HL-760 User`s Guide

HL-760 User`s Guide
Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement.
Imprimante Laser Brother
Série HL-760
Guide de l’Utilisateur
Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de
besoin.
I
Anglais : Guide de l’Utilisateur HL-YL, Pages de Couverture
Transport de l’imprimante
Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit,
emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du
trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage
d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement
auprès de votre transporteur.
Avertissement
Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET
CARTOUCHE DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé
dans le sac plastique fourni. Le non respect de cette instruction en
cas de transit risque d’endommager gravement l’imprimante et
entraînera l’ANNULATION DE LA GARANTIE.
1 Enlevez le tambour.
3 Ré-emballez l’imprimante.
Voir la section “RE-EMBALLAGE
DE L’IMPRIMANTE” au Chapitre 5.
II
2 Placez-le dans le sac plastique et scellez
le sac sur toute sa largeur.
Imprimante Laser Série HL-760 - Guide de
l’Utilisateur
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la
clientèle Brother,
téléphonez au : 1-800-853-6660
1-514-685-6464
(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous
écrire à l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
Marketing
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre serveur,
composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication,
veuillez entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe
de quatre chiffres. Notre BBS est configuré pour une vitesse de
transfert maximale de 14.400 bauds, 8 bits, sans parité, 1 bit
d’arrêt.
CENTRE DE SERVICE
Pour les adresses des centres de service au Canada, veuillez
composer le 1-800-853-6660
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour télécharger des
pilotes, contactez : http://www.brother.com
i
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Marques
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple, le logo Apple et Macintosh sont des marques déposées aux EtatsUnis ainsi que dans d’autres pays et TrueType est une marque d’Apple
Computer, Inc.
Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques de
Seiko Epson Corporation.
Hewlett-Packard est une marque déposée et HP LaserJet 5P, 5L, 4, 4L,
4P, III et IIIP sont des marques de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d’International
Business Machines Corporation.
Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans le présent
Guide sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Avis concernant l’élaboration et la publication du présent guide
Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries
Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du
produit.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être
modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux
caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent guide. Brother
ne saurait être tenu responsable d’un dommage quelconque (y compris en
cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux
éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s’y limiter, les
erreurs typographiques et autres liées à la publication.
©1997 Brother Industries Ltd.
ii
Conventions typographiques (Avertissements, Attention et
Notes)
Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide
de l’Utilisateur :
Avertissement
Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour
éviter les risques de blessure.
!
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
✒ Nota
Indique les notes et conseils à prendre en compte lors de l’utilisation de
l’imprimante.
Pour utiliser votre imprimante en toute sécurité
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher
aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Intérieur de l’imprimante
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur
général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
iii
GUIDE DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIERES
REGLEMENTATIONS................................................................................................. vi
CHAPITRE 1 INTRODUCTION ..............................................................................1−
−1
A PROPOS DES GUIDES...........................................................................................1−1
Apprendre à utiliser votre imprimante .....................................................................1−1
A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE .....................................................................1−2
Vue d’ensemble de l’imprimante .............................................................................1−2
Configuration système requise pour le système d’impression Brother
pour Windows .........................................................................................................1−3
Caractéristiques.......................................................................................................1−3
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE ................................. 1−7
Alimentation électrique ...........................................................................................1−7
Conditions de fonctionnement .................................................................................1−7
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER .........................................................2−
−1
CARACTERISTIQUES DU PAPIER ...........................................................................2−1
BAC PAPIER MULTI-USAGE.....................................................................................2−4
Chargement du papier dans le bac ............................................................................2−5
Impression recto/verso..............................................................................................2−7
FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE..................................................................2−8
PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE...................................... 2−10
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE ...........................................................3−
−1
TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL .........................................................................3−1
Témoin Ready (Paper)..............................................................................................3−1
Témoin Data (Toner)................................................................................................3−2
Témoin Drum...........................................................................................................3−2
Témoin Alarm..........................................................................................................3−2
Bouton principal.......................................................................................................3−3
Autres fonctions de commande .................................................................................3−3
Mode Veille ....................................................................................................................... 3–3
Mode impression test ......................................................................................................... 3–4
Commandes paramétrées par le pilote Brother.......................................................... 3–5
Protection de page .............................................................................................................. 3–5
CHAPITRE 4 OPTIONS ...........................................................................................4−
−1
CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M .......................................................................... 4−1
Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM)............................. 4−1
Paramétrage de l’interface série................................................................................4−2
Connexion du câble d’interface série ........................................................................4−4
MEMOIRE SUPPLEMENTAIRE.................................................................................4−6
iv
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 5 ENTRETIEN ......................................................................................5−
−1
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER ..............................................5−1
REMPLACEMENT DU TAMBOUR............................................................................5−6
REGLAGE DE LA DENSITE D’IMPRESSION ........................................................ 5−10
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE.......................................................................... 5−11
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante................................................................ 5−11
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour .......................................... 5−12
RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE................................................................... 5−15
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES...............................................................6−
−1
NOTIFICATIONS DES ALARMES.............................................................................6−1
Intervention Utilisateur.............................................................................................6−1
Intervention Technicien............................................................................................6−4
BOURRAGES PAPIER ................................................................................................6−5
PROBLEMES ET SOLUTIONS...................................................................................6−8
Configuration matérielle de l’imprimante................................................................. 6−8
Configuration de l’imprimante pour Windows..........................................................6−8
Configuration de l’imprimante pour DOS................................................................. 6−9
Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple Macintosh...................... 6−10
Manipulation du papier .......................................................................................... 6−10
Impression.............................................................................................................. 6−11
Qualité d’impression .............................................................................................. 6−12
ANNEXE A ............................................................................................................... A−
−1
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE ............................................................ A−1
Impression............................................................................................................... A−1
Fonctions................................................................................................................. A−2
Caractéristiques électriques et mécaniques............................................................... A−3
SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE................................................. A−4
POLICES RESIDENTES ............................................................................................ A−6
JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES.......................................................... A−7
INDEX ............................................................................................................. INDEX–1
v
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REGLEMENTATIONS
Industry Canada Compliance Statement/Déclaration de conformité aux
normes industrielles du Canada (pour le Canada uniquement)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la
Réglementation sur le matériel brouilleur du Canada.
Déclaration de Conformité au programme international Energy Star
L’objectif du programme international Energy Star est de promouvoir le
développement et la vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation ;
l’équipement de bureau concerné comprend les ordinateurs, les écrans, les
imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier.
En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries,
Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Avant toute utilisation de la machine, vérifier que le câble d’interface utilisé est un
câble à double blindage à paires torsadées portant la mention “IEEE1284
compliant” [conforme à la norme IEEE1284]. La longueur de ce câble ne doit pas
dépasser 1,8 mètre.
Sécurité laser (modèle 110–120 V uniquement)
Cette imprimante est certifiée être un produit laser de la Classe I aux termes de la norme
concernant les rayonnements du Ministère de la santé et des services sociaux (DHHS) des
Etats-Unis, conformément à la loi de 1968 sur la diminution des rayonnements dangereux
pour la santé et la sécurité. Autrement dit, cette imprimante ne produit pas de rayonnement
laser dangereux.
Comme le rayonnement émis à l’intérieur de l’imprimante est entièrement contenu par des
carters de protection et des capots externes, il est impossible qu’un rayon laser s’échappe de
l’appareil en cours de fonctionnement.
vi
REGLEMENTATIONS
Réglementation FDA (Modèle 110-120 V uniquement)
L’office du contrôle pharmaceutique et alimentaire (FDA) des Etats-Unis a mis en oeuvre une
réglementation pour les produits laser fabriqués à partir du 2 août 1976. Les produits
commercialisés aux Etats-Unis depuis cette date doivent impérativement se conformer à cette
réglementation. L’une des étiquettes suivantes apposée au dos de l’imprimante certifie la
conformité du produit avec la réglementation de la FDA et doit figurer sur les produits laser
commercialisés aux Etats-Unis.
FABRIQUE PAR :
Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory
Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINE
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J.
FABRIQUE PAR :
BROTHER INDUSTRIES (USA) INC.
2950 Brother Blvd., Bartlett, TN 38133, U.S.A.
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
FABRIQUE PAR :
BROTHER INDUSTRIES LTD.
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467 Japon
Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent manuel sont susceptibles de donner lieu à une exposition à des
rayonnements dangereux.
Déclaration de conformité (Pour l’Europe)
La société Brother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE,
Royaume-Uni
déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes :
Sécurité :
EMC:
EN 60950,
EN 55022 Classe B,
EN 60825
EN 50082-1
conformément aux dispositions de la Directive en matière de basse tension 73/23/CEE et de
la Directive en matière de Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée
par 91/263/CEE et 92/31/CEE).
Déclaration délivrée par :
Brother International Europe Ltd.
Division européenne des Services Techniques
vii
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Spécification IEC 825 (Modèle 220–240 V uniquement)
Cette imprimante est un appareil à laser de Classe 1 tel que défini dans la spécification IEC
825. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante est dotée d’une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible
dans l’ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l’ensemble scanner.
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de donner lieu à une exposition à des
rayonnements dangereux.
L’étiquette autocollante de mise en garde ci-après est apposée près de l’ensemble scanner.
CAUTION
ADVARSEL
VARNING
VARO!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
ADVARSEL
ATTENTION
VORSICHT
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN
NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
ATENCIÓN
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ
ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN
3B LASERLAITE.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE.
EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SICHERHEITSKLASSE 3B.
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
viii
REGLEMENTATIONS
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à
l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à trois conducteurs et être correctement
câblées de manière à assurer une mise à la terre efficace. Les rallonges défectueuses ou mal
câblées sont une cause fréquente d’accidents graves.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et
une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du
dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur, aisément accessible. En cas
d’urgence, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler
complètement le système.
ix
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
A PROPOS DES GUIDES
Apprendre à utiliser votre imprimante
Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez chacun de ces
guides dans l’ordre suivant :
1. Lisez le guide de configuration rapide pour configurer votre
imprimante et la connecter correctement à votre ordinateur. Ce guide
renferme également des renseignements concernant l’installation du
pilote d’imprimante, des polices et du programme de console
d’imprimante à distance.
2. Lisez ensuite le Guide de l’Utilisateur pour obtenir des informations sur
les points suivants :
• Caractéristiques et conditions d’exploitation de votre imprimante –
Chapitre 1
• Manipulation du papier – Chapitre 2
• Tableau de commande – Chapitre 3
• Options – Chapitre 4
• Entretien – Chapitre 5
• Dépistage des pannes – Chapitre 6
• Caractéristiques techniques – Annexes
• Index
CHAPITRE 1 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE
Vue d’ensemble de l’imprimante
Support métallique
Bac papier multi-usage
Guide-papier
Capot supérieur
Fente d’alimentation manuelle
Support d’extension métallique
Tableau de commande
Plateau d’éjection
Fig. 1-1 Vue avant
Commutateurs DIP
ON
12 3 4 5 6 78
Port d’interface en
option
(RS-422A/RS-232C)
commutateur à glissière
Port d’interface parallèle
Interrupteur général
Cordon d’alimentation
Fig. 1-2 Vue arrière
CHAPITRE 1 –2
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Configuration système requise pour le système d’impression
Brother pour Windows
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration ci-après pour pouvoir
paramétrer et exploiter l’imprimante avec le système d’impression Brother
pour Windows :
• PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou
supérieur
• Interface (ou port d’imprimante) parallèle
• Au moins 4 Mo de mémoire vive (8 Mo recommandé)
• 10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour permettre
l’installation du pilote d’imprimante et de toutes les polices
• Windows 95 ou Windows 3.1/3.11 de Microsoft
Caractéristiques
L’imprimante est dotée des caractéristiques suivantes :
❏ Résolution 600 ppp et vitesse d’impression de 6 ppm
Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et
vitesse d’impression de six pages par minute (ppm) (format A4 ou
Letter). Cette imprimante prend également en charge une résolution de
1200(H) x 600(V) points par pouce (ppp) pour des graphiques DIB sous
Windows (Device Independent Bitmap). (Il est recommandé d’ajouter
de la mémoire en cas d’impression en mode 1200 x 600 ppp.)
❏ Haute souplesse de manipulation du papier
L’imprimante est équipée d’un bac papier multi-usage et d’un
mécanisme d’introduction direct du papier. Ce mécanisme vous permet
d’utiliser des feuilles de papier au format A4, Letter, Legal, B5, A5,
Executive ou autre format spécial, ainsi que diverses formes de support
telles que des enveloppes, des cartes postales ou du papier agenda. Le
bac papier multi-usage permet également le chargement manuel du
papier et autorise ainsi l’utilisation d’étiquettes ou de transparents pour
rétroprojecteur.
CHAPITRE 1 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
❏ Qualité supérieure d’impression et mode d’exploitation convivial
®
sous Windows
La disquette fournie avec votre imprimante contient un pilote
d’imprimante dédié et des polices compatibles TrueType™ pour
®
Windows 95 et Windows 3.1 de Microsoft . Vous pouvez aisément les
installer dans votre système Windows au moyen de notre programme
d’installation. Ce pilote exploite notre mode de compression des
données inédit qui permet d’accélérer la vitesse d’impression depuis les
applications Windows et vous permet de sélectionner divers paramètres
d’impression tels que le mode d’économie de toner, l’utilisation d’un
format spécial, le mode veille, le réglage de l’échelle de gris, la
résolution, etc... Vous pouvez désormais paramétrer facilement ces
options d’impression par le biais du menu de configuration de
l’imprimante depuis le Panneau de Configuration de Windows.
❏ Programme de console d’imprimante à distance pour DOS
L’utilitaire, Console d’imprimante à distance (RPC), figure également
sur la disquette fournie avec votre imprimante. Lorsque vous travaillez
sur votre ordinateur dans une session DOS (Disk Operating System), ce
programme vous permet de modifier en toute simplicité les paramètres
par défaut de l’imprimante, tels que polices, configuration de page,
émulation, etc...
Ce programme comporte également un sous-programme de contrôle
d’état de l’imprimante de type “Terminate-and-Stay Resident (TSR)”
qui fonctionne en mode résident et s’exécute en tâche de fond. Il signale
l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur éventuels sur
l’écran de votre ordinateur.
❏ Prise en charge des émulations les plus répandues
Votre imprimante prend en charge trois modes répandus d’émulation,
HP LaserJet 5P, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Si vous utilisez
une application DOS ou Windows version 3.0 ou antérieure, vous
pouvez vous servir de l’une de ces émulations pour lancer des
impressions à une résolution de 300 ppp. L’imprimante prend
également en charge la fonction de commutation automatique
d’émulation entre HP et Epson ou HP et IBM. Si vous souhaitez
sélectionner une émulation particulière, vous pouvez le faire par le biais
du programme de Console d’imprimante à distance.
CHAPITRE 1 –4
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
❏ Contrôle de l’état de l’imprimante avec interface parallèle
bidirectionnelle
Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre
imprimante par le biais d’une interface de communication parallèle
bidirectionnelle. Pour garantir la prise en charge de cette fonction, nous
vous conseillons d’utiliser un câble d’imprimante parallèle
bidirectionnel de qualité.
Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique
instantanément l’état de votre imprimante. Lors d’une impression, une
boîte de dialogue s’affiche sur votre écran et vous montre l’évolution du
processus d’impression. En cas d’anomalie, une autre boîte de dialogue
s’affiche et vous indique l’erreur à rectifier. Par exemple, si votre
imprimante n’a plus de papier, la boîte de dialogue affiche le message
“Sans papier” et vous donne les consignes nécessaires pour rectifier le
problème.
®
❏ Interface optionnelle Apple Macintosh
Il existe une interface série optionnelle Apple Macintosh qui permet de
connecter votre imprimante à un ordinateur Apple Macintosh. Grâce à
cette option, vous pouvez aussi utiliser simultanément votre
imprimante sur un PC IBM, ou compatible, et sur un Apple Macintosh.
Cette carte d’interface en option peut être utilisée en guise d’interface
RS-422A pour Macintosh ou d’interface série RS-232C pour un PC
IBM ou compatible.
❏ Gestion de mémoire performante
L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des
données inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante
fourni. Cette technologie permet de comprimer automatiquement les
données graphiques et de polices de caractères dans la mémoire de
l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter les problèmes de mémoire et
imprimer la plupart des pages pleines de textes et de graphiques à une
résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à grands
corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire.
CHAPITRE 1 –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
❏ Protection de l’environnement
Mode Economie de toner
En diminuant la consommation de toner, ce mode vous permet de
réduire vos coûts d’impression. Il est particulièrement utile pour la
production de brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix
entre deux modes d’économie— une économie du toner de 25 % ou de
50 % — accessibles par le biais du pilote d’imprimante Windows fourni
avec votre imprimante.
Mode Veille (Mode de consommation réduite)
Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante passe
automatiquement en mode Veille, ce qui permet de diminuer sa
consommation électrique. En mode Veille, l’imprimante consomme
moins de 9 W.
Coûts d’utilisation réduits
La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De
ce fait, vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout
d’environ 2.200 pages d’impression, ce qui s’avère important en termes
d’économie et de protection de l’environnement. (Aux Etats-Unis, au
Canada et dans certains autres pays, l’imprimante est fournie équipée
d’une cartouche de toner de démarrage qui est à remplacer au bout de
1.000 pages d’impression).
Le nombre de pages effectivement imprimées avec chaque cartouche de
toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen.
CHAPITRE 1 –6
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE
STOCKAGE
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants.
Alimentation électrique
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale de votre secteur
Fréquence :
50 Hz (220 – 240 V) ou 50/60 Hz (110 – 120 V)
Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas
dépasser une longueur de 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à
alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur,
une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez
absolument utiliser votre imprimante en même temps que ces appareils,
nous vous conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute
fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
Conditions de fonctionnement
Installez votre imprimante près d’une prise secteur facile d’accès.
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et
d’humidité suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante :
de 20 % à 80 % (sans condensation)
L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à
une atmosphère poussiéreuse.
Lors du positionnement de l’imprimante, veillez à ce que son ouïe de
ventilation ne soit pas obstruée.
N’exposez pas votre imprimante à la lumière solaire directe. Si elle doit
être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran
ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
CHAPITRE 1 –7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment
ou génèrent des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Ne posez pas d’objets sur l’imprimante.
Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
Maintenez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport.
Ne masquez pas les fentes ménagées dans le capot supérieur.
CHAPITRE 1 –8
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
CHAPITRE 2
MANIPULATION DU PAPIER
CARACTERISTIQUES DU PAPIER
Votre imprimante peut utiliser les variétés de papier qui présentent les
caractéristiques suivantes.
Type de papier
Feuilles simples
Enveloppes
Cartes postales
Agenda
Etiquettes et
Transparents
Taille de papier
A4, Letter, Legal, B5, A5, Executive, format spécial
(70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces)
DL, C5, COM-10, Monarch, 9 x 12 pouces, C4
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces
®
Day-Timer J, K, L, M
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces
Capacité de papier du bac et du plateau
Bac papier
multi-usage : 22 mm maxi. en hauteur (0,87 pouce) (jusqu’au repère)
2
Environ 200 feuilles d’un grammage de 75 g/m (20 lb.)
2
ou 50 feuilles de 158 g/m (42 lb) au format A4/Letter,
ou encore 10 enveloppes
Plateau
2
d’éjection:
Environ 100 feuilles d’un grammage de 75 g/m (20 lb.)
au format A4/Letter
Poids à la rame
Feuille simple
2
de 60 à 158 g/m
(de 16 à 42 lb.)
Epaisseur
de 0,08 à 0,2 mm
(de ±0,03 à ±0,08 po. )
Teneur en eau
Lissé
de 4 % à 6 % du poids
de 100 à 250 (Sheffield)
Enveloppe
2
de 75 à 90 g/m
(de 20 à 24 lb.)
une seule épaisseur
de 0,084 à 0,14 mm
(de 0,0033 à 0,0058 po.)
une seule épaisseur
de 4 % à 6 % du poids
de 100 à 250 (Sheffield)
Papier recommandé
Feuille simple : Xerox 4200 (aux USA) / Papier Xerox 80 Premier
(en Europe) ou équivalent
Etiquette :
Etiquettes Avery pour imprimantes à laser ou
équivalent
Transparent :
CG3300 de 3M ou équivalent
CHAPITRE 2 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Remarques
Avant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format
ou de type spéciaux, nous vous conseillons de procéder à des essais
d’impression.
Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est
apparente ; vous risqueriez d’endommager votre imprimante.
Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de
vinyle.
Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez les types de papier
conseillés (notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des
transparents). Pour en savoir plus sur les types de papier préconisés,
consultez votre représentant agréé ou adressez-vous au magasin où vous
avez acheté votre imprimante.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents
spécialement conçus pour les imprimantes à laser.
Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons
d’utiliser un papier à fibres longues.
Si le bac papier multi-usage ne charge pas le papier correctement, utilisez la
fente d’alimentation manuelle.
Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé.
Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il
est important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les
problèmes d’alimentation.
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit ni froissé ni gondolé.
Dans le cas contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de
papier gondolé dans l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des
problèmes d’alimentation.
Fig. 2-1 Déramez le papier et aplatissez-le
CHAPITRE 2 –2
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants :
• Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière
• Enveloppes très glacées ou très texturées
• Enveloppes à agrafes
• Enveloppes autocollantes
• Enveloppes-sacs
• Enveloppes à pli peu marqué
• Enveloppes gaufrées
• Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante à laser
• Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé
• Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément
Fig. 2-2 Enveloppes
Zone d’impression
La figure ci-dessous illustre la zone dans
laquelle il est possible d’imprimer.
(Sauf dans le cas des enveloppes 9” x 12”)
Zone non imprimable
Approximativement 4 mm (0.16 pouce) pour chaque taille de papier
Fig. 2-3 Zone d’impression
CHAPITRE 2 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BAC PAPIER MULTI-USAGE
L’imprimante est dotée d’un bac papier multi-usage permettant le
chargement de papier ordinaire, d’enveloppes, de transparents et de feuilles
d’agenda.
Pour utiliser le bac papier multi-usage, adoptez la procédure suivante :
1. Vérifiez que vous avez sélectionné les paramètres d’impression
adéquats : source d’alimentation, taille du papier et orientation.
✒ Nota
• Vous pouvez sélectionner la source d’alimentation, la taille et
l’orientation du papier depuis votre application.
• Si votre application ne gère pas le format que vous souhaitez utiliser,
sélectionnez le format immédiatement supérieur et modifiez la zone
d’impression en changeant les marges gauche et droite de votre
document dans votre application.
2. Vérifiez que le bac papier multi-usage contient du papier au format
sélectionné, correctement orienté. Au besoin, remplacez le papier qui se
trouve dans le bac.
3. Lancez l’impression du fichier ou du document.
Lorsque l’imprimante reçoit des données, elle entame le processus
d’impression en chargeant le papier à partir du bac papier multi-usage.
Si l’imprimante est en mode Veille quand elle reçoit les données, elle
quittera ce mode et lancera le processus d’impression
automatiquement.
CHAPITRE 2 –4
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Chargement du papier dans le bac
Pour charger le papier dans le bac, adoptez la procédure suivante :
1. Ouvrez le bac papier multi-usage en basculant délicatement son
couvercle vers vous ( ➀ ).
2. Chargez le papier dans le bac, faces à imprimer dirigées vers le bas.
(➁)
!
Attention
• Le bac peut contenir jusqu’à 200 feuilles de papier ordinaire (75 g/m ,
20 lb.). Si vous chargez trop de feuilles, des bourrages risquent de se
produire.
• Vérifiez que la hauteur de papier ne dépasse pas le repère ▼.
• S’il reste du papier dans le bac, retirez-le, ajoutez-le à la pile de
nouveau papier et chargez la pile dans le bac.
2
Fig. 2-4 Ouverture du bac et chargement de papier ou d’enveloppes
dans le bac papier multi-usage
✒ Nota
Si vous chargez des enveloppes dans le bac, veillez à les introduire dans le
sens indiqué ci-dessus.
CHAPITRE 2 –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3. Positionnez le guide-papier en fonction de la largeur du papier utilisé.
(➀)
!
Attention
Si le guide-papier n’est pas positionné correctement, l’alimentation peut se
faire de travers ou il peut se produire des bourrages.
4. Fermez le bac papier multi-usage. ( ➁ )
Fig. 2-5 Déplacement du guide-papier
et fermeture du bac papier
✒ Nota
S’il n’y a plus de papier dans le bac papier multi-usage alors que vous avez
lancé une impression, les témoins Alarm et Paper clignotent pour vous le
signaler. Remettez du papier dans le bac et appuyez sur le bouton du
tableau de commande pour annuler l’alarme et continuer l’impression. Les
témoins Alarm et Paper clignotent également en cas de bourrage. S’il s’agit
d’un bourrage, reportez-vous à la section “BOURRAGES PAPIER” au
Chapitre 6 pour savoir comment l’éliminer.
CHAPITRE 2 –6
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Impression recto/verso
Le pilote d’imprimante pour Windows 95 ou Windows 3.1 permet des
impressions recto/verso ou “duplex” en mode manuel . Pour obtenir un
complément d’information, consultez la rubrique d’aide du pilote
d’impression.
