Tím se naprogramovaná adresa RFSF-1B uloží do paměti. Na dobu 1s problikne červená LED a poté se trvale rozsvítí zelená LED. < 1s Programming with the RF control unit RF Touch / Programování s RF systémovým prvkem RF Touch adress / adresa An address listed on the front of the actuator is used for programming and controlling a temperature actuator by RF Touch. Pro programování a ovládání prvků RF systémovými prvky slouží adresa, uvedená na přední straně prvku. xxxxxx CR2477 1x Kroky 1-3 jsou stejné jako Programování s RF spínacím prvkem (viz výše). Press of programming button on actuator RFSF-1B shorter then 1 second will finish programming mode. 4 CR2477 Steps 1-3 are the same as Programming the RF switching unit (see above). 1 3 2 Stiskem Prog tlačítka < 1s na RFSF-1B se ukončí programovací režim. PROG ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected] EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609 www.elkoep.com On the RF system unit, the address of the RFSF-1B is entered (see the manual of the RF system unit). 5 Na RF systémovém prvku se zadá adresa RFSF-1B (viz návod RF systémový prvek). 02-52/2015 Rev.1 3/5 RFSF-1B EN CZ Wireless flood detector Bezdrátový záplavový detektor After finished programming, insert the device into the box and snap on the rear cover. 6 + CR2477 Po ukončení programování vložte přístroj do krabičky a zacvakněte zadní kryt. Function / Funkce After pressing the Prog button < 1s, the RFSF-1B communicates with the programmed unit and then indicates the battery status and successful connection to the programmed unit. Po stisku Prog tlačítka < 1s provede RFSF-1B komunikaci s naprogramovaným prvkem a následně indikuje stav baterie a úspěšnost spojení s naprogramovaným prvkem. Indicating the battery status After terminating communication, the red LED flashes according to the battery status: - 1x - battery OK. - 2x - weak battery. Indikace stavu baterií Po ukončení komunikace problikne LED podle stavu baterií: - 1x - baterie OK. - 2x - slabá baterie. Indication of successful connection If an RF switching unit is programmed to the RFSF-1B, 2 seconds after battery indication, successful connection is indicated. - LED flashes 1x - connection OK. - LED flashes 2x - cannot connect to programmed switching unit. Note: Connection with RF Touch RFSF-1B is not indicated. Indikace úspěšnosti spojení Pokud je k RFSF-1B naprogramován RF spínací prvek je po 2s od indikace baterií signalizována úspěšnost spojení. - 1x problikne LED - spojení OK. - 2x problikne LED - nelze se spojit s naprogramovaným spínacím prvkem. Pozn.: Spojení s RF Touch RFSF-1B neindikuje. Replacement of a battery / Výměna baterie Using a screwdriver, carefully remove the rear cover. 1 Remove the device from the box. 2 Pomocí šroubováku opatrně vycvakněte zadní kryt. Remove the old battery from the battery holder. 3 Vytáhněte přístroj z krabičky. Starou baterii vytáhněte z držáku baterie. + CR2477 Slide a new battery CR2477 battery into the battery holder. Observe the polarity. After inserting the battery, the number of LED flashes indicates: 4 - flashes 1x per second - programmed with switching unit. - flashes 2x per second - programmed with RF Touch. - flashes 3x per second - programmed with switching unit via RFRP-20. 5 Insert the device into the box. Snap on the rear cover. Vložte přístroj do krabičky. Nacvakněte zadní kryt. Novou baterii CR2477 zasuňte do držáku baterie. Pozor na polaritu. Po vložení baterie počet bliknutí LED signalizuje: + CR2477 - problikne 1x za vteřinu - naprogramováno se spínacím prvkem. - problikne 2x za vteřinu - naprogramováno s RF Touch. - problikne 3x za vteřinu - naprogramováno se spínacím prvkem přes RFRP-20. Safe handling / Bezpečná manipulace s přístrojem When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the components of the device. Při manipulaci s přístrojem bez krabičky je důležité zabránit kontaktu s tekutinami. Přístroj nikdy nepokládejte na vodivé podložky a předměty, nedotýkejte se zbytečně součástek na přístroji. Additional information / Doplňující informace Error conditions / Chybové stavy Malfunction / Porucha Probable cause / Pravděpodobná příčina Removal / Odstranění RFSF-1B does not control assigned units. / RFSF-1B neovládá přiřazené jednotky. Weak or drained battery. / Slabá, nebo vybitá baterie. Press the button on the product, perform communications test with battery measurement, if the LED indicates a drained battery or does not indicate anything, change the battery. / Stiskem tlačítka na výrobku, provést test komunikace s měřením baterie. Pokud LED signalizuje vybitou baterii nebo nesignalizuje nic, vyměnit baterie. The RFSF-1B does not control units - LED reports unsuccessful communication. / RFSF-1B neovládá jednotky, signalizační LED hlásí neúspěšnou komunikaci. Problem with range of radio frequency signal. / Problém s dosahem radiofrekvenčního signálu. The actuator was probably installed at the edge of problem-free range or surrounding conditions changed, ex. installation of a WiFi network in close proximity, barrier in front of the unit, etc. Removing fault by better installation of product. / Pravděpodobně byl prvek instalován na hranici bezproblémového dosahu nebo se změnily okolní podmínky, např. instalace WiFi sítě v okolí, překážka před jednotkou atd... Vhodnější instalace výrobku. The battery in the RFSF-1B must be changed often, range test is OK. / Baterie v RFSF-1B je třeba měnit často, test dosahu je v pořádku. Water has gotten into the product or it has been flooded for a lengthy period. / Do výrobku se dostala voda, nebo je déle zaplaven. The product can become irreversibly damaged. / Výrobek může být nezvratně poškozen. ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected] EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609 www.elkoep.com 02-52/2015 Rev.1 4/5 RFSF-1B EN CZ Wireless flood detector Bezdrátový záplavový detektor Accessories / Příslušenství Measuring probe / Měřící sondy Flood sensor FP-1 • the flood sensor is designed to detect flooding, especially in residential areas, over flowing bathes, disorders of washing machines, dishwashers, boilers, etc. Záplavová sonda FP-1 • záplavová sonda je určená k detekci zaplavení především v obytných prostorách, přetékající vany, poruchy pračky, myčky, kotle, apod. SHR-1-M: brass sensor SHR-1-N: stainless steel sensor • sensor to control flooding Hladinová sonda SHR-1-M - mosazná sonda Hladinová sonda SHR-1-N - nerezová sonda • sondy určené pro hlídání zaplavení Level probe SHR-2 • detection sensor is electrode, which in connection with switchable device is used for level detection for example in wells,tanks... Hladinová sonda SHR-2 • detekční sonda je elektroda, která ve spojení s vhodným vyhodnocovacím zařízením slouží k detekci hladin např. ve studních, vrtech, nádržích... Technical parameters / Technické parametry Supply voltage: Battery life: Indication of transmission/function: Reset after flooding: Programming: Measuring input: Voltage at measuring input: Resistance at measuring input for flood detection: Resistance at measuring input for run-off detection: Probe wire length: Frequency: Signal transmission method: Napájecí napětí: Životnost baterie: Indikace přenosu / funkce: Reset po zaplavení: Programování: Měřící vstup: Napětí na měřícím vstupu: Odpor na měřícím vstupu pro detekci záplavy: Odpor na měřícím vstupu pro detekci odplavení: Délka vedení sondy: Frekvence: Způsob přenosu signálu: Range in the open: Other data Working temperature: Working position: Fixing: Degree of protection: Pollution degree: Dimensions: Weight: Relating standards: Dosah na volném prostranství: Další údaje Pracovní teplota: Pracovní poloha: Upevnění: Krytí: Stupeň znečištění: Rozměry: Hmotnost: Související normy: 1 x 3V batteries / baterie CR 2477 1 year / rok red / červená LED JUMPER - manual/automatic / manuální/automaticky with Prog button/based batteries / tlačítkem Prog/založení baterie terminal / svorkovnice 0.5-1mm2 3V ≤20 kΩ ≥40kΩ max. 30m 868 MHz, 915 MHz, 916 MHz bi-directional addressed message / obousměrně adresovaná zpráva up to / až 160 m -10...+50 °C any / libovolná glue, screws / lepením, volně IP30 2 49 x 49 x 13 mm 45 g EN 60730-1, EN 300 220, EN 301 489 directive R&TTE Directive, Order. No 426/2000 Coll. (Directive 1999/EC) / EN 60730-1, EN 300 220, EN 301 489 směrnice RTTE, NVč.426/2000Sb (směrnice1999/ES) Attention: The minimum distance between the controller (system unit) and the actuator must not be less than one centimeter. Between the individual commands must be an interval of at least 1s. Upozornění: Minimální vzdálenost mezi ovladačem (systémovou jednotkou) a prvkem nesmí být menší než 1 cm. Mezi jednotlivými povely musí být rozestup minimálně 1s. Warning Varování Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control. Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kvalifikací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístění RF prvků v budově, kde se bude instalace provádět. RF Control je určen pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nejsou určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se nedoporučuje pro ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno. ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected] EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609 www.elkoep.com 02-52/2015 Rev.1 5/5
advertisement
Key Features
- Wireless flood detection
- Signal transmission to control units
- Battery powered
- Range up to 160 meters
- External probe option
- Programmable with switching units
- Multiple control options
- LED indication of status
- Easy battery replacement
- Jumper for function setting