ESYLUX PD 360/8 BASIC BASIC, SMB Presence detector, MD 360/8 BASIC BASIC, SMB Motion detector Installation and Operating Instructions

ESYLUX PD 360/8 BASIC BASIC, SMB Presence detector, MD 360/8 BASIC BASIC, SMB Motion detector Installation and Operating Instructions

Below you will find brief information for Presence detector PD 360/8 BASIC, Motion detector MD 360/8 BASIC, Presence detector PD 360/8 BASIC SMB, Motion detector MD 360/8 BASIC SMB. This manual provides installation and operating instructions for the ESYLUX presence and motion detectors, which are designed for ceiling mounting. The detectors feature a 360° detection range and can be used in small rooms and passageways. They can be used with or without natural light to automatically control lighting based on presence and daylight.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

ESYLUX Presence detector PD 360/8 BASIC Installation and Operating Instructions | Manualzz

DE

GB

FR

NL

DK

SE

MA00378602 • ALK 10/14

PD 360/8 BASIC

MD 360/8 BASIC

PD 360/8 BASIC SMB

MD 360/8 BASIC SMB

ABB. • FIG. 1

PD 360/8 BaSiC

1

2

3

360°

Ø 4 m

Ø 6 m

Ø 8 m

MD 360/8 BaSiC

2

3

Ø 4 m

Ø 8 m

360°

3,00 m

3,00 m

ABB. • FIG. 2 ABB. • FIG. 3 ABB. • FIG. 4 accessorie:

Ceiling-mounted set-C

EP10425929

ABB. • FIG. 5

ABB. • FIG. 6

PD 360/8 BaSiC

6a

Lux

5

MD 360/8 BaSiC

6c

Lux

2000

6d

5 1000

6b

30 min.

30 min.

TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • DONNÉES TECHNIQUES

NETZSPANNUNG

MAINS VOLTAGE

ERFASSUNGSBEREICH

FIELD OF DETECTION

REICHWEITE

RANGE

EINSTELLUNGEN

SETTINGS

SCHALTLEISTUNG

SWITCHING CAPACITY

NACHLAUFZEIT

SWITCH-OFF DELAY TIME

LICHTWERT

LIGHT VALUE

LICHTMESSUNG

LIGHT MEASUREMENT

TASTER-EINGANG

BUTTON INPUT

SCHUTZART / -KLASSE

PROTECTION TYPE / CLASS

BETRIEBSTEMPERATURBEREICH

OPERATING TEMPERATURE RANGE

GEHÄUSE

HOUSING

ABMESSUNGEN

DIMENSIONS

FARBE

COLOUR

UV-stabilisiertes Polycarbonat

UV-stabilised polycarbonate

Höhe 33 mm/50 mm, Ø 99 mm height 33 mm/50 mm, Ø 99 mm weiß, ähnlich RAL 9010 white, similar to RAL 9010

230 V AC / 50 – 60 Hz

Impuls / ca. 15 Sek. – 30 Min.

impulse / approx. 15 seconds - 30 minutes ca. 5 – 1000 / 2000 Lux approx. 5 – 1,000 / 2,000 lux

Mischlicht mixed light ja yes

360° ca. 8 m bei einer Montagehöhe von 3 m approx. 8 m range at an installation height of 3 m mechanisch über Einstellregler mechanically by adjusting controller

2300 W / 10 A (cos φ = 1) • 1150 VA / 5 A (cos φ = 0,5)

8 m env. pour une hauteur de montage de 3 m mécanique à l’aide de potentiomètres impulsions / env. 15 s à 30 min

5 à 1000 / 2000 lux env.

éclairage mixte oui

IP 40 / II

0 °C…+50 °C polycarbonate résistant aux UV hauteur 33 mm/50 mm, Ø 99 mm blanc, similaire à RAL 9010

TENSION D'ALIMENTATION

ZONE DE DÉTECTION

PORTÉE

RÉGLAGE

PUISSANCE DE COUPURE

DURÉE D'ACTIVATION

LUMINOSITÉ

SYSTÈME PHOTOMÉTRIQUE

ENTRÉE POUSSOIR

TYPE / CLASSE DE PROTECTION

PLAGE DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT

BOÎTIER

DIMENSIONS

COULEUR

www.esylux.com

Technische und optische Änderungen vorbehalten. Aktuelle Informationen zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage • Technical and design features may be subject to change. You can find out more about this product on the ESYLUX homepage • Sous réserve de modifications techniques et esthétiques. Pour plus d’informations sur ce produit, consultez le site Internet d'ESYLUX.

DE

MoNtaGE- uND BEDiENuNGSaNLEituNG

Wir gratulieren ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLuX Produktes. um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Montage-/Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können.

1 • SICHERHEITSHINWEISE

aCHtuNG: arbeiten an elektrischen Systemen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter

Berücksichtigung der landesüblichen installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden.

Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.

μ

= Kontaktöffnungsweite < 1,2 mm

Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt.

Änderungen, Modifikationen dürfen nicht vorgenommen werden, da ansonsten jeglicher Gewährleistungs­ anspruch entfällt. Sofort nach dem Auspacken ist das Gerät auf Beschädigungen zu prüfen. Im Falle einer

Beschädigung darf das Gerät keinesfalls in Betrieb genommen werden.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet werden kann, so ist dieses unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.

2 • BESCHREIBUNG

Der PD 360/8 BaSiC… ist ein Präsenzmelder mit 360° Erfassungsbereich für die Deckenmontage. Mit einer

Reichweite von bis zu 8 m im Durchmesser für den Einsatz in kleinen Räumen und Durchgangsbereichen mit Tageslichtanteil. Automatische Lichtsteuerung in Abhängigkeit von Anwesenheit und Tageslicht.

Der MD 360/8 BaSiC… ist ein Bewegungsmelder mit 360° Erfassungsbereich für die Deckenmontage. Mit einer

Reichweite von bis zu 8 m im Durchmesser für den Einsatz in kleinen Räumen und Durchgangsbereichen sowie Toiletten ohne Tageslicht geeignet.

3 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS

• Die empfohlene Montagehöhe beträgt 3 m. Mit steigender Montagehöhe wird die Reichweite größer, die Empfindlichkeit wird jedoch kleiner. Die Bewegung quer zum Melder ist optimal für eine Auslösung.

Bei einem direkten und frontalen Zugehen ist es für den Melder schwieriger eine Bewegung zu erkennen, somit ist die Reichweite deutlich geringer.

• Die Platzierung des Melders sollte entsprechend den räumlichen Gegebenheiten und Anforderungen erfolgen (abb. 1 (1) arbeitsbereich (2) Frontal zum Melder (3) Quer zum Melder).

• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.

Die Melder sind wahlweise für die Unterputzmontage (abb. 2), Aufputzmontage (abb. 3) oder durch

Zubehör ebenfalls als Deckeneinbauvariante (abb. 4) zu verwenden. Installieren Sie die Montageplatte gemäß der zugehörigen Abbildung. Melder gemäß Anschlußplan (abb. 5) anschließen und in der

Montageplatte verrasten.

(5) Standardbetrieb

Bei Bedarf kann das Licht durch einen taster manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden.

Zusätzlich können weitere Geräte parallel geschaltet werden.

Verrasten Sie anschließend das Abdeckcover gemäß der Markierung und Führung gegen den Uhrzeigersinn.

4 • INBETRIEBNAHME UND EINSTELLUNGEN

Der Melder wird in der Einstellung Werksprogramm ausgeliefert und ist somit sofort betriebsbereit.

Werksprogromm Lichtwert Nachlaufzeit

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… ca. 500 Lux ca. 100 Lux

5 Min.

5 Min.

Individuelle Einstellungen können einfach manuell über die Einstellelemente (abb. 6) vorgenommen werden.

• Netzspannung zuschalten

Es beginnt eine Initialisierungsphase (warm up) von ca. 30 Sek rote LED blinkt langsam.

Die angeschlossene Beleuchtung ist während dieser Zeit eingeschaltet!

• LED-Anzeige nach warm-up

Das Umgebungslicht liegt unterhalb des voreingestellten Lichtwertes danach ist die LED als

Anzeige für die Bewegungserfassung aktiv = 1 x kurzes Blinken je erfasster Bewegung (rote LED).

Angeschlossene Beleuchtung ist eingeschaltet.

Das Umgebungslicht liegt über dem voreingestellten Lichtwert die rote LED ist aus. Auch keine

Anzeige der Bewegungserfassung. Angeschlossene Beleuchtung ist aus.

4.1. Betriebsmodi für Lichtkanal

4.1.1 Funktion

Die Beleuchtung wird automatisch eingeschaltet, wenn der Melder durch Bewegung ausgelöst wurde und das Umgebungslicht den voreingestellten Lichtwert unterschritten hat. Das Licht wird automatisch ausgeschaltet bei Abwesenheit von Bewegungen, wenn die voreingestellte Nachlaufzeit abgelaufen ist.

Folgende Funktion nur im PD 360/8 BaSiC verfügbar…!

Das Licht wird automatisch ausgeschaltet bei Abwesenheit von Bewegungen, wenn die voreingestellte

Nachlaufzeit abgelaufen oder ausreichend tageslicht vorhanden ist. Um plötzliche Helligkeitswechsel bei

Anwesenheit durch unerwünschtes An­/Ausschalten der Beleuchtung zu vermeiden, wird der Melder ausschließlich zeitverzögert ausgelöst. Zeitverzögerung von „dunkel zu hell“: 5 Min.

Zusätzliche manuelle Beleuchtungssteuerung

Die Beleuchtung kann zu jeder Zeit durch Betätigen des externen Tasters, welcher mit der „S“-Klemme des Melders verbunden ist, manuell eingeschaltet oder ausgeschaltet werden (abb. 5). Wird trotz hoher

Raumhelligkeit (Umgebungslicht ist höher als der eingestellte Lichtwert) das Kunstlicht manuell eingeschaltet, bleibt die Beleuchtung solange angeschaltet wie der Melder noch eine Bewegung erfasst.

Nach Erfassen der letzten Bewegung, wird die Beleuchtung ausgeschaltet, nachdem die eingestellte

Nachlaufzeit abgelaufen ist.

Wird das Kunstlicht manuell ausgeschaltet, bleibt die Beleuchtung solange ausgeschaltet wie der

Melder noch eine Bewegung erfasst. Nach Erfassen der letzten Bewegung kehrt der Melder zum vorherigen Einstellmodus zurück, erst nachdem die Nachlaufzeit abgelaufen ist.

4.1.2 Betriebsart „4 h oN/oFF”

Wird der Taster länger als 4 Sekunden betätigt, so wechselt der Melder in einen „4 h oN/oFF” Modus.

Die Beleuchtung bleibt für 4 h unabhängig von Bewegung und Umgebungslicht ein­ oder ausgeschaltet, z.B. Party, Filmvorführung, ect. zum Beenden Taster 1 x kurz betätigen.

ausschalten bei ausreichendem tageslichtanteil – Funktion nur im PD 360/8 BaSiC… verfügbar!

5 Min. nach dem Einschalten führt der Melder eine Umgebungslichtmessung durch. Hierbei wird ermittelt ob der Tageslichtanteil sinkt oder steigt. Diese Messung wird im 5­Minuten­Takt wiederholt. Sinkt der

Tageslichtanteil bleibt die Beleuchtung weiter eingeschalten solange Bewegung erkannt wird. Steigt der

Tageslichtanteil über den voreingestellten Wert, so wird dies durch langsames blinken der roten LED signalisiert.

Der Melder schaltet das Licht nun nach weiteren 5 Min. ab, auch wenn weiterhin Bewegung vorhanden ist.

5 • EINSTELLUNG PER EINSTELLELEMENTE

• Werksprogromm

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Lichtwert ca. 500 Lux ca. 100 Lux

Nachlaufzeit

5 Min.

5 Min.

• Einsteller: Lichtwerte LUX (Abb. 6a oder 6c)

Die Lichtwerte können melderabhängig zwischen 5 Lux und 2000 Lux gewählt werden.

: Lichtwert beträgt ca. 5 Lux

: Tagbetrieb

• Einsteller: Nachlaufzeit (Abb. 6b oder 6d)

Die Zeit kann zwischen 15 Sek. und 30 Min. gewählt werden.

: Steht der Pfeil auf „ “, ist „Kurzimpuls“ gewählt, d.h.:

• Der Melder reagiert auf Bewegungen sowie auf den voreingestellten Umgebungslichtwert.

• Sobald der Melder durch Bewegung ausgelöst wurde, wird die rote LED und die Beleuchtung

für 5 Sek. eingeschaltet und dann für 5 Sek. ausgeschaltet.

6 • FARBEN

Die Standard­Ausführung ist in der Farbe weiß. Die Abdeckblende und der Designring sind abnehmbar und können kundenspezifisch lackiert werden.

7 • LINSENMASKE

Mit der beiliegenden Linsenmaske können Erfassungssegmente gezielt ausgeblendet werden.

8 • PRAKTISCHE TIPPS

Störung

Beleuchtung schaltet nicht ein, bzw. Beleuchtung schaltet aus bei

Anwesenheit und Dunkelheit

Beleuchtung ist an bei Anwesenheit, trotz genügend Helligkeit

Beleuchtung schaltet nicht aus, bzw. Beleuchtung schaltet spontan ein bei Abwesenheit

Taster funktioniert nicht

Licht schaltet in warm-up Phase ständig EIN und AUS

Gerät reagiert nicht ursache

- Lichtwert zu tief eingestellt

­ Beleuchtung wurde manuell ausgeschaltet

­ Person nicht im Erfassungsbereich

­ Hindernis(se) stören Erfassung

- Nachlaufzeit zu kurz eingestellt

- Lichtwert zu hoch eingestellt

­ Beleuchtung wurde vor kurzem manuell eingeschaltet

­ Melder ist in warm­up Phase

- Nachlaufzeit abwarten

­ Thermische Störquellen im Erfassungsbereich:

Heizlüfter, Glühlampe/Halogenstrahler, sich bewegende

Objekte (z.B. Vorhänge bei offenen Fenstern),

Last (EVGs Relais) nicht entstört

- Gerät noch in der Aufstartphase oder Leuchttaster

ohne Null-Leiteranschluss verwendet

- Taster nicht auf „S”- Klemme geführt

- Zuviel Kunstlicht fällt auf den Melder

- Lux-Wert erhöhen oder Melder umplatzieren

- Netzspannung prüfen

9 • ESYLUX HERSTELLERGARANTIE

ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt.

Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (für Deutschland) bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollständige Übersicht finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von drei Jahren ab Herstelldatum eine Garantie auf

Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Geräte.

Diese Garantie besteht unabhängig von Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Verkäufer des Geräts.

Die Garantie bezieht sich nicht auf die natürliche Abnutzung, Veränderung/Störung durch

Umwelteinflüsse oder auf Transportschäden sowie nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der

Bedienungsanleitung, der Wartungsanweisung und/oder unsachgemäßer Installation entstanden sind.

Mitgelieferte Batterien, Leuchtmittel und Akkus sind von der Garantie ausgeschlossen.

Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das unveränderte Gerät unverzüglich nach Feststellung des Mangels mit Rechnung/Kassenbon sowie einer kurzen schriftlichen Fehlerbeschreibung, ausreichend frankiert und verpackt an den Garantiegeber eingesandt wird.

Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der Garantiegeber nach eigener Wahl das Gerät in angemessener

Zeit ausbessern oder austauschen. Weitergehende Ansprüche umfasst die Garantie nicht, insbesondere haftet der Garantiegeber nicht für aus der Fehlerhaftigkeit des Geräts entstehende Schäden. Sollte der

Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein (z.B. nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Mängeln außerhalb des Garantieanspruchs), so kann der Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig gegen Berechnung für Sie zu reparieren.

GB

iNStaLLatioN aND oPERatiNG iNStRuCtioNS

Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLuX product. to ensure correct device operation, please read these installation/operating instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.

1 • SAFETY INSTRUCTIONS

WaRNiNG! Work on electrical systems must be carried out by authorised personnel only, with due regard to the applicable installation regulations. Switch off the power supply before installing the system.

μ

= contact gap < 1.2 mm

Use this product only as intended (as described in the user instructions). Do not make any changes or alterations as this will render any warrantees null and void. You should check the device for damage immediately after unpacking it. If there is any damage, you should not install the device under any circumstances.

If you suspect that safe operation of the device cannot be guaranteed, you should turn the device off immediately and make sure that it cannot be operated unintentionally.

2 • DESCRIPTION

The PD 360/8 BaSiC… is a presence detector with a 360° field of detection for ceiling mounting. It features a range of up to 8 m in diameter for use in small rooms and passageways with natural lighting and automatically controls the light depending on presence and daylight.

The MD 360/8 BaSiC… is a motion detector with a 360° field of detection for ceiling mounting. It features a range of up to 8 m in diameter for use in small rooms, passageways and toilets without natural light.

3 • INSTALLATION / ASSEMBLY / CONNECTION

• The recommended installation height is 3 m. The greater the installation height, the wider the range, but also the lower the device's level of sensitivity. Movements diagonal to the detector are ideal for triggering the device. With a direct and head­on approach, it is more difficult for the detector to detect movement and the range is thus significantly reduced.

• The detector should be positioned according to spatial conditions and requirements

(fig. 1, (1) working area (2) head-on to detector (3) diagonally to detector).

• Switch off the power supply at the mains before installing the product.

The detectors are designed for recessed mounting (fig. 2), surface mounting (fig. 3) or (with accessories) recessed ceiling mounting (fig. 4). Install the mounting plate as per the relevant illustration. Connect the detector according to the wiring diagram(fig. 5) and snap it into place in the mounting plate.

(5) Standard operation

if required, the light can be manually switched on or off with a button.

other devices can be connected in parallel.

Fit the cover onto the detector according to the markings and turn anticlockwise until it clicks into place.

4 • START-UP AND SETTINGS

The detector is preset to factory settings and is therefore immediately ready for use.

Factory settings Light value Switch-off delay time

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… approx. 500 lux 5 min approx. 100 lux 5 min

Individual adjustments can easily be made manually with the setting elements (fig. 6).

• Connect the power supply

This will initiate a warm-up phase of approx. 30 seconds indicated by a red LED flashing slowly.

The connected lighting will be switched on during this time!

• LED display after warm-up

When the ambient lighting level is lower than the default light value the LED is activated to indicate motion detection; there is one short flash each time movement is detected (red LED).

The connected lighting is switched on.

When the ambient lighting level is higher than the default light value the red LED is disabled.

There is also no motion detection indicator. The connected lighting is switched off.

4.1. Light channel operating modes

4.1.1 Function

If the detector has been triggered by movement and the ambient lighting level falls below the default light value, the lighting will be automatically switched on. In the absence of movement and once the default switch­off delay time has elapsed, the light will be automatically switched off.

the following function is available on the PD 360/8 BaSiC… only!

In the absence of movement and once the default switch­off delay time has elapsed, or if there is sufficient

natural light, the light will be automatically switched off. The detector will only be triggered after a time delay to avoid sudden changes in brightness caused by undesired switching on/off of the lighting when persons are present. Time delay from "dark to light": 5 min additional manual lighting control

The lighting can be manually switched on or off at any time by pressing the external button connected to the detector's "S" terminal (fig. 5). If the artificial light has been switched on manually despite a high level of ambient brightness (ambient lighting level is higher than the preset light value), the lighting will remain switched on for as long as the detector continues to detect movement.

If no further movement is detected, the lighting will be switched off once the set switch­off delay time has elapsed.

If the artificial light has been switched off manually, the lighting will remain switched off for as long as the detector continues to detect movement. If no further movement is detected, the detector will revert to the previous setting mode, but only once the switch­off delay time has elapsed.

4.1.2 operating mode "4 h oN/oFF"

If the button is pressed for longer than 4 seconds, the detector will switch to "4 h oN/oFF" mode.

The lighting will remain switched on or off for 4 hours, regardless of motion or the ambient lighting level, e.g. for parties, film screenings, etc. to end this function, press the button briefly once.

Switch-off due to sufficient natural light – function available on the PD 360/8 BaSiC… only!

Once the light has been switched on for 5 minutes, the detector will measure the level of ambient light.

This determines whether the level of natural light is decreasing or increasing. This measurement is then taken again after a further 5 minutes. If there is a decrease in the level of natural light, the lighting will remain switched on for as long as movement is detected. If the amount of natural light exceeds the default value, the red LED will start to flash slowly. The detector will then switch off the light after a further 5 minutes, regardless of whether there is continued movement.

5 • ADJUSTING THE DEVICE USING SETTING ELEMENTS

• Factory settings

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Light value approx. 500 lux approx. 100 lux

Switch-off delay time

5 min

5 min

• Control: Light values LUX (fig. 6a or 6c)

Depending on the detector, a light value of anywhere between 5 lux and 2,000 lux can be selected.

= light value is approx. 5 lux.

= daytime operation

• Control: Switch-off delay time (fig. 6b or 6d)

A time period of anywhere between 15 seconds and 30 minutes can be selected.

= if the arrow is set to " ", "short pulse" is active, i.e.:

• the detector will respond to both movement and the default ambient light value.

• Once the detector has been triggered by movement, the red LED and the lighting will be switched on for 5 seconds and then off for 5 seconds.

6 • COLOURS

The presence detector is supplied as standard in white. The cover and design ring are removable and can be painted a specific colour to meet customer requirements.

7 • LENS MASK

The lens mask provided can be used for masking out specific areas of detection.

8 • PRACTICAL ADVICE

Fault

Lighting does not switch on or lighting switches off despite persons being present and obscure light conditions

Lighting is on when persons are present, despite sufficient brightness

Lighting does not switch off or lighting switches on spontaneously when no persons are present

Buttons do not work

Light switches ON and OFF constantly during the warm­up phase

Device is not responding

Cause

- Light value setting is too low

- Lighting has been switched off manually

­ Person is not within the field of detection

­ Obstruction(s) interfering with the detection sensor

­ Switch­off delay time setting is too short

- Light value setting is too high

- Lighting has recently been switched on manually

­ Detector is in warm­up phase

­ Switch­off delay time has not yet elapsed

­ Interfering heat sources within the field of detection:

e.g. fan heater, incandescent/halogen lamp, moving objects

(e.g. curtains fluttering at open windows), loads (such as electronic ballasts or relays) without interference suppression

­ Device is still in start­up phase or light buttons are being used without a zero conductor connection

­ Buttons are not connected to the "S" terminal

- Detector exposed to too much artificial light

- Increase the lux value or relocate the detector

­ Check the power supply

9 • ESYLUX MANUFACTURER’S GUARANTEE

ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured with the utmost care.

The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material defects in ESYLUX devices for a period of three years from the date of manufacture.

This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.

The guarantee does not apply to natural wear and tear, changes/interference caused by environmental factors or damage in transit, nor to damage caused as a result of failure to follow the user or maintenance instructions and/or as a result of improper installation. Any illuminants or batteries supplied with the device are not covered by the guarantee.

The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the invoice/receipt, unchanged, packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a brief description of the fault, as soon as a defect has been identified.

If the guarantee claim proves justified, the guarantor will, within a reasonable period, either repair the device or replace it. The guarantee does not cover further claims; in particular, the guarantor will not be liable for damages resulting from the device’s defectiveness. If the claim is unfounded (e.g. because the guarantee has expired or the fault is not covered by the guarantee), then the guarantor may attempt to repair the device for you for a fee, keeping costs to a minimum.

FR

NotiCE DE MoNtaGE Et D'utiLiSatioN

Félicitations ! avec ce produit ESYLuX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement cette notice de montage et d'utilisation et la conserver en vue d'une éventuelle consultation future.

1 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ

attENtioN : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur des réseaux électriques. Coupez le courant avant d’installer le produit.

μ

= largeur d’intervalle de coupure < 1,2 mm

Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. Tout changement ou modification entraîne l’annulation de la garantie. Une fois que vous avez déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas d’anomalie, ne le mettez pas en marche.

Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité, éteignez-le immédiatement et prenez vos dispositions pour empêcher toute utilisation involontaire.

2 • DESCRIPTION

Le PD 360/8 BaSiC… est un détecteur de présence avec zone de détection de 360° pour montage au plafond. Avec un diamètre de portée allant jusqu'à 8 m, il s’utilise dans les petites pièces et zones de passage partiellement éclairées par la lumière du jour. Il gère automatiquement l'éclairage selon la lumière du jour et la présence de personnes.

Le MD 360/8 BaSiC… est un détecteur de mouvement avec zone de détection de 360° pour montage au plafond. Avec un diamètre de portée allant jusqu'à 8 m, il s’utilise dans les petites pièces, les zones de passage ou encore les toilettes ne bénéficiant pas de lumière naturelle.

3 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT

• Il est recommandé de monter le détecteur à 3 m du sol. Plus le détecteur est placé haut, plus sa portée augmente, mais plus sa sensibilité diminue. Le détecteur est plus réactif lorsque le mouvement traversant son champ d’action est transversal par rapport à son rayonnement. En effet, lorsque l’élément s’approche en faisant face au dispositif, le détecteur capte moins facilement ses mouvements, ce qui réduit considérablement son efficacité.

• La position du détecteur doit tenir compte des particularités et des contraintes de l’espace

(fig. 1, (1) Espace de travail (2) Déplacement face au détecteur (3) Déplacement latéral par rapport au détecteur).

• Avant d'installer le produit, coupez le courant.

Ce détecteur se prête à un montage encastré (fig. 2), à un montage apparent (fig. 3) ou encore, à l'aide d'accessoires, à un montage intégré au plafond (fig. 4). Installez la plaquette de montage comme indiqué dans l'illustration correspondante. Raccordez le détecteur conformément au schéma électrique (fig. 5) et fixez-le sur la plaquette de montage.

(5) installation standard

En cas de besoin, il est possible d'allumer ou d'éteindre l'éclairage manuellement via un poussoir.

Des appareils supplémentaires peuvent être branchés en parallèle.

Emboîtez ensuite le cache en suivant les repères et en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

4 • MISE EN SERVICE ET RÉGLAGES

Le détecteur est prêt à l'emploi car il est réglé, à la livraison, sur « préréglages d'usine ».

Préréglages d’usine Luminosité Durée d’activation

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… env. 500 lux env. 100 lux

5 min

5 min

Vous pouvez facilement adapter ces réglages à vos besoins manuellement, au moyen des éléments de réglage (fig. 6).

• Mettez le dispositif sous tension.

Une phase d’initialisation (warm-up) de 30 s environ s’amorce la LED rouge clignote lentement.

Pendant ce temps, l'éclairage raccordé est allumé.

• Fonctionnement des LED après la phase d’initialisation

La luminosité ambiante est inférieure à la valeur limite définie la LED indique les mouvements détectés = 1 clignotement court par mouvement perçu (LED rouge). L'éclairage raccordé s'allume.

La luminosité ambiante est supérieure à la valeur seuil définie la LED rouge est éteinte. La détection de mouvement n’est pas signalée. L'éclairage raccordé est éteint.

4.1. Modes de fonctionnement du canal Éclairage

4.1.1 Fonctionnement général

Lorsque le détecteur perçoit un mouvement et mesure une luminosité ambiante inférieure à la valeur seuil définie, l’éclairage s’allume automatiquement. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque le détecteur ne perçoit plus de mouvement et que la durée d'activation programmée est écoulée.

Fonction suivante disponible uniquement sur le PD 360/8 BaSiC… !

L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque le détecteur ne perçoit plus de mouvement et que la durée d'activation programmée est écoulée ou lorsque la luminosité naturelle est suffisante. Pour éviter les changements de luminosité trop soudains dus à une activation/désactivation indésirable de l’éclairage en cas de détection de présence, le détecteur s’active exclusivement sur la base d’une temporisation. Temporisation « sombre à clair » : 5 min

Gestion manuelle de l’éclairage

L’éclairage peut être allumé ou éteint manuellement à tout moment au moyen du poussoir relié à la borne

« S » (fig. 5). Si, en dépit d'une luminosité ambiante élevée (supérieure à la valeur seuil définie), l'éclairage est allumé manuellement, il le reste tant que le détecteur perçoit toujours des mouvements.

Dès lors que le détecteur ne perçoit plus de mouvement, il laisse s’écouler la durée programmée, puis désactive l’éclairage.

Si l'éclairage est éteint manuellement, il ne s'allume plus automatiquement, même si le détecteur perçoit des mouvements. Dès lors qu’il ne perçoit plus de mouvement, il laisse s'écouler la durée programmée puis bascule vers le mode préalablement défini.

4.1.2 Mode de fonctionnement « 4 h oN/oFF »

Lorsque la pression sur le poussoir dépasse 4 secondes, le détecteur passe en mode « 4 h oN/oFF »

L'éclairage reste allumé ou éteint pour une durée de 4 heures indépendamment des mouvements et de la luminosité ambiante, p. ex. dans le cadre d'une fête, d'une projection de film, etc. pour mettre fin à cette fonction, exercez une brève pression sur le poussoir.

Extinction en cas de lumière naturelle suffisante – Fonction disponible uniquement sur le PD 360/8 BaSiC… !

Après 5 minutes d’éclairage, le détecteur mesure la luminosité ambiante afin de déterminer si la lumière naturelle augmente ou diminue. Cette mesure est répétée toutes les 5 minutes. Si la lumière naturelle baisse, l’éclairage reste allumé tant que des mouvements sont perçus. Si elle est supérieure à la valeur définie, cela est signalé par un clignotement lent de la LED rouge. Le détecteur désactive alors l’éclairage après 5 minutes, même si d'autres mouvements sont détectés.

5 • PROGRAMMATION À PARTIR DES ÉLÉMENTS DE RÉGLAGE

• Préréglages d’usine

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Luminosité env. 500 lux env. 100 lux

Durée d’activation

5 min

5 min

• Molette : luminosité en lux (fig. 6a ou 6c)

Selon le détecteur, la luminosité peut être réglée entre 5 et 1000 ou 2000 lux.

: luminosité d'environ 5 lux.

: mode jour

• Molette : durée d'activation (fig. 6b ou 6d)

Cette durée peut être comprise entre 15 s et 30 min.

: Si la flèche pointe sur , l’appareil est en mode « impulsions » et :

• le détecteur s’active et se désactive en fonction des mouvements perçus et de la luminosité définie.

• Lorsque le détecteur se met en marche après avoir perçu un mouvement, la LED rouge et l’éclairage s'allument 5 secondes puis s'éteignent 5 secondes.

6 • COLORIS

Le modèle standard est blanc. Le cache et la couronne sont amovibles et peuvent être peints.

7 • CAPUCHON

Le capuchon fourni permet de masquer certaines zones de détection.

8 • CONSEILS PRATIQUES

Défaut

L'éclairage ne s'allume pas ou s'éteint en cas de présence et d'obscurité

L’éclairage s’allume en cas de présence alors que la luminosité ambiante est suffisante

L'éclairage ne s'éteint pas ou s'allume de façon intempestive, même en l'absence de personnes

Le poussoir ne fonctionne pas

Pendant la phase d’initialisation, l’éclairage ne cesse de s’allumer et de s’éteindre

L’appareil ne réagit pas

Causes possibles

- La valeur seuil de luminosité définie est trop faible

- L'éclairage a été éteint manuellement

- Personne ne se trouve dans la zone de détection

- Des obstacles empêchent la détection

- La durée d’activation programmée est trop courte

- La valeur seuil de luminosité définie est trop élevée

- L'éclairage vient d'être allumé manuellement

- Le détecteur se trouve en phase d'initialisation

- La durée d’activation programmée n’est pas écoulée

- Des sources de chaleur non neutralisées se trouvent dans la zone de détection :

radiateur soufflant, ampoule à incandescence/projecteur halogène, objets mobiles (ex. rideaux devant une fenêtre ouverte), charge (ballasts électroniques, relais)

- L'appareil se trouve encore en phase d'initialisation ou l'interrupteur d'éclairage est utilisé sans raccord de conducteur de neutre.

- Le poussoir n'est pas relié à la borne « S »

- Le détecteur reçoit trop de lumière de la part des luminaires

- La luminosité est trop faible ou le détecteur est mal positionné

- Défaillance électrique/Absence d'alimentation électrique

9 • ESYLUX - GARANTIE DU CONSTRUCTEUR

Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en vigueur.

Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne) ou le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nécessaires à ce sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une durée de 3 ans à partir de la date d’achat.

Cette garantie est indépendante de vos droits légaux vis-à-vis du vendeur de l’appareil.

L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues à son milieu d’installation et les dommages résultant de son transport n’entrent pas dans le cadre de la garantie. De même, ne sont pas couverts les défauts dus au non-respect des instructions de montage et d’entretien et/ou à une installation inappropriée. Sont

également exclues de la garantie les batteries, sources lumineuses et piles fournies avec l’appareil.

La procédure de garantie ne pourra être enclenchée que sur présentation d’un appareil non modifié après constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de caisse valable, accompagnés d’une courte description de l’anomalie constatée et expédié au garant dans un emballage approprié et suffisamment affranchi.

Si le recours en garantie s’avère justifié, le garant peut décider soit de réparer, soit de remplacer l’appareil dans les meilleurs délais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant n’est notamment pas responsable de tout dommage causé par un défaut de l’appareil. Si le recours de garantie s’avère injustifié (par exemple, si la garantie a expiré ou si le défaut constaté n’est pas couvert par celle-ci), le garant tentera de réparer l’appareil au meilleur coût.

NL

DK

SE

MA00378602 • ALK 10/14

PD 360/8 BASIC

MD 360/8 BASIC

PD 360/8 BASIC SMB

MD 360/8 BASIC SMB

ABB. • FIG. 1

PD 360/8 BaSiC

1

2

3

360°

Ø 4 m

Ø 6 m

Ø 8 m

MD 360/8 BaSiC

2

3

Ø 4 m

Ø 8 m

360°

3,00 m

3,00 m

ABB. • FIG. 2 ABB. • FIG. 3 ABB. • FIG. 4 accessorie:

Ceiling-mounted set-C

EP10425929

ABB. • FIG. 5

ABB. • FIG. 6

PD 360/8 BaSiC

6a

Lux

5

MD 360/8 BaSiC

6c

Lux

2000

6d

5 1000

6b

30 min.

30 min.

TECHNISCHE GEGEVENS • TEKNISKE DATA • TEKNISKA UPPGIFTER

NETSPANNING

FORSYNINGSSPÆNDING

DETECTIEHOEK

DETEKTERINGSOMRÅDE

BEREIK

RÆKKEVIDDE

INSTELLINGEN

INDSTILLINGER

SCHAKELVERMOGEN

BELASTNING

NALOOPTIJD

EFTERLØBSTID

LICHTWAARDE

LYSSTYRKE

LICHTMETING

LYSMÅLING

SCHAKELINGANG

AFBRYDERINDGANG

BESCHERMINGSGRAAD / -KLASSE

KAPSLINGS- / ISOLATIONSKLASSE

BEDRIJFSTEMPERATUURBEREIK

DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE

BEHUIZING

HUS

AFMETINGEN

MÅL

KLEUR

FARVE

UV-gestabiliseerd polycarbonaat

UV-stabiliseret polykarbonat hoogte 33 mm/50 mm, Ø 99 mm højde 33 mm/50 mm, Ø 99 mm wit, overeenkomstig RAL 9010 hvid, svarende til RAL 9010

230 V AC / 50 – 60 Hz

360° ca. 8 m bij een montagehoogte van 3 m ca. 8 m ved en monteringshøjde på 3 m mechanisch door middel van regelaars op het apparaat mekanisk via indstillingselementet

2300 W / 10 A (cos φ = 1) • 1150 VA / 5 A (cos φ = 0,5) impuls / ca. 15 sec. – 30 min.

impuls / ca. 15 sek. – 30 min.

ca. 5 – 1000 / 2000 Lux ca. 5 – 1000 / 2000 lux ja ja menglicht blandingslys

IP 40 / II

0 °C…+50 °C ca 8 m vid en monteringshöjd på 3 m mekaniskt via inställningsreglage impuls / ca 15 s till 30 min ca 5 – 1 000 / 2 000 lux blandljus ja

UV-stabiliserat polykarbonat höjd 33 mm/50 mm, Ø 99 mm vit, liknande RAL 9010

www.esylux.com

Technische en optische wijzigingen voorbehouden. Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de website van ESYLUX • Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer. Du kan altid finde aktuelle informationer om produktet på ESYLUX hjemmesiden • Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar. Aktuell produktinformation hittar du alltid på ESYLUX hemsida.

NL

MoNtaGE- EN BEDiENiNGSHaNDLEiDiNG

Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLuX kwaliteitsproduct. Voor een goede werking van het product dient u deze montage-/bedieningshandleiding zorgvuldig door te lezen en te bewaren, om later na te kunnen lezen.

1 • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

LEt oP: Werkzaamheden aan elektrische systemen mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen. Voor montage van het product de netspanning uitschakelen.

μ

= contactopening < 1,2 mm

Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen of toevoegingen zijn niet toegestaan. Dan vervalt elk recht op garantie. U dient het apparaat onmiddellijk na het uitpakken op beschadigingen te controleren. Bij beschadiging mag het apparaat in geen geval in gebruik genomen worden.

Wanneer aannemelijk is dat veilig gebruik niet gewaarborgd kan worden, dient u het apparaat direct buiten gebruik te stellen en onbedoeld gebruik ervan te voorkomen.

2 • BESCHRIJVING

De PD 360/8 BaSiC… is een aanwezigheidssensor met 360° detectiehoek voor plafondmontage.

Met een bereik tot 8 m diameter voor toepassing in kleine ruimtes en doorgangszones met daglicht.

Automatische lichtregeling op basis van aanwezigheid en daglicht.

De MD 360/8 BaSiC… is een bewegingsmelder met 360° detectiehoek voor plafondmontage.

Met een bereik tot 8 m diameter geschikt voor toepassing in kleine ruimtes, doorgangszones en toiletten zonder daglicht.

3 • INSTALLATIE / MONTAGE / AANSLUITING

• De aanbevolen montagehoogte bedraagt 3 m. Hoe hoger de montagehoogte des te groter het bereik, maar des te minder ook de gevoeligheid. Bewegingen schuin voor het apparaat worden het best gedetecteerd. Bij een benadering recht van voren kan het apparaat bewegingen moeilijker herkennen, en is het bereik dus aanzienlijk kleiner.

• De positie van het apparaat moet worden afgestemd op de specifieke omstandigheden en eisen van de ruimte (fig. 1 (1) Werkplek, (2) Recht voor het apparaat, (3) Schuin voor het apparaat).

• Voor montage van het product de netspanning uitschakelen.

De apparaten zijn naar keuze te gebruiken voor inbouwmontage (fig. 2), opbouwmontage (fig. 3) of met accessoires ook geschikt voor plafondinbouw (fig. 4). Installeer de montageplaat zoals aangegeven in de bijbehorende figuur. Sluit het apparaat aan volgens het aansluitschema (fig. 5) en klik het vast op de montageplaat.

(5) Standaardmodus

indien nodig kan de verlichting met een knop handmatig aan of uit worden gezet.

tevens kunnen andere apparaten parallel geschakeld worden.

Klik vervolgens de afdekkap erop (let op de markering) en draai hem tegen de klok in vast.

4 • INBEDRIJFSTELLING EN INSTELLINGEN

Het apparaat wordt geleverd met fabrieksprogramma en is dus direct klaar voor gebruik.

Fabrieksprogramma Lichtwaarde Nalooptijd

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… ca. 500 Lux ca. 100 Lux

5 min.

5 min.

Individuele instellingen kunnen eenvoudig handmatig via de instelelementen (fig. 6) worden aangepast.

• Netspanning inschakelen

Er start een initialisatiefase (opwarmfase) van ca. 30 seconden rode LED knippert langzaam.

De aangesloten verlichting is daarbij de hele tijd ingeschakeld!

• LED-indicatie na opwarmfase

Het omgevingslicht ligt onder de ingestelde lichtwaarde daarna dient de LED als aanduiding voor bewegingsdetectie = 1 x kort knipperen bij gedetecteerde beweging (rode LED). De aangesloten verlichting is ingeschakeld.

Er is meer omgevingslicht dan de ingestelde lichtwaarde de rode LED is uit. Ook geen aanduiding van bewegingsdetectie. De aangesloten verlichting is uit.

4.1. Modi voor verlichtingskanaal

4.1.1 Functie

Als het apparaat beweging detecteert en het omgevingslicht onder de ingestelde lichtwaarde ligt, dan gaat de verlichting automatisch aan. De verlichting wordt automatisch uitgeschakeld als er geen beweging meer wordt gedetecteerd en als de ingestelde nalooptijd verstreken is.

Volgende functie alleen beschikbaar op de PD 360/8 BaSiC…!

De verlichting wordt automatisch uitgeschakeld als er geen beweging meer wordt gedetecteerd en als de ingestelde nalooptijd verstreken is of als er voldoende daglicht aanwezig is. Om bij aanwezigheid plotselinge verschillen in helderheid door ongewenst aan­ en uitgaan van de verlichting te voorkomen wordt het apparaat uitsluitend vertraagd geactiveerd. Tijdvertraging van “donker naar licht”: 5 min.

Extra handmatige lichtregeling

De verlichting kan met behulp van een externe lichtschakelaar die met de “S”-klem van het apparaat verbonden is, handmatig in of uit worden geschakeld (fig. 5). Als ondanks een hoog lichtniveau in de ruimte (omgevingslicht boven de ingestelde lichtwaarde) het kunstlicht handmatig wordt ingeschakeld, blijft de verlichting aan zolang het apparaat nog beweging detecteert.

Na detectie van de laatste beweging en het verstrijken van de nalooptijd gaat de verlichting uit.

Wordt het kunstlicht handmatig uitgezet, dan blijft de verlichting uitgeschakeld zolang het apparaat nog beweging detecteert. Na detectie van de laatste beweging keert het apparaat pas terug naar de vorige instelmodus als de nalooptijd verstreken is.

4.1.2 Modus “4 h oN/oFF”

Als de knop langer dan 4 seconden wordt ingedrukt, schakelt het apparaat over naar de modus

“4 h oN/oFF”. De verlichting blijft onafhankelijk van beweging of omgevingslicht vier uur lang in­ of uitgeschakeld, bijv. feest, filmvoorstelling etc. 1 x kort indrukken om af te sluiten.

uitschakelen bij voldoende daglicht – functie alleen beschikbaar op de PD 360/8 BaSiC…!

Vijf minuten na het inschakelen meet het apparaat het omgevingslicht. Hierbij wordt vastgesteld of de hoeveelheid daglicht daalt of stijgt. Deze meting wordt om de vijf minuten herhaald. Als de hoeveelheid daglicht daalt, blijft de verlichting aan zolang er beweging wordt gedetecteerd. Als de hoeveelheid daglicht hoger is dan de vooraf ingestelde waarde, gaat de rode LED langzaam knipperen. Het apparaat schakelt de verlichting dan na nog eens vijf minuten uit, ook als er nog steeds beweging is.

5 • INSTELLING VIA INSTELELEMENTEN

• Fabrieksprogramma

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Lichtwaarde ca. 500 Lux ca. 100 Lux

Nalooptijd

5 min.

5 min.

• Regelaar voor lichtwaarden LUX (fig. 6a of 6c)

Afhankelijk van het apparaat kunnen lichtwaarden tussen 5 en 2000 Lux gekozen worden.

: Lichtwaarde is 5 Lux

: Dagstand

• Regelaar voor nalooptijd (fig. 6b of 6d)

Er kan een tijd tussen 15 seconden en 30 minuten gekozen worden.

: Als de pijl op staat, is korte impuls geselecteerd. Dit betekent het volgende:

• Het apparaat reageert op bewegingen en op de ingestelde omgevingslichtwaarde.

• Zodra het apparaat beweging detecteert, worden de rode LED en de verlichting

5 seconden ingeschakeld en vervolgens 5 seconden uitgeschakeld.

6 • KLEUREN

De kleur van de standaarduitvoering is wit. Het afdekraam en de designring zijn afneembaar en kunnen naar wens van de klant worden geschilderd.

7 • LENSMASKER

Met het meegeleverde lensmasker kunnen detectiegebieden gericht worden afgeschermd.

8 • PRAKTISCHE TIPS

Storing

Verlichting gaat niet aan of schakelt uit bij aanwezigheid en duisternis

Verlichting is aan bij aanwezigheid ondanks voldoende lichtniveau

Verlichting schakelt niet uit of gaat spontaan aan bij afwezigheid

Lichtschakelaar werkt niet

Verlichting gaat in opwarmfase steeds AAN en UIT

Apparaat reageert niet oorzaak

- Lichtwaarde te laag ingesteld

- Verlichting werd handmatig uitgeschakeld

­ Persoon buiten de detectiezone

­ Detectie verstoord door obstakel(s)

- Nalooptijd te kort ingesteld

- Lichtwaarde te hoog ingesteld

- Verlichting werd kort ervoor handmatig uitgeschakeld

­ Apparaat in de opwarmfase

­ Wachten tot de nalooptijd verstreken is

­ Storende warmtebronnen in de detectiezone:

heteluchtverwarming, gloeilamp/halogeenschijnwerper, bewegende objecten (bijv. gordijnen bij open ramen), belasting (EVSA’s, relais) niet ontstoord

­ Apparaat nog in de opstartfase of lichtschakelaar zonder nulleideraansluiting gebruikt

- Lichtschakelaar niet aangesloten op “S”-klem

­ Er valt te veel kunstlicht op het apparaat

- Luxwaarde verhogen of apparaat verplaatsen

- Netspanning controleren

9 • ESYLUX FABRIEKSGARANTIE

ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften gecontroleerd en met de grootste zorg vervaardigd.

De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum.

Deze garantie staat los van uw wettelijke rechten tegenover de verkoper van het apparaat.

De garantie omvat geen normale slijtage, verandering door omgevingsinvloeden of transportschade, noch schade ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding en/of de onderhoudsinstructies en/of als gevolg van ondeskundige installatie. Meegeleverde batterijen, lampen en accu’s vallen buiten de garantie.

De garantie kan enkel verleend worden indien het ongewijzigde apparaat met de kassabon direct na vaststelling van het gebrek voldoende gefrankeerd en verpakt aan de garantiegever wordt geretourneerd, vergezeld van een korte schriftelijke beschrijving van de fout.

Bij een terechte garantieclaim zal de garantiegever het apparaat naar eigen keuze repareren of vervangen binnen een redelijke termijn. Alle andere schadeclaims zijn uitgesloten. In het bijzonder is de garantiegever niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een gebrek aan het apparaat. Indien de garantieclaim niet terecht blijkt te zijn (bijvoorbeeld na afloop van de garantietermijn of bij buiten de garantie vallende gebreken), kan de garantiegever proberen het apparaat zo goedkoop mogelijk voor u te repareren.

Hiervoor zullen kosten in rekening worden gebracht.

DK

MoNtERiNGS- oG BEtJENiNGSVEJLEDNiNG

Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLuX-produkt. For at sikre en ordentlig funktion bør du gennemlæse denne monterings-/betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om nødvendigt at kunne slå efter.

1 • SIKKERHEDSANVISNINGER

aDVaRSEL: arbejde på elektriske systemer må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse af nationale installationsforskrifter/-standarder. Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.

μ

= kontaktåbning < 1,2 mm

Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som beskrevet i betjenings­vejledningen). Der må ikke foretages

ændringer eller modifikationer, idet alle krav på garanti derved bortfalder. Umiddelbart efter udpakningen skal apparatet kontrolleres for beskadigelser. I tilfælde af en beskadigelse må apparatet under ingen omstændigheder tages i brug.

Når det må antages, at der ikke kan garanteres en sikker drift af apparatet, så skal det tages ud af drift med det samme og sikres mod utilsigtet drift.

2 • BESKRIVELSE

PD 360/8 BaSiC… er en tilstedeværelsessensor med 360° detekteringsområde til loftsmontering. Med en rækkevidde på op til 8 m i diameter til anvendelse i mindre rum og gennemgangsområder med delvis dagslys. Automatisk styring af belysningen afhængigt af tilstedeværelse og dagslys.

MD 360/8 BaSiC… er en bevægelsessensor med 360° detekteringsområde til loftsmontering. Med en rækkevidde på op til 8 m i diameter egner den sig til brug i små rum og gennemgangsområder samt toiletter uden dagslys.

3 • INSTALLATION/MONTERING/TILSLUTNING

• Den anbefalede monteringshøjde er 3 m. Jo højere udstyret monteres, desto mere øges rækkevidden, men følsomheden aftager. En bevægelse på tværs af sensoren er optimal for en aktivering. Når man går direkte og frontalt ind mod sensoren, er det sværere for den at registrere en bevægelse hvorfor rækkevidden bliver væsentlig kortere.

• Sensoren bør placeres svarende til lokalets forhold og kravene

(fig. 1 (1) arbejdsområde (2) frontalt på sensoren (3) på tværs af sensoren).

• Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.

Sensorerne kan efter frit valg anvendes til planforsænket montering (fig. 2), udvendig montering (fig. 3) eller ved hjælp af tilbehør også som variant til indbygning i loft (fig. 4). Installer monteringspladen i henhold til den tilhørende illustration. Tilslut sensoren i henhold til tilslutningsskemaet (fig. 5) og klik den fast i monteringspladen.

(5) Standarddrift

Efter behov kan lyset tændes eller slukkes manuelt med knappen.

Desuden kan yderligere apparater parallelkobles.

Klik derefter blænden fast mod uret i henhold til markeringen og føringen.

4 • IBRUGTAGNING OG INDSTILLINGER

Sensoren leveres indstillet til fabriksprogram og er således klar til ibrugtagning.

Fabriksprogram Lysstyrke Efterløbstid

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… ca. 500 lux ca. 100 lux

5 min.

5 min.

Individuelle indstillinger kan ganske enkelt foretages manuelt med indstillingselementerne (fig. 6).

• Tilslutning af forsyningsspændingen

Der starter en initialiseringsfase (opvarmning) på ca. 30 sek. den røde LED blinker langsomt.

Den tilsluttede belysning er tændt under dette tidsrum!

• LED-visning efter opvarmning

Det omgivende lys ligger under den forudindstillede lysstyrke derefter er LED'en aktiv som visning af bevægelsesdetekteringen = 1 kort blink for hver detekteret bevægelse (rød LED). Den tilsluttede belysning er tændt.

Omgivelseslyset ligger over den forudindstillede lysstyrke den røde LED er slukket. Registrering af bevægelse vises heller ikke. Den tilsluttede belysning er slukket.

4.1. Driftsmodi for lyskanalen

4.1.1 Funktion

Belysningen tændes automatisk, når sensoren detekterer bevægelse og det omgivende lys kommer under den forindstillede lysstyrke. Lyset slukkes automatisk, når der ikke er nogen bevægelser, og den forudindstillede efterløbstid er udløbet.

Følgende funktion står kun til rådighed i PD 360/8 BaSiC…!

Lyset slukkes automatisk, når der ikke er nogen bevægelser, den forudindstillede efterløbstid er udløbet,

eller der er tilstrækkelig meget dagslys. For at undgå pludselige skift i lysstyrken ved tilstedeværelse, på grund af at lyset tændes/slukkes, uden at man ønsker det, udløses sensoren altid kun med en tidsforsinkelse.

Tidsforsinkelse fra "mørkt til lyst": 5 min.

Ekstra manuel belysningsstyring

Belysningen kan til hver en tid tændes eller slukkes manuelt ved at aktivere den eksterne knap, der er forbundet med sensorens "S"­klemme (fig. 5). Hvis der tændes manuelt for det kunstige lys på trods af høj lysstyrke i rummet (lysstyrken for det omgivende lys er højere end den indstillede lysstyrke), bliver belysningen ved at være tændt, indtil sensoren på ny registrerer bevægelse.

Når den sidste bevægelse er blevet registreret, slukkes belysningen, efter at den indstillede efterløbstid er udløbet.

Hvis der slukkes for det kunstige lys manuelt, forbliver belysningen slukket, indtil sensoren på ny detekterer bevægelse. Efter detektering af den seneste bevægelse vender sensoren først tilbage til den tidligere indstillede tilstand, efter at efterløbstiden er udløbet.

4.1.2 Driftsarten "4 h oN/oFF"

Når der trykkes på tasten længere end 4 sekunder, skifter sensoren til en "4 h oN/oFF" tilstand.

Belysningen bliver ved at være tændt- eller slukket uafhængigt af bevægelse og omgivende lys, f.eks. under en fest, filmforevisning etc. afslut ved at trykke 1 x kort på tasten.

Sluk ved tilstrækkelig meget dagslys – funktionen står kun til rådighed i PD 360/8 BaSiC…!

5 min. efter at lyset er blevet tændt, gennemfører sensoren en måling af det omgivende lys. Derved fastslås det, om dagslyset falder eller stiger. Denne måling gentages hvert 5. minut. Hvis dagslyset falder, vil belysningen blive ved at være tændt, så længe der registreres bevægelse. Hvis dagslyset stiger til over den forudindstillede værdi, signaliseres det, ved at den røde LED blinker langsomt. Sensoren slukker nu for lyset efter yderligere 5 min., også hvis der stadig forekommer bevægelse.

5 • INDSTILLING VED HJÆLP AF INDSTILLINGSELEMENTER

• Fabriksprogram

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Lysstyrke ca. 500 lux ca. 100 lux

Efterløbstid

5 min.

5 min.

• Indstillingselement: Lysstyrker LUX (fig. 6a eller 6c)

For lysstyrkerne kan der afhængigt af sensoren vælges en værdi mellem 5 lux og 2000 lux.

: lysstyrken er ca. 5 lux

: dagdrift

• Indstillingselement: Efterløbstid (fig. 6b eller 6d)

Tiden kan vælges mellem 15 sekunder og 30 minutter.

: Hvis pilen står på " ", er der valgt "kort impuls" hvilket indebærer at:

• Sensoren reagerer på bevægelser samt på den forudindstillede lysstyrke i omgivelserne.

• Lige så snart sensoren er blevet udløst af bevægelse, tændes den røde LED og belysningen i 5 sek. og slukkes derpå i 5 sek.

6 • FARVER

Standardudførelsen er i farven hvid. Blænden og designringen kan tages af og lakeres efter kundens specifikke ønsker.

7 • LINSEMASKE

Med den medfølgende linsemaske kan detekteringssegmenterne afblændes målrettet.

8 • PRAKTISKE TIPS

Fejl

Belysningen tænder ikke, eller belysningen slukker ved tilstedeværelse og mørke

Belysningen er tændt ved tilstedeværelse trods tilstrækkelig lysstyrke

Belysningen slukker ikke, eller belysningen tænder spontant, uden at der er personer til stede

Kontakt virker ikke

Lyset tændes og slukkes hele tiden i opvarmningsfasen

Enheden reagerer ikke

Årsag

- Lysstyrken er indstillet for lavt

­ Der er slukket manuelt for belysningen

­ Personerne er ikke inden for detekteringsområdet

­ En eller flere forhindringer forstyrrer detekteringen

- Efterløbstiden er indstillet for kort

- Lysstyrken er indstillet for højt

- Belysningen er netop blevet tændt manuelt

­ Sensoren er i opvarmningsfasen

- Vent på at efterløbstiden udløber

- Termiske støjkilder i detekteringsområdet:

varmeblæsere, glødelamper/halogenprojektører, genstande der bevæger sig (f. eks. gardiner ved åbne vinduer, ikke støjdæmpede laster (ballaster, relæer)

­ Enheden er stadig i opstartsfasen, eller der er benyttet en kontakt uden nulledertilslutning

- Kontakten er ikke forbundet til "S"-klemmen

­ Der falder for meget kunstigt lys på sensoren

- Forøg lysstyrken eller flyt sensoren

- Kontrollér forsyningsspændingen

9 • ESYLUX PRODUCENTGARANTI

ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu. Garantiyderen,

ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet oversigt på www.esylux.com), yder garanti på produktions-/materialefejl på ESYLUX-apparaterne i tre år fra produktionsdatoen.

Denne garanti gælder uafhængigt af dine lovmæssige rettigheder i forhold til forhandleren af apparatet.

Garantien omfatter ikke naturligt slid, ændringer/forstyrrelser som følge af miljøpåvirkninger eller transportskader samt skader der er opstået som følge af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, vedligeholdelsesvejledningen og/eller usagkyndig installation. Medfølgende batterier, lyskilder og genopladelige batterier er ikke omfattet af garantien.

Garantien kan kun gøres gældende hvis det uændrede apparat indsendes tilstrækkeligt frankeret og indpakket til garantiyderen sammen med faktura/kassebon samt en kort skriftlig beskrivelse af fejlen straks efter at manglen er blevet konstateret.

Ved et berettiget garantikrav vil garantiyderen efter eget frit valg enten reparere apparatet inden for en rimelig tid eller ombytte det. Garantien omfatter ikke krav derudover, især hæfter garantiyderen ikke for skader der opstår som følge af apparatets mangler. Hvis garantikravet ikke er berettiget (fx efter garantiperiodens udløb eller i tilfælde af mangler der ikke er dækket af garantien), kan garantiyderen forsøge at reparere apparatet for dig mod beregning af en rimelig pris.

SE

MoNtERiNGS- oCH BRuKSaNViSNiNG

Vi vill gratulera dig till köpet av denna förstklassiga ESYLuX-produkt. För att din enhet ska fungera korrekt bör du läsa igenom denna monterings-/bruksanvisning noggrant och spara den, så att du kan ta fram och läsa den igen vid behov.

1 • SÄKERHETSANVISNINGAR

oBS: arbeten på elektriska system får bara utföras av behörig fackpersonal under iakttagande av nationella installationsföreskrifter och -normer. innan produkten monteras ska nätspänningen kopplas från.

μ

= kontaktöppningsbredd < 1,2 mm

Produkten är enbart avsedd för fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen). Om ändringar eller modifieringar utförs ogiltigförklaras alla garantier. Kontrollera om komponenterna är skadade när du packar upp dem. Om du upptäcker någon skada får komponenterna inte under några omständigheter tas i bruk.

Om det finns misstanke att en riskfri användning av enheten inte kan garanteras, måste enheten omedelbart tas ur drift och spärras mot oavsiktlig användning.

2 • BESKRIVNING

PD 360/8 BaSiC… är en närvarodetektor med 360° bevakningsområde för takmontering. Med en räckvidd på upp till 8 m i diameter för användning i små utrymmen och genomgångsutrymmen med dagsljusinsläpp.

Automatisk belysningsstyrning baserat på närvaro och dagsljus.

MD 360/8 BaSiC… är en rörelsedetektor med 360° bevakningsområde för takmontering. Med en räckvidd på upp till 8 m i diameter för användning i små utrymmen, genomgångsutrymmen och på toaletter utan dagsljusinsläpp.

3 • INSTALLATION / MONTERING / ANSLUTNING

• Den rekommenderade monteringshöjden är 3 m. När monteringshöjden ökar blir räckvidden större samtidigt som känsligheten minskar. Vinkelräta rörelser är optimala för att aktivera detektorn.

När en person går framifrån, rakt mot detektorn, har detektorn svårare att uppfatta rörelsen, vilket gör räckvidden betydligt mindre.

• Placeringen av detektorn bör väljas med hänsyn till de rumsliga betingelserna och kraven

(fig. 1 (1) arbetsområde (2) Rakt mot detektorn (3) Vinkelrätt mot detektorn).

• Innan produkten monteras ska nätspänningen frånkopplas.

Detektorerna kan användas för infälld montering (fig. 2), utanpåliggande montering (fig. 3) eller takinbyggnad (för det sista alternativet krävs motsvarande tillbehör) (fig. 4). Installera monteringsplattan enligt motsvarande bild. Anslut detektorn enligt kopplingsschemat (fig. 5) och haka fast den i monteringsplattan.

(5) Standarddrift

Ljuset kan tändas resp. släckas manuellt med en tryckknapp vid behov.

Dessutom kan flera enheter parallellkopplas.

Haka fast täckramen utifrån markeringen och för moturs.

4 • IDRIFTTAGNING OCH INSTÄLLNINGAR

Detektorn levereras inställd på driftprogram och är därmed redo att tas i bruk omedelbart.

Driftprogram Ljusvärde Efterlystid

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… ca 500 Lux ca 100 Lux

5 min

5 min

Individuella inställningar gör du enkelt manuellt med inställningselementen (fig. 6).

• Tillkoppling av nätspänningen

En initieringsfas (uppvärmning) på ca 30 s startas röd LED blinkar långsamt.

Under denna tid är den anslutna belysningen tänd!

• LED-indikering efter uppvärmningen

Den omgivande ljusnivån ligger under det förinställda ljusvärdet därefter indikeras rörelsedetektering av LED:n = en kort blinkning för varje detekterad rörelse (röd LED).

Den anslutna belysningen är tänd.

Den omgivande ljusnivån ligger över det förinställda ljusvärdet den röda LED:n är släckt.

Rörelsedetekteringen indikeras inte. Den anslutna belysningen är släckt.

4.1. Driftläge för belysningskanalen

4.1.1 Funktion

Belysningen tänds automatiskt när detektorn aktiveras av rörelse och den omgivande ljusnivån ligger under det förinställda ljusvärdet. Ljuset släcks automatiskt när inga rörelser detekteras, när den förinställda efterlystiden gått ut.

Följande funktion gäller endast PD 360/8 BaSiC…!

Ljuset släcks automatiskt när inga rörelser detekteras, när den förinställda efterlystiden har gått ut

eller om det befintliga dagsljuset är tillräckligt. För att undvika plötsliga förändringar i ljusstyrkan vid närvaro på grund av att belysningen tänds eller släcks oavsiktligt, aktiveras detektorn endast med tidsfördröjning.

Tidsfördröjning från "mörkt till ljust": 5 min

Extra manuell belysningsstyrning

Belysningen kan när som helst tändas eller släckas manuellt genom att du trycker på den externa tryckknappen, som är ansluten till detektorns "S"­klämma (fig. 5). Om konstljuset har tillkopplats manuellt trots hög ljusstyrka i rummet (den omgivande ljusnivån är högre än det inställda ljusvärdet), förblir belysningen tänd så länge som detektorn uppfattar rörelser.

Efter den sista detekterade rörelsen släcks belysningen när den inställda efterlystiden gått ut.

Om konstljuset har frånkopplats manuellt, förblir belysningen släckt så länge som detektorn uppfattar rörelser. Efter den sista detekterade rörelsen återgår detektorn till föregående inställningsläge först när efterlystiden gått ut.

4.1.2 Driftläge "4 h oN/oFF"

Om du trycker på tryckknappen i mer än 4 s växlar detektorn till ett "4 h oN/oFF"­läge.

Belysningen förblir tänd eller släckt under 4 tim oberoende av rörelse och omgivande ljusnivå

(t.ex. party, filmvisning osv.) tryck snabbt på trycknappen en gång för att avsluta läget.

Frånkoppling vid tillräckligt dagsljusinsläpp – funktionen gäller endast PD 360/8 BaSiC…!

Detektorn mäter den omgivande ljusnivån 5 min efter tillkopplingen. På detta sätt går det att fastställa om dagsljusinsläppet sjunker eller stiger. Mätningen upprepas var 5:e min. Om dagsljusinsläppet sjunker förblir belysningen tänd så länge rörelser registreras. Om dagsljusinsläppet stiger över det förinställda värdet indikeras detta med en långsamt blinkande röd LED. Detektorn släcker ljuset efter ytterligare 5 min,

även vid fortsatta rörelser.

5 • INSTÄLLNING VIA INSTÄLLNINGSELEMENT

• Driftprogram

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Ljusvärde ca 500 Lux ca 100 Lux

Efterlystid

5 min

5 min

• Reglage: ljusvärden LUX (fig. 6 a eller 6 c)

Beroende på detektor kan du välja ett ljusvärde mellan 5 och 2 000 lux.

: ljusvärdet uppgår till ca 5 lux

: dagsläge

• Reglage: efterlystid (fig. 6 b eller 6 d)

Tiden kan ställas in mellan 15 s och 30 min.

: Om pilen står på " " har "Kortimpuls" valts, dvs.:

• Detektorn reagerar såväl på rörelser som på det förinställda omgivande ljusvärdet

• När detektorn aktiveras av rörelse tänds den röda LED:n och belysningen i 5 s för att sedan vara släckta i 5 s.

6 • FÄRGER

I standardutförandet är färgen vit. Täckramen och designringen är avtagbara och kan lackeras utifrån kundens önskemål.

7 • LINSMASK

Med hjälp av medföljande linsmask kan du skärma av delar av bevakningsområdet.

8 • PRAKTISKA TIPS

Fel

Belysningen tänds inte, eller så släcks belysningen vid närvaro och mörker.

Belysningen är tänd vid närvaro trots tillräcklig ljusstyrka.

Belysningen släcks inte eller så tänds belysningen spontant vid frånvaro.

Tryckknappen fungerar inte.

Ljuset tänds och släcks oupphörligen under uppvärmningsfasen.

Enheten reagerar inte.

orsak

- Ljusvärdet är för lågt inställt.

­ Belysningen har släckts manuellt.

­ Inga personer befinner sig inom bevakningsområdet.

­ Detekteringen störs av hinder.

­ Efterlystiden är för kort inställd.

- Ljusvärdet är för högt inställt.

­ Belysningen har nyligen tänts manuellt.

­ Detektorn befinner sig i uppvärmningsfasen.

- Vänta in efterlystiden.

­ Termiska störningskällor i bevakningsområdet:

värmefläkt, glödlampa/halogenstrålkastare, föremål i rörelse

(t.ex. gardiner i ett öppet fönster), belastningar (EL-FD-reläer) har inte avstörts.

­ Enheten befinner sig fortfarande i uppstartsfasen eller så används lysknapp utan nolledning.

­ Tryckknappen är inte ansluten till "S"­klämman.

­ Alltför mycket konstljus faller på detektorn.

- Öka luxvärdet eller flytta detektorn.

- Kontrollera nätspänningen.

9 • ESYLUX TILLVERKARGARANTI

ESYLUX-produkterna är provade enligt gällande föreskrifter och tillverkade med största omsorg.

Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns på www.esylux.com) ger 3 års garanti för tillverknings-/materialfel på ESYLUX enheter, räknat från tillverkningsdatum.

Denna garanti gäller oberoende av dina lagstadgade rättigheter gentemot försäljaren av enheten.

Garantin omfattar inte normalt slitage, förändringar/störningar till följd av påverkan från omgivningen eller transportskador, ej heller skador som uppstår på grund av att bruksanvisningen och underhållsanvisningarna inte följts och/eller på grund av felaktig installation. Medföljande batterier, ljuskällor och laddningsbara batterier omfattas inte av garantin.

För att garantin ska uppfyllas måste enheten omedelbart efter att fel/brister fastställts sändas i oförändrat skick tillsammans med kassakvitto och en kort, skriftlig felbeskrivning i en skyddande förpackning med tillräcklig frankering till garantigivaren.

Vid rättmätiga garantianspråk står det garantigivaren fritt att inom rimlig tid antingen reparera eller byta ut enheten. Ytterligare anspråk omfattas inte av garantin. Garantigivaren ansvarar särskilt inte för skador som uppstår på grund av en defekt enhet. Om garantianspråken är obefogade

(exempelvis efter garantitidens utgång eller om anspråken rör problem som inte innefattas i garantin) kan garantigivaren försöka reparera enheten åt dig till en låg kostnad.

ESYLUX GmbH

An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany

Internet: www.esylux.com

e-mail: [email protected]

MA00378602 • ALK 10/14

NÄTSPÄNNING

BEVAKNINGSOMRÅDE

RÄCKVIDD

INSTÄLLNINGAR

BRYTEFFEKT

EFTERLYSTID

LJUSVÄRDE

LJUSMÄTNING

TRYCKKNAPPSINGÅNG

KAPSLINGS- / SKYDDSKLASS

DRIFTTEMPERATURINTERVALL

HÖLJE

MÅTT

FÄRG

FI

NO

IT

ES

PT

RU

MA00385002 • ALK 10/14

PD 360/8 BASIC

MD 360/8 BASIC

PD 360/8 BASIC SMB

MD 360/8 BASIC SMB

ABB. • FIG. 1

PD 360/8 BASIC

1

2

3

360°

Ø 4 m

Ø 6 m

Ø 8 m

3,00 m

ABB. • FIG. 2 ABB. • FIG. 3 ABB. • FIG. 4

Accessorie:

Ceiling-mounted set-C

EP10425929

ABB. • FIG. 5

ABB. • FIG. 6

PD 360/8 BASIC

6a

Lux

MD 360/8 BASIC

2

3

3,00 m

6b

Ø 4 m

Ø 8 m

360°

5

MD 360/8 BASIC

6c

Lux

2000

6d

30 min.

5 1000 30 min.

www.esylux.com

Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään. Ajankohtaisia tietoja tuotteesta löytyy aina ESYLUX-kotisivulta • Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer. Aktuell informasjon om produktet finner du alltid på ESYLUX hjemmesiden • L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche. Per ulteriori informazioni su questo prodotto, consultare il sito Internet ESYLUX.

FI

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. Jotta moitteeton toiminta olisi taattua, lue tämä asennus-/käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää.

1 • TURVAOHJEET

HUOMIO: Sähköjärjestelmille tehtävien töiden suorittaminen on jätettävä ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja noudattaen.

Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä.

μ

= liitäntäaukon leveys < 1,2 mm

Tuote on tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen käyttöön (käyttöohjeessa kuvatulla tavalla).

Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia eikä sitä saa muokata, koska muutoin kaikki oikeudet takuuseen raukeavat. Laite on tarkastettava vaurioiden varalta välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen.

Jos vaurioita havaitaan, laitetta ei missään tapauksessa saa ottaa käyttöön.

Jos on oletettavissa, että laitteen vaaratonta käyttöä ei voida taata, laite on otettava välittömästi käytöstä ja varmistettava tahattoman käytön varalta.

2 • KUVAUS

PD 360/8 BASIC… on kattoasennukseen tarkoitettu läsnäoloilmaisin 360°:n tunnistusalueella. Halkaisijaltaan jopa 8 m:n kantomatkalla käytettäväksi pieniin tiloihin ja läpikulkualueille, joissa on päivänvalo-osuus.

Automaattinen valo-ohjaus läsnäolosta ja päivänvalosta riippuen.

MD 360/8 BASIC… on kattoasennukseen tarkoitettu liikeilmaisin 360°:n tunnistusalueella. Halkaisijaltaan jopa 8 m:n kantomatkalla käytettäväksi pieniin tiloihin ja läpikulkualueille sekä käymälöihin ilman päivänvaloa.

3 • ASENNUS / LIITÄNTÄ

• Suositeltava asennuskorkeus on 3 m. Suurempi asennuskorkeus lisää kantomatkaa, mutta herkkyys laskee. Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike on ihanteellinen laukaisua varten. Ilmaisin havaitsee suoraan ja edestä tulevan liikkeen vaikeammin ja siten tunnistusetäisyys on huomattavasti pienempi.

• Ilmaisin on sijoitettava tilallisia olosuhteita ja vaatimuksia vastaavasti

(fig. 1 (1) Työskentelyalue (2) Suoraan ilmaisimeen nähden (3) Poikittain ilmaisimeen nähden).

• Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä.

Ilmaisimia voidaan käyttää valinnaisesti uppoasennukseen (fig. 2), pinta-asennukseen (fig. 3) tai lisätarvikkeiden avulla myös kattoon tasoasennettavana versiona (kuva 4). Asenna asennuslevy vastaavan kuvan mukaisesti. Liitä ilmaisin liitäntäkaavion (fig. 5) mukaisesti ja lukitse se asennuslevyyn.

(5) Vakiokäyttö

Tarvittaessa valo voidaan kytkeä päälle tai pois päältä käsin painikkeella.

Lisäksi voidaan rinnankytkeä lisälaitteita.

Lukitse lopuksi suojuskansi merkinnän ja ohjaimen mukaisesti vastapäivään.

4 • KÄYTTÖÖNOTTO JA ASETUKSET

Ilmaisin toimitetaan tehdasohjelma-asetuksella ja se on siksi heti käyttövalmis.

Tehdasohjelma Valoarvo Viiveaika

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… n. 500 lux n. 100 lux

5 min

5 min

Yksittäiset asetukset voidaan suorittaa helposti käsin säätöelementtien (fig. 6) avulla.

• Verkkojännitteen kytkeminen päälle

Alkaa n. 30 sekunnin alustusvaihe (lämpenemisvaihe) punainen LED vilkkuu hitaasti.

Liitetty valaistus on tänä aikana päällä!

• LED-näyttö lämpenemisen jälkeen

Ympäristön valoarvo on asetettua valoarvoa alhaisempi sen jälkeen LED palaa liikkeentunnistuksen merkkinä = 1 x lyhyt vilkunta jokaista tunnistettua liikettä kohden (punainen LED). Kytketty valaistus on päällä.

Ympäristön valoarvo on asetettua valoarvoa korkeampi punainen LED on pois päältä.

Myöskään liikkeen tunnistusta ei näytetä. Kytketty valaistus on pois päältä.

4.1. Käyttötilat valokanavalle

4.1.1 Toiminto

Valaistus kytketään automaattisesti päälle, kun liike on laukaissut tunnistimen ja ympäristön valo on alittanut esiasetetun valoarvon. Valo sammutetaan automaattisesti, jos liikkeitä ei havaita, kun esiasetettu viiveaika on kulunut.

Seuraava toiminto käytettävissä vain PD 360/8 BASIC…issa!

Valo sammutetaan automaattisesti, jos liikkeitä ei havaita ja kun esiasetettu viiveaika on kulunut

tai päivänvaloa on riittävästi. Jotta valaistuksen päällekytkennän/sammutuksen aiheuttama äkillinen kirkkauden muutos vältettäisiin henkilöiden läsnäollessa, ilmaisin laukaistaan aina aikaviiveellä.

Aikaviive "pimeästä kirkkaaseen": 5 min

Yilmääräinen manuaalinen valaistuksenohjaus

Valaistus voidaan koska tahansa kytkeä manuaalisesti päälle tai pois päältä ilmaisimen "S" liittimeen yhdistettyä ulkoista painiketta painamalla (fig. 5). Jos tilan suuresta kirkkaudesta (ympäristön valoarvo on suurempi kuin asetettu valoarvo) huolimatta keinovalo kytkeytyy manuaalisesti päälle, valaistus pysyy päällä niin kauan, kun ilmaisin havaitsee liikettä.

Viimeisen liikehavainnon jälkeen valaistus sammutetaan, kun asetettu viiveaika on kulunut loppuun.

Jos keinovalo sammutetaan käsin, valaistus pysyy sammutettuna niin kauan, kun ilmaisin havaitsee vielä liikettä. Viimeisen liikehavainnon jälkeen ilmaisin palaa takaisin edelliseen asetustilaan, kun viiveaika on kulunut.

4.1.2 Käyttötapa "4 h ON/OFF"

Jos painiketta painetaan yli 4 sekunnin ajan, ilmaisin vaihtaa "4 h ON/OFF" -tilaan. Valaistus jää päälle tai sammutetuksi 4 h ajaksi liikkeestä ja ympäristön valosta riippumatta, esim. juhlat, elokuvaesitys jne.

päätä painamalla painiketta 1 x lyhyesti.

Sammutus päivänvalon osuuden ollessa riittävä – toiminto käytettävissä vain PD 360/8 BASIC…issa!

5 min päällekytkennän jälkeen ilmaisin suorittaa ympäristövalon mittauksen. Tällöin selvitetään, onko päivänvalon osuus laskemassa vai nousemassa. Tämä mittaus toistetaan 5 minuutin välein.

Jos päivänvalon osuus laskee, valaistus pysyy edelleen päällä niin kauan, kun liikettä havaitaan.

Jos päivänvalon osuus nousee esiasetetun arvon yli, tästä ilmoitetaan punaisen LEDin hitaalla vilkunnalla.

Ilmaisin kytkee valon pois päältä nyt seuraavien 5 min jälkeen, vaikka liikettä olisi edelleen olemassa.

5 • ASETUS SÄÄTÖELEMENTEILLÄ

• Tehdasohjelma

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Valoarvo n. 500 lux n. 100 lux

Viiveaika

5 min

5 min

• Säädin: Valoarvot LUX (kuva 6a tai 6c)

Valoarvot voidaan valita ilmaisimesta riippuen arvojen 5 lux ja 2000 lux väliltä.

: Valoarvo on n. 5 lux

: Päiväkäyttö

• Säädin: Viiveaika (kuva 6b tai 6d)

Aika voidaan valita 15 sekunnin ja 30 minuutin väliltä.

: Jos nuoli on kohdassa " ", on valittu "lyhytimpulssi", eli:

• Tunnistin reagoi liikkeisiin sekä esiasetettuun ympäristön valoarvoon.

• Heti kun liike on laukaissut ilmaisimen, punainen LED ja valaistus kytketään päälle 5 sekunniksi ja sammutetaan sitten 5 sekunniksi.

6 • VÄRIT

Vakiomallin väri on valkoinen. Peitesuojus ja design-rengas voidaan irrottaa ja maalata asiakkaan toiveiden mukaan.

7 • LINSSIMASKI

Mukana tulevan linssimaskin avulla voidaan tunnistussegmenttejä peittää kohdistetusti.

8 • KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ

Häiriö

Valaistus ei kytkeydy päälle tai valaistus sammuu, vaikka joku on läsnä ja on pimeää

Valaistus on päällä jonkun ollessa läsnä, vaikka on riittävän valoisaa

Valaistus ei sammu tai valaistus kytkeytyy spontaanisti, vaikka ketään ei ole läsnä

Painike ei toimi

Valo kytkeytyy lämpenemisvaiheessa jatkuvasti

PÄÄLLE ja POIS

Laite ei reagoi

Syy

- Valoarvo asetettu liian matalaksi

- Valaistus on sammutettu käsin

- Henkilö ei ole tunnistusalueella

- Este/esteet häiritsevät tunnistusta

- Viiveaika säädetty liian lyhyeksi

- Valoarvo asetettu liian korkeaksi

- Valaistus on kytketty jokin aika sitten päälle käsin

- Ilmaisin on lämpenemisvaiheessa

- Odota viiveajan verran

- Termisiä häiriölähteitä tunnistusalueella:

kuumailmapuhallin, hehkulamppu/halogeenilamppu, liikkuvia kohteita (esim. verhot ikkunoiden ollessa auki), kuormituksessa

(elektronisen kytkentälaitteen rele) ei häiriönpoistoa

- Laite on vielä käynnistysvaiheessa tai valopainiketta käytetään ilman nollajohdinkytkentää

- Painiketta ei ole johdettu "S"-liittimeen

- Tunnistimeen osuu liikaa keinotekoista valoa

- Korota luksiarvoa tai sijoita tunnistin toiseen paikkaan

- Tarkista verkkojännite

9 • ESYLUX-VALMISTAJATAKUU

ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella.

Takuun myöntäjä, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (Saksassa) tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-jakelija (täydellinen luettelo löytyy osoitteesta www.esylux.com) antaa

ESYLUX-laitteiden valmistus-/materiaalivirheille takuun kolmen vuoden ajaksi valmistuspäiväyksestä lukien.

Tämä takuu on voimassa laitteen myyjää koskevista lakisääteisistä oikeuksistasi riippumatta.

Takuu ei koske luonnollista kulumista, ympäristövaikutusten tai kuljetusvaurioiden aiheuttamia muutoksia/ häiriöitä tai vaurioita, jotka ovat syntyneet käyttöohjeen, huolto-ohjeen noudattamatta jättämisestä ja/tai muusta kuin asianmukaisesta asennuksesta. Takuu ei koske mukana tulevia paristoja, lamppuja ja akkuja.

Takuu voidaan myöntää vain, kun muuttamaton laite lähetetään yhdessä laskun/kassakuitin kanssa riittävillä postimerkeillä varustettuna ja riittävästi pakattuna takuun myöntäjälle välittömästi puutteen havaitsemisen jälkeen.

Kun takuuvaade on oikeutettu, takuun myöntäjä korjaa tai vaihtaa laitteen kohtuullisen ajan kuluessa oman valintansa mukaan. Takuu ei kata laajempia vaatimuksia, takuun myöntäjä ei erityisesti vastaa laitteen virheellisyydestä aiheutuneista vahingoista. Jos takuuvaade ei ole oikeutettu (esim. takuuaika on kulunut umpeen tai viat eivät kuulu takuun piiriin), takuun myöntäjä voi yrittää korjata laitteen puolestasi edullisesti laskua vastaan.

NO

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING

Vi gratulerer deg med kjøpet av dette eksklusive ESYLUX-produktet. For å forsikre deg om en problemfri drift bør du lese gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og lese den om igjen ved behov.

1 • SIKKERHETSANVISNINGER

ADVARSEL: Arbeid på elektriske systemer skal kun utføres av autorisert personell, og nasjonale forskrifter og normer for installasjoner skal følges. Nettspenningen skal kobles fra før produktet monteres.

μ

= kontaktavstand < 1,2 mm

Produktet er kun konstruert for det tiltenkte bruksområdet (som beskrevet i bruksanvisningen).

Endringer eller modifikasjoner skal ikke utføres, da dette fører til at garantien bortfaller.

Kontroller om detektoren er skadet når du pakker den ut. Detektoren skal ikke under noen omstendigheter tas i bruk hvis du oppdager en skade.

Har du mistanke om at detektoren ikke kan brukes uten risiko, skal detektoren straks settes ut av drift og sikres mot utilsiktet bruk.

2 • BESKRIVELSE

PD 360/8 BASIC… er en tilstedeværelsesdetektor med et detekteringsområde på 360° for takmontering.

Med en rekkevidde på opptil 8 m i diameter er den egnet til bruk i mindre rom og gjennomgangsområder med innfallende dagslys. Automatisk lysstyring avhengig av tilstedeværelse og dagslys.

MD 360/8 BASIC… er en bevegelsesdetektor med et detekteringsområde på 360° for takmontering. Med en rekkevidde på opptil 8 m i diameter er den egnet til bruk i mindre rom og gjennomgangsområder samt toaletter uten dagslys.

3 • INSTALLASJON / MONTERING / TILKOBLING

• Anbefalt monteringshøyde er tre meter. Jo større monteringshøyden er, jo større blir rekkevidden.

Følsomheten blir imidlertid redusert. Bevegelse diagonalt til detektoren er optimalt for en aktivering.

Ved direkte og frontal tilnærming er det vanskelig for detektoren å registrere en bevegelse, dermed er rekkevidden merkbart redusert.

• Plasseringen av detektoren bør velges med hensyn til forholdene og behovet i rommet

(fig. 1 (1) arbeidsplass (2) rett foran detektor (3) diagonalt til detektor).

• Nettspenningen skal kobles fra før produktet monteres.

Detektorene egner seg både for innfelt montering (fig. 2) og utenpåliggende montering (fig. 3).

Ved bruk av riktig tilbehør kan de også monteres innfelt i tak (fig. 4). Installer monteringsplaten som vist på figuren. Koble detektoren til i henhold til koblingsskjemaet (fig. 5) og smekk den på plass i monteringsplaten.

(5) Standarddrift

Ved behov kan lyset slås på eller av manuelt med en bryter.

Det er også mulig å parallellkoble flere enheter.

Lås deretter dekslet ved å vri det mot klokken som angitt på markeringen og føringen.

4 • OPPSTART OG INNSTILLINGER

Detektoren leveres med innstillingen standardprogram og er dermed straks klar til bruk.

Standardprogram Lysverdi Tidsforsinket utkobling

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… ca. 500 lux ca. 100 lux

5 min

5 min

Individuelle innstillinger kan enkelt utføres manuelt med innstillingselementene (fig. 6).

• Koble inn nettspenningen

Først begynner en initialiseringsfase (oppvarming) på cirka 30 sekunder rød LED blinker sakte.

Mens dette pågår, er den tilkoblede belysningen på.

• LED-indikator etter oppvarming

Lysstyrken i omgivelsene ligger under den forhåndsinnstilte lysverdien deretter er LED-en for visning av bevegelsesdetektering aktiv = 1 x kort blink for hver registrert bevegelse (rød LED).

Tilkoblet belysning er slått på.

Lysstyrken i omgivelsene ligger over den forhåndsinnstilte lysverdien den røde LED-en er AV.

Registrering av bevegelse vises heller ikke. Tilkoblet belysning er slått AV.

4.1. Lyskanalens driftsmoduser

4.1.1 Funksjon

Belysningen slås på automatisk når detektoren aktiveres av bevegelse, og når lysstyrken i omgivelsene underskrider den forhåndsinnstilte lysverdien. Lyset slås av automatisk ved fravær av bevegelser, og når den innstilte tidsforsinkede utkoblingen er avsluttet.

Følgende funksjon gjelder kun for PD 360/8 BASIC…!

Lyset slås av automatisk ved fravær, og når den innstilte tidsforsinkede utkoblingen er avsluttet

eller når det er tilstrekkelig med dagslys. For å unngå plutselig skifte av lysstyrke ved tilstedeværelse ved at belysningen slås på eller av utilsiktet, utløses detektoren kun med tidsforsinkelse.

Tidsforsinkelse fra "mørkt til lyst": 5 minutter

Manuell belysningsstyring

Belysningen kan når som helst slås på og av manuelt med den eksterne bryteren som er koblet til via "S"klemmen på detektoren (fig. 5). Når det kunstige lyset slås på manuelt til tross for sterk lysstyrke i rommet

(omgivelseslyset er sterkere enn den innstilte lysverdien), vil belysningen være slått på så lenge detektoren registrerer bevegelse.

Belysningen slås av når den siste bevegelsen er registrert, og den innstilte den tidsforsinkede utkoblingen er avsluttet.

Når det kunstige lyset slås av manuelt, vil belysningen være slått av så lenge detektoren registrerer bevegelse.

Når den siste bevegelsen er registrert, går detektoren tilbake til forrige innstilte tilstand først når den tidsforsinkede utkoblingen er avsluttet.

4.1.2 Driftsmodusen "4 h ON/OFF"

Dersom bryteren aktiveres i mer enn 4 sekunder, skifter detektoren til modusen "4 h ON/OFF". Belysningen blir værende av eller på i 4 timer uavhengig av bevegelser og lysstyrken til omgivelseslyset. Denne funksjonen kan brukes f.eks. ved tilstelninger, filmfremvisning osv. Aktiver bryteren 1 x for å avslutte.

Slå av ved tilstrekkelig dagslys – gjelder kun PD 360/8 BASIC…

Detektoren måler lysstyrken i omgivelsene fem minutter etter at belysningen er slått på. Målingen registrerer om andelen av innfallende dagslys synker eller stiger. Denne målingen gjentas hvert femte minutt.

Hvis andelen av innfallende dagslys synker, vil belysningen fortsatt være slått på så lenge det registreres bevegelse. Stiger andelen av dagslys over den forhåndsinnstilte lysstyrken, signaliseres dette ved at den røde

LED-en blinker sakte. Detektoren slår av lyset etter enda fem minutter, selv om det fortsatt registreres bevegelse.

5 • INNSTILLING VIA INNSTILLINGSELEMENTER

• Standardprogram

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Lysverdi ca. 500 lux ca. 100 lux

Tidsforsinket utkobling

5 min

5 min

• Innstilling: Lysverdi LUX (fig. 6a og 6c)

Lysverdien kan stilles inn fra 5 lux til 2000 lux, avhengig av detektoren.

: Lysverdien er ca. 5 lux.

: Dagmodus

• Innstilling: Tidsforsinket utkobling (fig. 6b og 6d)

Tiden kan stilles inn fra 15 sekunder til 30 minutter.

: Dersom pilen peker på " ", har du valgt "Kortimpuls", dvs.:

• Detektoren reagerer på bevegelse og på den forhåndsinnstilte lysstyrken for omgivelsene.

• Så snart detektoren aktiveres på grunn av bevegelse, slås den røde LED-en og belysningen på i 5 sekunder og deretter av i 5 sekunder.

6 • FARGER

Standardmodellen er hvit. Dekkplaten og designringen kan tas av og lakkeres i en farge etter kundens ønske.

7 • LINSEMASKE

Ved hjelp av den medfølgende linsemasken kan du velge å blende registreringssegmenter bevisst.

8 • PRAKTISKE TIPS

Feil

Belysningen slås ikke PÅ, eller belysningen slås AV, ved tilstedeværelse og mørke

Belysningen er PÅ ved tilstedeværelse selv om det er lyst nok

Belysningen slås ikke AV, eller belysningen slås spontant PÅ ved fravær

Bryteren virker ikke.

Lyset slås stadig PÅ og AV i oppvarmingsfasen

Detektoren reagerer ikke.

Årsak

- Lysverdien er innstilt for lavt

- Belysningen er slått av manuelt

- Det finnes ingen personer i detekteringsområdet

- Hindrer står i veien for registreringen

- Den tidsforsinkede utkoblingen er stilt inn for kort

- Lysverdien er innstilt for høyt

- Belysningen ble slått på manuelt for kort stund siden

- Detektorens oppvarmingsfase er ikke ferdig

- Vent på den tidsforsinkede utkoblingen

- Termiske støykilder i detekteringsområdet:

Varmevifte, glødelampe/halogenlyskaster objekter i bevegelse (f.eks. gardiner i åpne vinduer), ikke støydempet last (elektroniske forkoblinger, releer).

- Detektoren er fortsatt i oppvarmingsfasen, eller det er brukt en bryter uten nulledertilkobling

- Bryteren er ikke koblet til "S"-klemmen

- For mye kunstlys faller på detektoren

- Øk lux-verdien eller plasser detektoren et annet sted

- Kontroller nettspenningen

9 • ESYLUX PRODUKTGARANTI

ESYLUX-produktene er testet etter gjeldende forskrifter og produsert med største nøyaktighet.

Garantigiver, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (for Tyskland) og ESYLUX-distributøren i ditt hjemland (du finner en fullstendig oversikt på www.esylux.com) gir deg treårs garanti på produksjons-/materialfeil på ESYLUX-produkter fra og med produksjonsdato.

Denne garantien gjelder uavhengig av dine rettigheter etter loven overfor forhandleren av produktet.

Garantien omfatter ikke normal slitasje, forandringer/feil på grunn av påvirkninger fra omgivelsene eller transportskader, og heller ikke skader som har oppstått som følge av at bruksanvisningen eller vedlikeholdsanvisningen ikke har blitt fulgt, og/eller ukorrekt installasjon. Medfølgende batterier, lyskilder og oppladbare batterier omfattes ikke av garantien.

Garantien gjelder kun i tilfeller der produktet sendes tilbake i opprinnelig tilstand, når mangelen er oppdaget. Regning/kvittering legges ved, samt en kort, skriftlig feilbeskrivelse. Produktet sendes med tilstrekkelig porto og innpakket til garantigiver.

Innvilges krav overfor garantien, kommer garantigiver til å ubedre eller skifte ut produktet etter egen vurdering og innen rimelig tid. Garantien omfatter ikke mer omfattende krav, spesielt er garantigiver ikke ansvarlig for skader som skyldes produktets mangler. Dersom krav overfor garantien ikke innvilges

(for eksempel når garantitiden er uløpt eller ved mangler som ikke dekkes av garantien), kan garantigiver forsøke å reparere produktet til en rimelig pris.

TEKNISET TIEDOT • TEKNISKE DATA • DATI TECNICI

VERKKOJÄNNITE

NETTSPENNING

TUNNISTUSALUE

DETEKTERINGSOMRÅDE

TUNNISTUSETÄISYYS

REKKEVIDDE

ASETUKSET

INNSTILLINGER

KYTKENTÄTEHO

BRYTEREFFEKT

VIIVEAIKA

TIDSFORSINKET UTKOBLING

VALOARVO

LYSVERDI

VALONMITTAUS

LYSMÅLING

PAINIKE-TULO

KONTAKTINNGANG

KOTELOINTI- / SUOJALUOKITUS

KAPSLINGSGRAD / -KLASSE

KÄYTTÖLÄMPÖTILA-ALUE

DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE

KOTELO

KABINETT

MITAT

MÅL

VÄRI

FARGE n. 8 m, asennuskorkeus 3 m ca. 8 m ved en monteringshøyde på 3 m mekaanisesti asetussäätimellä mekanisk med potensiometer pulssi / n. 15 s – 30 min impuls / ca. 15 sek – 30 min n. 5 – 1000 / 2000 lux ca. 5 – 1000 / 2000 lux sekavalo blandingslys kyllä ja

UV-säteilyä kestävä polykarbonaatti

UV-stabilisert polykarbonat korkeus 33 mm/50 mm, Ø 99 mm høyde 33 mm/50 mm, Ø 99 mm valkoinen, lähes kuin RAL 9010 hvit, tilsvarende RAL 9010

230 V AC / 50 – 60 Hz

360°

2300 W / 10 A (cos φ = 1) • 1150 VA / 5 A (cos φ = 0,5)

IP 40 / II

0 °C…+50 °C ca. 8 m, per un montaggio a 3 m di altezza meccanicamente tramite regolatore impulso / ca. 15 sec. -30 min.

ca. 5 – 1.000 / 2.000 Lux luce miscelata sì policarbonato stabilizzato UV altezza 33 mm/50 mm, Ø 99 mm bianco, simile a RAL 9010

TENSIONE DI RETE

ANGOLO DI COPERTURA

PORTATA

IMPOSTAZIONI

POTENZA DI INTERRUZIONE

RITARDO DI SPEGNIMENTO

VALORE DI LUMINOSITÀ

MISURAZIONE LUCE

INGRESSO TASTO

TIPO/CLASSE DI PROTEZIONE

INTERVALLO TEMPERATURA DI ESERCIZIO

ALLOGGIAMENTO

DIMENSIONI

COLORE

IT

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO

Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire un corretto funzionamento, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d'uso e di conservarle per una eventuale consultazione successiva.

1 • INDICAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE: le operazioni sugli impianti elettrici devono essere eseguite solo da personale autorizzato nel rispetto delle disposizioni e delle norme di installazione locali. Prima dell'installazione del prodotto interrompere l'alimentazione.

μ

= distanza tra contatti aperti < 1,2 mm

Il prodotto è destinato solo a un utilizzo adeguato (come descritto nelle istruzioni per l'uso). Non è consentito eseguire variazioni o modifiche, pena l’annullamento della garanzia. Dopo il disimballaggio verificare che il prodotto non sia danneggiato. In caso di danni, non utilizzare il dispositivo.

Se si presume che il funzionamento sicuro del dispositivo non possa essere garantito, non utilizzare l'apparecchio e impedirne l'azionamento involontario.

2 • DESCRIZIONE

Il dispositivo PD 360/8 BASIC… è un rilevatore di presenza con un angolo di copertura di 360° per il montaggio a soffitto. Con una portata massima di 8 m di diametro, è adatto per l’impiego in piccoli locali e zone di passaggio illuminati da luce diurna. Comando luce automatico in base alla presenza rilevata e alla luce diurna.

Il dispositivo MD 360/8 BASIC… è un rilevatore di movimento con un angolo di copertura di 360° per il montaggio a soffitto. Con una portata massima di 8 m di diametro, è adatto per l’impiego in piccoli locali e zone di passaggio, ma anche in toilette non illuminate da luce diurna.

3 • INSTALLAZIONE / MONTAGGIO / COLLEGAMENTI ELETTRICI

• L’altezza di montaggio consigliata è 3 m. La portata aumenta con l'aumentare dell’altezza, mentre la sensibilità risulta ridotta. Il movimento ottimale per l'azionamento è trasversale rispetto al rilevatore.

In caso di movimento diretto e frontale, il rilevatore capta i movimenti con maggiore difficoltà e con una portata inferiore.

• Il rilevatore dovrebbe essere posizionato a seconda delle condizioni e delle esigenze ambientali

(fig. 1, (1) ambiente di lavoro (2) frontale rispetto al rilevatore, (3) trasversale rispetto al rilevatore).

• Prima di installare il prodotto, interrompere l'alimentazione.

Il rilevatore è installabile a incasso (fig. 2), sporgente (fig. 3) o, mediante appositi accessori, integrato nel soffitto (fig. 4). Installare la piastra di fissaggio come indicato in figura. Collegare il rilevatore secondo lo schema elettrico (fig. 5) e farlo scattare in posizione nella piastra di fissaggio.

(5) Funzionamento standard

In caso di necessità è possibile attivare o disattivare manualmente la luce tramite un pulsante.

Inoltre, è possibile disporre in parallelo diversi dispositivi.

Far scattare in posizione la plafoniera come indicato nel simbolo e ruotarla in senso antiorario.

4 • MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONI

Il rilevatore viene fornito con l’impostazione programma di default ed è subito pronto all’uso.

Programma di default Valore di luminosità Ritardo di spegnimento

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… ca. 500 Lux ca. 100 Lux

5 min.

5 min.

È possibile definire manualmente impostazioni personali in modo semplice tramite i comandi (fig. 6).

• Attivare l'alimentazione di rete

Viene attivata la fase di inizializzazione (riscaldamento) della durata di ca. 30 sec. il LED rosso lampeggia lentamente.

L'illuminazione collegata durante questa fase è accesa.

• Indicatore LED dopo il riscaldamento

Se la luce ambientale è inferiore al valore luminoso preimpostato il LED è attivo come indicatore per il rilevamento del movimento = 1 lampeggio breve per ogni movimento rilevato (LED rosso).

L’illuminazione collegata è accesa.

Se la luce ambientale è superiore al valore luminoso preimpostato il LED rosso rimane spento.

Inoltre, non c'è alcuna indicazione del rilevamento di movimento. L’illuminazione collegata è spenta.

4.1. Modalità di funzionamento per il canale luce

4.1.1 Funzione

L'illuminazione si accende automaticamente quando viene rilevato un movimento e la luce ambientale scende al di sotto del valore preimpostato. La luce si spegne automaticamente in caso di assenza di movimenti, al termine del ritardo di spegnimento preimpostato.

Le seguenti funzioni sono disponibili solo nel dispositivo PD 360/8 BASIC…

La luce si spegne automaticamente in caso di assenza di movimenti, al termine del ritardo di spegnimento preimpostato o in caso di luce diurna sufficiente. Per evitare che improvvisi cambiamenti di luminosità, quando il rilevamento di movimento è attivo, provochino l'accensione e lo spegnimento indesiderato dell'illuminazione, il rilevatore funziona esclusivamente con un ritardo. Ritardo da "scuro a chiaro": 5 min.

Comando manuale aggiuntivo dell'illuminazione

È possibile accendere o spegnere manualmente l'illuminazione in qualsiasi momento premendo il tasto esterno collegato con il morsetto a S del rilevatore (fig. 5). Se nonostante la forte luminosità dell'ambiente

(luce ambientale superiore al valore luminoso impostato) la luce artificiale viene accesa manualmente, l'illuminazione resta accesa fino a quando il rilevatore registra un movimento.

Dopo la registrazione dell'ultimo movimento, l'illuminazione viene disattivata al termine del ritardo di spegnimento impostato.

Se si spegne manualmente la luce artificiale, l’illuminazione resta spenta fino a quando il rilevatore registra un movimento. Dopo il rilevamento dell’ultimo movimento il rilevatore torna alla modalità precedentemente impostata solo al termine del ritardo di spegnimento.

4.1.2 Modalità di funzionamento "4 h ON/OFF"

Premendo il tasto per più di 4 secondi, il rilevatore passa in una modalità "4 h ON/OFF". L'illuminazione rimane accesa o spenta per 4 ore, indipendentemente da rilevamento di movimento o illuminazione, ad esempio durante feste, proiezioni di film, ecc. Per interrompere la modalità premere il tasto brevemente per una volta.

Disattivazione in caso di luce diurna sufficiente – Funzione disponibile solo nel dispositivo PD 360/8 BASIC…

Il rilevatore esegue una misurazione della luce ambientale 5 minuti dopo l'accensione. Durante questa operazione viene stabilito se la luce diurna diminuisce o aumenta. Tale misurazione viene ripetuta a intervalli di 5 minuti. Se la luce diurna diminuisce, l'illuminazione rimane accesa fintanto che viene rilevato movimento. Se la luce diurna supera il valore preimpostato, ciò viene segnalato tramite il LED rosso che lampeggia lentamente. Il rilevatore spegne la luce solo dopo altri 5 minuti, anche quando continua il rilevamento di movimento.

5 • IMPOSTAZIONE DEI COMANDI

• Programma di default

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Valore di luminosità Ritardo di spegnimento ca. 500 Lux 5 min.

ca. 100 Lux 5 min.

• Regolatore: valori di luminosità LUX = (fig. 6a o 6c)

I valori di luminosità possono essere selezionati in base al rilevatore tra 5 Lux e 2.000 Lux.

: valore di luminosità pari a ca. 5 Lux

: funzionamento diurno

• Regolatore: Ritardo di spegnimento (fig. 6b o 6d)

È possibile selezionare un tempo compreso tra 15 sec. e 30 min.

: se la freccia è impostata su " ", è selezionato "impulso breve", vale a dire:

• Il rilevatore reagisce ai movimenti e all’intensità luminosa dell’ambiente preimpostata.

• Appena il rilevatore viene attivato da un movimento, il LED rosso e l'illuminazione si accendono per 5 secondi e poi si spengono per 5 secondi.

6 • COLORI

La versione standard è di colore bianco. Plafoniera e anello design sono asportabili e possono essere verniciati in base alle esigenze del cliente.

7 • MASCHERA PER LENTI

Con la maschera per lenti fornita in dotazione possono essere oscurati determinati segmenti di rilevazione.

8 • CONSIGLI PRATICI

Guasto

L’illuminazione non si accende o si spegne se viene rilevato un movimento e al buio

L'illuminazione si accende dopo la rilevazione di movimento nonostante la luminosità sia sufficiente

L’illuminazione non si spegne o si accende spontaneamente anche in assenza di rilevamenti

Il tasto non funziona

La luce in fase warm-up si

ACCENDE e si SPEGNE costantemente

Il dispositivo non risponde

Causa

- Impostazione del valore di luminosità troppo bassa

- Illuminazione spenta manualmente

- Persona fuori dall’angolo di copertura

- Uno o più ostacoli impediscono il rilevamento

- Impostazione ritardo di spegnimento troppo breve

- Impostazione del valore di luminosità troppo alta

- L’illuminazione è stata da poco attivata manualmente

- Rilevatore in fase di warm-up

- Attendere il ritardo di spegnimento

- Sorgenti di disturbo termiche nell'angolo di copertura:

termoventilatore, lampada ad incandescenza/proiettore alogeno, oggetti in movimento (ad es. tende con finestre aperte), carico non schermato (relè ballast elettronici)

- Dispositivo in fase di avvio o utilizzo del tasto luminoso senza collegamento zero

- Tasto non collegato al morsetto a S

- Troppa luce artificiale sul rilevatore

- Aumentare valore Lux o spostare rilevatore

- Controllare la tensione di rete

9 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX

I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati con la massima cura.

Il garante, ESYLUX Deutschland GmbH, casella postale 1840, D-22908 Ahrensburg (per Germania), oppure il distributore ESYLUX locale (per un elenco completo dei distributori, consultare il sito Web www.esylux.com), stipula un contratto di garanzia della durata di tre anni a partire dalla data di acquisto contro difetti di produzione o di materiale dei dispositivi ESYLUX.

La presente garanzia sussiste indipendentemente dai diritti legali del cliente nei confronti del rivenditore del dispositivo.

La garanzia non copre l’usura normale, variazioni o disturbi causati da interferenze ambientali o danni di trasporto, nonché danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni d‘uso e manutenzione e/o a un‘installazione non appropriata. Le batterie, le lampadine e le batterie ricaricabili fornite sono escluse dalla garanzia.

La garanzia è valida solo nel caso in cui il dispositivo, non modificato, venga immediatamente spedito al produttore, correttamente affrancato e imballato, accompagnato dalla fattura o dallo scontrino fiscale e da una breve descrizione del difetto.

In caso di richiesta giustificata di intervento in garanzia, il produttore dovrà provvedere alla riparazione o alla sostituzione del dispositivo nei tempi previsti. La copertura non prevede altri tipi di garanzia o estensione dei diritti; in particolare il produttore non potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da imperfezioni del dispositivo. Qualora la richiesta di intervento in garanzia non fosse giustificata

(ad esempio dopo decorrenza del periodo di validità della garanzia o per danni non coperti da quest‘ultima), il produttore può provvedere alla riparazione del dispositivo a un prezzo conveniente con fatturazione a carico del cliente.

ES

PT

RU

MA00385002 • ALK 10/14

PD 360/8 BASIC

MD 360/8 BASIC

PD 360/8 BASIC SMB

MD 360/8 BASIC SMB

ABB. • FIG. • РИС. 1

PD 360/8 BASIC

1

2

3

360°

Ø 4 m

Ø 6 m

Ø 8 m

MD 360/8 BASIC

2

3

Ø 4 m

Ø 8 m

360°

3,00 m

3,00 m

ABB. • FIG. • РИС. 2 ABB. • FIG. • РИС. 3 ABB. • FIG. • РИС. 4

Accessorie:

Ceiling-mounted set-C

EP10425929

ABB. • FIG. • РИС. 5

ABB. • FIG. • РИС. 6

PD 360/8 BASIC

6a

Lux

5

MD 360/8 BASIC

6c

Lux

2000

6d

5 1000

6b

30 min.

30 min.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • DADOS TÉCNICOS • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

TENSIÓN DE RED

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO

ÁREA DE COBERTURA

CAMPO DE DETECÇÃO

ALCANCE

ALCANCE

AJUSTES

AJUSTES

POTENCIA DE RUPTURA

POTÊNCIA DE COMUTAÇÃO

TIEMPO DE ALUMBRADO

TEMPORIZAÇÃO

LUMINOSIDAD

VALOR DE LUMINOSIDADE

FOTOMETRÍA

MEDIÇÃO DA LUZ

ENTRADA DE PULSADOR

ENTRADA DE BOTÃO DE PRESSÃO

GRADO / CATEGORÍA DE PROTECCIÓN

GRAU / CLASSE DE PROTECÇÃO

GAMA DE TEMPERATURA DE SERVICIO

ÁREA DE TEMPERATURA OPERACIONAL

CARCASA

CAIXA

MEDIDAS

DIMENSÕES

COLOR

COR

8 m aprox., con una altura de montaje de 3 m aprox. 8 m a uma altura de montagem de 3 m mecánicos con regulador de ajuste mecanicamente através de potenciómetro impulso / 15 seg. – 30 min. aprox.

impulso / aprox. 15 seg. – 30 Min.

5 – 1000 / 2000 Lux aprox.

aprox. 5 – 1000 / 2000 Lux luz mixta luz mista sí sim policarbonato con UV estabilizado policarbonato resistente aos raios UV altura 33 mm/50 mm, Ø 99 mm altura 33 mm/50 mm, Ø 99 mm blanco, similar a RAL 9010 branco, semelhante a RAL 9010

230 V AC / 50 – 60 Hz

360°

2300 W / 10 A (cos φ = 1) • 1150 VA / 5 A (cos φ = 0,5)

IP 40 / II

0 °C…+50 °C прибл. 8 м при высоте монтажа от 3 м механическим способом с помощью регулятора импульс / прибл.от 15 сек до 30 мин прибл. 5 – 1000 / 2000 люкс смешанный свет да уФ-устойчивый поликарбонат

Высота 33 мм/50 мм, Ø 99 мм белый, по цветовой гамме близок к RAL 9010

НАПРЯЖЕНИЕ СЕТИ

УГОЛ ОХВАТА

ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ

НАСТРОЙКИ

РАЗРЫВНАЯ МОЩНОСТЬ

ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ

УРОВЕНЬ ОСВЕЩЕННОСТИ

ИЗМЕРЕНИЕ ОСВЕЩЕННОСТИ

ВХОД КНОПОЧНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ

СТЕПЕНЬ / КЛАСС ЗАЩИТЫ

ДИАПАЗОН РАБОЧИХ ТЕМПЕРАТУР

КОРПУС

ГАБАРИТЫ

ЦВЕТ

www.esylux.com

Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos. Encontrará más información actualizada sobre este producto en la página web de ESYLUX • Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas. Para informações actualizadas sobre o produto consulte a página na Internet ESYLUX. • Мы оставляем за собой право на внесение изменений в технические и оптические параметры. Актуальные сведения об этом продукте вы можете узнать, посетив домашнюю страницу ESYLUX.

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANEJO

Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de montaje/manejo y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en un futuro si es necesario.

1 • INDICACIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN: los trabajos en sistemas eléctricos solo pueden ser realizados por personal técnico autorizado de conformidad con las normas y los reglamentos de instalación específicos de cada país. Antes de montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.

μ

= anchura de apertura de los contactos < 1,2 mm

El producto ha sido diseñado para su utilización correcta (tal y como se describe en las instrucciones de manejo). No está permitido realizar cambios o modificaciones dado que podría perderse todo derecho a garantía. Nada más desembalar el equipo, compruebe si está dañado. Si ha sufrido algún daño, no ponga el equipo en servicio en ningún caso.

Si usted cree que no puede asegurarse un funcionamiento sin riesgos del equipo, desconéctelo inmediatamente y asegúrelo contra un manejo involuntario.

2 • DESCRIPCIÓN

El detector de presencia PD 360/8 BASIC… tiene un ángulo de cobertura de 360° para montaje en techo.

Con un alcance de hasta 8 m de diámetro, puede utilizarse en estancias pequeñas y zonas de paso con luz natural parcial. Control automático de la luz en función de la presencia y la luz solar.

El detector de movimiento MD 360/8 BASIC… tiene un ángulo de cobertura de 360° para montaje en techo.

Con un alcance de hasta 8 m de diámetro, es apto para utilizarse en estancias pequeñas y zonas de paso con luz natural parcial, así como aseos sin luz natural.

3 • INSTALACIÓN / MONTAJE / CONEXIÓN

• La altura de montaje recomendada es 3 m. Con una altura de montaje superior, el alcance se amplía, pero la sensibilidad se reduce. El movimiento a los lados del detector es óptimo para la activación.

Con un desplazamiento directo y frontal, el movimiento se detecta peor, por lo que la eficacia se reduce considerablemente.

• El detector debe colocarse teniendo en cuenta las circunstancias espaciales y las necesidades

(fig. 1 (1) zona de trabajo, (2) desplazamiento frontal al detector, (3) transversal al detector).

• Antes de montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.

Los detectores se pueden utilizar alternativamente para montaje empotrado (fig. 2), montaje superficial (fig. 3) o con accesorios como variante de montaje saliente en techo (fig. 4). Instale la placa de montaje como se indica en la figura correspondiente. Conecte los detectores según el esquema de conexiones (fig. 5) y encájelos en la placa de montaje.

(5) Funcionamiento estándar

En caso necesario, la luz se puede conectar y desconectar manualmente con un pulsador.

Además, es posible conectar en paralelo otros equipos.

A continuación, coloque la carcasa protectora siguiendo la marca y la guía en sentido antihorario.

4• PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES

El detector se suministra con el ajuste Programación de fábrica y está listo para funcionar.

Programa de fábrica Valor lumínico Tiempo de alumbrado

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

500 Lux aprox.

100 Lux aprox.

5 min.

5 min.

Los ajustes individuales se pueden realizar manualmente de manera sencilla mediante los elementos de ajuste (fig. 6).

• Conectar la tensión de alimentación

Comenzará una fase de inicialización (calentamiento) de 30 seg. aprox. El LED rojo parpadea lentamente.

¡La iluminación conectada está activada durante este tiempo!

• Indicación LED después de la fase de inicialización

La luz ambiente está por debajo de la luminosidad preajustada después, el LED se activa para indicar el registro de movimiento = 1 parpadeo breve por cada movimiento registrado (LED rojo).

Se activa la iluminación conectada.

La luz ambiente está por encima de la luminosidad preajustada el LED rojo está apagado.

No hay indicación de movimientos registrados. Se desactiva la iluminación conectada.

4.1. Modos de servicio para canal de luz

4.1.1 Funcionamiento

La iluminación se conecta automáticamente cuando el detector se ha activado por movimiento y la luz ambiental es menor que el valor de luminosidad predefinido. La luz se desconecta automáticamente en ausencia de movimientos si ha transcurrido el tiempo de alumbrado preajustado.

¡Función siguiente solo disponible en PD 360/8 BASIC…!

La luz se desconecta automáticamente en ausencia de movimientos si ha transcurrido el tiempo de alumbrado preajustado o si hay suficiente luz natural. Para evitar un cambio brusco de intensidad luminosa por la conexión/desconexión involuntaria de la iluminación, el detector se activa siempre con retardo temporal.

Retardo temporal de "oscuro a claro": 5 min.

Control manual adicional de la iluminación

La iluminación se puede conectar o desconectar manualmente en cualquier momento pulsando un botón externo, que está conectado con el borne "S" del detector (fig. 5). Si la luz artificial se conecta manualmente pese a haber bastante luz en la estancia (luz ambiente superior al valor lumínico ajustado), la iluminación se mantiene encendida mientras el detector registra movimiento. Tras registrar el último movimiento, la iluminación se desconecta una vez finalizado el tiempo de alumbrado ajustado. Si la luz artificial se desconecta manualmente, la lámpara se mantiene apagada siempre y cuando el detector no registre ningún movimiento. Tras registrar el último movimiento, el detector retorna al modo anterior una vez transcurrido el tiempo de alumbrado.

4.1.2 Modo "4 h ON/OFF"

Si el botón se pulsa más de 4 segundos, el detector pasa al modo "4 h ON/OFF". La iluminación permanece conectada o desconectada durante 4 h independientemente del movimiento y la luz ambiental, p.ej. fiesta, proyección de película, etc. para cancelar, pulse el botón una vez brevemente.

Desconexión con luz natural parcial suficiente – ¡Función solo disponible en PD 360/8 BASIC…!

El detector mide la luz ambiente 5 minutos después de la conexión. De esta forma se determina si la proporción de luz natural aumenta o desciende. Esta medición se repite a ciclos de 5 minutos. Si la proporción de luz natural desciende, la iluminación continúa conectada mientras se detecta movimiento.

Si la proporción de luz natural aumenta por encima del valor preajustado, esto se señaliza con un parpadeo lento del LED rojo. El detector desconecta la luz pasados 5 minutos aunque se sigan detectando movimientos.

5 • REGULACIÓN CON ELEMENTOS DE AJUSTE

• Programa de fábrica

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Valor lumínico

500 Lux aprox.

100 Lux aprox.

Tiempo de alumbrado

5 min.

5 min.

• Regulador: valores lumínicos LUX (fig. 6a o 6c)

El intervalo para la selección de valores lumínicos es de 5 a 2.000 Lux, dependiendo del detector.

: El valor lumínico es de 5 Lux aprox.

: Modo diurno

• Regulador: Tiempo de alumbrado (fig. 6b o 6d)

La selección para el tiempo oscila entre 15 seg. y 30 min.

: Si la flecha apunta hacia " ", se ha seleccionado "Impulso corto", es decir:

• El detector reacciona a los movimientos y al valor de luz ambiente preajustado.

• En cuanto el detector se activa por el movimiento, el LED rojo y la iluminación se conectan durante 5 seg. y se desconectan de nuevo durante 5 seg.

6 • COLORES

La versión estándar es de color blanco. La carcasa protectora y el anillo de diseño son desmontables y se pueden pintar conforme a las necesidades del cliente.

7 • MÁSCARA LENTICULAR

Con la máscara lenticular suministrada se pueden suprimir segmentos de detección de forma selectiva.

8 • CONSEJOS PRÁCTICOS

Avería

La iluminación no se enciende o la iluminación se apaga en presencia de personas y con la estancia a oscuras.

La luz se enciende en presencia de personas pese a haber suficiente luz

La iluminación no se apaga o la iluminación se enciende espontáneamente en ausencia de personas

El pulsador no funciona

La luz se enciende y se apaga permanentemente en la fase de inicialización (calentamiento)

El equipo no reacciona

Causa

- Ajuste de luminosidad demasiado bajo

- La iluminación se apagó manualmente

- No hay personas en el área de cobertura

- Uno o varios obstáculos impiden la detección

- Ajuste de tiempo de alumbrado muy breve

- Ajuste de luminosidad demasiado alto

- La iluminación se acaba de encender manualmente

- El detector está en la fase de inicialización

- Espere a que finalice el tiempo de alumbrado

- Fuentes de interferencias térmicas en el área de cobertura:

termoventilador, bombilla/foco halógeno, objetos en movimiento (p.ej. cortinas con las ventanas abiertas, carga (relé de balasto electrónico) no eliminadas

- El equipo está aún en la fase de inicio o el pulsador se utiliza sin borne de línea cero

- El pulsador no está insertado en el borne "S"

- Incide demasiada luz artificial en el detector

- Aumente el valor de luminosidad (Lux) o cambie de sitio el detector

- Compruebe la tensión de alimentación

9 • GARANTÍA DE FABRICANTE ESYLUX

Los productos ESYLUX han sido verificados conforme a la normativa vigente y fabricados con el máximo esmero. La empresa garante ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg

(para Alemania), o el correspondiente distribuidor de ESYLUX en su país (encontrará un resumen completo en la página web www.esylux.com), concede una garantía por fallos de fabricación o de material para los equipos ESYLUX por una duración de tres años desde la fecha de fabricación.

Esta garantía se otorga con independencia de los derechos legales del comprador ante el vendedor del equipo.

La prestación de garantía no incluye desgaste natural, alteración/avería debido a influencias medioambientales, daños durante el transporte, ni tampoco daños resultantes de la inobservancia del manual de instrucciones o las indicaciones para mantenimiento y/o de una instalación no reglamentaria.

Las pilas, luces y acumuladores suministrados están excluidos de la garantía.

Solamente se concederá la garantía si el equipo es enviado al garante sin efectuarle modificación alguna, debidamente embalado y franqueado con la factura/recibo de caja así como una breve descripción escrita del fallo.

Si el derecho a garantía está justificado, el garante decidirá voluntariamente en un plazo razonable si desea reparar el equipo o enviar uno nuevo. La garantía no incluye derechos de mayor alcance, en especial el garante no se hará responsable de los daños derivados de la defectuosidad del equipo.

Si el derecho a garantía no estuviera justificado (p.ej. plazo de garantía agotado, defectos no cubiertos por la garantía), el garante intentará reparar el equipo con el menor coste posible para usted.

PT

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO

Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento correcto, leia atentamente as presentes instruções de montagem e utilização e conserve-as para uma futura consulta.

1 • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Os trabalhos em sistemas eléctricos apenas deverão ser realizados por técnicos autorizados e seguindo as normas e regulamentos de instalação aplicáveis. Antes da montagem do produto deve-se cortar a tensão de rede.

μ

= abertura de contacto < 1,2 mm

O produto destina-se apenas a utilização adequada (descrita nas instruções de utilização). Não devem ser efectuadas alterações ou modificações, caso contrário perderá o direito a quaisquer garantias.

A existência de danos deve ser verificada logo após a desembalagem do aparelho. Em caso da existência de danos, o aparelho não deve ser colocado em funcionamento.

Caso haja indicação de que o aparelho não possa ser operado sem perigo, este deve ser imediatamente desactivado e protegido contra uma operação inadvertida.

2 • DESCRIÇÃO

O PD 360/8 BASIC… é um detector de presença com um campo de detecção de 360° destinado a montagem no tecto. Com um alcance até 8 m de diâmetro, é apropriado para utilização em salas pequenas e áreas de passagem com incidência de luz natural, comandado automaticamente a iluminação em função da presença e da luz natural.

O MD 360/8 BASIC… é um detector de movimento com um campo de detecção de 360° destinado a montagem no tecto. Com um alcance de até 8 m de diâmetro, é apropriado para utilização em salas pequenas e áreas de passagem, bem como para lavabos sem luz natural.

3 • INSTALAÇÃO / MONTAGEM / LIGAÇÃO

• A altura de montagem recomendada é de 3 m. Quanto maior a altura de montagem, maior será o alcance mas existirá uma diminuição da sensibilidade. Um movimento transversal ao detector é ideal para activar a detecção. Em caso de uma aproximação directa e frontal, o detector tem mais dificuldade em detectar o movimento, reduzindo assim também consideravelmente o alcance.

• A colocação do detector deverá ser efectuada consoante as condições e necessidades do espaço

(fig. 1 (1) Zona de funcionamento (2) Em frente ao detector (3) Transversal ao detector).

• Antes da montagem do produto, deve cortar-se a tensão de alimentação.

Os detectores destinam-se opcionalmente a montagem embutida (fig. 2), montagem saliente (fig. 3) ou (com acessório) embutida no tecto (fig. 4). Instale a placa de montagem de acordo com a respectiva figura. Ligue o detector de acordo com o esquema de ligações ( fig. 5) e encaixe-o na placa de montagem.

(5) Modo de operação normal

Em caso de necessidade, a luz pode ser ligada ou desligada manualmente através de um botão de pressão.

Podem também ser ligados outros aparelhos em paralelo.

Encaixe de seguida o painel de acordo com a marcação e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

4 • COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E CONFIGURAÇÕES

O detector é fornecido com o ajuste programa de fábrica e está imediatamente operacional.

Programa de fábrica Valor de luminosidade Temporização

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… aprox. 500 Lux aprox. 100 Lux

5 min.

5 min.

Podem ser facilmente efectuados ajustes individuais de forma manual através dos elementos de ajuste (fig. 6).

• Conectar a tensão de rede

É iniciada uma fase de inicialização (aquecimento) de aprox. 30 seg. O LED vermelho pisca lentamente.

A iluminação conectada encontra-se acesa durante este tempo!

• Indicação LED após inicialização

A luminosidade circundante situa-se abaixo do valor de luminosidade pré-ajustado o LED está activo como indicação da detecção de movimento = 1 x piscar curto por movimento detectado ( LED vermelho).

A Iluminação conectada está ligada.

A luminosidade circundante situa-se acima do valor de luminosidade pré-ajustado o LED vermelho está desligado.

Também não há qualquer indicação da detecção de movimento. A Iluminação conectada está desligada.

4.1. Modos de operação do canal de iluminação

4.1.1 Função

O detector irá ligar automaticamente a iluminação caso seja detectado movimento e a luminosidade ambiente seja inferior ao valor de luminosidade programado. Na ausência de movimento e terminada a temporização programada, a iluminação desliga-se automaticamente.

A seguinte função está apenas disponível no PD 360/8 BASIC…!

Na ausência de movimento e terminada a temporização ou caso exista luminosidade natural suficiente, a iluminação será automaticamente desligada. Em caso de mudanças repentinas da luminosidade, o detector apenas fará a comutação da iluminação após uma dada temporização, de forma a evitar comutações indesejadas.

Temporização de "escuro para claro": 5 min.

Controlo da iluminação manual adicional

A iluminação pode ser ligada ou desligada manualmente em qualquer altura accionando o botão de pressão externo, que se encontra conectado ao borne “S” do detector (fig. 5). Caso a iluminação seja ligada manualmente mesmo com luminosidade natural suficiente (ou seja, a luminosidade natural é superior ao valor de luminosidade programado no detector), a iluminação permanecerá ligada enquanto o detector detectar movimento.

Após detecção do último movimento, a iluminação é desligada após a terminada a temporização programada.

Se a iluminação artificial for desligada manualmente, a iluminação permanecerá desligada enquanto o detector detectar movimento. Após detecção do último movimento e terminada a temporização, o detector volta novamente para o modo de ajuste anterior.

4.1.2 Modo de operação “4 h LIGAR/DESLIGAR”

Se o botão de pressão for pressionado por mais de 4 segundos, o detector passa para o modo

“4 h LIGAR/DESLIGAR”. A iluminação permanece ligada ou desligada durante 4 h independentemente do movimento e da luminosidade circundante, por exemplo festas, projecção de filmes, etc. para terminar, pressionar uma vez o botão de pressão.

Função desligar com luminosidade natural suficiente apenas disponível no PD 360/8 BASIC…!

5 min. após a comutação, o detector efectua a medição da luminosidade ambiente. Esta medição irá permitir verificar se a incidência de luz natural está a baixar ou a aumentar Esta medição é repetida a cada 5 minutos.

Se a incidência de luz natural diminuir, a iluminação permanece ligada enquanto for detectado movimento.

Se a incidência de luz natural for superior ao valor de luminosidade programado, o LED vermelho irá piscar lentamente. Após 5 minutos, o detector irá desligar a iluminação mesmo que exista movimento.

5 • PROGRAMAÇÃO ATRAVÉS DOS ELEMENTOS DE AJUSTE

• Programa de fábrica

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Valor de luminosidade aprox. 500 Lux aprox. 100 Lux

Temporização

5 min.

5 min.

• Potenciómetro: Valores de luminosidade LUX (figura 6a ou 6c)

Dependendo do detector, os valores de luminosidade podem ser seleccionados entre 5 Lux e 2000 Lux.

: valor de luminosidade é de aprox. 5 Lux

: Operação diurna

• Potenciómetro: Temporização (figura 6b ou 6d)

O tempo pode ser seleccionado entre 15 seg. e 30 min.

: Se a seta estiver em “ ”, está seleccionado “Impulso de curta duração”, ou seja:

• O detector reage tanto a movimentos como ao valor da luminosidade ambiente programada.

• Logo que o detector tenha sido disparado através de movimento, o LED vermelho e a iluminação

Quando o detector é actuado pela detecção de movimento, o LED vermelho e a iluminação são ligados durante 5 segundos e depois desligados durante 5 segundos.

6 • CORES

O modelo standard tem a cor branca. O detector de presença é fornecido na cor branca. O painel e o aro podem ser retirados e pintados de acordo com as especificações do cliente

7 • MÁSCARA LENTICULAR

A máscara lenticular fornecida com o equipamento permite ocultar áreas de detecção específicas.

8 • RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Falha

Iluminação não liga ou desliga apesar de existir a presença de pessoas e condições de luminosidade reduzida

Iluminação está ligada no caso de presença de pessoas, apesar de existir luminosidade suficiente

Iluminação não desliga ou a liga espontaneamente quando não existem pessoas presentes

Botão de pressão não funciona

Luz LIGA e DESLIGA constantemente na fase de inicialização

Aparelho não reage

Causa

- Valor de luminosidade programado com um valor demasiado baixo

- Iluminação foi desligada manualmente

- A pessoa não se encontra no campo de detecção

- Existem obstáculo(s) que dificulta(m) a detecção

- Temporização ajustada com tempo demasiado curto

- Valor da luminosidade ajustado com um valor demasiado elevado

- Iluminação foi ligada manualmente há pouco tempo

- Detector está na fase de inicialização

- Ajustar valor da temporização A temporização ainda não terminou

- Fontes de interferência térmica no campo de detecção:

termoventiladores, projectores de halogéneo/lâmpada incandescente, objectos em movimento (por ex., cortinas no caso de janelas abertas), cargas sem supressores de interferências (por ex., relés de balastro)

- O aparelho está na fase de inicialização ou o botão não se encontra ligado ao condutor de neutro.

- Botão de pressão não ligado no borne “S”

- Existe demasiada luz artificial a incidir sobre o detector

- Aumentar valor de luminosidade ou reposicionar o detector de lugar

- Verificar tensão de alimentação

9 • GARANTIA DE FABRICANTE ESYLUX

Os produtos da ESYLUX são cuidadosamente fabricados e verificados de acordo com as prescrições em vigor. O garante, a ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (para a Alemanha) ou o respectivo distribuidor ESYLUX no seu país (pode ver uma sinopse completa em www.esylux.com) assume garantia relativamente a defeitos de fabrico ou de material dos aparelhos ESYLUX por um período de três anos a contar da data de fabrico.

Esta garantia existe independentemente dos seus direitos legais perante o vendedor do aparelho.

A garantia não abrange o desgaste natural, alterações/falhas devido às condições ambientais ou danos de transporte, bem como danos causados pela não observância das instruções de utilização ou de manutenção e/ou instalação desadequada. Baterias, lâmpadas e acumuladores incluídos no fornecimento não são abrangidos pela garantia.

A garantia só pode ser concedida, se, após constatação do defeito, o aparelho não modificado for enviado de imediato ao garante, devidamente franqueado e embalado, juntamente com a factura/ talão de compra bem como uma breve descrição do defeito.

Se a reclamação for justificada, o garante procederá com a reparação ou substituição do aparelho dentro de um prazo adequado. A garantia não abrange outras reclamações, não sendo o garante particularmente responsável por danos resultantes de defeito do aparelho. Se a reclamação não for abrangida pela garantia (p.ex. expiração do prazo de garantia ou defeitos não cobertos pela garantia), o garante poderá tentar uma reparação do aparelho da forma mais económica, debitando neste caso os custos.

RU

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поздравляем с приобретением высококачественного продукта ESYLUX. Для того чтобы обеспечить безупречную работу продукта, внимательно прочтите это руководство по установке/эксплуатации и храните его, чтобы при необходимости перечитать его в дальнейшем.

1 • УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Работы с электрическими системами должны осуществляться исключительно уполномоченным специалистом с учетом общепринятых местных предписаний и норм относительно установки. Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение.

μ

= зазор между контактами < 1,2 мм

Изделие предназначено только для надлежащего использования (в соответствии с содержащимся в инструкции описанием). Внесение изменений, модификация запрещены, т. к. это приведет к отклонению любых гарантийных претензий. Сразу после распаковки продукта проверьте его на наличие повреждений.

При обнаружении повреждений ни в коем случае нельзя использовать прибор.

Если вы можете предположить, что безопасная эксплуатация изделия не может быть обеспечена, его необходимо немедленно изъять из употребления, а также предотвратить возможность случайного использования.

2 • ОПИСАНИЕ

Прибор PD 360/8 BASIC… является датчиком присутствия с углом охвата 360° для потолочного монтажа. Дальность действия – до 8 м в диаметре, для установки в небольших помещениях, проходах с малой долей дневного света.

Автоматическое управление освещением в зависимости от присутствия людей и яркости дневного света.

Прибор MD 360/8 BASIC… является датчиком движения с углом охвата 360° для потолочного монтажа. Дальность действия – до 8 м в диаметре, для установки в небольших помещениях, проходах и туалетах без дневного света.

3 • УСТАНОВКА/МОНТАЖ/ПОДКЛЮЧЕНИЕ

• Рекомендованная монтажная высота составляет 3 м. С увеличением монтажной высоты дальность действия растет, но ухудшается чувствительность. Движение перпендикулярно датчику является оптимальным для его срабатывания. Если объект приближается к датчику по прямой с лицевой стороны (фронтально), сенсору сложнее распознать движение, и дальность действия существенно снижается.

• Размещение датчика должно соответствовать локальным условиям и требованиям

(рис. 1: 1) рабочая область; 2) фронтально к датчику; 3) перпендикулярно датчику).

• Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение.

По выбору можно использовать датчики для скрытого монтажа (рис. 2), монтажа на поверхность (рис. 3) или также, с помощью аксессуара, для встроенного монтажа в потолок (рис. 4). Установите монтажную панель в соответствии с приложенным рисунком. Подсоедините датчик в соответствии с монтажной схемой (рис. 5) и зафиксируйте его на монтажной панели.

(5) Стандартная эксплуатация

При необходимости освещение можно включить или выключить вручную с помощью кнопочного переключателя.

Также можно параллельно подключать другие приборы.

Зафиксируйте защитную панель в соответствии с маркировкой и установками против часовой стрелки.

4 • ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И НАСТРОЙКИ

Датчики поставляются с установленной настройкой "Рабочая программа" и сразу же готовы к эксплуатации.

Рабочая программа Уровень освещенности Время ожидания

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC… прибл. 500 люкс прибл. 100 люкс

5 мин

5 мин

Персональные настройки могут быть произведены с помощью регулировочных элементов (рис. 6)вручную.

• Включите сетевое напряжение

Начинается фаза инициализации (подготовка), которая длится прибл. 30 сек. медленно мигает красный

светодиодный индикатор.

В течение этого времени включается подключенное освещение.

• Показания светодиодных индикаторов после подготовки

Окружающее освещение – ниже предварительно установленного уровня освещенности светодиодные индикаторы оповещают о распознавании движения: при каждом распознанном движении они кратко мигают

1 раз.(красный светодиод). Включается подключенное освещение.

Окружающее освещение – выше предварительно установленного уровня освещенности красный светодиодный

индикатор выключен. Нет оповещений о распознавании движения. Подключенное освещение выключается.

4.1. Режимы эксплуатации канала освещения

4.1.1 Функция

Если окружающее освещение ниже предварительно установленного уровня освещенности, освещение включается автоматически, когда датчик срабатывает в результате распознанного движения. Свет выключится автоматически при отсутствии движения, когда истечет установленное время ожидания.

Следующая функция доступна только в приборе PD 360/8 BASIC…!

Свет выключится автоматически при отсутствии движения, когда истечет установленное время ожидания или при

наличии достаточного количества дневного света. Для того чтобы предотвратить резкое изменение уровня освещенности вследствие нежелательного включения/выключения освещения, датчик всегда срабатывает с некоторой задержкой.

Задержка при переходе от менее яркого освещения к более яркому: 5 мин.

Дополнительное ручное управление освещением

Освещение в любое время может включатся или выключатся вручную при нажатии на внешний переключатель, который соединен с датчиком-зажимом ''S'' (рис. 5). Если, несмотря на высокую освещенность помещения

(окружающее освещение выше установленного уровня освещенности), искусственный свет включается вручную, освещение будет оставаться включенным до тех пор, пока датчик опять не распознает движение.

После регистрации последнего движения освещение выключается, когда истечет установленное время ожидания.

Если искусственный свет выключается вручную, освещение остается выключенным до тех пор, пока датчик опять не распознает движение. После регистрации последнего движения датчик возвращается к предыдущему автоматическому режиму, когда истечет время ожидания.

4.1.2 Режим работы ''4 ч ВКЛ/ВЫКЛ''

При нажатии и удерживании кнопочного переключателя более 4 секунд датчик переходит в режим ''4 ч ВКЛ/ВЫКЛ''.

Освещение остается включенным или выключенным на протяжении 4 часов независимо от распознавания движения и окружающего освещения, например во время вечеринок, демонстрации фильма и т. д. для завершения коротко нажмите на кнопочный переключатель 1 раз.

Выключение при достаточной доле дневного света – функция доступна только в приборе PD 360/8 BASIC…

Через 5 мин после включения датчик выполняет измерение окружающего освещения. Благодаря этому можно определить, падает или возрастает доля дневного света. Это измерение повторяется каждые 5 минут.

Если доля дневного света падает, освещение остается включенным до тех пор, пока распознается движение.

Если доля дневного света превышает установленное значение, об этом сигнализирует короткое мигание

красного светодиодного индикатора. Датчик выключает освещение через следующие 5 мин, даже если в дальнейшем распознается движение.

5 • НАСТРОЙКИ С ПОМОЩЬЮ РЕГУЛИРОВОЧНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ

• Рабочая программа

PD 360/8 BASIC…

MD 360/8 BASIC…

Уровень освещенности прибл. 500 люкс прибл. 100 люкс

Время ожидания

5 мин

5 мин

• Регулятор. Уровни освещенности, люкс (рис. 6а или 6c)

В зависимости от датчика, уровни освещенности можно выбирать между значениями от 5 до 2000 люкс.

: Уровень освещенности составляет прибл. 5 люкс

: Эксплуатация в дневное время

• Регулятор. Время ожидания (рис. 6b или 6d)

Время можно выбирать между значениями от 15 сек до 30 мин.

: Стрелка указывает на '' '', выбран "Краткий импульс", т. е.:

• датчик реагирует на движение и на установленное значение окружающего освещения.

• Когда при распознании движения датчик срабатывает, красный светодиодный индикатор и освещение включаются на 5 сек и затем выключаются на 5 сек.

6 • ЦВЕТА

Стандартное исполнение прибора – в белом цвете. Защитная панель и декоративное кольцо могут сниматься и индивидуально лакироваться пользователями.

7 • ЛИНЗОВАЯ МАСКА

С помощью прилагаемой линзовой маски некоторые области обнаружения можно целенаправленно отсечь.

8 • ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

Неполадка

Не включается освещение или освещение выключается при присутствии людей и с наступлением сумерек

Освещение включается при присутствии людей несмотря на достаточный уровень освещенности

Освещение не выключается или самопроизвольно включается при присутствии людей

Не работает кнопочный переключатель

Постоянно включается и выключается освещение в фазе подготовки

Прибор не реагирует

Причина

- Значение уровня освещенности слишком низкое

- Освещение выключилось вручную

- Человек находится вне диапазона обнаружения

- Помехи мешают обнаружению

- Значение времени ожидания слишком низкое

- Значение уровня освещенности слишком высокое

- Освещение включилось вручную

- Датчик находится в фазе подготовки

- Ожидать истечения времени ожидания

- Термозащитные источники помех в диапазоне обнаружения:

тепловентилятор, лампа накаливания/галогеновый светильник, движущиеся объекты (напр. шторы на открытых окнах), нагрузка (реле ЭПРА) не защищены от помех

- Прибор находится еще в фазе запуска или переключатель освещения используется без нулевого провода

- Кнопочный переключатель не подключен к зажиму ''S''

- Слишком много искусственного света падает на датчик

- Увеличить значение уровня освещенности в люксах или переместить датчик

– проверить сетевое напряжение

9 • ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, КОМПАНИИ ESYLUX

Продукция компании ESYLUX проверена на соответствие действующим предписаниям и изготовлена с чрезвычайной тщательностью. Лицо, предоставляющее гарантию, компания ESYLUX Deutschland GmbH,

Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, или соответствующий дистрибьютор компании ESYLUX в вашей стране (полный список предоставлен на сайте www.esylux.com) берет на себя гарантийные обязательства по устранению брака изделия или материала в приборах компании ESYLUX в течение трех лет с даты изготовления.

Эти гарантийные обязательства действуют вне зависимости от ваших законных прав по отношению к продавцу прибора.

Гарантийные обязательства не распространяются на случаи естественного износа, изменения конструкции или возникновения неисправностей под влиянием окружающей среды, на повреждения при транспортировке, а также на поломки, возникшие вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации, руководства по обслуживанию и/или в результате ненадлежащей установки прибора. Гарантийные обязательства не распространяются на батареи, осветительные средства и аккумуляторы, которые входят в комплект поставки.

Гарантийные обязательства будут выполнены только в случае, если сразу же после выявления дефектов прибор, не подвергавшийся изменениям, надлежащим образом упакованный и с оплаченной пересылкой, будет выслан лицу, предоставляющему гарантию, вместе со счетом/чеком и кратким письменным описанием поломки.

В случае обоснованности гарантийных претензий лицо, предоставляющее гарантию, по собственному усмотрению в разумные сроки производит ремонт либо замену прибора. Дальнейшие претензии не принимаются. В частности это касается ущерба, возникшего вследствие недоброкачественности прибора.

Если гарантийные претензии не обоснованы (например, если они поданы после истечения гарантийного срока или если они касаются дефектов, не указанных в гарантийных претензиях) и ремонт прибора не требует больших затрат, предоставляющее гарантию лицо может попытаться отремонтировать прибор за ваш счет.

ESYLUX GmbH

An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany

Internet: www.esylux.com

e-mail: [email protected]

MA00385002 • ALK 10/14

advertisement

Key Features

  • 360° detection range
  • Ceiling mounting
  • Automatic light control
  • Daylight and presence detection
  • Adjustable light value and switch-off delay time
  • Manual lighting control
  • LED indication for movement detection
  • Warm-up phase
  • Available for recessed and surface mounting
  • Lens mask for specific areas of detection

Frequently Answers and Questions

What is the recommended installation height for the detector?
The recommended installation height is 3 meters. The higher the installation height, the wider the range, but also the lower the device's level of sensitivity.
What is the difference between the PD 360/8 BASIC and the MD 360/8 BASIC?
The PD 360/8 BASIC is a presence detector that takes daylight into account for automatic light control, while the MD 360/8 BASIC is a motion detector that is primarily suitable for use in areas without natural light.
How long is the switch-off delay time?
The switch-off delay time can be adjusted to anywhere between 15 seconds and 30 minutes.
What is the 'short pulse' mode used for?
The 'short pulse' mode causes the detector to react to both movement and the default ambient light value. When triggered by movement, the red LED and the lighting will be switched on for 5 seconds and then off for 5 seconds.
How do I use the lens mask?
The lens mask can be used for masking out specific areas of detection. This is helpful for situations where you want to avoid the detector triggering on certain areas of the room.

Related manuals

Download PDF

advertisement