Behringer EPQ2000 Amplifier Quick Start Guide

Add to my manuals
17 Pages

advertisement

Behringer EPQ2000 Amplifier Quick Start Guide | Manualzz

Quick Start Guide

(Check out behringer.com for Full Manual)

EUROPOWER

EPQ2000/EPQ1200

Professional 2,000/1,200-Watt Light Weight

Stereo Power Amplifier with ATR

(Accelerated Transient Response) Technology

A54-00000-77225

2 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

Important Safety

Instructions

Terminals marked with this symbol carry electrical current of suffi cient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.

This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be suffi cient to constitute a risk of shock.

This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.

Caution

To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.

Caution

To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture.

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Caution

These service instructions are for use by qualifi ed service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.

A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety.

If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Use only attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.

16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

LEGAL DISCLAIMER

TECHNICAL SPECIFICATIONS AND

APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE

WITHOUT NOTICE AND ACCURACY

IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,

KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA,

AND TURBOSOUND ARE PART OF THE

MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).

ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY

OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.

MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY

FOR ANY LOSS WHICH MAY BE

SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES

EITHER WHOLLY OR IN PART UPON

ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH

OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.

COLORS AND SPECIFICATIONS MAY

VARY FROM ACTUAL PRODUCT.

MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD

THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS

AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS

AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF

MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY

NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP

BY ANY EXPRESS OR IMPLIED

UNDERTAKING OR REPRESENTATION.

THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.

NO PART OF THIS MANUAL MAY BE

REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY

FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC

OR MECHANICAL, INCLUDING

PHOTOCOPYING AND RECORDING OF

ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT

THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF

MUSIC GROUP IP LTD.

ALL RIGHTS RESERVED.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

British Virgin Islands

LIMITED WARRANTY

For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding

MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.

Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefi jados. Cualquier otra instalación o modifi cación debe ser realizada

únicamente por un técnico cualifi cado.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

Atención

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario.

Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.

Atención

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.

Atención

Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualifi cado.

Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.

1. Lea las instrucciones.

2. Conserve estas instrucciones.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No use este aparato cerca del agua.

6. Limpie este aparato con un paño seco.

7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.

9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad.

Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.

Quick Start Guide 3

11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especifi cados por el fabricante.

12. Use

únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.

13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.

14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualifi cados.

La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.

15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.

16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.

NEGACIÓN LEGAL

LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA

APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS

A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO

PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL

EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE

AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,

MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND

SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP

(MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS

MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD

DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.

MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO

DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES

4 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR

CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA

BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE

EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS

O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN

ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN

VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO

A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP

SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE

A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES

OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y

MAYORISTAS NO SON AGENTES DE

MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN

AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN

TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE

OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA

EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL

ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL

COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE

SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,

NI COMPLETO NI EN PARTE,

POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI

ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,

INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O

REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA

CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN

EXPRESA Y POR ESCRITO DE

MUSIC GROUP IP LTD.

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

British Virgin Islands

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d’électrocution.

Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fi ches Jack mono 6,35 mm ou fi ches à verrouillages déjà installées.

Toute autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée uniquement par un personnel qualifi é.

Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.

Attention

Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.

Attention

Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.

Attention

Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie,

à la moisissure, aux gouttes ou aux

éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil

(un vase par exemple).

Attention

Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées

à un personnel qualifi é. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation.

Les éventuelles réparations doivent

être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.

1. Lisez ces consignes.

2. Conservez ces consignes.

3. Respectez tous les avertissements.

4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6. Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.

7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.

Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas

à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.

10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise

électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.

11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.

Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eff ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit

(dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.

16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/ arrêt doit rester accessible en permanence.

QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL

MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE

OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND

LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET

D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON

QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT,

SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE

DE MUSIC GROUP IP LTD.

TOUS DROITS RÉSERVÉS.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

Iles Vierges Britanniques

GARANTIE LIMITÉE

Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de

MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.

DÉNI LÉGAL

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET

APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS

SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON

GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,

MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND

FONT PARTIE DU MUSIC GROUP

(MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES

MARQUES DÉPOSÉES SONT LA

PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES

RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP

N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ

DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES

OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS

EN SE BASANT EN ENTIER OU EN

PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,

PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS

CONTENUES DANS CE DOCUMENT.

LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES

PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE

CELLES DU PRODUIT. LES PRODUITS

MUSIC GROUP NE SONT VENDUS

QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS

AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET LES

REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE

MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT

AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU

REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP

DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU

INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST

PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS.

IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU

DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS

Wichtige

Sicherhteitshinweise

Vorsicht

Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden

Sie nur hochwertige, professionelle

Lautsprecherkabel mit vorinstallierten

6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit

Drehverriegelung. Alle anderen

Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem

Fachpersonal ausgeführt werden.

Achtung

Um eine Gefährdung durch

Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw.

Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren

Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.

Quick Start Guide 5

Achtung

Um eine Gefährdung durch

Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder

Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit

Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.

B. Vasen, auf das Gerät.

Achtung

Die Service-Hinweise sind nur durch qualifi ziertes

Personal zu befolgen. Um eine

Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei

Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem

Fachpersonal durchzuführen.

1. Lesen Sie diese Hinweise.

2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.

3. Beachten Sie alle Warnhinweise.

4. Befolgen Sie alle

Bedienungshinweise.

5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der

Nähe von Wasser.

6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

7. Blockieren Sie nicht die

Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die

Herstellerhinweise.

8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.

Solche Wärmequellen sind z. B.

Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).

9. Entfernen Sie in keinem Fall die

Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite

Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere

Steckkontakt oder der zusätzliche

Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.

Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden

Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.

6 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker,

Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.

11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.

12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die

Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.

13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/

Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.

14. Verwenden Sie nur Wagen,

Standvorrichtungen,

Stative, Halter oder

Tische, die vom

Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim

Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.

15. Ziehen Sie den Netzstecker bei

Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere

Zeit nicht benutzen.

16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des

Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder

Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.

17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses

Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive

(2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit

Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.

Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte

(EEE) abgegeben werden.

Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße

Behandlung dieser Abfallart eine negative

Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr

Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses

Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere

Informationen zur Entsorgung Ihrer

Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen

Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.

ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

British Virgin Islands

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie fi nden Sie online unter www. music-group.com/warranty.

Instruções de

Segurança Importantes

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

TECHNISCHE DATEN UND

ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN

UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.

IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.

BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,

BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL

DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).

ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM

IHRER JEWEILIGEN BESITZER.

MUSIC GROUP ÜBERNIMMT KEINE

HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN

ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER

TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE

BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER

AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE

FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN

GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN.

MUSIC GROUP PRODUKTE WERDEN NUR

ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER

VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER

UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER

VON MUSIC GROUP UND SIND

NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP

DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER

STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER

REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST

URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.

KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS

DARF IN IRGENDEINER FORM ODER

MIT IRGENDWELCHEN MITTELN

ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,

INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,

ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE

SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA

MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT

ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.

Aviso!

Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico.

Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de

¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.

Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.

Atenção

De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior.

Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.

Atenção

Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade.

Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.

Atenção

Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias.

Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.

1. Leia estas instruções.

2. Guarde estas instruções.

3. Preste atenção a todos os avisos.

4. Siga todas as instruções.

5. Não utilize este dispositivo perto de água.

6. Limpe apenas com um pano seco.

7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.

9. Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.

A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.

10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido.

Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.

11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.

12. Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.

13. Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados pelo fabricante.

14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.

15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.

16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualifi cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.

17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva

REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional.

Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais.

Para mais informação acerca dos locais

Quick Start Guide 7 onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.

LEGAL RENUNCIANTE

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA

ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM

AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE

PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,

MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND

FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP

(MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS

REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS

SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.

MUSIC GROUP NÃO SE RESPONSABILIZA

POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER

SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA

QUE ACREDITA TANTO COMPLETA

QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER

DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI

CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES

PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO.

OS PRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO

VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES

AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES

E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA

MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE

ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP

A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO

EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL

TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTE ALGUMA

DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA

OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA

OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,

INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO

DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER

INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA

EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.

TODOS DIREITOS RESERVADOS.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

Ilhas Virgens Britânicas

GARANTIA LIMITADA

Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor verifi car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.

8 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Hook-up

(EN)

Step 1: Hook-Up

ULTRACOUSTIC AC900

(ES)

Paso 1: Conexión

MP3

PLAYER

(FR)

Étape 1 : Connexions

(DE)

Schritt

1: Verkabelung

L

R

DIGITAL

RECORDER

XENYX 1222FX

(PT)

Passo 1: Conexões

EUROLIVE F1220A

EUROPOWER EPQ2000

Live Singer-Songwriter

(Single Amplifier/Stereo Mode)

Configuración para directo de cantante-compositor

(un único amplificador/modo stereo)

Chanteur compositeur Live

(un seul ampli/mode stéréo)

Live Singer-Songwriter

(Einzelner Verstärker/Stereomodus)

Cantor ao vivo - Compositor

(Amplificador individual/Modo estéreo) EUROLIVE B1520 Pro

MONO

STEREO

BRIDGE

9 Quick Start Guide

EUROPOWER EPQ2000

ULTRACOUSTIC

AC900

XENYX 2442FX

V-AMPIRE

LX210

ULTRABASS

BXL1800

POWERPLAY PRO-XL HA4700

Full Band Recording to Computer

(Single Amplifier/Stereo Mode)

Grabación en ordenador de un grupo musical completo

(un único amplificador/modo stereo)

Enregistrement d’un groupe de musiciens sur un ordinateur

(un seul ampli/mode stéréo)

Aufnahme einer kompletten

Band auf Computer

(Einzelner Verstärker/Stereomodus)

Gravação de banda completa para Computador

(Amplificador individual/

Modo estéreo)

MONO

STEREO

BRIDGE

TRUTH B2031P

EUROPOWER EPQ2000

V-AMP Pro

MONO

STEREO

BRIDGE

V-AMP Pro Guitar Rig Hook-up

(Single Amplifier/Stereo Mode)

Configuración para equipo de guitarra profesional V-AMP

(un único amplificador/modo stereo)

Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare

(un seul ampli/mode stéréo)

V-AMP Pro Guitar Rig Hookup

(Single Amplifier/Stereo Mode)

V-AMP Pro conexão de Guitarra

(Amplificador individual/Modo estéreo)

EUROPOWER EPQ2000

B-CONTROL DEEJAY

BCD3000

EUROLIVE VP1520

MONO

STEREO

BRIDGE

DJ Hook-up

Conexión para montaje de DJ

Configuration DJ

DJ-Anschluss

Conexão para DJ

BG412S

10 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls

(EN)

Step 2: Controls

 

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Étape 2 : Réglages

(DE)

Schritt

2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

SIGNAL and LIMIT

LEDs — display the signal level for each channel. Reduce the input gain if the blue LIMIT LED lights up continuously.

Los pilotos SIGNAL y

LIMIT — le indican el nivel de la señal para cada canal. Reduzca la ganancia de entada si el piloto azul

LIMIT se ilumina de forma continua.

Les Leds SIGNAL et

LIMIT — affichent le niveau du signal de chaque canal.

Réduisez le gain d’entrée si la Led bleue

LIMIT reste allumée.

Die SIGNAL- und

LIMIT LEDs zeigen den Signalpegel jedes

Kanals an. Wenn die blaue LIMIT LED ständig leuchtet, verringern Sie die

Eingangsverstärkung.

SIGNAL and LIMIT

LEDs são indicadores de nível para cada canal. Reduza a entrada de energia se a luz azul do LIMIT

LED se ascender continuamente.

11 Quick Start Guide

GAIN CONTROLS

— Adjust the input level using these knobs. To increase signal gain, rotate the knobs clockwise; to reduce the gain, rotate the knobs counter-clockwise.

CONTROLES GAIN

Ajuste el nivel de entrada por medio de estos mandos.

Para aumentar la ganancia de la señal, gire estos mandos a la derecha y a la izquierda para reducirla.

BOUTONS GAIN

CONTROLS

Déterminent le niveau d’entrée.

Pour augmenter le gain, tournez les boutons vers la droite ; pour réduire le gain, tournez les boutons vers la gauche.

GAIN-REGLER

Stellen Sie mit diesen

Drehreglern den

Eingangspegel ein.

Zur Erhöhung der

Signalverstärkung drehen Sie die

Regler nach rechts, zur Verringerung der Verstärkung drehen Sie die Regler nach links.

GAIN CONTROLS

— Ajuste o nível de entrada usando esses botões. Para aumentar o ganho de sinal gire os botões no sentido horário; para reduzir o ganho, gire os botões no sentido anti-horário.

POWER BUTTON/

LED — Press this button to turn the amplifier on and off.

BOTON/PILOTO

POWER — Pulse este botón para encender o apagar el amplificador.

INTERRUPTEUR

SECTEUR/LED

Appuyez sur ce bouotn pour placer l’amplificateur sous/hors tension.

POWER-TASTE/

LED — Drücken Sie diese Taste, um den

Verstärker ein/ auszuschalten.

POWER BUTTON/

LED — Pressione este botão para ligar ou desligar o amplificador.

RACK EARS

Secure the unit into a rack using four attaching screws and washers (fasteners not included).

Requires two rack units.

ESCUADRAS PARA

COLOCACION EN

RACK — Coloque esta unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas (no se incluyen tuercas).

Esta unidad requiere dos espacios rack para su instalación.

POIGNÉES — Fixez l’amplificateur au boîtier Rack en utilisant quatre vis et rondelles

(non fournies).

Cet amplificateur utilise deux espaces

Rack en hauteur.

RACK-HALTERUNGEN

— Montieren Sie das Gerät mit vier

Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben im Rack (Befestigungen nicht im Lieferumfang enthalten).

Benötigtzwei

Höheneinheiten.

RACK EARS — Fixe a unidade a um rack usando quatro parafusos e buchas

(chaves não inclusas).

Requer duas unidades de rack.

12 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls

(EN)

Step 2: Controls

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Étape 2 : Réglages

(DE)

Schritt

2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

13 Quick Start Guide

POWER

CONNECTION 

Plug the matching power cable

(included) into this IEC power connector.

TOMA DE

CORRIENTE 

Introduzca el cable de alimentación

(incluido) en esta toma de corriente IEC.

EMBASE SECTEUR —

Connectez le cordon secteur fourni à cette embase.

NETZANSCHLUSS —

Schließen Sie das mitgelieferte passende Netzkabel an diesen IEC-

Netzanschluss an.

POWER CONNECTION

— Plugue o cabo de força correspondente

(incluso) a este conector de força IEC.

TWIST- LOCKING

SPEAKER OUTPUTS

— Connect the amplifier to the speakers using professional speaker cables with twistlocking plugs.

SALIDAS DE ALTAVOZ

CON FIJACION DE

TIPO BAYONETA 

Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz profesionales con conectores con sistema de fijación de tipo bayoneta.

CONNEXIONS

POUR ENCEINTES À

VERROUILLAGE

Connectez l’ampli aux enceintes à l’aide de fiches professionnelles

à verrouillage.

DREHRIEGEL-

BOXENAUSGÄNGE

— Verbinden Sie den Verstärker über die Drehriegelstecker professioneller

Boxenkabel mit den

Lautsprechern.

TWIST- LOCKING

SPEAKER OUTPUTS

— Conecte o amplificador aos alto-falantes usando cabos para altofalantes profissionais com plugues de travamento de giro.

BINDING POST

SPEAKER OUTPUTS

— Connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire. Use the middle two posts for mono-bridged mode.

SALIDAS DE

ALTAVOZ DE TIPO

BORNE — Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz pelados o con clavijas de tipo banana.

Utilice las dos salidas centrales para el modo de puente mono.

BORNIERS POUR

ENCEINTES — Reliez les enceintes à l’ampli

à l’aide de fiches banane ou à l’aide des fils dénudés des câbles d’enceintes. Utilisez les deux bornes centrales pour utiliser le mode bridgé mono.

SCHRAUBKLEMMEN-

BOXENAUSGÄNGE

— Verbinden den

Verstärker über

Bananenstecker oder blanke Kabelenden mit den Boxen.

Verwenden Sie die mittleren beiden

Klemmstifte für den mono gebrückten Modus.

BINDING POST

SPEAKER OUTPUTS

— Connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire. Use the middle two posts for mono-bridged mode.

INPUTS — Connect your sound source using ¼" TRS, XLR, or RCA plugs. The TRS jack will also accept a

¼" TS plug.

ENTRADAS

Conecte su fuente de sonido al amplificador a través de conectores

TRS de 6,3 mm, XLR o

RCA. Las tomas TRS también aceptan conectores TS de

6,3 mm.

ENTRÉES

Connectez votre le signal d’entrée à l’ampli à l’aide des embases Jack stéréo

6,35 mm, XLR, ou RCA.

L’entrée Jack reçoit les fiches symétriques

(Jack stéréo) ou asymétriques

(Jack mono).

EINGÄNGE — Hier schließen Sie Ihre

Signalquelle über

Stecker des Typs

6,3 mm TRS, XLR oder

Cinch an. Die TRS-

Buchse akzeptiert auch 6,3 mm

TS-Stecker.

INPUTS — Conecte sua fonte de som usando plugues TRS de ¼", XLR, ou RCA.

O conector fêmea TRS também aceitará um plugue TS de ¼".

RCA Plug

Conector RCA

Fiche RCA

TRS Plug

Conector TRS

Fiche Jack 6,35 mm stéréo

XLR Plug

Conector XLR

Fiche XLR

14 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls

(EN)

Step 2: Controls

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Étape 2 : Réglages

(DE)

Schritt

2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

CROSSOVER

SWITCH — Activate the crossover by sliding the CROSSOVER

SWITCH from the

FULLRANGE to the split LF/HF setting.

When activated, the crossover routes low frequencies (100 Hz and below) to the

Channel 1 output, while high frequencies

(100 Hz and above) go out through Channel 2.

INTERRUPTOR

CROSSOVER — Active el crossover o divisor de frecuencias deslizando este interruptor desde el ajuste FULLRANGE

(rango completo) al LF/

HF (división agudos/ graves). Cuando lo active, este crossover dirigirá las frecuencias graves (100 Hz e inferiores) a la salida del canal 1 y las agudas

(superiores a 100 Hz) a la del canal 2.

CROSSOVER

Activez le filtre actif en plaçant le sélecteur

CROSSOVER de la position FULLRANGE

(large bande) à la position LF/HF

(basses fréquences/ hautes fréquences).

Le filtre actif dirige les fréquences inférieures à 100 Hz

à la sortie du canal 1, et les fréquences supérieures à 100 Hz au canal 2.

CROSSOVER-

SCHALTER —

Aktivieren Sie die

Frequenzweiche, indem Sie den

CROSSOVER-SCHALTER von FULLRANGE auf die trennende LF/

HF-Einstellung setzen.

Nach der Aktivierung leitet das Crossover die Bässe (100 Hz und tiefer) zum Ausgang von Kanal 1 und die

Höhen (100 Hz und höher) zum Ausgang von Kanal 2.

CROSSOVER SWITCH

— Ative o crossover deslizando o interruptor

CROSSOVER SWITCH do FULLRANGE à configuração dividida

LF (freqüências baixas)

/HF (freqüências altas). Quando ativado, o crossover direciona as freqüências baixas (100Hz e menores) à saída

Channel 1, enquanto as freqüências altas

(100Hz e maiores) saem através do

Channel 2.

15 Quick Start Guide

MODE SWITCH

(mono/stereo/bridge)

— Choose the amplifier mode by toggling the sliding

MODE SWITCH between the MONO, STEREO, and BRIDGE positions.

INTERRUPTOR

MODE (mono/stereo/ bridge) — Elija el modo operativo del amplificador cambiando la posición de este interruptor entre las posiciones

MONO, STEREO y

BRIDGE (puente mono).

SÉLECTEUR DE MODE

(mono/stéréo/bridgé)

— Sélectionnez le mode de fonctionnement de l‘amplificateur en plaçant le sélecteur

MODE sur MONO,

STEREO, ou BRIDGE.

MODE-SCHALTER

(mono/stereo/ gebrückt) Wählen Sie den Verstärkermodus, indem Sie den MODE-

SCHIEBESCHALTER auf

MONO, STEREO oder

BRIDGE einstellen.

MODE SWITCH

(mono/estéreo/ ponte) — Escolha o modo do amplificador alterando o botão de deslize MODE SWITCH entre as posições

MONO, STEREO, e BRIDGE (ponte).

MONO

BRIDGE

MONO

STEREO

STEREO

BRIDGE

1 2 1 2 1 2

LIMITER SWITCH

Activate the internal limiter by moving the

LIMITER SWITCH to the

ON position.

INTERRUPTOR

LIMITER — Active el limitador interno colocando este interruptor en su posición ON.

LIMITEUR

Activez le limiteur interne en plaçant le sélecteur LIMITER en position ON.

LIMITER-SCHALTER

— Aktivieren Sie den internen Limiter, indem Sie den

LIMITER-SCHALTER auf

ON schieben.

LIMITER SWITCH —

Ative o limitador interno movendo o interruptor LIMITER

SWITCH para a posição ON.

16 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Getting started

(EN)

Step 3: Getting started

Paso 3: Puesta en marcha

(FR)

œuvre

(DE)

Schritt

3: Erste

Schritte

(PT)

Passo 3: Primeiros

Passos

(EN) Make sure the amplifier and your sound source are turned OFF.

(ES)

Asegúrese de que tanto el amplificador como su fuente de sonido estén apagados.

(FR)

Placez l’amplificateur et la source hors tension.

(DE)

Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen AUSGESCHALTET sein.

(PT)

Certifique-se de que seu amplificador e sua fonte de som estejam desligados.

(EN)

Set all GAIN CONTROLS to their farthest counterclockwise position.

(ES) Ajuste todos los

CONTROLES GAIN a su tope izquierdo.

(FR) Réglez les deux boutons de

GAIN CONTROLS en position minimale.

(DE) Drehen Sie die GAIN-REGLER ganz nach links.

(PT) Configure todos os GAIN CONTROLS

às suas posições mais anti-horárias possíveis.

(EN) Turn on your sound source

(mixer, CD player, computer).

(ES) Encienda la fuente sonora

(mesa de mezclas, reproductor de CD, ordenador).

(FR)

Placez la source sonore sous tension

(console de mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.).

(DE)

Schalten Sie Ihre Signalquelle

(Mischer, CD Player, Computer) ein.

Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen

AUSGESCHALTET sein.

(PT) Ligue sua fonte de som (mixer, CD player, computador). Certifique-se de que seu amplificador e sua fonte de som estejam desligados.

(EN)

Press the POWER BUTTON to switch on the amplifier.

(ES)

Pulse el BOTON POWER para encender el amplificador.

(FR)

Appuyez sur la touche POWER pour placer l’amplificateur sous tension.

(DE)

Drücken Sie die POWER-TASTE, um den

Verstärker einzuschalten.

(PT)

Pressione o POWER BUTTON para ligar o amplificador.

17 Quick Start Guide

(EN) Set the output levels on your sound source.

(ES) Ajuste el nivel de salida en su fuente de sonido.

(FR) Réglez le niveau de sortie sur la source sonore.

(DE) Stellen Sie die Ausgangspegel

Ihrer Signalquelle ein.

(PT) Configure os níveis de saída da sua fonte de som.

(EN) Adjust the GAIN CONTROLS to set the input levels.

(ES) Ajuste los CONTROLES

GAIN para fijar el nivel de entrada al amplificador.

(FR) Réglez le boutons de GAIN pour modifier le gain d’entrée.

(DE) Stellen Sie mit den GAIN-REGLERN die

Eingangspegel ein.

(PT) Ajuste os GAIN CONTROLS para configurar os níveis de entrada.

(DE) Wenn die LIMIT LEDs ständig leuchten, drehen Sie die GAIN-REGLER zurück, bis die

LIMIT LEDs nur gelegentlich leuchten.

Bei diesem Pegel erzielen Sie die beste

Balance zwischen Signalstärke und

Verstärker-Headroom.

(PT) Se os indicadores de luz LIMIT LEDs acenderem continuamente, abaixe os

GAIN CONTROLS até que os indicadores de luz LIMIT LEDs acendam apenas esporadicamente. Este nível deve lhe dar o melhor equilíbrio entre força de sinal e a altura livre do amplificador.

 

(EN)

If the LIMIT LEDs light up continuously, lower the GAIN

CONTROLS until the LIMIT LEDs only light occasionally.

This level should give you the best balance between signal strength and amp headroom.

(ES)

Si los pilotos LIMIT se iluminan de forma continua, reduzca los controles GAIN hasta que los pilotos LIMIT solo se iluminen de forma ocasional. Este nivel le debería ofrecer el mejor balance entre fuerza de señal y margen o headroom del amplificador.

(FR)

Si les Leds LIMIT restent allumées, diminuez les réglages de GAIN jusqu’à ce que les Leds LIMIT ne s’allument que de temps en temps sur les pointes de signal. Respectez ce niveau : il vous offre un équilibre optimal entre le niveau du signal et la réserve dynamique disponible.

18 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Bi-amping

(EN)

Step 4: Bi-amping

(FR)

Étape 4 :

Bi-amplification

(DE)

Schritt 3: Erste

Schritte

(PT)

Passo 3: Primeiros

Passos

(EN) Bi-amping splits a mono signal into upper and lower frequency bands, and then assigns each frequency band to separate speaker cabinets. A subwoofer typically takes the low frequency range. By splitting the signal this way, the speakers work more efficiently, and you can achieve a cleaner overall sound.

To achieve the bi-amping hookup shown in this section of Operating Instructions, use the following procedure:

(ES) El sistema de bi-amplificación divide una señal mono en bandas de frecuencia superior e inferior y después asigna cada una de ellas a recintos acústicos distintos. Por lo general, en estos casos un subwoofer se ocupa del rango de frecuencias graves. Al dividir la señal de esta forma, los altavoces actúan de forma más eficaz y se puede conseguir un sonido global más limpio.

Para conseguir la configuración bi-amplificada que aparece en la página siguiente, realice los pasos siguientes:

(FR) La bi-amplification sépare un signal mono en deux bandes de fréquences, et assigne ensuite chaque bande de fréquences à un canal d’amplification, lui-même relié à ses propres enceintes. En général, les Subwoofers restituent le bas du spectre sonore. En séparant ainsi le signal audio, les enceintes fonctionnent de façon plus efficace, et vous obtenez un signal global mieux défini.

Pour câbler l’amplificateur en bi-amplification, consultez l’illustration et procédez comme suit :

(DE)

Bi-Amping trennt ein Monosignal in obere und untere Frequenzbänder auf und weist die einzelnen Frequenzbänder separaten

Lautsprecherboxen zu. Der Bassbereich wird normalerweise von einem Subwoofer

übernommen. Indem man das Signal auf diese Weise aufteilt, können die Lautsprecher effizienter arbeiten und es kann ein saubererer

Gesamtklang erzielt werden.

(PT) Bi-amplificador divide um sinal mono em bandas de freqüências altas e baixas, e, então, designa cada banda de freqüência para gabinetes de alto-falantes separados.

Um subwoofer tipicamente pega a extensão de freqüências baixas. Dividindo o sinal desta maneira, os alto-falantes funcionam de uma forma mais eficaz, e você pode atingir um som geral mais limpo.

Para conseguir a instalação do bi-amplificador mostrado nesta seção ou nas Instruções de Operação, utilize o procedimento a seguir:

(EN) Slide the CROSSOVER

SWITCH to the CH 1/

LF-CH 2/HF setting.

(ES) Deslice el INTERRUPTOR

CROSSOVER SWITCH a la posición

CH 1/LF-CH 2/HF.

(FR)

Réglez le filtre actif CROSSOVER en position CH 1/LF-CH 2/HF.

(DE)

Um die in diesem Abschnitt oder in der

Bedienungsanleitung gezeigte Bi-Amping-

Verkabelung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER auf die Einstellung CH 1/LF-CH 2/HF.

(PT) Deslize o interruptor CROSSOVER SWITCH

à configuração CH 1 (canal 1) /LF (freqüências baixas)-CH 2 (canal 2) /HF (freqüências altas).

CH 1

LF

CH2

HF

FULLRANGE

(EN) Place the MODE SWITCH into STEREO mode.

(ES) Coloque el INTERRUPTOR

MODE en el modo STEREO.

(FR) Placez le sélecteur MODE en position STEREO.

(DE) Stellen Sie den MODE-SCHALTER auf den

STEREO Modus ein.

(PT) Coloque o interruptor MODE SWITCH no modo STEREO.

MONO

STEREO

BRIDGE

(EN) Run a 4-pole speaker cable with professional twist-locking connectors from OUTPUT 1 to the subwoofer. (The subwoofer gets its low-frequency signal of Channel 1 from poles 1+ and 1-, while the middle and upper frequency ranges of the signal from

Channel 2 use poles 2+ and 2-.)

(ES)

Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado de conectores profesionales con fijación de tipo bayoneta desde la salida

OUTPUT 1 al subwoofer. (El subwoofer recibe su señal de bajas frecuencias del canal 1 desde los polos 1+ y 1-, mientras que las frecuencias medias y agudas de la señal del canal 2 usan los polos 2+ y 2-).

19 Quick Start Guide

(FR) Utilisez un cordon d’enceinte à quatre pôles avec une fiche professionnelle à verrouillage entre la sortie OUTPUT 1 et le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté par le signal basse fréquence de l’ampli

1, délivré par les pôles 1+ et 1-, alors que les fréquences supérieures à 100 Hz sont alimentées par le canal 2 et les pôles

2+ et 2-).

(DE) Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel mit professionellen Drehriegel-Anschlüssen von

OUTPUT 1 zum Subwoofer. (Der Subwoofer erhält das tieffrequente Signal von Kanal

1 über die Pole 1+ und 1-, während für die mittleren und oberen Frequenzbereiche des Signals von Kanal 2 die Pole 2+ und 2- verwendet werden.)

(PT) Conecte um cabo de alto-falante de

4 pólos com conectores profissionais de travamento de giro da saída OUTPUT 1 ao subwoofer. (O subwoofer pega seu sinal de freqüências baixas do Channel 1 dos pólos

1+ e 1-, enquanto as extensões de freqüências médias e baixas do sinal do

Channel 2 usam os pólos 2+ e 2-.)

Professional Speaker Connector

Conector profesional de altavoz

Connecteur professionnel pour enceintes

EUROPOWER EPQ1200

XENYX 1202FX

EUROLIVE B1520 PRO

B1800X PRO

+1 +1

-2

+2

-1 -1

Front View

Vista frontal

Vue avant

Rear View

Vista trasera

Vue arrière

(EN) Set the subwoofer into

“BIAMPING” mode.

(ES) Ajuste el subwoofer al modo “BIAMPING”.

-2

+2

(FR) Configurez le Subwoofer pour la

Bi-amplification.

(DE) Schalten Sie den Subwoofer in den

“BIAMPING” Modus.

(PT) Configure o subwoofer no modo “BIAMPING”.

(EN) Run a 2-pole speaker cable with professional twist-locking connectors from the subwoofer to the other speaker.

EUROPOWER EPQ1200

EUROLIVE B1520 PRO

(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos con conectores profesionales con fijación de tipo bayoneta desde el subwoofer al otro altavoz.

(FR)

Connectez un câble pour enceinte à deux fils avec connecteur professionnel à verrouillage entre le Subwoofer et le satellite.

B1800X PRO

(DE) Verlegen Sie ein 2-poliges

Boxenkabel mit professionellen

Drehriegelanschlüssen vom Subwoofer zur anderen Box.

(PT)

Conecte um cabo de alto-falante de 2 pólos com conectores profissionais de travamento de giro do subwoofer ao outro alto-falante.

20 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

Specifications

Output Power

RMS

Stereo

8 Ω per channel, stereo

4 Ω per channel, stereo

Bridged Mono

8 Ω bridge mode

Peak Power

Stereo

8 Ω per channel, stereo

4 Ω per channel, stereo

Bridged Mono

8 Ω bridge mode

System

Controls

Front

Rear

Indicators

POWER

LIMIT (per channel)

SIGNAL (per channel)

Connectors

Inputs

Input impedance

Outputs

Output circuit type

Distortion

Frequency Response

Damping Factor

Signal-to-Noise

Circuit Protection

Cooling

Amplifier protection

Load protection

Power Supply / Voltage (Fuses)

USA / Canada

UK / Australia

Europe

Japan

Power consumption

Mains connector

Dimensions/Weight

Dimensions (H x W x D)

Weight

EPQ2000 EPQ1200

500 W

700 W

1400 W

250 W

425 W

850 W

600 W

1000 W

2000 W

320 W

600 W

1200 W

Power switch

GAIN control (channels 1 and 2)

CROSSOVER switch, MODE switch, LIMITER switch

Blue LED

Blue LED

White LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB)

Balanced XLR, ¼" TRS , RCA

10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced

Touch-proof binding posts, professional speaker connectors

Class H, 2-tier Class AB

< 0.01%

20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB

> 220 @ 8 Ω

>100 dBA

Continuously variable speed fan Back-to-front air flow

Full short-circuit, open-circuit, thermal, and HF protection

Stable into reactive or mismatched loads

On/off muting, DC-fault power supply shutdown

120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V)

2200 W

100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)

Standard IEC receptacle

1300 W

3.7 x 19.0 x 10.6" / 94 x 483 x 269 mm

15.4 lbs / 7.0 kg 14.8 lbs / 6.7 kg

Quick Start Guide 21

Especificaciones técnicas

EPQ2000

Potencia de Salida

RMS

Stereo

8 Ω por canal, stereo

4 Ω por canal, stereo

Puente Mono

8 Ω modo de puente mono

Peak Power

Stereo

8 Ω por canal, stereo

4 Ω por canal, stereo

Puente Mono

8 Ω modo de puente mono

Sistema

Controles

Panel frontal

Panel trasero

Indicadores

ENCENDIDO (POWER)

LIMITACIÓN (LIMIT por canal)

SEÑAL (SIGNAL - por canal)

Conectores

Entradas

Impedancia de entrada

Salidas

Tipo de circuito de salida

Distorsión

Respuesta de frecuencia

Factor de amortiguación

Relación señal-ruido

Protección de Circuitos

Refrigeración

Protección del amplificador

Protección contra sobrecargas

Alimentación / Voltaje (Fusibles)

EE.UU. / Canadá

Reino Unido / Australia

Europa

Japón

Consumo

Toma de corriente

Dimensiones/Peso

Dimensiones (A x L x P)

Peso

500 W

700 W

1400 W

600 W

1000 W

2000 W

EPQ1200

250 W

425 W

850 W

320 W

600 W

1200 W

Interruptor de encendido, control GAIN (canales 1 y 2)

Interruptores CROSSOVER, MODE y LIMITER

Piloto azul

Piloto azul

Piloto blanco (-20 dB, -10 dB, 0 dB)

XLR balanceado, TRS de 6,3 mm, RCA

10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado

Bornes de seguridad, conectores de altavoz profesionales

Clase H, 2 tier Clase AB

< 0,01%

20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB

> 220 @ 8 Ω

>100 dBA

Ventilador de velocidad variable continuamente

Flujo de aire trasero-frontal

Protección contra cortocircuito total, circuito abierto, térmico, y HF

Estable con cargas reactivas o desparejadas

Anulación on/off, apagado en caso de corte de corriente

120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V)

2200 W

100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)

Receptáculo IEC standard

1300 W

3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm

15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg

22 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

Caractéristiques techniques

EPQ2000

Puissance de Sortie

Efficace

Stéréo

8 Ω par canal, stéréo

4 Ω par canal, stéréo

Mode Bridgé Mono

8 Ω en mode bridgé

Peak Power

Stereo

8 Ω par canal, stéréo

4 Ω par canal, stéréo

Mode Bridgé Mono

8 Ω en mode bridgé

Données Système

Réglages

Face avant

Face arrière

Témoins

ALIMENTATION

LIMIT (par canal)

SIGNAL (par canal)

Connecteurs

Entrées

Impédance

Sorties

Architecture étage de puissance

Distorsion

Bande passante

Facteur d'ammortissement

Signal/bruit

Circuit de Protection

Refroidissement

Protection de l'amplificateur

Protection de la charge

Alimentation / Tension (Fusibles)

USA / Canada

RU / Australie

Europe

Japon

Consommation électrique

Embase secteur

Dimensions/Poids

Dimensions (h x l x p)

Poids

500 W

700 W

1400 W

600 W

1000 W

2000 W

EPQ1200

250 W

425 W

850 W

320 W

600 W

1200 W

Interrupteur secteur Réglage de GAIN (canaux 1 et 2)

Commutateur CROSSOVER (filtre actif), sélecteur de MODE, commutateur LIMITER

Led bleue

Led bleue

Led blanche (-20 dB, -10 dB, 0 dB)

XLR symétrique, Jack stéréo 6,35 mm, RCA

10 kΩ asymétrique 20 kΩ symétrique

Bornes anti-électrocution, connecteurs professionnels d'enceintes

Classe H, 2 tiers Classe AB

< 0,01%

20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB

> 220 dans 8 Ω

>100 dBA

Ventilateur à vitesse variable

Circulation d'arrière vers l'avant de l'air

Court-circuit, circuit ouvert, surchauffe, protection HF

Stable lors de l'utilisation de charges réactives ou déséquilibrées

Coupure du signal, présence de tension

Vcc et défaillance de l'alimentation

120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V)

2200 W

100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)

Embase secteur IEC

1300 W

3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm

15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg

Quick Start Guide 23

Technische Daten

EPQ2000 EPQ1200

Ausgangsleistung

RMS

Stereo

8 Ω pro Kanal, Stereo

4 Ω pro Kanal, Stereo

Monobrückenbetrieb

8 Ω Brückenbetrieb

Spitzenleistung

Stereo

8 Ω pro Kanal, Stereo

4 Ω pro Kanal, Stereo

500 W

700 W

1400 W

250 W

425 W

850 W

Monobrückenbetrieb

8 Ω Brückenbetrieb

System

Regler

Vorderseite

Rückseite

Anzeigen

POWER

2000 W 1200 W

Netzschalter GAIN-Regler (Kanäle 1 und 2)

CROSSOVER-Schalter, MODE-Schalter, LIMITER-Schalter

LIMIT (pro Kanal)

SIGNAL (pro Kanal)

Anschlüsse

Eingänge

Eingangsimpedanz

Ausgänge

Ausgangsschaltungstyp blaue LED blaue LED weiße LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB)

XLR symmetrisch, 6,3 mm TRS, Cinch

10 kΩ asymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch

„Touch-Proof“-Schraubklemmen, professionelle Lautsprecheranschlüsse

Class H, zweistufig Class AB

Klirrfaktor

Frequenzgang

Dämpfungsfaktor

< 0,01%

20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB

> 220 @ 8 Ω

>100 dBA Geräuschspannungsabstand

Schutzschaltungen

Kühlung

Verstärkerschutz

Ventilator mit stufenlos variabler Geschwindigkeit

„back-to-front“-Luftzirkulation gegen Kurzschluss, offenen Ausgang, therm. Überlastung und HF zusätzlich stabliler Betrieb an komplexen Lasten

Ein/Aus-Stummschaltung, Gleichspannungsschutz Lautsprecherschutz

Stromversorgung / Netzspannung (Sicherungen)

USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V)

GB / Australien 220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)

220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

Europa

Japan

Leistungsaufnahme

Netzanschluss

Abmessungen/Gewicht

Abmessungen (H x B x T)

Gewicht

600 W

1000 W

220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V)

2200 W

220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V) standard Kaltgeräteanschluss

1300 W

3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm

15,4 lbs / 7,0 kg

320 W

600 W

14,8 lbs / 6,7 kg

24 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

Dados técnicos

EPQ2000 EPQ1200

Potência de Saída

RMS

Estéreo

8 Ω por canal, estéreo

4 Ω por canal, estéreo

Bridged Mono

8 Ω modo bridge

Potência de Crista

Estéreo

8 Ω por canal, estéreo

4 Ω por canal, estéreo

Bridged Mono

Sistema

Potência de Saída

Controles

Dianteiro

Traseiro

Indicadores

FORÇA

LIMIT (por canal)

SINAL (por canal)

Conectores

Entradas

Impedância de entrada

Saídas

Tipo de circuito de saída

Distorção

Resposta de frequência

Fator de amortecimento

Relação sinal/ruído

Proteção do Circuito

Refrigeração

500 W

700 W

1400 W

600 W

1000 W

2000 W

Chave de força Controle de ganho (canais 1 e 2)

Chave do CROSSOVER, Chave do MODO, Chave do LIMITADOR

Classe H, 2-tier

LED Azul

LED Azul

LED Branco (-20 dB, -10 dB, 0 dB)

XLR Balanceada, ¼" TRS, RCA

1200 W

10 kΩ não-balanceada, 20 kΩ balanceada

250 W

425 W

850 W

320 W

600 W

Bornes de ligação touch-proof, conectores de falantes profissionais

< 0,01%

20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB

> 220 @ 8 Ω

>100 dBA

Classe AB

Proteção do amplificador

Proteção de carga

Alimentação de Força / Tensão (Fusíveis)

EUA / Canadá

Reino Unido / Austrália

Europa

Japão

Consumo de energia

Conector das linhas

Dimensões/Peso

Dimensões (A x L x C)

Peso

Ventilador de velocidade variável e contínua

Fluxo de ar de trás para frente

Proteção para curto-circuito total, circuito-aberto, termal, e HF Cargas de estáveis para reativas ou desiguais

Emudecimento Ligar/desl., Desligamento por falha na alimentação de força DC

120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V)

120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)

2200 W 1300 W

Receptáculo padrão do IEC

3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm

15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg

Quick Start Guide 25

26 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

Other important information

Important information

1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.

2. Malfunction. Should your

MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com

BEFORE returning the product.

3. Power Connections.

Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.

Aspectos importantes

1. Registro online.

Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.

2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección

“Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí.

De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.

3. Conexiones de corriente.

Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

Informations importantes

1. Enregistrez-vous en ligne.

Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com.

Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement.

Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.

2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur

MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com.

Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.

3. Raccordement au secteur.

Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.

Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.

Weitere wichtige

Informationen

1. Online registrieren.

Bitte registrieren Sie Ihr neues

MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie

Ihren Kauf mit unserem einfachen online

Formular registrieren, können wir Ihre

Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.

2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group

Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen

Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das

Produkt zurücksenden.

3. Stromanschluss. Bevor Sie das

Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte

Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.

Outras Informações

Importantes

1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento

MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência.

Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.

2. Funcionamento Defeituoso.

Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com.

Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.

3. Ligações. Antes de ligar a unidade

à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

Quick Start Guide 27

28 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

FEDERAL COMMUNICATIONS

COMMISSION COMPLIANCE

INFORMATION

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.

Address: 18912 North Creek Parkway,

Suite 200 Bothell, WA 98011, USA

Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816

Fax: +1 425 673 7647

EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Important information:

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by

MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.

Quick Start Guide 29

30 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide 31

We Hear You

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement