Whirlpool IDC 75 (EU) Benutzerhandbuch

Whirlpool IDC 75 (EU) Benutzerhandbuch

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Whirlpool IDC 75 (EU) Benutzerhandbuch | Manualzz

Instruction manual

TUMBLE DRYER

EN

English, 1

I

Italiano,13

FR

Français,25

DE

Deutsch,37

NL

Nederlands,49

ES

Español,61

PT

Português,73

IDC 75

www.indesit.com

!

This symbol reminds you to read this instruction manual.

!

Keep this manual at hand for immediate reference whenever necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and remember to pass it on to any new owners when selling or transferring the appliance, so they may familiarise with the warnings and suggestions herein contained.

!

Read these instructions carefully: the following pages contain important information on installation and useful suggestions for operating the appliance.

Contents

Installation, 2

Where to install the tumble dryer

Ventilation

Electrical connections

Preliminary information

Warnings, 4

General safety

Save energy and respect the environment

Care and maintenance, 6

Disconnecting the power supply

Cleaning the filter after each cycle

Checking the drum after each cycle

Emptying the water container after each cycle

Cleaning the condenser unit

Cleaning the tumble dryer

Description of the tumble dryer, 8

Features

Control panel

How to carry out a drying cycle, 9

Starting a drying programme

Drying settings, 10

Drying times

Drying programmes and options

Laundry, 11

Sorting laundry

Care labels

Special items

Troubleshooting, 11

Assistance, 12

Spare parts

Essential Contact Informaion

Information on recycling and disposal

EN

1

Installation

EN

Where to install the tumble dryer

• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it.

If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper pa-

15 mm 15 mm nel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation.

The appliance must be installed with the rear surface placed against a wall.

Ventilation

• The room must be adequately ventilated while the dryer is running. Make sure that the dryer is installed in a room free of humidity and with adequate air circulation. The flow of air around the dryer is essential to allow water to condense during drying; the dryer will not function properly if it is placed in an enclosed space or inside a cabinet.

!

Some condensation may form if the dryer is used in a small or cold room.

! We do not recommend that the dryer is installed in a cupboard but the dryer must never be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer door.

Water drain

If your dryer is installed next to a drain the water can be plumbed into this drain. This does away with the need to empty the water container. If the dryer is stacked onto or installed next to a washing machine it can share the same drain. The height of the drain must be less than 3’ (1 m) from the bottom of the dryer.

Remove existing hose from position shown in picture A and fit a suitable length of hose and connect as shown in picture B.

!

Make sure that the hose is not squashed or kinked when the dryer is in its final location.

1

2

2

1

Electrical connections

Before plugging the appliance into the socket, check the following:

• Make sure your hands are dry.

• The socket must have an earth connection.

• The socket must be able to withstand the machine’s maximum power output as indicated on the rating plate (see Description of the tumble dryer)

• The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see

Description of the tumble dryer).

• The socket must be compatible with the dryer’s plug. Should this not be the case, replace the plug or the socket.

! DO NOT USE EXTENSION CORDS.

! The dryer must not be installed outdoors, even if the space is sheltered. It can be very dangerous if exposed to rain or storms.

! Once installed, the dryer’s electrical wire and plug must be within reach.

! The power cord must not be bent or squashed.

! If the plug being replaced is a non-rewirable type, then the cut-off plug must be disposed of safely. DO NOT leave it where it can be inserted into a socket and create a shock hazard.

! The power must be regularly checked. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (see Assistance). New or longer electric cords are supplied by authorised dealers at a supplementary cost.

! The manufacturer denies any responsibility should any of these rules not be followed.

! If in doubt about any of the above consult a qualified electrician.

Preliminary information

Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the drum before operating it and remove any dirt accumulated during transportation.

Picture A

2

Picture B

Maximum load sizes: maximum 7 kg

EN

Product Data - Regulation 392/2012.

Brand

Indesit

Model

IDC 75 (EU)

Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton programme" at full load - kg

This household tumble drier is a

Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)

The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh 1)

This household tumble drier is a

Energy consumption full load; Edry - kWh 2)

Energy consumption partial load; Edry½ - kWh 2)

Power consumption: off-mode (Po) - Watts

Power consumption: left-on mode (Pl) - Watts

Duration of the 'left-on mode' for power management system - minutes

Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes 3)

Full load (Tdry) - minutes

Partial load (Tdry½) - minutes

Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to

A (most efficient)

Average condensation efficiency - % weighted (Ct) full & partial load 3) full load (Cdry) partial load (Cdry½)

Airborne acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW

7.0

Condenser

C

563.2

Non-automatic

4.77

2.59

0.00

N/A

N/A

97

128

73

C

71

70

71

69.0

1) "Standard cotton” at full and partial load is the standard programme to which the information in the label and the fiche relates. The standard cotton program is suitable to dry at cupboard level (0%) cotton laundry and is the most efficient programme in terms of energy consumption. Partial load is half the rated load.

2) based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.

3) Weighted average of 3 cycles at full load and 4 cycles at half load.

Regulation 932/2012.

Energy consumption in kWh, for program “Synthetics” full load 1.7

Programme time in minute, for program “Synthetics” full load

Partial load for program “Synthetics” N/A

80

3

Warnings

EN

! This appliance has been designed and built according to international safety standards.

These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.

General safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• This tumble dryer has been designed for home, and not professional, use.

• Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.

• Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.

• After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.

•Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

•Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised.

• The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake at the front of the dryer should never be obstructed (see Installation).

• Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.

• Check to see if the dryer is empty before loading it.

• The back of the dryer could become very hot.

Never touch it while in use.

• Do not use the dryer unless the filter, watercontainer and condenser are securely in place (see Maintenance).

• Do not overload the dryer (see Laundry for maximum loads).

• Do not load items that are dripping wet.

• Carefully check all instructions on clothing labels (see Laundry).

• Do not tumble dry large, very bulky items.

• Do not tumble dry acrylic fibres at high

4 temperatures.

• Do not turn off the dryer when there are still warm items inside.

• Clean the filter after each use (see

Maintenance).

• Empty the water container after each use (see

Maintenance).

�• Clean the condenser unit at regular intervals (see

Maintenance).

�• Do not allow lint to collect around the dryer.

• Never climb on top of the dryer. It could result in damage.

• Always follow electrical standards and requirements (see Installation).

• Always buy original spare parts and accessories (see Service).

To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the following should be observed:

• Tumble dry items only if they have been washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water.

�• Do not dry garments that have been treated with chemical products.

• Do not tumble dry items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite spontaneously,especially when exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard.If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil or those that have been contaminated with hair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed with extra detergent

- this will reduce, but not eliminate the hazard. They should not be removed from the dryer and piled or stacked while hot.

• Do not tumble dry items that have previously been cleaned in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances. Highly flammable substances commonly used in domestic environments including cooking oil, acetone, denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

�• Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials.

Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.

�• Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product.

• Do not tumble dry undergarments that contain metal reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage to the tumble dryer can result if the metal reinforcements come loose during drying.

�• Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower caps or babies waterproof covers, polythene or paper.

• Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated tennis shoes.

• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

Save energy and respect the environment

• Wring out all items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.

• Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.

• Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).

Warnings

! This appliance has been designed and built according to international safety standards.

These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.

General safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• This tumble dryer has been designed for home, and not professional, use.

• Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.

• Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.

• After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.

•Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

•Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised.

• The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake at the front of the dryer should never be obstructed (see Installation).

• Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.

• Check to see if the dryer is empty before loading it.

• The back of the dryer could become very hot.

Never touch it while in use.

• Do not use the dryer unless the filter, watercontainer and condenser are securely in place (see Maintenance).

• Do not overload the dryer (see Laundry for maximum loads).

• Do not load items that are dripping wet.

• Carefully check all instructions on clothing labels (see Laundry).

• Do not tumble dry large, very bulky items.

• Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.

• Do not turn off the dryer when there are still warm items inside.

• Clean the filter after each use (see

Maintenance).

• Empty the water container after each use (see

Maintenance).

�• Clean the condenser unit at regular intervals (see

Maintenance).

�• Do not allow lint to collect around the dryer.

• Never climb on top of the dryer. It could result in damage.

• Always follow electrical standards and requirements (see Installation).

• Always buy original spare parts and accessories (see Service).

To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the following should be observed:

• Tumble dry items only if they have been washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water.

�• Do not dry garments that have been treated with chemical products.

• Do not tumble dry items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite spontaneously,especially when exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard.If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil or those that have been contaminated with hair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed with extra detergent

- this will reduce, but not eliminate the hazard. They should not be removed from the dryer and piled or stacked while hot.

• Do not tumble dry items that have previously been cleaned in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances. Highly flammable substances commonly used in domestic environments including cooking oil, acetone, denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

�• Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials.

Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.

�• Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product.

• Do not tumble dry undergarments that contain metal reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage to the tumble dryer can result if the metal reinforcements come loose during drying.

�• Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower caps or babies waterproof covers, polythene or paper.

• Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated tennis shoes.

• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

Save energy and respect the environment

• Wring out all items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.

• Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.

• Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).

5

EN

Care and maintenance

EN

Disconnecting the power supply

! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations.

Cleaning the filter after each cycle

The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying.

Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.

Should the filter become clogged, the flow of air inside the dryer will be seriously hampered: drying times becomes loger and more energy is consumed. Moreover, the dryer may become damaged.

The filter is located in front of the dryer seal

(see Picture).

Removing the filter:

1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see

Picture).

2. Clean the fluff off the filter and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed fully home.

! Do not use the dryer unless the filter has been replaced in its holder.

Checking the drum after each cycle

Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.

Cleaning the drum

!

Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum. A coloured film may appear on the stainless steel drum surface: it may be caused by a combination of water and/or cleaning agents such as wash-softeners.

This coloured film does not affect the dryer’s performance.

Emptying the water container after each cycle

2

Remove the water container and empty it into a sink or other suitable drain outlet, then replace it correctly.

Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.

-Failure to empty the water container may cause the following:

- The dryer stops heating (thus the load may still be damp at the end of the drying cycle).

- The “Empty water container” LED activates to show that the water container is full.

Priming the Water Collection System

When your dryer is new, the Water Container will not collect Water until the system is primed, this will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect Water during every cycle.

Cleaning the condenser unit.

• Remove the condenser (see Picture below) unit regularly (monthly) and clean off any fluff deposits from the plates by rinsing it with cold water running on the rear end of the condenser.

Removing the condenser:

1. Disconnect the dryer from the power supply and open the door.

2. Open the condeser cover (see

Picture below), unlock the three catches by turning them 90° anti-clockwise, then pull on the grip to remove the condenser.

3. Clean the surface of the seals and replace the unit with the arrows pointing upwards, while making sure that the catches are securely fixed.

6

Cleaning the tumble dryer

• The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.

• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the front part of the condenser and from the filter area, using a vacuum cleaner every so often.

! Do not use solvents or abrasives.

! Have the dryer checked regularly by authorised technical personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).

Quick Tips

!Remember to clean your filter and

Condenser unit after each load.

! Remember to empty your water container after each load.

! Doing this will keep your machine working at its BEST!

2

Water container

Filter

Rear

Condenser unit

Tap

Condenser Unit

Catches

Handle

Condenser cover

Air intake

Front

Care and maintenance

Disconnecting the power supply

! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations.

Cleaning the filter after each cycle

The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying.

Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.

Should the filter become clogged, the flow of air inside the dryer will be seriously hampered: drying times becomes loger and more energy is consumed. Moreover, the dryer may become damaged.

The filter is located in front of the dryer seal

(see Picture).

Removing the filter:

1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see

Picture).

2. Clean the fluff off the filter and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed fully home.

! Do not use the dryer unless the filter has been replaced in its holder.

Checking the drum after each cycle

Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.

Cleaning the drum

!

Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum. A coloured film may appear on the stainless steel drum surface: it may be caused by a combination of water and/or cleaning agents such as wash-softeners.

This coloured film does not affect the dryer’s performance.

Emptying the water container after each cycle

2

Remove the water container and empty it into a sink or other suitable drain outlet, then replace it correctly.

Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.

-Failure to empty the water container may cause the following:

- The dryer stops heating (thus the load may still be damp at the end of the drying cycle).

- The “Empty water container” LED activates to show that the water container is full.

Priming the Water Collection System

When your dryer is new, the Water Container will not collect Water until the system is primed, this will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect Water during every cycle.

Cleaning the condenser unit.

• Remove the condenser (see Picture below) unit regularly (monthly) and clean off any fluff deposits from the plates by rinsing it with cold water running on the rear end of the condenser.

Removing the condenser:

1. Disconnect the dryer from the power supply and open the door.

2. Open the condeser cover (see

Picture below), unlock the three catches by turning them 90° anti-clockwise, then pull on the grip to remove the condenser.

3. Clean the surface of the seals and replace the unit with the arrows pointing upwards, while making sure that the catches are securely fixed.

Cleaning the tumble dryer

• The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.

• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the front part of the condenser and from the filter area, using a vacuum cleaner every so often.

! Do not use solvents or abrasives.

! Have the dryer checked regularly by authorised technical personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).

Quick Tips

!Remember to clean your filter and

Condenser unit after each load.

! Remember to empty your water container after each load.

! Doing this will keep your machine working at its BEST!

EN

2

Water container

Filter

Rear

Condenser unit

Tap

Condenser Unit

Catches

Handle

Condenser cover

Air intake

Front

7

Description of the tumble dryer

EN

Opening the door

Press the door

Features

Water container

Filter

Condenser unit (cover open)

Control panel

Rating plate

Model

& Serial

Numbers

Air intake grille

Condenser cover handle (pull to open)

High Heat button

Start button

Drying time selector knob

Empty water container indicator light

Drying time selector knob

This is used to set the drying time: turn the knob in a clockwise direction until the indicator is set to the desired drying time (see

Drying settings). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.

High Heat button

It can be used to customise the selected programme in accordance with your own requirements.

START button

Press the button to begin drying.

Empty water container indicator light

The “Empty water container” indicator light signals that the water container must be emptied.

If the container becomes full during the programme, the tumble dryer will automatically start the cold air cycle.

In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Care and maintenance).

8

How to carry out a drying cycle

Starting a drying programme

1. Plug the dryer into the power supply socket.

2. Select a suitable drying programme for the type of laundry (see Laundry).

3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see

Care and maintenance).

4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door.

5. Turn the “Drying time selector” knob until the indicator is pointing towards the most suitable drying time for the type of fabric in that load. Use the table to check the relationship between fabric type and load capacity (see Drying settings), and make sure you are familiar with the instructions provided for each type of fabric (see Laundry). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.

6. If necessary, set the temperature using the HIGH HEAT button.

7. Press the START button to start the drying cycle.

Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues for the remaining items. After closing the door, press the START button to resume machine operation.

8. The final Cool tumble phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes of the drying programme; always allow this phase to terminate.

9. Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it back in its slot (see

Care and maintenance).

10. Disconnect the dryer from the power supply.

EN

9

Drying settings

EN

Drying times

The drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table).

The cool tumble cycle runs during the final 10 minutes of the programme.

! For large loads, select the High Heat option if available.

Fabric

Cotton – high heat

Synthetics – low heat

Acrylics – low heat

1 kg

20 or 40 minutes

40 or 50 minutes

40 or 60 minutes

2 kg

30 or 40 minutes

60 or 70 minutes

55 or 75 minutes

3 kg

50 or 60 minutes

80 or 90 minutes

-

Load

4 kg

60 or 70 minutes

Drying times are approximate and may vary depending on the following:

-

-

5 kg

80 or 95 minutes

-

-

6 kg

95 or 110 minutes

-

-

7 kg

120 or 160 minutes

-

-

• Amount of water retained by items after the spin cycle: towels and delicate items retain a lot of water (in case of some cotton garments retaining a large amount of water, it is possible to use longer times than the ones recommended in the table).

• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture and thickness may have different drying times.

• Amount of laundry: single items and small loads will take a short time to dry.

• Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying can be left longer.

• Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.

• Bulk: certain bulky items require special care during the drying process. We suggest removing these items and replacing them in the dryer once they have been shaken out: repeat this procedure several times during the course of the drying cycle.

!

Do not over-dry items.

All fabrics contain natural dampness which helps to keep them soft and fluffy.

Drying programmes and options

Refresh

A short programme suitable for refreshing fibres and garments through the emission of cool air. It lasts about 10 minutes.

! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.

High Heat button

The high heat button selects the drying temperature. When the button is out low heat is selected and when it is pushed in high heat is selected.

10

Laundry

Sorting laundry

• Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble dried.

• Sort laundry according to the type of fabric.

• Empty all pockets and check for loose buttons.

• Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them.

• Wring out garments to remove the maximum amount of water possible.

!

Do not load the dryer when garments are dripping wet.

Maximum load sizes

Do not overload the drum.

The following values indicate the weight of dry garments:

7

3

! Do not overload the dryer as this may result is reduced drying performance.

Drying times

Drying times are approximate and may vary depending on the following:

• Amount of water retained by items after the spin cycle: towels and delicate items retain a lot of water.

• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture and thickness may have different drying times.

• Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry.

• Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying can be left longer.

• Heat setting.

• Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.

• Bulk: certain bulky items require special care during the drying process. We suggest removing these items and replacing them in the dryer once they have been shaken out: repeat this procedure several times during the course of the drying cycle.

Care labels

Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols:

May be tumble dried.

Do not tumble dry.

Tumble dry – high heat.

Tumble dry – low heat.

Troubleshooting

If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical

Assistance Centre (see Assistance).

Problem:

The dryer does not start.

Drying times are too long.

The dryer is noisy during the first few minutes of operation.

! Do not over-dry items.

All fabrics contain natural dampness which helps to keep them soft and fluffy.

The drying times provided refer to the automatic Cupboard dry programmes.

The Timed drying settings are also indicated to enable you to select the most suitable timed option.

The weight refers to dry items.

Possible causes / Solutions:

• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.

• There has been a power cut.

• The fuse has blown. Try connecting another appliance to the same socket.

• If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.

• The door has not been closed properly.

• The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).

• The START button has not been pressed (see How to carry out a drying cycle).

• The filter has not been cleaned (see Care and maintenance).

• The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light is on (see Care and maintenance).

• The condenser needs to be cleaned (see Care and maintenance).

• An incorrect drying time was selected for the type of load (see Laundry).

• The air intake grille is blocked (see “Installation” and “Care and Maintenance”).

• The items are too wet (see Laundry).

• The dryer is overloaded (see Laundry).

• This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.

EN

11

Assistance

EN

Before contacting the Technical Assistance Centre:

• Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting).

• If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you.

Provide the following data when contacting the Technical Assistance Centre:

• name, address and postal code

• telephone number

• type of malfunction

• date of purchase

• the appliance model (Mod.)

• the dryer’s serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located behind the door.

Spare parts

This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid of an unqualified personnel may put the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.

Always contact a qualified technician when experiencing problems with this machine.

Essential Contact Information

INDESIT SERVICE -

Service You Can Rely On

At Indesit we pride ourselves on offering our customers the best service we possibly can, wherever you are in the UK and Ireland.

Rest assured though, no one knows an Indesit appliance better than we do and our service is second to none…

Wherever you are we can be there – we have over 1,000 highly skilled Indesit engineers covering the whole of the UK and Ireland ensuring fast, reliable, local service.

‘Right first time’ – our engineers have the latest tools to help get your Indesit appliance back up and running the first time we visit.

Experts in our field – all of our engineers are trained to the highest standard at our Training Centre of Excellence and possess unrivalled expertise and product knowledge.

Skilled staff – we have over 400 skilled UK based call centre staff, dedicated to offering you excellent service 364 days a year.

Telephone in the United Kingdom: 08448 224 224

Telephone in the Republic of Ireland: 0818 313 413

Information on recycling and disposal

Our advisors will require the following information:

• name, address and postal code telephone number

• model number serial number

This information can be found on the data plate located

• type of malfunction

• date of purchase

European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment. The crossed-out wheeled bin symbol appears on all products to remind owners of the obligations regarding separate waste collection.

Owners should contact their local authorities or appliance dealers for further information concerning the correct disposal of household appliances.

This appliance conforms to the following EU directives:

- 2006/95/EC (Low Voltage Directive)

- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility Directive).

12

Istruzioni per l’uso

IT

Italiano

IDC 75

ASCIUGATRICE

www.indesit.com

!

Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.

!

Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.

!

Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.

Indice

Installazione, 14

Dove installare l’asciugatrice

Aerazione

Collegamento elettrico

Informazioni preliminari

Avvertenze, 16

Sicurezza generale

Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente

Cura e manutenzione, 18

Interruzione dell’alimentazione elettrica

Pulizia del filtro dopo ogni ciclo

Controllo del cestello dopo ogni ciclo

Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo

Pulizia dell’unità di condensazione

Pulizia dell’asciugatrice

Descrizione dell’asciugatrice, 20

Caratteristiche

Pannello comandi

Come effettuare un’asciugatura, 21

START di un’asciugatura

Impostazione dell’asciugatura, 22

Tempi di asciugatura

Programmi e opzioni di asciugatura

Bucato, 23

Suddivisione del bucato

Etichette di manutenzione

Tempi di asciugatura

Problemi e soluzioni, 23

Assistenza, 24

Ricambi

Assistenza attiva 7 giorni su 7

Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente

IT

Registra il tuo prodotto chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 052 oppure compila e invia il form on line su www.indesit.it

13

Installazione

IT

Dove installare l’asciugatrice

• Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.

Se l’elettrodomestico

15 mm 15 mm deve essere installato sotto un banco da lavoro è necessario lasciare uno spazio di 10 mm tra il pannello superiore dell’elettrodomestico e altri oggetti posti sopra di esso, e uno spazio di 15 mm tra i lati dell’elettrodomestico e le pareti o gli arredi accanto a esso. In questo modo viene garantita una sufficiente circolazione d’aria.

La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. L’apparecchio deve essere installato con la superficie posteriore posizionata contro un muro

Aerazione

• Quando l’asciugatrice è attiva deve essere presente una sufficiente aerazione. Assicurarsi di installare l’asciugatrice in un ambiente non umido e dotato di un’adeguata circolazione d’aria. Il flusso d’aria attorno all’asciugatrice è fondamentale per consentire la condensazione dell’acqua prodotta durante il lavaggio; l’asciugatrice non funziona correttamente se posizionata in uno spazio chiuso o all’interno di un mobile.

!

Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.

! Non è consigliabile installare l’asciugatrice in un armadio; l’elettrodomestico non deve mai essere installato dietro una porta chiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta con cardine sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.

Scarico dell’acqua

Se la macchina viene collocata vicino a un tubo di scarico è possibile far defluire l’acqua condensata direttamente senza dover impiegare il contenitore di raccolta dell’acqua. In questo caso non è più necessario svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo.

Se l’asciugatrice viene posizionata sopra o di fianco a una lavatrice può condividere lo stesso scarico. È sufficiente scollegare il tubo indicato alla figura A e collegarlo allo scarico.

Se lo scarico si trova più lontano della lunghezza del tubo, per raggiungerlo è possibile acquistare e collegare un tubo di diametro identico e della lunghezza necessaria.

Per installare il nuovo tubo è sufficiente sostituire quello esistente come indicato alla figura B inserendolo nella stessa posizione.

!

Lo scarico deve trovarsi ad un’altezza inferiore ad

1 metro dal pavimento.

!

Dopo avere installato l’asciugatrice accertarsi che il tubo di scarico non sia piegato né contorto.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa elettrica verificare quanto segue:

•Accertarsi che le mani siano asciutte.

•La presa deve essere dotata di messa a terra.

•La presa deve essere in grado di supportare la potenza massima prevista per la macchina, indicata sulla targhetta dei dati di esercizio

(vedi Descrizione dell’asciugatrice).

•La tensione di alimentazione deve essere compresa nei valori indicati sulla targhetta dei dati di esercizio (vedi Descrizione dell’asciugatrice).

•La presa deve essere compatibile con il tipo di spina dell’asciugatrice. In caso contrario, provvedere alla sostituzione della presa o della spina.

! NON UTILIZZARE PROLUNGHE.

! L’asciugatrice non può essere installata in ambienti esterni, anche se riparati. Può essere infatti molto pericoloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a temporali.

! Dopo l’installazione dell’asciugatrice il cavo elettrico e la spina devono rimanere a portata di mano.

! Il cavo elettrico non deve essere né piegato né schiacciato.

! Se la spina da sostituire è di tipo incorporato, è necessario smaltirla in maniera sicura. NON lasciarla dove può essere inserita in una presa e provocare scosse elettriche.

! Il cavo elettrico deve essere controllato periodicamente. Se il cavo di alimentazione

è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o da altro personale qualificato al fine di evitare pericoli (vedi Assistenza). I cavi elettrici nuovi

14 o più lunghi vengono forniti dai rivenditori autorizzati a un costo aggiuntivo.

! Il produttore declina qualsiasi responsabilità qualora non ci si attenga a queste regole.

! In caso di dubbio su quanto sopra indicato, contattare un elettricista qualificato.

Informazioni preliminari

Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in funzione pulire l’interno del cestello e rimuovere lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.

Installazione

Dove installare l’asciugatrice

• Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.

Se l’elettrodomestico

15 mm 15 mm deve essere installato sotto un banco da lavoro è necessario lasciare uno spazio di 10 mm tra il pannello superiore dell’elettrodomestico e altri oggetti posti sopra di esso, e uno spazio di 15 mm tra i lati dell’elettrodomestico e le pareti o gli arredi accanto a esso. In questo modo viene garantita una sufficiente circolazione d’aria.

La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. L’apparecchio deve essere installato con la superficie posteriore posizionata contro un muro

Aerazione

• Quando l’asciugatrice è attiva deve essere presente una sufficiente aerazione. Assicurarsi di installare l’asciugatrice in un ambiente non umido e dotato di un’adeguata circolazione d’aria. Il flusso d’aria attorno all’asciugatrice è fondamentale per consentire la condensazione dell’acqua prodotta durante il lavaggio; l’asciugatrice non funziona correttamente se posizionata in uno spazio chiuso o all’interno di un mobile.

!

Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.

! Non è consigliabile installare l’asciugatrice in un armadio; l’elettrodomestico non deve mai essere installato dietro una porta chiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta con cardine sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.

Scarico dell’acqua

Se la macchina viene collocata vicino a un tubo di scarico è possibile far defluire l’acqua condensata direttamente senza dover impiegare il contenitore di raccolta dell’acqua. In questo caso non è più necessario svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo.

Se l’asciugatrice viene posizionata sopra o di fianco a una lavatrice può condividere lo stesso scarico. È sufficiente scollegare il tubo indicato alla figura A e collegarlo allo scarico.

Se lo scarico si trova più lontano della lunghezza del tubo, per raggiungerlo è possibile acquistare e collegare un tubo di diametro identico e della lunghezza necessaria.

Per installare il nuovo tubo è sufficiente sostituire quello esistente come indicato alla figura B inserendolo nella stessa posizione.

!

Lo scarico deve trovarsi ad un’altezza inferiore ad

1 metro dal pavimento.

!

Dopo avere installato l’asciugatrice accertarsi che il tubo di scarico non sia piegato né contorto.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa elettrica verificare quanto segue:

•Accertarsi che le mani siano asciutte.

•La presa deve essere dotata di messa a terra.

•La presa deve essere in grado di supportare la potenza massima prevista per la macchina, indicata sulla targhetta dei dati di esercizio

(vedi Descrizione dell’asciugatrice).

•La tensione di alimentazione deve essere compresa nei valori indicati sulla targhetta dei dati di esercizio (vedi Descrizione dell’asciugatrice).

•La presa deve essere compatibile con il tipo di spina dell’asciugatrice. In caso contrario, provvedere alla sostituzione della presa o della spina.

! NON UTILIZZARE PROLUNGHE.

! L’asciugatrice non può essere installata in ambienti esterni, anche se riparati. Può essere infatti molto pericoloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a temporali.

! Dopo l’installazione dell’asciugatrice il cavo elettrico e la spina devono rimanere a portata di mano.

! Il cavo elettrico non deve essere né piegato né schiacciato.

! Se la spina da sostituire è di tipo incorporato, è necessario smaltirla in maniera sicura. NON lasciarla dove può essere inserita in una presa e provocare scosse elettriche.

! Il cavo elettrico deve essere controllato periodicamente. Se il cavo di alimentazione

è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o da altro personale qualificato al fine di evitare pericoli (vedi Assistenza). I cavi elettrici nuovi o più lunghi vengono forniti dai rivenditori autorizzati a un costo aggiuntivo.

! Il produttore declina qualsiasi responsabilità qualora non ci si attenga a queste regole.

! In caso di dubbio su quanto sopra indicato, contattare un elettricista qualificato.

Informazioni preliminari

Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in funzione pulire l’interno del cestello e rimuovere lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.

Massime dimensioni di caricoi: 7 kg

Scheda prodotto - Regolamento n. 392/2012.

Marchio

Indesit

Modello

IDC 75 (EU)

Carico massimo in kg, "programma cotone standard" per i tessuti di cotone

Asciugatrice

Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (basso consumo) a D (alto consumo)

Consumo annuo ponderato di energia (AEc)* kWh 1)

Asciugatrice

Consumo energetico in kWh del prog. Cotone Standard pieno carico (Edry) 2)

Consumo energetico in kWh del prog. Cotone Standard carico parziale (Edry½) 2)

Consumo di energia in Watts in modalità: spento a pieno carico

(Po) Watt

Consumo di energia in Watts in modalità: lasciato acceso (Pl)

Watt

La durata del modo lasciato acceso se l'asciugatrice è dotata in un sistema di gestione elettronico - minuti

7.0

Condens.

C

563.2

Non automatica

4.77

2.59

0.00

N/A

N/A

Durata ponderata a pieno carico e carico parziale (Tt) - minuti 3)

Durata per tessuti di cotone a pieno carico (Tdry) - minuti

Durata per tessuti di cotone a carico parziale (Tdry½) - minuti

97

128

73

Classe di efficienza apparecchio a condensazione, su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima)

Efficienza di condensazione - %

Percentuale pieno carico e a carico parziale (Ct) 3)

Percentuale di efficienza media di condensazione - pieno carico

(Cdry)

C

71

70

Percentuale di efficienza media di condensazione - carico parziale (Cdry½)

Livello di potenza sonora in dB(A) re 1 pW

71

69.0

1) Il "cotone standard" a carico pieno e parziale ed il "cotone standard" a carico parziale sono i programmi standard ai quali fanno riferimento le informazioni sull'etichetta e sulla scheda, questi programmi sono adatti per asciugare a livello armadio (0%) capi di cotone e sono i programmi più efficienti in termini di consumo di energia. Il carico parziale è la metà del carico nominale.

2) Consumo annuo basato su 160 cicli di asciugatura del programma “Cotone

Standard“ a carico pieno e parziale e nella modalità di basso consumo energetico.

Consumo effettivo di energia del ciclo dipenderà dall’utilizzo dell’apparecchio.

3) Media pesata di 3 cicli a pieno carico e 4 cicli a metà carico.

Regolamento n. 932/2012.

Consumo energetico in kWh del prog. Sintetici pieno carico

Durata per prog. Sintetici a pieno carico - minuti

Programma Sintetici carico parziale N/A

1.7

80

IT

15

Avvertenze

IT

! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di sicurezza e devono essere osservate attentamente.

Sicurezza generale

• La presente asciugatrice può essere usata da persone (compresi i bambini da 8 anni in su) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza, se sono sottoposte a supervisione o ricevano istruzioni relative all’uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

• La presente asciugatrice è stata progettata per uso domestico e non professionale.

• Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi nudi né con le mani o i piedi bagnati.

• Scollegare l’elettrodomestico dalla rete di alimentazione tirando la spina e non il cavo.

• Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione.

Tenere lo sportello chiuso onde evitare che i bambini possano utilizzare l’asciugatrice come un gioco.

• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’asciugatrice.

• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.

• I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontano dall’asciugatrice se non sono costantemente sorvegliati.

• L’elettrodomestico deve essere installato correttamente e deve avere un’adeguata aerazione. La presa d’aria sulla parte frontale dell’asciugatrice non deve mai essere ostruita (vedi Installazione).

• Non utilizzare mai l’asciugatrice sulla moquette nel caso in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.

• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di caricarla.

• La parte posteriore dell’asciugatrice può diventare molto calda: non toccarla mai quando la macchina è in funzione.

• Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il contenitore di raccolta dell’acqua e il condensatore non sono posizionati correttamente (vedi Manutenzione).

• Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedi

Bucato per le massime dimensioni di

16 carico).

• Non inserire capi completamente bagnati.

• Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi (vedi Bucato).

• Non caricare capi grandi, eccessivamente voluminosi.

• Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.

• Non spegnere l’asciugatrice quando contiene ancora capi caldi.

• Pulire il filtro dopo ogni uso (vedi

Manutenzione).

• Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni uso (vedi

Manutenzione).

• Pulire regolarmente l’unità di condensazione (vedi Manutenzione).

• Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.

• Non salire sul pannello superiore dell’asciugatrice, poiché si potrebbe danneggiare la macchina.

• Rispettare sempre le norme e le caratteristiche elettriche (vedi Installazione).

• Acquistare sempre accessori e ricambi originali (vedi Assistenza).

Per ridurre il rischio di incendo dell’asciugatrice, è necessario osservare i seguenti punti:

• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono essere lavati con acqua e sapone, risciacquati e infine centrifugati. L’asciugatura di capi che NON siano stati precedentemente lavati con acqua, determina il pericolo di incendio.

• Non caricare nell’asciugatrice capi precedentemente trattati con prodotti chimici.

• Non asciugare articoli macchiati o imbevuti di olio vegetale o da cucina, ciò costituisce un rischio di incendio. Gli articoli sporchi di olio possono infiammarsi spontaneamente, specialmente quando vengono esposti a fonti di calore come l’asciugatrice. Gli articoli possono diventare caldi, causando una reazione di ossidazione con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il calore non è in grado di fuoriuscire, gli articoli possono scaldarsi tanto da prendere fuoco. L’accumulo, l’impilamento o il deposito di capi sporchi/imbevuti di olio può impedire la fuoriuscita del calore e causare un incendio.

Se non è possibile evitare di porre nell’asciugatrice articoli sporchi/imbevuti di olio vegetale, olio da cucina o lacca,

è prima necessario lavarli con detergente supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà il rischio di incendio. Gli articoli non devono essere rimossi dall’asciugatrice e impilati o ammucchiati quando sono ancora caldi.

• Non inserire nell’asciugatrice capi che sono stati precedentemente lavati, puliti, imbevuti o lasciati in ammollo in benzina, solventi a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive, le sostanze altamente infiammabili usate comunenmente negli ambienti domestici, compresi olio da cucina, acetone, alcol denaturato, cherosene, sostanze antimacchia, trementina, cere e sostanze di rimozione cere. Assicurarsi che questi capi vengano lavati in acqua calda con una quantità supplementare di detergente prima di essere inseriti nell’asciugatrice.

• Non inserire nell’asciugatrice articoli contenenti schiuma di gomma (detta anche schiuma di lattice), o materiali simili.

I materiali in schiuma di lattice quando vengono riscaldati possono incendiarsi mediante la combustione spontanea.

• Non utillizzare ammorbidenti o prodotti simili nell’asciugatrice per eiliminare gli effetti dell’elettricità statica, se non consigliato espressamente dal produttore dell’ammorbidente.

• Non inserire nell’asciugatrice indumenti intimi che contengono rinforzi in metallo, es. reggiseni con ferretti in metallo.

Se i ferretti si staccano durante l’asciugatura, possono danneggiare l’asciugatrice.

• Non inserire nell’asciugatrice articoli in gomma solida, in plastica, come cuffie per la doccia o teli impermeabili di protezione per bambini, polietilene o carta.

• Non inserire nell’asciugatrice articoli foderati in gomma solida, capi con imbottiture in schiuma di gomma, cuscini, galosce e scarpe da tennis rivestite in gomma.

• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche, specialmente accendini e fiammiferi.

ATTENZIONE: non arrestare mai l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi non siano rimossi velocemente e stesi in modo da dissipare il calore.

Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente

• Prima di asciugare i capi, strizzarli per eliminare la maggiore quantità di acqua possibile (se viene prima utilizzata una lavatrice impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmia energia durante l’asciugatura.

• Utilizzando sempre l’asciugatrice a pieno carico si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi impiegano più tempo per asciugarsi.

• Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo in modo da contenere i costi connessi al consumo energetico (vedi Manutenzione).

Avvertenze

! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di sicurezza e devono essere osservate attentamente.

Sicurezza generale

• La presente asciugatrice può essere usata da persone (compresi i bambini da 8 anni in su) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza, se sono sottoposte a supervisione o ricevano istruzioni relative all’uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

• La presente asciugatrice è stata progettata per uso domestico e non professionale.

• Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi nudi né con le mani o i piedi bagnati.

• Scollegare l’elettrodomestico dalla rete di alimentazione tirando la spina e non il cavo.

• Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione.

Tenere lo sportello chiuso onde evitare che i bambini possano utilizzare l’asciugatrice come un gioco.

• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’asciugatrice.

• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.

• I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontano dall’asciugatrice se non sono costantemente sorvegliati.

• L’elettrodomestico deve essere installato correttamente e deve avere un’adeguata aerazione. La presa d’aria sulla parte frontale dell’asciugatrice non deve mai essere ostruita (vedi Installazione).

• Non utilizzare mai l’asciugatrice sulla moquette nel caso in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.

• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di caricarla.

• La parte posteriore dell’asciugatrice può diventare molto calda: non toccarla mai quando la macchina è in funzione.

• Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il contenitore di raccolta dell’acqua e il condensatore non sono posizionati correttamente (vedi Manutenzione).

• Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedi

Bucato per le massime dimensioni di carico).

• Non inserire capi completamente bagnati.

• Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi (vedi Bucato).

• Non caricare capi grandi, eccessivamente voluminosi.

• Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.

• Non spegnere l’asciugatrice quando contiene ancora capi caldi.

• Pulire il filtro dopo ogni uso (vedi

Manutenzione).

• Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni uso (vedi

Manutenzione).

• Pulire regolarmente l’unità di condensazione (vedi Manutenzione).

• Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.

• Non salire sul pannello superiore dell’asciugatrice, poiché si potrebbe danneggiare la macchina.

• Rispettare sempre le norme e le caratteristiche elettriche (vedi Installazione).

• Acquistare sempre accessori e ricambi originali (vedi Assistenza).

Per ridurre il rischio di incendo dell’asciugatrice, è necessario osservare i seguenti punti:

• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono essere lavati con acqua e sapone, risciacquati e infine centrifugati. L’asciugatura di capi che NON siano stati precedentemente lavati con acqua, determina il pericolo di incendio.

• Non caricare nell’asciugatrice capi precedentemente trattati con prodotti chimici.

• Non asciugare articoli macchiati o imbevuti di olio vegetale o da cucina, ciò costituisce un rischio di incendio. Gli articoli sporchi di olio possono infiammarsi spontaneamente, specialmente quando vengono esposti a fonti di calore come l’asciugatrice. Gli articoli possono diventare caldi, causando una reazione di ossidazione con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il calore non è in grado di fuoriuscire, gli articoli possono scaldarsi tanto da prendere fuoco. L’accumulo, l’impilamento o il deposito di capi sporchi/imbevuti di olio può impedire la fuoriuscita del calore e causare un incendio.

Se non è possibile evitare di porre nell’asciugatrice articoli sporchi/imbevuti di olio vegetale, olio da cucina o lacca,

è prima necessario lavarli con detergente supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà il rischio di incendio. Gli articoli non devono essere rimossi dall’asciugatrice e impilati o ammucchiati quando sono ancora caldi.

• Non inserire nell’asciugatrice capi che sono stati precedentemente lavati, puliti, imbevuti o lasciati in ammollo in benzina, solventi a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive, le sostanze altamente infiammabili usate comunenmente negli ambienti domestici, compresi olio da cucina, acetone, alcol denaturato, cherosene, sostanze antimacchia, trementina, cere e sostanze di rimozione cere. Assicurarsi che questi capi vengano lavati in acqua calda con una quantità supplementare di detergente prima di essere inseriti nell’asciugatrice.

• Non inserire nell’asciugatrice articoli contenenti schiuma di gomma (detta anche schiuma di lattice), o materiali simili.

I materiali in schiuma di lattice quando vengono riscaldati possono incendiarsi mediante la combustione spontanea.

• Non utillizzare ammorbidenti o prodotti simili nell’asciugatrice per eiliminare gli effetti dell’elettricità statica, se non consigliato espressamente dal produttore dell’ammorbidente.

• Non inserire nell’asciugatrice indumenti intimi che contengono rinforzi in metallo, es. reggiseni con ferretti in metallo.

Se i ferretti si staccano durante l’asciugatura, possono danneggiare l’asciugatrice.

• Non inserire nell’asciugatrice articoli in gomma solida, in plastica, come cuffie per la doccia o teli impermeabili di protezione per bambini, polietilene o carta.

• Non inserire nell’asciugatrice articoli foderati in gomma solida, capi con imbottiture in schiuma di gomma, cuscini, galosce e scarpe da tennis rivestite in gomma.

• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche, specialmente accendini e fiammiferi.

ATTENZIONE: non arrestare mai l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi non siano rimossi velocemente e stesi in modo da dissipare il calore.

Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente

• Prima di asciugare i capi, strizzarli per eliminare la maggiore quantità di acqua possibile (se viene prima utilizzata una lavatrice impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmia energia durante l’asciugatura.

• Utilizzando sempre l’asciugatrice a pieno carico si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi impiegano più tempo per asciugarsi.

• Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo in modo da contenere i costi connessi al consumo energetico (vedi Manutenzione).

IT

17

Cura e manutenzione

IT

Interruzione dell’alimentazione elettrica

! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manutenzione.

Pulizia del filtro dopo ogni ciclo

Il filtro è un componente fondamentale dell’asciugatura: la sua funzione è quella di raccogliere il laniccio e la lanugine che si formano durante l’asciugatura.

Al termine dell’asciugatura pulire quindi il filtro sciacquandolo sotto a c q u a c o r r e n t e o p u l e n d o l o c o n l’aspirapolvere. Nel caso in cui il filtro si dovesse intasare il flusso d’aria all’interno dell’asciugatrice verrebbe gravemente compromesso: i tempi di asciugatura si allungano e si consuma più energia. Inoltre, possono verificarsi danni all’asciugatrice.

Il filtro si trova davanti alla guarnizione dell’asciugatrice (vedi

figura).

Rimozione del filtro:

1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro

(vedi figura).

2. Pulire il filtro dal laniccio e riposizionarlo correttamente. Assicurarsi che il filtro sia inserito completamente a filo con la guarnizione dell’asciugatrice.

! Non utilizzare l’asciugatrice senza avere prima reinserito il filtro in sede.

Controllo del cestello dopo ogni ciclo

Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i capi più piccoli (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti all’interno dell’asciugatrice.

Pulizia del cestello

!

Per la pulizia del cestello non usare abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia per acciaio inossidabile.

Potrebbe formarsi una patina colorata sul cestello in acciaio inossidabile, fenomeno che potrebbe essere causato da una combinazione di acqua e/o agenti di pulizia quali l’ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata non ha alcun effetto sulle prestazioni dell’asciugatrice.

Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo

2

Estrarre il contenitore dall’asciugatrice e svuotarlo in un lavandino o in altro scarico adatto, quindi riposizionarlo correttamente.

Controllare sempre il contenitore di raccolta e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.

Il mancato svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua potrebbe causare:

- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del ciclo di asciugatura).

- Il led ”Svuotare vaschetta” si illumina per avvertire che il contenitore è pieno.

Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua

Quando l’asciugatrice è nuova, il contenitore di raccolta dell’acqua non raccoglie finché il sistema non viene caricato. Questa operazione può impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura. Una volta caricato, il sistema raccoglie acqua a ogni ciclo.

Pulizia dell’unità di condensazione

Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di condensazione e pulire l’eventuale accumulo di lanugine dalle piastre sciacquandola sotto il rubinetto con acqua fredda fatta scorrere sul lato posteriore del condensatore.

Rimozione del condensatore:

1.Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica e aprire lo sportello.

2.Aprire il coperchio del condensatore (vedi

figura), sbloccare i tre fermi ruotandoli di 90° in senso antiorario, quindi estrarre il condensatore tirandolo per l’impugnatura.

3.Pulire la superficie delle guarnizioni e riposizionare l’unità con le frecce dirette verso l’alto, accertandosi che i fermi siano fissati saldamente.

18

Pulizia dell’asciugatrice

• Le parti esterne in metallo e in plastica e le parti in gomma possono essere pulite con un panno umido.

• Periodicamente (ogni 6 mesi) pulire con l’aspirapolvere la griglia della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro dell’asciugatrice per rimuovere eventuali accumuli di lanugine, laniccio e polvere. Inoltre, rimuovere gli accumuli di lanugine dalla parte frontale del condensatore e delle aree del filtro utilizzando occasionalmente l’aspirapolvere.

!

Non usare solventi o abrasivi.

!

Far controllare regolarmente l’asciugatrice da personale tecnico autorizzato onde garantire la sicurezza delle parti elettriche e meccaniche (vedi Assistenza).

Consigli Rapidi

! Ricorda di pulire il filtro porta ed il filtro condensatore dopo ogni asciugatura.

! Ricorda di svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni carico.

! Così facendo, avrai il massimo delle prestazioni!

2

Contenitore di raccolta dell’acqua

Unità di condensazione

Fermi

Filtro

Presa d’aria

Maniglia

Coperchio del condensatore

Posteriore

Unità di condensazione

Rubinetto

Anteriore

Cura e manutenzione

Interruzione dell’alimentazione elettrica

! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manutenzione.

Pulizia del filtro dopo ogni ciclo

Il filtro è un componente fondamentale dell’asciugatura: la sua funzione è quella di raccogliere il laniccio e la lanugine che si formano durante l’asciugatura.

Al termine dell’asciugatura pulire quindi il filtro sciacquandolo sotto a c q u a c o r r e n t e o p u l e n d o l o c o n l’aspirapolvere. Nel caso in cui il filtro si dovesse intasare il flusso d’aria all’interno dell’asciugatrice verrebbe gravemente compromesso: i tempi di asciugatura si allungano e si consuma più energia. Inoltre, possono verificarsi danni all’asciugatrice.

Il filtro si trova davanti alla guarnizione dell’asciugatrice (vedi

figura).

Rimozione del filtro:

1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro

(vedi figura).

2. Pulire il filtro dal laniccio e riposizionarlo correttamente. Assicurarsi che il filtro sia inserito completamente a filo con la guarnizione dell’asciugatrice.

! Non utilizzare l’asciugatrice senza avere prima reinserito il filtro in sede.

Controllo del cestello dopo ogni ciclo

Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i capi più piccoli (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti all’interno dell’asciugatrice.

Pulizia del cestello

!

Per la pulizia del cestello non usare abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia per acciaio inossidabile.

Potrebbe formarsi una patina colorata sul cestello in acciaio inossidabile, fenomeno che potrebbe essere causato da una combinazione di acqua e/o agenti di pulizia quali l’ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata non ha alcun effetto sulle prestazioni dell’asciugatrice.

Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo

2

Estrarre il contenitore dall’asciugatrice e svuotarlo in un lavandino o in altro scarico adatto, quindi riposizionarlo correttamente.

Controllare sempre il contenitore di raccolta e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.

Il mancato svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua potrebbe causare:

- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del ciclo di asciugatura).

- Il led ”Svuotare vaschetta” si illumina per avvertire che il contenitore è pieno.

Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua

Quando l’asciugatrice è nuova, il contenitore di raccolta dell’acqua non raccoglie finché il sistema non viene caricato. Questa operazione può impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura. Una volta caricato, il sistema raccoglie acqua a ogni ciclo.

Pulizia dell’unità di condensazione

Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di condensazione e pulire l’eventuale accumulo di lanugine dalle piastre sciacquandola sotto il rubinetto con acqua fredda fatta scorrere sul lato posteriore del condensatore.

Rimozione del condensatore:

1.Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica e aprire lo sportello.

2.Aprire il coperchio del condensatore (vedi

figura), sbloccare i tre fermi ruotandoli di 90° in senso antiorario, quindi estrarre il condensatore tirandolo per l’impugnatura.

3.Pulire la superficie delle guarnizioni e riposizionare l’unità con le frecce dirette verso l’alto, accertandosi che i fermi siano fissati saldamente.

Pulizia dell’asciugatrice

• Le parti esterne in metallo e in plastica e le parti in gomma possono essere pulite con un panno umido.

• Periodicamente (ogni 6 mesi) pulire con l’aspirapolvere la griglia della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro dell’asciugatrice per rimuovere eventuali accumuli di lanugine, laniccio e polvere. Inoltre, rimuovere gli accumuli di lanugine dalla parte frontale del condensatore e delle aree del filtro utilizzando occasionalmente l’aspirapolvere.

!

Non usare solventi o abrasivi.

!

Far controllare regolarmente l’asciugatrice da personale tecnico autorizzato onde garantire la sicurezza delle parti elettriche e meccaniche (vedi Assistenza).

Consigli Rapidi

! Ricorda di pulire il filtro porta ed il filtro condensatore dopo ogni asciugatura.

! Ricorda di svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni carico.

! Così facendo, avrai il massimo delle prestazioni!

IT

2

Contenitore di raccolta dell’acqua

Unità di condensazione

Fermi

Filtro

Presa d’aria

Maniglia

Coperchio del condensatore

Posteriore

Unità di condensazione

Rubinetto

Anteriore

19

Descrizione dell’asciugatrice

IT

Apertura dello sportello

Premere sullo sportello

Unità di condensazione

(coperchio aperto)

Pannello comandi

Caratteristiche

Contenitore di raccolta dell’acqua

Filtro

Targhetta dei dati di esercizio

Modello e Numero di serie

Griglia della presa d’aria

Maniglia del coperchio del condensatore

(tirare per aprire)

Pulsante

Temperatura alta

Pulsante

START

Manopola tempi di asciugatura

Spia svuotare vaschetta

Manopola tempi di asciugatura

Consente di impostare il tempo di asciugatura: ruotare la manopola in senso orario fino a quando l’indicatore segnala il tempo di asciugatura desiderato (vedi Impostazione dell’asciugatura).

Temperatura alta

Consente di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.

Pulsante START

Premere il pulsante per avviare l’asciugatura.

Spia “svuotare vaschetta”

La Spia “svuotare vaschetta” indica che è necessario svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua.

Se il contenitore si riempie nel corso del programma, l’asciugatrice automaticamente avvia il ciclo aria fredda.

Per evitare questo procedimento svuotare sempre il contenitore di raccolta dell’acqua ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedi

Manutenzione).

20

Come effettuare un’asciugatura

START di un’asciugatura

1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.

2. Selezionare l’asciugatura in base al tipo di bucato (vedi Bucato).

3. Aprire lo sportello e accertarsi che il filtro sia pulito e in posizione, e che il contenitore di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato correttamente (vedi Manutenzione).

4. Caricare la macchina facendo attenzione che nessun capo si frapponga tra lo sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.

5. Ruotare la “Manopola tempi di asciugatura” finché l’indicatore non è direzionato verso il tempo di asciugatura più adatto al tipo di tessuto da asciugare. Controllare la tabella per il rapporto tra i tipi di tessuto e le capacità di carico (vedi Impostazione

dell’asciugatura) e le indicazioni per ciascun tipo di tessuto (vedi Bucato).

6. Se necessario impostare la temperatura mediante il pulsante “Temperatura alta”.

7. Per iniziare premere il pulsante START.

Durante il programma di asciugatura è possibile controllare il bucato ed estrarre i capi che si sono asciugati lasciando continuare gli altri. Dopo avere richiuso lo sportello, premere START per mettere di nuovo in funzione la macchina.

8. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura prima del termine del programma viene avviata la fase finale di

ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono raffreddati); è necessario lasciare sempre terminare questa fase.

9. Aprire la porta, estrarre il bucato, pulire il filtro e reinserirlo in sede. Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua e reinserirlo in posizione (vedi Manutenzione).

10. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.

IT

21

Impostazione dell’asciugatura

IT

Tempi di asciugatura

Il tempo dell’asciugatura da selezionare dipende dal carico e dal tessuto da asciugare (vedi tabella).

Gli ultimi 10 minuti del programma sono dedicati al ciclo di asciugatura a freddo.

! Per grandi carichi selezionare l’opzione Temperatura Alta se disponibile.

Tessuto

Cotone – alta temperatura

Sintetici – bassa temperatura

Acrilici – bassa temperatura

1 kg 2 kg

20 o 40 minuti 30 o 40 minuti

40 o 50 minuti 60 o 70 minuti

40 o 60 minuti 55 o 75 minuti

3 kg

50 o 60 minuti

80 o 90 minuti

-

Carico

4 kg

60 o 70 minuti

-

-

5 kg

80 o 95 minuti

-

-

6 kg

95 o 110 minuti

-

-

7 kg

120 o 160 minuti

-

-

I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:

• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: gli asciugamani e i capi delicati trattengono molta acqua (per alcuni capi di cotone che trattengono molta acqua è possibile usare tempi superiori a quelli consigliati in tabella).

• Tessuti: i capi dello stesso tessuto, ma con trama e spessore differenti possono presentare tempi di asciugatura diversi.

• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi impiegano meno tempo per asciugarsi.

• Asciugatura: se i capi devono essere stirati possono essere estratti dalla macchina quando sono ancora un po’ umidi. I capi che devono essere completamente asciutti possono invece essere lasciati più a lungo.

• Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura della stanza in cui si trova l’asciugatrice più tempo sarà necessario per l’asciugatura dei capi.

• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare cura nel processo di asciugatura. Si consiglia di estrarre questi capi, scuoterli e inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa operazione deve essere ripetuta più volte durante il ciclo di asciugatura.

!

Non asciugare troppo i capi.

Tutti i tessuti contengono umidità naturale che serve a conservarne la morbidezza e la vaporosità.

Programmi e opzioni di asciugatura

Rinfresca

Programma breve adatto a rinfrescare fibre e capi attraverso l’emissione di aria fresca. Dura circa 10 minuti.

! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.

Temperatura alta

Selezionata un’asciugatura a tempo, premendo questo pulsante si seleziona una temperatura alta. I programmi a tempo hanno preimpostata una temperatura bassa.

22

Bucato

Suddivisione del bucato

Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi per verificare che i capi possano essere sottoposti ad asciugatura a tamburo.

• Dividere il bucato in base al tipo di tessuto.

• Svuotare le tasche e controllare i bottoni.

• Chiudere le lampo e i ganci e allacciare cinture e lacci senza stringere.

• Strizzare i capi per eliminare la maggior quantità di acqua possibile.

!

Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni d’acqua.

Massime dimensioni di carico

Non caricare il cestello oltre la capacità massima.

I seguenti valori si riferiscono al peso dei capi asciutti:

7

3

!

Per evitare un calo delle prestazioni dell’asciugatrice, non sovraccaricarla.

Tempi di asciugatura

I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:

• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: gli asciugamani e i capi delicati trattengono molta acqua.

• Tessuti: i capi dello stesso tessuto, ma con trama e spessore differenti possono presentare tempi di asciugatura diversi.

• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi possono impiegare più tempo per asciugarsi.

• Asciugatura: se i capi devono essere stirati possono essere estratti dalla macchina quando sono ancora un po’ umidi. I capi che devono essere completamente asciutti possono invece essere lasciati più a lungo.

• Temperatura impostata.

• Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura della stanza in cui si trova l’asciugatrice più tempo sarà necessario per l’asciugatura dei capi.

• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare cura nel processo di asciugatura. Si consiglia di estrarre questi capi, scuoterli e inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa operazione deve essere ripetuta più volte durante il ciclo di asciugatura.

!

Non asciugare troppo i capi.

Tutti i tessuti contengono umidità naturale che serve a conservarne la morbidezza e la vaporosità.

I tempi forniti si riferiscono ai programmi automatici

Asciugatura armadio.

I pesi si riferiscono ai capi asciutti.

Etichette di manutenzione

Controllare le etichette dei capi, specialmente quando questi vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seguito sono riportati i simboli più comuni:

Può essere inserito nell’asciugatrice.

Non asciugabile in asciugatrice

Asciugare ad alta temperatura.

Asciugare a bassa temperatura.

Problemi e soluzioni

Nel caso in cui si abbia la sensazione che l’asciugatrice non funzioni in modo corretto, prima di telefonare al Centro di assistenza

(vedi Assistenza) consultare attentamente i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi.

Problema: Cause probabili / Soluzioni:

L’asciugatrice non parte.

I tempi di asciugatura sono lunghi.

• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.

• C’è stata una interruzione di corrente.

• Il fusibile è bruciato. Provare a collegare un altro elettrodomestico alla stessa presa.

• Se si utilizza una prolunga provare a inserire la spina dell’asciugatrice direttamente nella presa.

• Lo sportello non è stato chiuso correttamente.

• Il programma non è stato impostato correttamente (vedi Come effettuare un’asciugatura).

• Non è stato premuto il pulsante START (vedi Come effettuare un’asciugatura).

• Il filtro non è stato pulito (vedi Manutenzione).

• Il contenitore di raccolta dell’acqua deve essere svuotato? La spia “Svuotare vaschetta” lampeggia (vedi Manutenzione).

• Il condensatore deve essere pulito (vedi Manutenzione).

• Non è stato selezionato il tempo di asciugatura corretto per questo carico (vedi

Bucato).

• I capi sono troppo bagnati (vedi Bucato).

• L’asciugatrice è sovraccarica (vedi Bucato).

L’asciugatore è rumoroso nei primi minuti di funzionamento.

• Questo è normale, soprattutto se l’asciugatore non è stato utilizzato per un certo tempo. Se il rumore persiste durante tutto il ciclo, contattare il centro di assistenza.

23

IT

Assistenza

IT

Prima di telefonare al Centro di assistenza:

• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere se è possibile porre rimedio al guasto personalmente (vedi

Problemi e soluzioni).

• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il più vicino Centro di assistenza.

Dati da comunicare al Centro di assistenza:

• Nome, indirizzo e codice postale;

• numero di telefono;

• il tipo di guasto;

• la data di acquisto;

• il modello dell’apparecchio (Mod.);

• il numero di serie (S/N) dell’asciugatrice.

Queste informazioni si trovano sull’etichetta dati applicata dietro l’oblò.

Ricambi

Questa asciugatrice è una macchina complessa. Tentando di ripararla personalmente o affidandone la riparazione a personale non qualificato si rischia di mettere a repentaglio l’incolumità delle persone, di danneggiare la macchina e di far decadere la garanzia sui ricambi.

In caso di problemi con l’utilizzo di questa macchina, rivolgersi sempre a un tecnico autorizzato.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

*

In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico

Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.indesit.com/indesit / .

Informazioni per riciclaggio e smaltimento

Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati di qualità per ridurre i costi del cliente e minimizzare lo spreco di materiali.

• Smaltimento dei materiali di imballaggio: seguire le normative locali, così da permettere di riciclare l’imballaggio.

• Per ridurre il rischio di incidenti ai bambini, rimuovere lo sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non possa più essere collegato a una presa di corrente.

Smaltimento

La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.

Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

24

Il presente elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive EU:

- 2006/95/CE (Direttiva bassa tensione);

- 2004/108/CE (Compatibilità elettromagnetica).

Mode d’emploi

SÈCHE-LINGE

FR

Français

IDC 75

www.indesit.com

!

Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.

!

Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.

!

Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant l’installation et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil.

Table des matières

Installation, 26

Où installer le sèche-linge

Ventilation

Raccordement électrique

Informations préliminaires

Précautions, 28

Sécurité générale

Économie d’énergie et protection de l’environnement

Soin et entretien, 30

Interruption de l’alimentation électrique

Nettoyage du filtre après chaque cycle

Contrôle du tambour après chaque cycle

Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle

Nettoyage du groupe condenseur

Nettoyage du sèche-linge

Description du sèche-linge, 32

Caractéristiques

Tableau de bord

Comment effectuer un cycle de séchage, 33

Lancement du séchage

Paramètres de séchage, 34

Temps de séchage

Programmes et options de séchage

Linge, 35

Tri du linge

Étiquettes d’entretien

Temps de séchage

Problèmes et solutions, 35

Assistance, 36

Pièces détachées

Informations pour le recyclage et la mise au rebut

FR

25

Installation

FR

Où installer le sèche-linge

• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet

15 mm 15 mm appareil.

Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable.

La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.

Ventilation

• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard.

!

Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, on rencontrera un certain degré de condensation.

!

Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge.

Vidange de l’eau

Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation, l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela

évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.

Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher

à la vidange.

Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et la longueur nécessaire.

Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant comme illustré par la figure B dans la même position.

!

La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en partant du bas du sèche-linge.

26

!

Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Raccordement électrique

Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de mains:

• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.

• La prise de courant doit être reliée à la terre.

• La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.

! N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES.

! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.

! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et la fiche doivent être d’accès facile.

! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou écrasé.

! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la laissez jamais dans un endroit où elle peut être branchée à une prise et provoquer ainsi un choc électrique.

! Le câble électrique doit être contrôlé périodiquement. Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par tout autre personnel qualifié afin d’éviter tout risque de danger. (voir Service après-vente). Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément..

! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.

! En cas de doute au sujet des points précédents, consultez un électricien qualifié.

Informations préliminaires

Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le transport.

Installation

Où installer le sèche-linge

• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet

15 mm 15 mm appareil.

Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable.

La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.

Ventilation

• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard.

!

Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, on rencontrera un certain degré de condensation.

!

Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge.

Vidange de l’eau

Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation, l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela

évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.

Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher

à la vidange.

Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et la longueur nécessaire.

Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant comme illustré par la figure B dans la même position.

!

La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en partant du bas du sèche-linge.

!

Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Raccordement électrique

Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de mains:

• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.

• La prise de courant doit être reliée à la terre.

• La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.

! N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES.

! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.

! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et la fiche doivent être d’accès facile.

! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou écrasé.

! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la laissez jamais dans un endroit où elle peut être branchée à une prise et provoquer ainsi un choc électrique.

! Le câble électrique doit être contrôlé périodiquement. Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par tout autre personnel qualifié afin d’éviter tout risque de danger. (voir Service après-vente). Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément..

! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.

! En cas de doute au sujet des points précédents, consultez un électricien qualifié.

Informations préliminaires

Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le transport.

Charge maximale: 7 kg

Données techniques - Réglementation 392/2012.

Marque

Indesit

Modèle

IDC 75 (EU)

Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton standard » à pleine charge - kg

Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge

Classe d'efficacité énergétique de A+++ (faible consommation) à

D (consommation élevée)

La consommation d’énergie annuelle (AEc)* pondérée Kwh 1)

7.0

À condens.

C

563.2

Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge

Consommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh 2)

Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh 2)

Consommation d'électricité : mode arrêt (Po) - Watts

Consommation d'électricité : mode laissé sur marche (Pl) - Watts

Non-automatique

4.77

2.59

0.00

N/A

Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de la consommation d’électricité - minutes

Durée du programme - pondérée (Tt) pour pleine et demi-charge

- minutes

Pleine charge (Tdry) - minutes

Demi-charge (Tdry½) - minutes

Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G

(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)

N/A

97

128

73

C

Taux de condensation moyen - % pondéré (Ct) pleine et demi-charge 3) charge pleine Cdr demi-charge Cdry½

Niveau de bruit aérien - dB(A) re 1 pW

71

70

71

69.0

1) Le « programme coton standard » à charge pleine ou partielle et le « programme coton standard » à charge partielle sont les programmes standards auxquels se réfèrent les informations de l'étiquette et de la fiche. Ces programmes sont parfaits pour sécher du linge en coton au niveau armoire (0%) et ce sont aussi les programmes les plus efficaces au point de vue consommation d'énergie. La charge partielle est égale à la moitié de la charge nominale.

2) La consommation annuelle est basée sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

3) Moyenne pondérée de 3 cycles à pleine charge et de 4 cycles à demi-charge.

Réglementation 932/2012.

Synthétique: consommation d'énergie à pleine charge; kWh

Synthétique: pleine charge (Tdry) - minutes

Synthétique: demi-charge N/A

1.7

80

FR

27

Précautions

FR

! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.

Sécurité générale

• Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes (notamment des enfants de plus de 8 ans) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont placées sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.

• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel.

• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous

êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides.

• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

• Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignezle et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec.

• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge.

• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.

• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable.

L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués (voir Installation).

• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèchelinge à partir de la base.

• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.

• L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.

Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.

• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).

• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir

Linge pour les charges maximales).

28

• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.

• Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des vêtements (voir Linge).

• Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.

• Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.

• N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles chauds.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation

(voir Entretien).

• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir Entretien).

• Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers(voir Entretien).

• Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèche-linge.

• Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait l’endommager.

• Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation).

• Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires d’origine (voir Service

Après-vente).

Vous devez observer les consignes suivantes pour réduire tout risque d’incendie dans votre sèche-linge :

• Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un danger d’incendie.

• Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques.

• Ne placez pas d’articles tachés ou imbibés d’huile végétale or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie.

Les articles contenant de l’huile peuvent prendre feu spontanément, particulièrement lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèchelinge. En chauffant, les articles provoquent une réaction d’oxydation avec l’huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler, de superposer ou de stocker des articles contenant de l’huile peut empêcher la chaleur d’être évacuée et donc provoquer un incendie. Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des articles contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent.

Cette précaution minimise, sans toutefois l’éliminer, le risque d’incendie. Les articles ne doivent pas être retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu’ils sont chauds.

• Ne placez pas d’articles ayant été préalablement nettoyés ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Les substances hautement inflammables couramment utilisées dans l’environnement domestique sont notamment l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les produits permettant d’éliminer la cire.

Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent avant de les mettre à sécher dans le sèche-linge.

• Ne placez pas d’articles contenant du caoutchouc mousse (également connu sous l’appellation mousse de latex) ou des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse peuvent, lorsqu’ils sont chauffés, s’enflammer par combustion spontanée.

• Les produits assouplissants ou les produits similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d’éliminer les effets de l’électricité statique sauf si leur emploi est spécifiquement recommandé par le fabricant du produit assouplissant.

• Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le sèchelinge. Si les renforts en métal venaient à se détacher pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèche- linge.

• Ne placez pas d’articles en caoutchouc ou en plastiquedans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou des couvertures étanches pour bébé, des articles en polyéthylène ou en papier.

• Ne placez pas d’articles contenant des pièces de caoutchouc plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèchelinge.

• Enlever tous les objets des poches, notamment les briquets et les allumettes.

! ATTENTION: N’arrêtez pas le sèchelinge avant la fin du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les

étendre pour évacuer la chaleur.

Économie d’énergie et protection de l’environnement

• Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse).

Ceci vous permettra d’économiser de l’énergie durant le séchage.

• Séchez toujours des charges complètes – vous

économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).

Précautions

! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.

Sécurité générale

• Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes (notamment des enfants de plus de 8 ans) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont placées sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.

• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel.

• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous

êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides.

• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

• Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignezle et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec.

• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge.

• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.

• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable.

L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués (voir Installation).

• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèchelinge à partir de la base.

• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.

• L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.

Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.

• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).

• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir

Linge pour les charges maximales).

• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.

• Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des vêtements (voir Linge).

• Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.

• Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.

• N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles chauds.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation

(voir Entretien).

• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir Entretien).

• Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers(voir Entretien).

• Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèche-linge.

• Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait l’endommager.

• Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation).

• Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires d’origine (voir Service

Après-vente).

Vous devez observer les consignes suivantes pour réduire tout risque d’incendie dans votre sèche-linge :

• Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un danger d’incendie.

• Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques.

• Ne placez pas d’articles tachés ou imbibés d’huile végétale or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie.

Les articles contenant de l’huile peuvent prendre feu spontanément, particulièrement lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèchelinge. En chauffant, les articles provoquent une réaction d’oxydation avec l’huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler, de superposer ou de stocker des articles contenant de l’huile peut empêcher la chaleur d’être évacuée et donc provoquer un incendie. Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des articles contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent.

Cette précaution minimise, sans toutefois l’éliminer, le risque d’incendie. Les articles ne doivent pas être retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu’ils sont chauds.

• Ne placez pas d’articles ayant été préalablement nettoyés ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Les substances hautement inflammables couramment utilisées dans l’environnement domestique sont notamment l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les produits permettant d’éliminer la cire.

Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent avant de les mettre à sécher dans le sèche-linge.

• Ne placez pas d’articles contenant du caoutchouc mousse (également connu sous l’appellation mousse de latex) ou des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse peuvent, lorsqu’ils sont chauffés, s’enflammer par combustion spontanée.

• Les produits assouplissants ou les produits similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d’éliminer les effets de l’électricité statique sauf si leur emploi est spécifiquement recommandé par le fabricant du produit assouplissant.

• Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le sèchelinge. Si les renforts en métal venaient à se détacher pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèche- linge.

• Ne placez pas d’articles en caoutchouc ou en plastiquedans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou des couvertures étanches pour bébé, des articles en polyéthylène ou en papier.

• Ne placez pas d’articles contenant des pièces de caoutchouc plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèchelinge.

• Enlever tous les objets des poches, notamment les briquets et les allumettes.

! ATTENTION: N’arrêtez pas le sèchelinge avant la fin du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les

étendre pour évacuer la chaleur.

Économie d’énergie et protection de l’environnement

• Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse).

Ceci vous permettra d’économiser de l’énergie durant le séchage.

• Séchez toujours des charges complètes – vous

économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).

FR

29

Soin et entretien

FR

Interruption de l’alimentation

électrique

! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien.

Nettoyage du filtre après chaque cycle

Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage.

Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur.

Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèchelinge est sérieusement compromis: les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.

Le filtre se trouve devant le joint du sèchelinge (voir figure).

Pour retirer le filtre :

1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut (voir figure).

2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en place.

Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à fond dans le joint du sèchelinge. le filtre en place.

Contrôle du tambour après chaque cycle

Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles

(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.

Nettoyage du tambour

! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.

Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.

Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle

2

Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre

évacuation appropriée. Remettez le réservoir d’eau bien en place.

Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un nouveau programme de séchage.

Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants peuvent se vérifier :

- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être encore humide à la fin du cycle de séchage).

- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que le réservoir est plein.

Chargement du système de collecte de l’eau

Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système commence à recevoir l’eau à chaque cycle.

Nettoyage du groupe condenseur

• Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet à l’eau froide.

Pour retirer le condenseur :

1. Débranchez le sèchelinge et ouvrez la porte.

2. Ouvrez le couvercle du condenseur (voir

figure). Dégagez les trois loquets en tournant

à 90° dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, puis tirez sur la poignée et retirezle du sèche-linge.

3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et replacez le groupe, les flèches tournées vers le haut, en vous assurant que les loquets ont été bien bloqués.

30

Nettoyage du sèche-linge

• Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.

• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèchelinge pour retirer toute accumulation de peluche ou de poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.

! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.

! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et mécanique (voir Service après-vente).

Conseils rapides

! N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et le filtre du condenseur après chaque séchage.

! N’oubliez pas de vider le récipient recueillant l’eau après chaque charge.

! Vous obtiendrez ainsi, des performances optimales !

2

Réservoir d’eau

Filtre

Arrière

Groupe condenseur

Robinet

Groupe condenseur

Loquets

Poignée

Couvercle du condenseur

Entrée d’air

Avant

Soin et entretien

Interruption de l’alimentation

électrique

! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien.

Nettoyage du filtre après chaque cycle

Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage.

Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur.

Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèchelinge est sérieusement compromis: les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.

Le filtre se trouve devant le joint du sèchelinge (voir figure).

Pour retirer le filtre :

1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut (voir figure).

2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en place.

Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à fond dans le joint du sèchelinge. le filtre en place.

Contrôle du tambour après chaque cycle

Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles

(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.

Nettoyage du tambour

! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.

Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.

Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle

2

Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre

évacuation appropriée. Remettez le réservoir d’eau bien en place.

Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un nouveau programme de séchage.

Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants peuvent se vérifier :

- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être encore humide à la fin du cycle de séchage).

- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que le réservoir est plein.

Chargement du système de collecte de l’eau

Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système commence à recevoir l’eau à chaque cycle.

Nettoyage du groupe condenseur

• Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet à l’eau froide.

Pour retirer le condenseur :

1. Débranchez le sèchelinge et ouvrez la porte.

2. Ouvrez le couvercle du condenseur (voir

figure). Dégagez les trois loquets en tournant

à 90° dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, puis tirez sur la poignée et retirezle du sèche-linge.

3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et replacez le groupe, les flèches tournées vers le haut, en vous assurant que les loquets ont été bien bloqués.

Nettoyage du sèche-linge

• Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.

• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèchelinge pour retirer toute accumulation de peluche ou de poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.

! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.

! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et mécanique (voir Service après-vente).

Conseils rapides

! N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et le filtre du condenseur après chaque séchage.

! N’oubliez pas de vider le récipient recueillant l’eau après chaque charge.

! Vous obtiendrez ainsi, des performances optimales !

FR

2

Réservoir d’eau

Filtre

Arrière

Groupe condenseur

Robinet

Groupe condenseur

Loquets

Poignée

Couvercle du condenseur

Entrée d’air

Avant

31

Description du sèche-linge

FR

Ouverture de la porte

Appuyez sur la porte

Groupe condenseur

(couvercle ouvert)

Tableau de bord

Caractéristiques

Réservoir d’eau

Filtre

Plaque signalétique de l’appareil

Numéro de série et référence du modèle

Grille d’entrée d’air

Poignée du couvercle du condenseur (tirez pour ouvrir)

Touches

Haute température

Touche

Marche

Bouton temps de séchage

Voyant

Vider l’eau

Bouton temps de séchage

Permet de sélectionner la durée de séchage : tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’indicateur signale la durée souhaitée (voir Paramètres de séchage).

Haute température

Permet de personnaliser le programme sélectionné en fonction des besoins.

Touche MARCHE

Appuyer sur la touche pour lancer le séchage.

Voyant “Vider l’eau”

Le voyant “Vider l’eau” indique qu’il est nécessaire de vider le réservoir d’eau.

Si le réservoir est rempli pendant le programme, le sèche-linge active automatiquement le cycle d’air froid. Pour éviter cette procédure, videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisation du sèche-linge (voir Entretien).

32

Numéro de série et référence du modèle

Comment effectuer un cycle de séchage

Lancement du séchage

1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.

2. Sélectionner le séchage en fonction du type de linge (voir Linge).

3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien).

4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte.

5. Tourner le “Bouton temps de séchage” jusqu’à ce que l’indicateur indique le temps de séchage le mieux adapté au type de tissu

à sécher. Consulter le tableau pour connaître le rapport entre le type de tissu et la capacité de charge (voir Paramètres de séchage) et les indications propres à chaque type de tissu (voir Linge).

6. Le cas échéant, régler la température à l’aide du bouton “Haute température”.

7. Appuyer sur la touche MARCHE pour commencer.

Pendant le programme de séchage vous pouvez contrôler le linge et sortir les vêtements qui ont déjà séché, en laissant continuer les autres. Après avoir refermé la porte, appuyez sur MARCHE pour remettre l’appareil en marche.

8. Les dernières minutes avant que tout programme de séchage ne soit terminé, l’appareil entre dans la phase finale de SÉCHAGE

À FROID (les tissus sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.

9. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le (voir Entretien).

10. Débranchez le sèche-linge.

FR

33

Paramètres de séchage

FR

Temps de séchage

Le temps de séchage à sélectionner dépend de la charge et du tissu à sécher (voir tableau).

Les 10 dernières minutes du programme correspondent au séchage à froid.

! Pour les grosses charges sélectionnez l’option “Haute Température”, si disponible.

Tissus

Coton –

Haute température

Synthétique –

Basse température

Acrylique-

Basse température

1 kg

20 ou 40 minutes

40 ou 50 minutes

40 ou 60 minutes

2 kg

30 ou 40 minutes

60 ou 70 minutes

55 ou 75 minutes

3 kg

50 ou 60 minutes

80 ou 90 minutes

-

Charge

4 kg

60 ou 70 minutes

-

-

5 kg

80 ou 95 minutes

-

-

6 kg

95 ou 110 minutes

-

7 kg

120 ou 160 minutes

-

-

Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants :

• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles délicats retiennent une quantité importante d’eau (pour certains vêtements en coton qui absorbent beaucoup d’eau, il est possible d’utiliser des temps plus longs que ceux conseillés dans le tableau).

• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même temps de séchage.

• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.

• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.

• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.

• Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèche-linge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.

! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.

Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.

Programmes et options de séchage

Refraichîssement

Programme court qui sert à aérer les fibres et les vêtements avec de l’air frais. Il a une durée de 10 minutes environ.

! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.

Haute Température

Sélectionner un séchage temporisé. Appuyer sur le bouton pour sélectionner une température supérieure. Les programmes minutés sont par défaut réglés sur une température douce.

34

Linge

Tri du linge

• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.

• Triez votre linge par type de textile.

• Videz les poches et contrôlez les boutons.

• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer.

• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible.

! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans le sèche-linge.

Capacités maximales de chargement

Ne chargez pas plus que la capacité maximale.

Les chiffres suivants font référence au poids sec :

7

3

! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité, ne le surchargez pas.

Temps de séchage

Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants :

• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles délicats retiennent une quantité importante d’eau.

• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même temps de séchage.

• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.

• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.

• Le réglage de la température.

• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.

• Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèchelinge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.

Étiquettes d’entretien

Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.

Les symboles suivants sont les plus courants :

Séchage en machine.

Pas de séchage en machine.

! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.

Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.

Séchage à haute température.

Séchage à basse température.

Les temps indiqués se réfèrent aux programmes automatiques Séchage armoire. Les poids font référence aux vêtements secs.

Problèmes et solutions

Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels :

Problème : Causes / Solutions possibles :

Le sèche-linge ne démarre pas.

• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.

• Il y a une panne de courant.

• Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise

électrique.

• Si vous utilisez une rallonge, essayez de brancher le cordon d’alimentation du sèchelinge directement dans la prise.

• La porte n’est pas bien fermée.

• Le programme n’a pas été convenablement réglé (voir Comment effectuer un cycle de

séchage).

• La touche de

séchage).

MARCHE n’est pas enfoncée (voir Comment effectuer un cycle de

L’appareil met longtemps à sécher.

Le sèche-linge est bruyant durant les premières minutes d’utilisation.

• Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).

• Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le voyant « Vider l’eau » clignote (voir

Entretien).

• Le condenseur a besoin d’être nettoyé (voir Entretien).

• La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).

• Les articles étaient trop mouillés (voir Linge).

• Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).

• Cela est normal, surtout si le sèche-linge n’a pas été utilisé pendant une période de temps prolongée. Si le bruit persiste tout au long du cycle, appelez le SAV.

35

FR

Assistance

FR

Avant d’appeler le Centre de Service après-vente :

• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même

(voir Problèmes et solutions).

• Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche.

Informations à communiquer au Centre de Service après-vente :

• Nom, adresse et code postal ;

• numéro de téléphone ;

• le type de panne ;

• la date d’achat ;

• le modèle de l’appareil (Mod.) ;

• le numéro de série (S/N) du sèche-linge.

Vous trouverez ces renseignements sur l’étiquette collée derrière la porte.

Pièces détachées

Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez de le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à une personne non qualifiée, vous risquez de mettre en danger la sécurité des personnes, d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie sur les pièces.

En cas de problème d’utilisation de cet appareil, contactez toujours un technicien agréé.

Informations pour le recyclage et la mise au rebut

Dans le cadre de notre engagement envers la protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.

• Mise au rebut du matériel d’emballage : respectez les réglementations locales, de manière à ce que l’emballage puisse être recyclé.

• Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte que l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.

Mise au rebut des électroménagers usagés

La directive européenne 2012/19/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les

électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte sélective.

Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de sfadresser au service public préposé ou au vendeur.

36

Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes :

- 2006/95/CE (Directives Basse Tension) ;

- 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique).

Bedienungsanleitungen

WÄSCHETROCKNER

DE

Deutsch

IDC 75

www.indesit.com

!

Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.

!

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung immer in Nähe des

Wäschetrockners auf, um sie bei jedem Bedarf leicht konsultieren zu können. Falls das Gerät verkauft oder an andere Personen

übergeben wird, händigen Sie auch dieses Heft aus, um es so den neuen Besitzern zu ermöglichen, von den Hinweisen zum

Gebrauch des Wäschetrockners Kenntnis zu nehmen.

!

Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch: sie enthalten wichtige Hinweise zu Aufstellung und Anschluss und nützliche

Empfehlungen zum Gerätebetrieb.

Inhaltsverzeichnis

Aufstellung, 38

Aufstellungsort des Wäschetrockners

Belüftung

Elektroanschluss

Allgemeine Informationen

Hinweise, 40

Allgemeine Sicherheit

Energiesparender Betrieb und Umweltschutz

Wartung und Pflege, 42

Abschalten vom Stromnetz

Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus

Prüfung der Trommel nach jedem Trockenzyklus

Entleeren des Wasserauffangbehälters nach jedem Trockenzyklus

Reinigung der Kondensatoreinheit

Reinigung des Wäschetrockners

Beschreibung des Wäschetrockners, 44

Merkmale

Bedienblende

Durchführung eines Trockenprogramms, 45

Start eines Trockengangs

Einstellen des Trockengangs, 46

Trockenzeiten

Programme und Trockenfunktionen

Wäsche, 47

Unterteilung der Wäsche

Etiketten mit Pflegehinweisen

Trockenzeiten

Fehlersuche, 47

Kundendienst, 48

Ersatzteile

Informationen zu Recycling und Entsorgung

DE

37

Aufstellung

DE

Aufstellungsort des Wäschetrockners

Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von

Gasherden, Öfen,

Heizkörpern oder

Kochfeldern platzieren.

Falls das

15 mm 15 mm

Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Freiraum von

10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlichen

Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum zwischen den Seitenwänden des Geräts und den Wänden bzw. den angrenzenden Einrichtungsgegenständen.

Nur auf diese Weise wird eine ausreichende

Luftzirkulation gewährleistet.

Das Gerät muss mit der Rückseite gegen eine Mauer installiert werden.

Belüftung

Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine ausreichende Belüftung vorhanden sein. Vergewissern

Sie sich, dass der Trockner in einem trockenen, Raum aufgestellt wird, der über eine ausreichende Luftzirkulation verfügt. Nur eine ausreichnde Luftzirkulation gewährleistet die einwandfreie Funktion des Trockners. Keinesfalls darf das

Gerät in kleinen verschlossenen Räumen auggestellt oder in

Möbelteile integriert werden.

!

Falls der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum benutzt wird könnte Wasser auf dem Gerät kondensieren.

! Wir raten davon ab, den Trockner in einem

Schrank aufzustellen; auf keinen Fall darf das

Haushaltsgerät hinter einer abschließbaren

Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit umgekehrtem Türanschlag platziert werden.

Wasserablauf

Falls das Gerät in der Nähe eines Ablaufschlauches aufgestellt wird, können Sie das Kondenswasser direkt abführen, ohne den Wasserauffangbehälter zu verwenden.

In diesem Fall muss der Wasserauffangbehälter nicht nach jedem Trockenzyklus entleert werden.

Falls der Trockner über oder neben einer Waschmaschine positioniert wird, kann dieser Wasserablaug mitbenutzt werden. Es reicht aus, den in Abbildung A gezeigten

Schlauch abzutrennen und an den Ablauf anzuschließen.

Falls der Ablauf weiter entfernt ist als der Schlauch lang ist, können Sie zur Überbrückung einen Schlauch mit gleichem

Durchmesser und der erforderlichen Länge kaufen und anschließen.

Dazu den neuen Schlauch wie in Abbildung B angegeben an der Stelle des vorherigen montieren.

38

!

Der Ablauf darf maximal einen Meter oberhalb des trocknerbodens montiert werden.

!

Nachdem der Wäschetrockner aufgestellt wurde, sicherstellen, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gekrümmt ist.

1

2

2

1

Abb. A Abb. B

Elektroanschluss

Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende Prüfungen ausführen:

• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind.

• Die Steckdose muss geerdet sein.

• Die Steckdose muss der maximalen

Leistungsaufnahme des Geräts entsprechen, die auf dem Typenschild mit den Betriebsdaten angegeben ist (siehe

Beschreibung des Wäschetrockners).

• Die Netzspannung muss den Werten entsprechen, die auf dem Typenschild mit den Betriebsdaten angegeben sind (siehe

Beschreibung des Wäschetrockners).

• Die Steckdose muss mit dem Stecker des Wäschetrockners kompatibel sein.

Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen

Sie den Netzstecker oder die Steckdose austauschen.

! VERWENDEN SIE KEINE

VERLÄNGERUNGEN.

! Der Trockner kann nicht in Außenräumen aufgestellt werden, auch wenn diese geschützt sind. Es können große Gefahrensituationen entstehen, wenn dieses Haushaltsgerät Regen oder Gewittern ausgesetzt wird.

! Nach der Aufstellung des Trockners müssen das Stromkabel und der Stecker zugänglich bleiben.

! Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder gequetscht ist.

! Änderungen am Kabel oder am Stecker dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.

! Das Stromkabel ist regelmäßig zu

überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von anderem, qualifizierten Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

(siehe Kundendienst). Neue oder längere

Stromkabel werden von autorisierten

Ersatzteilhändlern kostenpflichtig zur

Verfügung gestellt.

! Der Hersteller übernimmt keine Haftung, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden.

! Bei Fragen zur Aufstellung oder dem

Anschluss ziehen Sie gegebenenfalls einen Elektrofachmann zu Rate.

Allgemeine Informationen

Reinigen Sie nach dem Aufstellen und vor der

Inbetriebnahme des Trockners den Innenraum der Trommel, um eventuelle Verschmutzungen zu entfernen, die sich während des Transports angesammelt haben könnten.

Aufstellung

Aufstellungsort des Wäschetrockners

Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von

Gasherden, Öfen,

Heizkörpern oder

Kochfeldern platzieren.

Falls das

15 mm 15 mm

Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Freiraum von

10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlichen

Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum zwischen den Seitenwänden des Geräts und den Wänden bzw. den angrenzenden Einrichtungsgegenständen.

Nur auf diese Weise wird eine ausreichende

Luftzirkulation gewährleistet.

Das Gerät muss mit der Rückseite gegen eine Mauer installiert werden.

Belüftung

Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine ausreichende Belüftung vorhanden sein. Vergewissern

Sie sich, dass der Trockner in einem trockenen, Raum aufgestellt wird, der über eine ausreichende Luftzirkulation verfügt. Nur eine ausreichnde Luftzirkulation gewährleistet die einwandfreie Funktion des Trockners. Keinesfalls darf das

Gerät in kleinen verschlossenen Räumen auggestellt oder in

Möbelteile integriert werden.

!

Falls der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum benutzt wird könnte Wasser auf dem Gerät kondensieren.

! Wir raten davon ab, den Trockner in einem

Schrank aufzustellen; auf keinen Fall darf das

Haushaltsgerät hinter einer abschließbaren

Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit umgekehrtem Türanschlag platziert werden.

Wasserablauf

Falls das Gerät in der Nähe eines Ablaufschlauches aufgestellt wird, können Sie das Kondenswasser direkt abführen, ohne den Wasserauffangbehälter zu verwenden.

In diesem Fall muss der Wasserauffangbehälter nicht nach jedem Trockenzyklus entleert werden.

Falls der Trockner über oder neben einer Waschmaschine positioniert wird, kann dieser Wasserablaug mitbenutzt werden. Es reicht aus, den in Abbildung A gezeigten

Schlauch abzutrennen und an den Ablauf anzuschließen.

Falls der Ablauf weiter entfernt ist als der Schlauch lang ist, können Sie zur Überbrückung einen Schlauch mit gleichem

Durchmesser und der erforderlichen Länge kaufen und anschließen.

Dazu den neuen Schlauch wie in Abbildung B angegeben an der Stelle des vorherigen montieren.

!

Der Ablauf darf maximal einen Meter oberhalb des trocknerbodens montiert werden.

!

Nachdem der Wäschetrockner aufgestellt wurde, sicherstellen, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gekrümmt ist.

1

2

2

1

Abb. A Abb. B

Elektroanschluss

Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende Prüfungen ausführen:

• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind.

• Die Steckdose muss geerdet sein.

• Die Steckdose muss der maximalen

Leistungsaufnahme des Geräts entsprechen, die auf dem Typenschild mit den Betriebsdaten angegeben ist (siehe

Beschreibung des Wäschetrockners).

• Die Netzspannung muss den Werten entsprechen, die auf dem Typenschild mit den Betriebsdaten angegeben sind (siehe

Beschreibung des Wäschetrockners).

• Die Steckdose muss mit dem Stecker des Wäschetrockners kompatibel sein.

Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen

Sie den Netzstecker oder die Steckdose austauschen.

! VERWENDEN SIE KEINE

VERLÄNGERUNGEN.

! Der Trockner kann nicht in Außenräumen aufgestellt werden, auch wenn diese geschützt sind. Es können große Gefahrensituationen entstehen, wenn dieses Haushaltsgerät Regen oder Gewittern ausgesetzt wird.

! Nach der Aufstellung des Trockners müssen das Stromkabel und der Stecker zugänglich bleiben.

! Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder gequetscht ist.

! Änderungen am Kabel oder am Stecker dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.

! Das Stromkabel ist regelmäßig zu

überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von anderem, qualifizierten Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

(siehe Kundendienst). Neue oder längere

Stromkabel werden von autorisierten

Ersatzteilhändlern kostenpflichtig zur

Verfügung gestellt.

! Der Hersteller übernimmt keine Haftung, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden.

! Bei Fragen zur Aufstellung oder dem

Anschluss ziehen Sie gegebenenfalls einen Elektrofachmann zu Rate.

Allgemeine Informationen

Reinigen Sie nach dem Aufstellen und vor der

Inbetriebnahme des Trockners den Innenraum der Trommel, um eventuelle Verschmutzungen zu entfernen, die sich während des Transports angesammelt haben könnten.

Maximale Lademengen: 7 kg

Produktdaten - Vorschrift 932/2012.

Marke

Indesit

Modell

IDC 75 (EU)

Nennkapazität Baumwollwäsche für das "Standard-

Baumwollprogramm" bei vollständiger Befüllung - kg

Dieser Haushaltswäschetrockner ist

Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher

Verbrauch)

Der gewichtete jährliche Energieverbrauch (AEc)* Kwh 1)

Dieser Haushaltswäschetrockner ist

Energieverbrauch bei vollständiger Befüllung; Edry- kWh 2)

Standard-Baumwollprogramm: Energieverbrauch bei

Teilbefüllung; Edry- kWh 2)

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (Po) - Watts

Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (Pl) - Watts

7.0

Ein Kondens.

C

563.2

Nicht automatisch

4.77

2.59

0.00

N/A

Dauer des unausgeschalteten Zustandes für die

Leistungssteuerung - Minuten

Gewichtete Programmdauer (Tt) bei vollständiger Befüllung und

Teilbefüllung in Minuten 3)

Vollständige Befüllung (Tdry) - Minuten

Teilbefüllung” (Tdry½) - Minuten

Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste

Effizienz) bis A (höchste Effizienz)

Durchschnittliche Kondensationseffizienz - %

N/A

97

128

73

C

Gewichtete (Ct) vollständige Befüllung und Teilbefüllung 3)

Vollständige Befüllung Cdr

Teilbefüllung Cdry½

Luftschallemissionen - dB(A) re 1 pW

71

70

71

69.0

1) Das "Standard-Baumwollprogramm" ist bei vollständiger Befüllung und

Teilbefüllung das Standardtrocknungsprogramm, auf das sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, dass dieses Programm zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für Baumwolle am effizientesten ist.

2) Jährlicher Energieverbrauch auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.

3) In drei Zyklen bei voller Ladung und 4 Zyklen bei halber Ladung gemessenes

Durchschnittsgewicht.

Vorschrift 932/2012.

Kunstfasern: energieverbrauch bei vollständiger Befüllung; kWh

Kunstfasern: vollständige Befüllung - Minuten

Kunstfasern: Teilbefüllung N/A

1.7

80

DE

39

Hinweise

DE

! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen

Sicherheitsnormen geplant und hergestellt.

Die nachfolgenden Hinweise werden aus

Sicherheitsgründen geliefert und sind aufmerksam zu beachten.

Allgemeine Sicherheit

• Dieser Wäschetrockner darf von Personen

(einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorialen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen.

• Dieser Trockner wurde nur zum häuslichen

Gebrauch und nicht für gewerbliche

Zwecke geplant.

• Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen.

• Trennen Sie das Haushaltsgerät vom

Stromnetz, indem Sie den Stecker und nicht das Kabel ziehen.

• Schalten Sie den Wäschetrockner nach dem Gebrauch aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab. Halten Sie die

Gerätetür geschlossen, um zu vermeiden, dass Kinder sie zum Spielen benutzen können.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Wäschetrockner spielen.

• Wartung und Reinigung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.

• Kinder unter 3 Jahren müssen von dem

Wäschetrockner ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

• Das Haushaltsgerät muss ordnungsgemäß aufgestellt werden und über eine angemessene Lüftung verfügen. Die

Belüftungsöffnung auf der Vorderseite des

Wäschetrockners und die Luftabzüge auf der Rückseite dürfen nicht verstopft sein

(siehe Aufstellung).

• Benutzen Sie den Wäschetrockner nie auf einem Teppichboden, dessen Florhöhe die

Luftzufuhr über die Unterseite des Geräts verhindert.

• Prüfen Sie, dass der Trockner leer ist, bevor Sie ihn füllen.

40

• Die Rückseite des Wäschetrockners kann sehr warm werden: berühren Sie sie nie, wenn sich das Gerät in Betrieb befindet.

• Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht, wenn das Flusensieb, der

Wasserauffangbehälter und der

Kondensator nicht korrekt positioniert sind

(siehe Wartung).

• Überladen Sie den Trockner nicht (siehe

Wäsche, maximale Füllmenge).

• Geben Sie keine völlig nassen

Kleidungsstücke in das Gerät.

• Befolgen Sie aufmerksam alle auf den Etiketten der Kleidungsstücke angegebenen Hinweise zum Waschen der

Teile (siehe Wäsche).

• Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen, besonders Feuerzeuge

(Explosionsgefahr).

• Geben Sie keine besonders großvolumigen

Teile in den Trockner.

• Trocknen Sie keine Kunstfasern bei hohen

Temperaturen.

• Schalten Sie den Wäschetrockner nicht aus, wenn er noch warme Kleidungsstücke enthält.

• Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem

Gebrauch (siehe Wartung).

• Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter nach jedem Gebrauch (siehe Wartung).

• Reinigen Sie regelmäßig die

Kondensatoreinheit (siehe Wartung).

• Vermeiden Sie die Ansammlung von Flusen im Trockner.

• Steigen Sie nicht auf die obere Platte des Wäschetrockners, da das Gerät beschädigt werden könnte.

• Beachten Sie immer die Vorschriften und die elektrischen Eigenschaften des Geräts

(siehe Aufstellung).

• Kaufen Sie immer Originalersatzteile und

-zubehör (siehe Kundendienst).

Hinweise zur Minimierung des

Brandrisikos im Wäschetrockner:

• Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich gespült und geschleudert wurden. Artikel, die

NICHT mit Wasser gewaschen wurden, stellen ein Brandrisiko dar.

• Keine Wäsche trocknen, die mit

Chemikalien behandelt wurde.

• Keine Wäsche trocknen, die mit

Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt oder vollgesogen ist, da dies ein

Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte

Wäschestücke können sich selbst entzünden, besonders, wenn sie einer

Wärmequelle wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die Wäschestücke werden erwärmt, was zu einer

Oxidationsreaktion mit dem Öl führt wobei die Oxidation weitere Hitze erzeugt. Wenn die Hitze nicht entweichen kann, können die Wäschestücke so heiß werden, dass si sich entzünden. Durch Aufschichten,

Stapeln oder Übereinanderliegen von

ölverschmutzten Wäschestücken kann die

Wärme nicht entweichen und dies führt zu einem Brandrisiko.

Wenn unbedingt Wäsche, die mit

Gemüse- oder Speiseöl oder mit

Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im

Wäschetrockner getrocknet werden muss, dann sollte sie zunächst mit besonders viel

Waschmittel gewaschen wer den - dies reduziert das Risiko, beseitigt es aber nicht.

Sie sollte nicht aus dem Trockner entnommen und in heißem Zustand gestapelt bzw. übereinandergelegt werden.

• Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit

Benzin, cheschen Lösungsmitteln oder anderen brennbaren oder explosiven

Substanzen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder ver schmutzt worden ist. Leichtentzündliche Stoffe, die häufig im häuslichen Umfeld verwendet werden sind: Speiseöl, Aceton, Spiritus, Petroleum,

Fleckenentferner, Terpentin, Wachse und Wachs-Entferner. Stellen Sie sicher, dass solche Wäschestücke in heißem

Wasser mit einer zusät zlichen Menge an

Waschmittel gewaschen worden sind, bevor sie im Trockner getrocknet werden.

• Im Trockner darf keine Wäsche getrocknet werden, die Schaumgummi (auch Latex-

Schaum genannt) oder ähnlich strukturierte gummiartige Materialien enthalten.

Schaumstoff-Materialien können, wenn sie erhitzt werden, durch Selbstentzündung

Brände auslösen.

• Weichspüler oder ähnliche antistatische

Produkte dürfen nicht in einem

Wäschetrockner benutzt werden, es sei denn, die Verwendung ist vom Hersteller des Weichspüler-Produktes ausdrücklich empfohlen.

• Keine Unterwäsche trocknen, die

Metallverstärkungen enthält z.B. BHs, die mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies kann

Schäden am Wäschetrockner verursachen, wenn die Metallverstärkungen sich während des Trocknens lockern sollten.

• Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.B.

Duschhauben oder Wickelunterlagen),

Polyethylen oder Papier trocknen.

• Keine gummibeschichteten Artikel,

Kleidung mit Schaumgummi-Pads, Kissen,

Galoschen oder Gummi-Turn/Tennisschuhe trocknen.

• Leeren Sie komplett alle Taschen

(Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.).

! ACHTUNG: Schalten Sie den Trockner nie vor Beendigung des Trockenzyklus aus, es sei denn, die Teile werden schnell entfernt und aufgehängt, sodass sich die

Wärme verteilen kann.

Energiesparender Betrieb und

Umweltschutz

• Bevor Sie die Teile trocknen, diese auswringen, um soviel Wasser wie möglich zu entfernen (falls Sie zuvor die Waschmaschine benutzen, einen Schleuderzyklus wählen). Auf diese Weise wird Energie während des

Trocknens eingespart.

• Wird der Wäschetrockner immer mit voller Wäschefüllung benutzt, wird ebenso Energie eingespart: einzelne

Teile und kleine Füllmengen benötigen mehr Zeit zum

Trocknen.

• Reinigen Sie das Flusensieb am Ende eines jeden

Trockenzyklus, um die mit dem Energieverbrauch verbundenen Kosten gering zu halten (siehe Wartung).

Hinweise

! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen

Sicherheitsnormen geplant und hergestellt.

Die nachfolgenden Hinweise werden aus

Sicherheitsgründen geliefert und sind aufmerksam zu beachten.

Allgemeine Sicherheit

• Dieser Wäschetrockner darf von Personen

(einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorialen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen.

• Dieser Trockner wurde nur zum häuslichen

Gebrauch und nicht für gewerbliche

Zwecke geplant.

• Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen.

• Trennen Sie das Haushaltsgerät vom

Stromnetz, indem Sie den Stecker und nicht das Kabel ziehen.

• Schalten Sie den Wäschetrockner nach dem Gebrauch aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab. Halten Sie die

Gerätetür geschlossen, um zu vermeiden, dass Kinder sie zum Spielen benutzen können.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Wäschetrockner spielen.

• Wartung und Reinigung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.

• Kinder unter 3 Jahren müssen von dem

Wäschetrockner ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

• Das Haushaltsgerät muss ordnungsgemäß aufgestellt werden und über eine angemessene Lüftung verfügen. Die

Belüftungsöffnung auf der Vorderseite des

Wäschetrockners und die Luftabzüge auf der Rückseite dürfen nicht verstopft sein

(siehe Aufstellung).

• Benutzen Sie den Wäschetrockner nie auf einem Teppichboden, dessen Florhöhe die

Luftzufuhr über die Unterseite des Geräts verhindert.

• Prüfen Sie, dass der Trockner leer ist, bevor Sie ihn füllen.

• Die Rückseite des Wäschetrockners kann sehr warm werden: berühren Sie sie nie, wenn sich das Gerät in Betrieb befindet.

• Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht, wenn das Flusensieb, der

Wasserauffangbehälter und der

Kondensator nicht korrekt positioniert sind

(siehe Wartung).

• Überladen Sie den Trockner nicht (siehe

Wäsche, maximale Füllmenge).

• Geben Sie keine völlig nassen

Kleidungsstücke in das Gerät.

• Befolgen Sie aufmerksam alle auf den Etiketten der Kleidungsstücke angegebenen Hinweise zum Waschen der

Teile (siehe Wäsche).

• Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen, besonders Feuerzeuge

(Explosionsgefahr).

• Geben Sie keine besonders großvolumigen

Teile in den Trockner.

• Trocknen Sie keine Kunstfasern bei hohen

Temperaturen.

• Schalten Sie den Wäschetrockner nicht aus, wenn er noch warme Kleidungsstücke enthält.

• Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem

Gebrauch (siehe Wartung).

• Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter nach jedem Gebrauch (siehe Wartung).

• Reinigen Sie regelmäßig die

Kondensatoreinheit (siehe Wartung).

• Vermeiden Sie die Ansammlung von Flusen im Trockner.

• Steigen Sie nicht auf die obere Platte des Wäschetrockners, da das Gerät beschädigt werden könnte.

• Beachten Sie immer die Vorschriften und die elektrischen Eigenschaften des Geräts

(siehe Aufstellung).

• Kaufen Sie immer Originalersatzteile und

-zubehör (siehe Kundendienst).

Hinweise zur Minimierung des

Brandrisikos im Wäschetrockner:

• Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich gespült und geschleudert wurden. Artikel, die

NICHT mit Wasser gewaschen wurden, stellen ein Brandrisiko dar.

• Keine Wäsche trocknen, die mit

Chemikalien behandelt wurde.

• Keine Wäsche trocknen, die mit

Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt oder vollgesogen ist, da dies ein

Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte

Wäschestücke können sich selbst entzünden, besonders, wenn sie einer

Wärmequelle wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die Wäschestücke werden erwärmt, was zu einer

Oxidationsreaktion mit dem Öl führt wobei die Oxidation weitere Hitze erzeugt. Wenn die Hitze nicht entweichen kann, können die Wäschestücke so heiß werden, dass si sich entzünden. Durch Aufschichten,

Stapeln oder Übereinanderliegen von

ölverschmutzten Wäschestücken kann die

Wärme nicht entweichen und dies führt zu einem Brandrisiko.

Wenn unbedingt Wäsche, die mit

Gemüse- oder Speiseöl oder mit

Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im

Wäschetrockner getrocknet werden muss, dann sollte sie zunächst mit besonders viel

Waschmittel gewaschen wer den - dies reduziert das Risiko, beseitigt es aber nicht.

Sie sollte nicht aus dem Trockner entnommen und in heißem Zustand gestapelt bzw. übereinandergelegt werden.

• Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit

Benzin, cheschen Lösungsmitteln oder anderen brennbaren oder explosiven

Substanzen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder ver schmutzt worden ist. Leichtentzündliche Stoffe, die häufig im häuslichen Umfeld verwendet werden sind: Speiseöl, Aceton, Spiritus, Petroleum,

Fleckenentferner, Terpentin, Wachse und Wachs-Entferner. Stellen Sie sicher, dass solche Wäschestücke in heißem

Wasser mit einer zusät zlichen Menge an

Waschmittel gewaschen worden sind, bevor sie im Trockner getrocknet werden.

• Im Trockner darf keine Wäsche getrocknet werden, die Schaumgummi (auch Latex-

Schaum genannt) oder ähnlich strukturierte gummiartige Materialien enthalten.

Schaumstoff-Materialien können, wenn sie erhitzt werden, durch Selbstentzündung

Brände auslösen.

• Weichspüler oder ähnliche antistatische

Produkte dürfen nicht in einem

Wäschetrockner benutzt werden, es sei denn, die Verwendung ist vom Hersteller des Weichspüler-Produktes ausdrücklich empfohlen.

• Keine Unterwäsche trocknen, die

Metallverstärkungen enthält z.B. BHs, die mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies kann

Schäden am Wäschetrockner verursachen, wenn die Metallverstärkungen sich während des Trocknens lockern sollten.

• Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.B.

Duschhauben oder Wickelunterlagen),

Polyethylen oder Papier trocknen.

• Keine gummibeschichteten Artikel,

Kleidung mit Schaumgummi-Pads, Kissen,

Galoschen oder Gummi-Turn/Tennisschuhe trocknen.

• Leeren Sie komplett alle Taschen

(Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.).

! ACHTUNG: Schalten Sie den Trockner nie vor Beendigung des Trockenzyklus aus, es sei denn, die Teile werden schnell entfernt und aufgehängt, sodass sich die

Wärme verteilen kann.

Energiesparender Betrieb und

Umweltschutz

• Bevor Sie die Teile trocknen, diese auswringen, um soviel Wasser wie möglich zu entfernen (falls Sie zuvor die Waschmaschine benutzen, einen Schleuderzyklus wählen). Auf diese Weise wird Energie während des

Trocknens eingespart.

• Wird der Wäschetrockner immer mit voller Wäschefüllung benutzt, wird ebenso Energie eingespart: einzelne

Teile und kleine Füllmengen benötigen mehr Zeit zum

Trocknen.

• Reinigen Sie das Flusensieb am Ende eines jeden

Trockenzyklus, um die mit dem Energieverbrauch verbundenen Kosten gering zu halten (siehe Wartung).

DE

41

Wartung und Pflege

DE

Abschalten vom Stromnetz

! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in

Betrieb ist sowie während Reinigungs- und

Wartungsarbeiten.

Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus

Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger

Bestandteil des Trockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, die während des Trocknens entstehen, aufzusammeln.

Bei Beendigung des

Trockenvorgangs das

Flusensieb immer unter fließendem Wasser spülen oder es mit dem

Staubsauger reinigen.

Falls das Flusensieb verstopft, wird der

Luftstrom im Trockner stark beeinträchtigt: die Trockenzeiten verlängern sich und es wird mehr Energie verbraucht. Außerdem kann der

Wäschetrockner beschädigt werden.

Das Flusensieb befindet sich vor der Dichtung des Trockners (siehe Abbildung)

Entfernung des Flusensiebs:

1. Ziehen Sie den

Kunststoffgriff des

Flusensiebs nach oben

(siehe Abbildung).

2. Reinigen Sie das Sieb von Flusen und setzen Sie es wieder ordnungsgemäß ein. Vergewissern Sie sich, dass das Sieb flächenbündig mit der

Dichtung des Trockners eingefügt wird.

! Benutzen Sie den Trockner nicht, bevor Sie nicht das Flusensieb wieder in die Aufnahme gesteckt haben.

Prüfung der Trommel nach jedem

Trockenzyklus

Drehen Sie die Trommel per Hand, um kleine Teile wie

Taschentücher zu entfernen, die im Trockner geblieben sein könnten.

Reinigung der Trommel

! Zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Reinigungsmittel für Edelstahl verwenden.

Es könnte sich ein farbiger Belag auf der Edelstahltrommel bilden, verursacht durch eine Kombination von Wasser und

42

Reinigungsstoffen wie Wäscheweichmacher. Dieser farbige

Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des

Wäschetrockners.

Entleeren des Wasserauffangbehälters nach jedem Trockenzyklus

2

Nehmen Sie den Behälter aus dem

Trockner und entleeren Sie ihn in einem Waschbecken oder einem anderen geeigneten Wasserabfluss; diesen anschließend wieder korrekt einsetzen.

Prüfen Sie immer den

Wasserauffangbehälter und entleeren Sie diesen, bevor Sie ein neues Trockenprogramm starten.

Die ausbleibende Entleerung des Wasserauffangbehälters verursacht:

- Die Deaktivierung der Heizung (die Wäschefüllung könnte somit bei Beendigung des Trockenzyklus noch feucht sein).

- Die LED „Wasser leeren“ leuchtet auf und signalisiert, dass der Behälter voll ist.

Aufladen des Wasserauffangsystems

Wenn der Wäschetrockner neu ist, sammelt der

Wasserauffangbehälter kein Wasser, solange das System nicht aufgeladen wird. Dieser Vorgang kann 1 oder

2 Trockenzyklen beanspruchen. Wurde das System aufgeladen, sammelt es bei jedem Trockenzyklus Wasser.

Reinigung der Kondensatoreinheit

• Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen

(jeden Monat) die Kondensatoreinheit und reinigen Sie eventuelle Flusenansammlungen auf den Platten; dazu den hinteren Teil des

Kondensators unter dem Hahn mit kaltem

Wasser abspülen.

Entfernung des Kondensators:

1. Den Trockner vom

Stromnetz trennen und die Gerätetür öffnen.

2. Öffnen Sie den

Kondensatordeckel

(siehe Abbildung), lösen Sie die drei

Haltevorrichtungen, indem Sie sie um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und entnehmen

Sie den Kondensator, indem Sie ihn am Griff ziehen.

3. Die Oberflächen der

Dichtungen säubern und die Kondensatoreinheit mit nach oben zeigenden Pfeilen wieder einsetzen; vergewissern Sie sich dabei, dass die

Haltevorrichtungen gut befestigt wurden.

Reinigung des Wäschetrockners

• Die äußeren Metall- und Kunststoffteile sowie die Gummiteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

• Periodisch (alle 6 Monate) mit dem Staubsauger das

Gitter der Belüftungsöffnung auf der Vorderseite und die

Luftabzüge auf der Rückseite reinigen, um eventuelle

Flusen-, Flocken- und Staubansammlungen zu entfernen.

Außerdem Flusenansammlungen auf der Vorderseite des Kondensators und den Flächen des Flusensiebs entfernen; dazu gelegentlich den Staubsauger benutzen.

! Vermeiden Sie den Einsatz von Löse- und Scheuermitteln.

! Lassen Sie den Trockner regelmäßig von autorisierten

Technikern überprüfen, um die Sicherheit der elektrischen und mechanischen Teile zu gewährleisten (siehe Kundendienst).

Kurzempfehlungen

! Denken Sie daran, den Türfilter und den

Kondensatorfilter nach jedem Trockengang zu reinigen.

! Denken Sie daran, den Wasserbehälter nach jeder Füllung zu leeren.

! Auf diese Weise erhalten Sie die besten

Leistungen!

2

Wasserauffangbehälter

Flusensieb

Hinten

Kondensatoreinheit

Hahn

Kondensatoreinheit

Haltevorrichtungen

Griff

Belüftungsöffnung

Kondensatordeckel

Vorne

Wartung und Pflege

Abschalten vom Stromnetz

! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in

Betrieb ist sowie während Reinigungs- und

Wartungsarbeiten.

Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus

Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger

Bestandteil des Trockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, die während des Trocknens entstehen, aufzusammeln.

Bei Beendigung des

Trockenvorgangs das

Flusensieb immer unter fließendem Wasser spülen oder es mit dem

Staubsauger reinigen.

Falls das Flusensieb verstopft, wird der

Luftstrom im Trockner stark beeinträchtigt: die Trockenzeiten verlängern sich und es wird mehr Energie verbraucht. Außerdem kann der

Wäschetrockner beschädigt werden.

Das Flusensieb befindet sich vor der Dichtung des Trockners (siehe Abbildung)

Entfernung des Flusensiebs:

1. Ziehen Sie den

Kunststoffgriff des

Flusensiebs nach oben

(siehe Abbildung).

2. Reinigen Sie das Sieb von Flusen und setzen Sie es wieder ordnungsgemäß ein. Vergewissern Sie sich, dass das Sieb flächenbündig mit der

Dichtung des Trockners eingefügt wird.

! Benutzen Sie den Trockner nicht, bevor Sie nicht das Flusensieb wieder in die Aufnahme gesteckt haben.

Prüfung der Trommel nach jedem

Trockenzyklus

Drehen Sie die Trommel per Hand, um kleine Teile wie

Taschentücher zu entfernen, die im Trockner geblieben sein könnten.

Reinigung der Trommel

! Zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Reinigungsmittel für Edelstahl verwenden.

Es könnte sich ein farbiger Belag auf der Edelstahltrommel bilden, verursacht durch eine Kombination von Wasser und

Reinigungsstoffen wie Wäscheweichmacher. Dieser farbige

Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des

Wäschetrockners.

Entleeren des Wasserauffangbehälters nach jedem Trockenzyklus

2

Nehmen Sie den Behälter aus dem

Trockner und entleeren Sie ihn in einem Waschbecken oder einem anderen geeigneten Wasserabfluss; diesen anschließend wieder korrekt einsetzen.

Prüfen Sie immer den

Wasserauffangbehälter und entleeren Sie diesen, bevor Sie ein neues Trockenprogramm starten.

Die ausbleibende Entleerung des Wasserauffangbehälters verursacht:

- Die Deaktivierung der Heizung (die Wäschefüllung könnte somit bei Beendigung des Trockenzyklus noch feucht sein).

- Die LED „Wasser leeren“ leuchtet auf und signalisiert, dass der Behälter voll ist.

Aufladen des Wasserauffangsystems

Wenn der Wäschetrockner neu ist, sammelt der

Wasserauffangbehälter kein Wasser, solange das System nicht aufgeladen wird. Dieser Vorgang kann 1 oder

2 Trockenzyklen beanspruchen. Wurde das System aufgeladen, sammelt es bei jedem Trockenzyklus Wasser.

Reinigung der Kondensatoreinheit

• Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen

(jeden Monat) die Kondensatoreinheit und reinigen Sie eventuelle Flusenansammlungen auf den Platten; dazu den hinteren Teil des

Kondensators unter dem Hahn mit kaltem

Wasser abspülen.

Entfernung des Kondensators:

1. Den Trockner vom

Stromnetz trennen und die Gerätetür öffnen.

2. Öffnen Sie den

Kondensatordeckel

(siehe Abbildung), lösen Sie die drei

Haltevorrichtungen, indem Sie sie um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und entnehmen

Sie den Kondensator, indem Sie ihn am Griff ziehen.

3. Die Oberflächen der

Dichtungen säubern und die Kondensatoreinheit mit nach oben zeigenden Pfeilen wieder einsetzen; vergewissern Sie sich dabei, dass die

Haltevorrichtungen gut befestigt wurden.

Reinigung des Wäschetrockners

• Die äußeren Metall- und Kunststoffteile sowie die Gummiteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

• Periodisch (alle 6 Monate) mit dem Staubsauger das

Gitter der Belüftungsöffnung auf der Vorderseite und die

Luftabzüge auf der Rückseite reinigen, um eventuelle

Flusen-, Flocken- und Staubansammlungen zu entfernen.

Außerdem Flusenansammlungen auf der Vorderseite des Kondensators und den Flächen des Flusensiebs entfernen; dazu gelegentlich den Staubsauger benutzen.

! Vermeiden Sie den Einsatz von Löse- und Scheuermitteln.

! Lassen Sie den Trockner regelmäßig von autorisierten

Technikern überprüfen, um die Sicherheit der elektrischen und mechanischen Teile zu gewährleisten (siehe Kundendienst).

Kurzempfehlungen

! Denken Sie daran, den Türfilter und den

Kondensatorfilter nach jedem Trockengang zu reinigen.

! Denken Sie daran, den Wasserbehälter nach jeder Füllung zu leeren.

! Auf diese Weise erhalten Sie die besten

Leistungen!

DE

2

Wasserauffangbehälter

Flusensieb

Hinten

Kondensatoreinheit

Hahn

Kondensatoreinheit

Haltevorrichtungen

Griff

Belüftungsöffnung

Kondensatordeckel

Vorne

43

Beschreibung des

Wäschetrockners

DE

Öffnung der Gerätetür

Gegen die drücken

Merkmale

Wasserauffangbehälter

Flusensieb

Bedienblende

Typenschild mit

Betriebsdaten

Griff des

Öffnen ziehen)

Taste

Hohe Temperatur

Taste

START

Drehknopf

Dauer der

Trockenprogramme

Kontrollleuchte

Wasser leeren

Drehknopf Dauer der Trockenprogramme

Zur Einstellung der Dauer des Trocknungsprogramms: Drehen Sie den Knopf nach rechts bis die Anzeige die gewünschte

Trockenzeit anzeigt (siehe Einstellen des Trockengangs).

Taste Hohe Temperatur

Damit kann das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abgestimmt werden.

Taste START

Drücken Sie die Taste, um das Trocknungsprogramm zu starten.

Kontrollleuchte “Wasser leeren”

Die Kontrollleuchte “Wasser leeren” zeigt an, dass der Wasserauffangbehälter geleert werden muss.

Wenn der Behälter sich im Laufe des Programms füllt, startet der Wäschetrockner automatisch den Kaltluftzyklus.

Deshalb, den Wasserauffangbehälter immer, nach jeder Nutzung des Trockners, entleeren (siehe Wartung).

44

Durchführung eines

Trockenprogramms

Start eines Trockengangs

1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.

2. Wählen Sie den Trockengang entsprechend des Wäschetyps aus (siehe Wäsche).

3 .Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist; der Wasserauffangbehälter muss leer sein und sich an seiner vorgesehenen Stelle befinden (siehe Wartung).

4. Füllen Sie das Gerät und achten Sie darauf, dass sich kein Kleidungsstück zwischen die Gerätetür und Dichtung gelangt.

Schließen Sie die Tür.

5. Drehen Sie den “Drehknopf Dauer der Trockenprogramme” bis der Zeiger auf die Trockendauer zeigt, die für den zu trocknenden

Wäschetyp am besten geeignet ist. Prüfen Sie die Tabelle, um das Verhältnis zwischen Gewebeart und Ladekapazität (siehe Einstel-

len des Trockengangs) und die Hinweise für jede Gewebeart (siehe Wäsche) zu erfahren.

6. Wenn notwendig, stellen Sie die Temperatur über die Taste “Hohe Temperatur” ein.

7. Zur Inbetriebnahme drücken Sie die Taste START.

Während des Trockenprogramms können Sie die Wäsche überprüfen und Kleidungsstücke entfernen, die bereits trocken sind, während die anderen weiter getrocknet werden. Nachdem Sie die Tür geschlossen haben, drücken Sie START, um die Maschine erneut in Betrieb zu setzen.

8. Während der letzten Minuten des Trockenprogramms, vor dem Programmende, geht das Gerät in die KALTTROCKENPHASE

über (die Stoffe werden abgekühlt); es ist wichtig, dass diese Programmphase immer beendet wird.

9. Öffnen Sie die Tür, entnehmen Sie die Wäsche, reinigen Sie das Flusensieb und setzen Sie es wieder ein. Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter nach jedem Gebrauch und setzen Sie ihn wieder ein (siehe Wartung).

10. Trennen Sie den Trockner vom Stromnetz.

DE

45

Einstellen des

Trockengangs

DE

Trockenzeiten

Das auszuwählende Trockenprogramm hängt von der Menge und von dem Gewebetyp ab.

Die letzten 10 Minuten des Programms läuft der Kaltzyklus.

! Für große Wäschemengen wählen Sie die Option Hohe Temperatur, wenn verfügbar.

Gewebeart

Baumwolle – hohe Temperatur

Synthetik – niedriger Temperatur

Kunstfasern – niedriger Temperatur

1 kg

20 or 40 minuten

40 or 50 minuten

40 or 60 minuten

2 kg

30 or 40 minuten

60 or 70 minuten

55 or 75 minuten

3 kg

50 or 60 minuten

80 or 90 minuten

-

Max. Beladungsmenge

4 kg

60 or 70 minuten

-

-

5 kg

80 or 95 minuten

-

-

6 kg

95 or 110 minuten

-

-

7 kg

120 or 160 minuten

-

-

Trockenzeiten

Die angegebenen Zeiten sind lediglich Richtwerte und können auf der Basis folgender Faktoren variieren:

• In den Kleidungsstücken nach dem Schleudern verbliebene Wassermenge: Handtücher und Feinwäsche nehmen viel Wasser auf.

(für bestimmte Baumwollstücke, die sehr viel Wasser enthalten, kann auch eine höhere Zeit eingestellt werden, als in der Tabelle empfohlen)

• Stoffe: Teile aus dem gleichen Stoff, aber mit verschiedener Stärke können unterschiedliche Trockenzeiten benötigen.

• Waschmenge: einzelne Teile und kleine Füllmengen können mehr Zeit zum Trocknen benötigen.

• Trocknen: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch etwas feucht sind. Teile, die vollkommen trocken sein müssen, können hingegen länger im Trockner bleiben.

• Raumtemperatur: je niedriger die Temperatur des Raums ist, indem sich der Wäschetrockner befindet, umso mehr Zeit wird zum

Trocknen der Kleidungsstücke benötigt.

• Volumen: Großvolumige Teile erfordern eine besondere Behandlung während des Trockenvorgangs. Wir empfehlen, diese Teile herauszunehmen, zu schütteln und erneut in den Wäschetrockner zu geben: dieser Vorgang muss mehrmals während des Trockenzyklus wiederholt werden.

! Die Teile nicht übermäßig trocknen.

Alle Stoffe enthalten natürliche Feuchtigkeit, die dazu dient, sie weich und luftig zu erhalten.

Programme und Trockenfunktionen

Auffrischen

Kurzprogramm zur Auffrischung der Fasern und Wäscheteile durch einen Frischluftstrom. Es dauert etwa 10 Minuten.

! Es ist kein Trockenprogramm und kann somit nicht für nasse Kleidungsstücke verwendet werden.

Hohe Temperatur

Nach der Auswahl einer Trockenzeit wird mit dieser Taste eine höhere Temperatur eingestellt. Die zeitgesteuerten Programme arbeiten sonst mit voreingestellter niedriger Temperatur.

46

Wäsche

Unterteilung der Wäsche

Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen

Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind.

• Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen.

• Entleeren Sie alle Taschen und kontrollieren Sie die Knöpfe.

• Schließen Sie Reißverschlüsse und Haken und ziehen Sie

Gürtel und Schnürriemen zu, ohne sie jedoch zu straffen.

• Wringen sie die Wäscheteile aus, um die größtmögliche

Menge Wasser zu entfernen.

! Beladen Sie den Wäschetrockner nicht mit Teilen, die völlig voller Wasser sind.

Maximale Lademengen

Die Trommel nicht über das maximale Fassungsvermögen füllen.

Die folgenden Werte beziehen sich auf das Gewicht der trockenen Kleidungsstücke:

7

3

! Um die Leistungsfähigkeit des Wäschetrockners nicht zu beeinträchtigen, nicht überladen.

Trockenzeiten

Die angegebenen Zeiten sind lediglich Richtwerte und können auf der Basis folgender Faktoren variieren:

• In den Kleidungsstücken nach dem Schleudern verbliebene

Wassermenge: Handtücher und Feinwäsche nehmen viel

Wasser auf.

• Stoffe: Teile aus dem gleichen Stoff, aber mit verschiedener

Stärke können unterschiedliche Trockenzeiten benötigen.

• Waschmenge: einzelne Teile und kleine Füllmengen können mehr Zeit zum Trocknen benötigen.

• Trocknen: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch etwas feucht sind. Teile, die vollkommen trocken sein müssen, können hingegen länger im Trockner bleiben.

• Eingestellte Temperatur.

• Raumtemperatur: je niedriger die Temperatur des Raums ist, indem sich der Wäschetrockner befindet, umso mehr Zeit wird zum Trocknen der Kleidungsstücke benötigt.

• Volumen: Großvolumige Teile erfordern eine besondere

Behandlung während des Trockenvorgangs. Wir empfehlen, diese Teile herauszunehmen, zu schütteln und erneut in den

Wäschetrockner zu geben: dieser Vorgang muss mehrmals während des Trockenzyklus wiederholt werden.

DE

Etiketten mit Pflegehinweisen

Kontrollieren Sie die Etiketten der Kleidungsstücke, besonders wenn Sie diese zum ersten Mal in den Wäschetrockner geben.

Nachfolgend führen wir die gebräuchlichsten Symbole an:

Kann im Wäschetrockner getrocknet werden.

Nicht im Wäschetrockner trockenbar.

Bei hoher Temperatur trocknen.

Bei niedriger Temperatur trocknen.

! Die Teile nicht übermäßig trocknen.

Alle Stoffe enthalten natürliche Feuchtigkeit, die dazu dient, sie weich und luftig zu erhalten.

Die folgenden Trockenzeiten beziehen sich auf die automatischen Programme mit der Option „Schranktrocken“.

Die Gewichte beziehen sich auf die trockenen Wäscheteile.

Fehlersuche

Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Wäschetrockner nicht vorschriftsmäßig arbeitet, dann konsultieren Sie bitte die nachfolgende

Tabelle, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum (siehe Kundendienst) wenden.

Störung: Mögliche Ursachen / Abhilfen:

Der Wäschetrockner setzt sich nicht in Betrieb.

• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.

• Es besteht ein Stromausfall.

• Die Sicherung ist durchgebrannt. Versuchen Sie, ein anderes Haushaltsgerät an die gleiche

Steckdose anzuschließen.

• Versuchen Sie, falls Sie eine Verlängerung benutzen, den Stecker des Wäschetrockners direkt in die Steckdose zu stecken.

• Die Gerätetür wurde nicht korrekt geschlossen.

• Das Programm wurde nicht korrekt eingestellt (siehe Durchführung eines Trockenprogramms).

• Die Taste START wurde nicht gedrückt (siehe Durchführung eines Trockenprogramms).

Die Trockenzeiten sind lang.

• Das Flusensieb wurde nicht gereinigt (siehe Wartung).

• Muss der Wasserauffangbehälter entleert werden? Die Kontrollleuchte blinkt auf (siehe

Wartung).

• Der Kondensator muss gereinigt werden (siehe Wartung).

• Es wurde nicht die korrekte Trockenzeit für diese Füllmenge gewählt (siehe Wäsche).

• Die Kleidungsstücke sind zu nass (siehe Wäsche).

• Der Trockner wurde überfüllt (siehe Wäsche).

Der Trockner erzeugt im Verlauf der ersten Betriebsminuten Geräusche.

• Dies ist normal, vor allem, wenn der Trockner für eine gewisse Zeit nicht verwendet wurde.

Sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, wenn die Geräusche während des gesamten Zyklus auftreten.

47

Kundendienst

DE

Bevor Sie den Kundendienst anfordern:

• Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche).

• Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.

Geben Sie hierbei folgende Daten an:

• Name, Adresse und Postleitzahl;

• Telefonnummer;

• Art der Störung;

• das Kaufdatum;

• das Gerätemodell (Mod.);

• die Seriennummer (S/N) des Wäschetrockners.

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem hinter der Gerätetür angebrachten Typenschild.

Ersatzteile

Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein komplexes

Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes Personal durchgeführte Reparaturen kann die Sicherheit von Personen gefährden, das Gerät beschädigen und den Verlust sämtlicher Ansprüche auf Ersatzteilgarantie bewirken.

Wenden Sie sich demnach im Falle etwaiger Betriebsstörungen bitte stets an einen autorisierten Techniker.

Informationen zu Recycling und Entsorgung

Im Rahmen unseres beständigen Einsatzes zum Umweltschutz verwenden wir recycelte Qualitätskomponenten, um die Kosten für den Kunden zu reduzieren und die Materialverschwendung auf ein Minimum zu reduzieren.

• Entsorgung der Verpackungsmaterialien: befolgen Sie die örtlichen Vorschriften, um das Recycling der Verpackung zu ermöglichen.

• Um die Unfallgefahr für Kinder zu reduzieren, die Gerätetür und den Stecker entfernen, anschließend das Stomkabel direkt am

Gerät abschneiden. Entsorgen Sie diese Teile getrennt, um sicherzustellen, dass das Haushaltsgerät nicht mehr an eine Steckdose angeschlossen werden kann.

Entsorgung

Die europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und die Umwelt zu verhüten.

Abfalleimersymbol, das sich auf allen Produkten befindet, weist darauf hin, dass eine getrennte Entsorgung vorgeschrieben ist.

Für weitere Informationen hinsichtlich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler oder an die zuständige kommunale Stelle.

48

Dieses Haushaltsgerät stimmt mit den folgenden EG-Richtlinien überein:

- 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie);

- 2004/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit).

Gebruiksaanwijzing

WASDROGER

NL

Nederlands

IDC 75

www.indesit.com

!

Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.

!

Houd het boekje altijd bij de hand, om het gemakkelijk te kunnen raadplegen zovaak als nodig is.

Houd het boekje altijd dicht bij de wasdroger; als men het apparaat verkoopt of weggeeft, moet men zich herinneren om dit boekje ook erbij te geven, zodat de nieuwe bezitters kennis kunnen nemen van de waarschuwingen en hints voor het gebruik van de wasdroger.

!

Lees zorgvuldig deze aanwijzingen: op de volgende pagina’s vindt men belangrijk informatie over de installatie en nuttige wenken voor de werking van het toestel.

Inhoudsopgave

Installatie, 50

Waar men de wasdroger moet installeren

Ventilatie

Electrische aansluiting

Informatie vooraf

Waarschuwingen, 52

Algemene veiligheid

Energiebesparing en respect voor het milieu

Zorg en onderhoud, 54

Onderbreking van de electrische voeding

Reiniging van het filter na elke cyclus

Controle van het mandje na elke cyclus

Legen van het watervat na elke cyclus

Reiniging van de condensatie-eenheid

Reiniging van de wasdroger

Beschrijving van de wasdroger, 56

Eigenschappen

Bedieningspaneel

Hoe men de machine laat drogen, 57

Start van een droogcyclus

Drooginstellingen, 58

Droogtijden

Programma’s en droogopties

De Was, 59

Sorteren van de was

Wasetiketten

Droogtijden

Problemen en oplossingen, 59

Service, 60

Reserveonderdelen

Informatie betreffende recycling en afvalverwijdering

NL

49

Installatie

NL

• Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd

15 mm 15 mm moet worden onder een bank, is het noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of meubels ernaast.

Op deze manier is men er zeker van dat er voldoende luchtcirculatie is.

Het apparaat moet met de achterwand tegen een muur aan worden geïnstalleerd.

Ventilatie

• Wanneer de wasdroger is ingeschakeld, moet er voldoende luchtventilatie zijn. Zorg ervoor dat de wasdroger niet in een vochtige omgeving wordt gezet en dat de lucht hierin voldoende wordt ververst. Het is van fundamenteel belang dat de lucht rondom de wasdroger kan bewegen, anders kan het water tijdens het drogen niet condenseren; de wasdroger doet het dus niet goed in een gesloten ruimte, of binnenin een meubel.

! Indien de wasdroger in een kleine of koude kamer wordt gebruikt is het mogelijk dat zich condens vormt.

! Het is niet aan te raden om de wasdroger in een kast te installeren; het toestel mag nooit worden geïnstalleerd achter een deur die met sleutel kan worden gesloten, een schuifdeur of een deur met de scharnieren aan de andere kant ten opzichte van het deurtje van de wasdroger.

Afvoer van het water

Indien de machine dichtbij een afvoerleiding wordt geplaatst, kan men het condenswater hierdoor afvoeren en hoeft men het watervat niet te gebruiken. In dit geval hoeft men dit watervat dus niet na elke cyclus te legen.

Indien de wasdroger boven of naast een wasmachine staat, kunnen ze dezelfde afvoer gebruiken. Het is voldoende als men de slang in afbeelding A losmaakt en op de afvoer aansluit.

Indien de slang niet bij de afvoer komt, kan men een slang met dezelfde diameter aanschaffen om de afstand te overbruggen.

Om deze nieuwe slang te installeren is het voldoende om de bestaande te vervangen, zoals aangegeven in de afbeelding

B en deze op dezelfde plaats in te steken.

! De afvoer moet zich 1 m lager bevinden dan de bodem van de wasdroger.

50

! Na dat men de wasdroger heeft geïnstalleerd, moet men controleren dat de afvoerslang niet gevouwen of vervormd is.

1

2

2

1

Afb. A Afb. B

Electrische aansluiting

Voordat men de steker in de electrische contactdoos steekt moet men het volgende controleren:

• Dat uw handen droog zijn.

• De steker is voorzien van een aardaansluiting.

• De contactdoos moet het maximale vermogen van de machine kunnen verdragen, men vindt deze aanwijzing op het typeplaatje met de technische gegevens (zie Beschrijving van de wasdroger).

• De voedingsspanning moet in het bereik liggen, dat is aangegeven op het typeplaatje met de technische gegevens

(zie Beschrijving van de wasdroger).

• De contactdoos moet geschikt zijn voor het type steker van de wasdroger. Anders moet men de contactdoos of de steker vervangen.

! GEBRUIK GEEN VERLENGSNOEREN.

! De wasdroger mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs als deze afgedekt is. Het kan inderdaad zeer gevaarlijk zijn om deze huishoudelijke apparaten bloot te stellen aan regen en onweer.

! Na installatie van de wasdroger moeten de electrische kabel en de steker onder handbereik blijven.

! De electrische kabel mag niet gevouwen of platgedrukt worden.

! Als de te vervangen steker aan het snoer gegoten is, moet men deze op een veilige manier onbruikbaar maken en ontzorgen. Laat hem dus NIET achter, anders zou iemand hem in een contactdoos kunnen steken en een electrische schok veroorzaken.

! De elektrische kabel moet regelmatig worden gecontroleerd. Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij, teneinde gevaarlijk situaties te voorkomen, worden vervangen, ofwel door de fabrikant, of door de servicedienst of door een andere gekwalificeerde monteur. (zie Service). De nieuwe of langere electrische kabels worden door bevoegde dealers geleverde tegen betaling.

! De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid indien men zich niet aan deze regels houdt.

! In geval van twijfel over het bovenstaande wordt men verzocht contact op te nemen met een gekwalificeerde electricien.

Informatie vooraf

Heeft men de wasdroger geïnstalleerd, dan moet men hem eerst schoonmaken (vanwege het transport), de droogtrommel van binnen reinigen en dan pas in gebruik nemen.

Installatie

• Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd

15 mm 15 mm moet worden onder een bank, is het noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of meubels ernaast.

Op deze manier is men er zeker van dat er voldoende luchtcirculatie is.

Het apparaat moet met de achterwand tegen een muur aan worden geïnstalleerd.

Ventilatie

• Wanneer de wasdroger is ingeschakeld, moet er voldoende luchtventilatie zijn. Zorg ervoor dat de wasdroger niet in een vochtige omgeving wordt gezet en dat de lucht hierin voldoende wordt ververst. Het is van fundamenteel belang dat de lucht rondom de wasdroger kan bewegen, anders kan het water tijdens het drogen niet condenseren; de wasdroger doet het dus niet goed in een gesloten ruimte, of binnenin een meubel.

! Indien de wasdroger in een kleine of koude kamer wordt gebruikt is het mogelijk dat zich condens vormt.

! Het is niet aan te raden om de wasdroger in een kast te installeren; het toestel mag nooit worden geïnstalleerd achter een deur die met sleutel kan worden gesloten, een schuifdeur of een deur met de scharnieren aan de andere kant ten opzichte van het deurtje van de wasdroger.

Afvoer van het water

Indien de machine dichtbij een afvoerleiding wordt geplaatst, kan men het condenswater hierdoor afvoeren en hoeft men het watervat niet te gebruiken. In dit geval hoeft men dit watervat dus niet na elke cyclus te legen.

Indien de wasdroger boven of naast een wasmachine staat, kunnen ze dezelfde afvoer gebruiken. Het is voldoende als men de slang in afbeelding A losmaakt en op de afvoer aansluit.

Indien de slang niet bij de afvoer komt, kan men een slang met dezelfde diameter aanschaffen om de afstand te overbruggen.

Om deze nieuwe slang te installeren is het voldoende om de bestaande te vervangen, zoals aangegeven in de afbeelding

B en deze op dezelfde plaats in te steken.

! De afvoer moet zich 1 m lager bevinden dan de bodem van de wasdroger.

! Na dat men de wasdroger heeft geïnstalleerd, moet men controleren dat de afvoerslang niet gevouwen of vervormd is.

1

2

2

1

Afb. A Afb. B

Electrische aansluiting

Voordat men de steker in de electrische contactdoos steekt moet men het volgende controleren:

• Dat uw handen droog zijn.

• De steker is voorzien van een aardaansluiting.

• De contactdoos moet het maximale vermogen van de machine kunnen verdragen, men vindt deze aanwijzing op het typeplaatje met de technische gegevens (zie Beschrijving van de wasdroger).

• De voedingsspanning moet in het bereik liggen, dat is aangegeven op het typeplaatje met de technische gegevens

(zie Beschrijving van de wasdroger).

• De contactdoos moet geschikt zijn voor het type steker van de wasdroger. Anders moet men de contactdoos of de steker vervangen.

! GEBRUIK GEEN VERLENGSNOEREN.

! De wasdroger mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs als deze afgedekt is. Het kan inderdaad zeer gevaarlijk zijn om deze huishoudelijke apparaten bloot te stellen aan regen en onweer.

! Na installatie van de wasdroger moeten de electrische kabel en de steker onder handbereik blijven.

! De electrische kabel mag niet gevouwen of platgedrukt worden.

! Als de te vervangen steker aan het snoer gegoten is, moet men deze op een veilige manier onbruikbaar maken en ontzorgen. Laat hem dus NIET achter, anders zou iemand hem in een contactdoos kunnen steken en een electrische schok veroorzaken.

! De elektrische kabel moet regelmatig worden gecontroleerd. Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij, teneinde gevaarlijk situaties te voorkomen, worden vervangen, ofwel door de fabrikant, of door de servicedienst of door een andere gekwalificeerde monteur. (zie Service). De nieuwe of langere electrische kabels worden door bevoegde dealers geleverde tegen betaling.

! De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid indien men zich niet aan deze regels houdt.

! In geval van twijfel over het bovenstaande wordt men verzocht contact op te nemen met een gekwalificeerde electricien.

Informatie vooraf

Heeft men de wasdroger geïnstalleerd, dan moet men hem eerst schoonmaken (vanwege het transport), de droogtrommel van binnen reinigen en dan pas in gebruik nemen.

Maximaal laadvermogen: 7 kg

Produkt Information - Voorschrift 392/2012.

Merk

Indesit

Model

IDC 75 (EU)

Geschatte capaciteit voor katoenen wasgoed voor het

"standaard katoenprogramma" bij volle lading - kg

Deze huishoudelijke droger is

Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruilk) tot D (hoog gebruik)

Gemiddeld jaarlijks energieverbruik (AEc)* Kwh 1)

7.0

Condens.

C

563.2

Deze huishoudelijke droger is een

Energieverbruik bij volle lading: Edry-kWh 2)

Energieverbruik bij gedeeltelijke lading: Edry1/2,-kWh 2)

Stroomverbruik: off modus (Po) - Watts

Stroomverbruik: modus aan (PI)- Watts

Duur van de 'modus aan' voor stroommanagementsysteem - minuten

Progr. Tijd - gemiddeld (Tt) volle en gedeeltelijke lading - minuten

3)

Volle lading (Tdry) - minuten

Gedeeltelijke lading (Tdry1/2) - minuten

Condensatie efficiëntieklasse op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt)

Gemiddelde condensatie efficiëntie - % gemiddelde (Ct) volle en gedeeltelijke lading 3) volle lading Cdr gedeeltelijke lading Cdry1/2

Luchtgedragen akoestische geluidsemissies - dB(A) re 1 pW

Niet-automatisch

4.77

2.59

0.00

N/A

N/A

97

128

73

C

71

70

71

69.0

1) Het "standaard katoenprogramma" met een volle en gedeeltelijke lading en het

"standaard katoenprogramma" met een gedeeltelijke lading zijn de standaard programma's waarop de informatie op het etiket en op de kaart betrekking heeft.

Deze programma's zijn geschikt voor het kastdroog (0%) maken van katoenen wasgoed en zijn de meest efficiënte programma's v.w.b. het energieverbruik. De gedeeltelijke lading is de helft van de nominale lading.

2) Verbruik per jaar is gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik bij laagstroom modus. Daadwerkelijk energieverbruik per cyclus zal afhangen van hoe het apparaat wordt gebruikt.

3) Gemiddeld gewicht van 3 cycli met volle lading en 4 cycli met halve lading.

Voorschrift 932/2012.

Synthetisch: Energieverbruik bij volle lading: kWh

Synthetisch: Volle lading - minuten

Synthetisch: Gedeeltelijke lading N/A

1.7

80

NL

51

Waarschuwingen

NL

! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.

Algemene veiligheid

• Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (kinderen van 8 jaar en ouder inbegrepen) met beperkte fysieke, gevoels- of mentale capaciteit, of zonder ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen over het gebruik van het toestel van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.

• Deze droger is ontwikkeld voor niet professioneel huishoudelijk gebruik.

• Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte handen of voeten.

• Schakel het apparaat los van het elektriciteitsnet door aan de stekker zelf te trekken en niet aan de kabel.

• Doe de droger na het gebruik uit en schakel hem los van het elektriciteitsnet.

Houd de deur dicht om te voorkomen dat kinderen met de droger spelen.

• Let goed op kinderen om te voorkomen dat ze met de droger spelen.

• Onderhoud en reiniging mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder supervisie.

• Kinderen van 3 jaar of minder mogen niet dicht bij de droger komen, tenzij onder constant toezicht.

• Het apparaat moet juist geïnstalleerd worden en moet goed geventileerd zijn.

De luchttoevoer op de voorzijde van de droger en de luchtroosters aan de achterzijde mogen nooit worden bedekt

(zie Installatie).

• Gebruik de droger nooit op een vloerbedekking als de hoogte van de haren belemmert dat er lucht wordt toegevoerd via de onderzijde van de droger.

• Controleer of de droger leeg is voordat u hem inlaadt.

• De achterzijde van de droger kan erg heet worden: raak hem nooit aan als het apparaat in werking is.

• Gebruik de droger niet als het filter, het waterreservoir en de Warmtepomp niet goed op hun plaats zitten (zie Onderhoud).

• Doe niet teveel wasgoed in de droger ( zie

Wasgoed voor maximaal laadvermogen).

52

• Doe geen drijfnatte was in de droger.

• Volg altijd aandachtig de was- en drooginstructies op de etiketten van de kledingstukken (zie Wasgoed).

• Doe geen overmatig grote kledingstukken in de droger.

• Droog geen acrylvezels op hoge temperatuur.

• Schakel de droger niet uit als er nog warm wasgoed in zit.

• Reinig het filter na elk gebruik (zie

Onderhoud en verzorging).

• Leeg het waterreservoir na elk gebruik (zie

Onderhoud).

• Reinig regelmatig de Warmtepomp (zie

Onderhoud) .

• Vermijd het ophopen van pluis rondom de droger.

• Ga niet op het bovenpaneel van de droger staan omdat u het apparaat zou kunnen beschadigen.

• Respecteer altijd de normen en de elektrische eigenschappen (zie Installatie) .

• Koop altijd originele accessoires en reserveonderdelen (zie Service).

Om het risico op brandontwikkeling in uw droogautomaat te minimaliseren, moeten de volgende instructies in acht worden genomen:

• Droog alleen artikelen in de droogautomaat die gewassen zijn met wasmiddel en water en die vervolgens zijn afgespoeld en gecentrifugeerd. Het drogen van artikelen die NIET met water zijn gewassen kan brandgevaar opleveren.

• Droog geen kleding die behandeld is met chemische middelen.

• Stop geen items in de droogautomaat die zijn bemorst of doordrenkt met plantaardige olie of slaolie, aangezien dit risico’s op brandontwikkeling teweegbrengt. Oliebevattende items kunnen spontaan ontbranden, in het bijzonder wanneer ze worden blootgesteld aan hittebronnen zoals een droogautomaat. De items worden warm, wat een oxidatiereactie met de olie veroorzaakt. Door oxidatie ontstaat hitte.

Als de hitte niet kan ontsnappen, kunnen de items zo warm worden dat ze vuur vatten. Het opeenstapelen of opbergen van oliebevattende items kan ertoe leiden dat de hitte niet kan ontsnappen waardoor er een risico op brandontwikkeling ontstaat.

Als het onvermijdelijk is dat stoffen die plantaardige olie of slaolie bevatten of die vervuild zijn met haarverzorgingsproducten, in een droogautomaat worden geplaatst, moeten ze eerst worden gewassen met extra wasmiddel – dit zal het risico verminderen maar niet volledig elimineren.

De items mogen niet uit de droogautomaat worden gehaald en opeengestapeld wanneer ze nog warm zijn.

• Droog geen items die voordien zijn gereinigd in, zijn gewassen in, zijn doordrenkt met of zijn vervuild met petrolium/benzine, solventen voor chemische reiniging of andere ontvlambare of explosieve substanties. Erg ontvlambare stoffen die vaak worden gebruikt in huishoudelijke omgevingen, waaronder slaolie, aceton, gedenatureerde alcohol, kerosine, vlekverwijderaars ,terpentijn, was en wasverwijderaars. Zorg ervoor dat deze items zijn gewassen in warm water met een extra hoeveelheid wasmiddel alvorens ze worden gedroogd in de droogautomaat.

• Droog geen items die schuimrubber of gelijkaardige rubberachtige materialen met dezelfde structuur bevatten.

Schuimrubbermaterialen kunnen, wanneer ze worden verwarmd, vuur produceren door spontante ontbranding.

• Wasverzachter of gelijkaardige producten mogen niet worden gebruikt in een droogautomaat om statische elektriciteit te voorkomen, tenzij de praktijk specifiek wordt aanbevolen door de fabrikant van de wasverzachter.

• Droog geen ondergoed dat metalen verstevigingen bevat, zoals beha’s met metalen beugels. Wanneer de metalen beugels loskomen tijdens het drogen, kan de droogautomaat worden beschadigd.

• Droog geen rubber, plastic items zoals douchekapjes of waterdichte hoezen voor babies, polyethyleen of papier.

• Droog geen items met een rubberen achterkant, kledij met schuimrubberen vulkussentjes, kussens, overschoenen en tennisschoenen met rubberen coating.

• Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers en lucifers, uit de zakken.

! BELANGRIJK: stop de droger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij u alle kledingstukken snel verwijdert en ophangt zodat de warmte wordt verdreven.

Energiebesparing en respect voor het milieu

• Voor u de kledingstukken droogt kunt u ze beter goed uitwringen om zoveel mogelijk water te verwijderen

(als het wasgoed uit de wasautomaat komt kunt u de centrifuge gebruiken). Op deze manier bespaart u energie tijdens het drogen.

• Als u de droger altijd met volle lading gebruikt bespaart u energie: enkele kledingstukken en kleine ladingen doen er langer over om te drogen.

• Reinig het filter aan het einde van elke cyclus zodat de kosten van energie kunnen worden beperkt (zie

Onderhoud) .

Waarschuwingen

! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.

Algemene veiligheid

• Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (kinderen van 8 jaar en ouder inbegrepen) met beperkte fysieke, gevoels- of mentale capaciteit, of zonder ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen over het gebruik van het toestel van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.

• Deze droger is ontwikkeld voor niet professioneel huishoudelijk gebruik.

• Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte handen of voeten.

• Schakel het apparaat los van het elektriciteitsnet door aan de stekker zelf te trekken en niet aan de kabel.

• Doe de droger na het gebruik uit en schakel hem los van het elektriciteitsnet.

Houd de deur dicht om te voorkomen dat kinderen met de droger spelen.

• Let goed op kinderen om te voorkomen dat ze met de droger spelen.

• Onderhoud en reiniging mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder supervisie.

• Kinderen van 3 jaar of minder mogen niet dicht bij de droger komen, tenzij onder constant toezicht.

• Het apparaat moet juist geïnstalleerd worden en moet goed geventileerd zijn.

De luchttoevoer op de voorzijde van de droger en de luchtroosters aan de achterzijde mogen nooit worden bedekt

(zie Installatie).

• Gebruik de droger nooit op een vloerbedekking als de hoogte van de haren belemmert dat er lucht wordt toegevoerd via de onderzijde van de droger.

• Controleer of de droger leeg is voordat u hem inlaadt.

• De achterzijde van de droger kan erg heet worden: raak hem nooit aan als het apparaat in werking is.

• Gebruik de droger niet als het filter, het waterreservoir en de Warmtepomp niet goed op hun plaats zitten (zie Onderhoud).

• Doe niet teveel wasgoed in de droger ( zie

Wasgoed voor maximaal laadvermogen).

• Doe geen drijfnatte was in de droger.

• Volg altijd aandachtig de was- en drooginstructies op de etiketten van de kledingstukken (zie Wasgoed).

• Doe geen overmatig grote kledingstukken in de droger.

• Droog geen acrylvezels op hoge temperatuur.

• Schakel de droger niet uit als er nog warm wasgoed in zit.

• Reinig het filter na elk gebruik (zie

Onderhoud en verzorging).

• Leeg het waterreservoir na elk gebruik (zie

Onderhoud).

• Reinig regelmatig de Warmtepomp (zie

Onderhoud) .

• Vermijd het ophopen van pluis rondom de droger.

• Ga niet op het bovenpaneel van de droger staan omdat u het apparaat zou kunnen beschadigen.

• Respecteer altijd de normen en de elektrische eigenschappen (zie Installatie) .

• Koop altijd originele accessoires en reserveonderdelen (zie Service).

Om het risico op brandontwikkeling in uw droogautomaat te minimaliseren, moeten de volgende instructies in acht worden genomen:

• Droog alleen artikelen in de droogautomaat die gewassen zijn met wasmiddel en water en die vervolgens zijn afgespoeld en gecentrifugeerd. Het drogen van artikelen die NIET met water zijn gewassen kan brandgevaar opleveren.

• Droog geen kleding die behandeld is met chemische middelen.

• Stop geen items in de droogautomaat die zijn bemorst of doordrenkt met plantaardige olie of slaolie, aangezien dit risico’s op brandontwikkeling teweegbrengt. Oliebevattende items kunnen spontaan ontbranden, in het bijzonder wanneer ze worden blootgesteld aan hittebronnen zoals een droogautomaat. De items worden warm, wat een oxidatiereactie met de olie veroorzaakt. Door oxidatie ontstaat hitte.

Als de hitte niet kan ontsnappen, kunnen de items zo warm worden dat ze vuur vatten. Het opeenstapelen of opbergen van oliebevattende items kan ertoe leiden dat de hitte niet kan ontsnappen waardoor er een risico op brandontwikkeling ontstaat.

Als het onvermijdelijk is dat stoffen die plantaardige olie of slaolie bevatten of die vervuild zijn met haarverzorgingsproducten, in een droogautomaat worden geplaatst, moeten ze eerst worden gewassen met extra wasmiddel – dit zal het risico verminderen maar niet volledig elimineren.

De items mogen niet uit de droogautomaat worden gehaald en opeengestapeld wanneer ze nog warm zijn.

• Droog geen items die voordien zijn gereinigd in, zijn gewassen in, zijn doordrenkt met of zijn vervuild met petrolium/benzine, solventen voor chemische reiniging of andere ontvlambare of explosieve substanties. Erg ontvlambare stoffen die vaak worden gebruikt in huishoudelijke omgevingen, waaronder slaolie, aceton, gedenatureerde alcohol, kerosine, vlekverwijderaars ,terpentijn, was en wasverwijderaars. Zorg ervoor dat deze items zijn gewassen in warm water met een extra hoeveelheid wasmiddel alvorens ze worden gedroogd in de droogautomaat.

• Droog geen items die schuimrubber of gelijkaardige rubberachtige materialen met dezelfde structuur bevatten.

Schuimrubbermaterialen kunnen, wanneer ze worden verwarmd, vuur produceren door spontante ontbranding.

• Wasverzachter of gelijkaardige producten mogen niet worden gebruikt in een droogautomaat om statische elektriciteit te voorkomen, tenzij de praktijk specifiek wordt aanbevolen door de fabrikant van de wasverzachter.

• Droog geen ondergoed dat metalen verstevigingen bevat, zoals beha’s met metalen beugels. Wanneer de metalen beugels loskomen tijdens het drogen, kan de droogautomaat worden beschadigd.

• Droog geen rubber, plastic items zoals douchekapjes of waterdichte hoezen voor babies, polyethyleen of papier.

• Droog geen items met een rubberen achterkant, kledij met schuimrubberen vulkussentjes, kussens, overschoenen en tennisschoenen met rubberen coating.

• Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers en lucifers, uit de zakken.

! BELANGRIJK: stop de droger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij u alle kledingstukken snel verwijdert en ophangt zodat de warmte wordt verdreven.

Energiebesparing en respect voor het milieu

• Voor u de kledingstukken droogt kunt u ze beter goed uitwringen om zoveel mogelijk water te verwijderen

(als het wasgoed uit de wasautomaat komt kunt u de centrifuge gebruiken). Op deze manier bespaart u energie tijdens het drogen.

• Als u de droger altijd met volle lading gebruikt bespaart u energie: enkele kledingstukken en kleine ladingen doen er langer over om te drogen.

• Reinig het filter aan het einde van elke cyclus zodat de kosten van energie kunnen worden beperkt (zie

Onderhoud) .

NL

53

Zorg en onderhoud

NL

Onderbreking van de electrische voeding

! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud.

Reiniging van het filter na elke cyclus

Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen.

Na afloop van de droging moet men het filter dus reinigen door het onder stromend water af te spoelen, of met een stofzuiger.

Een vol filter belemmert de luchtstroming in de wasdroger met ernstige gevolgen voor: de droogtijd en het energieverbruik. Ook kan de wasdroger schade oplopen

Het filter bevindt zich vóór de afdichting van de wasdroger (zie afbeelding).

Verwijdering van het filter:

1. Trek het filter aan de plastic handgreep omhoog (zie afbeelding).

2. Reinig het filter en zet het op de juiste manier weer terug.

Controleer dat het filter helemaal erin zit: het moet opgelijnd zijn met de afdichting van de wasdroger.

! Gebruik de wasdroger niet zonder eerst het filter op zijn plaats te hebben terug gezet.

Controle van het mandje na elke cyclus

Draai met de hand de trommel rond om te controleren of er nog (kleine) stukken inzitten, zoals zakdoeken.

Reiniging van de trommel

! Voor de reiniging van de trommel mag men geen schuurmiddelen, staalwol of schoonmaakmiddelen voor inox gebruiken.

Anders kan er zich een gekleurd laagje op de trommel vormen, dit kan komen door een reactie tussen water en/ of reinigingsmiddelen, zoals wasverzachter. Dit gekleurde laagje heeft geen enkele invloed op de prestaties van de wasdroger.

54

Legen van het watervat na elke cyclus

2

Haal het waterverzamelvaatje uit de wasdroger en leeg het in een wasbak of iets dergelijks, daarna moet men het weer op de juiste manier terugzetten.

Controleer altijd dit vaatje en leeg het voordat men een nieuw droogprogramma opstart.

Het gevolg van het niet legen van het watervat kan zijn:

- De uitschakeling van de verwarming van de machine (de was kan nog vochtig zijn aan het einde van de droogcyclus).

- De led “Vaatje legen” zal aangaan, om aan te geven dat dit vaatje vol is.

Vullen van het verzamelsysteem voor water

Wanneer de wasdroger nog nieuw is, zal het watervaatje geen water verzamelen, omdat deze eerst gevuld moet worden. Deze handeling kan nodig zijn voor 1 of 2 droogcycli. Als het eenmaal vol is, zal het systeem elke cyclus water verzamelen.

Reiniging van de condensatieeenheid

• Verwijder regelmatig (elke maand) de condensatie-eenheid en reinig eventuele stof van de platen door de achterkant van de condensator onder een kraan met koud water af te spoelen.

Verwijderen van de condensator:

1. Haal de wasdroger van het electrische net af en open het deurtje.

2. Open het deksel van de condensator (zie

afbeelding), maak de drie hendels los door ze 90° tegen de klok in te draaien, daarna de condensator aan de handgreep eruit trekken.

3. Reinig het oppervlak van de afdichtingen en zet de eenheid met de pijlen naar boven, controleer dat de hendeltjes weer goed zijn vastgemaakt.

Reiniging van de wasdroger

• De externe metalen, rubber en plastic delen kunnen met een vochtige doek worden schoongemaakt.

• Elke 6 maanden moet men met een stofzuiger het luchtinlaatrooster aan de voorkant en de luchtuitlaten aan de achterkant van de wasdroger schoonmaken om stof te verwijderen. Bovendien moet men met een stofzuiger de stof aan de voorkant van de condensator en het filter verwijderen.

! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen

! Laat de wasdroger regelmatig controleren door bevoegd technisch personeel, zodat de veiligheid van de electrische en mechanische onderdelen kan worden gegarandeerd (zie

Service).

Kort advies

! Vergeet niet het filter van de deur te reinigen enhet filter van de condensator na elke droogcyclus.

! Vergeet niet het waterreservoir te legen na elke droogcyclus.

! Opdeze manier, zult u altijd de maximale prestaties bereiken!

2

Waterverzamelvaatje

Filter

Achterkant

Condensatie-eenheid

Kraan

Condensatie-eenheid

Hendeltjes

Handgreep

Deksel van de condensator

Luchtinlaat

Voorkant

Zorg en onderhoud

Onderbreking van de electrische voeding

! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud.

Reiniging van het filter na elke cyclus

Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen.

Na afloop van de droging moet men het filter dus reinigen door het onder stromend water af te spoelen, of met een stofzuiger.

Een vol filter belemmert de luchtstroming in de wasdroger met ernstige gevolgen voor: de droogtijd en het energieverbruik. Ook kan de wasdroger schade oplopen

Het filter bevindt zich vóór de afdichting van de wasdroger (zie afbeelding).

Verwijdering van het filter:

1. Trek het filter aan de plastic handgreep omhoog (zie afbeelding).

2. Reinig het filter en zet het op de juiste manier weer terug.

Controleer dat het filter helemaal erin zit: het moet opgelijnd zijn met de afdichting van de wasdroger.

! Gebruik de wasdroger niet zonder eerst het filter op zijn plaats te hebben terug gezet.

Controle van het mandje na elke cyclus

Draai met de hand de trommel rond om te controleren of er nog (kleine) stukken inzitten, zoals zakdoeken.

Reiniging van de trommel

! Voor de reiniging van de trommel mag men geen schuurmiddelen, staalwol of schoonmaakmiddelen voor inox gebruiken.

Anders kan er zich een gekleurd laagje op de trommel vormen, dit kan komen door een reactie tussen water en/ of reinigingsmiddelen, zoals wasverzachter. Dit gekleurde laagje heeft geen enkele invloed op de prestaties van de wasdroger.

Legen van het watervat na elke cyclus

2

Haal het waterverzamelvaatje uit de wasdroger en leeg het in een wasbak of iets dergelijks, daarna moet men het weer op de juiste manier terugzetten.

Controleer altijd dit vaatje en leeg het voordat men een nieuw droogprogramma opstart.

Het gevolg van het niet legen van het watervat kan zijn:

- De uitschakeling van de verwarming van de machine (de was kan nog vochtig zijn aan het einde van de droogcyclus).

- De led “Vaatje legen” zal aangaan, om aan te geven dat dit vaatje vol is.

Vullen van het verzamelsysteem voor water

Wanneer de wasdroger nog nieuw is, zal het watervaatje geen water verzamelen, omdat deze eerst gevuld moet worden. Deze handeling kan nodig zijn voor 1 of 2 droogcycli. Als het eenmaal vol is, zal het systeem elke cyclus water verzamelen.

Reiniging van de condensatieeenheid

• Verwijder regelmatig (elke maand) de condensatie-eenheid en reinig eventuele stof van de platen door de achterkant van de condensator onder een kraan met koud water af te spoelen.

Verwijderen van de condensator:

1. Haal de wasdroger van het electrische net af en open het deurtje.

2. Open het deksel van de condensator (zie

afbeelding), maak de drie hendels los door ze 90° tegen de klok in te draaien, daarna de condensator aan de handgreep eruit trekken.

3. Reinig het oppervlak van de afdichtingen en zet de eenheid met de pijlen naar boven, controleer dat de hendeltjes weer goed zijn vastgemaakt.

Reiniging van de wasdroger

• De externe metalen, rubber en plastic delen kunnen met een vochtige doek worden schoongemaakt.

• Elke 6 maanden moet men met een stofzuiger het luchtinlaatrooster aan de voorkant en de luchtuitlaten aan de achterkant van de wasdroger schoonmaken om stof te verwijderen. Bovendien moet men met een stofzuiger de stof aan de voorkant van de condensator en het filter verwijderen.

! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen

! Laat de wasdroger regelmatig controleren door bevoegd technisch personeel, zodat de veiligheid van de electrische en mechanische onderdelen kan worden gegarandeerd (zie

Service).

Kort advies

! Vergeet niet het filter van de deur te reinigen enhet filter van de condensator na elke droogcyclus.

! Vergeet niet het waterreservoir te legen na elke droogcyclus.

! Opdeze manier, zult u altijd de maximale prestaties bereiken!

NL

2

Waterverzamelvaatje

Filter

Achterkant

Condensatie-eenheid

Kraan

Condensatie-eenheid

Hendeltjes

Handgreep

Deksel van de condensator

Luchtinlaat

Voorkant

55

Beschrijving van de wasdroger

NL

Openen van het deurtje

Eigenschappen

Waterverzamelvaatje

Druk op het deurtje

Filter

Condensatieeenheid

(deksel open)

Typeplaatje met bedrijfgegevens

Serienummer en modelnummer

Luchtrooster

Handgreep van het deksel van de condensator (trekken om te openen)

Bedieningspaneel

Knoppen

Hoge temperatuur

Knop

START

Droogtijdenknop

Lampje Vaatje leegmaken

Droogtijdenknop

Hiermee kan de droogtijd ingesteld worden: draai de knop met de klok mee totdat de wijzer de gewenste droogtijd aangeeft

(zie Drooginstelling).

Hoge temperatuur

Hiermee kan het gekozen programma op basis van persoonlijke voorkeuren worden ingesteld.

Knop START

Druk op de knop om het drogen te starten .

Lampje “Vaatje leegmaken”

De controlelamp “Vaatje leegmaken” betekent dat het noodzakelijk is om het waterverzamelvaatje leeg te maken.

Als het reservoir zich tijdens het uitvoeren van het programma vult, start de droger automatisch de koude lucht cyclus. Om dit te voorkomen is het dus beter om het vaatje altijd, na elk gebruik van de wasdroger te legen (zie Onderhoud).

56

Hoe men de machine laat drogen

Start van een droogcyclus

1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.

2. Kies op basis van het soort wasgoed een droogprogramma (zie Was).

3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. Ook moet het waterverzamelvaatje leeg zijn in de goede positie zitten (zie Onderhoud).

4. Doe de was in de machine en let erop dat er geen kleding tussen het deurtje en de betreffende afdichting blijft zitten. Sluit het deurtje.

5. Draai aan de “Droogtijdenknop” totdat de indicator naar het programma wijst, dat overeenkomt met het type weefsel dat men wil drogen, controleer dit op de tabel van de programma’s (zie Programma’s en opties) en de aanwijzingen voor elk type weefsel (zie

Witte was).

! Opgelet: indien de positie van de handknop van de programma’s veranderd is na de knop START ingedrukt te hebben, zal de nieuwe positie het gekozen programma NIET wijzigen. Om het programma te wijzigen drukt men op de knop START om het programma in pauze te zetten. De controlelamp zal met een oranje kleure knipperen. Kies nu het nieuwe programma en de betreffende opties.

Druk op de knop START om het nieuwe programma te starten.

6. Indien nodig de temperatuur instellen met de toets “Hoge Temperatuur” instellen

7. Om te starten drukt men op de knop START.

Tijdens het droogprogramma kan men de was controleren en de reeds droge kleren eruit halen terwijl men de rest verder laat drogen. Na het weer sluiten van het deurtje, moet men op START drukken om de machine weer in bedrijf te brengen.

8. Tijdens de laatste minuten van de droogprogramma’s zal de laatste fase (KOUDE DROGING) worden opgestart, om de was af te koelen; men moet de machine deze fase altijd laten afmaken.

9. Open het deurtje, haal de was eruit, reinig het filter en steek deze weer erin. Leeg ook het waterverzamelvaatje en doe ook deze weer terug op zijn plaats (zie Onderhoud).

10. Haal de wasdroger van het electrische net af.

NL

57

Drooginstellingen

NL

Droogtijden

De te kiezen droogtijd hangt af van de lading en van het soort te drogen wasgoed (zie tabel).

De laatste 10 minuten van het programma zijn voor de koude cyclus.

! Voor grote ladingen moet men de optie Hoge Temperatuur kiezen, indien beschikbaar.

Weefsels

Katoen –

Hoge temperatuur

Syntetisch –

Lage temperatuur

Acrylics – low heat

1 kg

20 or 40 minuten

40 or 50 minuten

40 or 60 minuten

2 kg

30 or 40 minuten

60 or 70 minuten

55 or 75 minuten

3 kg

50 or 60 minuten

80 or 90 minuten

-

Lading

4 kg

60 or 70 minuten

-

-

5 kg

80 or 95 minuten

-

-

6 kg

95 or 110 minuten

-

-

7 kg

120 or 160 minuten

-

-

De tijden zijn bij benadering aangegeven en kunnen varieren afhankelijk van:

• Hoeveelheid water in de was na de centrifuge: handdoeken en delicate was bevat nog veel water (bij enkele katoenen kledingstukken die veel water vasthouden is het mogelijk om langer te drogen dan de tijden die in de tabel worden aangeraden).

• Weefsels: kledingsstukken met hetzelfde weefsel maar met andere weefpatronen en dikte kan een andere droogtijd hebben.

• Hoeveelheid was: afzonderlijke kledingsstukken en kleine ladingen kunnen meer droogtijd nodig hebben.

• Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, als ze nog wat vochtig zijn. De kledingsstukken die helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in de machine blijven.

• Temperatuur van de kamer: hoe lager de temperatuur van de kamer is waarin de wasdroger staat, hoe langer men op droge kleding moet wachten.

• Volume: enkele omvangrijke kledingsstukken hebben veel aandacht nodig bij het droogproces. We raden aan om deze uit de machine te halen, te schudden en opnieuw in de droger te stoppen: doe dit herhaaldelijk tijdens de droogcyclus.

! Droog de kledingsstukken niet te veel.

Alle weefsels hebben een natuurlijke vochtigheid, die ervoor dient om de zachtheid en de luchtigheid ervan te handhaven.

Programma’s en droogopties

Verfrissing

Kort programma, geschikt voor het verfrissen van weefsels en kledingstukken met verse lucht. Het duurt ongeveer 20 minuten.

! Dit is geen droogprogramma en moet dus niet worden gebruikt met natte kleren.

Hoge temperatuur

Wanneer u een droogtijd heeft ingesteld, drukt op deze knop om een hoge temperatuur te kiezen. De normale instelling voor een

Droging met tijdsfunctie is de lage temperatuur.

58

De was

Sorteren van de was

• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kledingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.

• Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel.

• Haal alles uit de zakken en controleer de knopen.

• Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast zonder ze aan te trekken.

• Wring de kledingstukken uit om zoveel mogelijk water eruit te verwijderen.

! Vul de droger niet met drijfnatte kledingstukken.

Maximale afmetingen van de lading

Laadt de droogtrommel niet meer dan is toegestaan.

De volgende waarden hebben betrekking op het gewicht van de droge kledingstukken:

7

3

! Om een daling van de prestaties te vermijden moet men niet teveel in de wasdroger stoppen.

Droogtijden

De tijden zijn bij benadering aangegeven en kunnen varieren afhankelijk van:

• Hoeveelheid water in de was na de centrifuge: handdoeken en delicate was bevat nog veel water.

• Weefsels: kledingsstukken met hetzelfde weefsel maar met andere weefpatronen en dikte kan een andere droogtijd hebben.

• Hoeveelheid was: afzonderlijke kledingsstukken en kleine ladingen kunnen meer droogtijd nodig hebben.

• Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, als ze nog wat vochtig zijn. De kledingsstukken die helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in de machine blijven.

• Ingestelde temperatuur

• Temperatuur van de kamer: hoe lager de temperatuur van de kamer is waarin de wasdroger staat, hoe langer men op droge kleding moet wachten.

• Volume: enkele omvangrijke kledingsstukken hebben veel aandacht nodig bij het droogproces. We raden aan om deze uit de machine te halen, te schudden en opnieuw in de droger te stoppen: doe dit herhaaldelijk tijdens de droogcyclus.

Wasetiketten

Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken voor het eerst in de wasdroger worden gedaan. Hieronder worden de meest voorkomende symbolen gegeven:

Mag in de wasdroger .

Kan niet in de wasdroger worden gedroogd

Drogen bij hoge temperatuur.

Drogen bij lage temperatuur.

! Droog de kledingsstukken niet te veel.

Alle weefsels hebben een natuurlijke vochtigheid, die ervoor dient om de zachtheid en de luchtigheid ervan te handhaven.

De gegeven tijden hebben betrekking op de automatische programma’s. De gewichten hebben betrekking op droge kledingsstukken.

Problemen en oplossingen

In het geval dat men de indruk heeft dat de wasdroger niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt,

(zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen.

Probleem: Waarschijnlijke oorzaken / oplossingen:

De wasdroger start niet.

• De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.

• De spanning is uitgevallen.

• De zekering is doorgebrand. Probeer een ander toestel op dezelfde contactdoos aan te sluiten.

• Indien men een verlengsnoer gebruikt kan men proberen om de in de contactdoos te steken.

START wasdroger

(zie Hoe men de was droogt).

meteen

• Het deurtje zit niet goed dicht

• Het programma is niet op de juiste manier ingesteld (zie Hoe men de was droogt).

• Niet goed gedrukt op de knop

Er zijn lange droogtijden.

• Het filter werd niet schoon gemaakt (zie Onderhoud).

• Is het vaatje met water leeg? Het lampje “Vaatje leegmaken” knippert

(zie Onderhoud).

• De condensator moet schoon worden gemaakt (zie Onderhoud).

• Men heeft niet de juiste droogtijd gekozen voor deze was (zie Was).

• De kleding is te nat (zie Was).

• Er zit teveel was in de wasdroger (zie Was).

De wasdroger maakt lawaai tijdens de eerste minuten.

• Het komt vooral voor als de droger voor een bepaalde tijd niet is gebruikt. Indien het lawaai tijdens het drogen niet vermindert, moet men contact opnemen met het servicecentrum.

NL

59

Service

NL

Voordat men het servicecentrum belt:

• Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen).

• Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen.

Gegevens, die men moet melden aan het servicecentrum:

• Naam, adres, en postcode;

• telefoonnummer;

• het type defect;

• de datum van de aanschaf;

• het model van het apparaat (Mod.);

• het serienummer (S/N) van de wasdroger.

Deze informatie vindt men op het gegevensetiket achter het kijkglas.

Reserveonderdelen

Deze droger is een complexe machine. Als men haar zelf probeert te repareren of hiervoor niet gekwalificeerd personeel voor inroept, riskeert men de veiligheid van personen, schade aan de machine en het vervallen van de garantie op reserveonderdelen.

In geval van problemen met deze machine moet men altijd contact opnemen met een bevoegde technicus. De reserveonderdelen werden speciaal ontworpen voor dit apparaat en kunnen niet voor andere doeleinden worden gebruikt.

Informatie betreffende recycling en afvalverwijdering

Met het oog op onze constante inzet het milieu te sparen behouden wij ons het recht voor gerecyclede kwaliteitsmaterialen te gebruiken teneinde de kosten voor de eindgebruiker te beperken en een verspilling van materialen tot het minimum terug te dringen.

• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: volg de plaatselijke normen zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.

• Om het risico van ongelukken met kinderen te vermijden verwijdert u de deur en de stekker en snijdt u het snoer vlakbij het apparaat door. Verwijder deze delen op afzonderlijke wijze om u ervan te verzekeren dat het apparaat niet meer aan een stopcontact kan worden bevestigd.

Het verwijderen van oude huishoudelijke apparatuur

De Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval kan worden meegegeven. De afgedankte apparatuur moet apart worden opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade aan de gezondheid en het milieu te voorkomen.

Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op elk product, om aan te geven dat het apart moet worden weggegooid.

Voor verdere informatie betreffende het correcte verwijderen van huishoudelijke apparatuur kunnen de gebruikers zich wenden tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkoper.

60

Dit toestel is in overeenstemming met de volgende CE richtlijnen:

- 2006/95/CE (Bepalingen voor laagspanning);

- 2004/108/CE (Electromagnetische compatibiliteit).

Manual de instrucciones

SECADORA

ES

Español

IDC 75

www.indesit.com

!

Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.

!

Mantenga al alcance de la mano el presente manual para poder consultarlo fácilmente ante cualquier necesidad. El manual siempre debe estar cerca de la secadora, si el aparato es vendido o cedido a terceros, recuerde entregarlo con su manual, de este modo se permitirá a los nuevos propietarios conocer las advertencias y las sugerencias sobre el uso de la secadora.

!

Lea atentamente estas instrucciones: las páginas siguientes contienen importante información sobre la instalación y consejos

útiles sobre el funcionamiento del electrodoméstico.

Índice

Instalación, 62

Dónde instalar la secadora

Aireación

Conexión eléctrica

Información preliminar

Advertencias, 64

Seguridad general

Ahorro energético y respeto del medio ambiente

Cuidados y mantenimiento, 66

Interrupción de la alimentación eléctrica

Limpieza del filtro después de cada ciclo

Control del cesto después de cada ciclo

Vaciado del contenedor de recolección del agua después de cada ciclo

Limpieza de la unidad de condensación

Limpieza de la secadora

Descripción de la secadora, 68

Características

Panel de control

Cómo realizar un secado, 69

Comienza un secado

Programación del secado, 70

Tiempos de secado

Programas y opciones de secado

Ropa, 71

Subdivisión de la ropa

Etiquetas de mantenimiento

Tiempos de secado

Problemas y soluciones, 71

Asistencia Técnica, 72

Repuestos

Información para el reciclaje y el desguace

ES

61

Instalación

ES

Dónde instalar la secadora

• Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras.

Si el electrodoméstico debe instalarse debajo

15 mm 15 mm de una encimera, es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo. De este modo se garantiza una circulación de aire adecuada.

El aparato debe instalarse con la superficie trasera colocada contra una pared.

Aireación

• Cuando la secadora está en funcionamiento debe haber una aireación suficiente. Controle que se instale la secadora en un ambiente que no sea húmedo y que esté dotado de una adecuada circulación de aire. El flujo de aire alrededor de la secadora es fundamental para permitir que se condense el agua producida durante el lavado; la secadora no funciona de forma correcta si se coloca en un espacio cerrado o dentro de un mueble.

!

Si la secadora se utiliza en una habitación pequeña o fría es posible que se forme algo de condensación.

! No se aconseja instalar la secadora en un armario; el electrodoméstico nunca debe instalarse detrás de una puerta que se cierra con llave, una puerta corrediza o una puerta con los goznes en el lado opuesto a la puerta de la secadora.

Descarga de agua

Si la máquina se coloca cerca de un tubo de desagüe es posible hacer salir el agua condensada directamente sin tener que utilizar el contenedor de recolección de agua.

En este caso, ya no es necesario vaciar el contenedor de recolección del agua después de cada ciclo.

Si la secadora se coloca encima o al costado de una lavadora, ambas pueden compartir el desagüe. Basta desconectar el tubo indicado en la figura A y conectarlo a al desagüe.

Si el desagüe se encuentra más lejos que la longitud del tubo, para alcanzarla es posible comprar y conectar un tubo del mismo diámetro y del largo necesario.

Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente como se indica en la figura B introduciéndolo en la misma posición.

62

!

El desagüe debe estar 1 m más abajo del fondo de la secadora.

!

Después de instalar la secadora asegurarse que el tubo de desagüe no esté doblado ni torcido.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Conexión eléctrica

Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica compruebe lo siguiente:

• Asegurarse que las manos estén secas.

• La toma debe poseer una conexión a tierra.

• La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima prevista para la máquina, indicada en la placa de los datos de funcionamiento (ver Descripción de la secadora).

• La tensión de alimentación debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa de datos de funcionamiento (ver

Descripción de la secadora).

• La toma debe ser compatible con el tipo de enchufe de la secadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

! NO UTILICE PROLONGACIONES.

! La secadora no puede instalarse en ambientes externos, ni siquiera si están resguardados. En efecto, es posible que sea muy peligroso exponer este electrodoméstico a la lluvia o a las tormentas.

! Después de la instalación de la secadora el cable eléctrico y el enchufe deben quedar a mano.

! El cable eléctrico no debe doblarse ni aplastarse.

! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas

! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente. Si está dañado, el cable de alimentación debe sustituirse por el fabricante, su servicio de asistencia u otro personal calificado con el fin de evitar peligros. (ver Asistencia Técnica). Los cables eléctricos nuevos o más largos son suministrados por los revendedores autorizados con un costo adicional .

! El fabricante declina cualquier responsabilidad si no cumplen estas reglas.

! Si existen dudas respecto a lo indicado, llame a un electricista cualificado.

Información preliminar

Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en funcionamiento limpie dentro del cesto y elimine la suciedad que puede haberse acumulado durante el transporte.

Instalación

Dónde instalar la secadora

• Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras.

Si el electrodoméstico debe instalarse debajo

15 mm 15 mm de una encimera, es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo. De este modo se garantiza una circulación de aire adecuada.

El aparato debe instalarse con la superficie trasera colocada contra una pared.

Aireación

• Cuando la secadora está en funcionamiento debe haber una aireación suficiente. Controle que se instale la secadora en un ambiente que no sea húmedo y que esté dotado de una adecuada circulación de aire. El flujo de aire alrededor de la secadora es fundamental para permitir que se condense el agua producida durante el lavado; la secadora no funciona de forma correcta si se coloca en un espacio cerrado o dentro de un mueble.

!

Si la secadora se utiliza en una habitación pequeña o fría es posible que se forme algo de condensación.

! No se aconseja instalar la secadora en un armario; el electrodoméstico nunca debe instalarse detrás de una puerta que se cierra con llave, una puerta corrediza o una puerta con los goznes en el lado opuesto a la puerta de la secadora.

Descarga de agua

Si la máquina se coloca cerca de un tubo de desagüe es posible hacer salir el agua condensada directamente sin tener que utilizar el contenedor de recolección de agua.

En este caso, ya no es necesario vaciar el contenedor de recolección del agua después de cada ciclo.

Si la secadora se coloca encima o al costado de una lavadora, ambas pueden compartir el desagüe. Basta desconectar el tubo indicado en la figura A y conectarlo a al desagüe.

Si el desagüe se encuentra más lejos que la longitud del tubo, para alcanzarla es posible comprar y conectar un tubo del mismo diámetro y del largo necesario.

Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente como se indica en la figura B introduciéndolo en la misma posición.

!

El desagüe debe estar 1 m más abajo del fondo de la secadora.

!

Después de instalar la secadora asegurarse que el tubo de desagüe no esté doblado ni torcido.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Conexión eléctrica

Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica compruebe lo siguiente:

• Asegurarse que las manos estén secas.

• La toma debe poseer una conexión a tierra.

• La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima prevista para la máquina, indicada en la placa de los datos de funcionamiento (ver Descripción de la secadora).

• La tensión de alimentación debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa de datos de funcionamiento (ver

Descripción de la secadora).

• La toma debe ser compatible con el tipo de enchufe de la secadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

! NO UTILICE PROLONGACIONES.

! La secadora no puede instalarse en ambientes externos, ni siquiera si están resguardados. En efecto, es posible que sea muy peligroso exponer este electrodoméstico a la lluvia o a las tormentas.

! Después de la instalación de la secadora el cable eléctrico y el enchufe deben quedar a mano.

! El cable eléctrico no debe doblarse ni aplastarse.

! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas

! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente. Si está dañado, el cable de alimentación debe sustituirse por el fabricante, su servicio de asistencia u otro personal calificado con el fin de evitar peligros. (ver Asistencia Técnica). Los cables eléctricos nuevos o más largos son suministrados por los revendedores autorizados con un costo adicional .

! El fabricante declina cualquier responsabilidad si no cumplen estas reglas.

! Si existen dudas respecto a lo indicado, llame a un electricista cualificado.

Información preliminar

Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en funcionamiento limpie dentro del cesto y elimine la suciedad que puede haberse acumulado durante el transporte.

Máximas dimensiones de carga: 7 kg

Ficha De Producto - Norma 392/2012.

Marca

Indesit

Modelo

IDC 75 (EU)

Capacidad nominal para ropa de algodón utilizando el

“programa algodón normal” con carga máxima - kg

Esta secadora de tambor doméstica es

Clase de eficiencia de energía sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo)

Consumo de energía anual ponderado (AEc)* Kwh 1)

Esta secadora de tambor doméstica es

Consumo de energía con carga máxima; Edry- kWh 2)

Consumo de energía con carga parcial; Edry½,- kWh 2)

Consumo de energía: modo off (Po) - Watts

Consumo de energía: modo left-on (Pl) - Watts

Duración del modo "left-on" para el sistema de gestión de energía - minutos

Progr. Tiempo - carga máxima y parcial ponderada (Tt) - minutos

3)

Carga máxima (Tdry) - minutos

Carga parcial” (Tdry½) - minutos

Clase de eficiencia de condensación en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente)

Eficiencia de condensación promedio - % carga máxima y parcial ponderada (Ct) 3) carga máxima Cdr carga parcial Cdry½

Emisiones de ruido acústico aéreo - dB(A) re 1 pW

7.0

Condensador

C

563.2

No-automática

4.77

2.59

0.00

N/A

N/A

97

128

73

C

71

70

71

69.0

1) El "programa algodón normal" con carga total y el "programa algodón estándar" con carga parcial son los programas estándar a los que se refieren los datos de la etiqueta y de la ficha. Estos programas sirven para dejar las prendas de algodón listas para guardar (0%) y son los más eficientes en términos de consumo de energía. La carga parcial equivale a la mitad de la carga nominal.

2) Consumo anual basado en 160 ciclos de secado con el programa algodón normal con carga máxima y parcial, en modos de baja potencia. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato.

3) Promedio ponderado de 3 ciclos con carga total y 4 ciclos con carga parcial.

Norma 932/2012.

Sintético: consumo de energía con carga máxima; kWh

Sintético: Carga máxima - minutos

Sintético: ccarga parcial N/A

1.7

80

ES

63

Advertencias

ES

! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.

Seguridad general

• La presente secadora puede utilizarse por personas (incluidos los niños a partir de

8 años) con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia y conocimiento, a condición de que sean vigiladas o reciban las instrucciones de uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.

• Esta secadora ha sido proyectada para uso doméstico y no profesional.

• No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados.

• Desconectar el electrodoméstico de la red de alimentación tirando del enchufe y no del cable.

• Después del uso apagar la secadora y desconectarla de la red de alimentación.

Mantener la puerta cerrada para evitar que los niños puedan utilizar la secadora como un juego.

• Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con la secadora.

• El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin vigilancia.

• Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse alejados de la secadora en ausencia de vigilancia constante.

• El electrodoméstico debe instalarse de forma correcta y debe airearse adecuadamente. La toma de aire en la parte frontal de la secadora y los respiraderos en la parte trasera no deben estar nunca obstruidos (ver instalación).

• No utilizar nunca la secadora sobre la moqueta cuando la altura del pelo sea tal que impida la entrada de aire a través de la base de la secadora.

• Comprobar que la secadora esté vacía antes de cargarla.

• La parte posterior de la secadora puede calentarse mucho: no tocarla nunca cuando la máquina está funcionando.

64

• No utilice la secadora a menos que el filtro, el recipiente de agua y el condensador estén correctamente instalados (ver

Mantenimiento).

• No sobrecargar la secadora (ver Ropa para las máximas dimensiones de carga).

• No introducir prendas totalmente mojadas.

• Cumplir escrupulosamente con todas las instrucciones de las etiquetas para el lavado de las prendas (ver Ropa).

• No cargar prendas grandes, demasiado voluminosas.

• No secar fibras acrílicas a alta temperatura.

• No apagar la secadora cuando contiene aún prendas calientes.

• Limpiar el filtro después de cada uso (ver

Mantenimiento).

• Vaciar el contenedor de recolección de agua después de cada uso (ver

Mantenimiento).

• Limpie la unidad del condensador después de intervalos periódicos (ver

Mantenimiento).

• Evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora.

• No subirse al panel superior de la secadora ya que podría dañarse la máquina.

• Respetar siempre las normas y las características eléctricas (ver instalación).

• Comprar siempre accesorios y recambios originales (ver Asistencia).

Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, deberá seguir las siguientes precauciones:

• Seque las prendas únicamente si se han lavado con detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.

Existe el peligro de incendio si se secan artículos que

NO se han lavado con agua.

• No seque prendas que hayan sido tratadas con productos químicos.

• No seque prendas que se hayan manchado o empapado con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que constituyen un peligro de incendio. Las prendas manchadas de aceite pueden inflamarse de forma espontánea, especialmente cuando están expuestas a fuentes de calor como una secadora.

Las prendas se calientan, causando una reacción de oxidación con el aceite, y a su vez, la oxidación crea calor. Si el calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente para arder.

Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y constituir un peligro de incendio.

Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse primero con detergente extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no se eliminará del todo.

No deberán sacarse de la secadora y apilarse mientras estén calientes.

• No seque prendas que se hayan limpiado o lavado en, o empapado con o manchado de petróleo o gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Las sustancias altamente inflamables utilizadas comúnmente en entornos domésticos, como el aceite para cocinar, la acetona, el alcohol desnaturalizado, el queroseno, los quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los limpiadores de cera. Compruebe que estas prendas se hayan lavado en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarlas en la secadora.

• No seque prendas que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o materiales de textura similar.

Al calentarse, los materiales de goma espuma producen fuego por combustión espontánea.

• No deben utilizarse en la secadora suavizantes o productos similares para eliminar los efectos de la electricidad estática, a menos que lo haya recomendado específicamente el fabricante del suavizante.

• No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos, por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo metálicas. La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos salen durante el secado.

• No seque prendas de caucho o plástico como gorros de ducha o que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o protecciones impermeables para bebés, polietileno o papel.

• No seque prendas con refuerzo de caucho, con almohadillas de goma espuma, cojines, chanclas y zapatillas de tenis revestidas de caucho.

• Vaciar los bolsillos de todos los objetos, como encendedores o fósforos.

! ATENCIÓN: no detener nunca la secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todas las prendas no sean quitadas con rapidez y se extiendan para disipar el calor.

Ahorro energético y respeto por el medio ambiente

• Antes de secar las prendas, estrujarlas para eliminar la mayor cantidad de agua posible (si se utiliza antes la lavadora programar un ciclo de centrífuga). De este modo se ahorra energía durante el secado.

• Utilizar siempre la secadora con la carga completa, así se ahorra energía: prendas separadas y pequeñas cargas requieren más tiempo para secarse.

• Limpiar el filtro al final de cada ciclo para contener los costos relativos al consumo energético (ver mantenimiento).

Advertencias

! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.

Seguridad general

• La presente secadora puede utilizarse por personas (incluidos los niños a partir de

8 años) con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia y conocimiento, a condición de que sean vigiladas o reciban las instrucciones de uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.

• Esta secadora ha sido proyectada para uso doméstico y no profesional.

• No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados.

• Desconectar el electrodoméstico de la red de alimentación tirando del enchufe y no del cable.

• Después del uso apagar la secadora y desconectarla de la red de alimentación.

Mantener la puerta cerrada para evitar que los niños puedan utilizar la secadora como un juego.

• Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con la secadora.

• El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin vigilancia.

• Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse alejados de la secadora en ausencia de vigilancia constante.

• El electrodoméstico debe instalarse de forma correcta y debe airearse adecuadamente. La toma de aire en la parte frontal de la secadora y los respiraderos en la parte trasera no deben estar nunca obstruidos (ver instalación).

• No utilizar nunca la secadora sobre la moqueta cuando la altura del pelo sea tal que impida la entrada de aire a través de la base de la secadora.

• Comprobar que la secadora esté vacía antes de cargarla.

• La parte posterior de la secadora puede calentarse mucho: no tocarla nunca cuando la máquina está funcionando.

• No utilice la secadora a menos que el filtro, el recipiente de agua y el condensador estén correctamente instalados (ver

Mantenimiento).

• No sobrecargar la secadora (ver Ropa para las máximas dimensiones de carga).

• No introducir prendas totalmente mojadas.

• Cumplir escrupulosamente con todas las instrucciones de las etiquetas para el lavado de las prendas (ver Ropa).

• No cargar prendas grandes, demasiado voluminosas.

• No secar fibras acrílicas a alta temperatura.

• No apagar la secadora cuando contiene aún prendas calientes.

• Limpiar el filtro después de cada uso (ver

Mantenimiento).

• Vaciar el contenedor de recolección de agua después de cada uso (ver

Mantenimiento).

• Limpie la unidad del condensador después de intervalos periódicos (ver

Mantenimiento).

• Evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora.

• No subirse al panel superior de la secadora ya que podría dañarse la máquina.

• Respetar siempre las normas y las características eléctricas (ver instalación).

• Comprar siempre accesorios y recambios originales (ver Asistencia).

Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, deberá seguir las siguientes precauciones:

• Seque las prendas únicamente si se han lavado con detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.

Existe el peligro de incendio si se secan artículos que

NO se han lavado con agua.

• No seque prendas que hayan sido tratadas con productos químicos.

• No seque prendas que se hayan manchado o empapado con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que constituyen un peligro de incendio. Las prendas manchadas de aceite pueden inflamarse de forma espontánea, especialmente cuando están expuestas a fuentes de calor como una secadora.

Las prendas se calientan, causando una reacción de oxidación con el aceite, y a su vez, la oxidación crea calor. Si el calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente para arder.

Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y constituir un peligro de incendio.

Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse primero con detergente extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no se eliminará del todo.

No deberán sacarse de la secadora y apilarse mientras estén calientes.

• No seque prendas que se hayan limpiado o lavado en, o empapado con o manchado de petróleo o gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Las sustancias altamente inflamables utilizadas comúnmente en entornos domésticos, como el aceite para cocinar, la acetona, el alcohol desnaturalizado, el queroseno, los quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los limpiadores de cera. Compruebe que estas prendas se hayan lavado en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarlas en la secadora.

• No seque prendas que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o materiales de textura similar.

Al calentarse, los materiales de goma espuma producen fuego por combustión espontánea.

• No deben utilizarse en la secadora suavizantes o productos similares para eliminar los efectos de la electricidad estática, a menos que lo haya recomendado específicamente el fabricante del suavizante.

• No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos, por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo metálicas. La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos salen durante el secado.

• No seque prendas de caucho o plástico como gorros de ducha o que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o protecciones impermeables para bebés, polietileno o papel.

• No seque prendas con refuerzo de caucho, con almohadillas de goma espuma, cojines, chanclas y zapatillas de tenis revestidas de caucho.

• Vaciar los bolsillos de todos los objetos, como encendedores o fósforos.

! ATENCIÓN: no detener nunca la secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todas las prendas no sean quitadas con rapidez y se extiendan para disipar el calor.

Ahorro energético y respeto por el medio ambiente

• Antes de secar las prendas, estrujarlas para eliminar la mayor cantidad de agua posible (si se utiliza antes la lavadora programar un ciclo de centrífuga). De este modo se ahorra energía durante el secado.

• Utilizar siempre la secadora con la carga completa, así se ahorra energía: prendas separadas y pequeñas cargas requieren más tiempo para secarse.

• Limpiar el filtro al final de cada ciclo para contener los costos relativos al consumo energético (ver mantenimiento).

ES

65

Cuidados y mantenimiento

ES

Interrupción de la alimentación eléctrica

! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento.

Limpieza del filtro después de cada ciclo

El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado.

Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora. Si el filtro se atasca, el flujo de aire en el interior de la secadora se vería gravemente comprometido: los tiempos de secado se prolongan y se consume más energía.

Además, pueden producirse averías en la secadora.

El filtro se encuentra delante de la guarnición de la secadora (ver figura).

Remoción del filtro:

1. Tire hacia arriba la manija de plástico del filtro (ver la figura).

2. Elimine la pelusa del filtro y colóquelo correctamente. Controle que el filtro se introduzca completamente a ras de la guarnición de la secadora.

! No utilice la secadora si antes no se coloca el filtro en su lugar.

Control del cesto después de cada ciclo

Gire el cesto manualmente para quitar las prendas más pequeñas (pañuelos) que podrían quedar dentro de la secadora.

Limpieza del cesto

!

Para la limpieza del cesto no utilice elementos abrasivos, esponja de acero o agentes de limpieza para acero inoxidable.

Podría formarse una pátina coloreada en el cesto de acero inoxidable, fenómeno que podría generarse por una combinación de agua con agentes de limpieza como suavizantes de lavado. Esta pátina de color no tiene ningún efecto sobre las prestaciones de la secadora.

66

Vaciado del contenedor de recolección del agua después de cada ciclo

2

Saque el contenedor de la secadora y vacíelo en un fregadero o en otro espacio de descarga adecuado, luego vuelva a posicionarlo de forma correcta.

Siempre se debe controlar el contenedor de recolección y vaciarlo antes de comenzar un programa nuevo de secado.

Si el contenedor de recolección no se vacía, el agua podría ocasionar que:

- Se detenga el calentamiento de la máquina (por lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al finalizar el ciclo de secado).

- El led “Vaciar cubeta” se ilumine para advertir que el contenedor está lleno.

Carga del sistema de recolección de agua

Cuando la secadora es nueva, el contenedor de recolección de agua no recoge hasta que el sistema no se carga. Esta operación puede implicar 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cargado, el sistema recoge agua en cada ciclo.

Limpieza de la unidad de condensación

• Quite periódicamente (cada mes) la unidad de condensación y elimine la pelusa acumulada en las placas aclarándola debajo del grifo de agua fría haciéndola correr por el lado posterior del condensador.

Remoción del condensador:

1. Desconecte la secadora de la red eléctrica y abra la puerta.

2. Abra la tapa del condensador (ver figura), desbloquee los tres topes girándolos 90° en sentido antihorario, luego extraiga el condensador tirando del pomo.

3. Limpie la superficie de las guarniciones y vuelva a posicionar la unidad con las flechas dirigidas hacia arriba, asegurándose que los topes estén bien fijados.

Limpieza de la secadora

• Las partes externas de metal o de plástico y las partes de goma pueden limpiarse con un paño húmedo.

• Periódicamente (cada 6 meses) limpie con una aspiradora la rejilla de la toma de aire frontal y los respiraderos en la parte trasera de la secadora para quitar la pelusa acumulada, residuos de lana y polvo. También se deben quitar las acumulaciones de pelusa de la parte frontal del condensador y de las zonas del filtro, utilizando ocasionalmente la aspiradora.

! No use solventes ni elementos abrasivos.

! Haga controlar con regularidad la secadora por personal técnico autorizado para garantizar la seguridad de las piezas eléctricas y mecánicas (ver Asistencia Técnica).

Consejos Rápidos

! Recuerda limpiar el filtro y la unidad de condensación tras cada secado.

! Recuerda vaciar el contenedor de recolección de agua tras cada carga.

! Procediendo de esta manera ¡podrás obtener el máximo de prestaciones!

2

Contenedor de recolección de agua

Filtro

Posterior

Unidad de condensación

Grifo

Unidad de condensación

Topes

Manija

Tapa del condensador

Toma de aire

Delantero

Cuidados y mantenimiento

Interrupción de la alimentación eléctrica

! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento.

Limpieza del filtro después de cada ciclo

El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado.

Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora. Si el filtro se atasca, el flujo de aire en el interior de la secadora se vería gravemente comprometido: los tiempos de secado se prolongan y se consume más energía.

Además, pueden producirse averías en la secadora.

El filtro se encuentra delante de la guarnición de la secadora (ver figura).

Remoción del filtro:

1. Tire hacia arriba la manija de plástico del filtro (ver la figura).

2. Elimine la pelusa del filtro y colóquelo correctamente. Controle que el filtro se introduzca completamente a ras de la guarnición de la secadora.

! No utilice la secadora si antes no se coloca el filtro en su lugar.

Control del cesto después de cada ciclo

Gire el cesto manualmente para quitar las prendas más pequeñas (pañuelos) que podrían quedar dentro de la secadora.

Limpieza del cesto

!

Para la limpieza del cesto no utilice elementos abrasivos, esponja de acero o agentes de limpieza para acero inoxidable.

Podría formarse una pátina coloreada en el cesto de acero inoxidable, fenómeno que podría generarse por una combinación de agua con agentes de limpieza como suavizantes de lavado. Esta pátina de color no tiene ningún efecto sobre las prestaciones de la secadora.

Vaciado del contenedor de recolección del agua después de cada ciclo

2

Saque el contenedor de la secadora y vacíelo en un fregadero o en otro espacio de descarga adecuado, luego vuelva a posicionarlo de forma correcta.

Siempre se debe controlar el contenedor de recolección y vaciarlo antes de comenzar un programa nuevo de secado.

Si el contenedor de recolección no se vacía, el agua podría ocasionar que:

- Se detenga el calentamiento de la máquina (por lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al finalizar el ciclo de secado).

- El led “Vaciar cubeta” se ilumine para advertir que el contenedor está lleno.

Carga del sistema de recolección de agua

Cuando la secadora es nueva, el contenedor de recolección de agua no recoge hasta que el sistema no se carga. Esta operación puede implicar 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cargado, el sistema recoge agua en cada ciclo.

Limpieza de la unidad de condensación

• Quite periódicamente (cada mes) la unidad de condensación y elimine la pelusa acumulada en las placas aclarándola debajo del grifo de agua fría haciéndola correr por el lado posterior del condensador.

Remoción del condensador:

1. Desconecte la secadora de la red eléctrica y abra la puerta.

2. Abra la tapa del condensador (ver figura), desbloquee los tres topes girándolos 90° en sentido antihorario, luego extraiga el condensador tirando del pomo.

3. Limpie la superficie de las guarniciones y vuelva a posicionar la unidad con las flechas dirigidas hacia arriba, asegurándose que los topes estén bien fijados.

Limpieza de la secadora

• Las partes externas de metal o de plástico y las partes de goma pueden limpiarse con un paño húmedo.

• Periódicamente (cada 6 meses) limpie con una aspiradora la rejilla de la toma de aire frontal y los respiraderos en la parte trasera de la secadora para quitar la pelusa acumulada, residuos de lana y polvo. También se deben quitar las acumulaciones de pelusa de la parte frontal del condensador y de las zonas del filtro, utilizando ocasionalmente la aspiradora.

! No use solventes ni elementos abrasivos.

! Haga controlar con regularidad la secadora por personal técnico autorizado para garantizar la seguridad de las piezas eléctricas y mecánicas (ver Asistencia Técnica).

Consejos Rápidos

! Recuerda limpiar el filtro y la unidad de condensación tras cada secado.

! Recuerda vaciar el contenedor de recolección de agua tras cada carga.

! Procediendo de esta manera ¡podrás obtener el máximo de prestaciones!

ES

2

Contenedor de recolección de agua

Filtro

Posterior

Unidad de condensación

Grifo

Unidad de condensación

Topes

Manija

Tapa del condensador

Toma de aire

Delantero

67

Descripción de la secadora

ES

Abertura de la puerta

Presione sobre la puerta

Características

Contenedor de recolección de agua

Filtro

Unidad de condensación

(tapa abierta)

Placa de datos de funcionamiento

Número de serie y número de modelo

Rejilla de la toma de aire

Manija de la tapa del condensador

(tire para abrir)

Panel de control

Boton

Temperatura Alta

Botón

START

Mando de tiempos de secado

Piloto vaciar cubeta

Mando de tiempos de secado

Permite programar el tiempo de secado: girar el mando en sentido horario hasta que el indicador marca el tiempo de secado deseado (ver Programación del secado).

Temperatura alta

Permite personalizar el programa seleccionado en función de las necesidades.

Botón START

Presionar el botón para comenzar el secado.

Piloto vaciar cubeta

El Piloto “vaciar cubeta” indica que es necesario vaciar el contenedor de recolección de agua.

Si el contenedor se llena durante el programa, la secadora automáticamente comienza el ciclo aire frío. Para evitar este procedimiento, vacíe siempre el contenedor de recolección de agua cada vez que se utiliza la secadora (ver Mantenimiento).

68

Cómo realizar un secado

Comienza un secado

1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica.

2. Seleccionar el secado en función del tipo de ropa (ver Ropa).

3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado correctamente (ver Mantenimiento).

4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta.

5. Girar el “Mando de tiempos de secado” hasta que el indicador se posicione en el tiempo de secado adecuado al tipo de tejido a secar. Consultar la tabla con la relación entre los tipos de tejido y la capacidad de carga (ver Programación del secado) y las indicaciones para cada tipo de tejido (ver Ropa).

6. De ser necesario programar la temperatura con el botón “Temperatura alta”.

7. Para comenzar presione el botón START.

Durante el programa de secado es posible controlar la ropa y sacar las prendas que se hayan secado dejando que las otras continúen. Después de cerrar la puerta, presione START para poner de nuevo en funcionamiento la máquina.

8. Durante los últimos minutos de los programas de secado, comienza la fase final de SECADO EN FRÍO (los tejidos son enfriados); es necesario dejar siempre que esta fase termine.

9. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y vuelva a colocarlo en su lugar. Vacíe el contenedor de recolección de agua y vuelva a colocarlo en su posición (ver Mantenimiento).

10. Desconecte la secadora de la red eléctrica.

ES

69

Programación del secado

ES

Tiempos de secado

El tiempo de secado a seleccionar depende de la carga y del tejido a secar (ver la tabla).

Los últimos 10 minutos del programa están dedicados al ciclo en frío.

! Para grandes cargas seleccione la opción “Temperatura Alta” (si está disponible).

Tejidos

Algodón –

Alta temperatura

Sintéticos –

Baja temperatura

Acrílicos –

Baja temperatura

1 kg

20 or 40 minutos

40 or 50 minutos

40 or 60 minutos

2 kg

30 or 40 minutos

60 or 70 minutos

55 or 75 minutos

3 kg

50 or 60 minutos

80 or 90 minutos

-

Carga

4 kg

60 or 70 minutos

-

-

5 kg

80 or 95 minutos

-

-

6 kg

95 or 110 minutos

-

-

7 kg

120 or 160 minutos

-

-

Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de:

• La cantidad de agua retenida por las prendas después de la centrifugación: las toallas y las prendas delicadas retienen mucha agua (para algunas prendas de algodón que retienen mucha agua se pueden aplicar tiempos superiores a aquellos recomendados en la tabla).

• Tejidos: las prendas del mismo tejido, pero con trama y espesor diferentes pueden requerir tiempos de secado diferentes.

• Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse.

• Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas. Las prendas que deben estar totalmente secas pueden dejarse más tiempo.

• Temperatura de la habitación: mientras más baja es la temperatura de la habitación en la que se encuentra la secadora, más tiempo será necesario para el secado de las prendas.

• Volumen: algunas prendas voluminosas requieren especial cuidado durante el proceso de secado. Se aconseja sacar las prendas, sacudirlas e introducirlas nuevamente en la secadora: esta operación debe repetirse varias veces durante el ciclo de secado.

!

No seque demasiado las prendas.

Todos los tejidos contienen humedad natural que los mantiene suaves y vaporosos.

Programas y opciones de secado

Refresca

Programa breve ideal para refrescar fibras y prendas a través de la emisión de aire fresco. Dura aproximadamente 10 minutos.

!

Este no es un programa de secado y, por lo tanto, no se utiliza con prendas aún mojadas.

Temperatura alta

Seleccionado el secado por tiempo, presionando este botón se selecciona una temperatura elevada. Los programas con tiempo tienen prefijada una temperatura baja.

70

Ropa

Subdivisión de la ropa

• Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor.

• Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido.

• Vacíe los bolsillos y controle los botones.

• Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin ajustar.

• Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.

!

No cargue la secadora con prendas completamente empapadas de agua.

Máximas dimensiones de carga

No cargue el cesto por encima de su capacidad máxima.

Los siguientes valores se refieren al peso de las prendas secas:

7

3

!

Para evitar una disminución de las prestaciones de la secadora, no la sobrecargue.

Tiempos de secado

Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de:

• La cantidad de agua retenida por las prendas después de la centrifugación: las toallas y las prendas delicadas retienen mucha agua.

• Tejidos: las prendas del mismo tejido, pero con trama y espesor diferentes pueden requerir tiempos de secado diferentes.

• Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse.

• Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas. Las prendas que deben estar totalmente secas pueden dejarse más tiempo.

• Temperatura programada.

• Temperatura de la habitación: mientras más baja es la temperatura de la habitación en la que se encuentra la secadora, más tiempo será necesario para el secado de las prendas.

• Volumen: algunas prendas voluminosas requieren especial cuidado durante el proceso de secado. Se aconseja sacar las prendas, sacudirlas e introducirlas nuevamente en la secadora: esta operación debe repetirse varias veces durante el ciclo de secado.

ES

Etiquetas de mantenimiento

Controle las etiquetas de las prendas, en especial cuando se introducen por primera vez en la secadora. A continuación se reproducen los símbolos más comunes:

Puede utilizarse en la secadora.

No se puede secar en secadora

Secar a alta temperatura.

Secar a baja temperatura.

!

No seque demasiado las prendas.

Todos los tejidos contienen humedad natural que los mantiene suaves y vaporosos.

Los tiempos indicados se refieren a los programas automáticos

Secado ropero. Los pesos se refieren a las prendas secas.

Problemas y soluciones

Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica

(ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas.

Problema: Causas probables/soluciones:

La secadora no arranca.

• El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto.

• Ha habido una interrupción de corriente.

• El fusible está quemado. Intente conectar otro electrodoméstico en la misma toma.

• Si se emplea un prolongador, intente conectar el enchufe de la secadora directamente en la toma.

• La puerta no ha sido cerrada correctamente.

• El programa no ha sido programado de forma correcta (ver Cómo realizar un secado).

• No se ha presionado el botón START (ver Cómo realizar un secado).

Los tiempos de secado son prolongados.

La secadora hace ruido durante los primeros minutos de funcionamiento.

• El filtro no se ha limpiado (ver Mantenimiento).

• ¿Debe vaciarse el contenedor de recolección de agua? El piloto “Vaciar cubeta” centellea (ver Mantenimiento).

• El condensador debe ser limpiado (ver Mantenimiento).

• No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para esta carga (ver Ropa).

• Las prendas están demasiado mojadas (ver Ropa).

• La secadora está sobrecargada (ver Ropa).

• Es normal, especialmente si la secadora no ha sido utilizada por un tiempo prolongado.

Si el ruido continúa durante todo el ciclo, llame al centro de asistencia técnica.

71

Asistencia Técnica

ES

Antes de llamar al Centro de asistencia técnica:

• Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente

(ver Problemas y soluciones).

• De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano.

Datos a comunicar al Centro de asistencia técnica:

• Nombre, dirección y código postal;

• número de teléfono;

• el tipo de avería;

• la fecha de compra;

• el modelo de aparato (Mod.);

• el número de serie (S/N) de la secadora.

Esta información se encuentra en la etiqueta de datos colocada detrás de la puerta.

Repuestos

Esta secadora es una máquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargando su reparación a personal no cualificado, se puede poner en riesgo la seguridad de las personas, además de averiar la máquina y que la garantía sobre los repuestos caduque.

En caso de problemas con el uso de la máquina, llame siempre a un técnico autorizado.

Información para el reciclaje y el desguace

Dentro del ámbito de nuestro esfuerzo permanente en defensa del medioambiente nos reservamos el derecho de utilizar componentes reciclados de calidad para reducir los costos del cliente y minimizar el derroche de materiales.

• Eliminación del material de embalaje: respetar la normativa local, de este modo se podrá reciclar el embalaje.

• Para reducir el riesgo de accidentes para los niños, quitar la puerta y el enchufe, cortar el cable de alimentación del aparato.

Eliminar estas partes por separado para asegurarse que el electrodoméstico no pueda ser conectado a una toma de corriente.

Eliminación

La norma Europea 2012/19/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente.

El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.

Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.

72

El presente electrodoméstico está en conformidad con las siguientes directivas CE:

- 2006/95/CE (Directiva de baja tensión);

- 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética).

Instruções para a utilização

MÁQUINA DE SECAR ROUPA

PT

Português

IDC 75

www.indesit.com

!

Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.

!

Mantenha o presente manual num local acessível para poder consultá-lo facilmente sempre que necessário. Mantenha sempre o manual junto da máquina de secar roupa. Se a máquina for vendida ou cedida a outras pessoas, faça-a acompanhar deste manual, para que os novos proprietários possam conhecer as advertências e sugestões relacionadas com a utilização da mesma.

!

Leia com atenção estas instruções: as páginas seguintes contém informações importantes sobre a instalação e sugestões

úteis sobre o funcionamento do electrodoméstico.

Índice

Instalação, 74

Onde instalar a máquina de secar roupa?

Ventilação

Ligação eléctrica

Informações preliminares

Advertências, 76

Segurança geral

Economia energética e respeito pelo meio ambiente

Cuidados e manutenção, 78

Interrupção da alimentação eléctrica

Limpeza do filtro no fim de cada ciclo

Controlo do tambor no fim de cada ciclo

Esvaziamento do recipiente de recolha da água no fim de cada ciclo

Limpeza da unidade de condensação

Limpeza da máquina de secar roupa

Descrição da máquina de secar roupa, 80

Características

Painel de comandos

Como efectuar uma secagem, 81

Iniciar uma secagem

Configuração da secagem, 82

Tempos de secagem

Programas e opções de secagem

Roupa, 83

Triagem da roupa

Etiquetas de manutenção

Tempos de secagem

Problemas e soluções, 83

Assistência, 84

Peças de reposição

Informações sobre a reciclagem e a eliminação

PT

73

Instalação

PT

Onde instalar a máquina de secar roupa?

• As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiadores ou placas de

15 mm 15 mm cozinha.

Se o electrodoméstico for instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de 10 mm entre o painel superior do electrodoméstico e outros objectos colocados sobre o mesmo, e um espaço de 15 mm entre os lados do electrodoméstico e as paredes ou os móveis vizinhos. Deste modo, fica garantida uma circulação do ar adequada.

O aparelho deve ser instalado com a superfície traseira posicionada contra uma parede

Ventilação

• Quando a máquina de secar roupa estiver activa, deve existir ventilação suficiente. Certifique-se de que instala a máquina de secar roupa num local sem humidade e com circulação do ar adequada. O fluxo de ar em torno da máquina de secar é fundamental para permitir a condensação da água produzida durante a lavagem. A máquina de secar roupa não funciona correctamente se estiver instalada num espaço fechado ou no interior de um móvel.

!

Se a máquina de secar roupa for utilizada numa divisão pequena ou fria, é possível que se forme uma pequena quantidade de condensados.

! Não é aconselhável instalar a máquina de secar roupa num armário. O electrodoméstico não deve nunca ser instalado por trás de uma porta de fechar à chave, de uma porta de correr nem de uma porta com dobradiças do lado oposto ao da porta da máquina de secar roupa.

Descarga da água

Se a máquina for colocada junto de um tubo de descarga, é possível fazer defluir a água condensada directamente sem ter de utilizar o recipiente de recolha da água. Neste caso, deixa de ser necessário esvaziar o recipiente de recolha da

água no fim de cada ciclo.

Se a máquina de secar roupa for instalada por cima ou ao lado de uma máquina de lavar roupa, pode partilhar a mesma conduta de descarga. Basta desligar o tubo indicado na figura A e ligá-lo à conduta de descarga.

74

Se a conduta de descarga estiver a uma distância superior ao comprimento do tubo, para efectuar a ligação, é possível adquirir e ligar um tubo de diâmetro idêntico e com o comprimento necessário.

Para instalar o novo tubo, basta substituir o existente conforme indicado na figura B inserindo-o na mesma posição.

!

A conduta de descarga deve ficar 1 m mais baixa relativamente ao fundo da máquina de secar roupa.

!

Depois de ter instalado a máquina de secar roupa, certifique-se de que o tubo de descarga não está dobrado nem torcido.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Ligação eléctrica

Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o seguinte:

• Certifique-se de que tem as mãos secas.

• A tomada deve estar equipada com ligação à terra.

• A tomada deve ter capacidade para suportar a potência máxima prevista para a máquina, indicada na placa dos dados de exercício (consulte Descrição da máquina de secar roupa).

• A tensão de alimentação deve estar compreendida entre os valores indicados na placa dos dados de exercício (consulte

Descrição da máquina de secar roupa).

• A tomada deve ser compatível com o tipo de ficha da máquina de secar roupa. Caso contrário, substitua a tomada ou a ficha.

! NÃO UTILIZE EXTENSÕES.

! A máquina de secar roupa não pode ser instalada em ambientes externos, mesmo que abrigados. Na verdade, pode ser muito perigoso expor este electrodoméstico à chuva ou a tempestades.

! Após a instalação da máquina de secar, o cabo eléctrico e a ficha devem ser mantidos ao alcance da mão.

! O cabo eléctrico não deve ser dobrado nem esmagado.

! Se a ficha a substituir é do tipo incorporado,

é necessário eliminá-la de forma segura.

NÃO a deixe onde possa ser inserida numa tomada, podendo provocar choques eléctricos.

! O cabo eléctrico deve ser verificado periodicamente. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência ou por pessoal qualificado, para evitar perigos.

(consulte Assistência). Os cabos eléctricos novos ou mais compridos são fornecidos por revendedores autorizados por um custo adicional.

! O fabricante não se responsabiliza pela não observância destas regras.

! Em caso de dúvida relativamente

às indicações acima, contacte um electricista qualificado.

Informações preliminares

Depois de instalada a máquina de secar roupa, antes de a colocar em funcionamento, limpe o interior do tambor e retire a sujidade que se possa ter acumulado durante o transporte.

Instalação

Onde instalar a máquina de secar roupa?

• As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiadores ou placas de

15 mm 15 mm cozinha.

Se o electrodoméstico for instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de 10 mm entre o painel superior do electrodoméstico e outros objectos colocados sobre o mesmo, e um espaço de 15 mm entre os lados do electrodoméstico e as paredes ou os móveis vizinhos. Deste modo, fica garantida uma circulação do ar adequada.

O aparelho deve ser instalado com a superfície traseira posicionada contra uma parede

Ventilação

• Quando a máquina de secar roupa estiver activa, deve existir ventilação suficiente. Certifique-se de que instala a máquina de secar roupa num local sem humidade e com circulação do ar adequada. O fluxo de ar em torno da máquina de secar é fundamental para permitir a condensação da água produzida durante a lavagem. A máquina de secar roupa não funciona correctamente se estiver instalada num espaço fechado ou no interior de um móvel.

!

Se a máquina de secar roupa for utilizada numa divisão pequena ou fria, é possível que se forme uma pequena quantidade de condensados.

! Não é aconselhável instalar a máquina de secar roupa num armário. O electrodoméstico não deve nunca ser instalado por trás de uma porta de fechar à chave, de uma porta de correr nem de uma porta com dobradiças do lado oposto ao da porta da máquina de secar roupa.

Descarga da água

Se a máquina for colocada junto de um tubo de descarga, é possível fazer defluir a água condensada directamente sem ter de utilizar o recipiente de recolha da água. Neste caso, deixa de ser necessário esvaziar o recipiente de recolha da

água no fim de cada ciclo.

Se a máquina de secar roupa for instalada por cima ou ao lado de uma máquina de lavar roupa, pode partilhar a mesma conduta de descarga. Basta desligar o tubo indicado na figura A e ligá-lo à conduta de descarga.

Se a conduta de descarga estiver a uma distância superior ao comprimento do tubo, para efectuar a ligação, é possível adquirir e ligar um tubo de diâmetro idêntico e com o comprimento necessário.

Para instalar o novo tubo, basta substituir o existente conforme indicado na figura B inserindo-o na mesma posição.

!

A conduta de descarga deve ficar 1 m mais baixa relativamente ao fundo da máquina de secar roupa.

!

Depois de ter instalado a máquina de secar roupa, certifique-se de que o tubo de descarga não está dobrado nem torcido.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Ligação eléctrica

Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o seguinte:

• Certifique-se de que tem as mãos secas.

• A tomada deve estar equipada com ligação à terra.

• A tomada deve ter capacidade para suportar a potência máxima prevista para a máquina, indicada na placa dos dados de exercício (consulte Descrição da máquina de secar roupa).

• A tensão de alimentação deve estar compreendida entre os valores indicados na placa dos dados de exercício (consulte

Descrição da máquina de secar roupa).

• A tomada deve ser compatível com o tipo de ficha da máquina de secar roupa. Caso contrário, substitua a tomada ou a ficha.

! NÃO UTILIZE EXTENSÕES.

! A máquina de secar roupa não pode ser instalada em ambientes externos, mesmo que abrigados. Na verdade, pode ser muito perigoso expor este electrodoméstico à chuva ou a tempestades.

! Após a instalação da máquina de secar, o cabo eléctrico e a ficha devem ser mantidos ao alcance da mão.

! O cabo eléctrico não deve ser dobrado nem esmagado.

! Se a ficha a substituir é do tipo incorporado,

é necessário eliminá-la de forma segura.

NÃO a deixe onde possa ser inserida numa tomada, podendo provocar choques eléctricos.

! O cabo eléctrico deve ser verificado periodicamente. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência ou por pessoal qualificado, para evitar perigos.

(consulte Assistência). Os cabos eléctricos novos ou mais compridos são fornecidos por revendedores autorizados por um custo adicional.

! O fabricante não se responsabiliza pela não observância destas regras.

! Em caso de dúvida relativamente

às indicações acima, contacte um electricista qualificado.

Informações preliminares

Depois de instalada a máquina de secar roupa, antes de a colocar em funcionamento, limpe o interior do tambor e retire a sujidade que se possa ter acumulado durante o transporte.

Dimensões máximas de carga : 7 kg

Ficha De Produto - Regulamentação 392/2012.

Marca

Indesit

Modelo

IDC 75 (EU)

Capacidade nominal para roupa de algodão para o "programa normal de algodão" em plena carga - kg

O secador de roupa para uso doméstico é

Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos)

O consumo anual de energia ponderado (AEc)* Kwh 1)

O secador de roupa para uso doméstico é

Consumo de energia com carga completa; Edry- kWh 2)

Consumo de energia com carga parcial; Edry½,- kWh 2)

Consumo de energia: estado de desativação (Po) - Watts

Consumo de energia: estado inativo (Pl) - Watts

Duração do "estado inativo" no sistema de gestão de energia - minutos

Progr. Duração - plena carga e carga parcial ponderada (Tt) - minutos 3)

Plena carga (Tdry) - minutos

Carga parcial (Tdry½) - minutos

Classe de eficiência de condensação numa escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente)

Eficiência de condensação média - % plena carga e carga parcial ponderada (Ct) 3) plena carga Cdr carga parcial Cdry½

Emissão de ruído aéreo - dB(A) re 1 pW

7.0

Por condens.

C

563.2

Não automático

4.77

2.59

0.00

N/A

N/A

97

128

73

C

71

70

71

69.0

1) O programa normal de algodão com carga plena e parcial e o programa normal de algodão com carga parcial são os programas normais mencionados nas informações da etiqueta e da ficha. Estes programas são adequados para secar ao nível Armário (0%) as peças de roupa de algodão e são os mais eficientes em termos de consumo energético. A carga parcial é metade da carga nominal.

2) O consumo por ano baseia-se em 160 ciclos de secagem do programa normal de algodão em plena carga e em carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo de energia. O valor real do consumo de energia por ciclo depende do modo de utilização do aparelho.

3) Média calculada de 3 ciclos com carga plena e 4 ciclos com meia carga.

Regulamentação 932/2012.

Sintético: consumo de energia com carga completa; kWh

Sintético: plena carga (Tdry) - minutos

Sintético: Carga parcial N/A

1.7

80

PT

75

Advertências

PT

! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança.

Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção.

Segurança geral

• A presente máquina de secar roupa pode ser utilizada por pessoas (incluindo crianças com mais de 8 anos) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização do dispositivo por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.

• A presente máquina de secar roupa foi concebida para uso doméstico e não profissional.

• Não toque no electrodoméstico com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados.

• Desligue o electrodoméstico da rede de alimentação eléctrica, puxando pela ficha e nunca pelo cabo.

• Após a utilização, desligue a máquina de secar roupa e desligue a ficha da rede de alimentação eléctrica. Mantenha a porta da máquina de secar roupa fechada para evitar que as crianças a utilizem nas suas brincadeiras.

• As crianças devem ser mantidas sob vigilância para evitar que brinquem com a máquina.

• A manutenção e limpeza não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas da máquina de secar roupa se não forem constantemente vigiadas.

• O electrodoméstico deve ser instalado correctamente e deve ter uma ventilação adequada. A admissão de ar da parte da frente da máquina de secar roupa e os respiradouros da parte posterior não devem nunca ficar obstruídos (consulte

Instalação).

• Nunca utilize a máquina de secar roupa sobre a alcatifa se a altura do pêlo impedir a entrada do ar pela base da máquina.

• Certifique-se de que a máquina está vazia antes de a carregar.

76

• A parte posterior da máquina de secar roupa pode ficar muito quente: não toque nunca nela quando a máquina estiver a funcionar.

• Não utilize a secadora sem que o filtro, o recipiente de água e o condensador estejam seguramente afixados nas respectivas posições (consulte

Manutenção).

• Não sobrecarregue a máquina de secar roupa (consulte Roupa para as dimensões máximas de carga).

• Não introduza peças de roupa completamente molhadas.

• Siga sempre com atenção todas as instruções indicadas nas etiquetas de lavagem (consulte Roupa).

• Não carregue a máquina com peças grandes e excessivamente volumosas.

• Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.

• Não desligue a máquina de secar roupa quando contiver ainda peças quentes.

• Limpe o filtro após cada utilização

(consulte Manutenção).

• Esvazie o recipiente de recolha da

água após cada utilização (consulte

Manutenção).

• Limpe a unidade do condensador após intervalos regulares (consulte Manutenção).

• Não suba para o painel superior da máquina de secar roupa, pois pode danificá-la.

• Respeite sempre as normas e as características eléctricas (consulte

Instalação).

• Adquira sempre acessórios e peças de reposição originais (consulte Assistência).

Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios na máquina de secar roupa, deve ter em conta os seguintes aspectos:

• Seque apenas artigos que tenham sido lavados com água e detergente, enxaguados e centrifugados.

Existe um risco de incêndio se secar peças que NÃO tenham sido lavadas com água.

• Não seque peças de vestuário que tenham sido tratadas com produtos químicos.

• Não seque peças de roupa que tenham sido manchadas ou impregnadas com óleo ou azeite, uma vez que isto representa um perigo de incêndio. As peças de roupa contaminadas com óleo podem inflamar espontaneamente, sobretudo quando são expostas a fontes de calor, como uma máquina de secar roupa. As peças de roupa podem ficar quentes, provocando uma reacção de oxidação com o óleo. A oxidação gera calor. Se não for o possível evacuar o calor, as peças de roupa podem ficar quentes o suficiente para se incendiarem.

Amontoar, empilhar ou guardar peças de roupa contaminadas com óleo pode impedir a evacuação do calor, causando o perigo de incêndio. Se for inevitável que os tecidos contaminados com óleo ou azeite, ou outros que tenham sido contamina dos com produtos para o cabelo sejam colocados numa máquina de secar roupa, devem, em primeiro lugar, ser lavados com detergente extra – isto irá diminuir, mas não eliminar, o perigo. Estas não devem ser retiradas da máquina de secar e colocadas umas sobre as outras ou guardadas enquanto estão quentes.

• Não seque peças de roupa que foram anteriormente lavadas ou limpas com, ou impregnadas ou sujas com, gasolina, solventes para lavagem a seco ou outras substâncias inflamáveis ou combustíveis.

Substâncias altamente inflamáveis habitualmente utilizadas em ambientes domésticos, incluindo óleo alimentar, acetona,

álcool desnaturado, querosene, anti-nódoas, terebintina, ceras e decapantes de cera.

Certifique-se de que estas peças de roupa foram lavadas em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secas na máquina de secar.

• Não seque peças de roupa contendo espuma de borracha (também conhecida como espuma de látex) ou materiais de textura semelhante a borracha.

Os materiais de espuma de borracha podem, quando aquecidos, incendiar por combustão espontânea.

• Amaciadores para a roupa ou produtos semelhantes não devem ser utilizados na máquina de secar para eliminar os efeitos de electricidade estática excepto se este método for especificamente recomendado pelo fabricante do produto amaciador para a roupa.

• Não seque peças de roupa interior que contenham reforços de metal, por exemplo, sutiãs com aros de metal.

No caso de os reforços de metal se soltarem durante a secagem, podem ocorrer danos na máquina de secar.

• Não seque na máquina artigos de borracha ou plástico como toucas de banho ou coberturas impermeáveis para bebés, polieteno ou papel.

• Não seque na máquina artigos com componentes de borracha, peças de roupa com almofadas de espuma de borracha, almofadas, galochas e calçado de desporto com revestimento de borracha.

• Retirar todos os objectos dos bolsos, como isqueiros e fósforos.

! ATENÇÃO: não pare nunca a máquina de secar roupa antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todas as peças sejam removidas rapidamente e estendidas para dissipar o calor.

Economia energética e respeito pelo meio ambiente

• Antes de secar as peças de roupa, torça-as para eliminar a maior quantidade de água possível (se antes utilizar uma máquina de lavar, defina um ciclo de centrifugação).

Deste modo, pode economizar energia durante a secagem.

• Se utilizar sempre a máquina com carga plena, pode economizar energia: peças únicas e cargas pequenas demoram mais tempo a secar.

• Limpe o filtro no fim de cada ciclo para controlar os custos relacionados com o consumo energético (consulte

Manutenção).

Advertências

! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança.

Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção.

Segurança geral

• A presente máquina de secar roupa pode ser utilizada por pessoas (incluindo crianças com mais de 8 anos) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização do dispositivo por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.

• A presente máquina de secar roupa foi concebida para uso doméstico e não profissional.

• Não toque no electrodoméstico com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados.

• Desligue o electrodoméstico da rede de alimentação eléctrica, puxando pela ficha e nunca pelo cabo.

• Após a utilização, desligue a máquina de secar roupa e desligue a ficha da rede de alimentação eléctrica. Mantenha a porta da máquina de secar roupa fechada para evitar que as crianças a utilizem nas suas brincadeiras.

• As crianças devem ser mantidas sob vigilância para evitar que brinquem com a máquina.

• A manutenção e limpeza não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas da máquina de secar roupa se não forem constantemente vigiadas.

• O electrodoméstico deve ser instalado correctamente e deve ter uma ventilação adequada. A admissão de ar da parte da frente da máquina de secar roupa e os respiradouros da parte posterior não devem nunca ficar obstruídos (consulte

Instalação).

• Nunca utilize a máquina de secar roupa sobre a alcatifa se a altura do pêlo impedir a entrada do ar pela base da máquina.

• Certifique-se de que a máquina está vazia antes de a carregar.

• A parte posterior da máquina de secar roupa pode ficar muito quente: não toque nunca nela quando a máquina estiver a funcionar.

• Não utilize a secadora sem que o filtro, o recipiente de água e o condensador estejam seguramente afixados nas respectivas posições (consulte

Manutenção).

• Não sobrecarregue a máquina de secar roupa (consulte Roupa para as dimensões máximas de carga).

• Não introduza peças de roupa completamente molhadas.

• Siga sempre com atenção todas as instruções indicadas nas etiquetas de lavagem (consulte Roupa).

• Não carregue a máquina com peças grandes e excessivamente volumosas.

• Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.

• Não desligue a máquina de secar roupa quando contiver ainda peças quentes.

• Limpe o filtro após cada utilização

(consulte Manutenção).

• Esvazie o recipiente de recolha da

água após cada utilização (consulte

Manutenção).

• Limpe a unidade do condensador após intervalos regulares (consulte Manutenção).

• Não suba para o painel superior da máquina de secar roupa, pois pode danificá-la.

• Respeite sempre as normas e as características eléctricas (consulte

Instalação).

• Adquira sempre acessórios e peças de reposição originais (consulte Assistência).

Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios na máquina de secar roupa, deve ter em conta os seguintes aspectos:

• Seque apenas artigos que tenham sido lavados com água e detergente, enxaguados e centrifugados.

Existe um risco de incêndio se secar peças que NÃO tenham sido lavadas com água.

• Não seque peças de vestuário que tenham sido tratadas com produtos químicos.

• Não seque peças de roupa que tenham sido manchadas ou impregnadas com óleo ou azeite, uma vez que isto representa um perigo de incêndio. As peças de roupa contaminadas com óleo podem inflamar espontaneamente, sobretudo quando são expostas a fontes de calor, como uma máquina de secar roupa. As peças de roupa podem ficar quentes, provocando uma reacção de oxidação com o óleo. A oxidação gera calor. Se não for o possível evacuar o calor, as peças de roupa podem ficar quentes o suficiente para se incendiarem.

Amontoar, empilhar ou guardar peças de roupa contaminadas com óleo pode impedir a evacuação do calor, causando o perigo de incêndio. Se for inevitável que os tecidos contaminados com óleo ou azeite, ou outros que tenham sido contamina dos com produtos para o cabelo sejam colocados numa máquina de secar roupa, devem, em primeiro lugar, ser lavados com detergente extra – isto irá diminuir, mas não eliminar, o perigo. Estas não devem ser retiradas da máquina de secar e colocadas umas sobre as outras ou guardadas enquanto estão quentes.

• Não seque peças de roupa que foram anteriormente lavadas ou limpas com, ou impregnadas ou sujas com, gasolina, solventes para lavagem a seco ou outras substâncias inflamáveis ou combustíveis.

Substâncias altamente inflamáveis habitualmente utilizadas em ambientes domésticos, incluindo óleo alimentar, acetona,

álcool desnaturado, querosene, anti-nódoas, terebintina, ceras e decapantes de cera.

Certifique-se de que estas peças de roupa foram lavadas em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secas na máquina de secar.

• Não seque peças de roupa contendo espuma de borracha (também conhecida como espuma de látex) ou materiais de textura semelhante a borracha.

Os materiais de espuma de borracha podem, quando aquecidos, incendiar por combustão espontânea.

• Amaciadores para a roupa ou produtos semelhantes não devem ser utilizados na máquina de secar para eliminar os efeitos de electricidade estática excepto se este método for especificamente recomendado pelo fabricante do produto amaciador para a roupa.

• Não seque peças de roupa interior que contenham reforços de metal, por exemplo, sutiãs com aros de metal.

No caso de os reforços de metal se soltarem durante a secagem, podem ocorrer danos na máquina de secar.

• Não seque na máquina artigos de borracha ou plástico como toucas de banho ou coberturas impermeáveis para bebés, polieteno ou papel.

• Não seque na máquina artigos com componentes de borracha, peças de roupa com almofadas de espuma de borracha, almofadas, galochas e calçado de desporto com revestimento de borracha.

• Retirar todos os objectos dos bolsos, como isqueiros e fósforos.

! ATENÇÃO: não pare nunca a máquina de secar roupa antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todas as peças sejam removidas rapidamente e estendidas para dissipar o calor.

Economia energética e respeito pelo meio ambiente

• Antes de secar as peças de roupa, torça-as para eliminar a maior quantidade de água possível (se antes utilizar uma máquina de lavar, defina um ciclo de centrifugação).

Deste modo, pode economizar energia durante a secagem.

• Se utilizar sempre a máquina com carga plena, pode economizar energia: peças únicas e cargas pequenas demoram mais tempo a secar.

• Limpe o filtro no fim de cada ciclo para controlar os custos relacionados com o consumo energético (consulte

Manutenção).

PT

77

Cuidados e manutenção

PT

Interrupção da alimentação eléctrica

! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de manutenção.

Limpeza do filtro no fim de cada ciclo

O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão que se formam durante a secagem.

No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água corrente ou limpando-o com o aspirador. Se o filtro se obstruir, o fluxo de ar no interior da máquina de secar roupa pode ficar seriamente comprometido: os tempos de secagem prolongam-se e o consumo de energia aumenta. Além disso, podem verificar-se danos na máquina de secar roupa.

O filtro encontra-se em frente ao vedante da máquina de secar (consulte a figura).

Remoção do filtro:

1. Puxe para cima a pega de plástico do filtro

(consulte a figura).

2. Remova os resíduos de lã do filtro e volte a colocá-lo correctamente.

Certifique-se de que o filtro fica bem encaixado, rente ao vedante da máquina.

! Não utilize a máquina de secar roupa sem antes ter recolocado o filtro no respectivo lugar.

Controlo do tambor no fim de cada ciclo

Rode manualmente o tambor para retirar as peças de roupa mais pequenas (lenços) que possam ter ficado no interior da máquina.

Limpeza do tambor

! Para a limpeza do tambor, não utilize detergentes abrasivos, lã de aço ou agentes de limpeza para aço inoxidável.

Pode formar-se uma película colorida no tambor de aço inoxidável, fenómeno que pode ser causado por uma combinação de água e/ou de agentes de limpeza, como o amaciador de lavagem. Esta película colorida não afecta o desempenho da máquina de secar roupa.

78

Esvaziamento do recipiente de recolha da

água no fim de cada ciclo

2

Retire o recipiente da máquina e esvazie-o num lavatório ou noutro recipiente de descarga adequado e, em seguida, reposicione-o correctamente.

Verifique sempre o recipiente de recolha e esvazie-o antes do início de um novo programa de secagem.

- O não esvaziamento do recipiente de recolha da água pode causar:

- A paragem do aquecimento da máquina (o que faria com que a roupa continuasse húmida no fim do ciclo de secagem).

- O indicador luminoso “Esvaziar recipiente” ilumina-se para avisar que o recipiente está cheio.

Carregamento do sistema de recolha da água

Quando a máquina de secar roupa é nova, o recipiente de recolha da água não efectua a recolha enquanto o sistema não estiver carregado. Esta operação pode precisar de 1 ou

2 ciclos de secagem. Uma vez efectuado o carregamento, o sistema recolhe a água em todos os ciclos.

Limpeza da unidade de condensação

• Retire periodicamente (todos os meses) a unidade de condensação e limpe eventuais depósitos de cotão das placas, enxaguando-a com água fria da torneira a correr pela parte posterior do condensador.

Remoção do condensador:

1. Desligue a máquina da rede eléctrica e abra a porta.

2. Abra a tampa do condensador (consulte

a figura), desbloqueie os três fechos rodandoos 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e extraia o condensador, puxando-o pela pega.

3. Limpe a superfície dos vedantes e reposicione a unidade com as setas voltadas para cima, certificando-se de que os fechos estão bem fixos.

Limpeza da máquina de secar roupa

• As partes externas de metal e de plástico e as partes de borracha podem ser limpas com um pano húmido.

• Periodicamente (cada 6 meses), limpe com o aspirador a grelha de admissão de ar dianteira e os respiradouros da parte posterior da máquina para remover eventuais depósitos de cotão, resíduos de lã e poeira. Além disso, remova os depósitos de cotão da parte da frente do condensador e das áreas do filtro, utilizando ocasionalmente o aspirador.

! Não utilize solventes nem abrasivos.

! Solicite um controlo regular da máquina de secar roupa por pessoal técnico autorizado para garantir a segurança dos componentes eléctricos e mecânicos (consulte Assistência).

Conselhos rápidos

! Deve limpar o filtro, e o unidade de condensação depois de cada secagem.

! Relembramos que deve esvaziar o recipiente de recolha da água após cada carga.

! Desta forma, obterá sempre o melhor desempenho!

2

Recipiente de recolha da água

Filtro

Parte posterior

Unidade de condensação

Torneira

Unidade de condensação

Fechos

Pega

Tampa do condensador

Admissão de ar

Parte frontal

Cuidados e manutenção

Interrupção da alimentação eléctrica

! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de manutenção.

Limpeza do filtro no fim de cada ciclo

O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão que se formam durante a secagem.

No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água corrente ou limpando-o com o aspirador. Se o filtro se obstruir, o fluxo de ar no interior da máquina de secar roupa pode ficar seriamente comprometido: os tempos de secagem prolongam-se e o consumo de energia aumenta. Além disso, podem verificar-se danos na máquina de secar roupa.

O filtro encontra-se em frente ao vedante da máquina de secar (consulte a figura).

Remoção do filtro:

1. Puxe para cima a pega de plástico do filtro

(consulte a figura).

2. Remova os resíduos de lã do filtro e volte a colocá-lo correctamente.

Certifique-se de que o filtro fica bem encaixado, rente ao vedante da máquina.

! Não utilize a máquina de secar roupa sem antes ter recolocado o filtro no respectivo lugar.

Controlo do tambor no fim de cada ciclo

Rode manualmente o tambor para retirar as peças de roupa mais pequenas (lenços) que possam ter ficado no interior da máquina.

Limpeza do tambor

! Para a limpeza do tambor, não utilize detergentes abrasivos, lã de aço ou agentes de limpeza para aço inoxidável.

Pode formar-se uma película colorida no tambor de aço inoxidável, fenómeno que pode ser causado por uma combinação de água e/ou de agentes de limpeza, como o amaciador de lavagem. Esta película colorida não afecta o desempenho da máquina de secar roupa.

Esvaziamento do recipiente de recolha da

água no fim de cada ciclo

2

Retire o recipiente da máquina e esvazie-o num lavatório ou noutro recipiente de descarga adequado e, em seguida, reposicione-o correctamente.

Verifique sempre o recipiente de recolha e esvazie-o antes do início de um novo programa de secagem.

- O não esvaziamento do recipiente de recolha da água pode causar:

- A paragem do aquecimento da máquina (o que faria com que a roupa continuasse húmida no fim do ciclo de secagem).

- O indicador luminoso “Esvaziar recipiente” ilumina-se para avisar que o recipiente está cheio.

Carregamento do sistema de recolha da água

Quando a máquina de secar roupa é nova, o recipiente de recolha da água não efectua a recolha enquanto o sistema não estiver carregado. Esta operação pode precisar de 1 ou

2 ciclos de secagem. Uma vez efectuado o carregamento, o sistema recolhe a água em todos os ciclos.

Limpeza da unidade de condensação

• Retire periodicamente (todos os meses) a unidade de condensação e limpe eventuais depósitos de cotão das placas, enxaguando-a com água fria da torneira a correr pela parte posterior do condensador.

Remoção do condensador:

1. Desligue a máquina da rede eléctrica e abra a porta.

2. Abra a tampa do condensador (consulte

a figura), desbloqueie os três fechos rodandoos 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e extraia o condensador, puxando-o pela pega.

3. Limpe a superfície dos vedantes e reposicione a unidade com as setas voltadas para cima, certificando-se de que os fechos estão bem fixos.

Limpeza da máquina de secar roupa

• As partes externas de metal e de plástico e as partes de borracha podem ser limpas com um pano húmido.

• Periodicamente (cada 6 meses), limpe com o aspirador a grelha de admissão de ar dianteira e os respiradouros da parte posterior da máquina para remover eventuais depósitos de cotão, resíduos de lã e poeira. Além disso, remova os depósitos de cotão da parte da frente do condensador e das áreas do filtro, utilizando ocasionalmente o aspirador.

! Não utilize solventes nem abrasivos.

! Solicite um controlo regular da máquina de secar roupa por pessoal técnico autorizado para garantir a segurança dos componentes eléctricos e mecânicos (consulte Assistência).

Conselhos rápidos

! Deve limpar o filtro, e o unidade de condensação depois de cada secagem.

! Relembramos que deve esvaziar o recipiente de recolha da água após cada carga.

! Desta forma, obterá sempre o melhor desempenho!

PT

2

Recipiente de recolha da água

Filtro

Parte posterior

Unidade de condensação

Torneira

Unidade de condensação

Fechos

Pega

Tampa do condensador

Admissão de ar

Parte frontal

79

Descrição da máquina de secar roupa

PT

Abertura da porta

Características

Pressione a porta

Recipiente de recolha da água

Filtro

Unidade de condensação

(tampa aberta)

Placa dos dados de exercício

Número de série e número do modelo

Grelha da admissão de ar

Pega da tampa do condensador

(puxe para abrir)

Painel de comandos

Botão

Alta

Temperatura

Botão

START

Selector dos tempos de secagem

Indicador luminoso esvaziar recipiente

Selector dos tempos de secagem

Consente programar o tempo de secagem: girar o selector na direcção horária até quando o indicador marcar o tempo de secagem desejado (veja Configuração da secagem).

Alta Temperatura

Consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências

Botão START

Carregue no botão para iniciar a secagem.

Indicador luminoso “esvaziar recipiente”

O indicador luminoso “esvaziar recipiente” indica que é necessário esvaziar o recipiente de recolha da água.

Se o recipiente encher durante a realização do programa, a máquina de secar roupa irá iniciar automaticamente o ciclo do ar frio.

Para evitar este procedimento, esvazie sempre o recipiente de recolha da água antes de cada utilização da máquina de secar roupa

(consulte Manutenção).

80

Como efectuar uma secagem

Iniciar uma secagem

1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica.

2. Seleccione a secagem em função do tipo de roupa (consulte Roupa).

3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e posicionado correctamente (consulte Manutenção).

4. Carregue a máquina tendo o cuidado de não deixar nenhuma peça de roupa entre a porta e o respectivo vedante. Feche a porta.

5. Gire o “Selector dos tempos de secagem” até que o indicador aponte para o tempo de secagem mais adequado ao tipo de tecido que deve ser secado. Controle a tabela para a relação entre os tipos de tecido e as capacidades de carga (veja Configuração da

secagem) e as indicações para cada tipo de tecido (veja Roupa).

6. Se necessário, configure a temperatura actuando no botão “Alta temperatura”.

7. Para iniciar, prima o botão START.

Durante o programa de secagem, é possível controlar a roupa e retirar as peças que já estão secas, deixando as outras no interior da máquina. Depois de ter voltado a fechar a porta, prima START para recolocar a máquina em funcionamento.

8. Durante os últimos minutos dos programas de secagem, antes do fim do programa, é iniciada a fase final de SECAGEM A FRIO

(os tecidos são arrefecidos); é necessário deixar sempre terminar esta fase.

9. Abra a porta, retire a roupa, limpe o filtro e volte a colocá-lo no respectivo lugar. Esvazie o recipiente de recolha da água e volte a colocá-lo no respectivo lugar (consulte Manutenção).

10. Desligue a máquina de secar roupa da rede eléctrica.

PT

81

Configuração da secagem

PT

Tempos de secagem

O tempo de secagem a ser seleccionado, depende da carga e do tecido a ser secado (consulte a tabela).

Os últimos 10 minutos do programa são dedicados ao ciclo a frio.

! Para grandes cargas, seleccione a opção Alta Temperatura, se disponível.

Tecidos

Algodão –

Alta Temperatura

Sintéticos –

Baixa Temperatura

Acrílicos –

Baixa Temperatura

1 kg

20 o 40 minutos

40 o 50 minutos

40 o 60 minutos

2 kg

30 o 40

minutos

60 o 70 minutos

55 o 75 minutos

3 kg

50 or 60 minutos

80 o 90 minutos

-

Carga

4 kg

60 o 70 minutos

-

-

5 kg

80 o 95 minutos

-

-

6 kg

95 o 110 minutos

-

-

7 kg

120 o 160 minutos

-

-

Os tempos são aproximativos e podem variar consoante:

• A quantidade de água retida nas peças após a centrifugação: as toalhas e as peças delicadas retêm muita água (para algumas peças de algodão que retêm muita água, é possível usar tempos superiores aos recomendados na tabela).

• Tecidos: as peças de roupa do mesmo tecido, mas com trama e espessura diferentes, podem apresentar tempos de secagem distintos.

• A quantidade de roupa: peças únicas e cargas pequenas podem demorar mais tempo a secar.

• A secagem: se tiver de passar a ferro as peças de roupa, pode retirá-las da máquina quando ainda estão um pouco húmidas. Por seu turno, as peças de roupa que são para secar completamente podem ficar na máquina durante mais tempo.

• A temperatura da divisão: quanto mais baixa for a temperatura da divisão em que se encontra a máquina de secar roupa, mais tempo será necessário para secar as peças de roupa.

• O volume: algumas peças volumosas requerem uma atenção especial durante o processo de secagem. É aconselhável retirar essas peças, sacudi-las e colocá-las novamente na máquina: esta operação deve ser repetida várias vezes durante o ciclo de secagem.

! Não seque demasiado as peças de roupa.

Todos os tecidos contêm humidade natural que permite conservar a suavidade e a leveza.

Programas e opções de secagem

Arejar tecidos

Programa breve adapto para arejar as fibras e as roupas através da emissão de ar frio. Dura aproximadamente 10 minutos.

! Este não é um programa de secagem, pelo que não deve ser utilizado com peças ainda molhadas.

Alta temperatura

Se for seleccionada uma secagem temporizada, ao pressionar este botão selecciona-se uma temperatura alta. Os programas temporizados têm por configuração uma temperatura baixa.

82

Roupa

Triagem da roupa

• Verifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor.

• Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido.

• Esvazie os bolsos e verifique os botões.

• Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços sem apertar demasiado.

• Torça as peças de roupa para eliminar a maior quantidade de água possível.

! Não carregue a máquina de secar roupa com peças de roupa completamente cheias de água.

Dimensões máximas de carga

Não exceda a capacidade máxima do tambor.

Os valores seguintes referem-se ao peso das peças secas:

7

3

! Para evitar uma diminuição no desempenho da máquina de secar roupa, não a sobrecarregue.

Tempos de secagem

Os tempos são aproximativos e podem variar consoante:

• A quantidade de água retida nas peças após a centrifugação: as toalhas e as peças delicadas retêm muita água.

• Tecidos: as peças de roupa do mesmo tecido, mas com trama e espessura diferentes, podem apresentar tempos de secagem distintos.

• A quantidade de roupa: peças únicas e cargas pequenas podem demorar mais tempo a secar.

• A secagem: se tiver de passar a ferro as peças de roupa, pode retirá-las da máquina quando ainda estão um pouco húmidas.

Por seu turno, as peças de roupa que são para secar completamente podem ficar na máquina durante mais tempo.

• A temperatura definida.

• A temperatura da divisão: quanto mais baixa for a temperatura da divisão em que se encontra a máquina de secar roupa, mais tempo será necessário para secar as peças de roupa.

• O volume: algumas peças volumosas requerem uma atenção especial durante o processo de secagem. É aconselhável retirar essas peças, sacudi-las e colocá-las novamente na máquina: esta operação deve ser repetida várias vezes durante o ciclo de secagem.

Etiquetas de manutenção

Verifique as etiquetas das peças de roupa, especialmente quando é a primeira vez que as coloca na máquina de secar roupa. São indicados a seguir os símbolos mais comuns:

Pode colocar-se na máquina de secar.

Não colocar na máquina de secar

Secar a alta temperatura.

Secar a baixa temperatura.

! Não seque demasiado as peças de roupa.

Todos os tecidos contêm humidade natural que permite conservar a suavidade e a leveza.

Os tempos fornecidos referem-se aos programas automáticos de Secagem armário.

Os pesos referem-se às peças secas.

Problemas e soluções

Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência

(consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas.

Problema: Possíveis causas/ Soluções:

A máquina de secar roupa não arranca.

• A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.

• Ocorreu um corte de corrente.

• O fusível está queimado. Tente ligar outro electrodoméstico na mesma tomada.

• Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roupa directamente na tomada.

• A porta não foi fechada correctamente.

• O programa não foi definido correctamente (consulte Como efectuar uma secagem).

• Não foi pressionado o botão START (consulte Como efectuar uma secagem).

Os tempos de secagem são longos.

• O filtro não foi limpo (consulte Manutenção).

• O recipiente de recolha da água deve ser esvaziado? O indicador luminoso “Esvaziar recipiente” fica intermitente (consulte Manutenção).

• O condensador deve ser limpo (consulte Manutenção).

• Não foi seleccionado o tempo de secagem correcto para esta carga (consulte Roupa).

• As peças de roupa estão demasiado molhadas (consulte Roupa).

• A máquina de secar roupa está sobrecarregada (consulte Roupa).

A máquina de enxugar é ruidosa nos primeiros minutos de funcionamento.

• Isto é normal, sobretudo se a máquina de enxugar ficou inutilizada por algum tempo. Se o ruído persistir durante todo o ciclo, contacte o centro de assistência técnica.

PT

83

Assistência

07/2014 Xerox Fabriano

PT

Antes de contactar o Centro de Assistência:

• Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções).

• Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro de Assistência mais próximo de si.

Dados para comunicar ao Centro de Assistência:

• Nome, endereço e código postal;

• número de telefone;

• tipo de avaria;

• data de aquisição;

• modelo do aparelho (Mod.);

• número de série (S/N) da máquina de secar roupa.

Estas informações encontram-se na etiqueta de dados situada na parte posterior do óculo.

Peças de reposição

Esta máquina de secar roupa é uma máquina complexa.

Tentar repará-la pessoalmente ou por pessoal não qualificado pode colocar em risco a integridade física das pessoas, danificar a máquina e anular a garantia que cobre as peças de reposição.

Em caso de problemas com o uso desta máquina, contacte sempre um técnico autorizado.

Informações sobre a reciclagem e a eliminação

No âmbito do nosso constante empenhamento em defesa do meio ambiente, reservamo-nos o direito de utilizar componentes reciclados de qualidade para reduzir os custos do cliente e minimizar o desperdício de materiais.

• Eliminação dos materiais de embalagem: siga as normas locais para que a embalagem possa ser reciclada.

• Para reduzir o risco de acidentes com crianças, retire a porta e a ficha, e corte o cabo de alimentação rente ao aparelho. Elimine estes componentes separadamente para ter a certeza de que o electrodoméstico não volta a ser ligado a uma tomada de corrente eléctrica.

Eliminação

A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente.

O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores.

84

Este electrodoméstico está em conformidade com a seguintes directivas CE:

- 2006/95/CE (Directivas de baixa tensão);

- 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética).

Indesit Company S.p.A.

Viale Aristide Merloni, 47

60044 Fabriano (AN)

advertisement

Download PDF

advertisement