XT650, XT675, XT775 Manuale d'uso

XT650, XT675, XT775 Manuale d'uso
XT650, XT675, XT775
Manuale d'uso
IT
IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni
prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare riferimento
alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene utilizzato il motore.
Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale
prima di eseguire manutenzione o riparazioni.
La copertura della garanzia è descritta nella scheda di garanzia e
su KohlerEngines.com. Si consiglia di leggerla a fondo per
conoscere i propri diritti e obbligazioni.
Registrare le informazioni relative al motore per l'ordinazione delle parti o per ottenere la copertura di
garanzia.
Modello motore
Specifiche tecniche
Numero di serie
Data di acquisto
14 590 23 Rev. --
KohlerEngines.com
33
Norme di sicurezza
AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà.
ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà.
NOTA:
viene impiegata per attirare l'attenzione degli utenti su informazioni importanti relative
all'installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Il combustibile
esplosivo può
provocare incendi
e gravi ustioni.
Il monossido di
carbonio può
provocare nausea, svenimenti o
morte.
Non fare rifornimento di carburante a motore
caldo o acceso.
La benzina è estremamente
infiammabile ed in presenza di scintille i suoi vapori
possono provocare esplosioni. Conservare la benzina
esclusivamente in contenitori
omologati, in fabbricati ventilati e non abitati e lontano
da fiamme libere o scintille.
Eventuale carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi
venendo a contatto con parti
calde o scintille di accensione. Non utilizzare mai la
benzina come detergente.
AVVERTENZA
Le parti rotanti
possono
provocare gravi
lesioni personali.
Evitare di respirare i gas di scarico.
I gas di scarico del motore
contengono monossido
di carbonio, un composto
velenoso. Il monossido di
carbonio è inodore, incolore e
può avere effetti letali in caso
di inalazione.
L'avviamento
accidentale
del motore può
provocare gravi
lesioni personali
o la morte.
Scollegare e
mettere a massa i
cavi delle candele
prima di qualsiasi
intervento di
manutenzione.
Prima di qualsiasi intervento
su motore o apparecchiatura,
isolare il motore come segue:
1) Scollegare i cavi delle
candele. 2) Scollegare il cavo
negativo (–) dalla batteria.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Le scosse elettriche possono
provocare lesioni
personali.
I componenti
caldi possono
provocare gravi
ustioni.
Non toccare
i cavi elettrici
con il motore in
funzione.
Evitare di toccare
il motore durante
il funzionamento
o immediatamente dopo averlo
spento.
Restare a distanza di sicurezza
dal motore in
funzione.
Tenere mani, piedi, capelli ed
indumenti a debita distanza
da tutte le parti mobili per
prevenire lesioni personali.
Non azionare mai il motore
senza i carter o le coperture
di sicurezza previsti.
AVVERTENZA
Non azionare mai il motore
senza le protezioni termiche
o le coperture di sicurezza
previste.
California Proposition 65 Warning
Lo scarico del motore di questo prodotto contiene sostanze
chimiche note allo Stato della California per provocare cancro,
malformazioni congenite o altri problemi riproduttivi.
California Proposition 65 Warning
Questo prodotto contiene sostanze chimiche note allo Stato della
California per provocare cancro, malformazioni congenite o altri
problemi riproduttivi.
34
KohlerEngines.com
14 590 23 Rev. --
B
A
IT
D
C
F
G
E
A
Impugnatura
del sistema di
avviamento
B
Tappo serbatoio
C
Tappo di
rifornimento/
astina di livello
dell'olio.
E
Filtro dell'aria
F
Valvola di
intercettazione
G
Candela
D
Serbatoio del
carburante
Lista di controllo prima dell'avviamento
1. Controllare il livello dell'olio. In caso di basso livello dell'olio, rabboccare. Non riempire eccessivamente.
2. Controllare il livello del carburante. In caso di basso livello del carburante, rabboccare. Controllare
l'assenza di perdite del sistema di alimentazione del carburante.
3. Controllare e pulire le aree di raffreddamento, le aree delle prese d'aria e le superfici esterne del
motore, in particolare dopo il magazzinaggio.
4. Assicurarsi che i componenti del filtro dell'aria e tutti i pannelli, i coperchi e le protezioni siano in
posizione e fissati saldamente.
5. Controllare il parascintille (se presente).
14 590 23 Rev. --
KohlerEngines.com
35
Avviamento elettrico: Interruttore a chiave (fare
riferimento alle istruzioni d'uso della macchina
in cui viene utilizzato il motore).
Avviamento
AVVERTENZA
Il monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti o morte.
Evitare di respirare i gas di scarico.
I gas di scarico del motore contengono
monossido di carbonio, un composto velenoso.
Il monossido di carbonio è inodore, incolore e
può avere effetti letali in caso di inalazione.
Le parti rotanti possono provocare
gravi lesioni personali.
Restare a distanza di sicurezza dal
motore in funzione.
Tenere mani, piedi, capelli ed indumenti a debita
distanza da tutte le parti mobili per prevenire
lesioni personali. Non azionare mai il motore
senza i carter o le coperture di sicurezza previsti.
NOTA:
Consigli per l'avviamento a temperature
fredde
1. Utilizzare un olio adatto alla temperatura
prevista.
AVVERTENZA
NOTA:
5. Riportare gradualmente il comando dello starter
in posizione OFF dopo che il motore si è avviato
e riscaldato. Il motore/l'attrezzatura possono
essere utilizzati anche durante la fase di
riscaldamento, ma può essere necessario
lasciare lo starter parzialmente aperto finché il
motore non si è riscaldato.
La posizione di avviamento dello starter
può variare a seconda della temperatura
e di altri fattori. Una volta che il motore è
in funzione e caldo, ruotare lo starter nella
posizione OFF.
Allungare periodicamente la fune
dell'autoavvolgente per verificarne le
condizioni. Se la fune è sfilacciata, farla
immediatamente sostituire da un
concessionario Kohler.
1. Portare la valvola di intercettazione del
carburante in posizione ON, se presente.
2. Portare l'interruttore di avviamento del motore in
posizione ON, se presente.
3. Per avviare il motore, attenersi alla seguente
procedura:
2. Disimpegnare eventuali carichi esterni.
3. Utilizzare carburante fresco per l'inverno.
Questo tipo di carburante possiede una
maggiore volatilità in grado di agevolare
l'avviamento.
Arresto
1. Se possibile, rimuovere il carico scollegando
tutti gli attacchi delle PDF.
2. Se presente, spostare il controllo della manetta
in posizione SLOW o in folle; spegnere il
motore.
3. Se presente, chiudere la valvola di
intercettazione del carburante.
Angolo di funzionamento
Fare riferimento alle istruzioni d'uso della
macchina in cui viene utilizzato il motore. Non far
funzionare il motore a un'angolazione superiore
alla massima consentita, indicata nella tabella
delle specifiche. Il motore potrebbe danneggiarsi a
causa di una lubrificazione insufficiente.
Velocità del motore
NOTA:
a. Modelli con starter manuale:
Motore freddo: Posizionare la leva di
controllo dell'acceleratore in posizione di
pieno gas (FAST). Posizionare il comando
dello starter su CHOKE/ON.
Motore caldo: Posizionare la leva di
controllo dell'acceleratore in posizione di
Funzionamento/pieno gas (RUN/FAST).
oppure
b. Modelli Smart-Choke™: questa funzione
regola automaticamente lo starter
all'avviamento.
4. Avviamento a riavvolgimento: tirare lentamente
l'impugnatura del motorino di avviamento
appena dopo la funzione di compressione e
arrestarsi. Riavvolgere l'impugnatura: tirare
nuovamente in direzione perpendicolare per
evitare un'eccessiva usura della fune da parte
della guida.
36
non manomettere l'impostazione del
regolatore per aumentare la velocità
massima del motore. Il fuorigiri è
pericoloso e annulla la garanzia.
Funzionamento ad altitudine elevata
Se questo motore viene utilizzato ad un’altitudine di
1219 metri (4000 piedi) o superiore, è necessario
installare il kit carburatore per alta quota. Per
ottenere il kit di alta quota o per trovare un
concessionario autorizzato Kohler visitare il sito
KohlerEngines.com o chiamare il numero
1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
Al di sotto dei 1219 metri (4000 piedi) il motore
deve essere utilizzato nella sua configurazione
originaria.
L’utilizzo del motore ad una determinata altitudine
con una configurazione errata potrebbe far
aumentare le emissioni, ridurre l’efficienza e il
rendimento del combustibile e danneggiare il
motore stesso.
KohlerEngines.com
14 590 23 Rev. --
Istruzioni per la manutenzione
AVVERTENZA
L'avviamento accidentale del
motore può provocare gravi lesioni
personali o la morte.
Scollegare e mettere a massa i cavi
delle candele prima di qualsiasi
intervento di manutenzione.
Prima di qualsiasi intervento su motore o
apparecchiatura, isolare il motore come segue:
1) Scollegare i cavi delle candele. 2) Scollegare il
cavo negativo (–) dalla batteria.
IT
La regolare manutenzione, sostituzione o riparazione di dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni
possono essere effettuate presso qualsiasi centro specializzato o anche da un singolo tecnico; tuttavia, le
riparazioni coperte da garanzia devono essere eseguite presso un centro di assistenza autorizzato Kohler
presente su KohlerEngines.com oppure chiamando il numero 1-800-544-2444 (U.S.A. e Canada).
Programma di manutenzione
Dopo le prime 3-5 ore
● Cambiare l'olio.
Ogni anno o 25 ore1
● Sottoporre a manutenzione/sostituire il prefiltro.
● Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco, allentato o danneggiato.
Ogni anno o 50 ore
● Cambiare l'olio.
● Sostituire il filtro del carburante (se previsto).
Ogni anno o 50 ore1
● Sostituire l'elemento del filtro dell'aria.
Ogni anno o 100 ore1
● Pulire il parascintille (se presente).
Ogni anno o 100 ore2
● Ripulire la camera di combustione.
Ogni anno o 125 ore1
● Sostituire la candela e impostare la distanza.
1
2
Effettuare queste procedure più spesso in caso di ambienti estremamente sporchi o polverosi.
Fare eseguire tale assistenza a un concessionario Kohler.
Raccomandazioni sull'olio
Controllo del livello dell'olio
Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia l'uso
di olio Kohler. Utilizzare olio detergente di alta
qualità (inclusi i sintetici), tipo API (American
Petroleum Institute) classe di servizio SJ o
superiore. Selezionare la viscosità sulla base
della temperatura dell'aria al momento del
funzionamento, come da tabella seguente.
10W-30
SAE 30
5W-30
°F -20
°C -30
0
-20
20
-10
14 590 23 Rev. --
32
0
40
50
10
80
60
20
30
100
40
NOTA:
per prevenire grave usura o danni al
motore, non mettere mai in funzione il
motore con un livello d'olio inferiore o
superiore all'intervallo operativo presente
sull'astina di misurazione.
Assicurarsi che il motore sia freddo. Pulire le
aree del tappo di rifornimento olio e dell'asta da
eventuali detriti.
1. Rimuovere l'astina di livello dell'olio e pulirla.
a. Ruotare il tappo di 1/4 di giro: reinserire
l'asta nel tubo; premere a fondo e ruotare di
1/4 di giro.
oppure
b. Tappo filettato: reinserire l'asta nel tubo;
lasciare il tappo sul tubo e non avvitarlo.
2. Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio.
Il livello deve trovarsi al livello massimo indicato
sull'asta.
3. Se il livello dell'olio sull'indicatore è basso,
rabboccare fino a raggiungere l'estremità
superiore della tacca indicatrice.
4. Reinstallare e serrare l'asta.
KohlerEngines.com
37
Il carburante deve soddisfare i seguenti requisiti:
Cambio dell'olio
● Benzina senza piombo pulita e fresca.
Cambio olio a motore caldo.
● Indice di ottani minimo di 87 (R+M)/2.
Tubo dell'asta:
1. Pulire l'area nei pressi del tappo di rifornimento
olio/asta.
2. Rimuovere il tappo di rifornimento e l'astina
dell'olio. Inclinare il motore di lato con il filtro
dell'aria rivolto verso l'alto. Svuotare l'olio in un
apposito contenitore.
3. Dopo aver svuotato completamente il carter,
riportare il motore in posizione verticale.
● Indice Research Octane Number (RON) di 90
minimo.
● È accettabile benzina contenente fino al 10% di
alcol etilico e il 90% di benzina senza piombo.
● L'uso della miscela di Metil Ter-Butil Etere
(MTBE) e benzina senza piombo (max. 15% di
MTBE) è approvato.
● Non aggiungere olio alla benzina.
4. Riempire il carter con olio nuovo. Il livello deve
trovarsi al livello massimo indicato sull'asta.
● Non riempire eccessivamente il serbatoio del
carburante.
5. Reinstallare il tappo di rifornimento/l'astina di
livello dell'olio e serrare saldamente.
● Non utilizzare benzina più vecchia di 30 giorni.
6. Smaltire l'olio usato in conformità alle normative
locali.
Rifornimento di carburante
Tappo del carter:
AVVERTENZA
1. Disabilitare il motore scollegando la candela.
Il combustibile esplosivo può
provocare incendi e gravi ustioni.
2. Pulire l'area nei pressi del tappo di rifornimento
olio/asta. Rimuovere il tappo di rifornimento e
l'astina dell'olio.
3. Rimuovere il tappo del carter sul fondo del
motore; svuotare l'olio in un apposito
contenitore.
4. Applicare sigillante per filettature intorno a tre
filetti completi del tappo di scarico e reinstallare
il tappo di scarico. Coppia di serraggio
a 13,6 N·m.
5. Riempire il carter con olio nuovo. Il livello deve
trovarsi al livello massimo indicato sull'asta.
Non fare rifornimento di carburante
a motore caldo o acceso.
La benzina è estremamente infiammabile ed
in presenza di scintille i suoi vapori possono
provocare esplosioni. Conservare la benzina
esclusivamente in contenitori omologati, in
fabbricati ventilati e non abitati e lontano da
fiamme libere o scintille. Eventuale carburante
fuoriuscito potrebbe incendiarsi venendo a
contatto con parti calde o scintille di accensione.
Non utilizzare mai la benzina come detergente.
6. Reinstallare il tappo di rifornimento/l'astina di
livello dell'olio e serrare saldamente.
Assicurarsi che il motore sia freddo.
7. Smaltire l'olio usato in conformità alle normative
locali.
2. Rimuovere il tappo del carburante. Riempire fino
alla base del bocchettone. Non riempire
eccessivamente il serbatoio del carburante.
Lasciare al carburante lo spazio per espandersi.
Raccomandazioni sul combustibile
1. Pulire l'area intorno al tappo del carburante.
3. Reinserire il tappo e serrare saldamente.
AVVERTENZA
Tubi di alimentazione
Il combustibile esplosivo può
provocare incendi e gravi ustioni.
Non fare rifornimento di carburante
a motore caldo o acceso.
Sui motori Kohler Co. con carburatore deve essere
installata una linea di alimentazione a bassa
permeazione per soddisfare le esigenze normative
EPA e CARB.
La benzina è estremamente infiammabile ed
in presenza di scintille i suoi vapori possono
provocare esplosioni. Conservare la benzina
esclusivamente in contenitori omologati, in
fabbricati ventilati e non abitati e lontano da
fiamme libere o scintille. Eventuale carburante
fuoriuscito potrebbe incendiarsi venendo a
contatto con parti calde o scintille di accensione.
Non utilizzare mai la benzina come detergente.
NOTA:
38
E15, E20 e E85 NON sono approvati e
NON dovrebbero essere utilizzati; gli effetti
di carburante vecchio, stantio o contaminato non sono coperti da garanzia.
KohlerEngines.com
14 590 23 Rev. --
Candele
Tubo di sfiato
ATTENZIONE
Le scosse elettriche possono
provocare lesioni personali.
Assicurarsi che entrambe le estremità del tubo di
sfiato siano collegate correttamente.
Raffreddamento ad aria
Non toccare i cavi elettrici con il
motore in funzione.
AVVERTENZA
IT
Pulire la sede della candela. Rimuovere la candela
e sostituirla.
I componenti caldi possono
provocare gravi ustioni.
1. Controllare con uno spessimetro la distanza tra
gli elettrodi. Regolare la distanza, vedere le
specifiche in tabella.
Evitare di toccare il motore durante
il funzionamento o immediatamente
dopo averlo spento.
2. Installare la candela nella testa del cilindro.
3. Serrare a una coppia di 27 N·m.
Filtro dell'aria
NOTA:
il funzionamento del motore con parti
mancanti o danneggiate potrebbe
causare usura prematura e
malfunzionamento. Sostituire tutti i
componenti piegati o danneggiati.
NOTA:
non passare aria compressa sugli
elementi di carta.
Svitare il pomello e rimuovere il coperchio del filtro
aria.
Prefiltro (se previsto):
Non azionare mai il motore senza le protezioni
termiche o le coperture di sicurezza previste.
Un corretto raffreddamento è essenziale. Per
impedire il surriscaldamento, pulire gli schermi,
le alette di raffreddamento e le altre superfici
esterne del motore. Non spruzzare acqua sui cavi
o altri componenti elettrici. Vedere Programma di
manutenzione.
Riparazioni/Ricambi
Si consiglia di affidare la manutenzione, l'assistenza e il reperimento di ricambi a un concessionario
Kohler. Per trovare un concessionario Kohler
visitare KohlerEngines.com o chiamare il numero
1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
Stoccaggio
1. Rimuovere il prefiltro.
2. Sostituire o lavare il prefiltro in acqua calda e
detergente. Sciacquare e lasciare asciugare
all'aria.
3. Reinstallare il prefiltro sul coperchio,
allineandone i fori con il pomello superiore del
coperchio.
Elemento in carta:
1. Rimuovere gli elementi di carta dalla base e
sostituirli.
2. Installare l'elemento con il lato pieghettato
all'esterno e disporre la guarnizione in gomma
sui bordi della base.
Elemento in schiuma:
1. Rimuovere gli elementi di schiuma dalla base e
sostituirli.
Se il motore rimane fuori servizio per più di 2 mesi
attenersi alla procedura seguente.
1. Aggiungere additivo Kohler PRO Series o
equivalente al serbatoio del carburante. Far
funzionare il motore per 2-3 minuti per
stabilizzare l'alimentazione. I malfunzionamenti
dovuti a carburante non trattato non sono
coperti da garanzia.
2. Sostituire l'olio con il motore ancora caldo per
l'uso. Rimuovere le candele e versare circa 30g
di olio motore nei cilindri. Sostituire le candele e
avviare lentamente il motore per distribuire l'olio.
3. Scollegare il cavo negativo (-) della batteria.
4. Conservare il motore in un luogo asciutto e
pulito.
2. Installare l'elemento con il lato di schiuma
all'esterno e disporre la guarnizione in gomma
sui bordi della base.
Reinstallare il coperchio del filtro dell'aria e fissarlo
con il pomello.
14 590 23 Rev. --
KohlerEngines.com
39
Ricerca dei guasti
Non cercare di eseguire interventi di manutenzione o riparazione sui principali componenti del motore o
su particolari che richiedono speciali procedure di regolazione e fasatura. Queste attività devono essere
effettuate da un concessionario Kohler.
Problema
Possibile causa
Sporcizia
Livello
Assenza Carburan- nel circuito Schermo dell'olio Motore
Filtro
di carbu- te inappro- di alimen- sporco di non
sovrac- dell'aria Candela
rante
priato
tazione residui corretto carico sporco difettosa
●
Mancato avvio
Difficoltà di avviamento
Arresto improvviso
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Perdita di potenza
●
●
●
Funzionamento
irregolare
●
●
●
●
Il motore batte in testa
●
●
●
Salti o mancata
accensione
●
●
Ritorno di fiamma
●
●
Surriscaldamento
●
●
●
●
Elevato consumo di
carburante
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Specifiche del motore
Modello
Alesaggio
XT650
2,56 in
(65 mm)
XT675
XT775
2,75 in
(70 mm)
Corsa
1,8 in
(45 mm)
Cilindrata
9,1 cu in
(149 cc)
Capacità olio
(rabbocco)
20 oz
(0,60 L)
10,6 cu in
(173 cc)
Luce della
candela
Angolo di funzionamento – Max
(livello max
dell'olio)*
0,03 in
(0,76 mm)
20°
*Il superamento del massimo angolo di funzionamento potrebbe danneggiare il motore a causa
dell'insufficiente lubrificazione.
Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono disponibili nel manuale di assistenza presso
KohlerEngines.com.
Il sistema di controllo delle emissioni di scarico per i modelli XT650, XT675, e XT775 è EM per la EPA
USA, la California e l'Europa.
Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certified Power Ratings e conformi alle
normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certified Power Ratings sono disponibili su
KohlerEngines.com.
40
KohlerEngines.com
14 590 23 Rev. --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement