- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car audio amplifiers
- US Blaster
- US BLASTER 520 Watt
- User manual
- 30 Pages
US BLASTER 520 Watt Car Amplifier User manual
Below you will find brief information for Car Amplifier US BLASTER 520 Watt. The amplifier is designed with advanced technology, including a highly efficient switching mode power converter, mono channels of high fidelity power amplification, and a small rugged chassis for space efficiency.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
30
CAR Amplifier P.M.P.O 520 Watt • Keep ground as short as possible • High level Inputs connect directly to radio's speaker outputs • RCA Inputs connect to radio's RCA preamp outputs CAUTlON: Use only one Input configuration. Using both the High Level Inputs & RCA Inputs may cause undesirable operation. 2 • RCA Inputs are connected to both left and right channels • Gain for left and right Channels operate independtly • Impedance for each channel should be 4 Ohm minimum • Crossover can be set for High-Pass(LP) low-Pass(LP) or FulI Range(FULL) GB • RCA Inputs are connected to both left and right channels • Gain for left and right Channels operate independtly • Impedance for each channel should be 2 Ohm minimum • Crossover can be set for High-Pass(LP) low-Pass(LP) or FulI Range(FULL) 3 FEATURES: • power on led indicator • low impedance input • input level control • hl-pass switch • auto power on/off by remote (+12v) • car audio amplifier • this package contains one piece SPECIFICATIONS: • MAX. OUTPUT POWER 130W X 4 = 520W @ 4 Ohm • CONTINUOUS MAXIMUM OUTPUT POWER • 50W x 4 (4 OHM); 65Wx4(2 OHM) 100Wx 2 (4 OHM) All measurements done at: 14,4v dc. l khz input signal frequency response 10hz-50khz • power supply: 10.8v-15v(dc only) due to variables in power rating, margin of error 5% is allowed • when vehicles engine is not running, voltage drops normally lowering the power ratings indicated on the box • we follow a policy of continuous advancement in development this reason, all specifications are subject to change without prior notlce 4 CONGRATULATIONS Congratulations on your purchase of US BLASTER series car audio amplifier. Amplifiers for car audio system are designed, engineered and manufactured in the highest level of quality, and will afford you years of listening enjoyment. Thank you for making US BLASTER series car audio amplifier your choice for car audio equipment! INTRODUCTION Your new high performance automotive power amplifier incorporates the latest technology including a highly efficient switching mode power converter mono channels of high fidelity power amplification and a small rugged chassis to be space efficient. This manual provides sufficient information on the connection and use of your power amplifier. All connections to this power amplifier are easy and secure with Well-designed high current screw-terminals and RCA type input connectors. PREPARATIONS Before you install the amplifier, read all instructions carefully. If you are unsure about any part of the installation process, we recommend that you have a professional amplifier • Be sure your vehicle has a 12-volt DC, negative-ground electrical system. • Before you mount the amplifier, temporarily connect the amplifier and test to be sure it works. Do not permanently mount the amplifier until you are sure the connections are correct. INSTALLATION AND WIRING The quality of installation will affect the system’s performance and Reliability. When you consider the complexity of installation you may well decide to seek professional services. The dealer should provide such services or will be able to recommend a professional installer. GB LOCATION • You may mount the unit in any convenient location such as under the seat, in the trunk or the cargo space. • Try to keep the power supply and speaker wires as short as possible as to minimize power loss and provide higher audio output from the system. • Be sure that the cooling sides of the system are in free air and not against the other panel an instrument surface. Warning: Do not touch the amplifier or place flammable objects near it when operating. The amplifier gets very hot while in use. 5 POWER AND SPEAKER OUTPUT TERMINALS 1.Power Terminal (B+) 12V. Power wires must be installed so that the wire connected to the +12V terminal of the system is also connected to the positive "+’’ terminal of the battery of the vehicle. Ground Terminal (-) The wire connected to the ground terminal of the system would be connected to the automobile chassis or the negative,"-" terminal of the battery of the vehicle TROUBLE SHOOTING PROBLEM Amplifier does not operate when vehicle and radio are on CAUSE No power to the REM or B+ terminal CORRECTION 1. Check connections with a test light or meter 2. Replace fuse. PROBLEM CAUSE CORRECTION Sound from only One Speaker 1. Defective speaker 2. Poor wire Connectors 1. Adjust to the center. 2. Replace speaker. 3. Check all speaker wires. PROBLEM CAUSE Connected. CORRECTION Sound distorted. 1. Bad or grounded Speaker wire Connections 2. Both high and low Level inputs are PROBLEM CAUSE CORRECTION Amplifier Heats up and turns off 1. Bad or grounded speaker wire connections. 2.poor ventilation. 1. Check all speaker wires. 2. Bad speaker. 3. Move amplifier to an open area with better ventilation. PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine or Alternator Noise Improper ground. Check ground connector to stereo and amplifier. PROBLEM CAUSE Low sound or no sound from output 1. The input is low 2. Volume control or long-distance volume control is wrong 1. Check all speaker wires. 2. Use only one input. LISTENING SAFELY To protect your hearing, follow these guidelines: • Do not listen at extremely high volume levels. Extended, high-volume listening can lead to permanent hearing loss. • Always start by setting the volume to the lowest level possible before you begin listening then gradually increase the volume as necessary. • Once you set the volume, do not increase it. Over a period of time, your ears adapt to the volume level, so a volume level that does not cause discomfort might still damage your hearing. 6 MAINTENANANCE The following suggestions will help you care for your amplifier to you can enjoy it for years. • Keep the amplifier dry. If it gets wet, wipe it dry immediately Liquids can contain minerals that corrode electronic circuits. • Use and store the amplifier only in normal temperature environments. Temperature extremes can shorten the life of electronic devices and distort or melt plastic parts. • Handle the amplifier gently and carefully, dropping it can damage circuit boards and cases and can cause the amplifier to work improperly. • Keep the amplifier away from dust and dirt, which can cause premature wear parts. • Wipe the amplifier with a damp cloth occasionally to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean your amplifier. Modifying or tampering with the product’s internal components can cause a malfunction and invalidate your product’s warranty. GB 7 KFZ-Verstärker P.M.P.O 520 Watt An die RemoteAnschlussleitung des Ursprungsgeräts anschließen. An die RemoteAnschlussleitung des Ursprungsgeräts anschließen. An den B+-Pol der Batterie mit geeigneter Sicherung anschließen. Erdungen so kurz wie möglich halten. RCA-Eingänge • High-Level-Eingänge werden direkt an die Ausgänge der Radiolautsprecher angeschlossen. • RCA-Eingänge können an RCA-Vorverstärkerausgänge angeschlossen werden. Achtung: Nur eine Eingangskonfiguration verwenden. Verwendung sowohl der High-Level-Eingänge als auch der RCA-Eingänge kann zu Betriebsstörungen führen. 8 • RCA-Eingänge werden sowohl an die linken als auch die rechten Kanäle angeschlossen. • Verstärkungsregler für die linken und rechten Kanäle arbeiten unabhängig. • Impedanz für jeden Kanal sollte mindestens 4 Ohm betragen. • Crossover kann für High-Pass (LP), Low-Pass (LP) oder Full-Range (FULL) eingestellt werden. D • RCA-Eingänge werden sowohl an die linken als auch die rechten Kanäle angeschlossen. • Verstärkungsregler für die linken und rechten Kanäle arbeiten unabhängig. • Impedanz für jeden Kanal sollte mindestens 2 Ohm betragen. • Crossover kann für High-Pass (LP), Low-Pass (LP) oder Full-Range (FULL) eingestellt werden. 9 An die RemoteAnschlussleitung des Ursprungsgeräts anschließen. An die Chassiserdung des Fahrzeugs anschließen. An den B+-Pol der Batterie mit geeigneter Sicherung anschließen. FUNKTIONEN: • led-anzeigen netz ein • eingang mit niedriger impedanz • eingangslautstärkeregler • hi-pass-schalter • netz ein/aus über fernbedienung (+12 v) • kfz-audioverstärker • dieses paket enthält ein stück TECHNISCHE DATEN: • Maximale ausgangsleistung 130 w x 4 = 520 w bei 4 ohm • ständige maximale ausgangsleistung • 50 w x 4 (4 ohm); 65 w x 4 (2 ohm) 100 w x 2 (4 ohm) alle messungen durchgeführt bei: 14,4 v gleichstrom. 1 khz eingangssignal frequenzgang 10 hz - 50 khz • stromversorgung: 10,8 v - 15 v (nur gleichstrom) aufgrund von unterschieden bei der nennleistung ist eine fehlermarge von 5% erlaubt. • wenn der fahrzeugmotor nicht läuft, fällt die spannung normalerweise und die auf dem gerät angegebene • nennleistung ist verringert. wir befolgen eine politik der ständigen weiterentwicklung, deshalb können alle technischen daten ohne vorankündigung geändert werden. kfz-verstärker p.m.p.o 800 watt 10 GHERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Autoboosters der Marke US BLASTER. Booster werden nach dem höchsten Qualitätsstandard entworfen und hergestellt und werden Ihnen viele Jahre problemfreies Hörvergnügen bereiten.Wir danken Ihnen, dass Sie einen US BLASTER Autobooster für Ihre Audioanlage gewählt haben ! EINLEITUNG Ihr neuer Car Audio Power Booster in modernster Technologie enthält ein leistungsstarkes Schaltnetzteil und Hi-Fi Monokanäle in einem kompakten, robusten Gehäuse. Diese Anleitung gibt Ihnen alle notwendigen Informationen, um Ihren Booster richtig anzuschließen und zu bedienen. Alle Anschlüsse an diesen Power Booster erfolgen einfach und sicher über Hochstromschraubanschlüsse und Cinch Eingangsverbinder. VORBEREITUNG Vor Einbau des Boosters erst alle Anweisungen genau durchlesen. Wenn Sie sich über einen Teil des Einbaus im unklaren sind, empfehlen wir Ihnen, einen Spezialisten zu Rate zu ziehen. • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fahrzeug eine 12V DC Anlage mit negativer Masse besitzt. • Bevor Sie den Verstärker definitiv einbauen, schließen Sie ihn provisorisch an und testen Sie ihn, um sicher zu sein, dass alle Anschlüsse korrekt sind. EINBAUORT • Das Gerät kann an einem geeigneten Platz unter dem Sitz, im Kofferraum oder auf der Ladefläche eingebaut werden. • Die elektrischen Leitungen und Lautsprecherkabel sollten so kurz wie möglich gehalten werden, um Leistungsverluste zu verringern und höhere Audioleistung zu erzielen. • Die Kühlrippen des Geräts dürfen nicht von Platten oder anderen Flächen behindert werden. D Warnung: Während des Betriebs niemals den Verstärker berühren oder brennbare Gegenstände in der Nähe lassen. 11 STROM- UND LS-AUSGANGSKLEMMEN 1.Stromklemme (B+) 12V. Das Kabel zum +12V Terminal der Anlage muss auch an den Pluspol (+) der Autobatterie angeschlossen werden. Masseanschluss (-) Das Kabel, das an den Masseanschluss des Boosters angeschlossen ist, muss ans Chassis oder den Minuspol der Batterie angeschlossen werden. FEHLERDIAGNOSE PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Verstärker funktioniert nicht, wenn das Fahrzeug läuft und das Radio eingeschaltet ist Kein Strom am REM oder B+ Anschluss 1. Die Anschlüsse mit einer Testlampe oder Messgerät prüfen 2. Sicherung auswechseln PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Ton kommt nur aus einem Lautsprecher 1. Defekter Lautsprecher 2. Falsche Kabelanschlüsse 1. Auf die Mitte einstellen 2. Lautsprecher ersetzen 3. Alle LS-Kabel prüfen PROBLEM URSACHE Verzerrter Klang 1. Falsche oder geerdete LS-Anschlüsse 2. Hoch- und niederpegelige Eingänge sind beide angeschlossen 1. Alle LS-Kabel prüfen 2. Nur einen Ausgang benutzen LÖSUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG montieren Verstärker erhitzt und schaltet sich ab 1. Falsche oder geerdete LS-Anschlüsse 2. Unzureichende Kühlung 1. Alle LS-Kabel prüfen 2. LS defekt 3. Der Verstärker an einer besser belüfteten Stelle PROBLEM URSACHE LÖSUNG Geräusch vom Motor oder der Lichtmaschine Schlechter Massanschluss Masseanschluss von Autoradio und Verstärker prüfen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Schwacher oder kein Ton am Ausgang Schwacher Eingang Gain-Regler oder Lautstärkeregler höher einstellen SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie nachstehende Hinweise, um Ihr Gehör zu schützen: • Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen. • Zu Beginn stets die Lautstärke so gering wie möglich einstellen und dann allmählich bis zur gewünschten Stärke hochfahren.. • Danach die Lautstärke nicht mehr erhöhen. Mit der Zeit gewöhnt sich das Ohr an die Lautstärke. Auch wenn der Pegel nicht störend wirkt, kann er dennoch das Gehör beschädigen. 12 PFLEGE Folgende Pflegehinweise helfen Ihnen, das Gerät jahrelang im besten Zustand zu erhalten. • Den Verstärker vor Nässe schützen. Falls Flüssigkeit auf den Booster gelangt ist, sofort trocken reiben. Flüssigkeiten enthalten Mineralien, die die elektronischen Schaltungen rosten lassen. • Das Gerät nur unter normalen Temperaturen betreiben und lagern. Extreme Temperaturen verkürzen die Lebensdauer der Elektronik und verformen bzw. schmelzen Plastikteile. • Den Booster mit größter Sorgfalt behandeln. Wenn das Gerät fallen gelassen wird, können die Elektronik und das Gehäuse Schaden nehmen und das Gerät funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß. • Vor Staub und Schmutz schützen, die zu vorzeitigem Verschleiß der Teile führen. • Den Booster regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen, um sein neues Aussehen zu erhalten. Keine starken Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel verwenden. • Die internen Teile dürfen nicht umgebaut oder verändert werden. Das Gerät würde dann nicht mehr funktionieren und jeglicher Garantieanspruch verfällt. D 13 AMPLIFICATEUR POUR VOITURE 520 WATTS P.M.P.O. Raccorder à la broche à distance de mise sous tension de l’unité source Raccorder à la masse du véhicule Raccorder à la tension positive de la batterie et à la valeur appropriée du fusible • Veillez à ce que la masse soit aussi courte que possible Entrées RCA • Les entrées de haut niveau sont directement raccordées à la sortie de la prise du haut-parleur radio • Les entrées RCA sont raccordées aux sorties du préamplificateur RCA radio Attention : Utiliser uniquement une configuration pour l’Entrée. Si vous utilisez à la fois les entrées de haut niveau et les entrées RCA, vous risquez d’endommager l’appareil. 14 • Les entrées RCA sont raccordées aux canaux de droite et de gauche • Le gain fonctionne de façon indépendante pour les canaux de gauche et de droite • L’impédance de chaque canal devrait être de 4 Ohms au minimum • Le répartiteur peut être passe haut (HP), passe-bas (LP) ou pleine bande F • Les entrées RCA sont raccordées aux canaux de droite et de gauche • Le gain fonctionne de façon indépendante pour les canaux de gauche et de droite • L’impédance de chaque canal devrait être de 2 Ohms au minimum • Le répartiteur peut être passe haut (HP), passe-bas (LP) ou pleine bande 15 Fonctions : • indicateur temoin d’alimentation • entrée a faible impedance • controle du niveau d’entree • commutateur passe haut • mise sous tension/hors tension par controleur a distance (+12v) • amplificateur audio pour voiture • ce paquet contient une piece caracteristiques techniques : • puissance sortie max. 130w x 4 = 520w @ 4 ohm • puissance sortie maximale continue • 50w x 4 (4 ohm) ; 65wx4(2 ohm) 100wx 2 (4 ohm) Toutes les mesures ont ete effectuees a : 14,4v cc. 1 khz signal d’entree reponse en frequence 10hz-50khz • alimentation electrique : 10.8v-15v(cc uniquement) en raison des variables presentes au niveau de la puissance nominale, une marge d’erreur de 5% est permise. • Lorsque le moteur du vehicule est a l’arret, la tension tombe normalement et diminue les puissances nominales indiquees sur la boite ; nous poursuivons une politique d’amelioration permanente. • c’est la raison pour laquelle toutes les caracteristiques techniques peuvent faire l’objet d’un changement sans avertissement prealable. 16 FELICITATIONS Nous vous félicitons pour l’achat d’un amplificateur de voiture de la marque US BLASTER. Les amplificateurs de la classe D ont été développés et construits selon les plus hauts standards de qualité et vous donneront des années de plaisir d’écoute. INTRODUCTION Votre nouvel amplificateur de puissance contient la technologie la plus récente avec une alimentation à découpage à haut rendement, des canaux mono de haute fidélité et un boîtier solide et compact pour un encombrement minimum. Ce manuel vous donne toutes les informations sur le branchement et l’utilisation de votre amplificateur de puissance. Toutes les connexions vers cet amplificateur de puissance sont faciles et sûres au moyen de borniers à vis de haute intensité et des fiches d’entrée RCA. PREPARATIONS Lisez attentivement toutes les instructions avant d’installer l’amplificateur. Si vous n’êtes pas sûr du processus d’installation, nous vous conseillons de faire appel à un professionnel. • Assurez-vous que le système électrique de votre véhicule est de 12Vdc avec négatif à la masse. • Avant d’installer l’amplificateur définitivement, branchez-le provisoirement et effectuez un test afin d’être sûr de son bon fonctionnement. Ne pas monter l’amplificateur définitivement avant d’être sûr que les branchements sont corrects. INSTALLATION ET CABLAGE La qualité de l’installation a un effet sur la performance et la fiabilité du système. Si l’installation vous semble trop complexe, n’hésitez pas à faire appel à un professionnel. Votre revendeur sera en mesure d’effectuer l’installation ou bien il pourra vous donner les coordonnées d’un installateur professionnel. F MPLACEMENT DE MONTAGE • Vous pouvez installer l’amplificateur sous le siège ou dans le coffre. • Essayez de réduire la longueur des câbles électriques et audio le plus possible afin de minimiser les pertes de puissance et obtenir une sortie audio plus élevée du système. • Assurez-vous que les fentes de ventilation du système sont à l’air libre et pas obstruées par une paroi ou toute autre surface. Attention: Ne pas toucher l’amplificateur ni placer des objets inflammables à proximité lorsqu’il est en cours d’utilisation. L’amplificateur devient très chaud. 17 FICHES DE SORTIE D’ALIMENTATION ET DE HAUT-PARLEURS 1. Fiche d’alimentation (B+) 12V, Les câbles d’alimentation doivent être installés de sorte que le câble connecté à la borne +12V du système soit également connecté à la borne positive « + » de la batterie de voiture. Borne de masse (-) Le câble branché sur le bornier de masse du système doit être connecté au châssis de la voiture ou la borne négative « -« de la batterie de voiture.. DIAGNOSTIC DE DEFAILLANCE PROBLEME L’amplificateur ne fonctionne pas lorsque la voiture et l’autoradio sont en marche CAUSE Absence d’alimentation de la borne REM ou B+ SOLUTION 1. Vérifiez les connexions avec une lampe de test ou un appareil de mesure 2. Replacez le fusible. PROBLEME CAUSE SOLUTION Un seul haut-parleur fonctionne 1. Haut-parleur défectueux 2. Mauvaise connexion 1. Réglage au centre. 2. Replacez le haut-parleur. 3. Vérifiez toutes les connexions aux HP. PROBLEME CAUSE Distorsion de son. 1. Connexion des HP mauvaise ou mise à la masse 2. Les entrées de haut et bas niveaux sont tous deux connectées. 1. Vérifiez tous les câbles de HP. 2. Utilisez une seule entrée. SOLUTION 18 PROBLEME CAUSE SOLUTION L’amplificateur chauffe et s’éteint 1. Connexions de HP erronés ou mises à la masse. 2. Ventilation insuffisante. 1. Vérifiez tous les câbles HP. 2. Haut-parleur défaillant. 3. Déplacez l’amplificateur à un endroit mieux ventilé. PROBLEME CAUSE SOLUTION Bruit du moteur ou de l’alternateur Mauvaise connexion à la masse. Vérifiez la mise à la masse de l’autoradio et de l’amplificateur. PROBLEME CAUSE Absence de son ou faible son à la sortie 1. L’entrée est faible 2. Mauvais réglage du contrôle de gain ou de volume MISES EN GARDE Observez ces règles pour protéger votre ouïe: • Ne pas écouter à des volumes élevés. Une écoute prolongée à un volume élevé peut entraîner une perte permanente de l’ouïe. • Commencez toujours par régler le volume au niveau le plus bas possible avant de l’augmenter progressivement au niveau d’écoute désiré. • Une fois le réglage effectué, n’augmentez pas le volume. Avec le temps, votre oreille s’adapte au niveau de volume et un niveau qui ne paraît pas excessif peut cependant endommager votre oreille. MAINTENANCE Les conseils suivants vous assureront des années de satisfaction avec votre amplificateur. • Maintenir l’amplificateur au sec. S’il est mouillé, essuyez-le immédiatement. Des liquides contiennent des minéraux qui provoquent une corrosion des circuits électroniques. • Utilisez et conservez l’amplificateur uniquement à des températures ambiantes normales. Des températures extrêmes raccourcissent la durée de vie des appareils électroniques et déforment les pièces en plastiques. • Manipulez l’amplificateur avec soin. Une chute risque d’endommager les platines de circuits imprimés ainsi que du boîtier et entraîner un dysfonctionnement. • Tenir à l’abri de la poussière et des saletés qui provoquent une usure prématurée des pièces. • Essuyez régulièrement l’amplificateur avec un chiffon humide afin de lui garder son aspect neuf. Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants ou de détergents puissants. La modification des composants internes de l’amplificateur peut provoquer un dysfonctionnement et invalide la garantie de l’appareil. F 19 AUTO-versterker met 520 Watt P.M.P.O. vermogen Aansluiten op voedingsdraad van de bronunit om de afstandsbediening in te schakelen Aardleiding verbinden met het chassis van de auto Aansluiten op B+ van de batterij met de van toepassing zijnde zekeringwaarde * Houd aardverbindingen zo kort mogelijk RCA Inputs • High-level ingangen dienen rechtstreeks te worden aangesloten op de speakeruitgangen van de radio • RCA (tulpstekker) ingangen dienen te worden verbonden met de RCA (tulpstekker) uitgangen van de voorversterker van de radio VOORZICHTIG: Maak gebruik van slechts één inputconfiguratie. Het gecombineerd gebruik van zowel de High Level Ingangen als RCA (tulpstekker) ingangen kan ongewenste effecten opleveren. 20 Brugschakeling • RCA (tulpstekker) ingangen dienen te worden verbonden met het linker en rechter kanaal • Gain voor linker en rechter kanaal werkt gescheiden • Impedantie voor ieder kanaal moet ten minste 4 Ω zijn • Crossover kan worden ingesteld op High-Pass (HP), Low-Pass (LP) of Full Range (FULL) NL • RCA (tulpstekker) ingangen dienen te worden verbonden met het linker en rechter kanaal • Gain voor linker en rechter kanaal werkt gescheiden • Impedantie voor ieder kanaal moet ten minste 2 Ω zijn • Crossover kan worden ingesteld op High-Pass (HP), Low-Pass (LP) of Full Range (FULL) Aansluiten op voedingsdraad van de bronunit om de afstandsbediening in te schakelen Aardleiding verbinden met het chassis van de auto Aansluiten op B+ van de batterij met de van toepassing zijnde zekeringwaarde 21 Aansluiten op voedingsdraad van de bronunit om de afstandsbediening in te schakelen Aardleiding verbinden met het chassis van de auto Aansluiten op B+ van de batterij met de van toepassing zijnde zekeringwaarde Kenmerken: • voeding aan led • lage impedantie input • bediening inputniveau • hi-pass schakelaar • auto power aan/uit m.b.v. afstandsbediening (+12 v) • auto geluidsversterker • deze verpakking bevat één stuks Specificaties: • max. uitgangsvermogen 130 w x 4 = 520 w @ 4 Ω • max. continu vermogen 50 w x 4 (4 Ω); 65 w x 4 (2 Ω); 100 w x 2 (4 Ω) alle metingen zijn verricht bij: 14,4 v gelijkstroom. 1 khz inputsignaal, frequentierespons 10 hz-50hz • voeding: 10,8v-15v (alleen gelijkstroom) in verband met verschillen in de nominale voeding is een foutmarge toegestaan van 5%. • wanneer de motor niet loopt, daalt het voltage, waardoor de nominale voeding die aangegeven staat op de doos doorgaans lager wordt. • wij hebben een beleid van constante voortgang in ontwikkeling, waardoor alle specificaties kunnen worden gewijzigd zonder mededelingen vooraf. 22 GEFELICITEERD Gefeliciteerd met de aanschaf van een auto audioversterker in de US BLASTER serie. US BLASTER versterkers voor auto-audiosystemen zijn zo ontworpen, geconstrueerd en geproduceerd dat ze aan de hoogste kwaliteitseisen voldoen en u jarenlang luisterplezier geven. Dank u voor het kiezen van een auto-audioversterker in de US BLASTER serie. NLEIDING Uw nieuwe krachtige auto-vermogensversterker bevat geavanceerde technologie, inclusief monokanalen met een zeer efficiënte vermogensschakeling en hifi vermogensversterking alsmede een klein solide frame (efficiënt gebruik van de ruimte). Deze handleiding biedt voldoende informatie over de aansluiting en het gebruik van uw vermogensversterker. Alle aansluitingen op de vermogensversterker zijn gemakkelijk en veilig te realiseren met goed ontworpen schroefaansluitpunten (hoge stroomdichtheid) en inputconnectoren van het RCA-type. VOORBEREIDINGEN Lees nauwgezet alle instructies voordat u de versterker gaat installeren. We adviseren u een professionele versterkermonteur in te schakelen, als u niet zeker bent over een deel van het installatieproces. Vergewis u ervan dat uw wagen een elektrisch systeem van 12 Volt DC met een negatieve aarde. Voordat u de versterker installeert, moet u de versterker tijdelijk aansluiten en testen, om zeker te zijn dat een en ander werkt. U mag de versterker pas permanent monteren wanneer u zeker weet dat de aansluiting correct zijn. INSTALLATIE EN BEDRADING De kwaliteit van de installatie is van invloed op de werking en betrouwbaarheid van het systeem. Als u beseft hoe complex de installatie is, doet u er verstandig aan om er een professional bij te halen. De dealer zou dergelijke assistentie moeten kunnen bieden of een professionele installateur kunnen adviseren. LOCATIE • U kunt de versterker op elke geschikte plaats monteren, bij voorbeeld onder de stoel, in de kofferbak of in de laadruimte. • Probeer de draden van de voedingsbron en speaker zo kort mogelijk te houden ten einde vermogensverlies zo veel mogelijk te voorkomen en het systeem een hogere audio-output mee te geven. • Zorg dat de koelende kanten van het systeem aan de vrije lucht grenzen en niet contact maken met een ander paneel of instrument. NL WAARSCHUWING: Wanneer de versterker in werking is, mag u deze niet aanraken en mag u geen brandbare voorwerpen in de buurt van de versterker plaatsen. De versterker wordt tijdens de werking erg heet. 23 UITGANGSAANSLUITPUNTEN VOEDINGSBRON EN SPEAKER 1. Voedingaansluitpunt (B+) 12 V. De voedingsdraden moeten zo geïnstalleerd worden dat de draad die met het +12 V aansluitpunt van het systeem wordt verbonden, ook wordt aangesloten op het positieve "+" aansluitpunt van de accu van de wagen. Aarde (-) De met de aarde van het systeem verbonden draad zou moeten zijn verbonden met het autochassis of de negatieve '-'-aansluiting van de auto-accu. BEDRADING VAN DE SPEAKER VOOR DE NORMALE STEREO-AANSLUITING Het is bij het aansluiten van speakers op dit systeem van essentieel belang dat de polariteit correct is. Dat wil zeggen dat het linker- en het rechterkanaal moeten worden aangesloten met dezelfde polariteit. FOUTEN VINDEN PROBLEEM De versterker werkt niet als de wagen draait en de radio ingeschakeld is OORZAAK Er staat geen spanning op de REM of B+ aansluiting CORRECTIE 1. Controleer de verbindingen met een testlampje of een meter 2. Vervang de zekering PROBLEEM Slechts één speaker geeft geluid OORZAAK 1. Speaker defect 2. Slecht aangesloten draden CORRECTIE 1. Zet de regelaar in het midden 2. Vervang de speaker 3. Controleer alle speakers PROBLEEM Geluid vervormd OORZAAK 1. Slechte of geaarde speakerdraad verbindingen 2. Er zijn zowel high- als lowinputaansluitingen CORRECTIE 1. Controleer alle speakerbedrading 2. Gebruik slechts één input PROBLEEM Versterker wordt te warm en schakelt zichzelf uit OORZAAK 1. Slechte of geaarde speakerdraad verbindingen. 2. Slechte ventilatie. CORRECTIE 1. Controle alle speakerbedrading 2. Speaker niet in orde 3. Zet de versterker daar waar er een betere ventilatie is PROBLEEM OORZAAK CORRECTIE Gering of geen geluid uit uitgang 1. De input is gering 2. Volumeregeling of remote volumeregeling niet in orde Controleer de aardingsconnector op de stereo en versterker. VEILIG LUISTEREN De volgende richtlijnen zijn bedoeld om uw gehoor te beschermen: • Luister niet bij een heel hoog volumeniveau. Langdurig hard geluid kan leiden tot blijvende gehoorbeschadiging. • Zet het volume altijd eerst zo laag mogelijk en draai het volume dan langzaam omhoog tot het gewenste niveau. • Wanneer u het volume eenmaal heeft ingesteld, moet u het niet verhogen. Tijdens het luisteren passen uw oren zich aan aan het volumeniveau, het volumeniveau kan comfortabel lijken maar uw gehoor toch beschadigen. 24 ONDERHOUD De onderstaande suggesties helpen bij de zorg voor de versterker, zodat u er jaren plezier van kunt hebben. • Houd de versterker droog. Als de versterker nat wordt, moet u deze direct droogvegen. Vloeistoffen kunnen mineralen bevatten, waardoor elektronicacircuits gecorrodeerd raken. • Gebruik en bewaar de versterker alleen in een omgeving met een normale temperatuur. • Extreme temperaturen kunnen de levensduur van de elektronica verkorten en kunststofonderdelen doen vervormen of smelten. • Behandel de versterker zorgvuldig, vallen kan de printplaten en behuizing beschadigen, waardoor de versterker niet meer goed werkt. • Houd de versterker weg van stof en vuil, wat kan leiden tot vroegtijdige slijtage van de onderdelen. • Veeg de versterker af en toe met een vochtige doek zodat deze er als nieuw blijft uitzien. Reinig de versterker niet met behulp van caustische chemicaliën, reinigende oplosmiddelen of sterke schoonmaakmiddelen. Het wijzigen van of knutselen aan de interne componenten van het product kan leiden tot storingen en de garantie op uw producten doen vervallen. NL 25 amplificador para coche 520 watts p.m.p.o. conectar al cable remoto de encendido de la unidad fuente conectar a la tierra del chasis del vehículo* conectar al terminal b+ de la batería con el fusible del valor adecuado *mantener los cables de tierra lo más cortos posible Entrées RCA • entradas de nivel alto - conectar directamente a las salidas de altavoces de la radio • entradas rca – conectar a las salidas de pre-amplificador de la radio precaución: utilizar solamente una configuración de entrada. el uso de entradas de nivel alto y entradas rca puede producir un funcionamiento no deseado. 26 • las entradas rca se conectan a los canales izquierdo y derecho • las ganancias de los canales izquierdo y derecho funcionan independientemente • la impedancia de cada canal debe ser como mínimo 4 ohmios • el punto de cruce de frecuencias (crossover) puede fijarse para paso de altos (hp), paso de bajos (lp) o rango completo (full) • las entradas rca se conectan a los canales izquierdo y derecho • las ganancias de los canales izquierdo y derecho funcionan independientemente • la impedancia de cada canal debe ser como mínimo 4 ohmios • el punto de cruce de frecuencias (crossover) puede fijarse para paso de altos (hp), paso de bajos (lp) o rango completo (full) S • las entradas rca se conectan a los canales izquierdo y derecho • las ganancias de los canales izquierdo y derecho funcionan independientemente • la impedancia de cada canal debe ser como mínimo 2 ohmios • el punto de cruce de frecuencias (crossover) puede fijarse para paso de altos (hp), paso de bajos (lp) o rango completo (full) 27 conectar al cable remoto de encendido de la unidad fuente conectar a la tierra del chasis del vehículo* conectar al terminal b+ de la batería con el fusible del valor adecuado características: • led indicador de encendido • entrada de baja impedancia • control de nivel de entrada • interruptor de paso de altos • encendido/apagado automático remoto (+12v) • amplificador de audio para coche • este paquete contiene una unidad especificaciones: • potencia de salida máxima: 130w x 4 = 520w a 4 ohmios • potencia de salida máxima continua: 50w x 4 (4 ohmios); 65w x 4 (2 ohmios); 100w x 2 (4 ohmios) todas las medidas realizadas con: 14,4 vcc 1 khz señal de entrada respuesta en frecuencia: 10 hz – 50 khz • fuente de alimentación: 10,8 v – 15 v (c.c. solamente) debido a variables en la alimentación, se permite un margen de error de 5%. • cuando el motor del vehículo no está en marcha, la tensión cae, disminuyendo normalmente la potencia indicada del equipo • seguimos una política de avances continuos en los desarrollos. por esta razón, todas las specificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 28 CONGRATULAZIONI! Congratulazioni per aver acquistato la serie di amplificatori per auto US BLASTER. US BLASTER amplificatori per i sistemi audio installati sulle auto sono stati concepiti, progettati e fabbricati al massimo livello qualitativo e per un ascolto perfetto anno dopo anno. Grazie per aver scelto d'installare sulla vostra auto la serie di amplificatori US BLASTER! INTRODUZIONE Il vostro nuovo amplificatore ad alte prestazioni per autovettura è stato progettato impiegando le più recenti scoperte tecnologiche, incluso un sistema di commutazione di potenza di canali mono, un'amplificazione di potenza ad alta fedeltà ed un piccolo ma robusto telaio che ben si adatta a spazi angusti. Il presente manuale fornisce una quantità sufficiente d'informazioni per il collegamento e l'utilizzo del vostro amplificatore di potenza. Tutti i collegamenti a questo amplificatore di potenza sono facili e sicuri grazie a terminali a vite in grado di supportare elevate erogazioni di corrente e grazie a connettori di ingresso di tipo RCA ben progettati. PREPARAZIONE Prima d'installare l'amplificatore leggere attentamente tutte le istruzioni. Se non siete sicuri di una qualsiasi fase della procedura d'installazione vi consigliamo di chiamare un tecnico professionista. • Assicuratevi che la vostra auto supporti una corrente continua da 12 volt e che sia stata predisposta la messa a terra sul polo negativo. • Prima di montare l'amplificatore collegarlo provvisoriamente e verificare che funzioni correttamente. Non montare in maniera permanente l'amplificatore e certamente non prima di essersi accertati di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti. INSTALLAZIONE E CABLAGGIO La qualità dell'installazione comporta effetti sul livello di prestazioni del sistema e sulla sua affidabilità. Se si considera la complessità dell'installazione è probabile che si decida di richiedere l'assistenza di un professionista. Il rivenditore deve essere in grado di fornire tale servizio o di consigliare un installatore professionista. S UBICAZIONE • È possibile montare l'unità in qualsiasi ubicazione utile come ad esempio sotto il sedile, nel bagagliaio o nel vano di carico. • La lunghezza del cablaggio dell'alimentatore e dell'altoparlante deve essere limitata al fine di minimizzare la perdita di potenza e di fornire un'uscita audio del sistema di livello superiore. • Assicurarsi che i lati di raffreddamento del sistema siano arieggiati e non posti contro l'altro pannello e contro la superficie del dispositivo. Attenzione: Non toccare l'amplificatore né collocare oggetti infiammabili nelle sue vicinanze quando è in funzione. L'amplificatore è soggetto ad un riscaldamento elevato quando è in uso. COLLEGAMENTO CAVI/ MINALI CON INGRESSO PER BASSE FREQUENZE La classe D è impiegata particolarmente per l'amplificazione del segnale a bassa frequenza ed è adatta, per l'appunto, a sistemi audio per basse frequenze. Presenta una grande potenza in uscita, stabilità di alto livello, consente l'ingresso di due segnali ed è dotato di un'uscita semplice. Ai terminali di uscita è possibile collegare due sistemi di riproduzione per basse frequenze. 29 Ingressi RCA per le basse frequenze Collegate il cavo RCA nei jack di uscita RCA sinistro e destro del sistema stereo della vostra auto e collegate l'altra estremità sul terminali sinistro e destro per gli ingressi a basse frequenze. TERMINALI DI POTENZA E USCITA ALTOPARLANTI 1.Terminale di potenza (B+) 12V. È necessario predisporre il cablaggio di potenza in modo tale che il cavo collegato al terminale +12V del sistema sia anche collegato al terminale di segno positivo "+" della batteria del veicolo. Terminale di messa a terra (-) Il cavo collegato al terminale di messa a terra del sistema deve essere collegato al telaio della vettura o al terminale di polo negativo "-" della batteria del veicolo. CABLAGGIO ALTOPARLANTE IN MODO STEREO NORMALE È di fondamentale importanza osservare una polarità corretta quando si effettua la connessione degli altoparlanti a questo sistema. Vale a dire che i canali di sinistra e di destra devono essere collegati facendo attenzione che essi presentino la stessa polarità. RISOLUZIONE DEI GUASTI PROBLEMA L'amplificatore non funziona quando il veicolo e la radio sono accesi CAUSA Assenza di alimentazione al Terminale REM o B+ SOLUZIONE 1. Controllare i collegamenti con un tester o misuratore di corrente 2. Sostituire il fusibile PROBLEMA Il suono proviene solo da un altoparlante CAUSA 1. Altoparlante difettoso 2. Connessione cavo inadeguata SOLUZIONE 1. Regolare al centro 2. Sostituire l'altoparlante 3. Controllare l'intero cablaggio degli altoparlanti PROBLEMA Il suono è distorto CAUSA Cablaggio o messa a terra altoparlanti errati 1. Entrambi i livelli degli ingressi alti e bassi sono collegati SOLUZIONE 1. Controllare l'intero cablaggio degli altoparlanti 2. Utilizzare soltanto un ingresso PROBLEMA L'amplificatore si surriscalda e si spegne CAUSA 1. Cablaggio o messa a terra erroneamente collegati 2.aerazione inadeguata SOLUZIONE 1. Controllare l'intero cablaggio dell'altoparlante 2. Altoparlante difettoso 3. Spostare l'altoparlante in un ambiente aperto e meglio ventilato PROBLEMA Rumore del motore o dell'alternatoreRumore del motore o dell'alternatore CAUSA Messa a terra inadeguata SOLUZIONE Controllare il connettore di messa a terra dello stereo e dell'amplificatore PROBLEMA Livello sonoro inadeguato o nessun suono in uscita CAUSA 1. Ingresso inadeguato 2. Il controllo del volume o il telecomando a lunga distanza è difettoso UN ASCOLTO SICURO Per proteggere il vostro udito, seguite le seguenti indicazioni: • Non tenete il volume eccessivamente alto. Un ascolto prolungato ad alto volume può comportare una perdita permanente dell'udito. • Impostate sempre sin dall'inizio il volume al minimo ed aumentatelo gradatamente a seconda delle vostre esigenze. • Una volta che il volume è stato impostato non alzarlo. Nel corso dell'ascolto il vostro udito si adatta al livello del volume impostato; un livello sonoro prolungato che apparentemente non genera fastidio può però danneggiare il vostro udito. 30 MANUTENZIONE Le seguenti indicazioni vi consentiranno di effettuare una buona manutenzione del dispositivo per prestazioni di lunga durata. • Mantenere l'amplificatore in un luogo asciutto. Se dovesse bagnarsi, asciugarlo immediatamente. I liquidi possono contenere minerali capaci di corrodere i circuiti elettrici. • Utilizzare l'amplificatore ed installarlo in ambienti dove la temperatura è normale. Temperature estreme possono ridurre il ciclo di vita dei dispositivi elettronici e procurare alterazioni o fondere parti in plastica. • Maneggiare il dispositivo con cura ed attenzione; una sua caduta può danneggiare le schede elettroniche ed il case dando altresì luogo a malfunzionamenti. • Tenere l'amplificatore lontano dalla polvere e dallo sporco che possono determinare l'usura prematura dei suoi componenti. • Detergere di tanto in tanto l'amplificatore con un panno umido per mantenere intatto l'aspetto dell'apparecchiatura. Per pulire il vostro amplificatore non utilizzare sostanze chimiche abrasive, solventi o detergenti forti. Modificare o manomettere le componenti interne del prodotto può dare luogo a malfunzionamenti ed invalidarne la garanzia. S 31
advertisement
Key Features
- High-level inputs
- RCA inputs
- Low impedance input
- Input level control
- High-pass switch
- Auto power on/off
- LED power indicator
Frequently Answers and Questions
What is the maximum output power of this amplifier?
The maximum output power of this amplifier is 520W at 4 ohms.
What are the impedance requirements for this amplifier?
The impedance for each channel should be 4 ohms minimum for the 520W model and 2 ohms minimum for the 800W model.
What types of inputs can be used with this amplifier?
This amplifier can be used with either high-level inputs or RCA inputs. However, only one type of input configuration should be used at a time.
How do I connect the remote turn-on wire?
The remote turn-on wire must be connected to the remote turn-on lead of the source unit.