L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires au recto des feuilles
de papier, puis les pages impaires, au verso.
Une fois l’impression sur une face terminée, le pilote vous invite à
recharger le papier en affichant un message à l’écran. Pour réintroduire le
papier, suivez les instructions affichées.
✒ Nota
• Avant de recharger les feuilles, aplatissez-les pour éviter les bourrages
et les problèmes d’alimentation.
• L’utilisation de papier très épais ou très fin est à déconseiller.
• Si plusieurs feuilles sont chargées à la fois, nous vous recommandons
de retenir les feuilles du bac, sauf la première de la pile, jusqu’au
chargement de celle-ci.
Fig. 2-6 Conseils utiles pour l’impression recto/verso
✒ Nota
L’utilisation de la fonction d’impression recto/verso manuelle peut
provoquer des bourrages ou une réduction de la qualité d’impression.
CHAPITRE 2 –7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE
Le bac papier multi-usage comporte également une fente d’alimentation
manuelle qui vous permet de charger le papier, feuille à feuille. Il n’est pas
nécessaire pour autant d’enlever le papier qui se trouve dans le bac multiusage.
❏ Lors du chargement manuel du papier feuille à feuille :
Il n’est pas nécessaire de choisir l’alimentation manuelle dans la boîte
de dialogue Configuration du pilote d’imprimante. Prenez une feuille
de papier au format souhaité et introduisez-la suivant l’orientation
choisie (Portrait ou Paysage) dans la fente d’alimentation manuelle,
face à imprimer tournée vers le bas. Centrez la feuille dans la fente
d’alimentation manuelle et introduisez-la bien à fond. ( ➀ ) Ajustez la
position du guide-papier de la fente d’alimentation manuelle à la
largeur du papier utilisé. ( ➁ )
Fig. 2-7 Positionnement du guide-papier
❏ Lors du chargement manuel de plusieurs feuilles :
Ouvrez la boîte de dialogue Configuration du pilote d’imprimante
Windows préalablement installé et choisissez l’option Alimentation
manuelle dans la section Alimentation. Suivez les instructions qui
précèdent pour charger la première page. L’imprimante lance
automatiquement l’impression. Une fois la première page imprimée, la
boîte de dialogue s’affiche et vous invite à charger la page suivante.
Introduisez une nouvelle feuille dans la fente d’alimentation manuelle
et choisissez OK pour reprendre l’impression. Répétez cette procédure
pour toutes les pages à imprimer.
CHAPITRE 2 –8
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
!
Attention
S’il n’existe pas d’interface de communication parallèle bidirectionnelle
entre votre imprimante et l’ordinateur, ce qui est le cas si votre imprimante
est sur un réseau, le message vous invitant à charger la page suivante ne
s’affiche pas. L’alimentation manuelle du papier est donc déconseillée si
votre imprimante est reliée à un réseau.
✒ Nota
• Introduisez la feuille de papier bien à fond dans la fente d’alimentation
manuelle.
• En cas d’alimentation manuelle, veillez à ne charger qu’une feuille à la
fois.
CHAPITRE 2 –9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE
L’imprimante éjecte les feuilles de papier, face imprimée vers le bas, sur le
plateau d’éjection situé à l’avant de l’imprimante.
Si le plateau est fermé, le papier est éjecté, feuille à feuille, par la fente
située à l’avant de l’imprimante. Lorsque le plateau est ouvert, les feuilles
s’y empilent.
Pour ouvrir le plateau d’éjection, adoptez la procédure suivante :
1. Faites basculer le haut du plateau ( ➀ ).
2. Déployez l’extension métallique ( ➁ ).
Fig. 2-8 Ouverture du plateau d’éjection et
déploiement de l’extension métallique
Vous pouvez empiler jusqu’à 100 feuilles de papier sur le plateau
d’éjection.
!
Attention
• Si vous utilisez des transparents, enlevez chacun d’entre eux
immédiatement après son impression. Si vous laissez les transparents
s’empiler, cela risque de les gondoler et de provoquer des bourrages.
• Si le plateau d’éjection est fermé, l’impression continue est susceptible
d’engendrer de la condensation à l’intérieur du plateau.
CHAPITRE 2 –10
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 3
TABLEAU DE COMMANDE
TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL
Cette section décrit le fonctionnement des témoins et du bouton principal
du tableau de commande de l’imprimante.
Dru
m
Ala
rm
R
Papeady
er
D
Tonata
er
Fig. 3-1 Témoins et bouton principal du tableau de commande
✒ Nota
Lorsque l’imprimante est hors tension ou en mode Veille, tous les témoins y
compris le témoin Ready sont éteints.
Témoin Ready (Paper)
Le témoin Ready indique l’état de l’imprimante.
Témoin
Eteint
❍
Clignotant
❍↔●
Clignotant
❍↔●
Allumé
Etat de l’imprimante
L’imprimante est hors tension ou elle est en
mode Veille. Si l’imprimante est en mode Veille,
elle est automatiquement réactivée dès la
réception de données de l’ordinateur ou si vous
appuyez sur le bouton du tableau de commande.
L’imprimante est en phase de chauffe.
(Clignotement toutes les 1 seconde)
L’imprimante est en phase de refroidissement ;
elle suspend momentanément l’impression pour
permettre à sa température interne de baisser.
(Clignotement toutes les 2 secondes)
L’imprimante est prête à imprimer.
●
Ce témoin fait également office de témoin de papier en association avec le
témoin Alarm. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils
indiquent un problème d’alimentation. Veuillez consulter la rubrique
“Interventions Utilisateur” au Chapitre 6.
CHAPITRE 3 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Témoin Data (Toner)
Le témoin Data indique l’état du processus d’impression.
Témoin
Eteint
❍
Clignotant
❍↔●
Allumé
●
Etat de l’imprimante
L’imprimante n’a pas reçu de données à
imprimer.
L’imprimante est en train de recevoir des
données ou de traiter des données en mémoire.
Des données à imprimer sont restées dans la
mémoire de l’imprimante. Si le témoin Data
reste allumé pendant une durée assez longue et si
rien ne s’imprime, appuyez sur le bouton du
tableau de commande pour lancer l’impression
des données restantes.
Ce témoin fait également office de témoin de toner en association avec le
témoin Alarm. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils
signalent un problème de toner. Veuillez consulter la rubrique
“REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER” au Chapitre 5 et
“Interventions Utilisateur” au Chapitre 6.
Témoin Drum
Le témoin Drum indique que l’ensemble tambour approche la fin de sa
durée de vie.
Témoin
Eteint
Etat de l’imprimante
Vous pouvez utiliser le tambour.
❍
Allumé
●
Le durée de vie du tambour touche à sa fin. Pour
éteindre ce témoin, vous devez installer un tambour
neuf. Consultez la rubrique “REMPLACEMENT
DU TAMBOUR” au Chapitre 5.
Témoin Alarm
Le témoin Alarm clignote pour indiquer une anomalie de l’imprimante, par
exemple “Capot ouvert” ou “Mémoire pleine.” Si d’autres erreurs se
produisent, l’imprimante signale l’erreur par le clignotement du témoin
Alarm en conjonction avec un autre ou par l’impression d’un rapport
d’erreur.
✒ Nota
Les témoins Ready, Data et Drum sont utilisés en conjonction avec le
témoin Alarm pour indiquer la nature du problème d’impression détecté.
Consultez la rubrique “NOTIFICATIONS DES ALARMES” au Chapitre 6
et prenez les mesures nécessaires pour rectifier l’anomalie.
CHAPITRE 3 –2
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE
Bouton principal
Si vous appuyez sur le bouton principal du tableau de commande au cours
d’une impression, l’imprimante interrompt immédiatement l’impression et
éjecte la feuille en cours. Il vous est conseillé d’attendre que l’impression
d’une page soit terminée avant d’appuyer sur le bouton principal, sinon il
risque de manquer certaines données d’impression sur la page.
Si l’imprimante est en mode Veille, elle quitte ce mode dès l’appui du
bouton principal.
Si le témoin Data est allumé, l’appui du bouton principal déclenche
l’impression des données qui restent stockées dans la mémoire de
l’imprimante. Cette opération porte le nom de “Form Feed”.
En cas d’erreur, l’imprimante est généralement capable de rectifier
l’anomalie d’elle-même. Si l’erreur n’est pas rectifiée automatiquement,
appuyez sur le bouton principal pour réinitialiser l’imprimante et
poursuivre l’impression.
Autres fonctions de commande
Votre imprimante dispose également des fonctions suivantes :
Mode Veille
Lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain laps de
temps (délai d’inactivité), elle passe en mode Veille. En mode Veille,
l’imprimante se comporte comme si elle était hors tension. Le délai
d’inactivité par défaut est de 5 minutes. Si l’imprimante est en mode Veille,
tous les témoins sont éteints, toutefois l’imprimante peut tout de même
recevoir des données de l’ordinateur. A réception d’un fichier ou d’un
document à imprimer, elle quitte automatiquement le mode Veille et lance
l’impression. L’appui du bouton principal force également l’imprimante à
quitter le mode Veille.
✒ Nota
• Quand l’imprimante passe en mode Veille, le ventilateur ne s’arrête
qu’une fois que le moteur d’impression a eu le temps de refroidir.
• Le mode Veille permet au moteur d’impression de refroidir, de sorte
que la température du local et le temps d’inactivité de l’imprimante
affectent la durée de sa phase de chauffe. Celle-ci peut prendre jusqu’à
20 secondes. Le témoin Ready clignote pour indiquer que l’imprimante
est en phase de chauffe.
• Il est possible de modifier le délai d’inactivité nécessaire au
déclenchement du mode Veille à partir du pilote d’imprimante fourni ou
du programme de Console d’imprimante à distance. Veuillez consulter
la section d’aide du pilote d’imprimante ou du programme RPC pour
obtenir un complément d’information sur le paramétrage du mode
Veille.
CHAPITRE 3 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Mode d’impression test
L’imprimante est dotée d’un mode d’impression test. Adoptez la procédure
suivante :
1. Veillez à ce que le capot supérieur soit fermé.
2. Maintenez le bouton principal enfoncé et allumez l’interrupteur
général. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin Drum
s’allume.
Le témoin Drum s’allume pour indiquer que l’imprimante est en mode
d’impression test.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton principal pour lancer l’impression
test ou maintenez le bouton enfoncé pour choisir une autre option ;
relâchez ensuite le bouton pour lancer cette autre option.
Le mode d’impression test varie en fonction du modèle de votre
imprimante, à savoir :
Témoin allumé Option possible
Drum
Imprimer page test
Alarm
Imprimer Config. &
Imprimer polices I
Ready
Rétablir config.
d’usine
Data
Vidage hexadécimal
CHAPITRE 3 –4
Fonction
L’imprimante imprime une page d’impression
test.
L’imprimante revient en ligne à l’issue de
l’impression.
L’imprimante imprime les paramètres de
configuration actuels de l’imprimante et la liste
des polices résidentes.
L’imprimante revient en ligne à l’issue de
l’impression.
Les paramètres de configuration d’usine de
l’imprimante sont rétablis ; les polices
permanentes et les macros sont supprimées de sa
mémoire.
L’imprimante revient en ligne à l’issue de
l’impression.
L’imprimante imprime les données sous forme
hexadécimale de manière à vous permettre de
vérifier les erreurs et problèmes de données. Pour
quitter ce mode, vous devez mettre l’imprimante
hors tension.
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE
Commandes Paramétrées par le pilote Brother
Protection de page
Si une image à imprimer est trop complexe, il se peut que l’imprimante
n’imprime qu’une partie de l’image sur la page. Si cela se produit, cela
signifie que l’imprimante a perdu certaines données d’impression ; elle
vous le signalera par l’impression d’un rapport d’erreur et l’affichage du
message “Surcharge imp.”.
La fonction de protection de page permet à l’imprimante de créer l’image à
imprimer en mémoire avant de procéder à l’impression du papier. Il est
donc possible qu’en activant la fonction de protection de page, vous
puissiez éliminer les erreurs de “Surcharge imp.”.
Le réglage “AUTO” n’exige pas de mémoire supplémentaire ; il met en
oeuvre la fonction de protection de page lorsque celle-ci s’avère nécessaire.
De temps à autre, lorsque la fonction de protection de page est réglée sur
AUTO, le traitement de données d’impression complexe peut être quelque
peu retardé.
✒ Nota
Pour activer la fonction de protection de page avec les formats A4, Letter
ou Legal, vous devez disposer de la capacité de mémoire totale ci-après :
300 ppp
600 ppp
Letter/A4
2 Moctets
6 Moctets
Legal
3 Moctets
6 Moctets
Si la mémoire de votre imprimante est insuffisante pour mettre en oeuvre la
fonction de protection de page, il se peut que le document soit imprimé à
300 ppp.
Vous pouvez paramétrer cette fonction de différentes façons, à savoir :
• à partir du pilote d’imprimante fourni pour Windows 95/Windows 3.1
• à partir du programme RPC fourni pour DOS
Pour en savoir plus sur le paramétrage de cette fonction, consultez l’écran
d’aide correspondant.
CHAPITRE 3 –5
CHAPITRE 4 OPTIONS
CHAPITRE 4
OPTIONS
CARTE D’INTERFACE SERIE RS-100M
Pour pouvoir connecter l’imprimante à un ordinateur tournant sous DOS
par le biais d’une interface série ou encore à un ordinateur Apple
Macintosh, vous devez installer la carte d’interface série en option. Une
fois cette carte installée, vous pouvez partager l’imprimante entre deux
ordinateurs (deux PC IBM ou compatibles ou un PC IBM ou compatible et
un Apple Macintosh) en utilisant simultanément l’interface série et
l’interface parallèle. La commutation automatique d’interface est une
fonction standard de l’imprimante.
✒ Nota
• La carte d’interface série de cette imprimante est normalement
disponible en option. Toutefois, dans certains pays, il se peut que cette
carte ait été pré-installée en usine ou par le revendeur.
• L’interface série pour Apple Macintosh (RS-422A) prend uniquement
en charge les impressions à 300 ppp.
La carte d’interface série se monte sur la carte contrôleur à l’intérieur de
l’imprimante. Pour obtenir un complément d’information concernant
l’installation, consultez la notice fournie avec la carte d’interface série.
Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM)
✒ Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels
l’interface série a été installée.
!
Attention
Veillez à choisir le type d’interface série qui convient à votre ordinateur en
suivant les consignes ci-après :
• Pour les ordinateurs Apple Macintosh : vous n’avez à changer aucun
paramètre car l’interface Apple (RS-422A) est en fait pré-sélectionnée
en usine (interface par défaut).
• Pour les PC IBM ou compatibles : vous devez mettre le commutateur à
glissière en position d’interface IBM (RS-232C) (voir plus loin).
• Si vous utilisez un Apple Macintosh sur le port RS-422A et un PC IBM
ou compatible sur le port parallèle, vous n’avez pas à modifier la
position du commutateur.
CHAPITRE 4 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Au besoin, choisissez le type d’interface en procédant comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante est bien hors ligne.
2. Sélectionnez l’interface RS-422A(Apple) ou RS-232C(IBM) en
déplaçant le commutateur à glissière vers la droite pour l’interface
IBM(RS-232C) ou vers la gauche pour l’interface Apple(RS-422A).
Fig. 4-1 Sélection de l’interface série RS-422A (Apple)
ou RS-232C (IBM)
Paramétrage de l’interface série
✒ Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels
l’interface série a été installée.
!
Attention
Prenez soin de paramétrer l’interface en fonction de votre ordinateur en
suivant les conseils ci-après :
• Pour un ordinateur Apple Macintosh, ne modifiez aucun des paramètres
de l’interface RS-422A. En effet, ceux-ci ont été correctement réglés en
usine pour un Apple Macintosh et vous n’avez donc pas à les changer.
Vous pouvez sauter cette section. Si vous adoptez les paramètres de
l’interface série RS-232C et si vous revenez à l’interface RS-422A pour
Apple Macintosh par la suite, prenez soin de rétablir les paramètres par
défaut.
• Réglez les paramètres de l’interface RS-232C en fonction de votre
ordinateur. Ce paramétrage peut être réalisé à différents niveaux :
depuis une application DOS, depuis l’icône Imprimantes de Windows
(pour les applications Windows uniquement), ou dans votre fichier
AUTOEXEC.BAT au moyen des commandes MODE. Pour en savoir
plus sur le paramétrage de l’interface série, veuillez consulter le guide
d’utilisation fourni avec votre ordinateur ou votre logiciel.
CHAPITRE 4 –2
CHAPITRE 4 OPTIONS
Au besoin, paramétrez l’interface série comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors ligne.
2. Réglez les paramètres de l’interface série en basculant vers le haut
(activé) ou vers le bas (désactivé) les sélecteurs du commutateur DIP.
ON
12 3 4 5 6 78
Fig. 4-2 Paramétrage de l’interface série
Tableau 1: Paramètres de l’interface série
Sélecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
Paramètres
Débit en bauds
Débit en bauds
Longueur des
données
Bit d’arrêt
Parité
Parité
Protocole
Robuste Xon
Activé (haut)
— Voir Tableau 2.
— Voir Tableau 2.
7 bits
Désactivé (bas)
—
—
8 bits
2 bits
— Voir Tableau 3.
— Voir Tableau 3.
Xon/Xoff + DTR
Activé
1 bit
—
—
DTR uniquement
Désactivé
Tableau 2 : Paramètres de débit en bauds
Sélecteur 1 Sélecteur 2
Bas Bas
Haut
Bas
Bas Haut
Haut
Haut
Pour RS-422A
57600
9600
1200
19200
Pour RS-232C
9600
4800
1200
19200
CHAPITRE 4 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Tableau 3 : Paramètres de parité
Sélecteur 1 Sélecteur 2
Haut
Haut
Haut
Bas
Bas —
Parité
Impaire
Paire
Sans parité
✒ Nota
• Les paramètres par défaut sont indiqués en gras.
• Si le paramètre robuste Xon est activé par le biais du sélecteur 8,
l’imprimante transmet des signaux Xon à l’ordinateur auquel elle est
connectée à une seconde d’intervalle jusqu’à ce qu’elle reçoive des
données. Cette fonction n’est opérationnelle que si le sélecteur 7 réglant
le paramètre Xon/Xoff plus DTR est activé (position haute).
Connexion du câble d’interface série
✒ Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels
l’interface série a été installée.
Vous avez besoin d’un câble d’interface série doté d’un connecteur à 8
broches de type DIN pour connecter votre imprimante et votre ordinateur.
✒ Nota
• Pour obtenir un câble d’interface série, adressez-vous à votre
revendeur.
• Si vous utilisez un Macintosh, vous trouverez facilement le câble requis
dans un magasin de matériel informatique près de chez vous.
Procurez-vous un câble série Apple du nom de “Macintosh to
ImageWriter II” ou “Macintosh to Personal LaserWriter 300” ou
encore le câble “Apple System Peripheral 8”. N’achetez pas un câble
série appelé “Straight-through” ou “LocalTalk.”
• Si vous utilisez un PC, il vous faudra vous procurer un câble série
spécial auprès de votre revendeur.. Si vous disposez d’un connecteur à 9
broches sur votre ordinateur, procurez-vous un câble portant le nom de
“IBM AT to ImageWriter II”. Si votre ordinateur est doté d’un
connecteur à 25 broches, il vous faut un câble appelé “DB25 to
ImageWriter II.” Vous trouverez probablement ces câbles dans le rayon
Apple Macintosh de votre revendeur informatique. Pour obtenir un
complément d’information concernant les caractéristiques de
l’interface, demandez conseil à votre revendeur.
CHAPITRE 4 –4
CHAPITRE 4 OPTIONS
Vous pouvez connecter simultanément un câble d’interface parallèle et un
câble série. La fonction de commutation automatique d’interface vous
permet de partager l’imprimante entre deux ordinateurs. Pour ce faire,
connectez d’abord le câble d’interface parallèle ; puis, connectez le câble
d’interface série selon la procédure suivante :
1. Vérifiez que l’interrupteur est bien éteint.
!
Attention
Prenez soin de couper l’interrupteur général avant de procéder au
branchement ou au débranchement des câbles d’interface, sinon vous
risquez d’endommager votre imprimante.
2. Enfichez le connecteur de l’interface série dans le port série de votre
imprimante et fixez-le en position.
3. Rallumez l’interrupteur d’alimentation.
CHAPITRE 4 –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Mémoire supplémentaire
Cette imprimante est équipée d’une mémoire standard de 1 Mo et d’un
emplacement permettant l’installation de mémoire supplémentaire en
option. La mémoire peut être augmentée à concurrence de 33 Mo par
l’installation d’un module single in-line memory module (SIMM)
disponible dans le commerce.
Il sera peut-être utile, voire nécessaire, d’installer de la mémoire
supplémentaire si vous souhaitez faire appel à la fonction de protection de
page. (Pour en savoir plus sur cette fonction, voir le chapitre précédent).
Mémoire minimale préconisée (mémoire résidente comprise)
Protection de page = AUTO ou désactivée (Off)
300 ppp
600 ppp
Letter/A4
1 Mo
1 Mo
Legal
1 Mo
1 Mo
Protection de page = Letter, A4 ou Legal
300 ppp
600 ppp
Letter/A4
2 Mo
6 Mo
Legal
3 Mo
6 Mo
Si vous souhaitez installer un module de mémoire, ci-après figure la liste
des SIMM préconisés :
• 1 Mo
HITACHI HB56D25632B-6A, -7A
• 2 Mo
HITACHI HB56D51232B-6A, -7A
• 4 Mo
HITACHI HB56A132BV-7A, -7AL, -7B, -7BL
• 8 Mo
HITACHI HB56A232BT-7A, -7AL, -7B, -7BL
• 16 Mo
HITACHI HB56A432BR-6A, -7A
• 32 Mo
HITACHI HB56A832BS-6A, -7A
Cette imprimante est conçue pour des SIMM qui répondent aux
spécification suivantes :
Vitesse
Type de broches
Hauteur
Sortie
60 nsec - 80 nsec
72 broches
35,00 mm (1,38”) ou moins
32 bits ou 36 bits
✒ Nota
Cette imprimante peut aussi prendre en charge les graphiques DIB à une
résolution de 1200 x 600 ppp sous Windows 95/Windows 3.1 grâce au
pilote d’imprimante fourni. En cas d’utilisation de cette fonction, il vous est
conseillé d’augmenter la mémoire de l’imprimante pour éviter toute erreur
de mémoire insuffisante.
CHAPITRE 4 –6
CHAPITRE 4 OPTIONS
✒ Nota
L’imprimante ne dispose que d’un seul emplacement SIMM pour
l’augmentation de sa mémoire. Si, à l’issue de l’installation d’un module
SIMM, vous souhaitez de nouveau augmenter la mémoire de votre
imprimante, il vous faudra retirer le premier module SIMM installé et le
remplacer par un module de capacité supérieure. Par exemple, si vous
décidez d’augmenter la mémoire de votre imprimante de 1 Mo à 3 Mo, par
l’installation d’un module SIMM de 2 Mo et si par la suite vous souhaitez
disposer d’une mémoire totale de 5 Mo, il vous faudra enlever le module
SIMM existant de 2 Mo et le remplacer par un nouveau module SIMM
d’une capacité de 4 Mo.
Installation du module SIMM
Pour installer le module SIMM, adoptez la procédure suivante :
1. Eteignez l’interrupteur principal et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Débranchez le câble d’interface
(câble d’imprimante) de l’imprimante.
Fig. 4-3 Débranchez le cordon d’alimentation
et déconnectez le câble d’interface
!
Attention
Prenez soin d’éteindre l’interrupteur général et de débrancher le cordon
d’alimentation avant de procéder à l’installation ou au retrait d’un module
SIMM de la carte contrôleur.
CHAPITRE 4 –7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
2. Dévissez les quatre vis qui immobilisent la plaque arrière de la carte
contrôleur et sortez celle-ci.
Fig. 4-4 Retrait de la carte contrôleur
3. Déballez le module SIMM et tenez-le par les bords.
!
Attention
Ne mettez pas les doigts sur les puces de mémoire ni sur la surface de la
carte contrôleur. Ces éléments risquent d’être endommagés par toute
accumulation d’électricité statique.
4. Installez le module SIMM dans l’emplacement réservé à cet effet en le
poussant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Fig. 4-5 Installation du module SIMM
5. Installez la carte contrôleur dans l’imprimante en la faisant glisser dans
ses rails de positionnement.
6. Immobilisez la carte contrôleur au moyen des quatre vis.
7. Rebranchez le câble d’interface (câble d’imprimante). Branchez le
cordon d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur
général.
8. Pour vérifier l’installation du module SIMM, il vous est conseillé de
réaliser une “impression de configuration” (en mode d’impression test).
Celle-ci vous indiquera la taille de la mémoire installée.
CHAPITRE 4 –8
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
CHAPITRE 5
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
Une cartouche de toner permet d’imprimer environ 2.200 pages. Lorsque
cette cartouche touche à sa fin, les témoins Alarm et Data (Toner) vous le
signalent en s’allumant toutes les 5 secondes. Aux Etats-Unis, au Canada et
dans certains autres pays, l’imprimante est fournie avec une cartouche de
toner de démarrage qui doit être remplacée au bout de 1.000 pages.
✒ Nota
• Le nombre de pages que vous pourrez réellement imprimer avec la
cartouche varie en fonction de votre type de tirage moyen (à savoir
lettre ordinaire, graphiques complexes, etc.)
• Il vous est conseillé de toujours conserver une cartouche de toner en
réserve, prête à l’emploi en cas de besoin.
• Mettez la cartouche usagée au rebut en suivant la réglementation locale.
Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de
fermer hermétiquement la cartouche de toner de façon à ne pas
renverser de poudre. Ne jetez pas la cartouche usagée avec les ordures
ménagères.
• Il vous est conseillé de nettoyer l’imprimante lors du remplacement de
la cartouche de toner. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE
L’IMPRIMANTE” plus loin dans ce chapitre.
Dru
m
Ala
rm
R
Papeady
er
D
Tonata
er
Fig. 5-1 Indication de toner insuffisant et de toner vide
!
Attention
A partir du moment où vous recevez la première indication d’une
insuffisance de toner, vous pouvez imprimer environ 100 pages. Lorsque
les témoins Alarm et Data (Toner) clignotent en permanence, cela signale
que la cartouche est vide. A ce stade, l’imprimante ne pourra continuer
l’impression qu’une fois que vous aurez remplacé la cartouche par une
neuve.
CHAPITRE 5 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
!
Attention
Maintenez le tambour à l’horizontale à l’issue du retrait de la
cartouche de toner pour éviter tout renversement accidentel de toner.
Pour remplacer la cartouche de toner, adoptez la procédure suivante :
1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général.
2. Fermez le plateau d’éjection et ouvrez le capot supérieur. Enlevez le
tambour en le tenant de chaque côté et en le soulevant délicatement vers
vous.
✒ Nota
Veillez à ce que le capot supérieur s’enclenche en position ouverte (vous
entendrez un “clic”).
Fig. 5-2 Retrait du tambour
✒ Nota
Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou
sur un chiffon en cas de renversement accidentel du toner.
CHAPITRE 5 –2
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux
zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Fig. 5-3 Intérieur de l’imprimante
3. Basculez délicatement le levier de la cartouche de toner vers l’avant
jusqu’à sa butée.
✒ Nota
La cartouche de toner ne peut pas être retirée si le volet n’est pas
complètement fermé en rabattant le levier à fond vers l’avant de
l’imprimante.
Fig. 5-4 Basculement du levier pour fermer le volet de la cartouche
CHAPITRE 5 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
4. Sortez délicatement la cartouche usagée du tambour.
Fig. 5-5 Retrait de la cartouche de toner usagée
!
Attention
Manipulez la cartouche de toner avec soin. Si vous renversez du toner sur
vos mains ou sur vos vêtements, essuyez ou lavez-les immédiatement à
l’eau froide.
5. Déballez la cartouche de toner neuve. Secouez-la délicatement cinq ou
six fois puis ôtez la bande de protection.
!
Attention
• Ne déballez la cartouche neuve qu’une fois que vous êtes prêt à
l’installer dans l’imprimante. La durée de vie d’une cartouche de toner
est réduite si cette dernière est conservée longtemps hors de son
emballage.
• Pour une qualité optimale d’impression, n’utilisez que des
cartouches de toner Brother d’origine (série TN-200) car elle sont
spécialement étudiées pour votre imprimante. L’utilisation d’une
autre marque risque d’entraîner l’annulation de la garantie de
votre imprimante.
Fig. 5-6 Secouez la cartouche de toner
Otez la bande de protection
CHAPITRE 5 –4
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
6. Installez la cartouche neuve à l’intérieur du tambour, du côté droit.
Veillez à ce que la barrette-guide de la cartouche s’aligne parfaitement
avec la fente-guide du tambour et poussez la cartouche bien à fond dans
le tambour de manière à ce que la cartouche et le tambour s’encastrent
correctement.
Fig. 5-7 Installation de la cartouche de toner dans le tambour
7. Repoussez délicatement le levier situé sur la cartouche de toner jusqu’à
sa butée.
Fig. 5-8 Basculement du levier afin d’ouvrir le volet de la cartouche
8. Replacez le tambour dans l’imprimante et fermez le capot supérieur.
Puis remettez l’imprimante sous tension à l’interrupteur général.
CHAPITRE 5 –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REMPLACEMENT DU TAMBOUR
Pour créer les images à imprimer sur le papier, l’imprimante utilise un
tambour. Le témoin Drum s’allume pour vous indiquer que la durée de vie
du tambour touche à sa fin. Nous vous conseillons alors de vous procurer
un tambour neuf pour remplacer le tambour usagé. Ce témoin allumé, vous
pourrez sans doute continuer d’imprimer quelque temps sans avoir à
remplacer le tambour. Toutefois, si vous constatez une diminution notable
de la qualité de vos tirages avant même l’allumage du témoin Drum, il vous
est conseillé de remplacer le tambour.
Dru
m
Ala
rm
R
Papeady
er
D
Tonata
er
Fig. 5-9 La durée de vie du tambour touche à sa fin
!
Attention
• Lors du retrait du tambour, manipulez-le avec précaution car il peut
contenir du toner.
• Nous vous conseillons de nettoyer l’imprimante lors du remplacement
du tambour. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE”
plus loin dans ce chapitre.
✒ Nota
Le tambour figure au rang des consommables et à ce titre il est nécessaire
de le remplacer de temps à autre.
La durée de vie nominale du tambour est d’environ 20.000 pages. Un grand
nombre de facteurs influencent la durée de vie effective du tambour,
notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés,
le nombre de pages moyen par tirage, etc... La durée de vie du tambour est
évaluée à environ 20.000 pages pour des tirages moyens de 20 pages et de
8.000 pages pour des tirages d’1 page. Néanmoins, le nombre de pages que
le tambour sera effectivement capable d’imprimer peut s’avérer nettement
inférieur à ces estimations. Les nombreux facteurs qui déterminent la durée
de vie effective du tambour échappant à notre contrôle, nous ne sommes
pas en mesure de garantir le nombre minimum de pages que vous pourrez
imprimer avec votre tambour.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à toujours utiliser un toner agréé
et utilisez votre imprimante dans un local propre, exempt de poussière et
doté d’une ventilation adéquate.
CHAPITRE 5 –6
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Pour remplacer le tambour, adoptez la procédure suivante :
1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général.
2. Fermez le plateau d’éjection et ouvrez le capot supérieur. Retirez le
tambour usagé.
Fig. 5-10 Retrait du tambour
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées
indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Fig. 5-11 Intérieur de l’imprimante
3. Otez la cartouche de toner du tambour usagé et conservez-la en lieu sûr.
Pour obtenir un complément d’information, reportez-vous à la rubrique
qui précède “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER”.
✒ Nota
• Mettez le tambour usagé au rebut conformément à la réglementation
locale. Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez
soin de fermer hermétiquement le tambour de façon à ne pas renverser
de poudre de toner. Ne jetez pas le tambour usagé avec les ordures
ménagères.
• Il vous est conseillé de placer le tambour sur un morceau de papier à
jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
CHAPITRE 5 –7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fig. 5-12 Retrait de la cartouche de toner
4. Déballez le tambour et secouez-le délicatement cinq ou six fois en le
maintenant à l’horizontale.
Fig. 5-13 Préparation du tambour
!
Attention
• N’enlevez pas la feuille de démarrage.
feuille de démarrage
Fig. 5-14 N’enlevez pas la feuille de démarrage
• Ne déballez le tambour qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans
l’imprimante. Un tambour conservé hors de son emballage ou exposé à
la lumière risque d’être endommagé.
• Manipulez la cartouche de toner et le tambour avec précaution car ils
contiennent du toner. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur
vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide.
CHAPITRE 5 –8
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
5. Installez la cartouche de toner dans le tambour neuf. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DE
LA CARTOUCHE DE TONER”.
6. Installez le tambour neuf dans l’imprimante.
Fig. 5-15 Installation du tambour
7. Fermez le capot supérieur.
8. Mettez l’imprimante sous tension à l’interrupteur général.
L’imprimante éjecte automatiquement la feuille de démarrage. C’est
l’éjection de cette feuille qui éteint le témoin d’alarme de tambour.
feuille de démarrage
Fig. 5-16 Ejection de la feuille de démarrage
CHAPITRE 5 –9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REGLAGE DE LA DENSITE D’IMPRESSION
La vis de réglage de la densité d’impression se trouve à l’intérieur de
l’imprimante. Elle vous permet d’ajuster la quantité de toner appliquée sur
le papier.
Le remplacement de la cartouche de toner et du tambour, la température de
fonctionnement et l’humidité ambiante sont autant de facteurs qui influent
sur la densité des tirages.
Servez-vous d’un tournevis pour tourner délicatement la vis dans le sens
des aiguilles d’une montre pour obtenir des tirages plus foncés ou dans le
sens inverse pour obtenir des tirages plus clairs. En usine, cette vis est
réglée en position intermédiaire.
Lighter
Darker
Fig. 5-17 Réglage de la densité d’impression
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées
indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Fig. 5-18 Intérieur de l’imprimante
CHAPITRE 5 –10
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE
Il convient de nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de
l’imprimante. Si vos tirages présentent des traces de toner, nettoyez
l’intérieur de l’imprimante et le tambour.
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante en adoptant la procédure ci-dessous :
1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez
le cordon d’alimentation.
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à éteindre son interrupteur
général et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Fig. 5-19 Mise hors tension à l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
2. Retirez le papier qui se trouve dans le bac multi-usage.
3. Servez-vous d’un chiffon humide pour nettoyer l’imprimante.
!
Attention
Utilisez de l’eau ou des détergents neutres. Un nettoyage effectué avec des
liquides volatils, tels que des diluants ou du benzène par exemple, risque
d’abîmer l’aspect de votre imprimante.
4. Avec un chiffon, essuyez les saletés et la poussière déposées sur
l’extérieur de l’imprimante et sur le bac.
5. Remettez le papier dans le bac multi-usage et rebranchez le cordon
d’alimentation.
CHAPITRE 5 –11
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour
Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et le tambour, adoptez la
procédure suivante :
1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez
le cordon d’alimentation.
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à éteindre son interrupteur
général et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Fig. 5-20 Mise hors tension à l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
2. Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante.
3. Retirez le tambour de l’imprimante et mettez-le de côté.
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux
zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Fig. 5-21 Intérieur de l’imprimante
CHAPITRE 5 –12
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
4. Essuyez délicatement la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux
bien sec.
Fenêtre du scanner
Fig. 5-22 Nettoyage de la fenêtre du scanner
!
Attention
• Ne mettez pas les doigts sur la fenêtre du scanner.
• N’essuyez pas la fenêtre du scanner avec de l’alcool à brûler
(isophorol).
5. Tournez délicatement le tambour à l’envers.
!
Attention
Manipulez le tambour avec précaution car il contient du toner. Si vous
renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou
lavez-les immédiatement à l’eau froide.
✒ Nota
Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou
sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
CHAPITRE 5 –13
GUIDE DE L’UTILISATEUR
6. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant
délicatement glisser la languette d’un côté sur l’autre à plusieurs
reprises.
Position de départ (▲)
Fig. 5-23 Nettoyage du fil corona primaire
7. Ramenez la languette à sa position de départ (repère ▲) avant de
réinstaller le tambour.
!
Attention
Veillez à bien ramener la languette à sa position de départ, sinon vos tirages
risquent de présenter des stries verticales.
8. Installez le tambour dans l’imprimante.
Voir la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DU TAMBOUR”.
9. Fermez le capot supérieur.
10. Rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous
tension à l’interrupteur général.
CHAPITRE 5 –14
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE
!
Attention
Si vous devez transporter l’imprimante, utilisez son emballage d’origine.
Suivez les étapes ci-dessous pour ré-emballer l’imprimante sinon vous
risqueriez de l’endommager, ce qui pourrait annuler la garantie.
1. Mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et débranchez
l’imprimante de la prise secteur.
2. Ouvrez le capot supérieur.
3. Enlevez l’ensemble tambour en vous reportant à la rubrique précédente.
✒ Nota
Vous devez enlever l’ensemble tambour, cartouche de toner comprise.
Fig. 5-24 Retrait de l’ensemble tambour
CHAPITRE 5 –15
GUIDE DE L’UTILISATEUR
4. Placez l’ensemble tambour dans le sac plastique et scellez le sac sur
toute sa largeur.
Fig. 5-25 Placement de l’ensemble tambour dans le sac plastique
5. Fermez le capot supérieur, rabattez l’extension métallique et fermez le
plateau d’éjection.
6. Enveloppez l’imprimante dans le sac en plastique et placez-la dans son
carton d’emballage d’origine, protégée par le Styrofoam d’origine.
7. Placez toute la documentation (guide et documents décrivant le motif
du renvoi de l’imprimante) ainsi que l’ensemble tambour dans le carton
d’emballage comme illustré ci-dessous.
8. Fermez le carton avec du ruban adhésif.
Documentation
Ensemble tambour,
cartouche de toner
comprise
Imprimante
Carton
Fig. 5-26 Ré-emballage de l’imprimante
CHAPITRE 5 –16
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
CHAPITRE 6
DEPISTAGE DES PANNES
NOTIFICATIONS DES ALARMES
Interventions Utilisateur
Si une erreur réparable se produit, l’imprimante vous le signale en faisant
clignoter le témoin Alarm en conjonction avec l’un des témoins décrits plus
loin, ce qui correspond à une demande d’intervention utilisateur .
Localisez le problème et prenez les mesures qui s’imposent. Dans la
plupart des cas, l’imprimante redevient automatiquement opérationnelle.
Toutefois, il est parfois nécessaire de la réinitialiser au moyen du bouton du
tableau de commande, comme indiqué ci-après.
Témoin clignotant
Paper ❍↔●
Alarm❍↔●
Erreur
Bourrage
papier
Sans papier
Erreur alim.
Toner insuf.
Toner ❍↔●
Alarm❍↔●
(toutes les 5 secondes)
Toner ❍↔●
Alarm❍↔●
(Clignotement rapide)
Toner vide
Solution
Supprimez le bourrage en vous reportant à la
prochaine rubrique “BOURRAGES PAPIER” et
appuyez sur le bouton du tableau de commande si
l’imprimante ne reprend pas immédiatement
l’impression.
Chargez le papier dans l’imprimante en vous
reportant au Chapitre 2 et appuyez sur le bouton du
tableau de commande.
Rechargez le papier correctement et appuyez sur le
bouton du tableau de commande.
Indique que l’imprimante ne pourra imprimer
qu’environ 100 pages supplémentaires avant
l’épuisement total de la cartouche de toner.
Préparez une cartouche de toner neuve.
Remplacez la cartouche de toner par une cartouche
neuve en vous reportant au Chapitre 5.
CHAPITRE 6 –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
En cas de détection d’une des erreurs indiquées ci-après, l’imprimante
demande l’intervention de l’utilisateur en faisant clignoter le témoin
Alarm. Si vous utilisez l’imprimante en conjonction avec le pilote
Windows fourni, le programme de contrôle d’état de l’imprimante s’affiche
pour vous indiquer la nature de l’erreur à l’écran. En outre, dans certains
cas, l’imprimante imprime un message d’erreur.
Erreur
Capot ouvert
Mémoire pleine
Solution
Fermez le capot supérieur de l’imprimante.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour lancer
l’impression des données qui restent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Si vous utilisez le pilote Windows fourni, retentez l’opération
après avoir modifié les paramètres suivants. Le paramétrage le
mieux adapté sera fonction du type de document à imprimer.
Mode Graphique
Mode TrueType
Utiliser polices TrueType résidentes
Protection de page
• Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant un module
SIMM disponible dans le commerce.
• Diminuez la résolution d’impression ou la complexité du
document à imprimer.
Surcharge imp.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour lancer
l’impression des données qui restent dans la mémoire de
l’imprimante.
• Si vous utilisez le pilote Windows fourni, retentez l’opération
après avoir modifié les paramètres suivants. Le paramétrage le
mieux adapté sera fonction du type de document à imprimer.
Mode Graphique
Mode TrueType
Utiliser polices TrueType résidentes
Protection de page
• Si l’erreur subsiste, diminuez la complexité du document à
imprimer ou la résolution d’impression.
• Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant un module
SIMM et configurez la fonction de protection de page sur ON au
moyen du pilote Windows ou du programme RPC fournis.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
Erreur interface
l’impression.
parallèle
• Vérifiez la connexion entre votre ordinateur et l’imprimante et
vérifiez le câble d’interface.
Erreur param. interface • Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
l’impression.
série
• Vérifiez les paramètres de communication, notamment le débit
en bauds et le bit d’arrêt, définis pour votre ordinateur et votre
imprimante.
CHAPITRE 6 –2
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Erreur
Erreur parité interface
série
Solution
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
l’impression.
• Vérifiez les paramètres de communication, notamment la
longueur des données et la parité, définis pour votre ordinateur
et votre imprimante.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre
Erreur surcharge
l’impression.
interface série
• Il se peut que le câble d’interface soit endommagé. Consultez
votre revendeur.
• Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour relancer
Surcharge tampon
l’impression.
d’entrée interface série
• Vérifiez les paramètres de communication, tels que les
protocoles de communication définis pour votre ordinateur et
votre imprimante.
• Si l’erreur persiste, il se peut que le câble d’interface soit
endommagé. Consultez votre revendeur.
✒ Nota
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, il vous est conseillé de la
mettre hors tension à l’interrupteur général et de patienter quelques
secondes avant de la remettre sous tension. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur ou notre technicien agréé.
CHAPITRE 6 –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Interventions Technicien
S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante vous invite à
demander l’intervention d’un technicien en allumant simultanément tous
les témoins en alternance avec les combinaisons de témoins décrites dans
les tableaux ci-dessous :
Intervention
Technicien
Défaillance
laser BD
Drum
Alarm
Ready
Data
Défaillance
groupe
fixateur
●
❍
❍
❍
❍
●
❍
❍
●
●
❍
❍
❍
❍
●
❍
InterventionTec
hnicien
Drum
Alarm
Ready
Data
Erreur
D-RAM
●
❍
●
❍
Intervention A
Intervention B
❍
●
●
❍
●
●
●
❍
Dépassement
de temps UCT
●
●
●
●
InterventionTec
hnicien
Drum
Alarm
Ready
Data
Erreur NVRAM
●
❍
●
●
● ALLUME
Défaillance
scanner
Erreur ROM
❍ ETEINT
Si vous constatez l’une des demandes d’intervention Technicien qui
précèdent, mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général ;
patientez quelques secondes avant de la remettre sous tension et retentez
l’opération.
Si le problème persiste à l’issue de cette opération, consultez votre
revendeur ou votre technicien agréé. Indiquez-lui la nature de l’erreur en
vous référant aux tableaux qui précèdent.
✒ Nota
Vérifiez que le capot supérieur est fermé et que la carte contrôleur est
correctement installée.
CHAPITRE 6 –4
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
BOURRAGES PAPIER
Pour pouvoir supprimer un bourrage papier, vous devez déterminer
l’endroit où le papier est resté coincé. Localisez le bourrage en vous
reportant au schéma ci-dessous.
Papier
Capot supérieur
Bac papier multiusage
Tambour
Fig. 6-1 Localisation d’un bourrage
Une fois le bourrage localisé, enlevez le papier coincé en vous reportant
aux explications qui suivent. Une fois la totalité du papier coincé retirée de
l’imprimante et si le capot supérieur est fermé correctement, l’imprimante
reprendra sans doute l’impression automatiquement. Si ce n’est pas le cas,
appuyez sur le bouton du tableau de commande.
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le
capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux
zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Fig. 6-2 Intérieur de l’imprimante
CHAPITRE 6 –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
!
Attention
Pour tenter d’éliminer un bourrage, ne tirez pas sur une feuille de
papier depuis le plateau d’éjection. Prenez soin d’ouvrir le capot
supérieur sinon vous risquez de répandre du toner sur l’élément fixateur,
auquel cas les prochaines pages de votre tirage pourraient présenter des
taches de toner.
Fig. 6-3 Ne tirez pas le papier coincé depuis le plateau d’éjection
❏ Bourrage au niveau du bac papier multi-usage
S’il se produit un bourrage à l’intérieur du bac papier multi-usage,
ouvrez le bac et tirez la feuille en cause vers le haut pour l’extraire du
bac puis refermez celui-ci. Ouvrez également le capot supérieur et
vérifiez qu’il ne reste pas de morceau de papier coincé à l’intérieur de
l’imprimante en vous reportant à la section suivante.
Fig. 6-4 Bourrage au niveau du bac multi-usage
Si vous ne parvenez pas à ôter le papier coincé, consultez la section qui
suit “Bourrage au niveau du tambour.”
CHAPITRE 6 –6
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
❏ Bourrage au niveau du tambour ou du plateau d’éjection
S’il se produit un bourrage au niveau du tambour, ouvrez le capot
supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour
l’extraire de l’imprimante. Remettez le tambour en place et fermez le
capot supérieur.
Fig. 6-5 Bourrage au niveau du tambour
❏ Bourrage au niveau de l’élément fixateur
S’il se produit un bourrage au niveau de l’élément fixateur, ouvrez le
capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée
pour l’extraire de l’élément fixateur. Remettez le tambour en place et
fermez le capot supérieur.
Fig. 6-6 Bourrage à l’intérieur de l’imprimante
CHAPITRE 6 –7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à
l’utilisation de votre imprimante. En cas de problème, reportez-vous aux
solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires.
Configuration matérielle de l’imprimante
Problème
L’imprimante ne fonctionne pas.
Tous les témoins sont éteints.
L’imprimante n’imprime pas.
Solution
L’imprimante est peut-être en mode Veille. Appuyez sur le
bouton du tableau de commande pour désactiver le mode
Veille. Vérifiez que l’imprimante est bien branchée à une
prise secteur sous tension et que l’interrupteur général est
allumé.
Vérifiez les points suivants :
• L’imprimante est sous tension.
• Toutes les cales de protection ont bien été retirées.
• La cartouche de toner et le tambour sont installés
correctement.
• Le câble d’interface est branché correctement entre
l’imprimante et l’ordinateur.
• Le témoin Alarm clignote. Si c’est le cas, consultez la
rubrique Interventions Utilisateur du présent guide.
• Le témoin Ready clignote. En cas de clignotement
rapide, il se peut que l’imprimante soit en phase de
refroidissement, auquel cas elle suspend
momentanément l’impression pour permettre à sa
température interne de baisser. Ouvrez le capot
supérieur de manière à accélérer le refroidissement.
Configuration de l’imprimante pour Windows
Problème
Vous ne parvenez pas à imprimer
depuis votre application.
Une erreur “Surcharge imp.” se
produit parfois lors de
l’impression de certains
documents depuis Windows.
CHAPITRE 6 –8
Solution
Vérifiez que le pilote d’imprimante Windows fourni est
installé et sélectionné depuis votre application.
• Si vous utilisez une interface série, vérifiez la position
du commutateur à glissière de l’interface série et
vérifiez si les commutateurs DIP sont paramétrés
correctement pour l’interface.
• Changez les paramètres suivants au niveau du pilote et
retentez l’opération :
Protection de page
Mode Graphique
Mode TrueType
Utiliser polices TrueType résidentes
• Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la
complexité de votre document avant de retenter
l’opération.
• Augmentez la mémoire de votre imprimante en
installant un module SIMM et configurez la fonction de
protection de page sur A4, Letter ou Legal par le biais
du pilote Windows ou du programme RPC fournis.
•
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Problème
Il arrive que le message Mémoire
Pleine s’affiche.
Comment y remédier ?
Solution
• Modifiez les paramètres suivants au niveau du pilote et
retentez l’opération :
Protection de page
Mode Graphique
Mode TrueType
Utiliser polices TrueType résidentes
• Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant
un module SIMM disponible dans le commerce.
• Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la
complexité du document à imprimer et retentez
l’opération.
Configuration de l’imprimante pour DOS
Problème
Vous ne parvenez pas à imprimer
depuis votre application.
L’imprimante fonctionne mais
elle imprime des données
incorrectes. Parfois elle
n’imprime que quelques
caractères puis elle éjecte la page.
L’imprimante n’imprime pas
lorsque vous appuyez sur la
touche Impr. écran du clavier.
(témoin Data allumé)
L’imprimante imprime la
première partie du document mais
n’en imprime pas la dernière
page.
(témoin Data allumé)
Comment faire pour modifier les
paramètres utilisateur ou les
paramètres par défaut de
l’imprimante ?
Solution
Vérifiez que les paramètres d’interface de votre
application DOS correspondent à ceux de votre
imprimante : par exemple, si vous utilisez un câble
d’imprimante parallèle, votre port d’imprimante est
sans doute à configurer sur LPT1 dans votre
application DOS.
• Vérifiez que l’imprimante ne présente aucune
indication d’alarme.
• Si vous utilisez une interface série, vérifiez que c’est
bien l’interface série RS-232C qui est sélectionnée au
moyen du commutateur à glissière. Vérifiez également
que les paramètres d’interface sont correctement réglés
au moyen des commutateurs DIP. Vérifiez que les
paramètres série de débit en bauds, de parité et de bit
d’arrêt de votre imprimante correspondent à ceux de
votre logiciel.
L’émulation sélectionnée depuis votre application ne
correspond pas à celle choisie pour l’imprimante. Vérifiez
l’émulation sélectionnée sous votre application et la
configuration de l’imprimante. N’oubliez pas que
l’imprimante prend en charge trois types d’émulation très
répandus : HP LaserJet 5P, Epson FX-850 et IBM
Proprinter XL. Nous vous conseillons de choisir
l’émulation HP puis de sélectionner l’imprimante HP
LaserJet 5P/5L dans votre application.
Appuyez sur le bouton du tableau de commande. Les
données ont bien été envoyées à l’imprimante mais celle-ci
n’a pas reçu de commande d’éjection de page ; la fonction
d’impression d’écran ne transmet pas cette commande.
•
Ce problème est courant avec les logiciels de gestion de
base de données ou les tableurs qui ne sont pas
correctement configurés. Les données sont envoyées à
l’imprimante sans commande d’éjection de page. Appuyez
sur le bouton du tableau de commande pour éjecter la page.
Puis demandez au fournisseur de votre logiciel comment
ajouter une commande d’éjection de page (ou Form Feed) à
la fin d’une tâche d’impression.
Utilisez le programme de console d’imprimante à distance
(RPC).
CHAPITRE 6 –9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple
Macintosh lorsque l’interface série en option RS-100M est
installée sur votre imprimante
Problème
Vous ne parvenez pas à imprimer
depuis votre application.
Solution
Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh fourni
est installé dans le dossier Système et qu’il a été
sélectionné avec le Sélecteur.
• Vérifiez que l’option PORT du Sélecteur correspond au
port physique auquel est relié le câble de l’imprimante.
• Le commutateur à glissière de la carte d’interface en
option doit être positionné sur Apple (RS-422A).
• Vérifiez le type de câble d’imprimante utilisé : vous ne
pouvez employer ni un câble LocalTalk ni un câble
Straight-Through. Pour en savoir plus sur le type de
câble d’imprimante à utiliser, consultez le Chapitre 4.
•
Manipulation du papier
Problème
L’imprimante ne charge pas le
papier.
L’imprimante ne charge pas le
papier par la fente d’alimentation
manuelle.
Comment charger des
enveloppes ?
Quel type de papier est-il
possible d’utiliser ?
Comment faire pour éliminer un
bourrage ?
CHAPITRE 6 –10
Solution
Vérifiez si le message “Sans papier” est affiché sur
votre ordinateur ou si les témoins Alarm et Paper du
tableau de commande de l’imprimante clignotent. Si
c’est le cas, le bac papier multi-usage est peut-être vide
ou mal installé. S’il est vide, introduisez une nouvelle
pile de papier dans le bac.
• Si le bac contient du papier, veillez à ce que les feuilles
soient bien droites. Si le papier est gondolé, vous devez
l’aplatir avant de lancer l’impression. Parfois, il est utile
de sortir la pile du chargeur, de la changer de côté et de
la remettre dans le bac.
• Réduisez la quantité de papier introduite dans le bac
multi-usage et retentez l’opération.
Réintroduisez le papier en le poussant bien à fond, une
feuille à la fois.
•
Il est possible de charger des enveloppes à partir du bac
multi-usage ou de la fente d’alimentation manuelle. Votre
application doit être configurée en fonction de la taille
d’enveloppes utilisée. Ceci s’effectue généralement depuis
le menu de configuration de page ou de document de votre
logiciel. Consultez le guide de votre application.
Vous pouvez utiliser du papier ordinaire, des enveloppes,
des transparents, des étiquettes ou des feuilles d’agenda.
Pour un complément d’information sur le chargement du
papier, consultez la rubrique “Manipulation du papier” au
Chapitre 2.
Consultez la rubrique “BOURRAGES PAPIER” dans ce
chapitre.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Impression
Problème
L’imprimante imprime de
manière imprévisible ou elle
imprime des documents
inexploitables.
L’imprimante ne peut pas
imprimer des pages complètes.
Le message d’erreur “Surcharge
imp.” s’affiche.
L’imprimante imprime
correctement les premières pages
d’un document mais il manque
du texte sur les pages qui suivent.
L’imprimante ne parvient pas à
imprimer la totalité des pages
d’un document. Le message
"Mémoire pleine " s’affiche.
Les en-têtes ou pieds de page du
document apparaissent à l’écran
mais ne s’impriment pas.
Solution
Mettez l’imprimante hors tension puis rallumez-la au
bout de quelques secondes ou réinitialisez
l’imprimante.
• Vérifiez que votre logiciel est configuré correctement
pour l’imprimante en contrôlant les paramètres
d’impression dans votre application.
• Vérifiez les paramètres d’émulation. Si vous le pouvez,
utilisez le programme RPC fourni et servez-vous en
pour modifier les paramètres en fonction des besoins.
Vous pouvez également imprimer la liste des
paramètres actifs en utilisant le programme RPC ou le
tableau de commande de l’imprimante.
• Vérifiez que le type et la configuration de l’interface
correspondent à votre ordinateur. Prenez soin d’utiliser
l’interface série RS-422A pour un ordinateur Macintosh
et l’interface série RS-232C pour un PC. Consultez la
rubrique “CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M”
du Chapitre 4.
La tâche d’impression reçue par l’imprimante est très
complexe et cette dernière ne peut en traiter qu’une partie.
Pour résoudre ce problème :
• Si vous utilisez Windows 95 ou Windows 3.1 avec le
pilote d’imprimante fourni, modifiez les paramètres
suivants au niveau du pilote et retentez l’opération :
Mode Graphique
Mode TrueType
Utiliser polices TrueType résidentes
• Configurez la fonction de protection de page sur AUTO
pour le format du document à traiter.
• Essayez de réduire la complexité de votre document ou
diminuez la résolution d’impression et retentez
l’opération.
Ce problème est généralement lié au paramétrage de
l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît pas le signal
de tampon d’entrée saturé émis par l’imprimante. Il se peut
que votre câble série soit mal câblé ou trop long ou encore
que l’interface série de votre ordinateur soit mal
paramétrée.
Certaines applications chargent plusieurs types et plusieurs
tailles de polices. Cette procédure est très gourmande en
mémoire d’imprimante. Configurez la fonction de
protection de page sur AUTO pour le format du document à
imprimer, réduisez le nombre de tailles de polices au sein de
votre application, réduisez la résolution d’impression ou
augmentez la mémoire de l’imprimante en installant un
module de mémoire supplémentaire.
La plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité
matérielle d’imprimer sur la totalité du format sélectionné.
En principe, la zone non imprimable correspond à deux
lignes de texte en partant du haut de la page et deux lignes
de texte en partant du bas (ce qui laisse une zone
imprimable de 62 lignes). Ajustez les marges supérieure et
inférieure de votre document en tenant compte de cette
restriction.
•
CHAPITRE 6 –11
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Qualité d’impression
!
Attention
Vous parviendrez peut-être à éliminer vos problèmes de qualité
d’impression en remplaçant le tambour par un neuf si le témoin Drum est
allumé. Ce témoin signale que la durée de vie du tambour touche à sa fin.
Problème
Les impressions sont trop
foncées ou trop claires.
Les pages imprimées
comportent des stries blanches.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Solution
Tournez la vis de réglage de densité d’impression dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
éclaircir vos tirages et dans le sens des aiguilles d’une
montre pour assombrir vos tirages. En usine, cette vis
est réglée en position intermédiaire. Reportez-vous à la
rubrique “REGLAGE DE LA DENSITE
D’IMPRESSION” au Chapitre 5.
Vous pourrez peut-être résoudre ce problème en
essuyant la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon
doux. (Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5.)
Si le problème persiste et si le témoin Drum reste
allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour
par un neuf.
Fig. 6-7 Stries blanches ou
images trop pâles
Des taches de toner ou des stries
verticales apparaissent sur les
documents imprimés.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-
• Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le fil corona
primaire de la cartouche de toner. Voir la rubrique
“Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du
tambour” au Chapitre 5.
• Vérifiez que la languette du fil corona est bien à sa
position d’origine.
top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-8 Stries sombres ou taches
de toner
CHAPITRE 6 –12
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le
tambour par un neuf.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Problème
Les textes noirs ou les
graphiques noirs présentent des
taches blanches.
Solution
Veillez à utiliser du papier ayant les caractéristiques
recommandées. La rugosité du support ou son
épaisseur peuvent être à l’origine du problème.
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé, remplacez le tambour par un neuf.
Fig. 6-9 Taches blanches
Le toner se disperse et macule la
page imprimée.
Si le toner se disperse sur toute la surface de la page,
tournez la vis de densité d’impression à l’intérieur de
l’imprimante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Consultez la rubrique “REGLAGE DE LA
DENSITE D’IMPRESSION” au Chapitre 5.
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Consultez la
rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et
du tambour” au Chapitre 5.
Fig. 6-10 Dispersion de toner
Toute la page est imprimée en
noir.
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier
utilisé.
Si le problème persiste et si le témoin Drum est allumé,
remplacez le tambour par un neuf.
Essuyez les bornes électriques en vous reportant à la
rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et
du tambour” au Chapitre 5. N’imprimez jamais sur du
papier thermo-sensible car vous rencontrerez ce
problème.
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le
tambour par un neuf.
Fig. 6-11 Page noire
Rien ne s’imprime sur la page.
• Vérifiez que la cartouche de toner n’est pas vide.
• Essuyez les bornes électriques en vous reportant à
la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5.
• Vérifiez qu’il ne reste pas de morceaux de papier
sur la fenêtre du scanner.
Fig. 6-12 Page blanche
CHAPITRE 6 –13
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Problème
Les pages imprimées sont
maculées à intervalles réguliers.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-13 Exemple de traces à
intervalles réguliers
Les pages imprimées présentent
des zones floues au centre ou
sur les côtés.
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Fig. 6-14 Page floue
Les pages imprimées présentent
des impressions fantômes.
Solution
Il se peut que le problème disparaisse tout seul.
Essayez d’imprimer plusieurs pages de suite pour
éliminer le problème, surtout s’il y a longtemps que
vous vous êtes servi de votre imprimante.
Si la surface du tambour a été rayée, remplacez le
tambour par un neuf.
Si le problème persiste, il se peut que le tambour ait été
rayé ou endommagé par une exposition excessive à la
lumière. Dans ce cas, remplacez le tambour par un
neuf.
Les conditions ambiantes, telles qu’une température
élevée ou l’humidité, peuvent être à l’origine de ce
problème.
• Assurez-vous que l’imprimante est positionnée sur
une surface plane et à l’horizontale.
• Enlevez le tambour, y compris la cartouche de
toner. Secouez l’ensemble d’un côté sur l’autre.
• Vous éliminerez peut-être le problème en essuyant
la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux.
(Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour.”)
Si le problème persiste et si le témoin Drum est
toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez
le tambour par un neuf.
• Tournez la vis de densité d’impression dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir des
images plus claires. Voir la rubrique “REGLAGE
DE LA DENSITE D’IMPRESSION” au Chapitre
5.
• Vérifiez la conformité des caractéristiques du
papier utilisé. La rugosité ou l’épaisseur du support
peuvent être à l’origine de ce problème.
Fig. 6-15 Impressions fantômes
✒ Nota
Le tambour figure au rang des consommables ; il convient donc de le
remplacer périodiquement.
CHAPITRE 6 –14
ANNEXE
ANNEXE A
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE
Impression
Méthode d’impression
Electrophotographie par balayage de rayon laser à semiconducteurs
Laser
Longueur d’onde : 780 nm
Sortie : 5 mW maxi.
Résolution
1200 (H) x 600 (V) points/pouce
(pour des graphiques DIB sous Windows )
600 x 600 points/pouce
(pour Windows ou DOS)
300 x 300 points/pouce
(sous Apple Macintosh)
Qualité d’impression
Mode d’impression normal
Mode d’impression économique (jusqu’à 25 % ou 50 %
d’économie de toner)
Vitesse d’impression
Jusqu’à 6 pages/minute (papier au format A4 ou Letter chargé à
partir du bac papier multi-usage)
NOTA : la vitesse maximale d’impression est obtenue par
l’impression de plusieurs exemplaires d’une même page. La
vitesse d’impression peut varier en fonction du type d’interface,
de l’émulation, de la puissance de traitement de l’ordinateur, de
la mémoire affectée à la tâche d’impression, de la taille du papier
et de la qualité graphique utilisées.
Phase de chauffe
20 secondes à 23°C (73,4°F)
(La durée de la phase de chauffe est tributaire de la température
et de l’humidité ambiantes.)
Première impression
20 secondes (papier au format A4 ou Letter chargé à partir du
bac papier multi-usage)
ANNEXE A –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Moyen d’impression
Toner en cartouche :
Durée de vie :
2.200 pages pour une cartouche de toner neuve
1.000 pages pour une cartouche de toner de démarrage
(USA, Canada et certains autres pays uniquement)
(pour l’impression de papier au format A4 ou Letter moyennant
un taux de couverture de 5 %)
NOTA : la durée de vie d’une cartouche de toner est tributaire du
type moyen des travaux d’impression réalisés.
Tambour :
Durée de vie :
20.000 pages à raison de tirages moyens de 20 pages
8.000 pages à raison de tirages moyens d’1 page
NOTA : de nombreux facteurs influencent la durée de vie
effective du tambour, notamment la température, l’humidité, le
type de papier et de toner utilisés, le nombre moyen de pages par
tirage, etc...
Fonctions
Emulation
LaserJet 5P (PCL Niveau 5e), Epson FX-850 ou IBM Proprinter
XL
Pilote d’imprimante
Pilote Windows 3.1/3.11 et Windows 95, prenant en charge le
mode de compression des données inédit de Brother et la
fonction de communication bidirectionnelle
Pilote Macintosh disponible en option pour System 6.0.7 ou une
version ultérieure
Polices TrueType
sur disquette
Polices logicielles compatibles TrueType pour Windows
sur la disquette fournie
Interface
Parallèle bidirectionnelle (à la norme IEEE1284)
Une interface série RS-422A/RS-232C (RS-100M) est
disponible en option.
Mémoire
1 Mo
Extensible à 33 Mo par l’installation d’un module SIMM
disponible dans le commerce
Diagnostic
Programme de diagnostic automatique
ANNEXE A –2
ANNEXE
Caractéristiques électriques et mécaniques
Alimentation électrique
Etats-Unis et Canada : 110 -120 V CA, 50/60 Hz
Europe et Australie :
220-240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique : Impression:
Attente :
Veille :
150 W ou moins
35 W ou moins
9 W ou moins
Niveau de bruit
Impression :
Veille :
48 dB A ou moins
35 dB A ou moins
Température
Fonctionnement :
Stockage :
de 10 à 32,5°C (de 50 à 90,5°F)
de 0 à 40°C (de 38 à 104°F)
Humidité
Fonctionnement :
Stockage :
de 20 à 80 % (sans condensation)
de 20 à 80 % (sans condensation)
Dimensions (L x H x P)
366 x 250 x 383 mm (14,4 x 9,8 x 15,1 pouces)
(plateau d’éjection fermé.)
Poids
7,0 kg environ (15,4 lb.) tambour compris
ANNEXE A –3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE
✒ Nota
Pour garantir une qualité d’impression optimale, il vous est conseillé
d’utiliser un câble parallèle compatible avec la norme IEEE1284 entre
votre imprimante et votre ordinateur. Seuls les câbles à la norme IEEE
1284 prennent en charge toutes les fonctions d’impression évoluées que
vous offre votre imprimante, telles que la communication bidirectionnelle
par exemple. Ces câbles sont clairement identifiés par la mention “IEEE1284”.
Connecteur d’interface
Côté imprimante :
Amphenol FCN-685J036-L/X ou
équivalent
Un câble blindé doit être utilisé.
Affectation des broches
ANNEXE A –4
Broche
No.
Signal
Direction
Broche
No.
Signal
Direction
1
DATA STROBE
Entrée
19
0V (S.G.)
–
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
DATA 8
ACKNLG
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Sortie
20
21
22
23
24
25
26
27
28
0V (S.G.)
0V (S.G.)
0V (S.G.)
0V (S.G.)
0V (S.G.)
0V (S.G.)
0V (S.G.)
0V (S.G.)
0V (S.G.)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
11
12
13
BUSY
PE
SLCT
Sortie
Sortie
Sortie
29
30
31
0V (S.G.)
0V (S.G.)
INPUT PRIME
–
–
Entrée
14
AUTO FEED
Entrée
32
FAULT
Sortie
15
16
17
18
N.C.
0V (S.G.)
0V (S.G.)
+5V
–
–
–
–
33
34
35
36
N.C.
N.C.
N.C.
–
–
–
Entrée
SLCT IN
ANNEXE
✒ Nota
Pour utiliser la fonction de communication bidirectionnelle, il est
indispensable d’utiliser un câble d’interface ayant le brochage ci-dessus.
Pin
1
18
2
19
3
4
20
5
6
21
7
8
22
9
10
24
11
23
12
13
14
25
16
15
17
Shield
Pin
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
17
13
15
14
30
31
33
32
34
36
35
18
16
Shield
Fig. A-1 Câble d’interface parallèle
ANNEXE A –5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
POLICES RESIDENTES
Polices Bitmap
Les polices bitmap sont résidentes dans l’imprimante. Elles peuvent être
utilisées en mode HP LaserJet 5P, EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL.
Elles présentent les caractéristiques suivantes.
•
•
•
Letter Gothic 16.66 Normal, Italique, Gras, Italique Gras, (Portrait &
Paysage)
OCR-A(Portrait & Paysage)
OCR-B(Portrait & Paysage)
Polices vectorielles
Les polices vectorielles peuvent être utilisées en mode HP LaserJet 5P,
EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.
Polices compatibles Intellifont
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alaska (Extragras)
Antique Oakland (Oblique, Gras)
Brougham (Oblique, Gras, Gras Oblique)
Cleveland Condensed
Connecticut
Guatemala Antique (Italique, Gras, Gras Italique)
Letter Gothic (Oblique, Gras)
Maryland
Oklahoma (Oblique, Gras, Gras Oblique)
PC Tennessee Roman (Italique, Gras, Gras Italique)
PC Brussels Light (Italique, Demi, Demi-Italique)
Utah (Oblique, Gras, Gras Oblique)
Utah Condensed (Oblique, Gras, Gras Oblique)
Polices compatibles TrueType Microsoft Windows 3.1
•
•
•
•
ANNEXE A –6
BR Symbol
Helsinki (Oblique, Gras, Gras Oblique)
Tennessee Roman (Italique, Gras, Gras Italique)
W Dingbats
ANNEXE
JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES
Jeux de symboles OCR
En cas de sélection de la police OCR-A ou OCR-B, le jeu de symboles correspondant
est toujours utilisé.
•
OCR-A
•
OCR-B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ventura US (14J)
PS Math (5M)
PS Text (10J)
Math-8 (8M)
Pi Font (15U)
MS Publishing (6J)
Windows 3.0 (9U)
Desktop (7J)
MC Text (12J)
Symbol (19M)
Windings (579L)
ISO2 IRV
ISO4 UK
ISO6 ASCII
ISO10 Suédois
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ISO11 Suédois
ISO14 JIS ASCII
ISO15 Italien
ISO16 Portugais
ISO17 Espagnol
ISO21 Allemand
ISO25 Français
ISO57 Chinois
ISO60 Norvégien
ISO61 Norvégien2
ISO69 Français
ISO84 Portugais
ISO85 Espagnol
HP Allemand
HP Espagnol
•
•
•
•
•
•
•
•
PC-8 Turc
Allemand
UK ASCII I
Français I
Danois I
Italie
Espagnol
Suédois
•
•
•
•
•
•
•
Japonais
Norvégien
Danois II
UK ASCII II
Français II
Néerlandais
Sud-africain
•
•
•
PC-852
PC-860
PC-863
•
•
PC-865
PC-8 Turc
Mode HP LaserJet 5P
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Roman 8 (8U)
ISO Latin1 (0N)
ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)
PC-8 (10U)
PC-8 D/N (11U)
PC-850 (12U)
PC-852 (17U)
PC-8 Turc (9T)
Windows Latin1 (19U)
Windows Latin2 (9E)
Windows Latin5 (5T)
Legal (1U)
Ventura Math (6M)
Ventura Intl (13J)
Mode EPSON
•
•
•
•
•
•
•
•
US ASCII
PC-8
PC-8 D/N
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865
Mode IBM
•
•
•
PC-8
PC-8 D/N
PC-850
✒ Nota
Si vous souhaitez connaître les caractères pour chaque jeu de
symboles/caractères, imprimez le fichier CHARASET.PRN à partir de
l’option “Imprimer masque” du menu d’accès direct du Programme de
console d’imprimante à distance.
ANNEXE A –7
INDEX
INDEX
A
agenda ............................................... 2–1
B
bac papier multi-usage .............. 1–2, 2–4
capacité.......................................... 2–1
bit d’arrêt........................................... 4–3
bouton principal ................................ 3–3
C
capot ouvert....................................... 6–2
capot supérieur .................................. 1–2
carte postale....................................... 2–1
cartouche de toner ............................. 5–1
démarrage...................................... 1–6
durée de vie .................................. A–2
commutateur à glissière............. 1–2, 4–2
commutateur DIP ...................... 1–2, 4–3
commutation automatique
d’émulation ....................................... 1–4
Console d’imprimante à distance ...... 1–4
contrôle d’état de l’imprimante......... 1–4
cordon d’alimentation ....................... 1–2
D
débit en bauds ................................... 4–3
délai d’inactivité................................ 3–3
DOS................................................... 6–9
DTR................................................... 4–3
E
enveloppe .......................................... 2–1
erreur
irrémédiable .................................. 6–4
message ......................................... 6–2
réparable........................................ 6–1
erreur alim......................................... 6–1
émulation...................................1–4, A–2
étiquette............................................. 2–1
fente d’alimentation manuelle ...1–2, 2–8
feuille de démarrage ..........................5–9
feuille simple .....................................2–1
fil corona primaire ...........................5–14
G
graphique DIB sous Windows ...1–3,A–1
guide papier .......................................1–2
I
impression
densité ..........................................5–10
méthode ........................................A–1
qualité ...........................................A–1
surcharge........................................6–2
vitesse ...........................................A–1
impression recto/verso .......................2–7
Imprimer Config ................................3–4
imprimer page test .............................3–4
Imprimer polices I..............................3–4
interface ............................................A–2
erreur......................................6–2-6–3
interface parallèle
affectation des broches..................A–4
port.................................................1–2
interface série.....................................4–1
câble...............................................4–4
paramètre .......................................4–3
port RS-422A/RS-232C.................1–2
interrupteur général............................1–2
intervention technicien.......................6–4
intervention utilisateur ...............6–1-6–3
J
jeu de caractères................................A–7
jeu de symboles.................................A–7
L
longueur des données.........................4–3
F
fenêtre du scanner ........................... 5–13
Index-INDEX –1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
M
Macintosh................................ 1–5, 6–10
mémoire ........................................... A–2
pleine............................................. 6–2
SIMM ............................................ 4–6
mode d’impression test ..................... 3–4
mode Economie ................................ 1–6
mode Veille................................ 1–6, 3–3
P
papier
bourrage ................................ 6–1, 6–5
capacité.......................................... 2–1
recommandé .................................. 2–1
sans................................................ 6–1
taille............................................... 2–1
type................................................ 2–1
papier coincé ..................................... 6–5
parité ................................................. 4–4
phase de chauffe............................... A–1
pilote d’imprimante.......................... A–2
plateau d’éjection .................... 1–2, 2–10
capacité.......................................... 2–1
police bitmap.................................... A–6
police résidente ................................ A–6
police vectorielle .............................. A–6
ppm ................................................... 1–3
ppp .................................................... 1–3
protection de page ............................. 3–5
protocole ........................................... 4–3
R
résolution...................................1–3, A–1
Rétablir config. d’usine..................... 3–4
robuste............................................... 4–3
RPC ................................................... 1–4
Index-2
RS-232C ............................................4–2
RS-422A ............................................4–2
S
SIMM.................................................4–6
support d’extension métallique..........1–2
support métallique .............................1–2
T
tableau de commande ................1–2, 3–1
tambour..............................................5–6
durée de vie...................................A–2
technologie de compression des données
.......................................................1–5
témoin Alarm .............................3–2, 6–1
témoin Data........................................3–2
témoin Drum......................................3–2
témoin Paper ..............................3–1, 6–1
témoin Ready .....................................3–1
témoin Toner ..............................3–2, 6–1
toner
insuf. ..............................................6–1
vide ................................................6–1
transparent .........................................2–1
V
vidage hexadécimal ...........................3–4
W
Windows ............................................6–8
X
Xon/Xoff............................................4–3
Z
zone d’impression..............................2–3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement