00-00014720 1
User Manual v1.1
Compatible with:
• ESIM264 all versions + EWT1 all versions.
• ESIM364 all versions.
• EPIR all versions + EWT2 all versions.
• EPIR2 all versions.
Main Features:
• Battery-powered;
• 2 zones for wired sensor connection;
• 2 PGM outputs for electrical appliance connection.
Wireless expansion module EW1B is a wireless device with 2 zones and 2 PGM outputs. This expansion module connects to ELDES
wireless alarm systems and enables wireless access for to 2 wired devices such as movement PIR sensors, magnetic door contacts etc.
In addition it allows to connect and control up to 2 appliances, i.e. lighting, heating etc. After the wiring process to EW1B it is necessary
to bind EW1B to the alarm system by sending a corresponding command via SMS message or using software ELDES Configuration
Tool. It is possible to connect up to 16 EW1B devices to ELDES alarm system at a time. The maximum wireless connection range
is 150 meters (in open areas).
1. Package Content
1. EW1B..........................................................qty. 1
2. EW1B User Manual...............................qty. 1
3. 1,5V Alkaline AA Type Battery..........qty. 3
2. Technical Specifications
2.1 Electrical & Mechanical Characteristics
Battery Type
Number of Batteries
Battery Operation Time
Number of Zones
Zone Connection Type
Number of PGM Outputs
EW1B PGM Output Circuit
1,5V Alkaline AA type
~18 months*
Normally closed (NC)
Open Collector Output.
Output is pulled to COM
when turned ON.
Maximum Commuting PGM Output Values Voltage – 30V; current 500mA
Wireless Transmitter-Receiver Frequency
868 MHz
Wireless Communication Range
Up to 30 meters in premises; up to 150 meters in open areas
Compatible with Alarm Systems
ELDES Wireless
Range of Operating Temperatures
EW1B PCB Dimensions
EW1B Enclosure Dimensions
Enclosure rating
* This operation time might vary in difference conditions.
2.2 Connector & LED Functionality
Z2, Z1
C2, C1
D1, D2
Common terminal for zones
Security zone terminals
PGM output terminals
Pins for restoring default settings
EW1B status
3. Installation
1. Push down the screwdriver and turn it counter-clockwise to unscrew EW1B enclosure (see Fig. No. 3).
Fig. No. 1
Fig. No. 3
2. Detach the front side of the enclosure by pulling the front side up (see Fig. No. 4)
Fig. No. 2
Fig. No. 4
4. Remove the plastic tab inserted between one of the battery terminals and battery slot contacts (see Fig. No. 5).
Fig. No. 5
5. Connect the ciruit as indicated in Fig. No. 6.
Fig. No. 6
C1 C2
6. Close EW1B enclsoure (see Fig. No. 4, Fig. No. 3)
7. Bind the device to the alarm system using ELDES Configuration Tool software. Open Wireless Device Management section and
enter a 8-digit wireless device ID located on the EW1B enclosure and press Add button (see Fig. No. 7). The device can also be bind
by sending a corresponding command via SMS message. For more details, please, refer to the software‘s HELP section and ELDES
alarm system installation manual.
Fig. No. 7
8. ELDES Configuration Tool software is freeware and can be downloaded by visiting www.eldes.lt
Upon the successful binding process of EW1B Battery Level and Signal Level become visible in ELDES Configuration Tool software
under Wireless Devices section. If attempt to bind is unsuccessful, try to move EW1B closer to the alarm system device and bind anew.
9. EW1B is ready for use.
NOTE: If you are unable to bind the wireless device, please, restore the parameters of the wireless device to default and try
again. See chapter 6. Restoring Default Parameters for more details.
ATTENTION: The minimum wireless connection range between the wireless device and wireless antenna of ELDES alarm system can be 0,5 meters.
4. EW1B Zones, PGM Outputs & Tamper
Upon successful EW1B module binding process, the system adds 2 wireless Instant zones intended for wired sensor connection and 2
wireless PGM outputs intended for electrical appliance connection and control.
The wireless connection loss between EW1B and ELDES alarm system leads to system alarm regardless of system being armed or
disarmed. The system identifies this event as a tamper violation and sends alarm by SMS message and phone call to the user (-s) by
default. The SMS message contains the violated tamper number and a star * character indicating wireless connection loss as a tamper
alarm cause.
5. Battery Replacement
1. 2. 3. 4. 5. Open EW1B enclosure.
Remove all 3 old batteries from the battery slots.
Postition the 3 new 1,5V alkaline AA type batteries according to the appropriate battery slot positive/negative terminals as indicated.
Insert the batteries into the battery slots.
Batteries replaced.
For more details, please, refer to chapter 3. Installation.
6. Restoring Default Parameters
1. 2. 3. 4. 5. 6. Remove any battery from EW1B.
Short circuit (connect) pins D1 and D2.
Insert the battery back to EW1B.
Wait untill LED provides several short flashes.
Remove short-circuit from D1 and D2 pins.
Parameters restored to default.
7. Additional Information
Limited Liability
The buyer must agree that the system will reduce the risk of fire, theft, burglary or other dangers but does not guarantee against such
events. “ELDES UAB” will not take any responsibility regarding personal or property or revenue loss while using the system.
“ELDES UAB” liability according to local laws does not exceed value of the purchased system. “ELDES UAB” is not affiliated with any of
the Internet providers therefore is not responsible for the quality of Internet service.
Manufacturer Warranty
This device carries a 24-month warranty by the manufacturer “ELDES UAB”. Warranty period starts from the day the system has been
purchased by the end user. The warranty is valid only if the system has been used as intended, following all guidelines listed in the
manual and within specified operating conditions. Receipt must be kept as a proof of purchase date. The warranty is voided if the
system has been exposed to mechanical impact, chemicals, high humidity, fluids, corrosive and hazardous environment or other
force majeure factors.
Safety instructions
Please read and follow these safety guidelines in order to maintain safety of operators and people around:
• DO NOT use the system where it can be interfere with other devices and cause any potential danger.
• DO NOT use the system with medical devices.
• DO NOT use the system in hazardous environment.
• DO NOT expose the system to high humidity, chemical environment or mechanical impacts.
• DO NOT attempt to personally repair the system.
Any additional devices linked to EW1B (electrical appliances, relays etc.) must be approved by LST EN 60950-1 standard.
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) marking on this product (see left) or its documentation indicates
that the product must not be disposed of together with household waste. To prevent possible harm to human health
and/or the environment, the product must be disposed on in an approved and environmentally safe recycling process.
For further information on how to dispose of this product correctly, contact the system supplier, or the local authority
responsible for waste disposal in your area.
Copyright © “ELDES UAB”, 2013. All rights reserved
It is not allowed to copy and distribute information in this document or pass to a third party without advanced written
authorization by “ELDES UAB”. “ELDES UAB” reserves the right to update or modify this document and/or related products
without a warning. Hereby, ELDES UAB declares that this wireless zone & PGM output expansion module EW1B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity
may be consulted at www.eldes.lt
Руководство пользователя v1.1
Совместимо с системами:
• ESIM264 все версии + EWT1 все версии.
• ESIM364 все версии.
• EPIR все версии + EWT2 все версии.
• EPIR2 все версии.
Основные функции:
• Работает от батарей;
• 2 для подключения проводных датчиков;
• 2 ПГМ выхода для подключения электроустройств.
Беспроводной модуль расширения EW1B - это аксессуар беспроводных охранных систем ELDES, имеющий 2 входа и 2 выхода.
Он предназначен для подключения до двух различных дополнительных проводных устройств (датчиков движения, уличных
сирен, контроллеров), которые будут управляться через центральную охранную систему. EW1B также дает возможность
управления 2 электронными приборами, напр. освещение, обогрев и т.д. Нужно только активировать связь модуля EW1
с центральной системой (с помощью SMS сообщений, либо программного обеспечения „ELDES Configuration Tool“) и
подключить нужные устройства к соответствующим контактам. Одновременно к охранным системам ESIM264, EPIR, EPIR2
может быть подключено до 16 беспроводных устройств EW1B, а к охранной системе ESIM364 - до 32 беспроводных устройств
EW1B. Максимальное расстояние беспроводной связи - до 150м (в открытых местах).
1. Состав упаковки
1. EW1B......................................................................1 шт
2. Руководство по эксплуатации EW1B.....1 шт
3. Батарея типа 1,5В Alkaline AA....................3 шт
2. Технические характеристики
2.1 Электротехнические характеристики
Тип Батареи
Колличество Батарей
Срок Службы Батареи
Колличество Зон
Тип Подключения Зон
Колличество ПГМ Выходов
Схема Подключения ПГМ Выходов EW1B
1,5В Alkaline AA
~18 месяцев*
Нормально Закрытый (NC)
Выход с Открытым Коллектором
Выход соединен с СОМ
при включении.
Максимальные Значения Напряжения
Напряжение – 30В; Ток 500мА
Коммутируемого Выхода
Радио Частота Передачи Данных
868 МГц
Pасстояния Беспроводной Связи
До 30м в помещениях; до 150м в открытых местах
Совместимость с Охранными Системами ELDES Wireless
Диапазон Рабочих Температур
Габариты EW1B
Габариты Корпуса EW1B
Степень Защиты Корпуса
* Это значение может меняться в зависимости от рабочих условий.
2.2 Функциональные возможности соединителя и LED светодиодов
Z2, Z1
C2, C1
D1, D2
Общие клеммы для зон
Клеммы зон Z1 и Z2
Клеммы ПГМ выходов
Контакты для восстановления настроек по умолчанию
Состояние EW1B
3. Установка
1. Плотно прижмите отвертку и поверните ее против часовой стрелки,
чтобы развинтить корпус EW1B (см. Рис. No. 3)
Рис. No. 1
Рис. No. 3
2. Откройте лицевую сторону корпуса потянув ее вверх (см. Рис. No. 4)
Рис. No. 2
Рис. No. 4
4. Вытащите пластиковую пластину, находящуюся между одним из клемм и контактом слота для батарей (см. Рис. No. 5).
Рис. No. 5
5. Подключите схему как это показано на Рис. No. 6.
Рис. No. 6
C1 C2
6. Закройте корпус EW1B (см Рис. No. 4, Рис. No. 3)
7. Запрограммируйте усстройство в охранную систему. Используйте программное обеспечение „ELDES Configuration
Tool“. Откройте раздел РЧ устройства, и введите 8-значный ID номер беспроводного устройства указанный на корпусе
устройства, и нажмите на кнопку Добавить (см. Рис. No. 7). Устройство также можно запрограммировать отправив
соответствующее SMS сообщение. Для более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к разделу Помощь в
программном обеспечении или к руководству пользователя систем ELDES.
Рис. No. 7
Программное обеспечение ELDES Configuration Tool можно бесплатно скачать на страничке www.eldes.lt
8. При удачной привязке EW1B, пункты Уров. батареи и Уров. сигнала будут видимы в разделе РЧ устройства в программном
обеспечении. При неудачной привязке, переместите EW1B ближе к охранной панели и повторите попытку.
9. EW1B готово к использованию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство не удается запрограммировать в систему, восстановите заводские параметры устройства
и повторите попытку. Для более подробной информации см. пункт 6. Восстановление заводских установок.
ВНИМАНИЕ: Минимальное расстояние беспроводной связи между устройством и беспроводной антенной - 0,5
4. EW1B зоны, ПГМ Выходы и Тампер
При удачной привязке EW1B, система добавляет 2 беспроводные мнгновенные зоны, предназначенные для подключения
проводных датчиков, и 2 беспроводных ПГМ выхода предназначенных для подключения и управления электронных
Потеря беспроводной связи между EW1B и охранной системой ELDES правоцирует тревогу, независимо от постановки или
снятия системы с охраны. Система фиксирует это событие как нарушение тампера, совершает дозвон и отправляет тревожное
SMS сообщение на телефонный номер пользователя по умолчанию. SMS сообщение содержит номер нарушенного тампера и
знак *, обозначающий потерю беспроводной связи в качестве причины тревоги тампера.
5. Замена Батареи
1. 2. 3.
4. 5. Откройте корпус EW1B.
Выньте все 3 старые батареи из слотов для батарей.
Установите 3 новые 1,5В alkaline AA батареи в соответствующие слоты строго соблюдая полярность.
Вставьте батареи в слоты.
Батареи заменены.
Для более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к разделу 3. Установка.
6. Восстановление Заводских Установок
1. 2. 3. 4.
5. 6. Выньте любую одну батарею из EW1B.
Замкните (соедините) контакты D1 и D2.
Вставьте вынутую ранее батарею.
Подождите, пока LED светодиод статуса быстро моргнет несколько раз.
Рассоедините контакты D1 и D2.
Заводские установки восстановлены.
7. Дополнительная информация
Ограничение ответственности
Покупатель должен согласиться, что система уменьшает риск возникновения пожара, воровства, кражи и других опасностей,
но не гарантирует невозникновение таких событий. “ELDES UAB” не берёт на себя ответственность за прямой или косвенный
вред или ущерб, а также за упущенную выгоду из-за использования системы. “ELDES UAB” несет ответственность согласно
местным законам в пределах стоимости системы. “ELDES UAB” не связан ни с одним из поставщиков услуг сотовой связи,
поэтому не несет ответственность за качество услуг сотовой связи.
Гарантия производителя
“ELDES UAB” даёт гарантию 24 месяца на приобретенный продукт. Гарантийный срок начинается со дня покупки продукта.
Гарантия действует в том случае, если система использовалась по назначению (соблюдались все указа- ния, описанные в
руководстве по эксплуатации и в технической документации продукта). Датой продажи считается дата на чеке или другом
документе, подтверж- дающем факт продажи товара. Гарантия недействительна, если система была повреждена механически,
химически, от влаги, корозии, от экстремальной окружающей среды или в случае форс-мажорных обстоятельств.
Инструкция по технике безопасности
Пожалуйста, соблюдайте эти инструкции по технике безопасности, чтобы обеспечить безопасность людей:
• Не используйте систему, если это может нарушить работу других устройств.
• Не используйте систему рядом с медицинскими устройствами.
• Не используйте систему в опасных условиях.
• Система не защищена от влаги, химических и механических воздействий.
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать систему. Любой ремонт должен выполняться только квалифицированным
Любые другие устройства подключенные к EW1B (электрические устройства, реле и т.д.) должны соответствовать
стандарту LST EN 60950-1.
По директивам WEEE перечёркнутый мусорный ящик с колёсами обозначает, что изделие, неподходящее для
употребления, надо сда- вать на переработку отдельно от остального мусора.
Copyright “ELDES UAB”, 2013.
Все права защищены. Запрещается копировать или распостронять информацию, находящуюся в этом документе, третьим
лицам без согласованного письменного разрешения “ELDES UAB”. “ELDES UAB” оставляет за собой право усовершенствовать
или менять любые описанные в документе изделия, а также и сам документ без предупрждения. „ELDES UAB“ декларирует,
что данное изделие соответствует основным требованиям директивы 1999/5/EC. Декларацию соответствия можно найти на
страничке в Интернете www.eldes.lt
Vartotojo vadovas v1.1
Suderinama su:
• ESIM264 visomis versijomis + EWT1 visomis versijomis;
• ESIM364 visomis versijomis;
• EPIR visomis versijomis + EWT2 visomis versijomis;
• EPIR2 visomis versijomis.
Pagrindinės savybės:
• Baterijomis maitinamas;
• 2 zonos laidinių daviklių prijungimui;
• 2 PGM išėjimai elektrinių prietaisų prijungimui.
Belaidis modulis EW1B yra belaidis įrenginys, turintis 2 zonas ir 2 PGM išėjimus. Šis išplėtimo modulis yra jungiamas prie ELDES belaidžių apsaugos sistemų bei suteikia belaidę prieigą 2 laidiniams davikliams – PIR judesio davikliams, magnetiniams durų kontaktams ir
pan. Taip pat šis įrenginys suteikia galimybę prijungti 2 elektrinius prietaisus ir valdyti apšvietimą, šildymą ir pan. Atlikus laidų prijungimo darbus, yra būtina aktyvuoti modulio belaidį ryšį su apsaugos sistema. Tai galima atlikti siunčiant SMS žinutę arba naudojantis
ELDES Configuration Tool programine įranga. Vienu metu galima prijungti iki 16 EW1B įrenginių prie ESIM264, EPIR, EPIR2 apsaugos
sistemų, prie ESIM364 - iki 32 EW1B įrenginių. Maksimalus atstumas belaidžiam ryšiui yra 150 metrų (atvirose erdvėse).
1. Pakuotės sudėtis
1. EW1B..........................................................1 vnt.
2. EW1B vartotojo vadovas....................1 vnt.
2. 1,5V Alkaline AA tipo baterija..........3 vnt.
2. Techninė specifikacija
2.1 Elektrinės ir mechaninės charakteristikos
Baterijos tipas
Baterijų skaičius
Baterijų veikimo trukmė
Zonų skaičius
Zonų jungimo tipas
PGM išėjimų skaičius
EW1B PGM išėjimų schema
1,5V Alkaline AA type
~18 mėn.*
Uždaras kontaktas (NC)
Atviro kolektoriaus PGM išėjimas. PGM išėjimas sujungiamas
su COM, kuomet yra įjungtas.
Maksimalios PGM išėjimų
Įtampa – 30V; srovė – 500mA
komutuojamos reikšmės
Belaidžio ryšio dažnis
868 MHz
Belaidžio ryšio atstumas
Iki 30 metrų patalpose; iki 150 metrų atvirose erdvėse
Suderinamumas su apsaugos sistemomis
ELDES Wireless
Darbo temperatūros diapazonas
EW1B plokštės matmenys
EW1B korpuso matmenys
Korpuso atsparumo klasė
* Šis laikotarpis gali skirtis atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
2.2 Pagrindinių mazgų ir LED indikatorių paskirtis
Z2, Z1
C2, C1
D1, D2
Bendras kontaktas zonoms
Apsaugos zonų kontaktai
PGM išėjimų kontaktai
Gamyklinių parametrų atstatymo kontaktai
EW1B būsena
3. Instaliavimas
1. Atsuktuvu spustlekite varžtus gilyn ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę, norėdami
atidaryti EW1B korpusą (žr. 3 pav.)
1 pav.
3 pav.
2. Nuimkite korpuso priekinę dalį, keldami ją į viršų. (žr. 4 pav.)
2 pav.
4 pav.
4. Atidarę korpusą, išimkite plastikinį tarpiklį, įterptą tarp vienos iš baterijų ir baterijos lizdo (žr. 5 pav.).
5 pav.
Sujunkite grandinę, kaip pavaizduota 6 pav.
6 pav.
C1 C2
6. Uždarykite EW1B korpusą (žr. 4 pav., 3 pav.)
7. Aktyvuokite belaidį ryšį su ELDES apsaugos sistema, naudodami ELDES Configuration Tool programinę įrangą. Atverkite Wireless
Device Management skyrių ir įveskite 8 skaitmenų belaidžio įrenginio ID kodą, esantį ant EW1B korpuso (arba jo vidinėje pusėje)
ir paspauskite Add mygtuką (žr. 7 pav.). Belaidis ryšys taip pat gali būti aktyvuotas nusiuntus atitinkamą SMS žinutę. Plačiau apie
tai skaitykite programinės įrangos HELP skyriuje ir ELDES apsaugos sistemos instaliavimo vadove.
7 pav.
ELDES Configuration Tool programinė įranga yra nemokama, kurią galite parsiųsti apsilankę www.eldes.lt
8. Sėkmingai aktyvavus belaidį ryšį tarp EW1B įrenginio ir apsaugos sistemos, EW1B piktograma, Battery Level ir Signal Level tampa matomi Wireless Devices skyriuje. Nepavykus sėkmingai aktyvuoti belaidžio ryšio, perkelkite EW1B arčiau apsaugos sistemos ir bandykite
aktyvuoti belaidį ryšį iš naujo.
9. EW1B modulis paruoštas naudojimui.
PASTABA: Nepavykus aktyvuoti belaidžio ryšio, atstatykite belaidžio įrenginio gamyklinius parametrus ir bandykite aktyvuoti
belaidį ryšį iš naujo. Plačiau apie tai skaitykite skyriuje 6. Gamyklinės konfigūracijos atstatymas.
DĖMĖSIO: Minimalus belaidžio ryšio atstumas tarp belaidžio įrenginio ir ELDES apsaugos sistemos belaidžio ryšio antenos gali
būti nuo 0,5 metro.
4. EW1B zonos, PGM išėjimai ir tamperis
Sėkmingai aktyvavus belaidį ryšį, sistema sukuria 2 belaides momentinio tipo zonas, daviklių prijungimui ir 2 belaidžius PGM išėjimus,
elektros prietaisų prijungimui ir valdymui.
Pažeidus tamperį, sistema sukelia aliarmą, nepaisant tuo metu esamos apsaugos būsenos (įjungta/išjungta). Sutrikus belaidžiam ryšiui tarp apsaugos sistemos ir EW1B, sistema šį įvykį traktuoja kaip tamperio
pažeidimą ir, pagal gamyklinę konfigūraciją, siunčia SMS žinutę bei skambina registruotam vartotojui. SMS žinutėje pateikiamas pažeisto tamperio numeris ir žvaigždutės * simbolis, reiškiantis belaidžio ryšio sutrikimą, sukėlusį tamperio pažeidimą.
DĖMESIO: Išjungus abi belaides zonas, tamperis neveiks.
5. Baterijos keitimas
1. 2.
3. 4.
Atidarykite EW1B korpusą
Išimkite visas 3 senas baterijas iš lizdų.
Atsižvelgdami į atitinkamą baterijos lizdo teigiamo/neigiamo polio žymėjimą įstatykite 3 naujas 1,5V alkaline AA tipo baterijas.
Baterijos pakeistos.
Daugiau informacijos pateikta skyriuje 3. Instaliavimas.
6. Gamyklinių parametrų atstatymas
1. 2. 3. 4. 5. 6. Išimkite vieną bateriją iš EW1B.
Užtrumpinkite (sujunkite) D1 ir D2 kontaktus.
Įstatykite atgal bateriją į EW1B.
Palaukite, kol LED indikatorius keletą kartų trumpai sumirksės.
Pašalinkite užtrumpinimą nuo D1 ir D2 kontaktų
Gamykliniai parametrai atstatyti.
7. Papildoma informacija
Atsakomybės ribojimas
Pirkėjas sutinka, kad sistema sumažina gaisro, plėšimo, vagystės ar kitą riziką, tačiau tai nėra draudimas ar garantija, kad paminėti
veiksniai neįvyks, bei nebus asmenų sužeidimų, ar turto praradimo, ar sunaikinimo atvejų. UAB „ELDES“ neprisiima jokios atsakomybės už tiesioginę ar netiesioginę žalą ar nuostolius, taip pat negautas pajamas, naudojantis sistema. UAB „ELDES“ atsakomybė, kiek tai
leidžia galiojantys įstatymai, neviršija produkto įsigijimo kainos. Korinio ryšio paslaugas teikiantys GSM operatoriai nėra susiję su UAB
„ELDES“ bendrove. Todėl bendrovė neprisiima jokios atsakomybės už tinklo paslaugas, jo aprėptį bei funkcionavimą.
Garantinis laikotarpis
UAB „ELDES“ suteikia įsigytam produktui 24 mėn. Garantiją. Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo produkto pardavimo
pirmam galutiniam vartotojui datos. Garantija taikoma tik jei sistema buvo naudota pagal paskirtį, laikantis visų vartotojo vadovo
instrukcijų, bei techninėje specifikacijoje nustatytų sąlygų ir maksimalių leistinų reikšmių. Pardavimo data laikoma čekio, sąskaitos ar
kito pardavimo dokumento data. Garantija taikoma tik kartu su paminėtais dokumentais pateikus užpildytą garantinį taloną. Garan­
tija netaikoma jei sistema buvo paveikta mechaniškai, cheminių medžiagų, drėgmės, korozijos, skysčių, ekstremalių aplinkos veiksnių
ar kitokių force majeure aplinkybių.
Saugos informacija
Kad užtikrinti Jūsų ir aplinkinių saugumą prašome perskaityti šias taisykles bei laikytis visų vartotojo vadove esančių montavimo
instrukcijų ir nurodymų:
• Nenaudokite sistemos ten, kur ji gali sukelti trikdžius ar pavojų.
• Nemontuokite sistemos prie medicininės aparatūros ar prietaisų, jei to reikalauja jų instrukcijos.
• Nenaudokite sistemos sprogiose vietose.
• Sistema nėra atspari drėgmei, cheminei aplinkai, bei mechaniniams poveikiams.
• Neremontuokite sistemos patys.
Kiekvienas prie EW1B prijungtas susietasis irenginys (elektriniai prietaisai, reles ir pan.) privalo tenkinti LST EN 60950-1 standarto reikalavimus.
Pagal WEEE direktyvą, perbrauktos šiukšlių dėžės su ratais ženklas reiškia, kad nebetinkamą naudoti gaminį Europos Sąjungoje reikia atiduoti perdirbti atskirai nuo kitų atliekų. Siekiant apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo galimos ža­los,
gaminys privalo būti perdirbtas patvirtintu ir aplinkai saugiu perdirbimo proceso metu. Dėl išsamesnės informacijos apie
teisingą gaminio perdirbimą, prašome kreiptis į sistemos teikėją arba įstaigą, atsakingą už atliekų perdirbimą Jūsų gyvenamojoje vietoje.
Copyright © UAB „ELDES“, 2013. Visos teisės saugomos
Draudžiama kopijuoti, kaupti ar perduoti tretiesiems asmenims, šiame dokumente esančią informaciją, ar bet kokią
dokumento dalį be išankstinio raštiško UAB „ELDES“ sutikimo. UAB „ELDES“ pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo tobulinti ar
keisti bet kuriuos dokumente paminėtus gaminius, taip pat patį dokumentą. Šiuo dokumentu UAB „ELDES“ deklaruoja, kad
belaidis zonų ir PGM išėjimų išplėtimo modulis EW1B atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EC direktyvos nuostatas.
Sistemos atitikties deklaraciją galite rasti šiame tinklalapyje: www.eldes.lt
Made in Lithuania. Сделано в Литве. Pagaminta Lietuvoje.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF