IVA-D100R IVA-D100RB
01GB00IVAD100R.book Page 1 Friday, February 10, 2006 2:39 PM
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
EN
Mobile Media Station
IVA-D100R
IVA-D100RB
DE
TM
FR
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
ES
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No. 24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
IT
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-05946Z50-A
01GB01IVAD100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (EN)
SE
01DE00IVAD100R.book Page 1 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
DEUTSCH
Inhalt
Bedienungsanleitung
Empfangen von Verkehrsnachrichten beim
Hören von Musik (CD oder Radio) .............15
Nachrichtenpriorität ........................................15
Anzeigen von Radio-Text-Information ...........15
CD/MP3/WMA
WARNUNG
WARNUNG ............................................... 4
VORSICHT ................................................ 4
VORSICHTSMASSNAHMEN ................... 5
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt
werden können ..................................... 6
Erste Schritte
Lieferumfang .................................................... 9
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................................. 9
Anbringen und Abnehmen des Bedienteils .... 10
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme ........................................... 10
Ein- und Ausschalten ..................................... 10
Öffnen/Schließen des Monitors ...................... 10
Waagrechtstellen des Monitors ...................... 11
Einstellen der Lautstärke ................................ 11
Muteschaltung ................................................ 11
Das Display .................................................... 11
PulseTouch-Bedienung ............................... 11
Auswählen einer Signalquelle .................... 11
Anmerkungen zur GlideTouch-Leiste ......... 12
Anzeigen des Zifferneingabebildschirms ... 13
Radio
Rundfunkempfang .......................................... 13
Manuelles Speichern von Festsendern ........... 14
Automatisches Speichern von Festsendern .... 14
Abrufen von Festsendern ............................... 14
RDS-Betrieb
Ein- und Ausschalten der AF-Funktion
(Alternativfrequenzen) ................................ 14
Empfangen von Verkehrsnachrichten ............. 14
PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp) ............. 15
Wiedergabe .....................................................16
Wiederholbetrieb .............................................17
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................17
Auswählen von Ordnern (für MP3/WMABetrieb) ........................................................17
Erläuterungen zu MP3/WMA .........................17
DVD/Video-CD
Wiedergabe einer Disc ...................................19
Aufrufen der Anzeige des DVD-Modus .....19
Wenn eine Menüanzeige erscheint ..............20
Anzeigen des Top-Menüs ...........................21
Anzeigen des Menüs ...................................21
Anzeigen des Menümodusbildschirms .......21
Suchen nach Programm .................................21
Suchen nach Playlist ......................................21
Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP) ..........21
Stoppen der Wiedergabe ................................21
Schneller Vor- und Rücklauf ..........................22
Suchlauf zum Anfang von Kapiteln oder
Titeln ...........................................................22
Standbildwiedergabe (Pause) .........................22
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ........22
Zeitlupe ..........................................................22
Programmauswahl (SKIP) .............................23
Playlist-Auswahl (SKIP) ................................23
Wiederholte Wiedergabe ................................23
Suchen nach Titel-/Gruppen-/Programm-/
Playlist-Nummer .........................................24
Direktsuchlauf zu einer Kapitel- oder
Titelnummer ...............................................24
Ändern des Blickwinkels ...............................24
Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten ......25
Umschalten zwischen Tonspuren ...................25
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) ......25
Umschaltung über das Disc-Menü .............25
Anzeigen des Disc-Status einer
DVD/Video-CD ..........................................25
1-DE
01DE03IVAD100RTOC.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 2 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Andere nützliche Funktionen
Einstellen des Tons (Einstellen der Bässe/Höhen/
Balance/Fader/Loudness/Subwoofer/
NAV. LEVEL/Defeat) .................................. 26
Suchfunktion ................................................... 27
Fond-Auswahlfunktion ................................... 28
Umschalten zwischen Displaymodi ................ 28
Wechseln des eingehenden Bildsignals
(Simultan-Funktion) .................................... 28
Beenden der Simultan-Funktion ................. 28
Ein- /Ausschalten des Displays ...................... 29
Einstellen der
Rückfahrkameraunterbrechung ................... 29
Monitoreinstellungen
Einstellen von Monitorfunktionen .................. 29
Einstellen des Monitorwinkels .................... 29
Auswählen der Monitorposition .................. 29
Monitor-Öffnungs- / Schließfunktion ......... 29
Einstellungen (Setup)
DVD-Einstellungen
Einstellen von DVD-Funktionen .................... 30
Einstellung der Sprache für Menüs ............. 30
Einstellung der Sprache für Ton .................. 30
Einstellung der Sprache für Untertitel ......... 31
Ändern des Ländercodes ............................. 31
Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental
Lock-Zugriffssperre) ................................ 31
Ändern der Digitalausgang-Einstellung ...... 31
Einstellen des Downmix-Modus ................. 33
Anpassung des Bildschirmausgangs ........... 33
Einstellen des Bonuscodes ......................... 33
Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus ................................... 33
Einstellen des Video-CDWiedergabemodus .................................... 33
Allgemeine Einstellungen (GENERAL)
Einstellen von allgemeinen Funktionen .......... 34
Uhrzeitanzeige ............................................. 34
Uhrzeiteinstellung ....................................... 34
Sommerzeit ................................................. 34
Demofunktion ............................................. 34
Tonsignal bei Tastenbetätigungen ............... 34
Einstellen des Textdurchlaufs ...................... 34
RDS-Zeitanzeige ......................................... 34
Quellensignalpegel ...................................... 35
PI SEEK-Einstellung ................................... 35
Empfang von RDS-Regionalsendern .......... 35
Anzeigesprache für PTY (Programmtyp) ... 35
PTY31-Einstellung (Notfalldurchsage) ...... 35
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten ........... 35
Umschalten auf russische Schrift ................ 35
Einstellen der nächtlichen Tastenbeleuchtung
mit dem Dimmer ...................................... 35
SYSTEM-Einstellungen
Einstellen von Systemfunktionen ................... 36
Unterbrechungsmodus für externes Gerät .. 36
Ein- /Ausschalten des
Navigationseingangs ................................ 36
Einstellen der Navigationsunterbrechung ... 36
AUX-Einstellungen ..................................... 37
Einstellen des externen
Audioeingangspegels ............................... 37
Wechseln des eingehenden Bildsignals ...... 37
Einstellen des Bildsignalausgangs .............. 37
Funktion der VISUAL-Taste ....................... 37
Ändern der Farbe der Tastenanzeigen
(nur IVA-D100R) ..................................... 37
Ein- /Ausschalten des
Subwoofer-Ausgangs ............................... 37
Aktivierung des Digitalausgangs ................ 37
DISPLAY-Einstellungen
Einstellen von Displayfunktionen .................. 38
Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung .......................... 38
Einstellen der
Mindesthintergrundbeleuchtung .............. 38
Hintergrundbilder ........................................ 38
Automatischer Wechsel der
Hintergrundbilder .................................... 38
Umschalten der Hintergrundfarbe für
angezeigte Textzeichen ............................ 39
Ein- und Ausschalten der Display-Vibration
(ON/OFF) ................................................ 39
Einstellen des Berührungsbildschirms ........ 39
i-Personalize™
VISUAL EQ™
Einstellen VISUAL EQ-Funktionen .............. 39
Auswählen des VISUAL EQ-Modus
(Herstellereinstellung) ............................. 40
Helligkeitseinstellung ................................. 40
Farbintensitätseinstellung ........................... 40
Farbtoneinstellung ....................................... 40
Einstellen des Bildkontrasts ........................ 40
Einstellen der Bildqualität .......................... 40
Speichern von VISUAL EQ ........................ 40
2-DE
01DE03IVAD100RTOC.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 3 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Herunterladen von Daten
Herunterladen von BACKGROUND-Daten .. 41
Externer Klangprozessor (Option)
Einstellungen für Dolby Surround ................. 42
Lautsprechereinstellungen .............................. 42
Einstellen des MX-Modus des externen
Klangprozessors .......................................... 42
X-OVER-Einstellung ..................................... 43
Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR) ................ 43
Phasenumkehr ................................................ 44
Equalizer-Einstellungen
(grafischer Equalizer) .................................. 44
Equalizer-Einstellungen (parametrischer
Equalizer) .................................................... 45
Einstellen der Bässe ....................................... 45
Einstellen der Basskomprimierung ............. 45
Einstellen des Bassfokus ............................. 46
Lautsprecherkonfiguration ............................. 46
Einstellung von Dolby Digital ........................ 46
Abgleichen des Klangbildes
(BI-PHANTOM) ..................................... 46
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal (REAR MIX) .... 47
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher
Lautstärke (LISTENING MODE) ........... 47
Abgleichen der Lautsprecherpegel
(OUTPUT LEVEL) ................................. 47
Abgleichen der DVD-Lautstärke .................... 47
Speichern der Einstellungen ........................... 47
Abrufen von Preset-Einstellungen aus dem
Speicher ...................................................... 48
Verwendung des Pro Logic II-Modus ............ 48
Linear-PCM-Einstellung ................................ 48
Wechsler (Option)
Bedienung eines CD-Wechslers (Option) .......51
Auswahl bei Multi-Wechsler-Ausstattung
(Option) .......................................................51
iPod® (Option)
Wiedergabe .....................................................52
Suchen eines Songs .........................................52
Suchen nach Playlist ....................................52
Suchen nach einem Interpretennamen .........52
Suchen nach Albumname ............................53
Zufallswiedergabe mit der Shuffle-Funktion
(M.I.X.) ........................................................53
Wiederholbetrieb .............................................53
Information
Über DVDs .....................................................54
Terminologie ...................................................55
Liste der Sprachencodes .................................56
Liste der Ländercodes .....................................57
Im Problemfall ................................................59
Technische Daten ............................................63
Einbau und
Anschlüsse
Warnung ................................................. 64
Vorsicht .................................................. 64
Vorsichtsmaßregeln .............................. 64
Einbau .............................................................65
Anschlüsse ......................................................68
Systembeispiel ................................................71
GERÄTE-PASS
Navigationssystem (Option)
Umschalten des Navigationsbildschirms
(Option) ....................................................... 49
Zusätzliche Geräte (Option)
Bedienung zusätzlicher Geräte (Option) ........ 49
Bedienung des TUE-T200DVB
(Option)
TUE-T200DVB-Betrieb (Option) .................. 50
3-DE
01DE03IVAD100RTOC.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 4 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/
VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN
KANN, BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE
ANGEZOGEN WIRD.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder Videos
anzuschauen. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen. Wenn das Gerät nicht richtig
eingebaut wird, kann der Fahrer beim Fahren die TV-/
Videoanzeige sehen und dadurch vom Verkehr abgelenkt werden.
In diesem Fall besteht hohe Unfallgefahr. Der Fahrer und andere
Personen können dabei schwer verletzt werden.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN
BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten
Alpine-Kundendienst.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS
MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER
SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
4-DE
01DE04IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 5 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser
befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe
angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die
Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +45°C und 0°C liegt.
Neue Discs
Damit Discs sich nicht im Laufwerk verklemmen, wird „DISC
ERROR“ angezeigt, wenn eine Disc mit nicht standardmäßiger
Oberfläche eingelegt oder eine Disc falsch herum eingeschoben
wurde. Wenn eine neue Disc nach anfänglichem Laden sofort
wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit dem Finger um die
Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten.
Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies
bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur
Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante
der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem
Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand
abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Kondensation
Mittenöffnung
Mittenöffnung
Neue Disc
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der
Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie
die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Unebenheiten
Außenseite
(Unebenheiten)
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder
anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft
beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten AlpineKundendienst.
Unterlassen Sie folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem IVA-D100R/IVA-D100RB
Schutz bietet vor:
•
•
•
•
direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
Feuchtigkeit und Nässe
Staub
starken Erschütterungen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die
Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche
hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem
Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FALSCH
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum
eingeschobenen Disc wird „DISC ERROR“ am Player angezeigt.
Sollte „DISC ERROR“ weiterhin angezeigt werden, obwohl Sie die
Disc korrekt eingelegt haben, drücken Sie den RESET-Schalter mit
einem spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber.
Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße
kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch
nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Discs mit unregelmäßiger Form
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche
können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die SpielOberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen
Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung
können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung
anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals
Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form.
Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
5-DE
01DE04IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 6 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel
erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch
die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch solches
Zubehör entspricht die Disc u. U. nicht mehr der Norm, was
Betriebsstörungen zur Folge haben kann. Wir raten Ihnen daher von
der Verwendung solchen Zubehörs für Alpine DVD-Player ab.
Discs, die auf diesem Gerät
abgespielt werden können
Abspielbare Discs
Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem
Gerät abgespielt werden.
Marke (logo)
Transparentfolie
Disc-Stabilisator
Handhabung des abnehmbaren Bedienteils
• Setzen Sie das Bedienteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
• Schützen Sie das Bedienteil vor Fall und Stoß.
• Nach dem Ausschalten des Systems verbleibt auf dem Display
vorübergehend ein Geisterbild. Dies ist ein
Flüssigkristallanzeigen eigenes Merkmal und ist völlig normal.
• Bei extrem tiefen Temperaturen kann der Kontrast des
Bildschirms vorübergehend leiden. Nach einer kurzen
Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.
Alpine-Geräte mit AiNET-Bus, die am IVA-D100R/IVA-D100RB
angeschlossen sind, können vom IVA-D100R/IVA-D100RB aus
bedient werden. Die Funktionen und Anzeigen hängen vom jeweils
angeschlossenen Gerät ab. Einzelheiten können Sie bei Ihrem
Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex. Wir
haben diese Funktionen daher auf einer speziellen Menüanzeige
zusammengefasst. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden,
wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese Vorsichtsmaßnahme
wird sichergestellt, dass Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt
dem Straßenverkehr gilt und nicht dem IVA-D100R/IVA-D100RB.
Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen mehr Sicherheit auf der
Straße.
Klangprozessoreinstellungen sind nicht möglich, während das
Fahrzeug in Bewegung ist. Zum Durchführen der entsprechenden,
in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienvorgänge müssen
Sie das Fahrzeug anhalten und die Feststellbremse anziehen. Wenn
Sie versuchen, einen solchen Bedienvorgang während der Fahrt
auszuführen, erscheint die Meldung „CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING“ (Bedienung während der Fahrt nicht möglich).
Aufnahme
DiscAbmessung
DVDVideo
Audio
+
Video
12 cm*
DVDAudio
Audio
+
Video
12 cm*
Video-CD
Audio
+
Video
8 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
Musik-CD
Audio
8 cm
(CD-Single)
* Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs
Die mitgelieferte Endstufe
Die mitgelieferte Endstufe ist nur für die Verwendung mit dem
IVA-D100R/IVA-D100RB bestimmt. Falls andere Produkte als der
IVA-D100R/IVA-D100RB mit der mitgelieferten Endstufe
verbunden werden, ist die angegebene Leistung nicht gewährleistet.
6-DE
01DE04IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 7 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Nicht abspielbare Discs
Tipp zur Herstellung Ihrer eigenen CDs
DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (MP3/WMA Dateien nicht
inklusive), Photo-CDs, etc.
Der IVA-D100R/IVA-D100RB gibt DVD-Videos, DVD-Audios,
Video-CDs und Audio-CDs wieder und verfügt über einen
eingebauten MP3/WMA-Decoder.
DualDisc
Dieses Gerät ist nicht mit DualDisc kompatibel.
Die Verwendung einer DualDisc kann zu einer Fehlfunktion des
Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/
ausgeworfen wird.
DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region)
Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionsnummer 2
(oder „All“) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten
Regionsnummer können auf diesem DVD-Player nicht abgespielt
werden.
2
ALL
Video-CDs
Dieses DVD-Hauptgerät ist kompatibel mit Menü-gesteuerten
Video-CDs (Version 2.0) (PBC).
„PBC“ ist eine Funktion, mit der Sie mit den auf der Disc
aufgenommenen Bildschirmmenüs die Szenen auswählen können,
die Sie sehen wollen, und in Dialogform unterschiedliche Arten
von Informationen anzeigen können.
Gebrauch von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen, können
Leistungseinbußen auftreten.
Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach
bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt
wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien
im MP3- /WMA-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden Disc-Typen lassen sich u. U. mit
diesem Gerät nicht abspielen:
Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss
von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung
(z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft
bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen
Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der
CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3- /WMA-Dateien
in dem Format, das diesem Gerät, entspricht. Nähere
Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 17 und 18.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt,
vergewissern Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme
abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und
versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung Ihrer
eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3/WMAcodierte CD-R/RW-Dateien) helfen.
Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3/
WMA-CD?
Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei
CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als CDDA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media
Audio) handelt es sich um eine Datendatei, die ein
Kompressionsschema verwendet, um die Größe der Musikdatei zu
reduzieren.*
Hybrid Audio-CDs und Daten (MP3/WMA) CD-R/RW-Discs:
Der IVA-D100R/IVA-D100RB ist in der Lage, jeden Bereich der
Disc zu lesen. Wählen Sie CD-DA, um den CD-Audiobereich
wiederzugeben, oder MP3/WMA, um den MP3/WMA-Bereich
wiederzugeben.*
Multisession-CD-R/RW:
Wenn ein Aufzeichnungsdurchgang beendet ist, wird dies als eine
Session beurteilt. Falls die Disc danach nicht abgeschlossen
(finalisiert) wird, können zusätzliche Daten hinzugefügt werden.
Sobald zusätzliche Daten aufgenommen worden sind, wird die CD
zu einer „Multisession“-CD. Der IVA-D100R/IVA-D100RB ist
ausschließlich in der Lage, Multisession-DATA-formatierte Discs
(MP3/WMA-Dateien - Keine Audio-CD-Dateien) zu lesen.
Ordnungsgemäß formatierte MP3/WMA-Discs:
Verwenden Sie die ISO9660-Formatierung, um eine
ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die
Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3 DOS-Standard)-, Level 2
(32 Zeichen)- oder Joliet- (lange Windows- oder MacintoshDateinamen) Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden*.
*Lesen Sie sich hinsichtlich zusätzlicher Informationen bitte die
Bedienungsanleitung durch.
Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene
Oberfläche hat.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder
in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinem Fall direktem
Sonnenlicht aus.
Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie
sich nicht mehr abspielen lassen.
7-DE
01DE04IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 8 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs
Disc-Inhalt
• Dieses Gerät ist mit DVDs kompatibel, die im Modus DVDVideo bzw. DVD-VR aufgezeichnet wurden.
• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem
DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch
das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen DVDAbspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.
• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät und Disc-Format
nicht wiedergegeben werden.
• Discs oder Dateien mit Kopierschutz können unter Umständen
nicht abgespielt werden. Manche Aufzeichnungssysteme
speichern kopierte Dateien möglicherweise in einem Format, das
keine einwandfreie Wiedergabe zulässt.
• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter
Umständen nicht wiedergegeben:
bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei
bestimmten Nicht-Standard-DVDs, bei beschädigten oder
verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players
verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit
niedergeschlagen hat.
• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den DVDRs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs beigelegt sind.
• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der
beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs an.
• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD+RWs empfindlicher gegenüber Hitze,
Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem
Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und
die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr
abgespielt werden.
• Der Betriebstemperaturbereich für die Disc-Wiedergabe ist:
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Titel
Falls Benennungen für die DVD einprogrammiert sind, beziehen
sie sich auf die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc
aufgezeichnet sind.
Kapitel
Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt,
unterteilt sein. Diese können spezielle Szenen oder MusicalPassagen enthalten.
• Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch US-Patente und sonstige Rechte
zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch
dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss
von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt
eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
• Hergestellt mit der Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“,
„Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Handelsmarken
von Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS2.0 + Digital Out“ sind Handelsmarken von
Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
• Apple, das Apple Logo und iPod sind Warenzeichen der Apple
Computer, Inc., die in den USA und anderen Ländern
registriert sind.
• „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer llS und Thomson“
• „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz
für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet
weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für
einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für
Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder
beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das
Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere
elektronische Inhaltsstoff-Vertriebssysteme wie Pay-Audiooder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche
Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für
weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte
http://www.mp3licensing.com.“
8-DE
01DE04IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 9 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Erste Schritte
Fernbedienungssensor
Richten Sie die optionale Fernbedienung aus einem
Abstand von maximal 2 Metern auf diesen Sensor.
SOURCE/POWER-Taste
Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Monitoreinheit ......................................................................1
Endstufe...............................................................................1
Gleichstromwandler.............................................................1
Stromversorgungskabel ......................................................1
Verstärkerkabel....................................................................1
Cinch-Anschlusskabel.........................................................2
Einbaurahmen .....................................................................1
Einbauhalterung ..................................................................2
Senkkopfschrauben (M4 × 3)..............................................8
Sechskantschraube mit Beilegscheibe (M4 × 6) ................4
Schrauben (M4 × 8) ............................................................4
Flansch-Blechschrauben (M4 × 14)....................................2
Sechskantschrauben (M4 × 15) ..........................................4
Gummikappe .......................................................................1
Sechskantbolzen .................................................................1
Velcro-Klettband ..................................................................2
Frontrahmen ........................................................................1
Tasche .................................................................................1
Bedienungsanleitung........................................... 1 Ausgabe
Zum Einschalten des Geräts. Wenn Sie die Taste länger als
2 Sekunden drücken, wird das Gerät ausgeschaltet.
Bei geöffnetem Monitor: Zum Aufrufen der
Quellenauswahlanzeige.
Bei geschlossenem Monitor: Zum Wechseln der Quelle.
BAND/RDS-Taste
Rundfunkempfang: Zur Umschaltung des Wellenbereichs.
Bildquelle (außer Navigations-Bildschirm): Zur
Umschaltung des Anzeigemodus.
Wenn Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken,
wird die RDS-Auswahlanzeige eingeblendet.
VISUAL-Taste
Die Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken, um die
VISUAL-Auswahlanzeige aufzurufen. Falls VISUAL mit
„Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 37) voreingestellt ist,
erscheint das VISUAL-Auswahlmenü. Bei Vorwahl von NAV
erscheint dagegen die Navigationsanzeige.
Bildquellenanzeige
Leuchtet bei Simultanbetrieb.
SETUP/MUTE-Taste
Zum Aufrufen der SETUP-Auswahlanzeige.
Durch Drücken von mehr als 2 Sekunden wird die
Stummschaltung ein- und ausgeschaltet (MUTE ON, OFF).
OPEN/CLOSE/FLAT-Taste
Zum Öffnen des Monitors. Zum Schließen des Monitors wird
die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt gehalten.
Durch kurzes Drücken wird der ausgefahrene Monitor in die
waagrechte Position gestellt.
-Taste
Zum Auswerfen der Disc.
-Taste
Zum Abnehmen der Frontplatte.
DISC IN-Anzeige
Leuchtet, wenn eine Disc im Gerät eingelegt ist.
Führungsanzeige
Anschluss an die Fernbedienungs-Schnittstellenbox
Sie können dieses Gerät über die Bedienelemente des
Fahrzeugs bedienen, wenn eine FernbedienungsSchnittstellenbox (Option) von Alpine angeschlossen ist.
Einzelheiten können Sie bei Ihrem Alpine-Händler in
Erfahrung bringen.
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Drehschalter/TA/MODE
Dient zum Einstellen der Lautstärke durch Drehen nach
links oder rechts.
Beim Empfang einer Verkehrsfunkmeldung kann deren Ton
durch einen Druck auf diesen Schalter ausgeblendet
werden.
Wenn Sie den Schalter mindestens 2 Sekunden lang
drücken, wird der Audioeinstellbildschirm eingeblendet.
Mit den folgenden Ausnahmen leuchtet die Anzeige
ständig.
• Beim Schließen des Monitors blinkt die Anzeige.
• Bei aktiviertem Dimmer (Monitor-Displayhelligkeit) ist die
Anzeige erloschen. Außerdem erlischt sie abhängig von
der Helligkeit im Fahrzeug, wenn der Dimmer auf AUTO
geschaltet ist.
• Ist „Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung“
(Seite 38) auf „ON“ gestellt, können Sie die Helligkeit wie
unter „Einstellen der nächtlichen Tastenbeleuchtung mit
dem Dimmer“ (Seite 35) regeln. Bei Einstellung auf Stufe
„-2“ ist die Führungsanzeige ausgeschaltet.
• Nur IVA-D100R: Die Farbe der Führungsanzeige ändert
sich wie unter „Ändern der Farbe der Tastenanzeigen“
(Seite 37) festgelegt.
• Die Anzeige blinkt langsam, wenn die
Hintergrundbeleuchtung (BLACK OUT-Funktion) auf OFF
geschaltet ist.
Disc-Führungsanzeige
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
Schreibweise der Tasten in dieser
Bedienungsanleitung
• Die Tasten am Gerät sind in Fettdruck dargestellt (z. B.
SOURCE/POWER). Die Drucktasten auf dem Bildschirm sind in
Fettdruck in eckigen Klammern [ ] dargestellt (z. B. [BAND]).
9-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 10 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Anbringen und Abnehmen des
Bedienteils
Abnehmen
1
2
3
Drücken Sie auf
(Entriegeln) unten links, bis die
Frontplatte sich löst.
Fassen Sie die rechte Seite der Frontplatte und
ziehen Sie sie heraus.
Anbringen
2
Passen Sie zunächst die linke Seite der Frontplatte
in das Gerät ein. Richten Sie hierzu die Nut in der
Frontplatte auf den hervorspringenden Teil des
Gerätes aus.
Drücken Sie nun die rechte Seite in das Gerät, bis
die Frontplatte fest einrastet.
2
• Gehen Sie beim Anbringen der Frontplatte vorsichtig vor, fassen Sie
die Frontplatte an beiden Seiten an, und achten Sie darauf, keine
Taste versehentlich zu drücken.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Unmittelbar nach dem Einbau bzw. dem Anschluss an die
Stromversorgung muss das Gerät initialisiert werden. Nehmen Sie
hierzu zunächst die Frontplatte ab. Hinter der Frontplatte befindet sich
links vom Anschluss eine kleine Öffnung. Drücken Sie mit einem
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand auf den ResetSchalter in der Öffnung, um die Initialisierung auszuführen.
• Während der Monitor beim Initialisierungsvorgang geschlossen ist,
arbeitet keine der Tasten.
Ein- und Ausschalten
Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/POWER
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Der IVA-D100R/IVA-D100RB zieht auch im ausgeschalteten Zustand
geringfügig Strom. Wenn die Zuleitung für geschaltete
Stromversorgung (über die Zündung) direkt an den Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, kann dies eine allmähliche
Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben. Bei dieser
Anschlussweise sollten Sie das Zuleitungskabel von der Batterie
abklemmen, wenn das Fahrzeug voraussichtlich längere Zeit nicht
benutzt wird.
Alternativ kann ein SPST-Schalter (separat erhältlich) installiert
werden, der dann zur Unterbrechung der Stromversorgung auf OFF
gestellt wird. Vergessen Sie in diesem Fall nicht, den Schalter wieder
auf ON zu stellen, bevor Sie den IVA-D100R/IVA-D100RB erneut
einschalten. Wie der SPST-Schalter installiert wird, ist im
„Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)“ (Seite 67)
beschrieben.
• Gewisse Bedienungen sind während der Fahrt nicht möglich. Für
solche Bedienvorgänge müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die
Handbremse anziehen.
Öffnen/Schließen des Monitors
1
Drücken Sie OPEN.
Das Gerät gibt 3 Signaltöne aus und der Monitor öffnet sich
automatisch.
2
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen, dass die Anschlüsse nicht
verschmutzt oder verstaubt sind und dass sich kein Fremdkörper
zwischen der Frontplatte und dem Gerät befindet.
Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um das
Gerät einzuschalten.
• Das Gerät kann durch Drücken einer beliebigen Taste außer OPEN/
CLOSE, FLAT und
(Auswerfen) eingeschaltet werden.
Schalten Sie das Gerät aus.
• Beim Betrieb kann sich die Frontplatte (insbesondere die Anschlüsse
auf der Rückseite) erhitzen. Es handelt sich nicht um eine Störung.
• Stecken Sie die Frontplatte in die mitgelieferte Tasche, damit sie
geschützt ist.
1
1
Halten Sie OPEN (CLOSE) mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Das Gerät gibt 3 Signaltöne aus und der Monitor schließt
sich automatisch.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, den Monitor von Hand zu öffnen bzw.
zu schließen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Werkseitig ist der Monitor auf einen Winkel von 90 Grad eingestellt.
Je nach Innenraum des Fahrzeugs berührt der Monitor
möglicherweise das Armaturenbrett, wenn Sie ihn öffnen. Sie können
den Winkel des Monitors einstellen und speichern, so dass er beim
Öffnen nicht mehr das Armaturenbrett berührt. Näheres zum
Einstellen des Monitors finden Sie unter „Einstellen des
Monitorwinkels“ (Seite 29).
Auch wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, bleibt der Winkel
des Monitors gespeichert.
• Der IVA-D100R/IVA-D100RB ist ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie
es bitte mit Sorgfalt, damit Sie möglichst lange Freude an ihm haben.
• Wenn der Monitor beim Ausfahren (oder Einfahren) irgendwo
anstößt, fährt er nicht weiter aus (bzw. ein). Entfernen Sie in einem
solchen Fall das Hindernis, und halten Sie dann erneut OPEN
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, damit sich der Monitor
absenkt.
• Achten Sie beim Ausfahren darauf, dass kein Gegenstand auf dem
Monitor liegt, und setzen Sie den ausgefahrenen Monitor weder Stoß
noch Druck aus. Dies könnte den Mechanismus beschädigen.
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen kann der Bildschirm nach
dem Einschalten eine Weile zu dunkel erscheinen. Sobald der
Flüssigkristall-Bildschirm (LCD) sich aufgewärmt hat, ist das Bild
dann wieder normal.
• Zu Ihrer Sicherheit sind gewisse Bedienfunktionen während der
Fahrt gesperrt. Für solche Bedienvorgänge müssen Sie das Fahrzeug
anhalten und die Handbremse anziehen.
Gewisse Gerätefunktionen können während der Fahrt nicht benutzt
werden. Zum Ausführen dieser Funktionen müssen Sie das Fahrzeug
anhalten und die Handbremse anziehen.
10-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE05IVA100R.fm Page 11 Thursday, February 16, 2006 6:06 PM
Waagrechtstellen des Monitors
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie ein Fahrzeug-Bedienelement
(für Klimaanlage u. dgl.) erreichen möchten, das hinter dem
ausgefahrenen Monitor liegt.
1
Drücken Sie bei ausgefahrenem Monitor auf OPEN
(FLAT).
Auswählen einer Signalquelle
Im Folgenden wird das Auswählen einer Signalquelle am Beispiel der
Radio-Modusanzeige erläutert.
1
Drücken Sie SOURCE/POWER.
Die Quellenauswahlanzeige erscheint.
Beispiel für die Quellenauswahlanzeige
Der Monitor stellt sich waagrecht.
2
Drücken Sie OPEN (FLAT) erneut.
Der Monitor fährt in seine vorherige Position zurück.
• Der Monitor kehrt 10 Sekunden, nachdem er in die waagrechte
Position gebracht wurde, in die Ausgangsposition zurück.
• Wenn der waagrecht stehende Monitor einer starken Krafteinwirkung
ausgesetzt wird, z. B. durch einen auf seiner Rückseite abgelegten
Gegenstand, kann dies eine Störung verursachen.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des
Drehschalters ein.
Lautstärke: 0 - 35
Auswahltaste der jeweiligen Quelle
Durch Antippen einer Quelle wird der Hauptbildschirm für
die betreffende Quelle aufgerufen.
Zum Verschieben der Seitenliste nach unten oder oben.
Muteschaltung
Mit dieser Funktion kann die Lautstärke direkt um 20 dB gedämpft
werden.
Halten Sie SETUP/MUTE mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Die Lautstärke nimmt dabei um 20 dB ab.
Wenn Sie SETUP/MUTE nochmals mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt halten, wird der Ton wieder in der vorherigen
Lautstärke wiedergegeben.
Das Display
(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig
angezeigt werden können.)
Zum schrittweisen Durchgehen der Listeneinträge.
Bei gehaltener Taste wird übergangslos durch die Liste
geschaltet.
(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig
angezeigt werden können.)
GlideTouch-Leiste
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter „Anmerkungen
zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig
angezeigt werden können.)
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
• Welche Quellenmodi angezeigt werden, hängt von den
angeschlossenen Geräten und Einstellungen ab.
PulseTouch-Bedienung
Der Bildschirm verfügt über berührungsempfindliche AntippSchaltflächen (PULSETOUCH).
Was ist die Vibrationsfunktion (PULSETOUCH)?
Wenn Sie eine der Drucktasten auf dem Display (auf dem Display
angezeigte Tasten) berühren, können Sie eine leichte Vibration
und ein Klicken an der Display-Oberfläche fühlen. Auf diese
Weise können Sie die Drucktasten auf dem Display leicht
erkennen.
• Zum Schutz des Bildschirms diese Schaltflächen mit dem Finger
antippen.
• Wenn Sie eine Taste antippen und das Gerät nicht reagiert, heben Sie
den Finger vom Display ab und versuchen Sie es noch einmal.
• Wenn Sie zwei Tasten gleichzeitig antippen, kann eine
Funktionsstörung auftreten.
Schaltflächen sind in dieser Bedienungsanleitung
folgendermaßen gekennzeichnet:
• Schaltflächen erscheinen in Klammern und Fettdruck (z.B.
[BAND]).
11-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 12 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
2
Tippen Sie [
] neben RADIO an.
Im Display erscheint der Radiomodus-Hauptbildschirm.
Beispiel für Hauptbildschirm im UKW-Radiomodus
Anmerkungen zur GlideTouch-Leiste
Die folgenden Erläuterungen beschreiben die Funktionen, die auf dem
Quellen-Hauptbildschirm oder dem SETUP-Optionsbildschirm über die
GlideTouch-Leiste ausgeführt werden können.
GlideTouchLeiste
In diesem
Bereich
antippen.
Zeigt den Namen der ausgewählten Eingangsquelle an,
zum Beispiel den Wellenbereich des Radios
Statusanzeige
Zeigt die Lautstärke an
GlideTouch-Leiste
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter „Anmerkungen
zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
Das folgende Beispiel erläutert die Funktion im Falle der
Kapitelanzeige.
Funktionsführung:
Die Funktionsführung variiert je nach Eingangsquelle.
Durch Antippen von [PAGE1/2]* oder [PAGE1/3]* auf der
Funktionsführungsmaske wechselt dessen Inhalt, wodurch
Sie Zugriff auf zahlreiche Funktionen bekommen.
Zeigt die Zeit an
(A)
(B)
* Die Anzeige kann je nach angeschlossenen Komponenten variieren.
(A)
• Wenn ein optionaler, Ai-NET-kompatibler DVD-Player oder DVDWechsler angeschlossen wird, erscheint anstelle von AUX
„EXT.DVD“ oder „DVD CHANGER“ auf dem Display.
• Wenn i-Personalize und OTHER SETUP ausgewählt sind, dürfen
diese Funktionen nur bei gestopptem Fahrzeug ausgeführt werden.
• Wenn ein optionaler, Ai-NET-kompatibler DVD-Player und DVDWechsler angeschlossen sind, wird AUX durch „EXT.DVD“ und der
DVD-Wechsler durch „DVD CHANGER“ auf dem Display
identifiziert.
• Antippen: Sprung zum vorherigen Kapitel.
• Zum schnellen Rücklauf kontinuierlich berühren.
3
Drücken Sie SOURCE/POWER am Gerät, um den
Bildschirm auf eine andere Quelle zu schalten.
• Durch Drücken von VISUAL auf dem Gerät rufen Sie die VISUALAuswahlanzeige auf.
Stellen VISUAL entsprechend „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite
37) ein.
• Durch Drücken von SETUP auf dem Gerät rufen Sie die SETUPAuswahlanzeige auf.
(B)
• Antippen: Sprung zum nächsten Kapitel.
• Zum schnellen Vorlauf kontinuierlich berühren.
• Antippen und mit dem Finger von rechts nach links entlang der
GlideTouch-Leiste fahren: übergangslose Weiterschaltung rückwärts
durch die Kapitel usw.
• Antippen und mit dem Finger von links nach rechts entlang der
GlideTouch-Leiste fahren: übergangslose Weiterschaltung vorwärts
durch die Kapitel usw.
• Während der Bedienung erscheint eine Pfeilanimation auf der
GlideTouch-Leiste.
• In gewissen Modi ist eine GlideTouch-Bedienung unter Umständen
nicht möglich.
• Wenn Listeneinträge nicht auf einmal auf einem Bildschirm angezeigt
werden können, wird die GlideTouch-Leiste eingeblendet.
Die Funktion (Anzeige) der GlideTouch-Leiste variiert je nach
Eingangsquelle.
Modusanzeige:
SOURCE/VISUAL/SETUP-Auswahlbildschirm
FOLDER/FILE-Suchbildschirm usw.
Anzeigebeispiel für GlideTouch-Leiste
Umblättern zwischen Seiten.
Modusanzeige: CD/DVD-Audio/Video-CD-Hauptbildschirm
Anzeigebeispiel für GlideTouch-Leiste
Wechsel zwischen Titeln.
12-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 13 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Modusanzeige: MP3/WMA/iPod-Hauptbildschirm
Anzeigebeispiel für GlideTouch-Leiste
Wechsel zwischen Dateien.
Radio
Anzeigebeispiel für den UKW-Radio-Hauptbildschirm
Modusanzeige: DVD-Video/DVD-VR-Hauptbildschirm
Anzeigebeispiel für GlideTouch-Leiste
Wechsel zwischen Kapiteln.
Modusanzeige: Radio-Hauptbildschirm
Anzeigebeispiel für GlideTouch-Leiste
Zeigt die Speichernummer/Frequenz an.
GlideTouch-Leiste
Abruf des Senders einer Speichernummer.
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter „Anmerkungen
zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
Modusanzeige: Hauptbildschirm für externen Fernseher/DVB-T
Anzeigebeispiel für GlideTouch-Leiste
Wechsel der Kanalnummer.
Rundfunkempfang
1
Drücken Sie SOURCE/POWER.
Die Quellenauswahlanzeige erscheint.
Anzeigen des Zifferneingabebildschirms
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt, wenn der DVD- oder
Video-CD-Modus ausgewählt ist, damit ein Titel oder Kapitel gesucht
werden kann bzw. damit beim Einrichten des Geräts für die DVDWiedergabe ein Ländercode oder ein Passwort eingegeben werden
kann.
1
2
Tippen Sie [10KEY] auf dem QuellenHauptbildschirm an.
Tippen Sie die gewünschte Zifferntaste an.
2
Tippen Sie [ ] neben RADIO an.
Das Radio ist nun aktiviert, und die Radio-Funktionsanzeige
erscheint auf dem Display.
3
Tippen Sie [BAND] an, um den gewünschten
Wellenbereich zu wählen.
Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
FM-1
4
Anzeigebeispiel für den Zifferneingabebildschirm
FM-2
FM-3
MW
LW
FM-1
Tippen Sie [TUNE] an, um den Einstellmodus zu
wählen.
Bei jedem Antippen wechselt die Einstellmodusanzeige.
Fernsender
Nahsender
Manuell
Fernsender
• Für die automatische Abstimmung können Sie zwischen Fernund Nahsenderempfang wählen:
- Fernsendermodus (DX SEEK wird angezeigt);
Der Suchlauf spricht auf sowohl starke als auch schwache
Sender an.
- Nahsendermodus (SEEK wird angezeigt);
Der Suchlauf spricht nur auf starke Sender an.
Die werksseitige Einstellung ist „DX“ (Fernsender).
Eingabebereich
Schließt den Zifferneingabebildschirm
Alle eingegebenen Ziffern werden gelöscht
Die vorangehende Ziffer wird gelöscht
Die eingegebene Ziffer wird bestätigt
Zifferntasten
Falls angezeigt, wird der Zifferneingabebildschirm beim
Antippen dieses Felds geschlossen.
3
5
Tippen Sie [
], [
] oder [
], [
] an, um
eine höhere bzw. niedrigere Empfangsfrequenz
einzustellen.
Bei manueller Einstellung ändert sich die Frequenz
fortlaufend, wenn Sie eine Taste antippen und festhalten.
Bestätigen Sie durch Antippen von [ENT] Ihre
Eingabe.
13-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 14 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Manuelles Speichern von Festsendern
1
2
3
Stellen Sie den Sender, den Sie abrufbereit
speichern möchten, manuell oder per
Sendersuchlauf ein.
Tippen Sie [PAGE1/2] an, um die Funktionsführung
zu wechseln.
Tippen Sie eine der Speichertasten [P -1] bis [P-6]
mindestens 2 Sekunden lang an.
Der eingestellte Sender wird abgespeichert.
4
Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5 weitere
Sender dieses Wellenbereichs zu speichern.
Zum Speichern von Sendern anderer Wellenbereiche
wählen Sie einfach den betreffenden Wellenbereich und
wiederholen den Vorgang dann.
Sie können insgesamt 30 Festsender speichern (6 Sender
pro Wellenbereich; UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW).
• Wenn die betätigte Speichertaste bereits mit einem Festsender belegt
ist, wird dieser gelöscht und durch den neuen Sender ersetzt.
Automatisches Speichern von
Festsendern
Der Tuner kann auch automatisch nach Sendern suchen und die 6
stärksten Sender im aktuellen Wellenbereich abspeichern.
RDS-Betrieb
Ein- und Ausschalten der AF-Funktion
(Alternativfrequenzen)
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunk-Informationssystem, das
sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme
bedient. RDS ermöglicht den Empfang verschiedener Informationen
wie Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den
automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen,
die das selbe Programm ausstrahlen.
1
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben RDS an.
Das Display wechselt zur RDS-Funktionsanzeige.
3
Tippen Sie [AF] an, um die AF-Funktion
(Alternativfrequenzen) zu aktivieren (ON) bzw. zu
deaktivieren (OFF).
• Wenn AF aktiviert ist, stellt das Gerät automatisch einen starken
Sender aus dem AF-Verzeichnis ein.
• Schalten Sie die Funktion aus (AF OFF), wenn eine automatische
Neuabstimmung nicht erforderlich ist.
4
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Tipps
Wählen Sie den gewünschten Wellenbereich und tippen
Sie [A.MEMO] an.
Der Tuner sucht nun automatisch nach Sendern und speichert
die 6 stärksten Sender in den Tasten [P-1] bis [P-6] ab.
Nach der automatischen Speicherung stellt der Tuner den
Festsender von [P-1] ein.
• Wenn keine speicherbaren Sender gefunden werden, stellt der Tuner
wieder den Sender ein, den Sie vor der automatischen
Senderspeicherung empfangen haben.
Abrufen von Festsendern
Sie können die Festsender des aktuellen Wellenbereichs über die
Speichertasten abrufen.
1
2
• Wenn das Gerät das PTY31-Signal (Notfalldurchsage) empfängt,
zeigt das Gerät „ALARM“ auf seinem Display an, sofern die PTY31Funktion aktiviert ist. Anweisungen dazu finden Sie unter „PTY31Einstellung (Notfalldurchsage)“ (Seite 35).
• Die digitalen RDS-Daten enthalten die folgenden Informationen:
PI
Programmkennung
PS
Programmdienstname
AF
Verzeichnis der Alternativfrequenzen
TP
Verkehrsfunkprogramm
TA
Verkehrsdurchsage
PTY
Programmtyp
EON
Enhanced Other Networks (Einblendung anderer Sender)
• Informationen zu „PI SEEK-Einstellung“, „Empfang von RDSRegionalsendern“, „Anzeigesprache für PTY (Programmtyp)“ und
„PTY31-Einstellung (Notfalldurchsage)“ finden Sie im Abschnitt
Allgemeine Einstellungen (Seite 35).
Nachdem Sie den gewünschten Wellenbereich
ausgewählt haben, tippen Sie [PAGE1/2] an, um die
Funktionsführung zu wechseln.
Empfangen von Verkehrsnachrichten
Tippen Sie eine der Speichertasten [P-1] bis [P-6]
an, die mit einem Sender belegt ist.
Drücken Sie TA (Drehschalter), um den
Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.
Der betreffende Festsender wird eingestellt.
Wenn ein Verkehrsfunksender eingestellt ist, leuchtet die TAAnzeige zur Bestätigung.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch
empfangen und wiedergegeben. Solange keine
Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im
Bereitschaftszustand.
Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, empfängt das Gerät
diese automatisch und zeigt „T. INFO“ auf dem Display an.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
14-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 15 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
• Wenn das Verkehrsfunk-Empfangssignal unter einen bestimmten Wert
absinkt, bleibt das Gerät noch 1 Minute lang im Empfangsmodus.
Wenn das Signal länger als 70 Sekunden unter einem bestimmten
Wert bleibt, blinkt „TA“ im Display.
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie TA (Drehschalter) leicht an, um den Empfang
abzubrechen. Der T. INFO-Modus bleibt dabei aktiviert, und das
Gerät gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht
geändert wird, speichert das Gerät die neue Lautstärkeeinstellung.
Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit
der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp)
1
Nachrichtenpriorität
Mit dieser Funktion können Sie beim Rundfunkempfang die Priorität
auf Nachrichtensendungen legen. Auf diese Weise verpassen Sie
ausgestrahlte Nachrichten nicht, da das Gerät Nachrichtenprogrammen
bei Sendebeginn automatisch den Vorrang gibt und das gerade gehörte
Programm unterbricht. Diese Funktion kann bei MW- und LW-Empfang
nicht genutzt werden.
1
2
3
Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders
wird nun auf dem Display angezeigt.
3
Tippen Sie nach Aktivieren der PTY-Funktion, d. h.
während „PTY“ (Programmtyp) angezeigt wird, [ ]
oder [ ] an, um den gewünschten Programmtyp zu
wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten
Programmtyp gewechselt.
4
Tippen Sie nach Auswählen des Programmtyps
[PTY] an, um den Suchlauf nach einem Sender mit
einem entsprechenden Programm zu starten.
Tippen Sie [NEWS] an, um den Empfang mit
Nachrichtenpriorität zu aktivieren.
• Im Gegensatz zum Verkehrsfunkempfang arbeitet die PRIORITY
NEWS-Funktion mit der normalen Hörlautstärke.
4
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Anzeigen von Radio-Text-Information
Bei diesem Gerät können Textinformationen von einem Radiosender
angezeigt werden.
1
2
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint „NO PTY“ auf
dem Display.
Empfangen von Verkehrsnachrichten
beim Hören von Musik (CD oder Radio)
] neben RDS an.
Die „NEWS“-Anzeige erscheint auf dem Display. Zum
Deaktivieren der Nachrichtenpriorität-Funktion tippen Sie
[NEWS] ein weiteres Mal an. Das vorherige Programm ist
nun wieder zu hören.
Drücken Sie im UKW-Radiomodus BAND/RDS und
halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Tippen Sie [PTY] an, um die PTY-Funktion zu
aktivieren.
Tippen Sie [
Das Display wechselt zur RDS-Funktionsanzeige.
Das Display wechselt zur RDS-Einstellanzeige.
2
Drücken Sie SETUP.
Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformation
ausstrahlt.
Tippen Sie im UKW-Radiomodus [INFO.] an, um den
Radiotextmodus zu aktivieren.
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „WAIT“.
3
Tippen Sie [INFO.] an, um den Radiotextmodus zu
deaktivieren.
• Falls keine Textmeldungen empfangen werden können bzw. deren
Empfang gestört ist, zeigt das Display „NO TEXT“ an.
Das hier gegebene Beispiel erklärt, wie Verkehrsmeldungen während
CD-Wiedergabe empfangen werden.
1
Drücken Sie bei CD-Betrieb TA (Drehschalter), um
den Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.
Das Gerät sucht dann automatisch nach empfangbaren
Verkehrsdurchsagen.
Bei Erfassen einer Verkehrsmeldung schaltet das Gerät von
CD-Betrieb auf Radioempfang, um diese Meldung
durchzugeben.
• Bei Empfang von Verkehrsmeldungen schaltet das Gerät
die CD-Wiedergabe automatisch stumm.
• Nach der Verkehrsdurchsage gibt das Gerät wieder die
zuvor gehörte Quelle wieder.
• Der Empfänger ist mit der EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet. Wenn der empfangene Sender keine
Verkehrsnachrichten ausstrahlt, stellt der Empfänger automatisch
den entsprechenden Verkehrsfunksender ein.
2
Nach Ende der Verkehrsmeldung schaltet das Gerät
wieder auf CD-Betrieb zurück.
15-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 16 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
CD/MP3/WMA
Anzeigebeispiel für den MP3/WMA-Hauptbildschirm
Wiedergabe
1
Drücken Sie SOURCE/POWER.
Die Quellenauswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben DVD PLAYER an.
Das Display wechselt zur DVD-Player-Anzeige.
Wenn eine CD/MP3/WMA-Disc mit nach oben weisender
Beschriftung in den Disc-Schacht des IVA-D100R/IVAD100RB eingeführt wird, wird sie vom Gerät abgespielt.
3
CD:
Zeigt den Titelnamen*1 in der oberen Zeile an.
Zeigt den Disc-Text/Künstler *1 in der unteren Zeile an.
• Wenn es weder Titel- noch Disc-Namensinformationen gibt,
wird „NO TEXT“ angezeigt.
MP3/WMA:
Erst wird in der oberen Zeile der Dateiname und dann der
Titelname angezeigt, sofern ID3-Tag-Informationen
vorliegen.
Nachdem der Ordnername in der unteren Zeile angezeigt
wird, erscheint der Album-Interpretenname, falls eine ID3Tag-Information vorhanden ist.
CD:
Zeigt die Disc-Nummer*2/Titelnummer/verstrichene Zeit an.
MP3/WMA:
Zeigt die Disc-Nummer*3/Ordnernummer/Dateinummer/
verstrichene Wiedergabedauer an.
GlideTouch-Leiste
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter „Anmerkungen
zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
[
]-Taste: Schlagen Sie bitte auf Seite 27 nach.
*1 Erscheint, wenn eine CD-Text-Disc eingelegt ist.
*2 Wird angezeigt, wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
*3 Wird angezeigt, wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler
angeschlossen ist.
Tippen Sie [
] oder [
(eine Datei) zu wählen.
] an, um einen Titel
Rückkehr zum Anfang des gegenwärtigen Titels (bzw. der
aktuellen Datei):
Tippen Sie [
] an.
Schneller Rücklauf:
Halten Sie [
] gedrückt.
Sprung zum Anfang des nächsten Titels (bzw. der nächsten
Datei):
Tippen Sie [
] an.
Schneller Vorlauf:
Halten Sie [
] gedrückt.
Für Wiedergabepausen
Tippen Sie [ / ] an.
Durch erneutes Antippen von [
fortgesetzt.
/
] wird die Wiedergabe
Zum Auswerfen der Disc
Drücken Sie
.
• Falls die Disc nicht ausgeworfen wird, halten Sie mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
• Modell IVA-D100R/IVA-D100RB ist mit einem integrierten MP3/
WMA-Prozessor ausgestattet. Sie können CD-ROMs, CD-Rs und
CD-RWs mit MP3/WMA-Dateien auf diesem Gerät abspielen.
Verwenden Sie ein Format, das diesem Gerät entspricht.
Für weitergehende Informationen zum Abspielen oder Speichern von
MP3/WMA-Dateien lesen Sie Sie bitte auf Seiten 17 und 18 nach,
bevor Sie das Gerät verwenden.
• Eine Datei im WMA-Format, die mit DRM (Digital Rights
Management) geschützt ist, kann auf diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
• Das Gerät kann Discs abspielen, die sowohl Audiodaten als auch
MP3/WMA-Daten enthalten.
• Die MP3/WMA-Anzeige leuchtet bei MP3/WMA-Wiedergabe.
• Beim Abspielen von CD-Audiodaten gibt die Titelanzeige die auf der
Disc aufgezeichneten Titelnummern an.
• 8-cm-CDs können abgespielt werden.
• Die Wiedergabe von MP3/WMA-Daten ist auf Seite 35 im Abschnitt
„Allgemeine Einstellungen (GENERAL)“ beschrieben.
• Bei Wiedergabe von MP3/WMA-Discs dauert es manchmal etwas,
bis sie startet.
• Tippen Sie [ ] an, um den Suchmodus zu aktivieren. Anweisungen
dazu finden Sie unter „Suchfunktion“ auf Seite 27.
Im CD-Wechsler-Modus arbeitet die Suchfunktion jedoch nicht.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt,
wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate)
wiedergegeben wird.
• Wenn die Disc nach Drücken von
im Gerät belassen wird, wird
die Disc automatisch wieder in das Gerät eingezogen und der
Pausemodus wird eingeschaltet. In diesem Fall starten Sie die
Wiedergabe durch Berührung von [ / ] oder werfen Sie die Disc
erneut aus und entfernen Sie sie innerhalb von 15 Sekunden.
16-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 17 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Wiederholbetrieb
Erläuterungen zu MP3/WMA
Tippen Sie [
] an, um den gerade wiedergegebenen
Titel wiederholt wiedergeben zu lassen.
Der spielende Titel (bzw. die aktuelle Datei) wird wiederholt
wiedergegeben.
Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion tippen Sie [
weiteres Mal an.
CD: RPT
RPT DISC*1
(aus)
] ein
RPT
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von
Audiodaten (einschließlich MP3/WMA-Daten) bzw. das
Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig
davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die
Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge
untersagt.
MP3/WMA:
1 Tippen Sie [PAGE1/2]*3 an, um die Funktionsführung zu
wechseln.
2 Tippen Sie [
] an, um den gewünschten RepeatModus auszuwählen.
RPT
RPT
RPT FLDR*2
RPT DISC*1
(aus)
*1 Falls ein CD-Wechsler oder MP3-kompatibler CD-Wechsler
angeschlossen und die Funktion RPT DISC (Disc wiederholen)
aktiviert ist, spielt das Gerät alle Titel (Dateien) auf der gewählten
Disc wiederholt ab.
*2 Es werden nur die Dateien eines Ordners wiederholt.
*3 Die Anzeige kann je nach angeschlossenen Komponenten variieren.
Was ist MP3?
MP3, die Abkürzung für „MPEG-1 Audio Layer 3“, ist ein von der
ISO, der International Standardization Organization, und der
MPEG, einer Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter
Komprimierungsstandard.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der
MP3-Codierung lassen sich sehr hohe
Komprimierungsraten erzielen und Musikdateien auf bis zu
ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe reduzieren.
Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien beinahe
der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen
Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von Tönen
erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar
sind oder durch andere Töne verdeckt werden.
Was ist WMA?
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Tippen Sie während der Wiedergabe [
WMA-Daten (WMA = „Windows Media™ Audio“) sind
komprimierte Audiodaten.
] an.
Die Titel (Dateien) der Disc werden in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie [
weiteres Mal an.
CD: M.I.X.
M.I.X. ALL*1
(aus)
] ein
M.I.X.
MP3/WMA:
1 Tippen Sie [PAGE1/2]*4 an, um die Funktionsführung zu
wechseln.
2 Tippen Sie [
] an, um den gewünschten RepeatModus auszuwählen.
M.I.X. FLDR*3
M.I.X.*2
(aus)
M.I.X. FLDR*3
*1 Wenn ein CD-Wechsler mit M.I.X. ALL-Funktion angeschlossen ist,
können Sie auch M.I.X. ALL auswählen.
In diesem Modus werden alle Titel auf allen CDs im aktuellen
Magazin in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
*2 Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist, werden
alle Dateien einer Disc einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt,
wonach die nächste Disc wiedergegeben wird.
*3 Im M.I.X. FLDR-Modus werden nur die Dateien eines Ordners in
zufälliger Reihenfolge gespielt.
*4 Die Anzeige kann je nach angeschlossenen Komponenten variieren.
Mit WMA können Sie Musikdateien erstellen und mit einer
höheren Komprimierungsrate als MP3-Audiodaten
speichern (etwa die Hälfte der ursprünglichen Größe).
Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien der von
CDs.
Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA-Dateien
Audiodaten werden mit Hilfe von MP3/WMA-spezifischer
Software komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/
WMA-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
jeweiligen Software nach.
Die MP3/WMA-Dateien, die Sie mit diesem Gerät wiedergeben
können, weisen die Dateierweiterung „mp3“ bzw. „wma“ auf.
Dateien ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben
werden. (WMA Version 7.1 und 8 werden unterstützt.)
Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten
MP3
Abtastraten:
32 kHz ~ 48 kHz
Bitraten:
32 - 320 kbps
WMA
Abtastraten:
32 kHz ~ 48 kHz
Bitraten:
32 - 320 kbps
Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten oder Bitraten
möglicherweise nicht korrekt.
ID3-Tags/WMA-Tags
Auswählen von Ordnern (für MP3/WMABetrieb)
Tippen Sie [ FLDR] oder [FLDR
gewünschten Ordner zu wählen.
] an, um den
Wenn Tag-Daten in einer MP3/WMA-Datei enthalten sind,
können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten
enthaltenen Namen von Titeln (Titelname), Interpreten und
Alben angezeigt werden (nicht mehr als 128 Zeichen).
Mit diesem Gerät können nur alphanumerische EinzelbyteZeichen und der Unterstrich angezeigt werden. Bei nicht
unterstützten Zeichen wird „NO SUPPORT“ angezeigt.
Die Zeichenanzahl ist möglicherweise beschränkt und abhängig
von der Tag-Information werden Zeichen möglicherweise nicht
korrekt angezeigt.
17-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 18 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Glossar
Herstellen von MP3/WMA-CDs
Zunächst werden MP3/WMA-Dateien vorbereitet und dann mit
einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R oder CD-RW
(DVD-R/DVD-RW) geschrieben. Eine CD kann bis zu 256 Ordner
und 1024 Dateien (einschließlich Stammordner) enthalten.
Je nach Ordner-/Dateienstruktur einer Disc kann das Lesen der
Disc mehrere Minuten dauern. In solchen Fällen empfiehlt sich
eine Verminderung der Ordneranzahl
Unterstützte Datenträger
Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs
abspielen.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt CDs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder
2, formatiert wurden.
Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen.
Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des
Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der
Zeichen für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.
Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z
(Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und ,_‘ (Unterstrich) zulässig.
Mit diesem Gerät können auch Discs im Standard Joliet usw.
sowie anderen Standards abgespielt werden, sofern diese der
ISO9660 entsprechen. Manchmal werden jedoch die
Dateinamen, die Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed-ModeCDs, erweiterte CDs (CD-Extra) und Multi-Session-CDs.
CDs, die mit der Option „Track At Once“ (track- bzw. spurweise
Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben
wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben
werden.
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die
Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei
einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet
(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine
Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, dass der Ton
44.100 mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher
die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist
bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und
anderen Audiodateien in ein bestimmtes
Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Titelname, die Namen von Interpreten, die Namen
von Alben usw. die in MP3/WMA-Dateien enthalten sind.
MP3: ID3 tag
WMA: WMA tag
Stammordner
Der Stammordner befindet sich im Dateisystem ganz oben. Der
Stammordner enthält alle weiteren Ordner und Dateien.
Reihenfolge der Dateien
Das Gerät gibt die Dateien in der Reihenfolge wieder, in der sie
von der Schreibsoftware geschrieben wurden. Die
Wiedergabereihenfolge ist daher möglicherweise nicht mit der
von Ihnen eingegebenen Reihenfolge identisch. Die Ordner und
Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge
wiedergegeben. Die Wiedergabereihenfolge von Ordnern und
Dateien unterscheidet sich jedoch von den im Display
angezeigten Ordner- und Dateinummern.
Stammordner
Ordner
MP3/WMA-Datei
18-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 19 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
DVD/Video-CD
Anzeigebeispiel für den DVD-Video-Hauptbildschirm
WARNUNG
Das Betrachten von Fernsehsendungen/DVD/Videos
beim Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der
Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen.
Achten Sie auf vorschriftsmäßigen Einbau des IVAD100R/IVA-D100RB, so dass der Fahrer das Fernseh-/
DVD-/Videobild nur dann sehen kann, wenn das
Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.
Zeigt die wiedergegebene Disc (DVD-VIDEO, DVDAUDIO, PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO-CD)
an.
Zeigt bei einer DVD-Video die Titelnummer/
Kapitelnummer/verstrichene Wiedergabezeit an.
Zeigt bei einer DVD-Audio die Gruppennummer/
Titelnummer/verstrichene Wiedergabezeit an.
Zeigt bei einer DVD-VR die Programm- oder PlaylistNummer/Kapitelnummer/verstrichene Wiedergabezeit an.
Zeigt bei einer Video-CD die Titelnummer/verstrichene
Wiedergabezeit an (wenn PBC ausgeschaltet ist).
GlideTouch-Leiste
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter
„Anmerkungen zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
• Einige Funktionen können je nach Disc oder Wiedergabebildschirm
nicht ausgeführt werden.
• Die Anzeigen der Funktionsführung [PAGE1/2] usw. können je nach
angeschlossenem/n Gerät(en) variieren.
Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften
durch folgende Symbole identifiziert.
Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs
(Vertriebsmedium für Spielfilme usw.) oder in
einem Videomodus bespielte DVD-R/DVDRW, DVD+R/DVD+RW können verwendet
werden. (einschließlich Discs, die sowohl
DVD-Video- als auch DVD-Audiodaten
enthalten und wiedergegeben werden,
während „VIDEO“ eingestellt ist, wie unter
„Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus“ (Seite 33) beschrieben.)
Im Handel erhältliche DVD-Audio-Discs
können verwendet werden.
Im Modus DVD-VR bespielte DVD-R/DVDRW-Discs können verwendet werden.
Video-CD-Discs können verwendet werden.
Wenn der IVA-D100R/IVA-D100RB nicht korrekt
eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt
durch das Fernseh-/DVD-/Videobild abgelenkt werden
und einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere
Personen können dabei schwer verletzt werden.
Aufrufen der Anzeige des DVD-Modus
• Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt
einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.
Vorsicht
• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll
verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden,
entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten
Anleitung.
• Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs
beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung
auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren
sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie die
Disc, falls erforderlich.
• Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe durch
Ausschalten des Geräts oder der Zündung oder
Umschalten auf eine andere Quelle wird diese
später an derselben Stelle wieder fortgesetzt.
• Bei unzulässigen Bedienungen (vom Disc-Typ
abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem
Monitor:
• Wiedergabepunkt-Speicherfunktion
Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe
nach dem Ausschalten des Geräts oder der
Zündung und nach dem Umschalten auf eine
andere Quelle wieder an dem Punkt fortgesetzt
wird, an dem sie unterbrochen wurde.
Wiedergabe einer Disc
Der IVA-D100R/IVA-D100RB ist mit einem integrierten DVD-Player
ausgestattet. Wenn ein optionaler Alpine DVD-/Video-CD-/CD-Player
(oder DVD-Wechsler) am IVA-D100R/IVA-D100RB angeschlossen ist,
kann er über den IVA-D100R/IVA-D100RB bedient werden. (mit
Ausnahme einiger Funktionen)
19-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 20 Friday, February 17, 2006 3:37 PM
1
Drücken Sie SOURCE/POWER.
Menüfunktionen
Die Quellenauswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben DVD PLAYER an.
Das Display wechselt zur DVD-Player-Anzeige.
Legen Sie eine DVD mit nach oben weisender Beschriftung
ein. Die Wiedergabe der Disc wird gestartet.
Wenn ein optionaler Alpine DVD-Player angeschlossen ist:
Legen Sie eine Disc in den DVD-/Video-CD-/CD-Player ein.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe.
• Im DVD- oder Video-CD-Modus erscheint 5 Sekunden, nachdem
eine Funktion ausgeführt wurde, statt des Funktionsbildschirms
der Bildquellenbildschirm. Tippen Sie das Display an, um wieder
den Funktionsbildschirm aufzurufen.
• Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Displaymodus ändern.
Anweisungen finden Sie unter „Umschalten zwischen Displaymodi“
auf Seite 28.
1 Tippen Sie [KEY] an.
Der Menüfunktionsmodus wird angezeigt.
Zum Auswerfen der Disc
Drücken Sie
.
• Bei doppelseitigen DVDs wird die Rückseite nicht automatisch
wiedergegeben.
Entnehmen Sie die Disc und drehen Sie sie um.
• Falls die Disc nicht ausgeworfen wird, halten Sie mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
• KEINE Karten-Discs für das Navigationssystem einlegen! Das Gerät
könnte dadurch beschädigt werden.
• Siehe auch „DVD-Einstellungen“ (Seiten 30 bis 33).
• Wenn ein DVD-Wechsler oder DVD-Player angeschlossen wird,
müssen Sie die Fernbedienungseingangsleitung mit der
Fernbedienungsausgangsleitung dieses Geräts verbinden. Bei einer
fehlerhaften Verbindung ist die Bedienung des Geräts durch
Antippen nicht möglich.
• Um während der Video-CD-Wiedergabe zum vorherigen Bildschirm
zurückzuschalten, tippen Sie [PAGE1/2] in der Funktionsführung
und dann [RTN] an. Die Funktion kann jedoch je nach Disc
variieren.
• Wenn die Disc nach Drücken von
im Gerät belassen wird, wird
die Disc automatisch wieder in das Gerät eingezogen und der
Stoppmodus wird eingeschaltet. In diesem Fall starten Sie die
Wiedergabe durch Berührung von [ / ] oder werfen Sie die Disc
erneut aus und entfernen Sie sie innerhalb von 15 Sekunden.
Tippen Sie [MENU RTN] an, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
(Betrieb bei gewissen Discs u.U. nicht
möglich.)
2 Wählen Sie durch Antippen von [ ], [ ], [ ] oder [ ]
die gewünschte Option aus.
3 Bestätigen Sie durch Antippen von [ENT] Ihre Auswahl.
Eingeben über den Zifferneingabebildschirm
Wenn eine Menüanzeige erscheint
Bei DVDs und Video-CDs mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen)
werden Menüanzeigen unter Umständen automatisch eingeblendet.
Folgen Sie in diesem Fall zum Starten der Wiedergabe den
Anweisungen in diesem Abschnitt.
1 Tippen Sie [KEY] an.
Der Menüfunktionsmodus wird aufgerufen.
2 Tippen Sie nochmals [KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm erscheint.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie
unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
Direktmenüfunktionen
1 Tippen Sie das DVD-Menü direkt an.
• Einige Funktionen können je nach Disc nicht ausgeführt
werden.
Falls
angezeigt, wird
der
Zifferneingabebildschirm beim
Antippen dieses
Felds
geschlossen.
Blenden Sie durch Antippen von [RTN]
den Zifferneingabebildschirm aus.
3 Tippen Sie die gewünschte Ziffer an.
4 Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von [ENT]
auf dem Zifferneingabebildschirm.
20-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 21 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Eingeben über den Zifferneingabebildschirm
Wenn PBC ausgeschaltet ist (OFF), erscheint die Menüanzeige nicht.
Schalten Sie PBC ein (ON), um die Anzeige einzublenden (siehe
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 33).
1 Tippen Sie im Video-CD-Modus [PAGE1/2] an, um die
Funktionsführung zu wechseln.
2 Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
3 Geben Sie die gewünschte Nummer durch Antippen ein.
4 Tippen Sie zur Bestätigung [ENT] an.
Suchen nach Programm
1
Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc [TOP MENU] auf dem Hauptbildschirm des
DVD-Modus an.
Der Suchlisten-Bildschirm mit den Programmen erscheint.
2
Tippen Sie [
an.
] des wiederzugebenden Programms
Das ausgewählte Programm wird wiedergegeben, und der
Hauptbildschirm des DVD-Modus erscheint wieder.
Anzeigen des Top-Menüs
Wenn eine DVD zwei oder mehr Titel enthält, erscheint das Top-Menü.
Suchen nach Playlist
Tippen Sie [TOP MENU] auf dem Hauptbildschirm des
DVD-Modus an.
1
Das Top-Menü erscheint.
• Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn eine
Menüanzeige erscheint“ auf Seite 20.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie
unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
Anzeigen des Menüs
Wenn eine DVD zwei oder mehr Menüs hat, erscheint zusätzlich zu den
Hauptprogrammen ein Menü der verfügbaren Programme.
Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc [MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVDModus an.
Der Suchlisten-Bildschirm mit den Playlists erscheint.
2
Tippen Sie [
] der wiederzugebenden Playlist an.
Die ausgewählte Playlist wird wiedergegeben, und der
Hauptbildschirm des DVD-Modus erscheint wieder.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die Playlists enthalten.
Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP)
Tippen Sie [MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVDModus an.
Die Menüanzeige erscheint.
• Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn eine
Menüanzeige erscheint“ auf Seite 20.
Anzeigen des Menümodusbildschirms
1
Tippen Sie [PAGE1/2]* auf dem Hauptbildschirm
des DVD-Modus an.
Die Funktionsführung ändert sich.
* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.
2
Tippen Sie [MENU CONT] an.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Stopptaste. Der aktuelle
Wiedergabepunkt wird gespeichert.
1
Tippen Sie [ ] während der Wiedergabe einmal an.
„PRE STOP“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie im PRE STOP-Betriebszustand [
/
] an.
Die Wiedergabe wird von dem Punkt ab fortgesetzt, an dem
sie gestoppt wurde.
• Bei manchen Discs kann der Punkt, an dem die Wiedergabe gestoppt
wird, möglicherweise nicht präzise gespeichert werden.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie
unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
Der Menümodusbildschirm wird angezeigt.
• Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn eine
Menüanzeige erscheint“ auf Seite 20.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie
unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
Stoppen der Wiedergabe
Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] zweimal an
oder tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
„STOP“ wird angezeigt, und die Wiedergabe stoppt.
• Die Wiedergabe startet am Anfang der DVD, wenn Sie [
antippen.
/
]
21-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 22 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Schneller Vor- und Rücklauf
Zusätzliche Erläuterungen
DVD-Video, DVD-VR, Video-CD, DVD-Audio (VCAPModus)*:
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [
]
(schneller Rücklauf) oder [
] (schneller Vorlauf)
an und halten Sie die Taste gedrückt.
Wenn Sie die Taste antippen und mehr als 1 Sekunde lang
gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc
mit doppelter Geschwindigkeit. Wenn Sie die Taste weitere
5 Sekunden oder länger gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/
Rücklauf bei der Disc mit 8facher Geschwindigkeit. Wenn
Sie die Taste weitere 10 Sekunden oder länger gedrückt
halten, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc mit
21facher Geschwindigkeit.
DVD-Audio (VOFF-Modus)*:
1
2
Tippen Sie während der Wiedergabe [
]
(schneller Rücklauf) oder [
] (schneller Vorlauf)
an und halten Sie die Taste gedrückt.
Spielfilme oder Musikstücke auf DVDs sind in „Kapitel“
unterteilt.
Spielfilme oder Musikstücke auf Video- CD, DVD-Audio und
Musik-CDs sind in „Titel“ unterteilt.
Titel (einzelne Songs) auf einer DVD- Audio sind durch
„Gruppen“ anderen Titeln auf der Disc zugeordnet. Wie
Gruppen abgespielt werden, ist von der jeweiligen Disc
abhängig.
Eine „Playlist“ definiert eine Reihe von Bildern sowie ihre
Wiedergabereihenfolge.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die Playlists enthalten.
Standbildwiedergabe (Pause)
1
2
Tippen Sie während der Wiedergabe [
an.
/
] einmal
Tippen Sie [ / ] ein weiteres Mal an, um die
Wiedergabe fortzusetzen
Um wieder zur normalen Wiedergabe zu schalten,
lassen Sie [
] oder [
] los.
• Im Standbildmodus wird kein Ton wiedergegeben.
• Beim Fortsetzen der Wiedergabe können das Bild und der Ton
kurzzeitig stoppen. Es handelt sich nicht um eine Störung.
* Wenn „VCAP“ oder „VOFF“ eingestellt wurde, wie unter
„Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts
• Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs ist kein Ton zu hören.
• Bei DVDs und Video-CDs mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen)
wird die Menüanzeige beim schnellen Vorlauf/Rücklauf unter
Umständen wieder eingeblendet.
• Betrieb bei gewissen Discs u.U. nicht möglich.
] oder [
Bei jedem Antippen der Taste wird um ein Kapitel/Titel
weitergeschaltet, wonach die Wiedergabe am ausgewählten
Kapitel/Titel wieder einsetzt.
:Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des
nächsten Kapitels oder Titels.
:Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des
aktuellen Kapitels oder Titels.
]
Tippen Sie im Pausenmodus [
] oder [
] an.
Bei jedem Antippen wird um ein Einzelbild vor- oder
zurückgeschaltet.
2
Suchlauf zum Anfang von Kapiteln oder
Titeln
Tippen Sie während der Wiedergabe [
an.
1
Tippen Sie [ / ] an, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten.
• Bei der Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ist kein Ton zu
hören.
• Bei DVD-VRs sowie Video-CDs ist keine Einzelbildschaltung
rückwärts möglich.
Zeitlupe
1
• Manche DVDs sind nicht in Kapitel unterteilt.
• Schalten Sie PBC vor dem Starten der Suche stets aus (siehe
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 33).
2
Wenn Sie im Pausenmodus [
] oder [
]
gedrückt halten, wird das Bild in Zeitlupe mit 1/8 der
Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
Wenn die Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt
wird, schaltet der Player auf Zeitlupe mit der Hälfte
(1/2) der Normalgeschwindigkeit um.
Um auf Pause zu schalten, lassen Sie [
] oder
[
] los. Um die Wiedergabe fortzusetzen, tippen
Sie [ / ] an.
• Bei Zeitlupe wird kein Ton wiedergegeben.
• Bei DVD-VRs und Video-CDs ist keine Zeitlupenwiedergabe
rückwärts möglich.
• 1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche
Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.
22-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 23 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Programmauswahl (SKIP)
1
2
Tippen Sie während der Wiedergabe [
Hauptgerät an.
] am
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
Die PROGRAM-Funktionsführung wird eingeblendet.
Das Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten
Programms [ ] oder [ ] neben PRGRAM* an.
Die Disc wird wiederholt abgespielt.
Playlist-Auswahl (SKIP)
Tippen Sie während der Wiedergabe einer Playlist
auf DVD-VR-Disc [PAGE1/3] zweimal an.
Die PLAYLIST-Funktionsführung wird eingeblendet.
2
1
Tippen Sie während der Wiedergabe eines
Programms auf DVD-VR-Disc [PAGE1/3] zweimal
an.
* Um [ ] oder [ ] unter PLAYLIST in der
Funktionsführungsanzeige auf [ ] oder [ ] unter
PROGRAM zu schalten, das Programm wiedergeben.
Einzelheiten siehe „Suchen nach Programm“ (Seite 21).
1
Video-CD
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten
Programms [ ] oder [ ] neben PLAYLIST* an.
* Um [ ] oder [ ] unter PROGRAMM in der
Funktionsführungsanzeige auf [ ] oder [ ] unter PLAYLIST
zu schalten, das Programm wiedergeben. Einzelheiten siehe
„Suchen nach Playlist“ (Seite 21).
Wiederholte Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie Titel, Kapitel, Stücke o. dgl. einer Disc
wiederholt abspielen.
*
Keine Wiedergabe-Wiederholung.
* Erscheint nur im Wechslermodus
• Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.
• Die Titel/Disc-Wiederholfunktionen können bei Video-CDs mit PBC
(Wiedergabe-Sonderfunktionen) nicht eingesetzt werden. Diese Modi
stehen zur Verfügung, wenn PBC ausgeschaltet wurde.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Einstellen des Video-CDWiedergabemodus“ auf Seite 33.
• Bei manchen Discs ist eine Umschaltung zwischen
Wiederholfunktionen nicht möglich.
DVD-Audio
1
Tippen Sie [
] am Hauptgerät an.
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
VCAP-Modus*1:
REPEAT
Das Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT GROUP
Die Gruppe wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT OFF
Rückschaltung auf normale
Wiedergabe.
VOFF-Modus*1:
DVD-Video
1
Tippen Sie [
] am Hauptgerät an.
RPT
Das Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
RPT GROUP
Das Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
Der Titel wird wiederholt
wiedergegeben.
Rückschaltung auf normale
Wiedergabe.
(OFF)
Die Gruppe wird wiederholt
wiedergegeben.
Die Disc wird wiederholt
abgespielt.
*1 Wenn „VCAP“ oder „VOFF“ eingestellt wurde, wie unter
„Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
• Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.
• Wenn Sie [
] länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird der
REPEAT-Modus stets ausgeschaltet.
23-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 24 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
DVD-VR
1
Tippen Sie [
] am Hauptgerät an.
Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.
Programmmodus*2:
Direktsuchlauf zu einer Kapitel- oder
Titelnummer
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Kapitels oder Titels
auf der Disc auf einfache Weise anfahren.
REPEAT
Das Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT PROGRAM
Das Programm wird wiederholt
abgespielt.
REPEAT DISC
Alle Programme werden
wiederholt abgespielt.
1
2
REPEAT
Das Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT PLAYLIST
Die Playlist wird wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT DISC
Alle Playlists werden wiederholt
wiedergegeben.
*2 Um auf dem Hauptbildschirm für den DVD-Modus zwischen
Programmmodusanzeige und Playlist-Modusanzeige zu wechseln
starten Sie die Wiedergabe per Programm- oder Playlist-Suche.
Siehe „Suchen nach Programm“ oder „Suchen nach Playlist“
(Seite 21).
Die Funktionsführung erscheint.
* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.
Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm erscheint.
3
Playlist-Modus*2:
Tippen Sie in einem anderen als dem Stoppmodus
[PAGE1/2]* an.
Tippen Sie die Nummer des Kapitels oder Stücks an,
das wiedergegeben werden soll.
Erläuterungen zum Zifferneingabebildschirm finden Sie auf
Seite 21.
4
Bestätigen Sie durch Antippen von [ENT] Ihre
Auswahl.
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Kapitel oder
Titel.
• Bei einer Disc ohne Kapitel oder Titel steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
• Schalten Sie PBC vor dem Titel der Suche stets aus (siehe „Einstellen
des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 33).
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die Playlists enthalten.
Ändern des Blickwinkels
Suchen nach Titel-/Gruppen-/Programm/Playlist-Nummer
Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven
gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel
ändern.
Mit dieser Funktion können Sie anhand der Titel, Gruppen, Programme
oder Playlists auf der DVD bestimmte Stellen leicht finden.
1
2
3
4
Tippen Sie [PAGE1/2]* an, während die Wiedergabe
gestoppt ist.
Die Funktionsführung erscheint.
* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.
Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm erscheint.
Geben Sie den gewünschten Titel, die Gruppe, das
Programm oder die Playlist ein, indem Sie die
betreffende Nummer antippen.
Erläuterungen zum Zifferneingabebildschirm finden Sie auf
Seite 20.
1
2
Tippen Sie während der Wiedergabe [PAGE1/2]* an.
Die Funktionsführung ändert sich.
* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.
Tippen Sie [ANGLE] an.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten
aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.
• Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit
Verzögerung.
• Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen:
- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.
- Nicht nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird
vorübergehend ein Standbild angezeigt.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“ oder
„VIDEO“, wie unter „Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus“ (Seite 33) beschrieben.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von
[ENT].
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Titel.
• Um auf dem Hauptbildschirm für den DVD-Modus zwischen
Programmmodusanzeige und Playlist-Modusanzeige zu wechseln
starten Sie die Wiedergabe per Programm- oder Playlist-Suche.
Siehe „Suchen nach Programm“ oder „Suchen nach Playlist“
(Seite 21).
• Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, auf denen Titelnummern
aufgezeichnet sind.
• Im PRE STOP-Zustand setzt die Wiedergabe am Anfang der Kapitel-/
Stücknummer ein.
• Bei gewissen Discs sind manche Funktionen nicht verfügbar.
24-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 25 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache)
Unter „Seite“ (Page) wird ein auf einer DVD-Audio-Disc gespeichertes
Standbild verstanden.
Bei DVDs, auf denen Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet
sind, können Sie während der Wiedergabe die gewünschte Sprache
auswählen oder die Untertitel ganz ausblenden.
1
2
Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVDAudio-Disc im VCAP-Modus* [PAGE1/3] zweimal
an.
* Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc, wenn „VCAP“
aktiviert wurde, wie unter „Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus“ (Seite 33) beschrieben.
Tippen Sie [
] oder [
• Bei DVD-Audio-Discs ohne Seitendefinierung arbeitet die Funktion
PAGE je nach Art der Disc möglicherweise nicht, wenn die Bilder als
Diashow vorliegen.
Umschalten zwischen Tonspuren
DVDs sind mit bis zu 8 Tonspuren bespielt. Sie können während der
Wiedergabe zwischen diesen Tonspuren umschalten.
2
Tippen Sie während der Wiedergabe [PAGE1/2]*1
an.
*1 Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.
• Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw.
Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die
betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die
Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über
das DVD-Menü auswählen.
• Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen
erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.
Video-CDs oder DVD-VR mit Multiplex-Audio
2
Tippen Sie während der Wiedergabe [PAGE1/2]* an.
Die Funktionsführung ändert sich.
* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.
Tippen Sie [SUBT.] an.
Mit jedem Antippen dieser Taste wählen Sie nacheinander
die Untertitelsprachen auf der Disc aus bzw. schalten die
Untertitel aus (OFF).
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie
unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
• Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter
Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.
• Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel
über das DVD-Menü auswählen.
• Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des
Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn
die betreffende Untertitelsprache auf der Disc nicht vorhanden ist,
wird die Standardsprache der Disc vorgegeben. Je nach der Disc
unterscheidet sich jedoch möglicherweise die Sprache der Untertitel.
• Bei einigen Discs erscheinen die Untertitel auch dann, wenn sie
ausgeschaltet sind. Je nach der Disc unterscheidet sich jedoch
möglicherweise die Sprache der Untertitel.
• Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc werden die Untertitel
ein- und ausgeblendet.
Tippen Sie [AUDIO] an.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten
aufgezeichneten Tonspur gewechselt.
1
2
] an.
Die Anzeige ändert sich.
Durch Dauerberührung kann bis zur Anfangsseite geblättert
werden.
1
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [PAGE1/2]*2
an.
Die Funktionsführung ändert sich.
*2 Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
[PAGE1/3] an.
Tippen Sie
[AUDIO]*3
an.
Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jeder
Tastenbetätigung nach folgendem Schema.
*3 Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
[AUDIO] mindestens 2 Sekunden lang an.
AUDIO LR
AUDIO LL
AUDIO RR
AUDIO LR
Umschaltung über das Disc-Menü
Beim manchen Discs können Sie die Tonspur (Sprache), den
Blickwinkel und die Untertitel über das Disc-Menü auswählen.
1
2
Rufen Sie durch Antippen von [MENU] oder [TOP
MENU] das Menü auf.
Wählen Sie zur Bestätigung eine Option.
Siehe „Wenn eine Menüanzeige erscheint“ auf Seite 20.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie
unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
Anzeigen des Disc-Status einer DVD/
Video-CD
Lassen Sie den Status der gerade wiedergegebenen DVD (Titelnummer,
Kapitelnummer usw.) oder Video-CD (Stücknummer usw.) am Monitor
anzeigen, wie in den Schritten unten beschrieben.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe das Display an.
Das Funktionsmenü wird angezeigt.
2
Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden [CONTROL]
an.
Der Displaystatus wird 5 Sekunden lang angezeigt.
• Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie
unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)
beschrieben.
25-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 26 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einstellen der Bass-Bandbreite (Q-Faktor):
\
Andere nützliche
Funktionen
Sie können die Breite des betonten/abgeschwächten
Bassbands ändern. Je breiter das Band, um so größer ist
der Bereich der betonten/abgeschwächten Frequenzen
ober- und unterhalb der Mittenfrequenz. Bei einem
schmalen Band werden lediglich die Frequenzen nahe
der Mittenfrequenz betont bzw. abgeschwächt.
Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Bass-Bandbreite [
oder [ ] neben Q (BASS BANDWIDTH) an.
Einstellen des Tons
1
Einstellungen: 1,25, 1,00, 0,75, 0,5
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
]
Tippen Sie [
] neben AUDIO MODE an oder halten
Sie den Drehschalter am Gerät mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Auf dem Display erscheint die AUDIO-Einstellanzeige.
• Die Basspegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW, LW,
CD usw.) individuell festgehalten und bleiben bis zur nächsten
Änderung gespeichert. Die für eine Quelle vorgenommenen
Bassfrequenz- und Bass-Bandbreiteneinstellungen sind auch für alle
anderen Quellen (UKW, MW, LW, CD usw.) wirksam.
Einstellen des Höhenpegels:
Sie können die Höhenfrequenz betonen oder
abschwächen.
Anzeigebeispiel für die Audioeinstellanzeige
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Höhenpegels [
oder [ ] neben LEVEL an.
]
Einstellungen: -7 bis +7
Einstellen der Höhen-Mittenfrequenz:
Die angezeigte Höhenfrequenz wird betont.
Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Höhen-Mittenfrequenz
[ ] oder [ ] neben FREQ. an.
Einstellungen: 7,5 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz
Zum Verschieben der Seitenliste nach unten oder oben.
Zum schrittweisen Durchgehen der Listeneinträge.
Bei gehaltener Taste wird übergangslos durch die Liste
geschaltet.
GlideTouch-Leiste
• Die Höhenpegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW,
LW, CD usw.) individuell festgehalten und bleiben bis zur nächsten
Änderung gespeichert. Die für eine Quelle vorgenommenen
Höhenfrequenzeinstellungen sind auch für alle anderen Quellen
(UKW, MW, LW, CD usw.) wirksam.
Einstellen der Balance
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter „Anmerkungen
zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
• Durch Antippen von [RTN] können Sie zur vorherigen Anzeige
zurückkehren.
• Wenn ein externer Klangprozessor angeschlossen ist, werden BASS,
TREBLE und LOUDNESS nicht angezeigt.
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben BALANCE an, um die
Lautstärke der Lautsprecher links und rechts
einzustellen.
Einstellungen: L15 bis R15
Einstellen der Bässe/Höhen
Sie können die Bass- oder Höhenfrequenzemphasis
verändern um den Klang wunschgemäß abzustimmen.
Tippen Sie [
aufzurufen.
] an, um die Bass- oder Höhen-Einstellanzeige
Einstellen des Basspegels:
Sie können die Bassfrequenz betonen oder
abschwächen.
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Basspegels [
[ ] neben LEVEL an.
] oder
Einstellungen: -7 bis +10
Einstellen der Bass-Mittenfrequenz:
Die angezeigte Bassfrequenz wird betont.
Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Höhen-Mittenfrequenz
[ ] oder [ ] neben FREQ. an.
Einstellungen: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz
26-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 27 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einstellen des Faders
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben FADER an, um die
Lautstärke der Lautsprecher vorn und hinten
einzustellen.
Einstellungen: F15 bis R15
Einstellen der Loudness-Funktion:
Wählen Sie einen Titel oder einen Ordner
Tippen Sie [
] an, um direkt wiederzugeben.
Wenn für eine hierarchische Liste generiert wird,
erscheint [
]. Tippen Sie [
] an, um die betreffenden
Hierarchielisten-Bildschirme anzuzeigen.
Beispiel eines Such-Bildschirms
Die Loudness-Funktion bewirkt beim Hören mit geringer
Lautstärke eine Extrabetonung von tiefen und hohen
Frequenzen. Diese gehörrichtige Lautstärkeanhebung
kompensiert die schlechtere Wahrnehmung von Bässen
und Höhen bei geringen Lautstärken.
Tippen Sie [
zu schalten.
] oder [
] an, um LOUDNESS auf ON oder OFF
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben SUBW. LV an, um den
Subwoofer-Ausgangspegel einzustellen.
Einstellungen: 0 bis 15
• Die Pegeleinstellung ist möglich, wenn der Subwoofer eingeschaltet
wurde, wie unter „Ein- /Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs“
(Seite 37) beschrieben.
Einstellen von NAV. LEVEL
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben NAV. MIX LV an, um die
Lautstärke für Ansagen des Navigationssystems
einzustellen.
Einstellungen: 0 bis 15
• Diese Einstellung ist möglich, wenn NAV.MIX eingeschaltet wurde,
wie unter „Einstellen der Navigationsunterbrechung“ (Seite 36)
beschrieben.
• Die Einstellung der Navigationsansage wird nicht angezeigt, wenn
ein nicht mit NAV.MIX kompatibler Audioprozessor angeschlossen
ist.
Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um DEFEAT auf ON oder
OFF zu schalten.
Wenn Sie die Defeat-Funktion auf ON setzen, werden die Bass/
Höhen-Einstellwerte auf die werkseitigen Einstellungen
rückgesetzt.
Suchfunktion
1
Tippen Sie zur direkten Auswahl [ ] an. Der Titel (oder
der Ordner/die Datei) wird wiedergegeben.
Zum Verschieben der Seitenliste nach unten oder oben.
(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig
angezeigt werden können.)
Zum schrittweisen Durchgehen der Listeneinträge.
Bei gehaltener Taste wird übergangslos durch die Liste
geschaltet.
(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig
angezeigt werden können.)
GlideTouch-Leiste
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter „Anmerkungen
zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig
angezeigt werden können.)
Tippen Sie [RTN] an, um zum vorherigen
Listenbildschirm zurückzukehren.
[
] wird angezeigt, wenn es eine hierarchische Liste
gibt.
• Mit einer DVD, Video-CD und einem CD-Wechsler arbeitet die
Suchfunktion nicht.
• Bei MP3/WMA-Wiedergabe erscheint eine Ordnerliste nur, wenn der
angeschlossene DVD-Player (DVA-5210) oder Wechsler MP3kompatibel ist.
Interner CD-Playermodus
Tippen Sie [ ] in der Funktionsführung an, während
sich das Gerät im CD- oder MP3/WMA-Modus
befindet.
Der Suchlisten-Bildschirm erscheint.
1 Der Titellisten*-Bildschirm erscheint.
* Nur bei einer textkompatiblen CD.
2 Tippen Sie am gewünschten Titeltext [ ] an*.
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
• Wenn die Disc keinen Text enthält, erscheint „TRACK“ in
der Titeltextliste.
Interner MP3/WMA-Player/externer MP3-kompatibler
DVD- Player/Wechsler-Modus
1 Die Anzeige mit der Ordnerliste erscheint.
Wählen Sie den gewünschten Ordner aus und tippen Sie
dann [
] an.
([
] wird nur angezeigt, wenn sich im ausgewählten
Ordner eine Datei befindet.)
Die Anzeige mit der Dateiliste erscheint.
• Tippen Sie [
starten.
] an, um die Wiedergabe des Ordners direkt zu
2 Tippen Sie [ ] am gewünschten Dateinamen an.
Die ausgewählte Datei wird wiedergegeben.
27-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 28 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Fond-Auswahlfunktion
Während Sie Radio oder eine andere Audioquelle hören, können Sie
gleichzeitig das Bild einer im IVA-D100R/IVA-D100RB eingelegten
Disc auf dem Fondmonitor wiedergeben. Es wird dabei jedoch nur das
Bild ohne Ton ausgegeben.
1
Bei Modus 3 (Normal) wird ein normales Bild in der Mitte des
Bildschirm und mit vertikalen schwarzen Streifen auf beiden
Seiten angezeigt.
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben REAR SELECT an.
Die Fond-Auswahlanzeige wird eingeblendet.
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn beim SYSTEM SETUP die
Option „Einstellen des Bildsignalausgangs“ (Seite 37)
deaktiviert wurde.
3
Tippen Sie [ ] der gewünschten Bildquelle an (z. B.
Aux-Eingang, eingebautes DVD-Laufwerk usw.), um
sie zu wählen.
• Tippen Sie [OFF] an, um die Fond-Monitorfunktion auszuschalten.
• Wenn die „AUX-Einstellungen“ deaktiviert sind (Seite 37), wird die
AUX-Quelle nicht angezeigt.
Umschalten zwischen Displaymodi
Tippen Sie bei geparktem Fahrzeug [WIDE] auf dem
Bildquellenbildschirm an oder drücken Sie BAND am
Gerät.
Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
MODE 1
(BREITBILD)
MODE 2
(KINO)
MODE 3
(NORMAL)
MODE 1
(BREITBILD)
Bei Modus 1 (Breitbild) wird ein normales Bild horizontal
gestreckt, um es an das Seitenverhältnis eines Breitbildmonitors
anzupassen.
Wechseln des eingehenden Bildsignals
(Simultan-Funktion)
Sie können das Bild einer anderen Quelle einblenden, während Sie den
Ton der aktuellen Quelle hören.
1
Drücken Sie VISUAL am Gerät.
Die VISUAL-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] der gewünschten Bildquelle an.
Das Gerät schaltet zur gewünschten Bildquelle um.
Die Bildquellenanzeige leuchtet zur Bestätigung.
Beenden der Simultan-Funktion
1
2
Drücken Sie VISUAL.
Tippen Sie [
] neben NORMAL an.
Die Simultan-Funktion wird deaktiviert.
Die Bildquellenanzeige erlischt zur Bestätigung.
• Zum Aktivieren der Einstellung schalten Sie auf VISUAL, wie im
Abschnitt „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 37) beschrieben.
• Wenn ein DVD-Player angeschlossen ist, kann dessen Bild/
wiedergegeben werden.
DVD-Wechsler (DHA-S680P) ist angeschlossen:
Drücken Sie V.OUT an der mit dem DVD-Player oder DVD-Wechsler
gelieferten Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang. Bild der
DVD wird wiedergegeben.
Der DVA-5210 ist angeschlossen:
Drücken Sie V.OUT auf der Fernbedienung (beim DVA-5210
mitgeliefert), um Bild der DVD ausgeben zu lassen.
• Die Simultan-Funktion arbeitet nicht, wenn die Audioquelle im
Navigationsmodus ist.
Wenn NAV. eingestellt wurde, wie im Abschnitt „Funktion der
VISUAL-Taste“ (Seite 37) beschrieben, kann nur der
Navigationsbildschirm abgerufen werden.
• Wenn die „AUX-Einstellungen“ deaktiviert sind (Seite 37), wird die
AUX-Quelle nicht angezeigt.
Bei Modus 2 (Kino) wird ein normales Bild horizontal und vertikal
gestreckt. Dieser Modus eignet sich zum Darstellen eines Bilds
mit dem Seitenverhältnis 16:9.
28-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 29 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Ein- /Ausschalten des Displays
Mit der Blackout-Funktion können Sie das Monitoranzeige ausschalten,
um den Stromverbrauch zu reduzieren.
Diese Energieeinsparung verbessert die Klangqualität.
1
Monitoreinstellung
Einstellen von Monitorfunktionen
Drücken Sie VISUAL am Gerät.
Die Auswahlanzeige VISUAL erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben OFF an.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays erlischt.
Die Führungsanzeige blinkt langsam.
3
Wenn Sie [ ] neben OFF erneut antippen, schalten
Sie die Hintergrundbeleuchtung wieder ein.
• Zum Aktivieren der Einstellung schalten Sie auf VISUAL, wie im
Abschnitt „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 37) beschrieben.
• Wenn Sie im Blackout-Modus eine der Tasten am Gerät betätigen,
wird die betreffende Funktion 5 Sekunden lang angezeigt, wonach
sich das Display wieder abschaltet.
Einstellen der
Rückfahrkameraunterbrechung
Wenn die Rückfahrkamera angeschlossen ist, kann deren Bild
eingeblendet werden.
1
2
Die Schritte 1 bis 4 im Folgenden beschreiben die Verfahren
zum Einstellen des Monitors. Erläuterungen zu den
Einstelloptionen finden Sie in der Beschreibung der
entsprechenden Optionen.
1
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben MONITOR an.
Der Bildschirm MONITOR erscheint.
3
Tippen Sie [ ] oder [ ] der gewünschten Option
an, um ihre Einstellung zu ändern.
Einstelloptionen:
TILT / SLIDE / OPEN / CLOSE
4
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Einstellen des Monitorwinkels
Wählen Sie CAMERA, wie bei „AUX-Einstellungen“
(Seite 37) beschrieben.
Stellen Sie den Winkel des Monitors so ein, dass Sie ihn optimal sehen
können (zwischen 40 und 105 Grad).
Drücken Sie VISUAL am Gerät.
Einstelloption: TILT
Einstellbereich: 10 Winkel stehen zur Wahl
Die Auswahlanzeige VISUAL erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben CAMERA an.
Das Bild der Rückfahrkamera wird auch dann ausgegeben,
wenn der Rückwärtsgang (R) nicht eingelegt ist.
4
Zum Aufheben der Einstellung drücken Sie VISUAL
am Gerät und tippen dann [ ] neben NORMAL an.
• Das Bild wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs (R) eingeblendet.
Diese Funktion arbeitet nur, wenn das Rückwärtssignalkabel korrekt
angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass der Monitor beim Verstellen nicht an ein
Hindernis schlägt.
• Bei bestimmten Blickwinkeln ändert sich die Bildschirmfarbe. Stellen
Sie den Winkel so ein, dass Sie den Schirm optimal sehen können.
• Bei niedriger Spannung der Autobatterie blinkt der Monitorschirm
möglicherweise, während der Winkel geändert wird. Es handelt sich
nicht um eine Störung.
Auswählen der Monitorposition
Der Monitor lässt sich auf 2 Positionen einstellen.
Einstelloption: SLIDE
Einstellungen: BACK / FRONT
BACK: Der Monitor wird nach hinten verschoben.
FRONT: Der Monitor wird nach vorn verschoben.
• Drücken oder ziehen Sie nicht mit Gewalt am Monitor, da sich sonst
der Winkel oder die Position nicht mehr einstellen lässt. Drücken Sie
in einem solchen Fall OPEN mindestens 2 Sekunden lang, um den
Monitor einmal zu schließen, und öffnen Sie ihn dann wieder.
Monitor-Öffnungs- / Schließfunktion
Einstelloption: OPEN / CLOSE
Einstellungen: MANUAL / FULL / CLOSE
MANUAL: Der Monitor wird durch Betätigen von OPEN
„manuell“ aus- und eingefahren.
FULL:
Der Monitor wird automatisch ausgefahren bzw.
geschlossen, wenn der Zündschlüssel auf „ACC“
oder „ON/OFF“ gedreht wird.
CLOSE: Der Monitor fährt beim Ausschalten der Zündung
automatisch wieder ein.
29-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 30 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einstellungen
DVD-Einstellungen
Einstellen von DVD-Funktionen
Die Anzeige für DVD-Einstellungen kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden,
wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING
(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Bevor Sie die DVD-Einstellungen vornehmen, nehmen Sie die
Disc aus dem Gerät heraus.
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des DVD-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Drücken Sie SETUP.
Falls angezeigt, wird der Zifferneingabebildschirm bei
Drücken auf dieses Feld geschlossen.
Zifferneingabebildschirm
Der Zifferneingabebildschirm wird verwendet, wenn die
Wiedergabe in einer anderen als der angezeigten
Sprache erfolgen soll oder wenn Sie das Passwort für
die Altersfreigabestufe eingeben wollen usw.
5
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Unmittelbar nach dem Ändern von DVD-Einstellungen (während das
System automatisch die Daten schreibt), darf die Zündung nicht
ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF gestellt) werden.
Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Ändern von Spracheneinstellungen
Tippen Sie [
] neben OTHER SETUP an.
Der Bildschirm OTHER SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben DVD SETUP an.
Der DVD-Setup-Bildschirm erscheint.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. am betreffenden
Parameter an, um die Einstellung zu ändern.
Einstelloptionen:
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / PBC
Anzeigebeispiel für den DVD-Setup-Bildschirm
Sie können je nach Bevorzugung jeweils eine Sprache für
DVD-Ton, -Untertitel und -Menü festlegen.
Die hier vorgenommenen Einstellungen definieren die
Standardsprachen. Die Einstellung einer Standardsprache ist
beispielsweise nützlich, wenn Sie immer den deutschen DVD-Ton
hören möchten. (Die Einstellung für die Sprache ist nicht bei allen Discs
wirksam. Bei gewissen Discs ist die Standardsprache werkseitig
vorgegeben.)
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen. Beim Abtrennen der Autobatterie wird der
Speicher gelöscht.
• Wenn Sie nur vorübergehend eine andere Sprache wählen möchten,
stellen Sie diese über das DVD-Menü ein oder führen den unter
„Umschalten zwischen Tonspuren“ (Seite 25) beschriebenen
Bedienvorgang aus.
• Wenn die hier gewünschte Sprache auf einer Disc nicht enthalten ist,
wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
Einstellung der Sprache für Menüs
Hier können Sie die Sprache für Menüs (Titelmenü usw.) festlegen.
Einstelloption: MENU LANGUAGE
Einstellungen: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Menüsprache der Disc
vorgegeben.
Rufen Sie durch Antippen von [CODE] den
Zifferneingabebildschirm auf.
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die
gewünschte Sprache aus.
Zum Verschieben der Seitenliste nach unten oder oben.
Zum schrittweisen Durchgehen der Listeneinträge.
Bei gehaltener Taste wird übergangslos durch die Liste
geschaltet.
GlideTouch-Leiste
Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter „Anmerkungen
zur GlideTouch-Leiste“ (Seite 12).
Einstellung der Sprache für Ton
Hier definieren Sie die Standardsprache für den über die Lautsprecher
wiedergegebenen Ton.
Einstelloption: AUDIO LANGUAGE
Einstellungen: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Tonsprache der Disc
vorgegeben.
30-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 31 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einstellung der Sprache für Untertitel
Hier können Sie die Sprache für die eingeblendeten Untertitel wählen.
Einstelloption: SUBT. LANGUAGE
Einstellungen: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Untertitelsprache der
Disc vorgegeben.
Auswahl einer nicht angezeigten Sprache
1 Tippen Sie [CODE] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2 Tippen Sie die vierstellige Sprachennummer ein.
Die einzelnen Sprachen sind mit ihren Codes in der „Liste
der Sprachencodes“ (Seite 56) aufgeführt.
3 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
Ändern des Ländercodes
Stellen Sie den Ländercode ein, wenn Sie für Sie eine
Altersfreigabestufe einstellen wollen (Parental Lock-Zugriffssperre).
Einstelloption: COUNTRY CODE
Einstellungen: AUTO / OTHER
Der primäre Ländercode der aufgezeichneten Codes
wird vorgegeben.
OTHER: Beim Antippen von [CODE] wird der gegenwärtig
gewählte Ländercode im Eingabefeld angezeigt.
AUTO:
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen. Die Einstellungen bleiben auch beim
Abklemmen der Fahrzeugbatterie erhalten.
1 Tippen Sie [CODE] neben COUNTRY CODE an.
2 Tippen Sie [ALL DEL] oder [BS] an.
Löschen Sie den angezeigten Ländercode.
3 Tippen Sie den vierstelligen Ländercode ein.
Die einzelnen Länder sind mit ihren Codes in der „Liste
der Ländercodes“ (Seiten 57, 58) aufgeführt.
4 Tippen Sie [ENT] an, um den Code zu speichern.
Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental
Lock-Zugriffssperre)
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so einrichten, dass Kinder nur
Filme ansehen können, die für ihr Alter geeignet sind.
Einstelloption: PARENTAL
Einstellung: INPUT
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen. Beim Abtrennen der Autobatterie wird der
Speicher gelöscht.
• Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach
Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet
werden.
• Wenn Sie mit der Parental Lock-Zugriffssperre versehenes DVDMaterial wiedergeben wollen, ändern Sie die Altersfreigabestufe und
den Ländercode.
• Die eingestellte Altersfreigabestufe bleibt bis zur nächsten Änderung
gespeichert. Wenn danach Discs mit einer höheren
Altersfreigabestufe abgespielt werden sollen, muss die Einstellung
wieder geändert werden.
• Nicht alle DVDs bieten eine Freigabekennung für die Parental LockZugriffssperre. Wenn Sie sich bezüglich einer DVD nicht sicher sind,
sollten Sie sie zur Kontrolle abspielen. Bewahren Sie DVDs, die für
Kinder nicht geeignet sind, vor Zugriff geschützt auf.
1 Tippen Sie [INPUT] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2 Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein
vierstelliges Passwort ein.
Die anfängliche Nummer ist 1111.
Anstelle der eingegebenen Ziffern wird „*“ angezeigt.
3 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
Die PARENTAL-Anzeige erscheint.
Stellen Sie die Altersfreigabestufe für die PARENTAL-Funktion
ein
4 Tippen Sie [ ] oder [ ] neben PARENTAL an, um die
Option einzuschalten.
5 Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die
Altersfreigabestufe (PARENTAL LEVEL) an. Es gibt 8
Altersfreigabestufen (1 bis 8).
Zum Deaktivieren der Sperre, oder wenn keine
Altersfreigabestufe eingestellt werden soll, wählen Sie
„OFF“. Je kleiner die Nummer, um so höher ist die
Freigabestufe.
6 Tippen Sie [RTN] an, um wieder den vorhergehenden
Bildschirm aufzurufen.
Ändern des Passworts
4 Tippen Sie [INPUT] neben PASSWORD CHANGE an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
5 Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein neues
vierstelliges Passwort ein.
• Notieren Sie sich das Passwort für den Fall, dass Sie es
vergessen.
6 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
7 Tippen Sie [RTN] an, um wieder den vorhergehenden
Bildschirm aufzurufen.
Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe
Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter
Umständen aufgefordert, die Altersfreigabestufe in den
Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall erscheint die
Meldung „PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] / [NO]“ auf
dem Monitorbildschirm.
Wenn diese Anzeige zu sehen ist, ändern Sie die Stufe
folgendermaßen:
• Für Wiedergabe mit geänderter Altersfreigabestufe tippen Sie
[YES] an.
Wenn Sie [YES] antippen, erscheint der
Zifferneingabebildschirm. Geben Sie das vierstellige Passwort
ein, das Sie im Abschnitt „Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental Lock-Zugriffssperre)“ eingestellt haben, und tippen Sie
[ENT] an.
• Für Wiedergabe ohne Änderung der Altersfreigabestufe tippen
Sie [NO] an.
(Wenn [NO] angetippt wird, erfolgt die Wiedergabe mit der
Freigabestufe, die im Abschnitt „Einstellen der
Altersfreigabestufe (Parental Lock-Zugriffssperre)“ eingestellt
wurde.)
Ändern der Digitalausgang-Einstellung
Sie können wählen, wie die digitalen Audiosignale vom IVA-D100R/
IVA-D100RB wiedergegeben werden sollen.
Einstelloption: DIGITAL OUT
Einstellungen: BITSTREAM / LPCM
BITSTREAM: Automatische Digitalausgang-Umschaltung in
Übereinstimmung mit der Art der
wiedergegebenen Audiosignale.
Sie müssen „BITSTREAM“ wählen, wenn Sie einen
Klangprozessor anschließen und Dolby DigitalAudiosignale wiedergeben wollen. „BITSTREAM“
ist die werkseitige Voreinstellung.
LPCM:
Die auf Discs aufgezeichneten Audiodaten
werden für die Wiedergabe in lineare PCMAudiosignale umgewandelt (48 kHz/16 Bit bei
DVDs oder 44,1 kHz bei Video-CDs und CDs).
31-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 32 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Audioausgang/Optischer Digitalaudioausgang
Disc
Audio-Aufzeichnungsformat
Format
Fs
Q
DigitalausgangEinstellung
(DVD SETUP)
LPCM
(CD-DA,
DVD-V, DVDA, DVD-VR)
44,1/176,4 kHz
16/20/24 Bit
BITSTREAM oder LPCM
44,1 kHz, 16 Bit, LPCM
2 Kanäle (2-KanalDownmix)*
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 Bit
BITSTREAM oder LPCM
48 kHz, 16 Bit, LPCM 2
Kanäle (2-KanalDownmix)*
OK
PPCM
(DVD-A)
44,1/88,2/
176,4 kHz
16/20/24 Bit
BITSTREAM oder LPCM
Keine Ausgabe
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 Bit
Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V, DVDA, DVD-VR)
48 kHz
16/18/20 Bit
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bitstrom (max 7.1Kanal)*
OK
DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V, DVDA)
44,1 kHz
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bitstrom (max 6.1Kanal)*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bitstrom (max 6.1Kanal)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle*
OK
BITSTREAM
Bitstrom*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bitstrom (max 5.1Kanal)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle*
OK
BITSTREAM
Bitstrom*
OK
LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
(2-Kanal-Downmix)*
OK
BITSTREAM
Bitstrom (max 5.1Kanal)*
OK
48/96 kHz
MPEG1Layer
II
(VCD, DVD-V,
DVD-A, DVDVR)
MPEG2Layer
II
(DVD-V, DVDA, DVD-VR)
44,1 kHz
48 kHz
44,1 kHz
48 kHz
MPEG1/2/
2.5Layer III
(MP3, WMA)
16/20/24 Bit
16/20/24 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
Optischer
Digitalaudioausgang
Analoger Audioausgang
(Ai-NET, RCA)
32 kHz
16 Bit
BITSTREAM oder LPCM
32 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
44,1 kHz
16 Bit
BITSTREAM oder LPCM
44,1 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
48 kHz
16 Bit
BITSTREAM oder LPCM
48 kHz, 16 Bit,
entschlüsselt 2 Kanäle
OK
* Keine Ausgabe bei Wiedergabe einer DVD-Audio.
32-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 33 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einstellen des Downmix-Modus
Diese Funktion steht bei Dolby Digital-, DTS-Stream-Ton zur
Verfügung.
Einstelloption: DOWNMIX MODE
Einstellungen: SURROUND / STEREO
SURROUND: Surround-kompatibler Downmix
STEREO:
Stereo-Downmix
Anpassung des Bildschirmausgangs
Anhand des unten beschriebenen Verfahrens können Sie den
Ausgabebildschirm an den verwendeten Fernsehmonitor (Fondmonitor)
anpassen.
Diese Einstellung kann auch auf die IVA-D100R/IVA-D100RB
angewendet werden.
Wenn kein Fondmonitor angeschlossen ist, lautet die Einstellung für
den Bildschirm 16:9.
Einstelloption: TV SCREEN
Einstellungen: 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9
• Bei manchen Discs wird das Bild möglicherweise nicht an die
gewählte Bildschirmgröße angepasst. (Einzelheiten finden Sie in den
Erläuterungen auf der Hülle der Disc.)
4:3 LETTER BOX:
Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3). Wenn
Sie diese Einstellung wählen, erscheint beim Abspielen
gewisser Programme (z. B. Spielfilme mit 16:9-Seitenverhältnis)
ein schwarzer Streifen am oberen und unteren Bildrand. Die
Breite dieser Streifen hängt vom ursprünglichen Seitenverhältnis
ab, in dem der Film freigegeben wurde.
Einstellen des Bonuscodes
Manche DVD-Audio-Discs enthalten eine Bonusgruppe.
Der vierstellige Code für die Bonusgruppe kann gespeichert
werden.
Informationen zur Codenummer finden Sie auf der Hülle oder in
der Beschreibung der Disc.
Einstelloption: BONUS CODE
Einstellung: INPUT
1
Tippen Sie [INPUT] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
3
Geben Sie den vierstelligen Code ein, der auf der
Hülle der Disc usw. angegeben ist.
Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.
• Bei einer Bonusgruppe mit einer anderen Codenummer als der in
diesem Abschnitt eingestellten wird automatisch der
Zifferneingabebildschirm eingeblendet. Wenn Sie eine neue
Codenummer eingeben, ersetzt diese die hier eingegebene.
Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus
Für die Wiedergabe von DVD-Audio-Discs gibt es 3 unterschiedliche
Einstellungen. Wenn die Disc DVD-Video- und -Audiodaten enthält,
müssen Sie für die Wiedergabe des DVD-Audio-Inhalts VCAP (Video
Capable Audio Player) oder VOFF (Video OFF) einstellen.
Einstelloption: DVD-A SETUP
Einstellungen: VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO:
VCAP:
VOFF:
4:3 PAN-SCAN:
Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3). Bei
dieser Einstellung füllt das Bild den gesamten Bildschirm aus.
Dies bedeutet jedoch, dass bei Programmen mit einem anderen
Seitenverhältnis (z. B. 16:9-Spielfilm) das Bild am linken und
rechten Rand beschnitten wird.
Bei Discs mit DVD-Video- und -Audiodaten werden
nur die DVD-Videodaten wiedergegeben.
DVD-Audiodaten werden mit Videoinformation
wiedergegeben.
DVD-Audiodaten werden ohne Videoinformation
wiedergegeben.
Einstellen des Video-CDWiedergabemodus
Zum Abspielen von mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen)
bespielten Video-CDs können Sie PBC je nach Bedarf auf ON
oder OFF setzen.
Einstelloption: PBC
Einstellungen: ON / OFF
ON:
OFF:
Das PBC-Menü wird angezeigt.
Das PBC-Menü wird nicht angezeigt.
16:9 WIDE:
Für Monitore mit Breitbildschirm. Dies ist die werkseitige
Voreinstellung.
33-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 34 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Allgemeine Einstellungen
(GENERAL)
Sommerzeit
Einstelloption: DAYLIGHT SAVING
Einstellungen: OFF / ON
Zur Umschaltung auf Sommerzeit. Die Uhr wird eine
Stunde vorgestellt.
OFF: Zur Umschaltung auf normale Zeit.
ON:
Einstellen von allgemeinen Funktionen
Die Anzeige für allgemeine Einstellungen kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird
die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung
während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des GENERAL-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben OTHER SETUP an.
Der Bildschirm OTHER SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben GENERAL SETUP an.
Der GENERAL-Setup-Bildschirm erscheint.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. am betreffenden
Parameter an, um die Einstellung zu ändern.
Einstelloptionen:
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL / RDS CLOCK
DISP / FM LEVEL / PI SEEK / RDS REGIONAL /
PTY LANGUAGE / PTY31 / PLAY MODE / LANGUAGE SELECT /
LED DIMMER LEVEL
5
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Unmittelbar nach dem Ändern von allgemeinen Einstellungen
(während das System automatisch die Daten schreibt), darf die
Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF
gestellt) werden.
Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.
Uhrzeitanzeige
Die Uhrzeitanzeige auf dem Monitorschirm kann ein- und ausgeschaltet
werden.
Einstelloption: CLOCK
Einstellungen: OFF / ON
Uhrzeiteinstellung
Einstelloption: CLOCK ADJUST
Weitere Einstelloptionen: HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Einstellungen: 0-23 / 0-59 / RESET
HOUR:
Zum Einstellen der Stunde.
MINUTE: Zum Einstellen der Minute.
RESET: Bei einer Uhrzeit von weniger als 30 Minuten nach
der vollen Stunde werden „0“ Minuten angezeigt. Bei
mehr als 30 Minuten schaltet die Uhr um eine Stunde
weiter.
Demofunktion
Dieses Gerät ist mit einer Demofunktion ausgestattet, die die
Grundfunktionen der verschiedenen Eingangsquellen im Display
vorstellt.
Einstelloption: DEMONSTRATION
Einstellungen: OFF / ON
Schaltet den Demomodus ein, der die Grundfunktionen
vorführt.
OFF: Schaltet den Demomodus aus.
ON:
• Die Demo wird automatisch so lange wiederholt, bis die Funktion
ausgeschaltet wird.
Tonsignal bei Tastenbetätigungen
Einstelloption: BEEP
Einstellungen: OFF / ON
ON: Die Tonsignalfunktion ist aktiviert.
OFF: Die Tonsignalfunktion ist deaktiviert. Die Betätigung von
Tasten am Gerät wird nicht durch ein akustisches Signal
bestätigt.
• Unabhängig von dieser Einstellung ist beim Öffnen und Schließen
des Monitors stets ein akustisches Signal zu hören.
Einstellen des Textdurchlaufs
Bei CD-Text, Ordnernamen, Dateinamen und Tag-Informationen ist ein
Textdurchlauf möglich.
Einstelloption: AUTO SCROLL
Einstellungen: OFF / ON
Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus ein. Der Text
läuft im Display durch, solange dieser Modus
eingeschaltet ist.
OFF: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus aus.
Beim Stückwechsel läuft der Text einmal durch.
(nur wenn Anzeige nicht ins Bild passt)
ON:
• Wenn ein iPod angeschlossen ist, ist für Song-, Interpreten- und
Albumnamen ein Textdurchlauf möglich.
RDS-Zeitanzeige
Wenn diese Option auf ON gesetzt ist, wird die Uhr automatisch anhand
der von RDS-Sendern ausgestrahlten Zeitinformation gestellt.
Einstelloption: RDS CLOCK DISP
Einstellungen: OFF / ON
ON:
Automatische Uhrzeitberichtigung anhand der
empfangenen Zeitdaten. Die Uhr kann in diesem Fall
nicht manuell gestellt werden.
Zum manuellen Stellen der Uhr müssen Sie diese Option
auf OFF setzen.
• Der Uhreinstellmodus wird beendet, wenn Sie das Gerät ausschalten
oder [RETURN] antippen.
34-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 35 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Quellensignalpegel
Wenn ein großer Lautstärkeunterschied zwischen CD und UKW
vorliegt, können Sie den UKW-Signalpegel zur Anpassung verändern.
Einstelloption: FM LEVEL
Einstellungen: LOW / HIGH
PI SEEK-Einstellung
Einstelloption: PI SEEK
Einstellungen: OFF / AUTO
Empfang von RDS-Regionalsendern
Umschalten auf russische Schrift
Es können zwei Schriftarten (Fonts) gewählt werden.
Einstelloption: LANGUAGE SELECT
Einstellungen: MODE1 / MODE2
MODE1: Anzeige mit normaler Schrift (ISO8859-1)
MODE2: Anzeige mit russischer Schrift (WINDOWS-1251)
• Die RDS-Funktion int von der Anzeige mit russischer Schrift
ausgeschlossen.
Einstellen der nächtlichen
Tastenbeleuchtung mit dem Dimmer
Wenn Sie OFF wählen, empfängt das Gerät automatisch den jeweiligen
RDS-Regionalsender.
Mit dem Dimmer können Sie die Helligkeit der nächtlichen
Tastenbeleuchtung bei Nacht einstellen.
Einstelloption: RDS REGIONAL
Einstellungen: OFF / ON
Einstelloption: LED DIMMER LEVEL
Einstellungen: -2 bis +2
Anzeigesprache für PTY (Programmtyp)
Sie können eine der angebotenen Anzeigesprachen wählen.
Einstelloption: PTY LANGUAGE
Einstellungen: GB / NL / F / D / I / E
• Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn im Abschnitt
„Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 38)
die Option ON oder AUTO eingestellt wurde.
• Die eingestellte Helligkeit zeigt sich an der Tastenbeleuchtung und
Führungsanzeige. Bei Einstellung auf Stufe „-2“ ist die
Führungsanzeige ausgeschaltet.
PTY31-Einstellung (Notfalldurchsage)
Der Empfang von PTY31-Nachrichten (Notfalldurchsagen) kann je
nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden.
Einstelloption: PTY31
Einstellungen: ON / OFF
• Wenn PTY31 auf ON gesetzt ist, gibt das Gerät bei Ausstrahlung
einer Notfalldurchsage dieser automatisch Priorität und unterbricht
das gegenwärtig gehörte Programm.
• Während des PTY31-Empfangs wird „ALARM“ auf dem Display
angezeigt.
Wiedergabe von MP3/WMA-Daten
Bei Discs, die sowohl Audiodaten als auch MP3/WMA-Daten
enthalten.
Einstelloption: PLAY MODE
Einstellungen: CD / CMPM
Das Gerät gibt bei Discs, die sowohl Audiodaten als
auch MP3/WMA-Daten enthalten, nur die Audiodaten
wieder.
CMPM: Das Gerät gibt bei Discs, die sowohl Audiodaten als
auch MP3/WMA-Daten enthalten, nur die MP3/WMADaten wieder.
CD:
• Sollte eine Disc eingelegt sein, Sie die Disc, bevor Sie die Einstellung
durchführen.
• Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler verwendet wird, steht diese
Einstellung nicht zur Verfügung.
35-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 36 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
SYSTEM-Einstellungen
Einstellen von Systemfunktionen
Ein- /Ausschalten des
Navigationseingangs
Setzen Sie diese Option auf ON, wenn ein optionales (Alpine)
Navigationssystem angeschlossen ist.
Einstelloption: NAV. IN
Einstellungen: OFF / ON
Die Anzeige für Systemeinstellungen kann nur bei angezogener
Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese
Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung
CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt
nicht möglich) angezeigt.
ON: Die Navigationsquelle wird angezeigt.
OFF: Die Navigationsquelle wird nicht angezeigt. Die
Navigationseinstellungen selbst können nicht an diesem
Gerät vorgenommen werden.
Einstellen der Navigationsunterbrechung
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des SYSTEM-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben OTHER SETUP an.
Der Bildschirm OTHER SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben SYSTEM SETUP an.
Der SYSTEM-Setup-Bildschirm erscheint.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. am betreffenden
Parameter an, um die Einstellung zu ändern.
Einstelloptionen:
IN INT. MUTE / NAV. IN / NAV. MIX*1 / AUX IN / AUX IN LEVEL*2 /
AUX IN SIGNAL*2 / AUX OUT / VISUAL KEY / ILLUM. COLOR
(nur IVA-D100R) / SUBW. OUT*3 / OPTICAL OUT
*1 Bei Wahl von „ON“ unter „Ein- /Ausschalten des
Navigationseingangs“ (Seite 36) wird der Posten angezeigt.
*2 Diese Optionen werden angezeigt, wenn bei den „AUXEinstellungen“ (Seite 37) ON eingestellt ist.
*3 Wird nicht angezeigt, wenn ein externer Audioprozessor
angeschlossen ist.
5
Wenn ein Navigationssystem von Alpine am IVA-D100R/IVA-D100RB
angeschlossen ist, wird die Sprachführung des Navigationssystems mit
dem Radio- oder CD-Ton gemischt.
Einstelloption: NAV. MIX
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Die Navigationssystem-Unterbrechungsfunktion ist
deaktiviert.
ON: Die Navigationssystem-Unterbrechungsfunktion ist
aktiviert.
Um die Lautstärke für die Sprachführung des
Navigationssystems einzustellen, können Sie die NAV. LEVELEinstellung wie unter „Einstellen des Tons“ auf Seite 26
beschrieben vornehmen, nachdem Sie die Option auf ON
gesetzt haben.
• Die Tonlautstärke kann während der Sprachführung eingestellt
werden, ohne diese zu unterbrechen.
Nach beendeter Sprachführung wird die vorherige Lautstärke
zusammen mit der früheren Anzeige wieder aufgerufen. Sollte die
aktuelle Lautstärkeeinstellung jedoch unter der für Sprachführung
eingestellten Lautstärke liegen, wird für die Lautstärke von Ansagen
der Sprachführung die aktuelle Einstellung vorgegeben. (Die
Lautstärke bleibt in diesem Fall bei Ansagen der Sprachführung
unverändert.)
• Diese Einstellung ist nur möglich, wenn NAV. IN in der Liste
SYSTEM eingeschaltet ist.
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Unmittelbar nach dem Ändern von Systemeinstellungen (während
das System automatisch die Daten schreibt), darf die Zündung nicht
ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF gestellt) werden.
Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.
Unterbrechungsmodus für externes Gerät
Bei Anschluss einer optionalen Alpine Ai-NET Interrupt Box (NVEK200) am IVA-D100R/IVA-D100RB kann eine Zusatzquelle das
gegenwärtige Audioprogramm unterbrechen. Dies ist beispielsweise
erforderlich, wenn Sie eine CD oder DVD hören und von Ihrem
Navigationssystem auf dem laufenden gehalten werden. Bei Ansagen der
Sprachführung wird der CD/DVD-Player automatisch stummgeschaltet.
Detaillierte Erläuterungen finden Sie in der Anleitung der NVE-K200.
Einstelloption: IN INT. MUTE
Einstellungen: OFF / ON
OFF: Die Lautstärke ist im Unterbrechungsmodus regelbar.
ON: Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Zur automatischen Funktionsausführung muss das angeschlossene
zusätzliche Gerät über eine Unterbrechungsleitung mit negativem
Trigger verfügen. Andernfalls muss zur manuellen Umschaltung ein
separater Schalter installiert werden.
36-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 37 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
AUX-Einstellungen
Einstelloption: AUX IN
Einstellungen: OFF / ON / CAMERA / VCR / GAME / TV / DVB-T /
EXT. DVD / EXTPLYR
OFF: AUX-Quelle wird nicht angezeigt.
ON: AUX-Quelle wird angezeigt.
• Wenn der optionale DVD-Player oder DVD-Wechsler angeschlossen
ist, wird OFF nicht angeboten. Unter SYSTEM-Einstellung kann der
AUX-Name zwar geändert werden, doch gibt die
Quellenwahlanzeige die Namensänderung nicht wieder.
• Wenn diese Option auf OFF gesetzt ist, können AUX-bezogene
Einstellungen nicht über dieses Gerät erfolgen.
• Wenn „CAMERA“ gewählt ist, wird der Name des CAMERA-Modus
auf der VISUAL-Auswahlanzeige gelistet. Wenn die Rückfahrkamera
gewählt ist, wird deren Bild bei nicht eingelegten Rückwärtsgang (R)
ausgegeben, wenn die CAMERA-Quelle ausgewählt wird.
• Der gewählte Name wird auf der VISUAL- bzw. REARAuswahlanzeige angezeigt.
• Die angezeigten Funktionen arbeiten nur bei Anschluss eines Alpine
TV-Tuners.
• Der gewählte Quellenname wird dann anstelle des AUXQuellennamens angezeigt. Zum Wechseln zur Führungsfunktion des
jeweiligen Modus wählen Sie SOURCE. Beachten Sie bitte, dass
„EXTPLYR“ gegenwärtig noch keine Verwendung findet, sondern für
künftige Systemerweiterungen vorgesehen ist.
• Wenn auf der Quellenauswahlanzeige ein anderer AUX-Name als
„CAMERA“ gewählt ist, kann „CAMERA“ nicht gewählt werden.
Wenn eine andere Quelle (Radio usw.) auf der
Quellenauswahlanzeige gewählt ist, kann „CAMERA“ gewählt
werden.
Einstellen des externen
Audioeingangspegels
Diese Einstellung ist möglich, wenn bei den „AUX-Einstellungen“ ON
gewählt wurde.
Einstelloption: AUX IN LEVEL
Einstellungen: LOW / HIGH
LOW: Verringert den externen Audioeingangspegel
HIGH: Erhöht den externen Audioeingangspegel
Funktion der VISUAL-Taste
Einstelloption: VISUAL KEY
Einstellungen: VISUAL / NAV.
Beim Betätigen von VISUAL wird direkt auf den
Navigationsbildschirm geschaltet. (Nur wenn ein
optionales Alpine RGB-Navigationsgerät
angeschlossen ist.)
VISUAL: Beim Betätigen von VISUAL wird die VISUALAuswahlanzeige aufgerufen.
NAV.:
Ändern der Farbe der Tastenanzeigen (nur
IVA-D100R)
Einstelloption: ILLUM. COLOR
Einstellungen: GREEN / RED
GREEN: Die Anzeigefarbe ist Grün.
RED:
Die Anzeigefarbe ist Rot.
Ein- /Ausschalten des SubwooferAusgangs
Einstelloption: SUBW. OUT
Einstellungen: ON / OFF
ON: Der Subwoofer-Ausgang ist eingeschaltet.
OFF: Der Subwoofer-Ausgang ist ausgeschaltet.
Aktivierung des Digitalausgangs
Wenn ein digitaler Klangprozessor angeschlossen wird, setzen Sie die
folgende Option auf „ON“.
Einstelloption: OPTICAL OUT
Einstellungen: OFF / ON
• Drehen Sie den Zündschlüssel danach von ACC auf OFF (AUS) und
dann wieder auf ON. Die Einstellung des Digitalausgangs ist damit
aktiviert.
Wechseln des eingehenden Bildsignals
Diese Einstellung ist möglich, wenn bei den „AUX-Einstellungen“ ON
gewählt wurde.
Einstelloption: AUX IN SIGNAL
Einstellungen: NTSC / PAL
• Der Typ des eingehenden Videosignals kann geändert werden.
Einstellen des Bildsignalausgangs
Ermöglicht Auswählen der Bildquelle für den angeschlossenen
Fondmonitor am IVA-D100R/IVA-D100RB.
Einstelloption: AUX OUT
Einstellungen: OFF / ON
Die Option „REAR SELECT“ wird auf der SETUPAuswahlanzeige angezeigt.
Tippen Sie [
] neben REAR SELECT an, um die REARAuswahlanzeige aufzurufen, und tippen Sie dann [ ] der
gewünschten Quelle an. Das Bild der gewünschten
Quellen erscheint auf dem Fondmonitor.
OFF: Die Option „REAR SELECT“ wird nicht auf der SETUPAuswahlanzeige angezeigt.
ON:
37-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 38 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
DISPLAY-Einstellungen
Einstellen von Displayfunktionen
Die Anzeige für DISPLAY-Einstellungen kann nur bei
angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird
die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung
während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind
für alle Einstelloptionen des DISPLAY-Menüs gleich. Die
Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.
1
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben OTHER SETUP an.
Der Bildschirm OTHER SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben DISPLAY SETUP an.
Der DISPLAY-Setup-Bildschirm erscheint.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. am betreffenden
Parameter an, um die Einstellung zu ändern.
Einstelloptionen:
DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND / AUTO
BACKGROUND / BASE COLOR / PULSETOUCH / SCREEN
ALIGNMENT
5
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Unmittelbar nach dem Ändern von Display-Einstellungen (während
das System automatisch die Daten schreibt), darf die Zündung nicht
ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF gestellt) werden.
Ansonsten wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.
Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung erfolgt über eine Leuchtstoffröhre im
LCD-Bildschirm. Eine Steuerfunktion für die Beleuchtung stellt die
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung auf die Helligkeit im Fahrzeug
ein, so dass die Anzeigen auf dem Bildschirm jederzeit gut zu erkennen
sind.
Einstellen der
Mindesthintergrundbeleuchtung
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung verringern
(LOW). Diese Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, um die
Hintergrundbeleuchtung bei Nachtfahrten zu verringern.
Einstelloption: DIMMER LOW LEVEL
Einstellungen: -15 bis +15
Sie können den Pegel auf einen Wert zwischen MIN (-15) und
MAX (+15) einstellen.
Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“ angezeigt.
Hintergrundbilder
Verschiedene Hintergrundbilder stehen zur Auswahl.
Einstelloption: BACKGROUND
Einstellungen: MODE1 / MODE2
• Bevor Sie diese Einstellungen vornehmen, nehmen Sie die Disc aus
dem Gerät heraus oder stoppen Sie die Wiedergabe.
• Hintergrundbilder, die den Anweisungen im Abschnitt
„Herunterladen von BACKGROUND-Daten“ (Seite 41) gemäß
heruntergeladen wurden, werden abgerufen.
• Wenn Sie eine andere Eingangsquelle als die Disc im Gerät
auswählen und die Disc im Gerät auf dem an dieses Gerät
angeschlossenen Fondmonitor ausgewählt ist, können an diesem
Gerät keine Hintergrundbilder angezeigt werden.
• Wenn eine Fehlermeldung (ERROR, HI-TEMP usw.) angezeigt wird,
können die über diese Einstellung ausgewählten Hintergrundbilder
am Gerät nicht angezeigt werden.
Automatischer Wechsel der
Hintergrundbilder
Das Hintergrundbild ändert sich jedes Mal, wenn die Zündung aus- und
wieder eingeschaltet wird.
Einstelloption: AUTO BACKGROUND
Einstellungen: OFF / ON
Die Hintergrundbildwechsel-Automatik ist aktiviert.
Bei jedem Einschalten der Zündung wird das
Hintergrundbild nach folgendem Schema gewechselt:
MODE1
MODE2
OFF: Die Hintergrundbildwechsel-Automatik ist deaktiviert.
ON:
• Hintergrundbilder, die den Anweisungen im Abschnitt
„Herunterladen von BACKGROUND-Daten“ (Seite 41) gemäß
heruntergeladen wurden, werden abgerufen.
Einstelloption: DIMMER
Einstellungen: OFF / ON / AUTO
Die Dimmer-Funktion ist deaktiviert, und die
Hintergrundbeleuchtung des Monitors ist immer hell.
ON:
Die Hintergrundbeleuchtung des Monitors bleibt
dunkel.
AUTO: Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des
Monitors wird automatisch in Übereinstimmung mit der
Helligkeit im Fahrzeuginnern eingestellt.
OFF:
• Bei Wahl von ON oder AUTO betrifft die Einstellung auch die
Tastenbeleuchtung, die im Abschnitt „Einstellen der nächtlichen
Tastenbeleuchtung mit dem Dimmer“ (Seite 35) beschrieben ist.
38-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 39 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Umschalten der Hintergrundfarbe für
angezeigte Textzeichen
Sie können als Hintergrund für Textzeichen unter 5 verschiedenen
Farben wählen.
i-Personalize™
VISUAL EQ™
Einstelloption: BASE COLOR
Einstellungen: MODE 1 bis MODE 5
Ein- und Ausschalten der Display-Vibration
(ON/OFF)
Sie können die Vibration des Berührungsbildschirms während der
Bedienung ein- oder ausschalten (ON oder OFF).
Einstelloption: PULSETOUCH
Einstellungen: OFF / ON
OFF:
ON:
Die Vibrationsfunktion wird während der Bedienung
ausgeschaltet.
Die Vibrationsfunktion wird während der Bedienung
eingeschaltet.
Einstellen des Berührungsbildschirms
Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die Anzeigeposition auf dem
Flüssigkristallbildschirm (LCD-Bildschirm) und die
Berührungsposition auf dem Berührungsbildschirm nicht
übereinstimmen.
Einstelloption: SCREEN ALIGNMENT
Einstellungen: / RESET
1 Tippen Sie [
] unter SCREEN ALIGNMENT an.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Tippen Sie die Markierung
in der unteren linken
Bildschirmecke genau an.
Auf dem Display erscheint die Einstellanzeige.
3 Tippen Sie die Markierung
in der oberen rechten
Bildschirmecke genau an.
Damit ist die Einstellung abgeschlossen und der SetupBildschirm DISPLAY wird wieder angezeigt.
• Wenn Sie statt der Markierung
eine andere Stelle angetippt
haben, drücken Sie [RESET], um das Berührungsbildschirm auf die
Anfangseinstellung zurückzusetzen.
• Wenn Sie auf der Einstellanzeige [RTN] antippen, erfolgt keine
Einstellung und der Setup-Bildschirm DISPLAY wird wieder
angezeigt.
Einstellen VISUAL EQ-Funktionen
Die i-Personalize-Anzeige kann nur bei angezogener
Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese
Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die
Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung
während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Die folgenden Schritte 1 bis 6 sind bei allen Einstelloptionen von
VISUAL EQ gleich. Näheres dazu finden Sie in den Abschnitten
zu den jeweiligen Optionen.
1
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
2
Tippen Sie [
] neben i-Personalize an.
Der Setup-Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben VISUAL EQ an.
Der Bildschirm VISUAL EQ erscheint.
4
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die
gewünschte Option aus.
Einstelloptionen:
VISUAL EQ*
SHARP*
BRIGHT
COLOR*
USER PRESET*
TINT*
CONTRAST
* Die Einstellung steht im Bildquellenmodus zur Verfügung. (mit
Ausnahme des Navigationsbildschirms)
5
6
Ändern Sie die Einstellung der ausgewählten Option
durch Antippen von [ ] oder [ ].
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
39-DE
01DE05IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 40 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Auswählen des VISUAL EQ-Modus
(Herstellereinstellung)
Sie können den für die Bildquelle am besten geeigneten Modus
auswählen.
Einstelloption: VISUAL EQ
Einstellungen: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
OFF (FLAT): Standardeinstellung
NIGHT M.:
Geeignet für Filme mit bei Dunkelheit spielenden
Szenen.
SOFT:
Geeignet für Computerspiele und
Animationsfilme.
SHARP:
Geeignet für alte Filme mit unscharfen Bildern.
CONTRAST: Geeignet für neue Filme.
P-1:
Ruft den VISUAL EQ-Modus ab, der im Speicher
P-1 gespeichert ist (siehe „Speichern von VISUAL
EQ“ auf Seite 40).
P-2:
Ruft den VISUAL EQ-Modus ab, der im Speicher
P-2 gespeichert ist (siehe „Speichern von VISUAL
EQ“ auf Seite 40).
• Wenn Sie eine der Einstellungen (NIGHT M. bis CONTRAST)
ausgewählt und den gewünschten Wert für Helligkeit, Farbton usw.
eingestellt haben und dann wieder die werkseitige Einstellung
aktivieren wollen, setzen Sie diese Funktion auf OFF.
• Wenn nach dem Auswählen einer beliebigen Einstellung (NIGHT M.
bis CONTRAST) die Helligkeit, der Farbton usw. wie gewünscht
eingestellt werden, wird „CUSTOM“ angezeigt.
Helligkeitseinstellung
Einstelloption: BRIGHT
Einstellungen: -15 bis + 15
Der Helligkeits-Einstellbereich geht von MIN (–15) bis MAX
(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“
angezeigt.
• Wenn eine der Einstelloptionen NIGHT M. bis CONTRAST gewählt
ist und entsprechend des Abschnitts „Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 38) auf AUTO geschaltet ist, wird
die Helligkeit automatisch je nach der Helligkeit im Fahrzeuginneren
eingestellt.
Farbintensitätseinstellung
Einstelloption: COLOR
Einstellungen: -15 bis + 15
Der Bildfarben-Einstellbereich geht von MIN (–15) bis MAX
(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“
angezeigt.
• Eine Farbeinstellung kann nur in den Modi Navigation, DVD, Video
CD und AUX vorgenommen werden.
• Wenn ein RGB-Navigationssystem angeschlossen ist, kann keine
Farbeinstellung vorgenommen werden.
Farbtoneinstellung
Einstelloption: TINT
Einstellungen: G15 bis R15
Der Farbton-Einstellbereich geht von G15 bis R15. Am Ende des
Einstellbereichs wird „G MAX“ oder „R MAX“ angezeigt.
• Eine Farbtoneinstellung kann nur in den Modi Navigation, DVD,
Video CD und AUX vorgenommen werden.
• Wenn ein RGB-Navigationssystem angeschlossen ist, kann keine
Farbtoneinstellung vorgenommen werden.
• Wenn für den externen Bildeingang die PAL-Norm eingestellt wurde,
ist eine Farbtoneinstellung nicht möglich.
Einstellen des Bildkontrasts
Einstelloption: CONTRAST
Einstellungen: -15 bis +15
Sie können für den Bildkontrast einen Wert zwischen -15 und
+15 einstellen. „HIGH“ und „LOW“ werden als Höchst- und
Mindestwert angezeigt.
• Wenn eine der Einstelloptionen NIGHT M. bis CONTRAST gewählt
ist und entsprechend des Abschnitts „Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 38) auf AUTO geschaltet ist, wird
der Bildkontrast automatisch je nach der Helligkeit im
Fahrzeuginneren eingestellt.
Einstellen der Bildqualität
Einstelloption: SHARP
Einstellungen: -15 bis +15
Sie können für die Bildqualität einen Wert zwischen -15 und +15
einstellen. „HARD“ und „SOF T“ werden als Höchst- und
Mindestwert angezeigt.
• Eine Bildqualitätseinstellung kann nur in den Modi Navigation,
DVD, Video CD und AUX vorgenommen werden.
• Die Bildqualität kann nicht eingestellt werden, wenn ein
Navigationssystem mit RGB-Funktion angeschlossen ist.
Speichern von VISUAL EQ
Sie können die Einstellungen speichern, die Sie für die Bildhelligkeit,
den Farbton, die Tiefe, die Bildqualität und den Kontrast vorgenommen
haben.
Einstelloption: USER PRESET
Einstellungen: P-1 / P-2
1 Wenn Sie die Bildhelligkeit, den Farbton, die Tiefe, die
Bildqualität und den Kontrast eingestellt haben
(Seite 40), tippen Sie [ ] oder [ ] neben USER PRESET
an und wählen Sie dann „P-1“ oder „P-2“ aus. Die
Einstellungen werden in dem entsprechenden Speicher
gespeichert.
2 Wählen Sie die Speichernummer aus und tippen Sie
[MEMORY] an.
Damit wird der eingestellte VISUAL EQ-Modus
gespeichert.
• Sie können den unter P-1 oder P-2 gespeicherten VISUAL EQ-Modus
abrufen, wie im Abschnitt „Auswählen des VISUAL EQ-Modus
(Herstellereinstellung)“ (Seite 40) erläutert.
40-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 41 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Herunterladen von Daten
Herunterladen von BACKGROUND-Daten
Die Daten können (von der Alpine Website) auf eine CD-R/CD-RW
(die Daten werden in den Rootordner geschrieben) heruntergeladen und
im IVA-D100R/IVA-D100RB gespeichert werden.
Um das Herunterladen von BACKGROUND-Daten zu starten, greifen
Sie auf den URL unten zu und gehen nach den Anweisungen auf dem
Bildschirm vor.
http://www.alpine.com oder http://www.alpineeurope.com oder http://www.alpine.com.au
1
Legen Sie die CD-R/CD-RW, die die erforderlichen
Daten enthält, ein.
Die Datensuche auf der Disc beginnt. Wenn die Daten
gefunden sind, erscheint der Bildschirm zur Wahl des
Ordners der heruntergeladenen Daten.
2
Drücken Sie SETUP.
Externer Klangprozessor
(Option)
Wenn ein externer Klangprozessor an diesem Gerät angeschlossen ist,
können Sie ihn gegebenenfalls über dieses Gerät bedienen. Bei
manchen Klangprozessoren ist eine Bedienung nicht möglich. Solche
Funktionen müssen Sie direkt am angeschlossenen Prozessor einstellen.
Die folgenden Beschreibungen basieren auf dem PXA-H700 oder PXAH701.
Richten Sie sich auch nach den Angaben in der Bedienungsanleitung
des angeschlossenen Klangprozessors.
• Nicht alle der am angeschlossenen Klangprozessor möglichen
Einstellungen können über dieses Gerät vorgenommen werden.
• Folgende Einstellungen stehen bei Anschluss des MRA-D550 nicht
zur Verfügung: „Lautsprechereinstellungen“, „Einstellen der Bässe“
und „Equalizer-Einstellungen (grafischer Equalizer)“. Wenn der
MRA-F350 angeschlossen ist, ist darüber hinaus ein „Einstellen des
MX-Modus“ nicht möglich. Außerdem sind die Einstelloptionen bei
PXA-H700 und PXA-H701 unterschiedlich.
• Dieses Gerät kann nicht an den PXA-H510 and PXA-H900
angeschlossen werden.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben i-Personalize an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
5
Tippen Sie [
] neben DATA DOWNLOAD an.
Die Klangprozessor-Anzeige kann nur bei angezogener
Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese
Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung
CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt
nicht möglich) angezeigt.
Tippen Sie [ ] oder [ ] an und wählen Sie dann P-1
oder P-2.
Das gewählte Hintergrundbild kann geändert werden.
6
7
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten
Dateinamen zu wählen.
Tippen Sie [MEMORY] an.
Das Herunterladen beginnt.
Wenn die Daten korrekt heruntergeladen wurden, erscheint
wieder der DATA DOWNLOAD-Bildschirm.
8
Durch Antippen von [RTN] können Sie zum
vorherigen Bildschirm zurückkehren.
• Näheres zum Herunterladen finden Sie auf der ALPINE-Website.
• Die neu heruntergeladenen Daten überschreiben die vorherigen
Daten.
• Beim Abtrennen des Batteriekabels werden die heruntergeladenen
Daten gespeichert.
• Ein Hintergrundbild kann den Anweisungen in den Abschnitten
„Hintergrundbilder“ (Seite 38) und „Automatischer Wechsel der
Hintergrundbilder“ (Seite 38) gemäß abgerufen werden.
• Nehmen Sie nach dem Herunterladen die Disc heraus.
41-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 42 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einstellungen für Dolby Surround
Lautsprechereinstellungen
Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen sorgen dafür, dass der
Dolby Digital- und DTS-Sound mit höherer Klangtreue reproduziert
wird.
1
Einstellvorgang
1
Lautsprecherkonfiguration (Seite 46)
(Aktivieren der zu verwendenden
Lautsprecherausgänge und Einstellen der
Lautsprecher-Frequenzbereiche)
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seiten 26, 27).
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter SPEAKER SELECT an.
Der Bildschirm SPEAKER SELECT erscheint.
2
3
Abgleichen der Lautsprecherpegel (Seite 47)
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal (Seite 47)
(Zur Realisierung eines besseren Klangs im Fond
durch Mischen des Signals der Frontlautsprecher mit
dem der Hecklautsprecher)
4
5
6
(Definieren der Signalausgangspegel, mit denen die
einzelnen Lautsprecher angesteuert werden)
Abgleichen des Klangbildes (Seite 46)
(Korrektur zur simulierten Positionierung des CenterLautsprechers direkt vor dem Hörer)
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher
Lautstärke (Seite 47)
(Zur Erzielung eines satten Klangs mit großen
Leistungsreserven wie in einem Kino)
FRONT1:
FRONT2:
REAR:
CENTER:
SUBW.:
7
Abgleichen der DVD-Lautstärke (Seite 47)
(Zum Angleichen der Lautstärke (Signalpegel) von
Dolby Digital, ProLogic II, DTS und PCM)
OFF/FULL (Breitbandlautsprecher)/TW
(Hochtöner)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wählen Sie bei nicht angeschlossenen Lautsprecherausgängen OFF.
• Die obigen Einstellungen können auch für Lautsprecher
vorgenommen werden, die bei der „Lautsprecherkonfiguration“
(Seite 46) auf OFF gesetzt wurden.
• Wenn der Subwoofer bei angeschlossenem PXA-H700 oder
PXA-H701 MONO betrieben werden soll, schließen Sie den
Subwoofer an den Ausgang des PXA-H700 oder PXA-H701 an.
Einstellen des MX-Modus des externen
Klangprozessors
Setzen Sie vor dem Ausführen der Funktionen unten den MX-Modus
(Media Xpander) des PXA-H700 auf „AUTO“, sofern der PXA-H700
angeschlossen ist.
1
6
Stellen Sie den angeschlossenen Lautsprecher
durch Antippen von [ ] oder [ ] ein.
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist und wählen Sie die einzustellende
Quelle.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
7
Speichern der Einstellungen (Seite 47)
(Zum Speichern aller am IVA-D100R/IVA-D100RB
vorgenommenen Einstellungen (zusammen mit den
oben angeführten))
Falls automatische Einstellungen usw. durchgeführt werden
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Wählen Sie ON oder OFF für MX, indem Sie [ ] oder
[ ] neben MEDIA XPANDER antippen.
OFF: Schaltet den MX-Effekt für alle Musikquellen aus.
ON: Schaltet den angegebenen MX-Modus ein.
Wir empfehlen, die automatischen Einstellungen vor den Einstellungen
für Dolby Surround durchzuführen.
42-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 43 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
6
Setzen Sie die Option auf ON und tippen Sie [
an.
]
7
Der Media Xpander-Setup-Bildschirm erscheint.
7
Tippen Sie für den gewünschten MX-Modus auf [ ]
oder [ ].
• Der Pegel für die Musikquelle (zum Beispiel Radiosendungen oder
CDs, nicht jedoch MW-/LW-Radiosendungen) kann eingestellt
werden.
Tippen Sie [
ein.
] des einzustellenden Lautsprechers
Auf dem Schirm erscheint der X-OVER-Einstellbildschirm.
8
Stellen Sie die Übernahmefrequenz wunschgemäß
ein.
Einstellen der Grenzfrequenz
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben FREQ. an, und wählen
Sie dann die Grenzfrequenz (Übernahmefrequenz).
MX CD (OFF, CD MX 1 bis 3)
Im CD-Modus wird eine große Datenmenge verarbeitet. Diese
Daten werden zur Optimierung des Klangs herangezogen.
Die einstellbare Bandbreite hängt vom Lautsprecher
(Kabel) ab.
MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 bis 3)
Diese Option optimiert den Klang durch Hinzufügen von
Information, die bei der Komprimierung nicht berücksichtigt
wird. Das Ergebnis ist ein wohlausgewogener Klang, der dem
Original nahe kommt.
Einstellen des Pegels
MX FM (OFF, FM MX 1 bis 3)
Die mittleren und hohen Frequenzen werden zur Optimierung
des Klangs aller Bänder angehoben.
Einstellen der Flankensteilheit
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 bis 2)
Diese Option verbessert die Verständlichkeit von Dialogen in
Videos.
(DVD MUSIC)
Musik-Clips auf solchen Discs enthalten eine riesige
Datenmenge. MX nutzt diese Daten so, dass ein
originalgetreuer Wiedergabeklang erzielt wird.
9
MX AUX 1 bis 3 (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Wählen Sie den MX-Modus (CMPM, MUSIC, oder MOVIE), der
zu der angeschlossenen Quelle passt.
8
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Die hier vorgenommene Einstellung wird dem PXA-H700 oder
PXA-H701 gemeldet.
• Wenn Sie OFF wählen, wird der MX-Effekt für alle MX-Modi
deaktiviert.
• Sie können für jede Musikquelle wie Radio, CD und MP3 eine eigene
MX-Einstellung definieren.
• MW-, LW-Programme werden auch dann nicht optimiert, wenn die
MX-Funktion eingeschaltet ist.
• MX CMPM wird für MP3/WMA und iPod ausgeführt.
• Die MX-Einstellung ist nur möglich, wenn gegenwärtig eine Quelle
gewählt ist.
X-OVER-Einstellung
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben SLOPE an, und stellen
Sie dann die HPF- oder LPF-Steilheit ein.
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann XOVER für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42).
• Prüfen Sie vor der Einstellung die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher.
• Zum Schutz der Lautsprecher gibt es für den Subwoofer-Tiefpassfilter
keine Einstellung OFF (die Flanke bleibt unverändert).
• Das Hochpassfilter (HPF) kann nicht auf OFF (Slope OFF)
eingestellt werden, wenn für FRONT1 der Hochtöner (Tweeter)
gewählt ist. Oder es kann nur der Subwoofer eingestellt werden,
wenn für den Subwoofer STEREO gewählt ist.
Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR)
Wegen der besonderen Umstände in der Fahrgastzelle eines Fahrzeugs
können große Unterschiede hinsichtlich der Entfernungen der einzelnen
Lautsprecher zur Hörposition vorliegen. Mit dieser Funktion können Sie
solche Unterschiede ausgleichen, indem Sie die optimalen
Korrekturwerte berechnen und die einzelnen Signale entsprechend
verzögern.
1
2
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben LEVEL an, und stellen
Sie dann den HPF- oder LPF-Pegel ein.
3
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Nehmen Sie an der Hörposition (z. B. Fahrersitz)
Platz und messen Sie zwischen Ihrem Kopf und den
einzelnen Lautsprechern die Entfernung (in Metern).
Errechnen Sie die Entfernungsunterschiede
zwischen dem am weitesten entfernten Lautsprecher
und den anderen Lautsprechern.
L=
(Entfernung zum am weitesten entfernten Lautsprecher)
– (Entfernung zu anderen Lautsprechern)
Tippen Sie unter X-OVER [ ] oder [ ] an, um L/R
oder L+R auszuwählen.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
6
Tippen Sie [
] unter X-OVER an.
43-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 44 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
4
Teilen Sie die für die Lautsprecher errechneten
Entfernungen durch die Schallgeschwindigkeit (343
m/s bei 20°C).
Die Ergebnisse sind die Zeitkorrekturwerte für die
verschiedenen Lautsprecher.
Konkrete Beispiele
Berechnung des Laufzeitkorrekturwerts für den linken
Frontlautsprecher im folgenden Schaubild.
Bedingungen:
Entfernung zwischen dem am weitesten entfernten
Lautsprecher und der Hörposition:
2,25 m
Entfernung zwischen dem linken Frontlautsprecher und der
Hörposition:
0,5 m
Berechnung:
L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Laufzeitkorrekturwert = 1,75 ÷ 343 x 1000 = 5,1 (ms)
In anderen Worten ausgedrückt: Durch den Korrekturwert
5,1 (ms) wird eine größere Entfernung zum linken
Frontlautsprecher simuliert, die der des am weitesten entfernten
Lautsprechers entspricht.
9
Tippen Sie [
] neben T.CORR an.
Die Einstellanzeige T.CORR erscheint.
10 Stellen Sie den Zeitkorrekturwert (0.0-20.0ms) für
den gewünschten Lautsprecher ein, indem Sie die
entsprechende Taste [ ] oder [ ] antippen
(1 Schritt = 0.05ms).
11 Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann die
TRC-Einstellung für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42).
• Der im Rahmen der Laufzeitkorrektur für FRONT2 (Lautsprecher)
eingestellte Wert wird unter „Einstellen des Bassfokus“ (Seite 46)
auch auf die Frontlautsprecher angewendet.
• Die automatische Einstellung (AUTO TCR) ist bei diesem Gerät
nicht möglich.
Phasenumkehr
1
2
Achten Sie darauf, dass die DEFEAT-Funktion
ausgeschaltet ist (Seiten 26, 27).
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
5.1ms
0.5m
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
2.25m
Tippen Sie [
] unter PHASE an.
Die Einstellanzeige PHASE erscheint.
6
Der Klang ist nicht
ausgewogen, weil die
Entfernung zwischen der
Hörposition und den
einzelnen Lautsprechern
unterschiedlich ist.
Der Entfernungsunterschied
beträgt im Falle des rechten
Hecklautsprechers ganze
1,75 m.
5
Die Laufzeitkorrektur
beseitigt die Unterschiede
hinsichtlich des Zeitpunkts,
zu dem der Schall die
Hörposition erreicht.
Durch Verzögern des an den
linken Frontlautsprecher
wiedergegebenen Signals um
5,1 ms wird erreicht, dass der
Schall beider Lautsprecher
die Hörposition zur gleichen
Zeit erreicht.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
6
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
7
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
8
Tippen Sie [ ] oder [ ] unter T.CORR an.
Wählen Sie L/R oder L+R.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
7
Stellen Sie die Phase ein (0° oder 180°), indem Sie
für den entsprechenden Lautsprecher [ ] oder [ ]
antippen.
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Equalizer-Einstellungen (grafischer
Equalizer)
Der grafische Equalizer erlaubt eine Klangbearbeitung mit jeweils 31
Bändern für die Frontlautsprecher (links und rechts), die
Hecklautsprecher (links und rechts) und den Center-Lautsprechern.
Weitere 10 Bänder stehen für den Subwoofer zur Verfügung. Dies
erlaubt eine präzise, Ihrem Geschmack entsprechende Soundanpassung.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
44-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 45 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
5
Wählen Sie L/R oder L+R, indem Sie [ ] oder [ ]
unter G-EQ antippen.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
7
Die Einstellanzeige P-EQ erscheint.
8
Tippen Sie [
] unter G-EQ an.
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben BAND an.
Wählen Sie das gewünschte Band.
Einstellen der Frequenz
Die Liste G-EQ erscheint.
7
Tippen Sie für den gewünschten Lautsprecher
(Kanal) [
] an.
Die Einstellanzeige G-EQ erscheint.
8
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben FREQ. an, und stellen
Sie dann die Frequenz des gewählten Bandes ein.
Einstellen des Pegels
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben LEVEL an, und stellen
Sie dann den Pegel des gewählten Bandes ein.
Stellen Sie G-EQ wunschgemäß ein.
Einstellen des Pegels
Einstellen der Bandbreite
Tippen Sie [ ] oder [ ] der gewünschten Frequenz an,
um den Pegel einzustellen.
9
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann die
Equalizer-Einstellung für den Lautsprecher nicht eingestellt werden.
Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42).
• Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der
Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat
eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.
Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher
überlastet und beschädigt werden.
• Wenn Einstellungen für den grafischen Equalizer vorgenommen
werden, treten die für den parametrischen Equalizer außer Kraft.
Equalizer-Einstellungen (parametrischer
Equalizer)
Beim parametrischen Equalizer sind die Frequenzbänder fest
vorgegeben. Dies erschwert die Beseitigung unerwünschter Spitzen und
Einbrüche an bestimmten Frequenzen. Die Mittenfrequenzen des
Equalizer-Bänder können auf bestimmte Frequenzen abgestimmt
werden. Danach werden die Bandbreite (Q-Faktor) und der Pegel
unabhängig voneinander fein abgestimmt, um die gewünschte
Korrekturwirkung zu erzielen. Der parametrische Equalizer ist ein
fortschrittliches Werkzeug für professionelle Musikliebhaber.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben Q an.
Wählen Sie die Bandbreite.
9
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Wählen Sie L/R oder L+R, indem Sie [ ] oder [ ]
unter P-EQ antippen.
Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den
linken und rechten Kanal.
L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind
gekoppelt (identisch).
L/R:
Wenn der grafische Equalizer eingestellt ist, wird diese
Einstellung deaktiviert.
6
Tippen Sie [
] unter P-EQ an.
Die Liste P-EQ erscheint.
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann die
Equalizer-Einstellung für den Lautsprecher nicht eingestellt werden.
Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42).
• Eine Einstellung der Frequenzen von benachbarten Bändern
innerhalb von 7 Schritten ist nicht möglich.
• Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der
angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der
Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat
eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.
Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher
überlastet und beschädigt werden.
• Wenn Einstellungen für den parametrischen Equalizer vorgenommen
werden, treten die für den grafischen Equalizer außer Kraft.
Einstellen der Bässe
1
2
Achten Sie darauf, dass die DEFEAT-Funktion
ausgeschaltet ist.
Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Tippen Sie [
] neben BASS SOUND CONT. an.
Die Einstellanzeige Bass Sound Cont. erscheint.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Stellen Sie P-EQ wunschgemäß ein.
Wahl des Bandes
Wenn der parametrische Equalizer eingestellt ist, wird diese
Einstellung deaktiviert.
6
Tippen Sie für den gewünschten Lautsprecher
(Kanal) [
] an.
Einstellen der Basskomprimierung
Sie können den Klang der Bassfrequenzen nach Belieben einstellen.
6
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus
[ ] oder [ ] neben BASS COMP. an.
Die Intensität der Bassbetonung nimmt in der Reihenfolge
MODE1
2
3 zu. So können Sie kraftvolle Bassklänge
erzielen.
Wählen Sie OFF, wenn Sie diese Einstellung nicht
wünschen.
Tippen Sie [RTN] an, um wieder den vorhergehenden
Bildschirm aufzurufen.
45-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 46 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einstellen des Bassfokus
Mithilfe des zuvor festgelegten Werts für die Verzögerung
(Zeitkorrektur) können Sie einen Zeitunterschied für die Tonausgabe an
den vorderen/hinteren und linken/rechten Lautsprechern einstellen. So
ist eine Zeitkorrektur auf der Grundlage Ihrer persönlichen Vorlieben
möglich. Mit einer Standardverzögerung von 0,05 ms für jede der
Stufen 0 bis 400 kann eine hörbare Zeitkorrektur ausgeführt werden.
6
Stellen Sie den Verzögerungswert für den
gewünschten Lautsprecher (vorn/hinten und links/
rechts) ein, indem Sie die entsprechende Taste [ ]
oder [ ] antippen.
• Die Bassfokuseinstellungen wirken sich auch auf die
Laufzeitkorrektur aus.
• Tippen Sie [RTN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm
aufzurufen.
Lautsprecherkonfiguration
Das PXA-H700 oder PXA-H701 kann den WiedergabeFrequenzbereichen der angeschlossenen Lautsprecher entsprechend
eingestellt werden.
Prüfen Sie vor dieser Einstellung, welche der Lautsprecher (außer dem
Subwoofer) tiefe Frequenzen (unterhalb 80 Hz) reproduzieren können.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus werden alle Einstellungen annulliert.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seiten 26, 27).
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter SPEAKER SETUP an.
Die Einstellanzeige für SPEAKER SETUP erscheint.
6
Stellen Sie die Lautsprecher-Charakteristik ein,
indem Sie [ ] oder [ ] der gewünschten
Lautsprechereinstellung antippen.
OFF*1:
SMALL:
Wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist.
Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe
Frequenzen (unter 80 Hz) nicht reproduzieren kann.
LARGE*2: Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe
Frequenzen (unter 80 Hz) reproduzieren kann.
*1 Sie können die Frontlautsprecher nicht auf „OFF“ (aus)
stellen.
*2 Falls Sie die Frontlautsprecher auf „SMALL“ stellen,
können Sie für die Heck- und Zentrumslautsprecher
nicht „LARGE“ vorgeben.
• Wenn der Center-Lautsprecherausgang auf „OFF“ gesetzt ist, wird
sein Tonsignal zu den Frontlautsprechersignalen hinzugefügt.
• Der Subwoofer kann nur auf ON/OFF gesetzt werden.
• Wenn der Center-Lautsprecherausgang auf „OFF“ gesetzt ist, wird
das Tonsignal des Center-Kanals zu den Frontlautsprechersignalen
hinzugefügt.
• Wenn Sie anstelle eines Lautsprecherbereichs „OFF“ einstellen,
müssen Sie den betreffenden Lautsprecher deaktivieren. (Seite 42)
• Führen Sie die Einstellung für alle Lautsprecher durch („Front“,
„Center“, „Heck“ und „Subwoofer“.) Andernfalls ist der Klang
unter Umständen nicht ausgewogen.
• Wenn der Center-Lautsprecher als „OFF“ definiert ist, bleibt die
hier für den mittleren Lautsprecher vorgenommene Einstellung
unwirksam.
• Durch das Umschalten der Einstellungen an einem einzelnen
Lautsprecher können auf Grund von Einstellungserfordernissen
Änderungen der Ausgabe an anderen Lautsprechern auftreten.
• Wenn PRO LOGIC II verwendet wird und der hintere Lautsprecher
auf „LARGE“ eingestellt worden ist, findet keine Wiedergabe über
den Subwoofer statt.
Einstellung von Dolby Digital
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Tippen Sie [
] neben MULTI CH SETUP an.
Der MULTI CH SETUP-Bildschirm erscheint.
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
vornehmen.
Abgleichen des Klangbildes
(BI-PHANTOM)
Bei den meisten Systemen muss der Center-Lautsprecher direkt
zwischen dem Fahrer und dem Beifahrer eingebaut werden. Mit dieser
Funktion können Sie den Klang des Center-Kanal in Richtung des
linken und rechten Lautsprechers verlagern. Dabei wird ein Klangbild
simuliert, das den Eindruck vermittelt, dass sich der CenterLautsprecher direkt vor dem Hörer befindet. Eine Einstellung der
Klangbreite des Center-Kanals mit der Funktion PL II MUSIC (siehe
„Verwendung des Pro Logic II-Modus“, Seite 48) deaktiviert diese
Funktion.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter BIPHANTOM den Pegel ein.
Der Einstellbereich geht von -5 bis +5. Je höher der Pegel, um
so mehr wird der Klang des Center-Lautsprechers scheinbar zur
Seite verlagert.
Wenn Sie [OFF] antippen, wird BI-PHANTOM ausgeschaltet.
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher im Lautsprecher-Konfigurationsmenü die Einstellung
SMALL oder LARGE gewählt wurde.
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher, wie im
Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42) erläutert, auf
CENTER OFF gesetzt wurde.
46-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 47 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
• Der Einstellbereich für die verschiedenen
Lautsprecher ist –10 dB - +10 dB.
• Nehmen Sie die Einstellung von den
Frontlautsprechern ausgehend vor.
Einmischen von Bass-Sound in das
Hecklautsprechersignal (REAR MIX)
Mit dieser Funktion können Sie Signalanteile der Frontlautsprecher in
das Audiosignal der Hecklautsprecher einmischen, um den Klang im
Fahrzeugfond zu verbessern.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] neben REAR MIX
den Pegel ein.
Fünf Pegel stehen zur Wahl: –6, –3, 0, +3 und +6. Je höher der
Pegel, um so mehr Bass wird über die Hecklautsprecher
wiedergegeben (Der Effekt hängt vom Medium (DVD usw.) ab.).
Wenn Sie [OFF] antippen, wird REAR MIX ausgeschaltet.
• Diese Einstellung ist unwirksam, wenn die Hecklautsprecher bei der
Lautsprecherkonfiguration deaktiviert wurden (OFF).
• Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für
REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom
hinteren Lautsprecher wiedergegeben.
• Deaktivierte Lautsprecher können nicht eingestellt werden.
Siehe „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 46).
Abgleichen der DVD-Lautstärke
Sie können die Lautstärke (Signalpegel) der Modi Dolby Digital,
ProLogic II, DTS und PCM abgleichen.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor- /Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
Einstellung eines kraftvollen Sounds mit
hoher Lautstärke (LISTENING MODE)
Bei Dolby Digital wird der Dynamikumfang komprimiert, damit bei
normaler Lautstärke ein satter Sound erzielt wird. Diese
Komprimierung kann deaktiviert werden, um einen kraftvollen Klang
mit noch mehr Leistungsreserven zu erhalten, der dem Sound in einem
Kino ähnelt.
Diese Funktion arbeitet nur im Dolby Digital-Modus.
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [
MODE die Option STD oder MAX aus.
] unter LISTENING
3
Abgleichen der Lautsprecherpegel
(OUTPUT LEVEL)
Akustische Prüfsignale helfen Ihnen beim Abgleichen der
Lautsprecherlautstärken. Bei optimal abgeglichenen Pegeln empfindet
man an der Hörposition eine akustisch ausgewogene Klangpräsenz von
allen Lautsprechern.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor- /Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus werden alle Einstellungen annulliert.
1 Tippen Sie [AUTO] neben OUTPUT LEVEL an.
Auf jedem der Lautsprecherkanäle wird nacheinander ein
Prüfsignal ausgegeben. Die Lautsprecher werden in der
unten angegebenen Reihenfolge wiederholt angesteuert.
Wenn Sie das Gerät 2 Sekunden lang nicht bedienen,
wird automatisch zum nächsten Kanal gewechselt.
Links
Center
Links Surround
Rechts
Links
Rechts Surround
2 Tippen Sie, während die Lautsprecher den Testton
ausgeben, [ ] oder [ ] unter OUTPUT LEVEL an, um
die Balance des von den Lautsprechern ausgegebenen
Tons einzustellen.
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Tippen Sie [
] unter DVD LEVEL an.
Die Liste DVD LEVEL erscheint.
6
Stellen Sie den Pegel ein, indem Sie [ ] oder [ ] für
den gewünschten Einstellmodus antippen.
Der Pegel ist im Bereich von –5 bis +5 einstellbar.
STD: Für kraftvollen Sound bei normaler Lautstärke
MAX.: Für kraftvollen Sound bei hoher Lautstärke
• Hören Sie mit einer Lautstärke, die eine Wahrnehmung von
Außengeräuschen zulässt.
Tippen Sie [
Speichern der Einstellungen
Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern.
Der Umfang der speicherbaren Einstellungen hängt vom verwendeten
Klangprozessor ab.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
6
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben USER PRESET an,
um einen der Speicher (P-1 bis P-6) zu wählen.
Tippen Sie [MEMORY] an.
Die Einstellungen sind gespeichert.
• Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim Abklemmen der
Batterie erhalten.
47-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 48 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Tippen Sie [OFF] unter CENTER WIDTH CONT an, um
die Funktion zum Einstellen der Klangweite des CenterKanals auszuschalten.
Abrufen von Preset-Einstellungen aus
dem Speicher
1
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben A.PROCESSOR an
um eine der gespeicherten Einstellungen (P-1 bis
P-6) zu wählen.
• Der Abruf aus dem Speicher nimmt einige Sekunden in Anspruch.
Verwendung des Pro Logic II-Modus
Die Funktion Pro Logic II verarbeitet die auf den beiden Kanälen
aufgezeichneten Musiksignale in einen Dolby-Surround-Sound. Für
Zweikanal-Dolby Digital und -DTS gibt es außerdem eine „REAR
FILL“-Funktion für die Abzweigung von Frontkanalsignalen an die
Hecklautsprecher.
1
2
3
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist (Seiten 26, 27).
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
Discs, die mit Linear-PCM-Toninformation aufgenommen wurden,
können auf 2 oder 3 Kanälen wiedergegeben werden.
Tippen Sie [
1
] neben „i-Personalize“ an.
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
2
Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion
nicht aktiviert ist.
Drücken Sie SETUP.
Die Auswahlanzeige SETUP erscheint.
Tippen Sie [
] neben DOLBY PLII/REAR FILL an.
Die Einstellanzeige DOLBY PLII/REAR erscheint.
6
Linear-PCM-Einstellung
Drücken Sie SETUP.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
4
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher im Lautsprecher-Konfigurationsmenü die Einstellung
SMALL oder LARGE gewählt wurde.
• „REAR FILL“- Funktion:
Der Ton wird je nach Eingangssignal unter Umständen nur über die
Frontlautsprecher wiedergegeben. In solchen Fällen können Sie die
Funktion „REAR FILL“ verwenden, um Signale an die
Hecklautsprecher abzuzweigen.
• Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge
(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf)
sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des
Decodermodus wird die Einstellung annulliert.
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher, wie im
Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42) erläutert, auf
CENTER OFF gesetzt wurde.
• Die Funktion arbeitet nur bei Zweikanal-Tonsignalen. Wenn 5.1Kanal-DTS- oder Dolby Digital-Signale eingegeben werden, wird die
Funktion deaktiviert.
• Wenn die Option REAR FILL eingestellt wird, während REAR MIX
bereits aktiviert ist, hat dies keinen Einfluss auf den REAR FILLKlang, da REAR MIX bei 2-Kanal-Decoderbetrieb für andere
Signale als Linear-PCM Vorrang hat.
• Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für
REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom
hinteren Lautsprecher wiedergegeben.
• Durch Antippen von [RTN] können Sie zur vorherigen Anzeige
zurückkehren.
3
Tippen Sie [
] neben „i-Personalize“ an.
Der Bildschirm „i-Personalize“ erscheint.
Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus
[ ] oder [ ] neben DOLBY PLII/REAR an.
PL II MOVIE: Eignet sich für Fernsehsendungen in Stereo und
alle in Dolby Surround codierten Programme. Der
Modus verbessert die Klangfeldauflösung und
erreicht beinahe die Qualität des diskreten 5.1Kanal-Sounds.
PL II MUSIC: Kann für alle Stereo-Musikaufnahmen eingesetzt
werden und liefert ein breites, tiefes Klangfeld.
OFF:
Die Funktion DOLBY PL II ist ausgeschaltet.
Wenn Sie PL II MUSIC wählen, können Sie die Klangweite des
Center-Kanals einstellen, wie nachfolgend beschrieben.
Diese Funktion ermöglicht eine optimale Positionierung der
Stimmen durch Verlagern des Center-Klangs zwischen dem
Center-Lautsprecher und dem linken und rechten Lautsprecher.
(Die bei „Abgleichen des Klangbildes (BI-PHANTOM)“
(Seite 46) vorgenommenen Einstellungen werden bei
Aktivierung dieser Funktion außer Kraft gesetzt.)
4
Tippen Sie [
] neben A.PROCESSOR an.
Die Liste A.PROC erscheint.
5
Tippen Sie [ ] oder [ ] neben PCM MODE an, um 2
CH oder 3 CH auszuwählen.
2CH: 2-Kanal-Ausgabe (L/R)
3CH: 3-Kanal-Ausgabe (L/R/CENTER)
• Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher, wie im
Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 42) erläutert, auf
CENTER OFF gesetzt wurde.
Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter
CENTER WIDTH CONT den Pegel ein.
Der Einstellbereich geht von 0 bis 7. Je höher der
Einstellwert, um so mehr dehnt sich der Klang des
Center-Lautsprechers zur Seite aus.
48-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 49 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Navigationssystem
(Option)
Zusätzliche Geräte
(Option)
Umschalten des Navigationsbildschirms
(Option)
Bedienung zusätzlicher Geräte (Option)
Wenn ein gesondert erhältliches Navigationssystem von Alpine am
IVA-D100R/IVA-D100RB angeschlossen ist, können Sie an diesem
Gerät den Navigationsbildschirm anzeigen lassen.
1
Drücken Sie bei stehendem Fahrzeug
SOURCE/POWER.
Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.
2
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie zusätzliche Geräte bedienen, die
an den AUX-Buchsen des IVA-D100R/IVA-D100RB angeschlossen
sind.
WARNUNG
Das Betrachten von Fernsehsendungen/Videos beim
Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der Fahrer
könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und
einen Unfall verursachen.
Tippen Sie [ ] neben NAV. an.
Der Navigationsbildschirm wird angezeigt.
Die Bedienung kann über die mitgelieferte Fernbedienung
für das Navigationssystem erfolgen.
Erläuterungen zu den Navigationsfunktionen finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum Navigationssystem.
• Wenn Sie den Navigations-Wahlmodus aktiviert haben, wie im
Abschnitt „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 37) beschrieben, wird
der Navigationsmodus direkt aktiviert.
• Falls das Navigationssystem nicht im Hauptmenü gelistet ist, setzen
Sie die Option NAV. IN auf ON, wie unter „Ein- /Ausschalten des
Navigationseingangs“ (Seite 36) beschrieben.
• Bei eingeschaltetem Navigationssystem unterbrechen dessen
Navigationshinweise (Stimme und/oder Anzeige) die Wiedergabe der
aktuell eingestellten Quelle.
Achten Sie auf vorschriftsmäßigen Einbau des IVAD100R/IVA-D100RB, so dass der Fahrer das Fernseh-/
Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug
steht und die Handbremse angezogen ist.
Wenn der IVA-D100R/IVA-D100RB nicht korrekt
eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt
durch das Fernseh-/Videobild abgelenkt werden und
einen Unfall verursachen. Der Fahrer und andere
Personen können dabei schwer verletzt werden.
• Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt
einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.
1
Drücken Sie bei stehendem Fahrzeug
SOURCE/POWER.
Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.
2
Tippen Sie [ ] neben AUX* an.
Der Bildschirm für externe Eingangsquellen wird angezeigt.
3
Tippen Sie [N/P] an, um das Videoeingangssignal zu
wechseln.
* Der Name, der den Anweisungen unter „AUX-Einstellungen“ auf
Seite 37 gemäß gewählt wurde, wird angezeigt.
• Falls der AUX-Eingang nicht im Hauptmenü gelistet ist, setzen Sie
die Option AUX IN auf ON, wie unter „AUX-Einstellungen“
(Seite 37) beschrieben.
• Die Einstellung für NTSC/PAL, die Sie hier vorgenommen haben,
kann in der gleichen Weise auch für die Einstellung unter „Wechseln
des eingehenden Bildsignals“ auf Seite 37 vorgenommen werden.
• Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Anzeigemodus ändern.
Anweisungen finden Sie unter „Umschalten zwischen Displaymodi“
auf Seite 28.
• Bei Anschluss des KCA-410C ist der AUX-Eingang des KCA-410C
nur im Unterbrechungsmodus INTERRUPT MODE verfügbar.
Einzelheiten siehe KCA-410C Bedienungsanleitung.
49-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 50 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Bedienung des
TUE-T200DVB
(Option)
Aufrufen der elektronischen Programmzeitschrift (EPG)
1
Suchlaufmodus
1
Möglich, wenn der optionale TUE-T200DVB angeschlossen ist.
Wenn DVB-T gewählt wurde, wie im Abschnitt „AUX-Einstellungen“
(Seite 37) erläutert, wird die Quelle auf der Auswahlanzeige SOURCE
aufgeführt.
1
Tippen Sie [PAGE1/2] an.
Die Funktionsführung erscheint.
2
TUE-T200DVB-Betrieb (Option)
Tippen Sie [EPG] an, um die elektronische
Programmzeitschrift aufzurufen.
Tippen Sie [A.MEMO] an, um die Suchlaufautomatik
zu starten.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
separat erhältlichen TUE-T200DVB.
• Wenn DVB-T unter „AUX-Einstellungen“ (Seite 37) gewählt wurde,
wird die Quelle auf der Auswahlanzeige REAL Select aufgeführt.
Drücken Sie bei stehendem Fahrzeug
SOURCE/POWER.
Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.
2
Tippen Sie [ ] neben DVB-T an.
Der DVB-T-Bildschirm erscheint.
3
Führen Sie die gewünschte Bedienung aus.
Kanalnummer aufwärts/abwärts oder
Lieblingskanalnummer aufwärts/abwärts
1
Tippen Sie [TUNE] an, um Kanal- oder
Lieblingskanal-Weiterschaltung zu wählen.
Tippen Sie [ CH] oder [CH ] an, um aufwärts/abwärts
durch die Kanalnummern zu schalten.
Tippen Sie [ FAV] oder [FAV ] an, um aufwärts/abwärts
durch die Lieblingskanalnummern zu schalten.
Aufrufen des Hauptmenüs
1
Tippen Sie [MENU] an, um das Hauptmenü
aufzurufen.
Aufrufen des Menümodus
1
Tippen Sie [MENU CONT] an, um den Menümodus
aufzurufen.
Wechseln der Signalquelle
1
Tippen Sie [BAND] an.
Bei jeder Berührung wird zur nächsten Quelle
weitergeschaltet.
50-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 51 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Wechsler (Option)
Bedienung eines CD-Wechslers (Option)
Sie können einen optionalen CD-Wechsler (6 oder 12 Discs) an das
IVA-D100R/IVA-D100RB anschließen, wenn dieser Ai-NETkompatibel ist. Ein über den Ai-NET-Bus mit dem IVA-D100R/
IVA-D100RB verbundener CD-Wechsler kann vom IVA-D100R/
IVA-D100RB aus bedient werden.
Wenn Sie einen MP3-kompatiblen Wechsler anschließen, können Sie
Discs mit MP3-Dateien (CD-ROM, CD-R und CD-R/W) auf dem
IVA-D100R/IVA-D100RB-System abspielen.
Auswahl bei Multi-Wechsler-Ausstattung
(Option)
Bei Verwendung des KCA-410C (Versatile Link Terminal) können zwei
Wechsler angeschlossen werden.
1
2
Im Wechsler-Modus können Sie durch Antippen von
[CHG SEL] oder Drücken von BAND am Gerät den
nächsten Wechsler wählen (nur angeschlossene CDWechsler).
Wie Sie den gewählten Wechsler bedienen, ist im
Abschnitt „CD/MP3/WMA“ beschrieben.
Bei Verwendung des KCA-410C (Versatile Link Terminal) können
mehrere Wechsler vom IVA-D100R/IVA-D100RB gesteuert werden.
Wie Sie den jeweiligen CD-Wechsler auswählen, ist an späterer Stelle
(auf Seite 51) beschrieben.
1
2
Drücken Sie SOURCE/POWER.
Tippen Sie [ ] neben CD CHANGER an.
Das Display wechselt zur CD-Wechsler-Anzeige.
Wenn ein CD-Wechsler für 6 Discs angeschlossen ist;
1 Tippen Sie [PAGE1/2]* an.
Die Anzeige der Funktionsführung erscheint.
* Wenn ein MP3-kompatibler CD- oder DVD-Wechsler angeschlossen
ist, tippen Sie wiederholt die Taste an, bis die CD/DVD-Nummer
angezeigt wird.
2 Tippen Sie eine der Auswahltasten [D-1] bis [D-6] an.
Mit DISC 1 bis DISC 6 können Sie eine der ersten sechs
Discs auswählen.
Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist;
1 Tippen Sie [PAGE1/3] zweimal, um die Belegung der
Funktionsführung zu ändern.
2 Tippen Sie eine der Auswahltasten [D-1] bis [D-6] an.
Mit DISC 1 bis DISC 6 können Sie eine der ersten sechs
Discs auswählen.
Wenn ein CD-Wechsler für 12 Discs angeschlossen ist;
Die Discs 1 bis 6 werden wie bei einem 6-Disc-Wechsler
ausgewählt.
Zum Auswählen einer der Discs von 7 bis 12 tippen Sie
[PAGE1/3] zweimal an.
Die Funktionsführung wechselt. Nun werden die Tasten
D-7 bis D-12 zur Auswahl der Discs 7 bis 12 angezeigt.
• Nach Auswählen der gewünschten Disc entspricht die restliche
Bedienung der eines CD-Spielers. Einzelheiten finden Sie im
Abschnitt „CD/MP3/WMA“.
• Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist, kann
das Gerät Discs abspielen, die sowohl Audiodaten als auch MP3Daten enthalten.
• Ein DVD-Wechsler (Option) kann über den IVA-D100R /IVAD100RB wie ein CD-Wechsler bedient werden.
51-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 52 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
iPod® (Option)
Suchen eines Songs
Ein iPod® kann über den optionalen ALPINE Adapter (KCA-420i)
angeschlossen und vom IVA-D100R/IVA-D100RB aus gesteuert
werden. Während es über den KCA-420i mit dem
IVA-D100R/IVA-D100RB verbunden ist, sind die Bedienelemente am
iPod funktionslos.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Adapters (KCA-420i).
• Zu den einzelnen Funktionen siehe Handbuch des iPod.
Das iPod kann Hunderte von Songs speichern. Wenn Sie diese Songs in
Playlists ordnen, erleichtern Sie sich die Suche mit dem IVA-D100R/
IVA-D100RB.
Suchen nach Playlist
1
2
• Das Gerät kann zusammen mit einem iPod, iPod photo, iPod
mini oder iPod nano ab der dritten Generation verwendet
werden. Die Kompatibilität mit folgenden iPod-Generationen
kann jedoch nicht garantiert werden.
• iPods mit Touch Wheel oder Scroll Wheel können ohne den
Dock-Verbinder nicht an das Gerät angeschlossen werden.
• Die folgenden iPod-Versionen eignen sich nicht für dieses
Gerät. Bei früheren Versionen kann eine einwandfreie
Funktion nicht garantiert werden.
3
1 Tippen Sie [ ] neben der Playlist an.
Die gewählte Playlist wird wiederholt wiedergegeben.
So können Sie in der Playlist nach einem Song suchen
Suchen nach einem Interpretennamen
1
Tippen Sie [
] an.
Der Suchmodus wird aktiviert, und der SuchlistenBildschirm erscheint.
2
Drücken Sie SOURCE/POWER.
3
Tippen Sie [ ] neben iPod an.
Der iPod-Modus-Bildschirm erscheint.
Wählen Sie den gewünschten Interpreten.
1 Tippen Sie [ ] neben dem Interpretennamen an.
Der Song des gewählten Interpreten wird
wiedergegeben.
Rücksprung zum Anfang des spielenden Songs:
Tippen Sie [
] an.
• Wenn Sie [ ] neben ALL antippen, beginnt die Wiedergabe am
Anfang aller Songs.
• Wenn Sie [
] neben ALL antippen, wird zum ALBUMSuchbildschirm gewechselt.
Schneller Rücklauf:
Halten Sie [
] gedrückt.
Sprung zum Anfang des nächsten Songs:
Tippen Sie [
] an.
So können Sie nach einem Album eines Interpreten
suchen
] gedrückt.
Zum Anhalten der Wiedergabe tippen Sie [
/
] bei ARTIST SEARCH an.
So können Sie den Interpreten direkt wiedergeben
Tippen Sie [
] oder [
] an, um den
gewünschten Song zu wählen.
Durch erneutes Antippen von [
fortgesetzt.
Tippen Sie [
Der ARTIST-Suchbildschirm erscheint.
Die Quellenauswahlanzeige erscheint.
4
Wählen Sie die gewünschte Playlist.
So können Sie die Playlist direkt wiedergeben
Wiedergabe
Schneller Vorlauf:
Halten Sie [
] neben PLAYLIST SEARCH an.
1 Tippen Sie [
] der gewählten Playlist an.
Der SONG-Suchbildschirm der gewählten Playlist
erscheint.
2 Tippen Sie [ ] neben dem gewünschten Song an.
Der gewählte Song wird wiedergegeben.
• Die Softwareversionen vor dem „2005-02-22“ eignen sich nicht
für dieses Gerät. Einzelheiten zur „Aktualisierung der iPodSoftware“ finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPod.
3
Tippen Sie [
Der PLAYLIST-Suchbildschirm erscheint.
iPod der dritten Generation: Version 2.3
iPod der vierten Generation: Version 3.0.2
iPod photo: Version 1.1
iPod mini: Version 1.3
iPod nano: Version 1.0
2
] an.
Der Suchmodus wird aktiviert, und der SuchlistenBildschirm erscheint.
Zu den für dieses Gerät geeigneten iPods
1
Tippen Sie [
/
] an.
] wird die Wiedergabe
• Wenn beim Anschließen an das IVA-D100R/IVA-D100RB das iPod
bereits einen Song wiedergibt, wird die Wiedergabe nach dem
Anschluss fortgesetzt.
• Wenn das iPod zusammen mit einem Wechsler eingesetzt wird, muss
das Versatile Link Terminal (KCA-410C) verwendet werden. Tippen
Sie in diesem Fall auf dem Hauptbildschirm des iPod-Modus [CHG
SEL] an, um den für das iPod geeigneten Wechslermodus zu wählen.
• Wenn die mit iTunes erstellten Interpreten, Alben oder Songnamen zu
viele Zeichen besitzen, werden die Songs nach dem Anschluss an den
IVA-D100R/IVA-D100RB möglicherweise nicht wiedergegeben. Wir
empfehlen deshalb, die maximale Zeichenanzahl auf 250 zu
beschränken. Die maximale Anzahl von Zeichen für die Kopfeinheit
beträgt 128 (128 Byte).
• Einige Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
• Wenn die Textinformationen nicht mit dem IVA-D100R/IVA-D100RB
kompatibel sind, wird „NO SUPPORT“ angezeigt.
1 Tippen Sie [
] des gewählten Interpreten an.
Der ALBUM-Suchbildschirm des gewählten Interpreten
erscheint.
2 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des gewünschten
Albums an.
Die Titel des gewählten Albums werden wiedergegeben.
• Wenn Sie [ ] neben ALL antippen, kehren Sie zum iPod-ModusBildschirm zurück.
• Durch Antippen von [
] neben ALL wird zum SONGSuchbildschirm des gewählten Interpreten gewechselt.
52-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 53 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
So können Sie in einem Album eines Interpreten nach
einem Song suchen
1 Tippen Sie im Schritt 2 des Abschnitts „So können Sie
nach einem Album eines Interpreten suchen“ [
] am
gewünschten Album an.
Der SONG-Suchbildschirm des gewählten Albums
erscheint.
2 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des gewählten Titels
an.
Der gewählte Song wird wiedergegeben.
Suchen nach Albumname
1
Tippen Sie [
] an.
Der Suchmodus wird aktiviert, und der SuchlistenBildschirm erscheint.
2
Berühren Sie [
] neben ALBUM SEARCH.
1
Tippen Sie [
] an.
Die Songs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
M.I.X. ALBUMS
(Album-Zufallswiedergabe)
2
M.I.X. SONGS
(Song-Zufallswiedergabe)
Aus
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie
[
] an.
• Einzelheiten zum Suchmodus finden Sie unter „Suchen eines Songs“
(Seite 52).
• Wenn ein Song im Album-Suchmodus gewählt wurde, bevor in den
Zufallsbetrieb (M.I.X.) umgeschaltet wurde, werden die Songs nicht
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, selbst wenn auf AlbumZufallswiedergabe geschaltet wird.
• Wenn die Album-Zufallswiedergabe gewählt wird, die Playlist aber
kein Album enthält, arbeitet die Zufallswiedergabe (M.I.X.) nicht.
• Wenn das iPod abgetrennt oder die Zündung ausgeschaltet wird, wird
der M.I.X.-Modus abgeschaltet.
Der ALBUM-Suchbildschirm erscheint.
3
Wählen Sie den Namen des gewünschten Albums.
So können Sie das Album direkt wiedergeben
1 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des Albums an.
Die Titel des gewählten Albums werden wiedergegeben.
• Wenn Sie [ ] neben ALL antippen, kehren Sie zum iPod-ModusBildschirm zurück.
• Durch Antippen von [
] neben ALL wird zum SONGSuchbildschirm gewechselt.
Wiederholbetrieb
Beim iPod steht nur Repeat One (Wiederholung eines Songs)
zur Verfügung.
Repeat One: Ein einzelner Song wird wiederholt wiedergegeben.
1
] an.
Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.
RPT
(Wiederholung
eines Songs)
So können Sie nach einem Song in einem Album suchen
1 Tippen Sie [
] am gewählten Albumnamen an.
Der SONG-Suchbildschirm des gewählten Albums
erscheint.
2 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des gewünschten
Songs an.
Der gewählte Song wird wiedergegeben.
Tippen Sie [
2
Aus
(Die wiedergegebene Liste wird
wiederholt)
Zum Abschalten des Wiederholbetriebs tippen Sie
[
] an.
• Während der wiederholten Wiedergabe können durch Antippen von
[
] oder [
] keine anderen Songs gewählt werden.
• Wenn das iPod abgetrennt oder die Zündung ausgeschaltet wird, wird
der Wiederholbetrieb abgeschaltet.
Zufallswiedergabe mit der ShuffleFunktion (M.I.X.)
Bei Verwendung der Shuffle-Funktion des iPod erscheint M.I.X.
am IVA-D100R/IVA-D100RB.
Album-Zufallswiedergabe:
Wählt ein Album im iPod willkürlich aus und gibt die Songs des
Albums nacheinander wieder. Wenn vor dem Aktivieren der
Album-Zufallswiedergabe ein Song im Playlist/InterpretenSuchmodus gewählt wurde, werden nur die Alben der Playlist/
des Interpreten zufällig gewählt. Die Songs des Albums werden
nacheinander wiedergegeben.
Song-Zufallswiedergabe:
Alle Songs im iPod werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben. Wenn vor dem Aktivieren der SongZufallswiedergabe ein Song im Playlist/Interpreten-Suchmodus
gewählt wurde, werden nur die Songs der Playlist/des
Interpreten zufällig gewählt.
53-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 54 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen
Information
Meltiplex-Audio* (Seite 25)
Filme können Ton mit bis zu 8 Sprachen enthalten. Die
gewünschte Sprache kann am Gerät gewählt werden.
Über DVDs
Untertitelfunktion* (Seite 25)
Musik-CDs und -DVDs haben Spuren auf denen die digitalen
Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen
Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen)
aufgezeichnet und zur Wiedergabe der Disc mit einem
Laserstrahl abgetastet. Die Aufzeichnungsdichte der DVDs ist
doppelt so hoch als die der CDs, so dass auf DVDs mehr Daten
auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.
CDs
Minimale
Pit-Länge 0,9 µm
1,2 mm
Spurabstand 1,6 µm
Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 24)
Wenn eine DVD Filmszenen aus mehreren Winkeln enthält,
können diese am Gerät gewählt werden.
Unterschiedliche Filmabläufe*
Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe zu
einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche Filmabläufe
wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen
Filmes ansehen.
Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich.
Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufes inklusive
Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach
den Anweisungen.
* Die Funktionen: Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen,
Aufnahmewinkel etc. unterscheiden sich von Disc zu Disc. Für
Einzelheiten sehen Sie die Anweisungen zu der betreffenden Disc.
DVDs
Minimale
Pit-Länge 0,9 µm
Filme können Untertitel aus bis zu 32 Sprachen enthalten. Die
gewünschte Untertitelsprache kann am Gerät gewählt werden.
0,6 mm
0,6 mm
Spurabstand 0,74 µm
Eine 12-cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa 4 Stunden
Musik aufnehmen.
Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von über 500
Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300 Zeilen)
eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben. Durch einen
zusätzlichen, optionalen digitalen Audio-Prozessor (PXA-H700 etc.)
können Sie die Soundqualität und Ausstrahlung eines Filmtheaters mit
dem Surround-Sound von Dolby Digital 5,1-Kanal erzeugen. Außerdem
stellen DVDs eine Auswahl von Funktionen zur Verfügung.
54-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 55 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Terminologie
Dolby Digital
Dolby Digital ist eine digitale Audio-Kompressionstechnologie,
die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Diese Technologie
ist nicht nur kompatibel mit Mono (1-Kanal) sondern auch mit
dem 5,1-Kanal-Surround-Sound. Die Signale der einzelnen
Kanäle sind gänzlich unabhängig voneinander, so dass große
Audio-Datenmengen in effizienter Weise auf der Disc
aufgezeichnet werden können und da die Aufzeichnung digital
erfolgt, gibt es nur einen geringfügigen Verlust an Soundqualität.
* Um in den Genuss des vollen 5,1-Surround-Klanges zu kommen, ist
ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-Prozessor
(PXA-H700 etc.) erforderlich.
Der IVA-D100R/IVA-D100RB führt die Dolby DigitalEntschlüsselung bei der Wiedergabe digitaler Signale aus.
Dabei ist der Klang gelegentlich 2- statt 5.1-kanalig.
CenterLautsprecher
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II spielt 2-Kanal-Quellen über den gesamten
Frequenzbereich ab.
Dies wird durch einen weiterentwickelten, MatrixSurrounddecoder für hohe Soundqualität erreicht, der die
räumlichen Eigenschaften der Originalaufnahme herauszieht,
ohne dass irgendwelche Töne hinzugefügt werden oder die
Tonquelle geändert wird.
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic II-Surround-Klanges zu
kommen, ist der separat als Zubehör erhältlicher digitaler AudioProzessor (PXA-H700, etc.) erforderlich.
Lineares PCM-Audioformat (LPCM)
LPCM ist das auf Musik-CDs verwendete Aufnahmeformat. Im
Vergleich zu Musik-CDs, die mit 44,1 kHz/16 Bit aufgezeichnet
sind, werden DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit
aufgezeichnet und erzielen damit eine höhere Soundqualität als
Musik-CDs.
Altersfreigabestufe (Kindersicherung)
Diese ist eine Funktion von DVDs, die das Betrachten von Filmen
auf die durch Ländergesetze festgelegten Altersgruppen
beschränkt. Die Art und Weise, wie die Aufführung
eingeschränkt wird, unterscheidet sich von DVD zu DVD.
Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht abgespielt werden;
manchmal werden Szenen übersprungen oder auch durch
andere Szenen ersetzt.
FrontLautsprecher
HeckLautsprecher
Subwoofer
Lautsprecheranordnung für den
Dolby-Digital- oder DTS-Sound
DTS
Hierbei handelt es sich um ein digitales Heim-Tonformat des
DTS-Sound-Systems. Dieses System ist ein hochqualitatives
Tonsystem, das von der Digital Theater Systems, Inc. für Kinos
entwickelt wurde.
DTS hat sechs voneinander unabhängige Tonkanäle. Die
Filmtheater-Wiedergabequalität wird bei der Anwendung zu
Hause oder bei anderen Einrichtungen voll realisiert. DTS ist die
Abkürzung für Digital Theater System.
* Damit Sie den DTS-Surround-Sound genießen können, ist ein separat
erhältlicher digitaler DTS-Audio-Prozessor (PXA-H700, etc.)
erforderlich. Die DVD-Videosoftware muss auch eine DTS Tonspur
aufweisen.
Der IVA-D100R/IVA-D100RB ist mit einem eingebauten DTS-2Kanal-Audiodecoder ausgestattet. Darüber hinaus verfügt es
auch über analoge Audioausgänge.
55-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 56 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Liste der Sprachencodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.)
Abkürzung
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
Sprache
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Abkürzung
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
Sprache
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Abkürzung
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Sprache
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
56-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 57 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Liste der Ländercodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.)
Abkürzung
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
Abkürzung
Land
DM
Andorra
DO
United Arab Emirates
DZ
Afghanistan
Antigua and Barbuda
EC
EE
Anguilla
EG
Albania
Armenia
EH
ER
Netherlands Antilles
ES
Angola
Antarctica
ET
FI
Argentina
FJ
American Samoa
Austria
FK
FM
Australia
FO
Aruba
Azerbaijan
FR
GA
Bosnia and Herzegovina
GB
Barbados
Bangladesh
GD
GE
Belgium
GF
Burkina Faso
Bulgaria
GH
GI
Bahrain
GL
Burundi
Benin
GM
GN
Bermuda
GP
Brunei Darussalam
Bolivia
GQ
GR
Brazil
GS
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
GT
Botswana
GU
Belarus
GW
Belize
GY
Canada
HK
Cocos (Keeling) Islands
HM
Congo, the Democratic
Republic of the
HN
Central African Republic
HR
Congo
HT
Switzerland
HU
Cote d’lvoire
ID
Cook Islands
IE
Chile
IL
Cameroon
IN
China
IO
Colombia
IQ
Costa Rica
IR
Cuba
IS
Cape Verde
IT
Christmas Island
JM
Cyprus
JO
Czech Republic
JP
Germany
KE
Djibouti
KG
Denmark
KH
Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
Land
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
7184
7185
7187
7189
7275
7277
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572
Abkürzung
KI
KM
KN
KP
Code
7573
7577
7578
7580
Land
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of
KR
KW
KY
KZ
LA
7582
7587
7589
7590
7665
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
57-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 58 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Abkürzung
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Land
Peru
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Reunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan
Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
Abkürzung
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
Code
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8382
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
8471
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486
Land
Svalbard and Jan Mayen
Slovakia
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Suriname
Sao Tome and Principe
El Salvador
Syrian Arab Republic
Swaziland
Turks and Caicos Islands
Chad
French Southern Territories
Togo
Thailand
Tajikistan
Tokelau
Turkmenistan
Tunisia
Tonga
East Timor
Turkey
Trinidad and Tobago
Tuvalu
Abkürzung
TW
TZ
UA
UG
UM
Code
8487
8490
8565
8571
8577
US
UY
UZ
VA
VC
8583
8589
8590
8665
8667
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZW
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Land
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
58-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 59 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Im Problemfall
Sollte beim Betrieb ein Problem auftreten, schalten Sie das Gerät
zunächst einmal aus und dann wieder ein. Falls das Problem
hierdurch nicht beseitigt wird, gehen Sie die Punkte in der
folgenden Prüfliste durch. Diese Übersicht hilft Ihnen bei der
Identifizierung und Beseitigung von Problemen mit diesem Gerät.
Prüfen Sie zusätzlich auch die anderen Anlagengeräte auf korrekten
Anschluss. Wenn das Problem sich nicht beseitigen lässt, wenden
Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Allgemeines
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
- Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen
angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht
mit Strom versorgt.
• Bordnetz-Anschlussfehler.
- Den Anschluss des Bordnetz-Zuleitungskabels kontrollieren.
• Sicherung durchgebrannt.
- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel des Geräts prüfen;
ggf. durch eine neue Sicherung mit identischen Kennwerten
ersetzen.
• Fehlfunktion des internen Mikroprozessors durch elektrische
Störungen o. dgl.
- RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem
anderem spitzen Gegenstand hineindrücken.
• Der Blackout-Modus ist aktiviert.
- Deaktivieren Sie den Blackout-Modus.
Kein oder unnatürlicher Ton.
• Falsche Lautstärke-/Balance-/Überblendeinstellung.
- Einstellung korrigieren.
• Falsche Anschlüsse oder Wackelkontakt.
- Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.
Keine Bildschirmanzeige.
• Helligkeit auf Minimum eingestellt.
- Helligkeit höher einstellen.
• Zu tiefe Temperatur in der Fahrgastzelle.
- Temperatur im Fahrzeug auf Betriebstemperatur bringen.
• Wackelkontakt in der Verbindung mit DVD- oder CD-Player
oder Navigationssystem.
- Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.
Navigationssystem arbeitet nicht.
• Falscher Anschluss Navigationssystems.
- Verbindungen zum Navigationssystem prüfen und alles fest
anschließen.
Unscharfes Bild.
• Die Leuchtstoffröhre ist verbraucht.
- Leuchtstoffröhre durch neue ersetzen lassen*.
* Der Austausch der Leuchtstoffröhre erfolgt auch während des
Garantiezeitraums nicht unentgeltlich, da die Leuchtstoffröhre zu den
Verbrauchsmaterialien gehört.
Radio
Kein Empfang.
• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.
- Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf. Antenne
oder Antennenkabel auswechseln.
Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.
• Schlechte Empfangslage.
- Tuner auf DX-Abstimmung (Nah- und Fernsenderempfang)
stellen.
• Wenn es sich nicht um ein bekanntes „Empfangsloch“ handelt,
liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht
richtig angeschlossen.
- Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muss an der
Einbaustelle an Masse liegen.
• Falsche Antennenlänge (zu kurz).
- Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die
Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
Starkes Empfangsrauschen.
• Falsche Antennenlänge (zu kurz).
- Die Antenne ganz ausfahren. Sollte die Antenne defekt sein,
muss sie durch eine neue ersetzt werden.
• Antenne liegt nicht an Masse.
- Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an Masse
liegt.
• Sender zu schwach und verrauscht.
- Sollte keine Abhilfe möglich sein, einen anderen Sender
einstellen.
Monitorbild wackelt.
• Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.
- Temperatur im Fahrzeug auf Betriebstemperatur senken.
Unscharfes oder verrauschtes Bild.
• Leuchtmittel erschöpft.
- Leuchtschirm durch neuen ersetzen lassen.
59-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 60 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
CD/MP3/WMA/DVD/Video-CD
Tonaussetzer oder -schwankungen.
• Kondensation im Disc-Laufwerk.
- Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt
hat.
Disc kann nicht eingelegt werden.
• Es war bereits eine Disc eingelegt.
- Die Disc auswerfen und entfernen.
• Die Disc wurde nicht richtig eingelegt.
- Legen Sie Discs den im Abschnitt über die Bedienung des
Players CD/MP3/WMA, DVD/Video-CD gegebenen
Anweisungen gemäß ein.
Schneller Vorlauf oder Rücklauf nicht möglich.
• Die Disc ist beschädigt.
- Die Disc auswerfen und aussondern. Die Verwendung einer
schadhaften Disc kann das Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer durch Erschütterungen.
• Das Gerät wurde nicht ordnungsgemäß eingebaut.
- Das Gerät vorschriftsmäßig einbauen.
• Starke Verschmutzung der Disc.
- Die Disc säubern.
• Kratzer auf der Disc.
- Eine andere Disc verwenden.
• Schmutz auf der Lasereinheit.
- Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden! Wenden Sie
sich an Ihren ALPINE-Händler.
Tonaussetzer (auch ohne Erschütterungen).
• Schmutz oder Kratzer auf der Disc.
- Die Disc säubern. Schadhafte Discs müssen durch neue ersetzt
werden.
CD-R/CD-RW-Wiedergabe nicht möglich.
• Beendigungssession (Fertigstellung) wurde nicht durchgeführt.
- Fertigstellung durchführen und erneut versuchen.
Keine Bildwiedergabe.
• Der Monitor ist nicht auf die Wiedergabequelle eingestellt.
- Den Monitor auf die Wiedergabequelle schalten.
• Das Handbremskabel des Monitors ist nicht angeschlossen.
- Das Handbremskabel des Monitors vorschriftsmäßig
anschließen und die Handbremse anziehen.
(Einzelheiten finden Sie in der Anleitung des Monitors.)
Wiedergabe startet nicht.
• Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
- Die Disc mit nach oben weisender Beschriftung einlegen.
• Schmutz auf der Disc.
- Die Disc säubern.
• Es wurde eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen
kann.
- Prüfen, ob die Disc sich für das Gerät eignet.
• Eine Parental Lock-Zugriffssperre zum Schutz vor nichtjugendfreiem Material wurde eingerichtet.
- Die Funktion deaktivieren oder die eingestellte
Altersfreigabestufe ändern.
Unscharfes oder verrauschtes Bild.
• Schneller Vorlauf oder Rücklauf wird durchgeführt.
- Bei diesen Funktionen treten leichte Bildstörungen auf, die
jedoch normal sind.
• Schwache Fahrzeugbatterie.
- Den Zustand und die Verkabelung der Batterie kontrollieren.
(Wenn die Batteriespannung bei Belastung bis unter 11 V fällt,
können Betriebsstörungen des Geräts auftreten.)
• Die Leuchtstoffröhre des Monitors ist verbraucht.
- Die Leuchtstoffröhre des Monitors durch eine neue ersetzen
lassen.
Das Laufbild stoppt manchmal vorübergehend.
• Kratzer auf der Disc.
- Durch eine Disc ohne Kratzer ersetzen.
Fehleranzeigen
• Mechanischer Fehler
- Drücken Sie . Sobald die Fehleranzeige verschwindet, die
Disc erneut einlegen. Sollte das Problem sich durch die
obengenannten Lösungsvorschläge nicht beseitigen lassen,
wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler.
MP3/WMA-Wiedergabe nicht möglich.
• Schreibfehler. Unvollständige CD-Formatierung.
- Prüfen, ob die CD in einem unterstützten Format beschrieben
wurde. Siehe Abschnitt „Erläuterungen zu MP3/WMA“
(Seiten 17 und 18). Beschreiben Sie CDs in einem von diesem
Gerät unterstützten Format.
Gerät funktioniert nicht.
• Der Monitor ist nicht eingeschaltet.
- Den Monitor einschalten.
• Kondensation.
- Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt
hat.
60-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 61 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Anzeigen bei CD/MP3/WMA-Betrieb
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
• Bedienvorgänge für interne Disc, DVD-Einstellung usw. können
nicht ausgeführt werden.
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
- Das Gerät ausschalten, bis die Temperatur wieder normal ist.
• Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
• „NO DISC“ wird angezeigt, obwohl eine Disc eingelegt ist, und
die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
- Die Disc folgendermaßen entnehmen:
mindestens 3 Sekunden lang drücken.
• Mechanischer Fehler.
1)
drücken und die Disc auswerfen.
Sollte die Disc sich nicht auswerfen lassen, wenden Sie sich
an Ihren Alpine-Händler.
2) Sollte die Fehleranzeige nach Auswerfen der Disc weiterhin
zu sehen sein,
noch einmal drücken.
Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligem Betätigen
von
weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an Ihren AlpineHändler.
• Kratzer oder Schmutz auf der Disc/schlechte Aufnahme/nicht
mit dem Gerät kompatible Disc.
- Drücken Sie .
- Eine andere Disc verwenden.
• Tastenfunktionen auf Gerät oder Fernbedienung
(Sonderzubehör) arbeiten nicht.
- Bei gewissen Discs bzw. Wiedergabemodi sind bestimmte
Bedienungen nicht möglich. Es handelt sich nicht um eine
Störung.
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
- Das Gerät ausschalten, bis die Temperatur wieder normal ist.
• Mechanischer Fehler.
1)
drücken und die Disc auswerfen.
Sollte die Disc sich nicht auswerfen lassen, wenden Sie sich
an Ihren Alpine-Händler.
2) Sollte die Fehleranzeige nach Auswerfen der Disc weiterhin
zu sehen sein,
noch einmal drücken.
Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligem Betätigen
von
weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an Ihren AlpineHändler.
• Kratzer oder Schmutz auf der Disc/schlechte Aufnahme/nicht
mit dem Gerät kompatible Disc.
- Drücken Sie .
- Eine andere Disc verwenden.
Anzeigen bei DVD/Video-CD-Betrieb
• Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
• „NO DISC“ wird angezeigt, obwohl eine Disc eingelegt ist, und
die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
- Die Disc folgendermaßen entnehmen:
mindestens 3 Sekunden lang drücken.
61-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 62 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Anzeigen für den iPod-Modus
• Die Disc besitzt nicht den richtigen Ländercode.
- Legen Sie eine Disc mit geeignetem Ländercode ein.
• Es wurde versucht, bei im Gerät befindlicher Disc einen DVDSetup-Vorgang auszuführen.
- Die Disc vor dem Einstellen von DVD-Funktionen auswerfen.
Anzeigen bei CD-Wechsler-Betrieb
• Es ist kein iPod angeschlossen.
- Achten Sie darauf, dass das iPod richtig angeschlossen ist
(siehe „Anschlüsse“).
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zu stark geknickt ist.
• Der Akku des iPod ist schwach.
- Lesen Sie im Handbuch des iPod nach und laden Sie den
Akku.
• Das iPod enthält keine Songs.
- Laden Sie Songs in das iPod und schließen Sie es an den
IVA-D100R/IVA-D100RB an.
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
• Kommunikationsfehler
- Schalten Sie die Zündung einmal aus und dann wieder ein.
- Schließen Sie das iPod erneut über das iPod-Kabel an den
Adapter an, und überprüfen Sie das Display.
• Störung im CD-Wechsler.
- Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler. Die MagazinAuswurftaste drücken und das Magazin herausziehen.
Die Anzeige prüfen. Das Magazin wieder einsetzen.
Wenn das Magazin nicht herausgezogen werden kann, wenden
Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.
- Die Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin nicht
ausgeworfen wird, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Die verwendete iPod-Software-Version ist nicht mit dem
optionalen Adapter KCA-420i kompatibel.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung des optionalen Adapters
KCA-420i, und aktualisieren Sie die iPod-Software, so dass sie
mit dem optionalen Adapter KCA-420i kompatibel ist.
• Disc verbleibt im Laufwerk des CD-Wechslers.
- Die Auswurftaste drücken, um die Auswurffunktion zu
aktivieren. Nach beendetem Auswurfvorgang zum Entladen
der im Laufwerk verbliebenen CD ein leeres CD-Magazin in
den Wechsler einsetzen.
• Kein Magazin im CD-Wechsler eingesetzt.
- Ein Magazin einsetzen.
• Keine Disc im gewählten Fach (Disc-Nr.).
- Eine andere Disc wählen.
62-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 63 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
ALLGEMEINES
Technische Daten
Spannungsversorgung
MONITOR
Bildschirmgröße
LCD-Typ
(Flüssigkristallanzeige)
Arbeitsprinzip
Anzahl Bildelemente
Effektive Bildelemente
Beleuchtung
6,5"
Transparentes TN LCD
TFT-Aktivmatrix
280.800 (1200 × 234)
mindestens 99,99 %
Kaltkathoden-Leuchtstoffröhre
UKW-TUNER
Empfangsbereich
Mono-Empfindlichkeit
Geräuschberuhigung, 50 dB
Trennschärfe
Störabstand
Stereokanaltrennung
Gleichwellenselektion
87,5 – 108,0 MHz
9,3 dBf (0,7 µV/75 Ohm)
13,5 dBf (1,1 µV/75 Ohm)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
MW-TUNER
Empfangsbereich
Empfindlichkeit (IECStandard)
EINBAUABMESSUNGEN (Monitor)
Breite
Höhe
Tiefe
178 mm
50 mm
165 mm
EINBAUABMESSUNGEN (Endstufe)
153 – 281 kHz
31,6 µV/30 dBf
• Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben Änderungen an
technischen Daten und Design ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die LCD-Tafel (Flüssigkristallbildschirm) wird mit hochpräzisen
Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil der effektiven Bildpunkte
beträgt mehr als 99,99%. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu
0,01 % der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder
deaktiviert sind.
CD/DVD-PLAYER
Frequenzgang
Gleichlaufschwankungen
(% WRMS)
Gesamtklirrgrad
Dynamikumfang
Kanaltrennung
Signalnorm
Horizontale Auflösung
Video-Ausgangspegel
Video-Störabstand
Audio-Signal-Rauschabstand
Audio-Ausgangspegel
Vorverstärkerausgang 2 V/10 kOhm (max.)
(Front, Heck):
Vorverstärkerausgang 2 V/10 kOhm (max.)
(Subwoofer):
Ai-NET:
850 mV
531 – 1.602 kHz
22,5 µV/27 dBf
LW-TUNER
Empfangsbereich
Empfindlichkeit (IECStandard)
Betriebstemperatur
Max. Ausgangsleistung
Ausgangsspannung
Bass
Treble
Gewicht
14,4 V Gleichspannung
(11 – 16 V zulässig)
0°C bis + 45°C
50 W × 4
2,000 mV/10k Ohm
- 14 dB / +20 dB bei 60 Hz
± 14 dB bei 10 kHz
(Monitor) 2,6 kg
(Endstufe) 0,47 kg
5 – 20.000 Hz
unterhalb messbarer Grenzen
0,008% (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
85 dB (bei 1 kHz)
NTSC/PAL
mindestens 500 Zeilen
1 Vs-s (75 Ohm)
DVD: 60 dB
mehr als 105 dB
Breite
Höhe
Tiefe
144 mm
40 mm
108,3 mm
VORSICHT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Unterseite des Monitor-Players)
ABTASTER
Wellenlänge
Laserleistung
DVD: 665 nm
CD: 785 nm
CLASS II
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Unterseite des Monitor-Players)
VORSICHT- Laser-Strahlung in geöffnetem Gerät.
NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!
63-DE
01DE06IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 64 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einbau und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 4
bis 6 dieser Anleitung vor dem Installieren oder
Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom
zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluss NIEMALS Bolzen
oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN UND SCHRAUBEN
VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER
ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z.
B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne
gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt,
dass Unfallgefahr besteht.
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten
angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit
der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt
sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen
wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen
Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in
einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer
Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmaßregeln
• Klemmen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der
Batterie ab, bevor Sie den IVA-D100R/IVA-D100RB einbauen.
Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des
Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Auf korrekten Anschluss der farbcodierten Kabel achten!
Anschlussfehler können Betriebsstörungen des Geräts bzw.
Fahrzeugs zur Folge haben.
• Beim Anschluss an das Kfz-Bordnetz vorsichtig vorgehen! Das
Gerät nicht an Kabel anschließen, die anderen
Fahrzeugsystemen vorbehalten sind (z. B. Bordcomputer u.
dgl.). Beim Anschluss im Sicherungskasten darauf achten, dass
die Sicherung des gewählten Stromkreises die für den
IVA-D100R/IVA-D100RB vorgeschriebene Amperezahl
aufweist. Bei Nichtbeachtung dieses Punktes sind Folgeschäden
am Gerät bzw. am Fahrzeug nicht ausgeschlossen. Im
Zweifelsfall gibt Ihr ALPINE-Fachhändler gerne Auskunft.
• Der IVA-D100R/IVA-D100RB wird über Cinch-Buchsen an
andere Komponenten (z. B. Verstärker) angeschlossen. Zum
Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen
Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von
Ihrem Alpine-Händler beraten.
• Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel (–) an den
Lautsprecheranschluss (–) anzuschließen. Verbinden Sie auf
keinen Fall Lautsprecherkabel für den linken und den rechten
Kanal miteinander oder mit der Fahrzeugkarosserie.
• Der Monitor muss beim Einbau ganz eingefahren sein. Wenn er
offen steht, können Einbauprobleme auftreten.
• Vor dem Einbau sicherstellen, dass das Display (Monitor) am
gewählten Platz aus- und eingefahren werden kann, ohne an
andere Gegenstände (Schalthebel usw.) zu stoßen.
• Schließen Sie das Stromversorgungskabel nicht bei
eingeschalteter Zündung oder Zündschalterstellung „ACC“ an
das Ferneinschaltkabel am Verstärker an.
SERIENNUMMER:
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
64-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 65 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Falls das Fahrzeug eine Stützhalterung aufweist, bringen
Sie die lange Sechskantschraube an der Rückseite des
IVA-D100R/IVA-D100RB an und decken Sie mit der
Gummikappe ab. Bei einem Fahrzeug ohne Stützhalterung
muss das Gerät mit Hilfe einer Befestigungsstrebe (nicht im
Lieferumfang) hinten abgestützt werden. Legen Sie das
Massekabel des Geräts mit Hilfe einer bereits am Chassis
des Fahrzeugs vorhandenen Schraube ( ) an einer
blanken Kontaktstelle an Masse.
Einbau
Einbau des Monitors
Einbauort
Bei der Bestimmung des Einbauorts sicherstellen, dass Aus- und
Einfahren des Displays am gewählten Ort den Fahrer nicht behindert
(beim Schalten u. dgl.).
• Als Schraube (mit
markiert) eine für den gewählten
Einbauort geeignete Schraube verwenden.
Verbinden Sie die einzelnen, von Verstärker, Equalizer usw.
kommenden Eingangskabel mit den aus dem IVA-D100R/
IVA-D100RB geführten Ausgangskabeln. Schließen Sie alle
anderen Kabel den Angaben im Abschnitt „Anschlüsse“
gemäß an dieses Gerät an.
• Das Gerät innerhalb eines Winkels von 30 Grad von der
Horizontalen einbauen.
• Werkseitig ist der Monitor auf einen Winkel von 90 Grad eingestellt.
Je nach Innenraum des Fahrzeugs berührt der Monitor
möglicherweise das Armaturenbrett, wenn Sie ihn öffnen. Sie können
den Winkel des Monitors einstellen und speichern, so dass er beim
Öffnen nicht mehr das Armaturenbrett berührt. Näheres zum
Einstellen des Monitors finden Sie unter „Einstellen des
Monitorwinkels“ auf Seite 29.
Auch wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, bleibt der Winkel
des Monitors gespeichert.
1
Stützhalterung
Einbaurahmen
(mitgeliefert)
Einbauhalterung
(mitgeliefert)
Sechskantbolzen
(mitgeliefert)
3
Verriegelungsstift
Schieben Sie den IVA-D100R/IVA-D100RB in das
Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich nach Hineinschieben
des Geräts, dass alle Verriegelungsstifte voll nach unten
eingerastet sind. Hierzu das Gerät kräftig hineindrücken
und dabei die Verriegelungsstifte mit einem kleinen
Schraubendreher nach unten drücken. Hierdurch wird
sichergestellt, dass das Gerät vorschriftsmäßig arretiert ist
und nicht aus dem Armaturenbrett rutschen kann.
Installieren Sie den mitgelieferten Frontrahmen.
Ausbau
Gummikappe
(mitgeliefert)
Armaturenbrett
Senkkopfschrauben
(M4 × 3) (mitgeliefert)
IVA-D100R/
IVA-D100RB
Schieben Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett.
Befestigen Sie die mitgelieferten Halterungen am Monitor.
• Verwenden Sie stets nur die mitgelieferten Senkkopfschrauben
(M4 × 3) zum Installieren des Monitors.
Andere Schrauben können Störungen verursachen.
1. Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit Hilfe eines
kleinen Schraubendrehers (oder eines ähnlichen
Werkzeugs) nach „oben“ (siehe Einbau, Schritt 3).
Nach Entriegeln eines Stifts ziehen Sie leicht am Gerät,
um zu vermeiden, dass der Stift beim Entriegeln des
nächsten Stiftes wieder einrastet.
2. Ziehen Sie das Gerät heraus, wobei Sie darauf achten,
dass es entriegelt bleibt.
< JAPANISCHES FAHRZEUG >
Einbau in der Originalhalterung des Fahrzeugs.
Massekabel
2
Schraube
Sechskantmutter (M5)
IVA-D100R/
IVA-D100RB
Senkkopfschrauben
(M4 × 3) (mitgeliefert)
Stiftschraube
IVA-D100R/
IVA-D100RB
Einbauhalterung
Befestigungsstrebe
Massekabel
Chassis
Frontrahmen
(mitgeliefert)
• Verwenden Sie stets nur die mitgelieferten Senkkopfschrauben
(M4 × 3) zur Installation des Monitors.
Andere Schrauben können Störungen verursachen. Wenn jedoch mit
den Senkkopfschrauben (M4 × 3) keine Installation möglich ist,
verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben (M4 × 6).
Der breitere Rand muss nach
unten weisen.
65-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 66 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Einbau des Gleichstromwandlers
Einbau der Endstufe
Diese Endstufe ist nur für die Verwendung mit dem IVA-D100R/
IVA-D100RB bestimmt. Falls andere Produkte als der IVA-D100R/
IVA-D100RB mit der mitgelieferten Endstufe verbunden werden,
ist die angegebene Leistung nicht gewährleistet.
Schrauben Sie den Gleichstromwandler mit den
mitgelieferten Flansch-Blechschrauben (M4 × 14) an
einer geeigneten ebenen Fläche fest.
Flansch-Blechschrauben
(M4 × 14) (im Lieferumfang)
Einbau mit Klettband
Wenn Sie die Endstufe mit Klettband befestigen möchten, müssen Sie
eine ebene Einbaufläche wählen.
Klettband eignet sich nicht für einen hängenden Einbau, z. B. unter dem
Armaturenbrett oder der Hutablage.
1
Gleichstromwandler
Entfernen Sie das Schutzpapier und befestigen Sie
die zwei Velcro-Klettbänder an der Unterseite der
Endstufe.
Endstufe
Schutzpapier
Schutzpapier
2
Klettband-Gegenstücke
(im Lieferumfang)
Legen Sie die Position am Bodenteppich fest und
befestigen Sie die Endstufe dann am Bodenteppich.
Einbau mit Schrauben
Wenn Sie die Endstufe mit Schrauben befestigen möchten, müssen Sie
eine ebene Einbaufläche wählen.
Falls zu diesem Zweck Löcher gebohrt werden müssen, achten Sie
darauf, dass keine Leitungen oder Kabel beschädigt werden.
1
Schrauben Sie die Endstufe mit den mitgelieferten
Sechskantschrauben (M4 × 15) an einer geeigneten
ebenen Fläche fest.
Sechskantschraube (M4 × 15)
(im Lieferumfang)
Endstufe
66-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 67 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)
(Falls keine ACC-Spannungsversorgung vorhanden ist)
ACC
IVA-D100R/IVA-D100RB
(Monitor und Endstufe)
(Rot)
SPST-Schalter (Option)
SICHERUNG
(5A) (Option)
BATTERIE
(Gelb)
SICHERUNG
(20A) (Option)
Batterie
• Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet, schließen Sie das Gerät über einen separat zu beschaffenden SPST-Schalter (SinglePole, Single-Throw) und über eine separat zu beschaffenden Sicherung an.
• Das Diagramm und der oben angegebene Ampere-Wert der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass der IVA-D100R/IVA-D100RB allein
verwendet wird.
• Wenn das Zuleitungskabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung) direkt mit dem Pluspol (+) der Batterie verbunden ist, zieht der
IVA-D100R/IVA-D100RB auch im ausgeschalteten Zustand Strom (einige hundert Milliampere), was ein Entladen der Batterie zur Folge haben
kann.
Zur Verhütung von Störeinstreuungen.
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten
Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie das Batterie-Zuleitungskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Legen Sie das Massekabel gut an einem blanken Punkt des Fahrzeugchassis an Masse (ggf. Lack, Schmutz oder Fett an der
betreffenden Stelle entfernen).
• Wenn Sie ein optionales Entstörfilter verwenden, schalten Sie dieses so weit wie möglich vom Gerät entfernt in das Netz. Ihr
Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
67-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 68 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Anschlüsse
Anschlussdiagramme finden Sie auf Seite 68 und 69. Zuleitungskabel u. dgl. sind auf Seite 70 beschrieben. Lesen Sie beim Herstellen von
Verbindungen die Informationen auf den Seiten 68 bis 70 aufmerksam durch und achten Sie auf korrekten Anschluss.
<Monitoreinheit>
(Gelb)
An Videoausgangsbuchse
(Weiß)
An Audioeingangsbuchsen
(R, L)
(Rot)
(Gelb)
An Videoeingangsbuchse
Verstärker
Subwoofer
<Endstufe>
FERNEINSCHALTUNG
An den externen Verstärker.
(Blau/Weiß)
Ferneinschaltungsanschluss
des Monitors.*
(An Kabel REMOTE TURN-ON
auf Seite 69 anschließen.)
BATTERIE
(Gelb)
Batterie
MASSE
(Schwarz)
LINKER
FRONTLAUTSPRECHER (Weiß/
Schwarz)
(Weiß)
LINKER
HECKLAUTSPRECHER
(Grün/
Schwarz)
(Grün)
RECHTER
HECKLAUTSPRECHER
(Violett)
RECHTER
FRONTLAUT(Violett/ SPRECHER
(Grau)
Schwarz)
(Grau/
Schwarz)
Lautsprecher
Vorne links
Hinten links
Hinten rechts
Vorne rechts
* Schließen Sie das Stromversorgungskabel bei eingeschalteter Zündung bzw. bei Zündschalterstellung „ACC“ nicht an.
68-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 69 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Antenne
CD-Wechsler
(separat erhältlich)
<Monitoreinheit>
FERNBEDIENUNG AUSGANG
(Weiß/Braun)
RÜCKWÄRTSGANG
(Orange/Weiß)
FERNEINSCHALTUNG
(Blau/Weiß)
An das FernbedienungsEingangskabel
An die Plusader des
Rückfahrscheinwerferkabels
am Fahrzeug
An die mitgelieferte Endstufe
(An Kabel REMOTE TURN-ON
auf Seite 68 anschließen.)
MOTORANTENNE
An die Motorantenne
(Blau)
TONUNTERBRECHUNGSEINGANG
An das Mobiltelefon
(Rosa/Schwarz)
HANDBREMSE
(Gelb/Blau)
An das HandbremsenSignalkabel
ACC
(Rot)
Zündschloss
BATTERIE
(Gelb)
MASSE
Batterie
(Schwarz)
• Den System-Schalter nur dann auf „Ai“ stellen, wenn nur ein Wechsler (und kein Ai-NET-kompatibler Equalizer) angeschlossen ist.
* Das Schild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
69-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 70 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Gleichstromwandler
• Den Gleichstromwandler nicht an einem Ort einbauen, wo er
Nässe ausgesetzt ist (z. B. unter der Bodenmatte oder der
Klimaanlage). Dies könnte Betriebsstörungen zur Folge haben
• Das Kabel des Gleichstromwandlers nicht mit Audiokabeln
bündeln. Verlegen Sie die Kabel auch nicht direkt neben dem
Gerät. Dies könnte Rausch-Störeinstreuungen verursachen.
• Auf ausreichend Abstand zwischen Gleichstromwandler und
Antennenkabel bzw. Geräterückseite achten, um
Empfangsstörungen zu vermeiden.
Video-Eingangsbuchse (AUX INPUT) (Gelb)
Hier wird das Videosignal eingespeist.
Audio-Eingangsbuchsen (AUX INPUT)
Die ROTE Buchse ist für das Signal des rechten Kanals, die
WEISSE für das des linken.
Video-Ausgangsbuchse (Gelb)
Hier kann das Videosignal ausgegeben werden.
Cinch-Subwooferferbuchsen
Hier wird das Eingangskabel des Subwoofer-Verstärkers
angeschlossen.
Cinch-Ausgangsbuchsen für
Frontlautsprechersignal
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal, die WEISSE für
den linken.
Cinch-Ausgangsbuchsen für
Hecklautsprechersignal
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal, die WEISSE für
den linken.
Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
Cinch-Anschlusskabel (im Lieferumfang)
Eingangsbuchsen für Hecklautsprechersignal
Eingangsbuchsen für Frontlautsprechersignal
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel
des Verstärkers oder Klangprozessors.
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
Ai-NET-Anschluss
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang oder
Eingang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geräts (CDWechsler, Equalizer, iPod-Adapter* usw.).
* Zum Anschluss eines iPod wird der optionale Adapter KCA-420i
benötigt. Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Anleitung des
KCA-420i.
Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-Wechslers)
RGB-Eingang
Wird mit dem RGB-Ausgang am Navigationssystem
verbunden.
Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenanschluss
An Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenbox
Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem
nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
System-Schalter
Wenn ein Prozessor oder eine Frequenzweiche mit Ai-NETFunktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter
auf EQ. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird,
lassen Sie den Schalter auf Ai eingestellt.
• Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät ausschalten!
Spannungsversorgungsanschluss
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)
Wird nur bei Ausstattung mit einer Rückfahrkamera
beschaltet. Mit dem Pluskabel des Rückfahrscheinwerfers
verbinden, der beim Einlegen des Rückwärtsgang (R)
aufleuchtet.
Schaltet dabei auf Bildwiedergabe der Rückfahrkamera um.
Diese Funktion ist mit dem Rückwärtsgang (R) gekoppelt.
Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der
Motorantenne, falls vorhanden.
Tonunterbrechungs-Eingangskabel (Rosa/Schwarz)
Sicherungshalter (15A)
Handbrems-Signalkabel (Gelb/Blau)
Massekabel (Schwarz)
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Spannungsversorgung
des Handbremsschalters, damit dem IVA-D100R/IVAD100RB Statussignale gemeldet werden.
Dieses Kabel an einem geeigneten Punkt an
Fahrzeugmasse legen. Achten Sie darauf, dass der
gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das
Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/
Schwarz)
Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/
Schwarz)
Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung
bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
Sicherungshalter (7,5A)
Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)
Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/
Schwarz)
Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/
Schwarz)
Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
ISO-Antennenstecker
ISO-Antennen-Adapterstecker (getrennt erhältlich)
Antennenbuchse
Digitalausgang (optisch)
Für kompatible Geräte mit optischem Digitaleingang.
70-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 71 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Systembeispiel
Bei Anschluss eines Ai-NET-kompatiblen Klangprozessors (mit optischen Digitalanschlüssen), Navigationssystems,
DVD-Players und CD-Wechslers.
Optisches
Kabel
Navigationssystem
(separat erhältlich)
Optischer Digitaleingang
(für Audiodeck)
NVE-N077PS/NVE-N099P
Klangprozessor (Ai-NET mit
optischen Digitalanschlüssen)
(separat erhältlich)
<Monitoreinheit>
Ai-NETKabel
Optischer
Digitaleingang
(für DVDPlayer)
(Gelb)
Optischer
Digitaleingang
(für Wechsler)
Ai-NETKabel
*Optisches
Kabel
Optisches Kabel
(Gelb)
(Weiß/Braun)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
FERNBEDIENUNGSEINGANG
DVD-Videoplayer
(Ai-NET) (DVA-5210
usw.) (separat
erhältlich)
Ai-NET-Kabel
CD-Wechsler
(Ai-NET) (separat
erhältlich)
*Nur einen CD-Wechsler mit optischem Digitalausgang anschließen
• Bei Anschluss eines Gerät über eine optische Digitalverbindung muss dieses Gerät entsprechend eingestellt werden. Siehe „Aktivierung des
Digitalausgangs“ (Seite 37).
• Wenn das NVE-N055PS als Navigationssystem angeschlossen wird, verwenden Sie das RGB-Konversionskabel KCE-030N (separat erhältlich).
Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein optisches Kabel verwenden.
• Wickeln Sie das optisches Kabel auf keinen geringeren als einen 30mm-Radius auf.
• Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem optisches Kabel.
• Das optische Kabel darf nicht stark gebogen oder gar geknickt werden.
71-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 72 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
RGB-Kabel (im Lieferumfang des
Navigationssystems)
Spannungsversorgungsanschluss
RGB-Eingang
Wird mit dem RGB-Ausgang am Navigationssystem
verbunden.
System-Schalter
Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NETFunktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter
auf EQ. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird,
lassen Sie den Schalter auf Ai eingestellt.
• Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät
ausschalten!
Digitalausgang
Ai-NET-Anschluss
Wird mit dem Aus- bzw. Eingangsanschluss des anderen
Ai-NET-Geräts verbunden.
AUX-Videoeingangsbuchse (AUX INPUT)
Hier wird das Video-Ausgangskabel eines DVD-Players
oder DVD-Wechslers angeschlossen.
Cinch-Anschlusskabel (im Lieferumfang des DVDVideo-Players)
Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des DVD-VideoPlayers)
Optisches Kabel (separat erhältlich)
Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des
Audioprozessors)
Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-Wechslers)
Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
An Ai-NET-Anschluss (Grau)
An Ai-NET-Anschluss (Schwarz)
72-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
01DE00IVAD100R.book Page 73 Friday, February 10, 2006 3:55 PM
Beim Anschluss externer Geräte
(Gelb)
Fondmonitor
(separat erhältlich)
An Videoeingang
<Monitoreinheit>
An Videoausgang
Rückfahrkamera
(separat erhältlich)
(Gelb)
(Orange/Weiß)
RÜCKWÄRTSGANG
Wird nur bei Ausstattung mit einer
Rückfahrkamera beschaltet.
System-Schalter
AUX-Videoausgangsbuchse
Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NETFunktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter
auf EQ. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird,
lassen Sie den Schalter auf Ai eingestellt.
• Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät
ausschalten!
Für den Anschluss eines optionalen Monitors usw.
Spannungsversorgungsanschluss
AUX-Videoeingangsbuchse (AUX INPUT)
Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)
Verbinden Sie das Kabel mit dem Pluskabel des
Rückfahrscheinwerfers, der beim Einlegen des
Rückwärtsgang (R) aufleuchtet.
Blendet das Bild der Rückfahrkamera ein. Diese Funktion ist
mit dem Rückwärtsgang (R) des Fahrzeugs gekoppelt.
Für den Anschluss einer Rückfahrkamera.
73-DE
01DE07IVA100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (DE)
PS-Card-Euro.fm Page 1 Tuesday, February 7, 2006 3:24 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 1
PS-Card-Euro.fm Page 2 Tuesday, February 7, 2006 3:24 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 2
01GB00IVAD100R.book Page 2 Friday, February 10, 2006 2:39 PM
CHA-S634
CHA-1214
• CD changer for IVA-D100R/IVA-D100RB.
• CD-Wechsler für IVA-D100R/IVA-D100RB.
• Changeur CD pour IVA-D100R/IVAD100RB.
• Cambiador de CD para IVA-D100R/IVAD100RB.
• Cambia CD per IVA-D100R/IVA-D100RB.
• CD-växlare för IVA-D100R/IVA-D100RB.
• CD changer for IVA-D100R/IVA-D100RB.
• CD-Wechsler für IVA-D100R/IVA-D100RB.
• Changeur CD pour IVA-D100R/IVAD100RB.
• Cambiador de CD para IVA-D100R/IVAD100RB.
• Cambia CD per IVA-D100R/IVA-D100RB.
• CD-växlare för IVA-D100R/IVA-D100RB.
CHM-S630
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT.
The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW
PLAY BACK.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3-Wiedergabefunktion und mit
CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6
CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques
super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD
TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño
reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY
BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi, il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6
dischi ultra compatto dotato di un CD-R/RW PLAY BACK.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3 och
CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor. CHM-S630 M-Bus är en mycket kompakt växlare med kapaciteten 6 skivor med
uppspelning av CD-R/RW PLAY BACK.
01GB02IVAD100R.fm
ALPINE IVA-D100R 68-05946Z50-A (EN)
PS-Card-Euro.fm Page 4 Tuesday, February 7, 2006 3:24 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 4
PS-Card-Euro.fm Page 5 Tuesday, February 7, 2006 3:24 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 5
PS-Card-Euro.fm Page 6 Tuesday, February 7, 2006 3:24 PM
PS-Card-Euro.fm
PS Card Euro - 6
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising