CITIZEN Cal.H149 CB1 watch Manuale d’uso
Di seguito troverai brevi informazioni su watch Cal.H149 CB1. Questo orologio è alimentato dalla luce e non necessita di batterie. Può essere ricaricato esponendolo alla luce solare diretta o alla luce di una lampada fluorescente. Inoltre, l'orologio è dotato di una funzione di ricezione del segnale orario che consente di mantenere l'ora e la data sempre aggiornate.
Pubblicità
Pubblicità
表 2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
中文(繁体字)
中文(簡体字)
Model No.CB1*
Cal.H149
CTZ-B8156
INSTRUCTION MANUAL
This product follows the provisions of EMC(2004/108/EC) amended by the Directive 93/68/EEC
EMC EN61000-6-1:2007
EN61000-6-3:2007
表 3
表 2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
中文(繁体字)
中文(簡体字)
Model No.CB1*
Cal.H149
CTZ-B8156
INSTRUCTION MANUAL
This product follows the provisions of EMC(2004/108/EC) amended by the Directive 93/68/EEC
EMC EN61000-6-1:2007
EN61000-6-3:2007
表 3
Grazie per avere acquistato questo orologio Citizen.
Prima di usarlo le raccomandiamo di leggere con attenzione questo manuale d’uso in modo da procedere nel modo corretto.
Dopo la lettura le raccomandiamo di conservarlo a portata di mano per qualsiasi riferimento futuro.
Per determinare il numero del movimento
L’orologio reca inciso sul fondello un codice che indica il movimento ed il numero di cassa (come mostra la figura qui a destra).
Le prime quattro cifre indicano il codice del movimento dell’orologio.
Nell’esempio qui a destra il numero del movimento è “1234”.
Esempio di posizione dell’incisione
La posizione dell’incisione può differire a seconda del modello dell’orologio.
1
Precauzioni di sicurezza
Questo manuale contiene alcuni consigli per la sicurezza. L’orologio deve essere sempre utilizzato osservando tali consigli scrupolosamente affinché continui a funzionare correttamente, ma anche per evitare lesioni a se stessi e agli altri e/o danni alle cose.
■ Nel corso del manuale i consigli per la sicurezza sono suddivisi in categorie e illustrati nel seguente modo:
PERICOLO
Alta probabilità di causare lesioni gravi o anche mortali
ATTENZIONE
Possibilità di lesioni gravi o anche mortali
AVVERTENZE
Possibilità di lesioni lievi o moderate o di danno alle cose
2
■ Nel corso del manuale le istruzioni importanti sono suddivisi in categorie e illustrate nel seguente modo:
Simbolo di avvertenza seguito da istruzioni e/o precauzioni che devono essere osservate.
Simbolo di avvertenza seguito da proibizioni e/o raccomandazioni d’uso.
<Precauzione prima dell’uso—Pellicole adesive>
Prima della spedizione dalla fabbrica il vetro, la cassa, il cinturino metallico e le parti metalliche della fibbia dell’orologio vengono ricoperti con una pellicola adesiva il cui scopo è proteggerli dalle impronte digitali e dalle graffiature durante il transito dal magazzino al punto di vendita.
Se si indossa l’orologio senza prima rimuovere tali pellicole, il sudore o l’umidità potrebbero penetrare, con eventuale corrosione delle parti o infiammazione della pelle.
Prima d’indossare l’orologio si raccomanda pertanto di rimuovere le pellicole protettive.
3
Prima di usare l’orologio
Prima di usare l’orologio è necessario:
●
Controllo della riserva di carica Pagina
10
Controllare il livello di carica dell’orologio.
●
Impostazione della città Pagina
12
Selezionare la città per la quale si desidera indicare l’ora e la data.
●
Controllo della ricezione del segnale orario Pagina
Controllare l’esito della ricezione del segnale orario.
11
4
Esporre regolarmente il quadrante alla luce affinché la batteria rimanga sempre carica.
Per informazioni particolareggiate sulla ricarica si prega di vedere a pagina 32.
5
Indice
Prima di usare l’orologio ............. 4
Identificazione delle parti .......... 8
Controllo della riserva di carica . 10
Controllo della ricezione del segnale orario ....................... 11
Impostazione della città ........... 12
Note sulla ricezione del segnale orario .................................... 16
Ricezione manuale del segnale orario .................................... 24
Passaggio tra ora legale ed ora solare .................................... 26
Ricarica dell’orologio ................ 32
Regolazione manuale dell’ora e del calendario ....................... 36
Controllo e correzione della posizione di riferimento attuale .................................. 40
6
Risoluzione dei problemi .......... 44
Precauzioni per il utilizzo dell’orologio Eco-Drive (a carica luce)...................................... 50
Impermeabilità all’acqua ......... 54
Precauzioni e limitazioni d’uso ..................................... 57
Manutenzione ......................... 62
Informazioni ............................ 63
Caratteristiche tecniche ............ 64
7
Identificazione delle parti
Lancetta delle ore
Indicazione di ricezione del segnale orario
(OK/RX/NO)
Lancetta dei secondi
Indicazione della città
Lancetta dei minuti
Pulsante destro superiore
Datario
Corona
Pulsante destro inferiore
Indicazione dell’ora legale (ON/OFF)
8
Le illustrazioni riportate nel presente manuale potrebbero differire dall’aspetto reale dell’orologio in vostro possesso.
Identificazione delle parti
Come usare la corona e i pulsanti a vite
Alcuni modelli dispongono di corona a vite e/o di pulsante a vite.
Il blocco della corona e/o del pulsante impedisce l’uso accidentale dell’orologio. Essi devono essere sbloccati prima di eseguire determinate regolazioni, ad esempio dell’ora e della data.
Sbloccare Bloccare
Corona a vite
Ruotare la corona in senso antiorario sino a quando si sblocca dalla cassa.
Premere la corona nella cassa.
Esercitando una lieve pressione verso la cassa avvitare quindi a fondo la corona in senso orario sino a quando si blocca. L’avvitamento deve essere completo.
Pulsanti a vite
Ruotare la vite di bloccaggio in senso antiorario sino a quando si arresta.
Mentre la si preme, ruotare la vite di bloccaggio in senso orario sino a bloccarla saldamente.
In alcuni modelli il pulsante è a recesso.
Occorre premerlo con un oggetto appuntito, ad esempio uno stuzzicadenti di legno.
9
Controllo della riserva di carica
Posizione della corona
1. Accertarsi innanzi tutto che la corona si trovi nella
posizione .
2. Premere il pulsante destro
inferiore brevemente.
• Quando il livello di carica dell’orologio è basso la lancetta dei secondi ruota di un quarto di giro in senso antiorario.
In tal caso occorre ricaricarlo.
Vedere a pagina 32.
3. Terminare la procedura
premendo brevemente il pulsante destro inferiore .
L’orologio indica l’ora attuale.
• Anche senza premere il pulsante, trascorsi 10 secondi l’orologio riprende automaticamente a indicare l’ora.
Al termine di questa procedura la lancetta dei secondi indica “OK” o “NO” per mostrare l’esito della ricezione del segnale orario.
10
Controllo della ricezione del segnale orario
1. Accertarsi innanzi tutto che la corona si trovi nella
posizione .
2. Premere il pulsante destro
inferiore brevemente.
La lancetta dei secondi si pone in movimento indicando l’esito della ricezione.
OK
Segnale orario ricevuto
NO
Segnale orario non ricevuto
Segnale orario ricevuto
Posizione della corona
In caso di mancata ricezione si prega di vedere a pagina 24.
3. Terminare la procedura premendo brevemente il
pulsante destro inferiore .
L’orologio indica l’ora attuale.
• Anche senza premere il pulsante, trascorsi 10 secondi l’orologio riprende automaticamente a indicare l’ora.
11
Impostazione della città
Posizione della corona
Selezionare la città per la quale si desidera indicare l’ora e la data.
1. Estrarre la corona nella posizione .
La lancetta dei secondi si pone in movimento indicando la città attualmente selezionata.
2. Ruotando la corona selezionare
la città per la quale si desidera indicare l’ora e la data.
• Per istruzioni particolareggiate sulla selezione della città si prega di vedere le pagine da 13 a 15.
• Ogni volta che si seleziona una città l’orologio ne indica l’ora e la data.
3. Terminare la procedura premendo
la corona nella posizione .
Selezione di “New
York” (posizione corrispondente a
49 secondi)
Dopo avere regolato la città controllare se l’orologio indica l’ora solare o l’ora legale.
(Si prega di vedere le pagine 26 a 31.)
12
Impostazione della città
Tabella delle città selezionabili
• Alcuni modelli offrono indicazioni diverse da quelle riportate nella tabella che segue.
• L’orologio sceglie la stazione di trasmissione del segnale in base alla città selezionata.
In alcune città tuttavia non lo si può ricevere neppure se appare nell’elenco.
• Quando si usa l’orologio in una città non riportata nella tabella se ne può selezionare una appartenente allo stesso fuso orario.
• Le differenze orarie riportate nella seguente tabella sono riferite all’UTC.
• L’ora solare di alcune aree o paesi può cambiare in base a convenzioni attive localmente.
• Per le città indicate da / l’orologio indica l’ora estiva e l’ora standard insieme.
Indicazione
LONDON LON
PARIS PAR
ATHENS ATH
MOSCOW MOW
DUBAI DXB
Posizione della lancetta dei secondi
0
2
4
7
9
Città
Londra
Parigi
Atene
Mosca
Dubai
Differenza oraria
Segnale da...
0
+1
+2
+3
+4
Germania
Continua alla pagina seguente
13
Impostazione della città
Indicazione
KARACHI
DELHI
BEIJING
TOKYO
KHI
DEL
DHAKA DAC
BANGKOK BKK
BJS
TYO
ADELAIDE ADL
SYDNEY SYD
NOUMEA NOU
AUCKLAND AKL
Posizione della lancetta dei secondi
11
14
16
18
21
23
25
28
30
32
Città
Karachi
Delhi
Dacca
Bangkok
Pechino
Tokyo
Adelaide
Sydney
Nouméa
Auckland
Differenza oraria
+5
+5.5
+6
+7
+8
+9
+9.5
+10
+11
+12
Segnale da...
Cina
Giappone
14
Impostazione della città
Indicazione
MIDWAY MDY
HONOLULU HNL
ANCHORAGE ANC
L.ANGELES
LAX
DENVER DEN
CHICAGO CHI
NEW YORK NYC
SANTIAGO SCL
R.JANEIRO
RIO
F.NORONHA
FEN
AZORES PDL
Posizione della lancetta dei secondi
35
37
39
51
53
56
58
42
44
46
49
Città
Isole Midway
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Santiago del Cile
Rio de Janeiro
Fernando de Noronha
Azzorre
Differenza oraria
-11
-10
-9
-4
-3
-2
-1
-8
-7
-6
-5
Segnale da...
USA
Germania
Per informazioni sulle stazioni di trasmissione del segnale orario si prega di vedere le pagine da 18 a 21.
15
Note sulla ricezione del segnale orario
Ricezione del segnale orario
Il segnale orario può essere ricevuto in tre diversi modi:
Modo Descrizione
Ricezione automatica
Ricezione su richiesta
Ripristino automatico della ricezione
L’orologio riceve il segnale ogni giorno alle ore 2:00 a.m. In caso di mancata ricezione fa un altro tentativo alle ore 3:00 a.m, ed eventualmente alle 4:00 a.m.
L’orologio riceve il segnale quando si desidera regolare l’ora e la data. Vedere a pagina 24.
L’orologio riceve automaticamente il segnale non appena riprende a funzionare dopo un arresto per mancanza di carica.
* Questi metodi di ricezione sono possibili soltanto quando la corona è nella posizione .
La lancetta dei secondi indica l’esito della ricezione (OK/NO). (Si prega di vedere a pagina 11.)
16
Note sulla ricezione del segnale orario
• Non è possibile disattivare la funzione di ricezione del segnale orario.
• Anche se l’orologio riceve con successo il segnale orario la precisione dell’ora indicata dipende dalle condizioni di ricezione e dall’elaborazione interna.
• In caso di mancata ricezione del segnale orario l’orologio continua comunque a funzionare normalmente con una precisione minima di ±15 secondi al mese.
Per ricevere correttamente il segnale orario
Si consiglia di sfilare l’orologio e di collocarlo su una superficie stabile dalla quale possa ricevere il segnale, ad esempio il davanzale di una finestra.
• L’antenna di ricezione dell’orologio è collocata in corrispondenza delle ore 9:00. È pertanto consigliabile orientarlo in modo che le ore 9:00 siano rivolte verso la stazione.
• Durante il periodo di ricezione l’orologio non deve essere mosso.
• Se non è sufficientemente carico l’orologio non riceve il segnale orario, condizione mostrata dalla lancetta dei secondi che si sposta a intervalli di due secondi anziché di uno (funzione di avviso di carica insufficiente). Prima della ricezione è pertanto necessario accertarsi che l’orologio sia carico.
17
Note sulla ricezione del segnale orario
Note sul segnale orario
L’orologio riceve il segnale orario da cinque stazioni ubicate in quattro aree del mondo e con queste stesse informazioni regola automaticamente l’ora e il calendario.
La seguente tabella mostra le caratteristiche di ciascuna stazione:
Stazioni di trasmissione del segnale Tipo di segnale orario
Stazione di Fukushima, Giappone
Stazione di Kyushu, Giappone
JJY
Stazione di Fort Collins, Denver, Colorado, USA
Stazione di Mainflingen, Southeast Frankfurt,
Germania
Stazione di Shangqiu, Henan, Cina
WWVB
DCF77
BPC
Per controllare la posizione indicativa delle stazioni e le corrispondenti aree di ricezione si prega di vedere da pagina 19 a pagina 21.
18
Note sulla ricezione del segnale orario
Area indicativa di ricezione
La distanza di ricezione è indicativa. Essa infatti subisce l’influenza delle condizioni ambientali di ricezione e del tempo atmosferico.
JJY
(Giappone):
Circa 1000 km dalla stazione di
Kyushu
JJY
(Giappone):
Circa 1000 km dalla stazione di
Fukushima
Continua alla pagina seguente
19
Note sulla ricezione del segnale orario
La distanza di ricezione è indicativa. Essa infatti subisce l’influenza delle condizioni ambientali di ricezione e del tempo atmosferico.
20
WWVB
(Stati
Uniti d’America):
Circa 2000 km dalla stazione di Fort Collins
Note sulla ricezione del segnale orario
La distanza di ricezione è indicativa. Essa infatti subisce l’influenza delle condizioni ambientali di ricezione e del tempo atmosferico.
BPC
(Cina):
Circa 1400 km dalla stazione di Shangqiu
DCF77
(Germania):
Circa 1000 km dalla stazione di
Mainflingen
21
Note sulla ricezione del segnale orario
Aree di ricezione poco favorevoli
In particolari condizioni ambientali o in zone disturbate da interferenze radio la ricezione del segnale orario potrebbe risultare difficoltosa.
• Luoghi molto caldi o freddi • Nelle vicinanze di linee d’alta tensione, di cavi elettrici ferroviari o di trasmettitori di comunicazione
• All’interno di veicoli • All’interno di edifici di cemento armato, tra edifici alti, in montagna o nei sotterranei
• Nelle vicinanze di apparecchi elettrici o attrezzature da ufficio
• Nelle vicinanze di un telefono cellulare durante una chiamata
22
Note sulla ricezione del segnale orario
Quando il segnale giunge debole
Le linee dell’alta tensione o altre strutture adiacenti la propria zona potrebbero costituire un ostacolo per la propagazione delle onde elettromagnetiche. Creando così una condizione d’impedimento alla corretta ricezione del segnale orario.
Usando le indicazioni fornite da pagina 19 a pagina 21 si suggerisce di ricercare un luogo di ricezione più favorevole.
Si può quindi procedere con la ricezione del segnale osservando le istruzioni fornite nelle pagine 24 e 25.
✳
L’orologio potrebbe avere difficoltà a ricevere il segnale orario attraverso finestre con vetro armato.
23
Ricezione manuale del segnale orario
Se l’ora e la data indicate non sono corrette o quando l’esito della ricezione del segnale orario è “NO” è possibile regolare l’orologio avviandone manualmente la ricezione.
• L’orologio non avvia la ricezione quando la lancetta dei secondi si sposta a intervalli di due secondi anziché di uno (funzione di avviso di carica insufficiente). Si raccomanda pertanto di mantenere l’orologio sempre carico.
• Per ricevere il segnale orario ci si deve trovare in un’area in cui esso sia effettivamente disponibile. Occorre quindi accertarsi di avere correttamente selezionato la città. Si prega di vedere le pagine 12 a 15.
Posizione della corona
24
Ricezione manuale del segnale orario
1. Accertarsi innanzi tutto che la corona si trovi nella
posizione .
2. Premere per due o più secondi il pulsante destro
inferiore .
La lancetta dei secondi si sposta su “RX” e l’orologio inizia la ricezione.
Una volta ricevuto il segnale orario la lancetta dei secondi riprende a ruotare regolarmente.
• Per completare la ricezione del segnale orario sono necessari da due a quindici minuti.
Durante la ricezione del segnale orario
Segnale orario ricevuto con esito positivo
Segnale orario non ricevuto
L’orologio aggiorna l’indicazione oraria e riprende la normale marcia.
L’orologio riprende la normale marcia mantenendo la precedente indicazione oraria.
Per annullare la ricezione
Premere per due o più secondi il pulsante destro inferiore .
La ricezione si annulla e l’orologio riprende a indicare l’ora attuale.
25
Passaggio tra ora legale ed ora solare
L’ora legale è una soluzione adottata in alcuni paesi o aree del mondo per guadagnare un’ora di luce in estate facendo avanzare l’orologio di un’ora.
• Il criterio d’implementazione dell’ora legale può variare secondo il paese o l’area.
• Quando è in uso l’ora legale alcuni segnali orari ne incorporano il segnale di controllo.
• Ricevendolo, l’orologio commuta quindi automaticamente tra l’ora solare e l’ora legale (funzione di cambio automatico).
• Prima e dopo la stagione estiva si suggerisce di verificare se l’orologio indica correttamente l’ora solare o quella legale.
26
Passaggio tra ora legale ed ora solare
Controllo dell’ora attualmente indicata
Controllare se l’orologio indica l’ora solare o l’ora legale.
1. Estrarre la corona nella posizione .
La lancetta dei secondi si pone in rotazione sino ad indicare l’ora attualmente indicata.
ON
Indica l’ora legale
OFF
Indica l’ora solare
2. Terminare la procedura
premendo la corona nella posizione .
Indicazione dell’ora legale
Posizione della corona
Per istruzioni sull’ora da indicare si prega di vedere a pagina 28.
27
Passaggio tra ora legale ed ora solare
Impostazione dell’ora da indicare
1. Estrarre la corona nella posizione .
2. Ruotare la corona sino a selezionare l’ora da
indicare.
Per mostrare l’ora legale:
Ruotare la corona a destra per selezionare “ON”.
Per mostrare l’ora solare:
Ruotare la corona a sinistra per selezionare “OFF”.
• Quando si seleziona manualmente l’ora solare alla ricezione del segnale orario l’orologio non indica quella legale. Vedere a pagina 30.
3. Terminare la procedura premendo la corona nella
posizione .
Posizione della corona
28
Passaggio tra ora legale ed ora solare
<Ora indicata per le varie città>
Poiché l’orologio indica e memorizza insieme l’ora solare e l’ora legale per le città delle diverse aree qui di seguito riportate, quando si cambia zona non è necessario cambiarle.
• Se per una data città si regola manualmente l’orologio affinché ne indichi l’ora solare, esso continua ad indicarla a prescindere dall’ora adottata in altre città della stessa area.
Aree che ricevono il segnale dagli Stati
Uniti
Aree che ricevono il segnale dalla
Germania
Anchorage (ANCHORAGE/ANC),
Los Angeles (L.ANGELES/LAX), Denver (DENVER/DEN),
Chicago (CHICAGO/CHI) e New York (NEW YORK/NYC)
Londra (LONDON/LON), Parigi (PARIS/PAR),
Atene (ATHENS/ATH), Mosca (MOSCOW/MOW) e Isole Azzorre (AZORES/PDL)
Per le città qui non elencate l’orologio mostra l’ultima ora per esse memorizzata.
29
Passaggio tra ora legale ed ora solare
Per annullare la funzione di cambio automatico dell’ora
Dopo avere impostato manualmente l’ora solare secondo le istruzioni fornite al passo 2 di pagina 28 la funzione di cambio automatico si disattiva e alla ricezione del segnale orario l’orologio non indicherà più l’ora legale.
Se ci si trova in un’area geografica ove l’orologio può ricevere il segnale di controllo dell’ora legale - ma non si desidera usarla - si suggerisce di disattivare la suddetta funzione di cambio automatico.
30
Passaggio tra ora legale ed ora solare
Per riattivare la funzione di cambio automatico:
Al passo 2 di pagina 28 selezionare “ON” per indicare l’ora legale.
• Questa operazione attiva altresì la funzione di cambio automatico.
• Se si attiva la funzione di cambio automatico quando non è in atto l’ora legale è sufficiente ricevere il segnale orario per indicare l’ora solare.
31
Ricarica dell’orologio
Questo orologio funziona con un accumulatore che si ricarica esponendo il quadrante alla luce solare diretta o a quella di lampade fluorescenti.
Per ottenere le massime prestazioni:
• Esporre il quadrante dell’orologio cinque o sei ore alla luce solare diretta almeno una volta al mese.
• Dopo essersi sfilati l’orologio se ne deve esporre il quadrante a una luce intensa, ad esempio collocandolo vicino a una finestra.
• Si raccomanda di ricaricare completamente l’orologio prima di riporlo per lungo tempo in un luogo buio.
L’accumulatore potrebbe non ricaricarsi completamente qualora l’orologio venga indossato sotto abiti a manica lunga. Si raccomanda pertanto di lasciarlo esposto alla luce quanto basta affinché si ricarichi.
Non si deve ricaricare l’orologio venga indossato sotto abiti a manica lunga (60°C o più).
32
Ricarica dell’orologio
Quando la carica dell’accumulatore si riduce—funzione di avviso di carica insufficiente
Quando l’accumulatore si scarica la lancetta dei secondi avanza due secondi alla volta—Ciò significa che si è attivata la funzione di avviso di carica insufficiente. Deve essere quindi ricaricata esponendo il quadrante alla luce.
• Dopo la ricarica la lancetta dei secondi riprende a ruotare regolarmente.
• Se quando si attiva la funzione di avviso ricarica insufficiente non si lascia ricaricare la batteria per tre giorni o più essa si scarica completamente causando l’arresto dell’orologio.
Avvertenze
• Anche quando la lancetta dei secondi avanza ogni due secondi l’orologio indica regolarmente la data e l’ora. Non è tuttavia possibile eseguire alcuna operazione.
• Quando si verifica la riserva di carica (pagina 10) o la ricezione del segnale orario
(pagina 11) e la lancetta dei secondi ruota di una quarto di quadrante in senso antiorario è possibile continuare a usare regolarmente l’orologio. Esso deve essere tuttavia ricaricato.
33
Ricarica dell’orologio
Tempo di ricarica in base alle condizioni ambientali
La tabella che segue riporta i tempi di ricarica indicativi quando si espone continuamente il quadrante dell’orologio alla luce. I valori indicati sono approssimativi.
Condizioni ambientali
Illuminamento
(Lx)
Tempo di ricarica necessario per mantenere la lancetta dei secondi normalmente in rotazione per un giorno intero
Tempo di ricarica necessario per fare ruotare normalmente la lancetta dei secondi da quando la batteria
è scarica
Tempo di ricarica completa quando la batteria è totalmente scarica
Esterni (esposizione diretta al sole)
Esterni (con tempo nuvoloso)
20 cm da una lampada fluorescente da 30 W
Illuminazione interna
100 000
10 000
3 000
500
4 minuti
12 minuti
40 minuti
4 ore
40 minuti
1 ora
2,5 ore
14 ore
30 ore
40 ore
150 ore
970 ore
34
Ricarica dell’orologio
Dopo la ricarica completa l’orologio continua a funzionare per circa sei mesi, oppure per circa due anni qualora se ne usi la funzione di risparmio energetico.
Quando la lancetta dei secondi inizia a muoversi due secondi alla volta tale movimento dura circa tre giorni.
Funzione di risparmio energetico
Quando si sottrae l’orologio all’esposizione alla luce per oltre sette giorni, ad esempio lasciandolo in un luogo buio, le lancette dei minuti e dei secondi si arrestano automaticamente per conservare la carica della batteria. Esso continua tuttavia a misurare il tempo.
• Quando la corona si trova nella posizione o la funzione di risparmio energetico non si attiva.
• La funzione di risparmio energetico non è attivabile manualmente.
Per annullare la funzione di risparmio energetico
Quando si espone l’orologio alla luce per un tempo sufficiente alla ricarica la funzione di risparmio energetico si disattiva automaticamente ed esso riprende così a mostrare normalmente l’ora.
Una volta che la funzione si disattiva è opportuno ricevere manualmente il segnale orario. Si prega di vedere le pagine 24 e 25.
• La funzione di risparmio energetico non è annullabile con la corona né con i pulsanti dell’orologio.
35
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
Posizione della corona
1. Estrarre la corona nella posizione .
2. Premere il pulsante destro inferiore
brevemente.
La lancetta dei secondi si sposta nella posizione 0.
3. Ruotando la corona regolare i minuti.
• La lancetta dei secondi compie una rotazione completa mentre quella dei minuti avanza di un minuto.
• Quando supera l’istante “0:00:00” la data avanza di un giorno.
Durante la regolazione dell’ora occorre prestare attenzione alla fase AM o PM.
4. Premere il pulsante destro inferiore
brevemente.
La lancetta delle ore si muove leggermente.
5. Ruotando la corona regolare le ore.
• Quando supera l’istante “0:00:00” la data avanza di un giorno.
Durante la regolazione dell’ora occorre prestare attenzione alla fase AM o PM.
36
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
6. Premere il pulsante destro inferiore
brevemente.
Il datario si muove lievemente.
7. Ruotare la corona per regolare la data.
8. Premere il pulsante destro inferiore
brevemente.
La lancetta dei secondi indica l’attuale regolazione del mese e dell’anno.
9. Ruotando la corona regolare il mese e l’anno.
• Per istruzioni sulla lettura dell’anno e del mese si prega di vedere le pagine 38 e
39
.
10. Terminare la procedura premendo la corona nella posizione .
L’orologio indica l’ora attuale.
Facendo ruotare velocemente alcune volte la corona durante la regolazione delle ore, dei minuti o della data le lancette e l’indicatore si spostano in continuazione.
Per arrestarne il movimento è sufficiente ruotare la corona in una direzione qualsiasi.
Continua alla pagina seguente
37
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
Indicazione del mese e dell’anno
Quando si regolano manualmente l’ora e il calendario la lancetta dei secondi indica rispettivamente l’anno e il mese. Se il mese e il numero di anni trascorsi dall’ultimo anno bisestile sono correttamente impostati l’orologio corregge automaticamente la data alla fine di ciascun mese.
Nov.
Dic.
Ott.
Gen.
Set.
Ago.
Feb.
Mar.
Anno bisestile
Primo anno dall’anno bisestile
Secondo anno dall’anno bisestile
Terzo anno dall’anno bisestile
Es.:
Marzo nel secondo anno dall’ultimo anno bisestile.
Lug.
Apr.
Giu.
Mag.
La posizione della lancetta dei secondi indica il mese.
38
Ciascuna tacca dei minuti indica il numero di anni trascorsi da un anno bisestile.
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
Questa figura indica aprile del terzo anno successivo al recente anno bisestile (ad esempio il 2011).
Questa figura indica agosto del secondo anno successivo al recente anno bisestile
(ad esempio il 2014).
Tabella di riferimento rapido per il numero di anni trascorsi dall’ultimo anno bisestile
Indicazione della lancetta dei secondi
Tacca dell’ora
Anni trascorsi Anno
Anno bisestile 2012, 2016, 2020
Tacca del primo minuto
Tacca del secondo minuto
Tacca del terzo minuto
Primo anno 2013, 2017, 2021
Secondo anno 2014, 2018, 2022
Terzo anno 2011, 2015, 2019
39
Controllo e correzione della posizione di riferimento attuale
Se anche dopo avere ricevuto il segnale orario l’orologio non indica correttamente l’ora o la data si deve verificare la correttezza della posizione di riferimento.
Cos’è la posizione di riferimento?
È la posizione base di tutte le lancette dalla quale indicare l’ora e la data.
• Per l’indicazione dell’ora è “0:00:00”
• Per l’indicazione della data è “1”
Se l’indicazione dell’ora e della data è sfasata rispetto alla corretta posizione di riferimento l’orologio non le mostra correttamente.
Correggete la posizione di riferimento
40
Posizione della corona
Controllo e correzione della posizione di riferimento attuale
1. Estrarre la corona nella posizione .
2. Premere per cinque secondi o più il pulsante destro
superiore .
Tutte le lancette e il datario si muovono sino a indicare l’attuale posizione di riferimento.
• Mentre le lancette e il datario sono in movimento non
è possibile compiere altre operazioni con l’orologio.
Posizione di riferimento
Operazione successiva
Corretta Terminare la procedura premendo la corona nella posizione .
(Non è necessario correggere la posizione di riferimento.)
Non corretta Correggere la posizione di riferimento.
(Procedere al passo 3 di pagina 42.)
Continua alla pagina seguente
41
Controllo e correzione della posizione di riferimento attuale
3. Estrarre la corona nella posizione .
4. Premere il pulsante destro inferiore
brevemente.
La lancetta delle ore si muove leggermente.
5. Ruotando la corona regolare la lancetta delle ore
nella posizione “0:00:00”.
• Se si fa ruotare alcune volte la corona velocemente la lancetta si muove in continuazione. Per arrestarne il movimento è sufficiente ruotare la corona in una direzione qualsiasi.
6. Premere il pulsante destro inferiore
brevemente.
La lancetta dei minuti e quella dei secondi si muovono leggermente.
Posizione della corona
42
Controllo e correzione della posizione di riferimento attuale
7. Ruotando la corona regolare le lancette dei minuti e dei secondi nella
posizione “0:00:00”.
• Se si fa ruotare alcune volte la corona velocemente le lancette si muovono in continuazione. Per arrestarne il movimento è sufficiente ruotare la corona in una direzione qualsiasi.
8. Premere il pulsante destro inferiore
brevemente.
Il datario si muove lievemente.
9. Ruotare la corona per regolare la data nella posizione “1”.
• Se si fa ruotare alcune volte la corona velocemente l’indicatore delle data si muove in continuazione. Per arrestarne il movimento è sufficiente ruotare la corona in una direzione qualsiasi.
10. Terminare la procedura premendo la corona nella posizione .
La correzione della posizione di riferimento attuale è terminata e l’orologio indica l’ora.
43
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con l’orologio si suggerisce di consultare la seguente tabella:
Pagina Sintomo
Problemi con la ricezione del segnale orario
Rimedio
Spingere la corona nella posizione .
−
12
a
15
In un’area in cui il segnale è presente l’orologio non lo riceve.
Controllare l’impostazione della città.
Evitare le condizioni che possano ostacolare la ricezione del segnale e collocare inoltre l’orologio con le ore 9:00 rivolte verso la stazione trasmittente.
Non muovere l’orologio durante l’intero periodo di ricezione.
Mentre la lancetta dei secondi ruota di due secondi alla volta l’orologio non può ricevere il segnale orario. In tal caso deve prima essere ricaricato.
17
e
22
17
34
Sintomo Rimedio
Risoluzione dei problemi
Pagina
Nonostante l’avvenuta ricezione del segnale orario l’orologio non indica correttamente l’ora né il calendario.
Controllare l’impostazione della città.
Verificare e quindi correggere la posizione di riferimento attuale.
12
40
a a
15
43
Le lancette non ruotano correttamente.
Quando si verifica l’esito della ricezione del segnale orario la lancetta dei secondi compie un quarto di giro in senso antiorario.
La lancetta dei secondi avanza ogni due secondi.
In tal caso deve prima essere ricaricato.
In tal caso deve prima essere ricaricato.
Tutte le lancette si arrestano.
32
33
Spingere la corona nella posizione .
Caricare l’orologio esponendolo alla luce solare diretta cinque o sei ore.
−
34
Continua alla pagina seguente
Risoluzione dei problemi
Sintomo Rimedio
Le lancette non ruotano correttamente.
Le lancette iniziano a muoversi rapidamente non appena si estrae l’orologio dalla confezione.
L’orologio ha annullato la funzione di risparmio energetico. Attendere il termine del movimento rapido.
L’ora o la data non è corretta.
L’ora o la data non è corretta.
L’orologio non indica l’ora legale.
Controllare l’impostazione della città.
Verificare e quindi correggere la posizione di riferimento attuale.
Avviare la ricezione manuale del segnale orario affinché l’ora e la data si regolino correttamente.
Regolare l’ora e la data manualmente.
Selezionare manualmente “ON” o avviare la ricezione del segnale orario.
Pagina
35
12
a
15
40
a
43
24
e
25
36
a
39
26
a
31
Sintomo Rimedio
Risoluzione dei problemi
Pagina
L’indicazione oraria non
è corretta pur essendo corretta l’impostazione della città e avendo ricevuto con esito positivo il segnale orario.
Controllare l’ora indicata (ora legale o standard) e se necessario correggerla.
Verificare e quindi correggere la posizione di riferimento attuale.
Il cambio di data avviene verso le 12:00 pm.
Avviare la ricezione manuale del segnale orario affinché l’ora e la data si regolino correttamente.
Regolare manualmente l’ora spostandola di 12 ore.
Altro
Le lancette non si muovono nemmeno se la batteria è carica.
Caricare l’orologio esponendolo alla luce solare diretta cinque o sei ore.
Se il problema persiste anche dopo la ricarica si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza Citizen autorizzato.
26
a
31
40
a
43
24
e
25
36
a
39
34
Risoluzione dei problemi
Reset dell’orologio
Posizione della corona
Se si sottopone l’orologio agli effetti dell’elettricità statica o agli urti, esso potrebbe cessare di funzionare correttamente.
In tal caso è necessario resettarlo.
Avvertenze
• Prima di resettare l’orologio lo si deve ricaricare completamente. (Pagina 34)
• È necessario correggere la posizione di riferimento dopo il reset dell’orologio.
Dopo il reset l’orologio indica:
• Calendario: 1 Gennaio (anno bisestile)
• Città:
• Ora legale:
Londra
“OFF” per tutte le città (cambio automatico)
1. Estrarre la corona nella posizione .
2. Premere i pulsanti di destra superiore e inferiore
e e quindi rilasciarli.
La lancetta dei secondi si porta nella posizione “0” mentre quella delle ore e il datario si muovono lievemente completando così l’operazione di reset dell’orologio.
Risoluzione dei problemi
Dopo avere resettato l’orologio
Lo si deve nuovamente impostare nel seguente ordine.
1. Correggere la posizione di riferimento attuale.
Si prega di vedere dal passo 4 a pagina 42.
2. Selezionare la città desiderata.
Si prega di vedere le pagine 12 a 15.
3. Regolare l’ora e la data.
• Regolazione con ricezione manuale del segnale orario:
Si prega di vedere le pagine 24 e 25.
• Regolazione manuale:
Si prega di vedere le pagine 36 a 39.
49
Precauzioni per il utilizzo dell’orologio Eco-Drive (a carica luce)
<L’accumulatore deve essere ricaricato frequentemente>
• L’orologio potrebbe arrestarsi quando si indossa abbigliamento a maniche lunghe, poiché non riceve in maniera diretta la luce.
• Non appena lo si rimuove dal polso è raccomandabile lasciarlo nel luogo più luminoso disponibile. In tal modo continuerà a funzionare regolarmente.
50
Precauzioni per il utilizzo dell’orologio Eco-Drive (a carica luce)
AVVERTENZE
Precauzioni per la ricarica
• Non lasciare ricaricare l’orologio all’alta temperatura (60°C) poiché tale condizione potrebbe danneggiarne i sensibili componenti interni e causarne quindi il malfunzionamento.
Esempi:
• Ricarica dell’orologio eccessivamente vicino a sorgenti di luce che generano molto calore, ad esempio una lampada a incandescenza o alogena.
* In caso di ricarica sotto una lampada a incandescenza occorre allontanarlo ad almeno 50 cm per impedire che si riscaldi eccessivamente. Si raccomanda di non usare mai lampade alogene, poiché generano eccessivo calore.
• Ricarica collocando l’orologio in punti soggetti all’alta temperatura, ad esempio sul cruscotto di un veicolo.
51
Precauzioni per il utilizzo dell’orologio Eco-Drive (a carica luce)
<Sostituzione dell’accumulatore ricaricabile>
• In questo orologio è installata un accumulatore che non richiede sostituzione.
Tuttavia, poiché dopo molto tempo il consumo elettrico aumenta, a causa della progressivamente ridotta lubrificazione del movimento. Anche la sua autonomia potrebbe ridursi. Si suggerisce pertanto di richiederne regolarmente l’ispezione presso un centro di assistenza autorizzato.
Nota: Le manutenzioni regolari non sono coperte dalla garanzia.
ATTENZIONE
Maneggio dell’accumulatore ricaricabile
• Non si deve rimuovere l’accumulatore ricaricabile dall’orologio.
Se per qualsiasi ragione si ritiene necessario rimuoverla la si deve almeno tenere fuori dalla portata dei bambini affinché non la ingoino.
In caso d’ingestione ci si deve rivolgersi immediatamente a un medico.
• Una volta rimossa l’accumulatore non deve essere eliminata con i normali rifiuti urbani.
Per istruzioni sulla raccolta delle batterie usate e per evitare qualsiasi rischio d’incendio o d’inquinamento ambientale si raccomanda di rivolgersi alle autorità cittadine.
52
Precauzioni per il utilizzo dell’orologio Eco-Drive (a carica luce)
Usare esclusivamente il tipo di accumulatore
ATTENZIONE ricaricabile specificato
• Non installare mai nell’orologio una comune batteria. Si deve usare sempre ed esclusivamente l’accumulatore ricaricabile del tipo specificato.
L’orologio è stato infatti progettato per operare esclusivamente con questa e non, appunto, con batterie convenzionali. L’installazione di un tale tipo dell’accumulatore può infatti dar luogo a sovraccarica ed eventualmente a esplosione con conseguente danneggiamento dell’orologio stesso e di lesioni per chi lo indossa.
Qualora dovesse rendersi necessario sostituirla se ne deve usare una ricaricabile identica a quella originale. Per questa operazione si raccomanda di rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
53
Impermeabilità all’acqua
ATTENZIONE
Impermeabilità all’acqua
• Prima di usare l’orologio è raccomandabile individuarne sul quadrante o sul fondello l’indicazione dell’impermeabilità all’acqua. L’illustrazione che segue fornisce esempi d’uso da considerare come riferimento per impiegare correttamente l’orologio.
(1 “bar” corrispondente indicativamente a 1 atmosfera.)
• L’indicazione WATER RESIST(ANT) ××bar potrebbe eventualmente apparire come W.R.××bar.
Indicazione
Descrizione Livello d’impermeabilità
Quadrante o fondello
Non impermeabile
Impermeabile durante l’uso normale
Maggior livello d’impermeabilità durante l’uso normale
WATER RESIST(ANT)
WATER RESIST(ANT)
5 bar
WATER RESIST(ANT)
10/20 bar
54
Non impermeabile
Impermeabile sino a
3 atmosfere
Impermeabile sino a
5 atmosfere
Impermeabile a 10 o
20 atmosfere
Impermeabilità all’acqua
Uso dell’orologio a contatto con l’acqua
Lieve esposizione all’acqua (pioggia, lavaggio del viso, ecc.)
NO
Nuoto e lavori generali di lavaggio
NO
Nuoto subacqueo in apnea e sport marini
Immersione subacquea con bombola dell’aria
NO NO
Usare la corona o i pulsanti mentre l’orologio è bagnato
NO
OK NO NO NO NO
OK OK NO NO NO
OK OK OK NO NO
55
Impermeabilità all’acqua
• Gli orologi non impermeabili non possono essere usati sott’acqua né a contatto con essa.
• Impermeabile durante l’uso normale (sino a 3 atmosfere) significa che l’orologio può essere indossato sotto la pioggia o mentre ci si lava, ma non in immersione.
• Maggior livello d’impermeabilità per l’uso normale (sino a 5 atmosfere) significa che l’orologio può essere indossato durante il nuoto ma non in immersione.
• Maggior livello d’impermeabilità per l’uso normale (sino a 10-20 atmosfere) significa che l’orologio può essere indossato durante il nuoto subacqueo in apnea ma non in immersione con bombole d’aria o in saturazione d’elio.
• Rimuovere con acqua qualsiasi traccia di sporcizia accumulatasi sul cinturino metallico, di plastica o di gomma. In particolare si raccomanda di rimuovere con uno spazzolino morbido i piccoli residui di sporcizia rimasti intrappolati tra le fessure del cinturino metallico. Se l’orologio è del tipo non impermeabile è importante evitare che se ne bagni la cassa.
56
Precauzioni e limitazioni d’uso
AVVERTENZE
Per evitare lesioni
• Prestare particolare attenzione quando s’indossa l’orologio con un bambino in braccio in modo da non ferirlo.
• Prestare particolare attenzione durante gli esercizi fisici o il lavoro pesante per evitare di ferire se stessi e gli altri.
• NON indossare l’orologio durante la sauna, in una vasca tipo Jacuzzi o in altre circostanze ove possa riscaldarsi eccessivamente. Ciò potrebbe infatti causare ustioni a chi lo indossa e/o il malfunzionamento dell’orologio stesso.
• Prestare attenzione alle unghie o alla pelle quando s’indossa e si rimuove l’orologio, specialmente se il cinturino è molto stretto.
57
Precauzioni e limitazioni d’uso
AVVERTENZE
Precauzioni
• Non tentare di regolare da sé la lunghezza del cinturino. Se non si procede nel modo corretto, infatti, l’orologio potrebbe cadere oppure ci si potrebbe ferire. Per la regolazione si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza Citizen autorizzato.
La regolazione può tuttavia essere eseguita in sicurezza anche da sé in caso d’acquisto di un orologio provvisto di uno speciale attrezzo.
• Indossare sempre l’orologio con la corona premuta nella normale posizione. Se è del tipo a vite deve essere adeguatamente avvitata e bloccata nella cassa.
• Non muovere la corona né premere i pulsanti dell’orologio mentre è bagnato. In caso contrario l’eventuale penetrazione dell’umidità potrebbe danneggiare le parti sensibili interne.
• In caso di penetrazione di acqua e di persistente appannamento del vetro si raccomanda di farlo ispezionare ed eventualmente riparare presso un centro di assistenza autorizzato.
• Se s’immerge in acqua di mare o si pone a contatto con abbondante sudore l’orologio classificato
“a maggior livello d’impermeabilità per l’uso normale” è raccomandabile risciacquarlo accuratamente con acqua dolce e quindi asciugarlo bene con un panno morbido e asciutto.
• Qualora nell’orologio penetri acqua di mare, inseritelo in una scatola o in un sacchetto di plastica e richiedetene immediatamente l’ispezione. In caso contrario la pressione interna potrebbe aumentare con conseguente distacco di alcune delle parti (cristallo, corona, pulsanti, ecc.).
58
Precauzioni e limitazioni d’uso
• I cinturini di gomma si possono macchiare con il colore e l’eventuale sporco presente su abbigliamento o altri accessori eventualmente indossati. Poiché tali macchie potrebbero divenire permanenti è importante prestare attenzione a qualsiasi corpo (capi d’abbigliamento, portafogli, braccialetti colorati, ecc.) che possa trasferire il colore.
• Il cinturino potrebbe deteriorarsi altresì a contatto con solventi, umidità e sudore. Si raccomanda pertanto di farlo sostituire non appena si secca, diventa fragile o si screpola in modo da evitare che si spezzi.
<Temperatura>
• Alle temperature eccessivamente alte e basse l’orologio potrebbe arrestarsi o cessare di funzionare regolarmente. Si deve pertanto evitare di usarlo in luoghi la cui temperatura è esterna alla gamma specificata.
<Elettricità statica>
• I circuiti integrati installati negli orologi al quarzo sono sensibili all’elettricità statica. In tale condizione essi potrebbero pertanto cessare di funzionare correttamente.
<Magnetismo>
• Gli orologi analogici al quarzo funzionano con un piccolo motore provvisto di un piccolo magnete, la cui marcia potrebbe essere ostacolata qualora li si avvicini a un corpo magnetico, con conseguente malfunzionamenti. Pertanto non li si deve mai avvicinare a corpi magnetici quali braccialetti o collane
“terapeutiche”, portamonete con chiusura magnetica, chiusure di armadi e frigoriferi, chiusure o fibbie di borse o portacellulari, diffusori per cellulari, accessori sportivi, apparecchiature MRI e così via.
59
Precauzioni e limitazioni d’uso
<Forti urti >
• Non si deve lasciar cadere l’orologio né sottoporlo a forti urti. In caso contrario se ne potrebbe danneggiare la cassa o il braccialetto, oppure potrebbe cessare di funzionare correttamente e/o fornire le prestazioni previste.
<Sostanze chimiche, gas corrosivi e mercurio>
• Qualora l’orologio dovesse andare a contatto con diluenti, benzene, solventi o prodotti che li contengono (comprese benzina, smacchiatori per unghie, cresolo, detergenti e adesivi per bagno, prodotti idrorepellenti e così via), si potrebbe scolorire, deteriorare e comunque danneggiare. Tali sostanze devono quindi essere maneggiate con molta cura. Anche il contatto con il mercurio, ad esempio quello contenuto nei termometri, può far scolorire la cassa e il cinturino.
AVVERTENZE
Mantenere sempre pulito l’orologio
• Periodicamente ruotare la corona mentre è completamente premuta nella posizione e premere quindi i pulsanti affinché nel tempo non rimangano bloccati a causa dell’accumulo di corpi estranei.
Nota: Non muovere la corona né premere i pulsanti dell’orologio mentre è bagnato.
• La cassa e il cinturino sono a diretto contatto con la pelle esattamente come gli indumenti intimi.
L’eventuale corrosione del metallo o la sporcizia invisibile causata dal sudore può così sporcare le maniche ed altre parti ancora dell’abbigliamento. Per questo si raccomanda di mantenere sempre pulito l’orologio.
60
Precauzioni e limitazioni d’uso
• La cassa e il cinturino dell’orologio vanno a diretto contatto con la pelle. Durante l’uso quotidiano tale condizione potrebbe causare l’accumulo di sporcizia e di corpi estranei invisibili. L’accumulo di acqua può inoltre dar luogo alla formazione di ruggine e al deterioramento precoce. Si suggerisce pertanto di pulirlo regolarmente con un panno morbido. In caso di sporcizia resistente sulla cassa e/o sul cinturino potrebbe essere necessario ricorrere a un servizio di pulizia professionale.
• A volte l’accumulo di sporcizia o corpi estranei può dar luogo alla reazione della pelle. Ciò si potrebbe verificare anche a causa di talune forme di allergia di cui si è inconsapevoli. In tal caso si raccomanda di rimuovere immediatamente l’orologio dal polso e di rivolgersi a un medico.
• I cinturini di cuoio, tessuto o pelle naturale si possono scolorire o perdere la resistenza a causa dell’umidità, del sudore e/o dell’accumulo di sporcizia. Per farli durare il più a lungo possibile occorre pertanto mantenerli sempre puliti e asciutti strofinandoli ogni giorno con un panno morbido e asciutto.
AVVERTENZE
Cura dell’orologio
• Con un panno morbido rimuovere dal cristallo e dalla cassa qualsiasi traccia di sporcizia e umidità, in particolare il sudore.
• In caso di inutilizzo dell’orologio per un periodo prolungato si suggerisce di strofinarlo con cura per rimuovere qualsiasi traccia di sudore, umidità o sporcizia e di conservarlo quindi adeguatamente al riparo da temperature eccessivamente alte o basse e dall’alta umidità.
61
Manutenzione
Manutenzione giornaliera
• Periodicamente ruotare la corona mentre è completamente premuta nella posizione e premere quindi i pulsanti affinché nel tempo non rimangano bloccati a causa dell’accumulo di corpi estranei.
• Con un panno morbido asportare periodicamente dalla cassa e dal vetro l’eventuale sporcizia, il sudore o l’acqua.
• Per rimuovere la sporcizia dal cinturino metallico, di plastica o di gomma è sufficiente lavarlo con acqua. Per rimuovere la sporcizia accumulatasi negli interstizi del cinturino metallico si deve usare uno spazzolino morbido.
• Per la pulizia dell’orologio non si devono usare tessuti trattati chimicamente poiché essi possono danneggiarne le superfici e le parti trattate.
• Si raccomanda di non usare solventi (diluenti, benzene e così via) poiché potrebbero danneggiare le rifiniture dell’orologio.
Ispezioni periodiche
Per ragioni di sicurezza e per assicurare il funzionamento dell’orologio nel tempo si raccomanda di farlo ispezionare una volta ogni due o tre anni. Per mantenerne la capacità d’impermeabilità all’acqua è necessario farne sostituire regolarmente la guarnizione e altri componenti ancora. Le rimanenti parti vanno fatte ispezionare e sostituire secondo necessità.
Per la sostituzione si raccomanda sempre di richiedere parti originali Citizen.
62
Informazioni
Segnale orario
Benché le apposite stazioni diffondano il segnale orario pressoché ininterrottamente, a volte potrebbe subire interruzioni dovute alle attività di manutenzione. Le condizioni di diffusione del segnale sono verificabili dal sito Internet di ciascuna stazione.
Il segnale orario non ha alcun effetto sul corpo umano o sugli eventuali dispositivi medicali indossati.
Informazioni sulla vernice luminosa dell’orologio
L’orologio acquistato potrebbe avere il quadrante e le lancette trattate con materiale che ne permette la lettura anche al buio. Tale trattamento immagazzina sia la luce naturale sia quella artificiale. Non contiene tuttavia sostanze radioattive né altri materiali nocivi alla salute umana e all’ambiente.
• La sua capacità di emissione luminosa si riduce tuttavia col tempo.
• La durata e l’intensità luminosa emessa varia secondo l’intensità, il tipo e la distanza dalla sorgente di luce, nonché la durata dell’esposizione e la quantità o superficie del trattamento.
• Se non lo si espone sufficientemente alla luce, una volta al buio il trattamento all’inizio è luminoso ma gradualmente si riduce nell’arco di alcune ore. La durata dell’emissione luminosa varia infatti secondo il tipo e la durata dell’esposizione alla luce, nonché secondo la superficie del trattamento.
63
Caratteristiche tecniche
Modello
Precisione di misura del tempo (senza ricezione del segnale orario)
Gamma delle temperature d’uso
Funzioni d’indicazione
Durata massima di marcia con una carica completa
H149
Tipo
Orologio analogico a energia solare
Entro ±15 secondi al mese se indossato a temperature normali (tra
+5˚C e +35˚C)
Da –10˚C a 60˚C
• Ora: Ore, minuti e secondi
• Calendario: Giorno del mese
• Città
• Da completamente carico a completamente scarico:
Circa due anni (con l’intervento della funzione di risparmio energetico)
Circa sei mesi (in condizioni normali d’uso)
• Riserva di carica dall’attivazione della funzione di avviso di carica insufficiente:
Circa tre giorni
Al litio ricaricabile, 1 pezzo
Batteria
64
Caratteristiche tecniche
Funzioni aggiuntive
• Ricarica con energia solare
• Indicazione della riserva di carica
• Funzione di prevenzione sovraccarica
• Funzione di avviso di carica insufficiente (movimento a intervalli di due secondi)
• Funzione di risparmio energetico
• Ricezione del segnale orario (automatica, su richiesta, ripristino automatico)
• Conferma dello stato di ricezione (RX)
• Selezione automatica della stazione di trasmissione del segnale orario (solo
JJY)
• Indicazione dell’esito dell’ultima ricezione (OK/NO)
• Ora legale (ON/OFF)
• Selezione della città (26 scelte possibili)
• Calendario perpetuo (sino al 28 febbraio 2100)
Le caratteristiche tecniche qui riportate sono soggette a modifiche senza preavviso.
65
表 2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
中文(繁体字)
中文(簡体字)
Model No.CB1*
Cal.H149
CTZ-B8156
INSTRUCTION MANUAL
This product follows the provisions of EMC(2004/108/EC) amended by the Directive 93/68/EEC
EMC EN61000-6-1:2007
EN61000-6-3:2007
表 3
表 2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
中文(繁体字)
中文(簡体字)
Model No.CB1*
Cal.H149
CTZ-B8156
INSTRUCTION MANUAL
This product follows the provisions of EMC(2004/108/EC) amended by the Directive 93/68/EEC
EMC EN61000-6-1:2007
EN61000-6-3:2007
表 3
Pubblicità
Caratteristiche principali
- Alimentato dalla luce
- Ricezione del segnale orario
- Funzione di risparmio energetico
- Impermeabile all'acqua
- Regolazione manuale dell'ora e del calendario