HMI41 HMP42 Manuel utilisateur en français

HMI41 HMP42 Manuel utilisateur en français
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Vaisala HUMICAP® indicateur HMI41
et sonde HMP42
U323FR-1.1
EDITE PAR:
Vaisala Oyj
Boîte postale 26
FIN-00421 Helsinki
Finlande
Téléphone (int.):
Télécopie :
+358 9 8949 1
+358 9 8949 2227
Visitez notre site Internet http://www.vaisala.com/
© Vaisala 2006
La reproduction intégrale ou partielle du présent manuel est interdite sous aucune forme
ni moyen que ce soit, électronique ou mécanique (y compris la photocopie), son contenu
ne peut également être communiqué à un tiers sans autorisation écrite préalable du
propriétaire du copyright.
Le contenu de cette publication peut être modifié sans notification préalable.
Ceci est une traduction de la version originale anglaise. En cas de doute, la version
anglaise du manuel fait foi.
Veuillez noter que ce manuel n’engage aucune obligation légale de Vaisala envers le
client ou l’utilisateur final. Seuls le contrat d’approvisionnement concerné ou les
Conditions générales de ventes constituent des engagements et des accords à portée
légale.
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Contents
1.
SONDES ET INDICATEUR HMI41 ....................................................................................... 3
2.
INDICATIONS IMPORTANTES LORS DE MESURES
3.
MISE EN SERVICE............................................................................................................... 6
4.
5.
6.
7.
D’HUMIDITE................................... 5
3.1
Mise en place des piles........................................................................................... 6
3.2
Connexion de la sonde HMP42............................................................................... 6
3.3
Démarrage des mesures......................................................................................... 6
3.4
Utilisation de la sonde HMP42 pour mesurer l’humidité d’équilibre dans les
structures................................................................................................................. 7
3.4.1
Exemple 1: mesure d’humidité dans une salle de bain .............................. 7
3.4.2
Exemple 2: mesure d’humidity dans un sol en béton................................. 8
3.4.3
Erreurs d’installation.................................................................................. 9
UTILISATION DE L’INDICATEUR HMI41 ET DE LA SONDE HMP42................................ 10
4.1
Alimenter l’indicateur............................................................................................ 10
4.2
Valeurs mesurées sur l’affichage ......................................................................... 11
4.3
Mode HOLD............................................................................................................ 12
4.3.1
Mode MIN................................................................................................ 12
4.3.2
Mode MAX............................................................................................... 12
CALIBRAGE....................................................................................................................... 13
5.1
Utilisation de l’adaptateur de calibrage de la sonde HMP42 .............................. 13
5.2
Calibrage à l’aide des potentiomètres d’ajustage ............................................... 14
5.2.1
Calibrage d’humidité................................................................................ 14
5.3
Calibrage à l'aide des commandes de logiciel HMI41 ......................................... 16
5.3.1
Calibrage de l’humidité en un point ..................................................................... 18
5.3.2
Calibrage de l’humidité en deux points ............................................................... 20
5.3.3
Calibrage de la température en un point.............................................................. 22
5.3.4
Calibrage de la température en deux points........................................................ 24
HMI41 ET COLLECTE DE DONNÉES ................................................................................ 27
6.1
Entrée du mode de collecte de données.............................................................. 27
6.2
Collecte manuelle de données.............................................................................. 28
6.3
Réglage de durée de mesure ................................................................................ 29
6.4
Réglage de l’intervalle de mesure ........................................................................ 29
6.5
Lecture des résultats de mesure .......................................................................... 30
6.5.1
MIN et MAX en mode REC READ de collecte de données .......................... 32
TRANSFERT DES MES URES STOCKÉES SUR UN PC.................................................... 33
7.1
Entrée des paramètres de communication .......................................................... 33
7.2
Transfert des données.......................................................................................... 36
7.2.1
PLAY Transfert des données .................................................................... 37
7.2.2
CPLAY Réglage du caractère de séparation des décimales et des zones 38
7.2.3
HELP Sortie des commandes disponibles et de leurs contenus ........... 38
7.3.4
? Sortie des réglages du HMI41 .............................................................. 39
i
HMI41 ET HMP42
Manuel d’utilisation
8.
9.
U323fr-1.1
MODIFICATION DES RÉGLAGES ..................................................................................... 40
8.1
Accès au mode setup ............................................................................................ 40
8.2
Sélection des unités d’affichage .......................................................................... 41
8.3
Réglage de la fonction d’arrêt automatique ......................................................... 41
8.4
Sélection des données affichées.......................................................................... 42
8.5
Programmation de la pression pour les calculs du rapport des mélanges et de
la température humide .......................................................................................... 42
8.6
Sélection du type de sonde .................................................................................. 43
MAINTENANCE.................................................................................................................. 44
9.1
9.2
Remplacement du filtre et de l’ensemble tête de capteur................................... 44
Tolérances chimiques du capteur d’humidité HUMICAP ® MINI ........................ 44
9.3
Pièces détachées et accessoires.......................................................................... 45
10. EN CAS D’ERREUR ........................................................................................................... 46
10.1
Détection de pannes.............................................................................................. 46
10.2
Vérifications des réglages.................................................................................... 47
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................ 48
11.2
Sonde HMP42......................................................................................................... 48
11.2.1
Humidité relative ....................................................................................... 48
11.2.2
Température............................................................................................ 48
11.2.3
Généralités .............................................................................................. 49
ANNEXE 1: REFERENCE RAPIDE AUX COMMANDES ............................................................ 50
GARANTIE................................................................................................................................. 68
Ce mode d'emploi s’adresse aux versions de programme 2.01 ou supérieure.
ii
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
1.
SONDES ET INDICATEUR HMI41
Le HMI41 est un indicateur portatif d’humidité et de température, facile à
utiliser et qui convient à de nombreuses applications différentes, comme le
contrôle et les inspections du domaine industriel, la santé et la sécurité
professionnelles, les utilisations en laboratoire et recherche, les contrôles par
sondage. Équipé des cordons optionnels de calibrage, le HMI41 peut aussi
servir de calibrateur de terrain pour la plupart des transmetteurs Vaisala.
L’indicateur détecte automatiquement le type de sonde, il n’est donc pas
nécessaire de modifier les réglages à chaque changement de sonde. Veuillez
noter, cependant, que cette caractéristique n’est active qu’avec les indicateurs
et sondes comportant les lettres ID sur la plaque instrument. Pour les versions
antérieures, le type de sonde doit être réglé manuellement, exception faite de
l’indicateur HMP44 qui, comme les indicateurs marqués des lettres ID,
reconnaît automatiquement toutes les versions de cette sonde. Tous les types
de sonde sont optimisés pour différentes applications:
• La sonde HMP41 peut être utilisée pour les mesures d’humidité et de
température d’applications variées, comme les contrôles par sondage.
• La sonde HMP42 a un diamètre de tête de 4 mm seulement. La sonde
HMP42 consiste en une poignée et une tête de 23.5 cm de long. De
par sa structure remarquablement petite et arrondie, cette sonde est
particulièrement indiquée pour les mesures en espace réduit, comme
les joints entre les briques ou les conduits de climatisation. Elle
convient aussi aux mesures d’humidité d’équilibre du bois d’œuvre
par exemple; son domaine de température est de -40 à +100 °C.
• les sondes HMP44 et HMP44L sont utilisées pour les mesures
d’humidité dans le béton et autres structures.
• la sonde HMP45 convient aux mesures dans les conduits et autres
emplacements difficiles d’accès requérant donc une tête de sonde
avec cordon.
• la sonde HMP46 est optimisée pour les mesures en températures
relativement hautes (jusqu’à +100°C, temporairement même +180
°C), en procédé sale et, en général, aux applications exigeant une
sonde à structure robuste.
3
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
L’indicateur affiche les mesures d’humidité relative, de température et de
point de rosée. Il permet, de plus, de choisir l'une des quantités suivantes:
humidité absolue, température humide et rapport de mélange.
L’indicateur est aussi doté d’une fonction d’arrêt automatique qui peut être
mise hors de service, ainsi que d’un affichage continuellement rafraîchi.
L’affichage peut aussi être figé pour montrer les mesures actuelles et il peut
être utilisé pour examiner les valeurs minimale et maximale mesurées lors de
la collecte de données. La fonction d’arrêt automatique n’est pas active lors de
la collecte de données, même si elle a été préalablement sélectionnée.
L’indicateur polyvalent HMI41 offre aussi la particularité de collecte de
données. La collecte de données peut être soit automatique soit manuelle et
peut être optimisée pour chaque application: l’utilisateur peut régler les deux
paramètres de mesure, intervalle et durée. Pendant la collecte automatique de
données, la sonde effectue les mesures juste avant de les stocker en mémoire.
Afin de minimiser la consommation et d’optimiser la durée de vie de la
batterie, la tension d’alimentation est automatiquement coupée pendant
l’intervalle entre deux mesures et l’écran est effacé sauf lorsque les mesures
affichées sont rafraîchies (toutes les minutes). Les mesures enregistrées
peuvent être transmises à un PC grâce à une interface série (référence de
commande 19446ZZ) puis imprimées, si nécessaire.
L’échelle de mesure de l’humidité s’étend de 0 à 100 %HR. L’échelle de
mesure de température, avec la sonde HMP42 est de -40 à +100 °C La mesure
de l’humidité relative est effectuée à l’aide du capteur d’humidité
HUMICAP  MINI, précis et stable. Son principe de fonctionnement repose
sur les variations de la capacitance du capteur dont le film polymère absorbe
les molécules d’eau.
4
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
INDICATIONS
D’HUMIDITE
IMPORTANTES
LORS
DE
MESURES
Lors de mesures d’humidité, et particulièrement lors de calibrage, la stabilité
de la température ambiante est capitale. Même une petite variation de
température entre l’objet mesuré et le capteur provoque une erreur. Si la
température est de 20°C (+68°F) et l’humidité relative est de 50% HR, une
variation de +1°C entre l’objet mesuré et le capteur va provoquer une erreur
de +3 % HR. Lorsque l’humidité est de 90% HR, l’erreur correspondante est
de + 5.4 % HR.
L’erreur est plus marquée lorsque le transmetteur est plus froid ou plus chaud
que l’air ambiant et lorsque l’humidité est élevée. Bien que le capteur réagisse
plus vite aux variations de l’humidité dans l’air, la température de la sonde
change plus lentement. Afin d’éviter les erreurs dues à l’écart de la
température, laissez la sonde se stabiliser avant de commencer les mesures:
plus les températures sont différentes, plus le temps de stabilisation de la
sonde sera long.
L’humidité relative de l’air ambiant devrait être mesurée dans un endroit où la
température est la plus proche possible de la température moyenne de la pièce.
Les mesures effectuées près de sources de chaleur ne donneront pas une
véritable image de l’humidité relative dans la pièce entière.
10
9
8
7
dRH (%RH)
2.
6
5
4
3
2
1
0
-40
-20
0
20
40
60
80
100
Temperature (°C)
Schéma 2.1
Erreur de mesure à 100 % HR lorsque la
variation entre la température ambiante et celle du
transmetteur est de 1°C
5
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
3.
MISE EN SERVICE
3.1
Mise en place des piles
Lors de la mise en service de l’indicateur HMI41, la première opération à
réaliser est la mise en place des piles (4 piles AA [LR6]). Ouvrez le couvercle
à l’arrière de l’appareil et insérez les piles comme indiqué dans le boîtier.
Refermez soigneusement le couvercle.
3.2
Connexion de la sonde HMP42
Connectez le cordon de la sonde HMP42 au connecteur repéré 'PROBE' sur le
bas de l’indicateur HMI41 (voir figure 3.2.1).
REMARQUE
Si les lettres ID ne sont pas marquées sur la plaque
instrument de l’indicateur (au dos de l’appareil), il faut
entrer manuellement les paramètres de la sonde avant
de commencer les mesures (voir paragraphe 8).
HMP42
cordon
Figure 3.2.1
3.3
Connexion de la sonde HMP42 à l’indicateur HMI41
Démarrage des mesures
Ne pas oublier, avant de commencer les mesures avec la sonde HMP42, de
laisser un temps de stabilisation suffisant.
Mettez l’indicateur en marche à l’aide de la touche ON/OFF. L’affichage
suivant apparaît:
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
setminmax hysthold Lo batHi
6
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Quelques secondes après, l’affichage change pour indiquer la version du
programme et le type de la sonde (42.46):
REMARQUE: si le message suivant apparaît, vérifiez que la sonde est
correctement branchée:
Si l’indication de la version de programme n’apparaît pas, il s’agit d’une
version antérieure à la version 1.02 et l’indicateur ne peut pas être utilisé avec
la sonde HMP42. Si le type de sonde n’apparaît pas, l’indicateur est d’une
version antérieure ne détecte pas automatiquement le type de la sonde; entrez
les réglages manuellement (voir paragraphe 8).
Quelques secondes après, la charge de la batterie apparaît, suivie des
premières valeurs mesurées:
RH
%
T
°C
Des instructions d’utilisation plus détaillées sont données au paragraphe 4.
3.4
Utilisation de la sonde HMP42 pour mesurer l’humidité d’équilibre
dans les structures
La sonde HMP42 a été optimisée pour les mesures en espaces réduits ou à
l’intérieur de structures. Les photos suivantes illustrent quelques exemples
d’utilisation en de telles applications.
3.4.1
Exemple 1: mesure d’humidité dans une salle de bain
Dans cet exemple, on a enlevé la vis du support de la douche. Aucun perçage
n’est nécessaire: la sonde HMP42 est assez petite pour rentrer dans le trou de
la vis.
7
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Figure 3.4.1
3.4.2
Mesures dans une salle de bain
Exemple 2: mesure d’humidity dans un sol en béton
Percez un trou et nettoyez-le entièrement pour qu’il n’y ait plus de poussière
de perçage; souffler de l’air est un bon moyen de nettoyage. Veuillez noter
cependant que si vous devez nettoyer ainsi plusieurs trous, il est conseillé de
porter un masque de protection contre la poussière. Vous pouvez aussi utiliser
un aspirateur. Bouchez le trou, avec du ruban adhésif par exemple et laissez se
stabiliser (24 heures pou le béton, par exemple). Découpez le ruban adhésif,
insérez la sonde et réalisez les mesures. Voir les photos ci après, phases 1 à 6.
1. Percer un trou.
2. Le nettoyer.
4. Découper le ruban.
Figure 3.4.2
8
3. Boucher et laisser stabiliser.
5. Insérer la sonde.
6. Réaliser les mesures.
Mesures dans les sols en béton
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
3.4.3
Erreurs d’installation
Veuillez remarquer que même avec une tête en métal, la sonde HMP42 est un
instrument délicat qui doit être manipulé avec précaution. La sonde ne doit
jamais être cintrée ou forcée à travers quoi que ce soit. Au besoin, utilisez par
exemple un tube de 5 mm de diamètre à bord tranchant. Attention de ne pas
tordre le filtre. Lors des mesures en structures, ne laissez jamais pendre le
cordon et l’indicateur lors de la stabilisation de la sonde (voir photos cidessous). Lors d’un montage horizontal, assurez-vous que la sonde est
enfoncée d’au moins 4 cm pour éviter les flexions. Voyez les photos suivantes
et veillez à ce que votre installation ne rappelle pas l’image de droite.
Au moins 4cm
dans la structure
Figure 3.4.3
Installation correcte photo de gauche et
incorrecte photo de droite
9
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
4.
UTILISATION DE L’INDICATEUR HMI41 ET DE LA SONDE
HMP42
4.1
Alimenter l’indicateur
Pour commencer les mesures avec le HMI41, il vous suffit d’appuyer sur la
touche ON/OFF; l’affichage suivant apparaît:
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
setminmax hysthold Lo batHi
Après quelques secondes, la version du programme et le type de la sonde sont
affichés:
Si l’indication de la version de programme n’apparaît pas, il s’agit d’une
version antérieure à la version 1.02 et l’indicateur HMI41 ne peut pas être
utilisé avec la sonde HMP42. Contactez Vaisala ou un de ses représentants
pour plus d’informations.
Assurez-vous que le texte 42.46 est affiché à l’écran. Dans le cas contraire,
l’indicateur est d’une version antérieure et ne détecte pas automatiquement le
type de sonde. Entrez le type de la sonde manuellement (voir paragraphe 8).
Quelques secondes après, la tension de la batterie s’affiche sur l’écran ainsi
qu’une évaluation de la charge (Hi chargée ou Lo faible):
bat Hi
Si la tension des piles est supérieure à 4,75 V, le texte en bas à droite de
l’affichage sera “bat Hi”, en plus, après quelques secondes le HMI41 va
automatiquement afficher les valeurs mesurées de HR et T. Si la tension est de
4,65 à 4,75 V, le texte sera “Lo bat”; dans ce cas, les piles devront être
remplacées (voir chapitre 3.1.). Si la tension est inférieure à 4,65 V,
l’indicateur s'éteint automatiquement afin d’empêcher que des mesures et des
données incorrectes soient affichées. Si cela se produit, remplacez les piles.
10
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
4.2
Valeurs mesurées sur l’affichage
Les valeurs mesurées de l’humidité relative et la température apparaîssent
automatiquement après l’indice de charge des piles:
RH
%
T
°C
Si vous appuyez sur MODE, la valeur mesurée de la température du point
de rosée apparaît:
Td
T
°C
°C
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche MODE, un des écrans suivants
apparaît ou le HMI41 revient sur les lectures HR et T selon ce qui a éte choisi
comme valeur mesurée (voir chapitre 4.4.):
T
abs
T
°C
g/m
Température et humidité absolue
°C
°C
Température et température humide , la
flèche au coin inférieur droit indique que
la température humide a été choisie
T
°C
Température et rapport des mélanges;
la flèche au coin inférieur droit indique que
le rapport des mélanges a été choisi (l’unité
est g/kg ou gr/lb).
11
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
4.3
U323fr-1.1
Mode HOLD
Si une des valeurs mesurées mentionnées ci-dessus est affichée, la touche
HOLD permet de figer l’affichage sur les valeurs mesurées actuelles, par
exemple les valeurs de HR & T:
RH
%
T
°C
hold
A l’aide de MODE ou ENTER, l’affichage se remettra en mode affichage
normal.
Si l’indicateur interrompt son fonctionnement à l’aide de la fonction d’arrêt
automatique, il “se réveillera” dans le même mode lorsqu’il sera branché de
nouveau. Le texte ‘hold’ clignote et l’indicateur peut être remis en mode
affichage normal avec n’importe quelle touche, sauf ON/OFF.
4.3.1
Mode MIN
Si vous appuyez encore sur la touche HOLD lorsque l’indicateur est en mode
HOLD, les valeurs minimum mesurées s’affichent après avoir sélectionné les
valeurs à afficher. (Si le texte ‘hold’ clignote, le HMI41 doit d’abord être
remis en mode affichage pour activer le mode MIN; voir chapître 4.3.):
RH
%
T
min
°C
Avec MODE ou ENTER, l’indicateur se remet en mode affichage normal.
4.3.2
Mode MAX
Si vous appuyez sur la touche HOLD lorsque l’indicateur est en mode MIN,
les valeurs maximums mesurées apparaissent après le démarrage de
l’affichage des valeurs:
RH
%
T
°C
max
L’indicateur se remet en mode affichage normal avec n’importe quelle touche,
sauf ON/OFF.
12
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
5.
CALIBRAGE
5.1
Utilisation de l’adaptateur de calibrage de la sonde HMP42
Ayant un diamètre extrêmement faible, la sonde HMP42 dispose d’un
adaptateur spécial de calibrage permettant de l’insérer dans les récipients de
solutions salines (comme ceux du calibrateur HMK15).
REMARQUE
Insérer méticuleusement la sonde dans son adaptateur
de calibrage: attention de ne pas la cintrer ni la casser.
La sonde doit être insérée dans l’adaptateur avec sa grille d’acier en place;
celle-ci protège le capteur et lui évite de se casser. Contrairement aux autres
sondes d’humidité, la HMP42 doit être calibrée avec sa grille d’acier montée
et requiert, par conséquent, un temps de stabilisation un peu plus long
(approx. 30 minutes).
Figure 5.1.1
Figure 5.1.2
HMI41, HMP42 et accessoires de calibrage
Insertion de la tête de la sonde dans l’adaptateur de
calibrage
13
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
5.2
U323fr-1.1
Calibrage à l’aide des potentiomètres d’ajustage
5.2.1
Calibrage d’humidité
L’indicateur HMI41 et la sonde HMP42 sont soigneusement calibrés en usine
et ne devraient donc pas nécessiter de recalibrage dans l’immédiat. Le
calibrage ne doit être effectué que s’il y a de bonnes raisons de penser que les
réglages ont changé.
Le calibrage d’humidité de la sonde se fait, de préférence, en réglant les
potentiomètres d’ajustage. Les potentiomètres sont logés sous un capuchon
protecteur. Le potentiomètre repéré T (température) est réservé aux réglages
usine; NE PAS l’ajuster! Pour vous assurer que ce potentiomètre n’est pas
accidentellement touché lors du réglage des deux autres, tournez le capuchon
de plastique sur le côté sans l’enlever complètement (voir figure 5.2.1).
Pour régler les potentiomètres, utilisez l’outil fourni avec la sonde ou un autre
outil adéquat, un tournevis céramique de 1.5 mm, par exemple.
T
wet
W
W
D
D
dry
Figure 5.2.1
Réglage des potentiomètres d’ajustage
Effectuez le calibrage en deux points à l’aide du calibrateur HMK15 ou
HMK13B ou bien envoyez la sonde chez Vaisala. Les sondes doivent toujours
être recalibrées lors du remplacement de capteur.
La procédure de calibrage est la suivante (voir aussi le mode d'emploi du
calibrateur):
• Laissez le calibrateur et la sonde sur le site de calibrage pendant au
moins 30 minutes avant de commencer le calibrage: la température de
la sonde doit se stabiliser à la température ambiante.
14
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
• Insérez la sonde dans un orifice de mesure du récipient avec solution
saline LiCl (voir figure 5.2.2).
Figure 5.2.2
La sonde HMP42, dans le récipient de solution saline
du calibrateur HMK15
• Attendez que la valeur d’humidité mesurée se stabilise (approx. 30
minutes). Relevez la température et reportez-vous à la table de
calibrage pour déterminer la valeur d’humidité la plus proche. Réglez
la mesure de l’extrémité sèche à l’aide du potentiomètre D (dry = sec)
sur le corps de la sonde, de sorte à ce qu’elle corresponde à la valeur
donnée par la table de calibrage; utilisez un outil adéquat (voir figure
5.2.1).
• Insérez le thermomètre dans un orifice de 13.5 mm du récipient
contenant la solution saline NaCl et insérez la sonde dans un autre
orifice du même récipient.
REMARQUE
Lors du calibrage des sondes qui ont été utilisées pour
des mesures de longue durée (plus d’une heure) en
humidité élevée (90 - 100 %HR), utilisez le sel K2 SO4
comme référence de l’extrémité haute.
• Attendez que la valeur d’humidité mesurée se stabilise. Lisez, sur le
thermomètre, la température régnant dans le récipient et reportezvous à la table de calibrage pour déterminer la valeur d’humidité la
plus proche. Réglez la mesure de l’extrémité humide à l’aide du
potentiomètre W (wet = humide) pour qu’elle corresponde à la valeur
donnée par la table de calibrage.
15
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Table 5.2 Table de calibrage de Greenspan
°C
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
*
LiCl
*
*
*
*
11.3
11.3
11.3
11.3
11.2
11.2
11.1
NaCl
75.5
75.7
75.7
75.6
75.5
75.3
75.1
74.9
74.7
74.5
74.4
K2SO4
98.8
98.5
98.2
97.9
97.6
97.3
97.0
96.7
96.4
96.1
95.8
Si la solution LiCl est utilisée ou conservée à des températures inférieures à +18°C,
son humidité d’équilibre change en permanence
Les réglages des potentiomètres D (dry) et W (wet) peuvent influer l’un sur
l’autre. Il faut donc vérifier la mesure d’humidité avec le récipient de solution
saline LiCl: insérez la sonde dans l’orifice de mesure et attendez la
stabilisation. Si nécessaire, répétez les réglages à l’aide des deux récipients
LiCl et NaCl (K 2 SO4 ), jusqu’à ce que les mesures soient correctes.
5.3
Calibrage à l'aide des commandes de logiciel HMI41
Lors de calibrage effectué avec les commandes de logiciel HMI41, les
corrections sont introduites dans la mémoire de l’appareil à l’aide des touches.
Si un seul type de sonde est utilisé, le calibrage de logiciel HMI41 servira.
Cependant, si plusieurs sondes sont utilisées, nous recommandons que le
calibrage soit effectué en réglant les potentiomètres de la sonde. Notez
qu’après le remplacement du capteur d’humidité, le calibrage doit toujours
être fait en réglant les potentiomètres et qu’il est recommandé de rétablir les
paramètres usine en choisissant le calibrage par défaut.
N.B.
Si le calibrage usine de HMI41 est modifié, les données
de correction stockées dans le HMI41 sont celles de la
sonde calibrée. Lors de changement de sonde il faut
donc rétablir les paramètres usine par la sélection du
calibrage par défaut ou alors le calibrage doit être
effectué avec la nouvelle sonde.
Le mode programmation du HMI41 est inclu dans la procédure de calibrage.
Pour passer en mode programmation, appuyer d’abord sur la touche ON/OFF
et apparaît alors ce qui suit:
16
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
setminmax hysthold Lo batH i
Relâchez ensuite la touche ON/OFF et appuyez pendant 1 à 2 secondes
simultanément sur les touches ENTER et MODE jusqu’à ce que le texte
suivant apparaisse sur l’affichage:
Après quelques secondes, le texte va changer automatiquement et s’affiche ce
qui suit:
°C
set
Appuyez sur la touche ENTER huit fois jusqu’à ce que le texte suivant
apparaisse:
set
Ce texte indique qu’aucun calibrage n’a été sélectionné. De plus il existe cinq
types de calibrage possibles. Le type souhaité est sélectionné par les touches
s ou t. Tous les choix sont confirmés par ENTER. Ci-après, vous trouverez
une liste de ces options de calibrage.
17
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
RH
T
U323fr-1.1
Le calibrage par défaut rétablit les paramètres
usine en température et en humidité.
set
RH
set
RH
set
T
set
T
set
5.3.1
Calibrage de l’humidité en un point; à
sélectionner pour effectuer un calibrage de
l’humidité en un point. Voir chapître 5.3.1 pour
des détails.
Calibrage de l’humidité en deux points; à
sélectionner pour effectuer un calibrage de
l’humidité en deux points. Voir chapître 5.3.2
pour des détails.
Calibrage de la température en un point; à
sélectionner pour effectuer un calibrage de la
température en un point. Voir chapître 5.3.3 pour
des détails.
Calibrage de la température en deux points; à
sélectionner pour effectuer un calibrage de la
température en deux points. Voir chapître 5.3.4
pour des détails.
Calibrage de l’humidité en un point
Lors de calibrage de l’humidité en un point, une référence précise en humidité
suffit. Notez cependant qu’après ce calibrage, la valeur de l’humidité sera plus
précise autour de la valeur de référence. Pour obtenir une meilleure précision
sur toute l’échelle, il est préférable d’effectuer le calibrage en deux points.
Stocker l’appareil de référence (HMK15 ou HMK13B) et la sonde dans au
même endroit pendant 30 minutes au minimum afin que leurs températures
puissent se stabiliser. Commencer le calibrage en introduisant la sonde dans
l’humidité de référence.
En mode programmation, appuyez sur la touche ENTER à plusieurs reprises,
jusqu’à l'apparition de:
set
Puis appuyez sur MODE deux fois, et apparaît ce qui suit:
18
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
RH
set
Appuyez sur ENTER pour activer le mode de calibrage en un point. Un
message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne clignote:
RH
%
set
La valeur de référence stockée dans la mémoire du HMI41 clignote. Regardez
la température du récipient de solution saline, reportez-vous à la table de
calibrage pour trouver l'humidité la plus proche et corrigez la valeur affichée
à l'aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde à celle donnée
par la table.. Exemple: si la température du récipient de NaCl est de 20,5 ºC,
réglez la valeur à 75,5 %HR:
RH
%
set
Chaque fois que l’on appuie sur l’une de ces deux touches, la valeur changera
de 0,1 %. Si vous maintenez la touche appuyée, la valeur changera plus
rapidement. Appuyez sur ENTER. L'indicateur affiche la valeur que la sonde
mesure actuellement, par exemple:
RH
%
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminez le
calibrage en un point. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
Les données de correction sont alors calculées et stockeés dans la mémoire du
HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des unités affichées
et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé comme
19
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
indicateur de référence, et que les données de correction sont différentes des
paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
RH
%
T
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst ” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
5.3.2
Calibrage de l’humidité en deux points
Lors de calibrage de l’humidité en deux points, il faut deux références
précises (par exemple les calibrateurs HMK15 ou HMK13B). Placez
l’appareil de référence et la sonde au même endroit pendant 30 minutes
minimum afin que leurs températures se stabilisent.
Commencer le calibrage en introduisant la sonde dans la référence la plus
faible en humidité relative. En mode programmation, appuyez sur la touche
ENTER à plusieurs reprises, jusqu’à l'apparition de:
set
Appuyez ensuite sur MODE trois fois, et apparaît ce qui suit:
RH
set
Appuyez sur ENTER pour activer le mode calibrage de l'humidité en deux
points. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne
clignote:
RH
set
20
%
Lo
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
La valeur de référence basse stockée dans la mémoire du HMI41 clignote.
Regardez la température du récipient de solution saline, reportez-vous à la
table de calibrage pour trouver l'humidité la plus proche et corrigez la valeur
affichée à l'aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde à celle
donnée par la table. Exemple: si la température du récipient de LiCl est de
22 °C, réglez la valeur à 11,3 %HR:
RH
set
%
Lo
Appuyer sur ENTER. L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement en affichant un message similaire à ce qui suit:
RH
%
Lo
Attendez au moins dix minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez encore sur ENTER pour terminer le calibrage
du point inférieur. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première
ligne clignote:
RH
set
%
Hi
La valeur de référence haute stockée dans la mémoire du HMI41 clignote.
Regardez la température du récipient de solution saline, reportez-vous à la
table de calibrage pour trouver l'humidité la plus proche et corrigez la valeur
affichée à l'aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde à celle
donnée par la table. Exemple: si la température du récipient de NaCl est de
20,5 °C, réglez la valeur à 75,5 %HR:
RH
%
set
Appuyer sur ENTER. L'indicateur afiche la valeur que la sonde mesure
actuellement en affichant un message similaire à ce qui suit:
21
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
RH
U323fr-1.1
%
Hi
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
Les données de correction sont alors calculées et stockeés dans la mémoire du
HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des unités affichées
et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé comme
indicateur de référence, et que les données de correction sont différentes des
paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
RH
%
T
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst ” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
5.3.3
Calibrage de la température en un point
Pour le calibrage de la température en un point, une référence précise suffit.
Commencer le calibrage en introduisant la sonde dans la température de
référence. En mode programmation, appuyez sur la touche ENTER à plusieurs
reprises, jusqu’à l'apparition de:
set
Puis appuyez sur MODE quatre fois, et apparaît ce qui suit:
22
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
T
set
Appuyez sur ENTER pour activer le mode calibrage de la température en un
point. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne
clignote:
T
°C
set
Le chiffre clignotant indique la valeur de référence stockée dans la mémoire
du HMI41. Regardez la valuer de la référence de la température et changez la
valeur affichée à l’aide des touches s et t de façon à ce qu'elle corresponde
à celle du la référence, par exemple:
T
°C
set
Appuyez sur ENTER et le HMI41 affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement, par exemple:
T
°C
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
Les données de correction sont maintenant calculées et stockeés dans la
mémoire du HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des
unités affichées et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé
comme indicateur de référence, et que les données de correction sont
différentes des paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
23
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
RH
%
T
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst ” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
5.3.4
Calibrage de la température en deux points
Pour le calibrage de la température en un point, il fait deux références précises
de la température. Notez qu'il faut laisser tous les instruments se stabiliser en
température pendant un laps de temps suffisant.
Commencez le calibrage en introduisant la sonde à la température de
référence. En mode programmation, appuyez sur la touche ENTER à plusieurs
reprises, jusqu’à l'apparition de:
: set
Puis appuyez sur MODE cinq fois, et apparaît ce qui suit:
T
set
Appuyez sur ENTER pour activer le mode calibrage de la température en
deux points. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la première ligne
clignote:
T
set
Le chiffre
température
température
référence et
exemple:
24
°C
Lo
clignotant indique la valeur de référence inférieure de la
stockée dans la memoire du HMI41. Introduisez la sonde à la
de référence inférieure. Regardez la valeur de la température de
corrigez la valeur affichée à l'aide des touches s et t, par
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
T
set
°C
Lo
Appuyez sur ENTER et le HMI41 affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement, par exemple:
T
°C
Lo
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage du point bas. Un message similaire à ce qui suit apparaît, et la
première ligne clignote:
T
set
°C
Hi
Le chiffre clignotant indique la valeur de référence supérieure de la
température stockée dans la memoire du HMI41. Introduisez la sonde à la
température de référence supérieure. Regardez la valeur de la température de
référence et corrigez la valeur affichée à l'aide des touches s et t, par
exemple:
T
set
°C
Hi
Appuyez sur ENTER et HMI41 affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement, par exemple:
T
°C
Hi
Attendez au moins 10 minutes que la mesure se stabilise et validez-la en
appuyant sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage. Si le calibrage est réussi, le message suivant apparaît:
25
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Les données de correction sont alors été calculées et stockeés dans la mémoire
du HMI41. Le HMI41 revient automatiquement à la sélection des unités
d’affichage et peut être éteint. Désormais, lorsque l’indicateur est utilisé
comme indicateur de référence, et que les données de correction sont
différentes des paramètres usine, une flèche apparaîtra au coin supérieur droit:
RH
%
T
°C
Lorsque le message “cal pass” n’apparaît pas (au lieu de celui-là, d’autres
textes apparaissent, par exemple “too close”, “err offst ” ou “err gain”), la
correction n’a pas été stockée dans la mémoire. L’erreur peut aussi être dûe à
une valeur de référence incorrecte ou aux valeurs mesurées qui sont hors
échelle.
26
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
6.
HMI41 ET COLLECTE DE DONNEES
L’indicateur HMI41 peut aussi être utilisé pour collecter les données de
mesures. Les données sont stockées dans la mémoire non volatile de
l’indicateur et ne s’effacent donc pas lorsque l’indicateur est commuté sur
“off“. Veuillez noter aussi que la fonction d’arrêt automatique n’est pas active
lors de la collecte de données, même si elle a été préalablement sélectionnée.
(voir le paragraphe 8.3). Dès que la collecte de données est achevée, la
fonction d’arrêt automatique redevient active.
6.1
Entrée du mode de collecte de données
Pour passer en mode de collecte de données, mettez l’indicateur en marche à
l’aide de la touche ON/OFF; l’affichage suivant apparaît quelques secondes:
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
setminmax hysthold Lo batHi
Relâchez la touche ON/OFF et appuyez immédiatement sur la touche HOLD.
Les indications de version du programme et de type de probe sont affichées
sur l’écran qui change ensuite automatiquement pour indiquer la charge de la
batterie:
bat Hi
Après quelques secondes, le texte REC AUTO s’affiche; relâchez la touche
HOLD.
C’est l’affichage principal du mode de collecte de données. Un appui sur la
touche MODE vous permet de passer en mode REC CATCH (collecte manuelle
de données, voir paragraphe 6.2). En appuyant de nouveau sur la touche
MODE, vous passez en mode REC READ (lecture des résultats de mesure, voir
paragraphe 6.5). Un appui sur ENTER permet d’accéder au réglage de la
durée de la mesure et en appuyant de nouveau sur ENTER, vous accédez au
réglage de l’intervalle de mesure (paragraphes 6.3 et 6.4). Un appui sur la
touche HOLD, permet de revenir à l’affichage précédent.
27
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
6.2
U323fr-1.1
Collecte manuelle de données
Pour passer en collecte manuelle de données, appuyez sur la touche MODE;
l’affichage suivant apparaît:
Appuyez sur la touche ENTER et un texte similaire au suivant s’affiche:
RH
%
T
set
°C
La sonde commence à effectuer les mesures. Vous pouvez stocker les mesures
à intervalle adéquat en appuyant sur la touche HOLD. Le numéro de séquence
de mesure, en mémoire dans l’indicateur, s’affiche pendant quelques
secondes:
L’indicateur retourne automatiquement à l’affichage de mesure. Vous pouvez
stocker max. 199 mesures, (numéro 1 à 199), dans la mémoire de l’indicateur.
En collecte automatique, 200 mesures peuvent être stockées (0 - 199). Arrêtez
la collecte de données en éteignant l’indicateur. Les mesures peuvent être lues
en mode REC READ (voir paragraphe 6.5).
28
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
6.3
Réglage de durée de mesure
Mettez l’indicateur en route avec la touche ON/OFF. Appuyez immédiatement
sur la touche HOLD et gardez-la enfoncée jusqu’à ce que le texte REC AUTO
s’affiche. Appuyez sur ENTER, un texte similaire au suivant s’affiche:
bat
(durée antérieurement réglée)
Ce mode permet de régler le temps qui s’écoule entre la première et la
dernière mesure stockée, ex. 30 minutes ou 3 jours. Quand vous entrez dans
ce mode, la durée antérieurement réglée s’affiche. Si cette durée est trop
longue par rapport à la charge actuelle de la batterie, l’affichage indique la
durée la plus longue possible, calculée en fonction de la charge de la batterie;
ce remplacement est indiqué par le texte “MAX “ aussi affiché. La durée de
mesure peut être réglée de 15 minutes à 7 jours. Si elles sont d’un type
identique à celles livrées avec l’indicateur, les batteries durent 7 jours en
collecte de données.
Réglez la durée à l’aide des touches s et t. La durée peut être sélectionnée
par pas successifs comme suit:
•
•
•
•
15 min; 30 min
1 - 6 h: chaque appui = 1 h
12 h
1 - 7 j: chaque appui = 1 j
Si la durée est trop longue par rapport à la charge actuelle de la batterie, le
texte ' BAT' s’affiche. Choisir une durée plus courte.
En appuyant sur la touche ENTER, vous accédez au réglage de l’intervalle de
mesure.
6.4
Réglage de l’intervalle de mesure
min
(intervalle antérieurement réglé)
Ce mode permet de régler l’intervalle entre deux mesures stockées, ex. 5
minutes ou 2 heures. Quand vous entrez dans ce mode, l’intervalle
antérieurement réglé s’affiche. Si cet intervalle est trop court par rapport à la
capacité actuelle de mémoire de l’indicateur, l’affichage indique, à la place,
l’intervalle le plus court possible; ce remplacement est indiqué par le texte
'MIN'.
29
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Sélectionnez l’intervalle à l’aide des touches s et t. L’intervalle de mesure
peut être sélectionné par pas successifs comme suit:
•
•
•
•
1 - 5 min: chaque appui = 1 minute
10 min; 15 min; 30 min
1 - 6 h: chaque appui = 1 heure
12 h
Si la mémoire n’est pas suffisante pour l’intervalle choisi, le texte ' LO'
apparaît sur l’écran; choisir un intervalle plus court. Un appui sur la touche
ENTER fait apparaître l’affichage suivant:
RH
%
T
set
°C
L’indicateur est en mode de mesure et la fonction collecte de données est
activée. Il se distingue du mode de mesure normal par le texte 'SET ' affiché
dans le coin en bas à gauche de l’écran. Les mesures affichées sur l’écran sont
rafraîchies toutes les minutes et, pour minimiser sa consommation, l’écran est
effacé sauf pendant le rafraîchissement. Si vous éteignez l’indicateur, les
mesures jusqu’alors stockées restent en mémoire et vous pouvez les lire en
mettant l’indicateur en mode REC READ (voir le paragraphe 6.5).
Vous pouvez arrêter la collecte de données en appuyant sur ON/OFF.
6.5
Lecture des résultats de mesure
Vous pouvez lire les résultats des mesures en passant en mode REC READ.
Vous pouvez y accéder à partir du mode REC AUTO en appuyant deux fois sur
la touche MODE. L’affichage suivant apparaît:
Appuyez sur ENTER; un texte similaire au suivant s’affiche à l’écran:
RH
%
T
°C
La valeur indiquée par la première ligne est la mesure de la quantité
sélectionnée (dans cet exemple HR). Le nombre à gauche, sur la deuxième
ligne, (dans cet exemple 0.) est le numéro de séquence de la mesure. Il permet
30
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
d’estimer le temps de mesure en collecte automatique de données, à condition
que l’heure de démarrage et l’intervalle de mesure soient connus. Le nombre
affiché à droite, sur la deuxième ligne, indique température mesurée en même
temps que la quantité affichée sur la première ligne; pour visualiser les
décimales de la mesure de température, appuyez sur ENTER. La valeur est
alors donnée avec une décimale:
RH
%
T
°C
L’écran retourne à l’affichage précédent après deux ou trois secondes.
Pour changer la quantité affichée à la première ligne, appuyez MODE:
Td
T
°C
°C
Un appui sur ENTER (quelque soit la quantité affichée sur la première ligne)
fait apparaître une flèche dans le coin supérieur droit de l’écran:
RH
%
T
°C
Lorsque la flèche est affichée, vous pouvez faire défiler les résultats de
mesure en appuyant sur la touche HOLD (le numéro de séquence change):
RH
%
T
°C
HOLD:
RH
%
T
°C
etc.
Si la touche HOLD est appuyée en permanence, le défilement des mesures est
accéléré.
31
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
6.5.1
MIN et MAX en mode REC READ de collecte de données
Lorsque le mode REC READ de collecte de données est activé, la touche HOLD
amène à l’écran quatre modes différents: MIN HI, MAX HI, MIN LO et MAX LO .
Ces modes donnent les valeurs maximum et minimum mesurées pour la
quantité affichée sur l’écran. HI et LO vous indiquent s’il est question de la
mesure donnée sur la première ligne (HI ) ou sur la deuxième ligne (LO ). M IN
et MAX indique la valeur indiquée à l’écran est la valeur maximale ou la
valeur minimale. Par exemple, le texte MIN HI signifie que vous lisez
maintenant la valeur minimale mesurée de la quantité affichée sur la première
ligne.
Des appuis répétitifs sur HOLD vous permettent de passer d’un mode
d’affichage à l’autre et en appuyant sur MODE, vous pouvez changer la
quantité affichée sur la première ligne. Dans tous ces modes, vous pouvez
visualiser les décimales de la valeur indiquée sur la deuxième ligne en gardant
la touche ENTER enfoncée.
Exemples:
RH
%
RH
%
T
°C
ENTER
T
°C
Hi
min
retour automatique
(valeur min de la quantité de la 1ère ligne)
min
Hi
(décimales de la 2e ligne)
HOLD
RH
%
RH
T
°C
%
ENTER
max
Hi
T
retour automatique
(valeur max de la quantité de la 1ère ligne)
°C
max
Hi
(décimales de la 2e ligne)
HOLD
RH
%
T
°C
RH
%
T
°C
ENTER
min
retour automatique
Lo
(valeur min de la quantité de la 2e ligne)
min
Lo
(décimales de la 2e ligne)
HOLD
RH
%
T
°C
RH
%
T
°C
ENTER
max
Lo
retour automatique
(valeur max de la quantité de la 2e ligne )
32
max
Lo
(décimales de la 2e ligne)
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
7.
TRANSFERT DES MESURES STOCKEES SUR UN PC
Les mesures stockées dans la mémoire du HMI41 en mode de collecte de
données, peuvent être transmises à un ordinateur puis imprimées. Pour cela,
connectez un cordon de connexion série (référence de commande 19446ZZ)
au connecteur approprié de votre PC et au HMI41:
Connecter le
cordon série au
connecteur EXT
Figure 7.1
7.1
Connexion du cordon
Entrée des paramètres de communication
Entrez les paramètres de communication lors de la première session de
transfert et sauvegardez-les pour une utilisation ultérieure. Voir les
instructions des tableaux suivants.
Tableau 7.1.1
Entrée des paramètres sur Windows 3.1
MENU
DESCRIPTION
G ESTIONNAIRE DE PROGRAMMES
ò
ACCESSOIRES
ò
TERMINAL
ò
Réglages
ò
Communications
ò
Fichier
ò
Enregistrer sous
double clic
double clic
clic
Cliquer et choisir les paramètres
(voir fig. 7.1.1 page suivante);
clic sur OK
Déplacer le curseur vers:
clic
Cliquer et sauvegarder les
réglages: taper le nom du fichier
(ex. HMI41) et cliquer sur OK
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du paragraphe 7.2
33
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
REMARQUE:
choisir le
connecteur selon
l’ordinateur.
Choisir d’abord le
connecteur e t
entrer ensuite les
autres paramètres.
Figure 7.1.1
34
Entrée des paramètres de communication sur Windows 3.1
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Tableau 7.1.2 Entrée des paramètres sur Windows 95 et Windows NT
WINDOWS 95
MENU
ACTIONS A FAIRE
Démarrer
ò
Programmes
ò
Accessoires
ò
HyperTerminal
ò
Hypertrm
ò
Connexion
Description
WINDOWS NT
MENU
ACTIONS A FAIRE
Démarrer
mettre le curseur sur:
mettre le curseur sur:
mettre le curseur sur:
clic
mettre le curseur sur:
double clic
Taper le nom de la
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible; cliquer
sur OK.
ò
Programmes
ò
Accessoires
ò
HyperTerminal
mettre le curseur sur:
ò
Hyperterminal
ò
mettre le curseur sur:
Connexion
Description
mettre le curseur sur:
mettre le curseur sur:
clic
Taper le nom de la
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible; cliquer
sur OK.
ò
Numéro de
Téléphone
Déplacer le curseur
sur la zone CONNECT
USING et choisir
'direct to COM x' (x
= port série disponible); cliquer sur OK
ò
Connecter à
Déplacer le curseur
sur la zone CONNECT
USING et choisir
'COM x' (x = port
série disponible);
cliquer sur OK
ò
Caractéristiques
COM x
Choisir les paramètres selon l’écran de
la figure 7.1.2;
cliquer sur OK
Caractéristiques
COM x
Choisir les paramètres selon l’écran de
la figure 7.1.2;
cliquer sur OK
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du
paragraphe 7.2
35
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
Figure 7.1.2
7.2
U323fr-1.1
Sélection des paramètres sur Windows 95 et Windows NT
Transfert des données
Lorsque vous avez entré les paramètres de communication, vous pouvez
commencer le transfert de données du HMI41 sur le PC. Remarquez qu’il est
possible d’enregistrer, les paramètres de communication dans l’ordinateur
pour une utilisation ultérieure.
Avant de commencer le transfert de données, assurez-vous que le HMI41 est
connecté à un port série de votre ordinateur et que la session de transfert est
ouverte. Mettez le HMI41 en marche à l’aide de la touche ON/OFF. Un texte
similaire au suivant doit apparaître sur l’écran de votre ordinateur:
HMI41 / 2.01
>
36
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
7.2.1
PLAY
Transfert des données
Pour transférer les données sur votre PC, tapez PLAY et appuyez sur la touche
ENTER. Exemple de sortie de mesures enregistrées automatiquement:
>play
Reading Log... OK
data
0
1
2
3
4
5
6
>
hh:mm:ss
00:00:00
00:01:00
00:02:00
00:03:00
00:04:00
00:05:00
00:06:00
RH
12.54
12.10
12.18
12.12
12.16
12.09
12.09
T
21.53
21.23
21.18
21.15
21.14
21.12
21.09
Td
-8.48
-9.16
-9.12
-9.21
-9.18
-9.27
-9.28
Exemple de sortie de mesures enregistrées manuellement:
>play
Reading Log... OK
data
1
2
3
4
5
6
RH
12.10
12.18
12.12
12.16
12.09
12.09
T
21.23
21.18
21.15
21.14
21.12
21.09
Td
-9.16
-9.12
-9.21
-9.18
-9.27
-9.28
>
Si vous connaissez l’heure de départ de la collecte automatique de données,
vous pouvez la taper avec la commande et obtenir ainsi une édition indiquant
le temps réel de la mesure. Par exemple:
>play 15:05
Reading Log... OK
data
0
1
2
3
4
5
6
7
>
hh:mm:ss
15:05:00
15:06:00
15:07:00
15:08:00
15:09:00
15:10:00
15:11:00
15:12:00
RH
8.52
9.58
9.60
9.61
9.65
11.22
9.93
9.92
T
23.69
23.66
23.50
23.30
23.25
23.41
23.30
23.22
Td
-11.70
-10.26
-10.35
-10.48
-10.47
-8.44
-10.08
-10.15
37
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
7.2.2
U323fr-1.1
CPLAY Réglage du caractère de séparation des
décimales et des zones
La commande CPLAY vous permet de choisir le caractère que vous voulez
voir apparaître entre les décimales et entre les différentes zones. Exemple:
>cplay
Desimal separator : .
Field separator
: TAB
example:
1
01:00:00
>
38.72
21.61
7.01
Pour changer la sortie, tapez CPLAY puis le caractère que vous souhaitez pour
séparer les décimales, celui que vous souhaitez pour séparer les zones et enfin
<cr>. Exemple:
>cplay ,
<cr>
Desimal separator : ,
Field separator
: TAB
example:
1
01:00:00
>
7.2.3
HELP
38,72
21,61
7,01
Sortie des commandes disponibles et de leurs
contenus
Si vous souhaitez voir quelles sont les commandes disponibles, tapez HELP et
appuyez sur la touche ENTER. La liste suivante s’affiche:
>help
Available commands :
HELP
?
PLAY
CPLAY
Type HELP <command_name> for more help
>
Pour visualiser le contenu de chaque commande, tapez HELP, le nom de la
commande (ex. PLAY) et appuyez sur la touche ENTER; cela amène, sur
l’écran, une explication de la commande et de son utilisation:
>help play
Command : PLAY
Purpose : Send recordings from memory to serial port
Usage
: PLAY hh:mm <cr>, hh:mm = rec starting time (optional)
if command is used without parameters it uses default setting
>
38
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
7.3.4
?
Sortie des réglages du HMI41
Si vous voulez connaître quels sont les paramètres et réglages qui sont stockés
dans votre indicateur HMI41, tapez ? et appuyez sur ENTER:
>?
HMI41 / 2.01
Serial number
Output units
Baud P D S
Pressure
Auto Off
Probe
Start-up mode
4.th variable
>
: A0000000
: metric
:
4800 E 7 1 FDX
: 1013.25
:
5
:
2
:
1
: none
Pour quitter la session, allez au menu FICHIER et choisissez QUITTER.
Confirmez que vous souhaitez quitter choisissez d’enregistrer ou non les
paramètres pour une session ultérieure. ( ENREGISTRER - OUI/NON ).
39
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
8.
U323fr-1.1
MODIFICATION DES REGLAGES
Les réglages du HMI41 peuvent être changés à partir du mode SETUP. Il est
nécessaire d’entrer manuellement le type de la sonde si les réglages usines ont
été modifiés ou si l’indicateur ou la sonde ne présente pas les lettres ID sur la
plaque instrument.
Les réglages usine du HMI41 sont les suivants:
• unités d’affichage:
0
(métriques)
• arrêt automatique:
5
minutes
• quantité affichée:
0
(= RH, T, Td)
• pression:
1013.25 hPa
(1 hPa = 1 mbar)
(pour calculs de température de tête humide et du rapport de mélange)
• type de la sonde
AUT
• démarrage
1
(ou 1, voir plus bas)
(HMP41/42/45/46)
Les indicateurs portant l’inscription ID possède la détection automatique de
sonde (AUT PROBE), par défaut, et les versions antérieures la sonde de type 1.
Si l’indicateur ne détecte pas automatiquement le type de la sonde, réglez
manuellement le type à la valeur 2 lors de l’utilisation d’une HMP46.
Notez aussi que la sonde HMP46 ne peut être utilisée avec l’indicateur HMI41
que si la version de programme est au moins 1.02. Pour vérifier la version,
mettez le HMI41 en marche à l’aide de la touche ON/OFF; la version
s’affiche sur l’écran au bout de deux ou trois secondes s’il s’agit du
programme 1.02 ou supérieur. Si la version ne s’affiche pas, contactez Vaisala
ou un de ses représentants pour plus d’informations.
8.1
Accès au mode setup
Pour passer en mode setup, appuyez d’abord sur la touche ON/OFF;
l’affichage suivant apparaît:
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
setminmax hysthold Lo batH i
Relâchez alors la touche ON/OFF et dans les 1 - 2 secondes qui suivent,
appuyez simultanément sur les touches ENTER et MODE jusqu’à ce que le
texte suivant s’affiche:
40
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Après quelques secondes, le texte change automatiquement, montrant alors ce
qui suit:
°C
set
8.2
Sélection des unités d’affichage
set
Vous pouvez maintenant sélectionner les unités d’affichage: sélectionnez 0
pour les unités métriques ou 1 pour les unités non-métriques (voir Tableau
8.2.). L’unité de température sur l’affichage changera conformément. Les
unités sont sélectionnées à l’aide des touches s ou t. Si vous ne souhaitez
pas modifier d’autres paramètres, appuyez sur la touche ON/OFF. Si vous
souhaitez modifier quelques autres paramètres, appuyez sur “ENTER”;
l’affichage se modifiera, montrant alors le paramètre de la fonction d’arrêt
automatique.
Tableau 8.2
donnée
HR
T
Td
a
x
Tw
8.3
Les unités métriques et non-métriques
métrique
% HR
°C
°C
g/m3
g/kg
°C
non-métrique
% HR
°F
°F
gr/ft3
gr/lb
°F
Réglage de la fonction d’arrêt automatique
set
41
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Le chiffre (ou le texte NO) à la première ligne de l’affichage indique en
minutes (de 1 à 60) le temps que le HMI41 reste en service avant
d’interrompre automatiquement son fonctionnement si aucune des touches n'a
pas été appuyée. Les unités sont sélectionnées à l’aide des touches s et t. Si
NO est sélectionné, la fonction d’arrêt automatique ne s'active pas. Si vous ne
souhaitez pas changer d’autres paramètres, appuyez sur la touche ON/OFF. Si
vous souhaitez changer quelques autres paramètres, appuyez sur la touche
ENTER; l’affichage change, montrant alors la sélection des données affichées.
8.4
Sélection des données affichées
set
Le HMI41 affiche les valeurs mesurées de l’humidité relative, de la
température et de la température de point du rosée. En plus de celles-ci, une
(ou aucune) des données suivantes peut être sélectionnée: l’humidité absolue,
la température humide et le rapport des mélanges. Le chiffre montré sur
l’affichage correspond aux données suivantes:
0 = HR T, Td
1 = HR T, Td, abs
2 = HR T, Td, Tw
3 = HR T, Td, x
Le chiffre est modifié à l’aide des touches s et t. Si vous ne souhaitez pas
modifier la pression, appuyez sur la touche ON/OFF. Si vous souhaitez
changer la pression, appuyez sur la touche ENTER: l’affichage change,
montrant alors les paramètres de la pression pour les calculs du rapport des
mélanges et de la température humide.
8.5
Programmation de la pression pour les calculs du rapport des
mélanges et de la température humide
P
set
h Pa
La pression est modifiée (par pas de 0.25 hPa) à l’aide des touches s et t.
Confirmez le paramètre de la pression par ENTER; l’affichage change,
montrant alors le texte suivant:
42
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
set
ou
set
Les indicateurs portant l’inscription ID possède la détection automatique de
sonde (AUT PROBE), par défaut, et les versions antérieures la sonde de type 1.
Si l’indicateur ne détecte pas automatiquement le type de la sonde, réglez
manuellement le type à la valeur 2 lors de l’utilisation d’une HMP46. S’il
n’est pas nécessaire de changer le type de la sonde (avec les sondes
HMP41/45), éteignez l’indicateur.
8.6
Sélection du type de sonde
set
Si vous utilisez la HMP46, réglez le paramètre du type de sonde au numéro 2.
Modifiez le paramètre à l’aide des touches s et t. Vous avez maintenant
accompli la procédure de programmation, éteignez votre indicateur.
N.B.
Le montage du HMI41 contient aussi d’autres
paramètres (start, baud, seri et calib) qui apparaîtront
après la programmation du type de sonde lorsque vous
appuyez sur ENTER. Le paramètre start n’est modifié
que lors d’utilisation des sondes HMP44/44L (START 5,
voir le manuel d’utilisation de HM44). Pour calib, voir
chapitre 6. Les autres paramètres sont désignés pour le
HMI41 utilisé comme calibrateur sur site pour les
autres transmetteurs de l’humidité Vaisala. Nous
recommandons de ne pas modifier ces paramètres.
43
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
9.
MAINTENANCE
9.1
Remplacement du filtre et de l’ensemble tête de capteur
Pour remplacer le filtre, dévissez la grille d’acier, enlevez le filtre membrane
(voir figure 9.1) et remplacez-le par un nouveau. Un jeu de filtres membrane
est livré avec la sonde. Revissez la grille d’acier à sa place.
REMARQUE
Ne pas utiliser la sonde sans son filtre membrane de
façon à ne pas endommager les capteurs.
Figure 9.1
Remplacement du filtre
Si la grille d’acier est sale, enlevez-la et nettoyez les trous à l’aide d’une
aiguille, par exemple.
Le remplacement de l’ensemble tête de capteur ne doit, en principe, être
effectué que par un personnel de maintenance agréé par Vaisala. Cependant,
si, pour une raison quelconque, vous deviez le réaliser vous-même, faites très
attention de ne pas endommager le capteur. Dévissez l’ensemble tête de
capteur et montez en un nouveau à sa place. Manipulez la tête de capteur avec
la plus grande précaution. Calibrez la sonde en suivant la procédure de
calibrage en deux points (voir paragraphe 5.3.2).
9.2
Tolérances chimiques du capteur d’humidité HUMICAP ® MINI
L’exposition de longue durée du capteur HUMICAP® à certains produits
chimiques et gazeux peut influer sur les caractéristiques du capteur et
raccourcir sa durée de vie. Le tableau suivant montre les concentrations
ambiantes maximum tolérées de quelques produits chimiques
ppm (typ.)
Solvants organiques
1000...10 000
Produits agressifs (par exemple des acides forts 1...10
telles que SO2, H2SO4 , H2 S, HCl, Cl2, etc.)
Acides faibles
100...1000
Bases
10 000...100 000
44
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Pour plus d’information sur les concentrations tolérées, adressez-vous aux
répresentants de Vaisala.
9.3
Pièces détachées et accessoires
Référence
19809HM
HM37067
19858HM
19867HM
HM27104
HM37959
HMP42P235SP
HMP41
HMP42
HMP44/L
HMP45
HMP46
19446ZZ
19116ZZ
19164ZZ
19165ZZ
HMK15
HMK13B
Description
Jeu de 10 manchons plastiques
Adaptateur de calibrage
Jeu de 5 filtres membrane (AISI 316/PTFE)
Grille d'acier
Étui de transport (HMI41 et HMP42)
Jeu de tournevis fins (1.5 mm/2.5 mm)1.5 mm / 2.5 mm
La tete de la sonde: les sondes HR et T, filtres et
accessoires d'installation
Sonde HR & T; pour montage fixe
Sonde HR & T; pour espace étroits
Sonde HR & T; pour messures dans structures
Sonde HR & T; modèle câble
Sonde HR & T; câble modèle, pour procédé polluant ou
chaud
Cordon série
Cordon de calibrage (pour séries HMD/W60/70,
HMP140)
Cordon de calibrage (pour séries HMP230)
Cordon de calibrage (pour séries HMD/W20/30,
HMP130)
Calibrateur d’humidité
Calibrateur d’humidité
45
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
10.
U323fr-1.1
EN CAS D’ERREUR
Le HMI41 accomplit une procédure d’autodiagnostic continu. Si un problème
survient, un message d’erreur correspondant s’affiche:
où nn = le numéro indiquant l’erreur
Chaque fois qu’un message d’erreur apparaît ou que l’indicateur ne
fonctionne pas comme il devrait, vérifiez d’abord la connexion de la sonde.
Vérifiez ensuite la propreté du filtre et de la grille.
10.1
Détection de pannes
Le tableau suivant présente une courte liste de détection de détection de
panne:
PROBLÈME:
ACTION À RÉALISER:
L’écran est éteint
- vérifiez les batteries (voir paragraphes 3.1 et 9.1)
- si les batteries sont bonnes, contactez Vaisala ou un
de ses représentants
L’écran est effacé
Les mesures semblent
erronées
Vous avez
accidentellement
changé certains
réglages
46
- en collecte automatique de données, l’écran est
effacé sauf lors du rafraîchissement des mesures
(toutes les minutes)
- laissez la sonde se stabiliser assez longtemps à la
température ambiante
- vérifiez que la sonde est correctement connectée à
l’indicateur
- vérifiez que la grille et le filtre membrane sont
propres
- assurez-vous que le point de mesure est propre et
qu’il n’y a pas d’eau de condensation
- vérifiez que les réglages sont corrects (voir
paragraphe 10.2)
- passez en mode setup, choisissez le réglage avec
ENTER et changez-le à l’aide des touches s ou t
(voir tableau page précédente). Le réglage de
pression doit être validé avec ENTER.
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
10.2
Vérifications des réglages
Si tous ces points sont irréprochables, mettez le HMI41 en marche et passez
en mode setup (voir paragraphe 8). Assurez-vous que les réglages suivants
sont corrects:
paramètre
probe
start (*)
baud
seri
calib
valeur correcte
AUT (toutes sondes) ou
1 (avec HMP41/45) ou
2 (avec HMP46)
1
4.8
E.7.1
def (**)
(*) les valeurs 2, 3 et 4 sont pour les cordons de calibrage
(**) quand le réglage calib est entré, la valeur est toujours “no“; Les réglages
usines pour les données de correction de calibrage peuvent être rétablis en
choisissant “def“.
Si les réglages sont incorrects, changez-les: en mode setup, choisissez le
paramètre en appuyant sur ENTER, changez-le à l’aide des touches s ou t et
validez-le en appuyant sur la touche ENTER. Si le message d’erreur apparaît
encore, relevez-le (par écrit) et contactez Vaisala ou un de ses représentants
pour des instructions complémentaires.
47
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
11.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
11.2
Sonde HMP42
11.2.1
Humidité relative
Domaine de mesure
0...100 %HR sans condensation
Précision (à +20 °C)
Si calibré avec solutions
salines (ASTM E104-85):
±2 %HR (0...90 %HR)
±3 %HR (90...100 %HR)
Dépendance de l’électronique
à la température
±0.05 %HR/ °C
Stabilité caractéristique à long terme
meilleure que 1 %HR par an
Temps de réponse (90%) à 20 °C
en air calme avec filtre fritté
30 s
Capteur d’humidité
HUMICAP ®MINI
11.2.2
Température
Domaine de mesure
(tête de capteur)
-40...+100 °C
Précision à +20 °C
±0.2 °C
Précision:
0.6
0.4
0.2
0
-0.2
-0.4
-0.6
-40 -20
0
20
Capteur de température
48
40
60
80
100 °C
Pt 100 (IEC 751 1/3 Classe B)
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
11.2.3
Généralités
Longueur du cordon
1500 mm; cordon en spirales tendu
Type de connecteur
connecteur modulaire
Température d’utilisation de
l’électronique
-20...+60 °C
Domaine de température de stockage
-40...+100 °C
Matériau du boîtier
plastique ABS
Classification du boîtier (électronique) IP65 (NEMA 4)
Protection du capteur
grille en acier avec filtre membrane
Poids
200 g
Dimensions (en mm):
49
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
ANNEXE 1: REFERENCE RAPIDE AUX COMMANDES
1.
TEXTES D’AFFICHAGE ET COMMANDES D’UTILISATION ............................................. 51
2.
CALIBRAGE À L’AIDE DU LOGICIEL HMI41 .................................................................... 54
2.1
Calibrage de l’humidité en un point........................................................... 54
2.2
Calibrage de l’humidité en deux points ..................................................... 55
2.3
Calibrage de la température en un point ................................................... 56
2.4
Calibrage de la température en deux points ............................................. 57
3.
MODE DE COLLECTE DE DONNEES................................................................................ 58
4.
3.1
Collecte manuelle de données.............................................................................. 58
3.2
Réglage du temps de mesure en collecte automatique de données.................. 59
3.3
Réglage de l’inte rvalle de mesure en collecte automatique de données........... 59
3.4
Lecture des résultats de mesure .......................................................................... 60
3.4.1
MIN et MAX du mode collecte de données .............................................. 61
TRANSFERT DES DONNEES MESUREES SUR UN PC.................................................... 62
4.2
5.
50
Utilisation des commandes série ......................................................................... 64
4.2.1
PLAY Transfert de données..................................................................... 64
4.2.2
CPLAY Réglage du caractère de séparation des décimales et des zones 65
4.2.3
HELP Sortie des commandes disponibles et de leurs contenus ............... 65
4.3.4
? Sortie des réglages du HMI41 .............................................................. 66
MODIFICATION DES REGLAGES ..................................................................................... 67
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
1.
TEXTES D’AFFICHAGE ET COMMANDES D’UTILISATION
Mettez le HMI41 en marche à l’aide de la touche ON/OFF. Par la suite, vous
trouverez un sommaire des textes d’affichage avec les explications et les
commandes d’utilisation.
ON/OFF: le HMI41 est mise en marche (ON) ou son fonctionnement est
interrompu (OFF).
AFFICHAGE
RH
%
Td
°C°F
T
°C°F
Pabs
g/m Pa
setmin max hysthold Lo batHi
DESCRIPTION
Le HMI41 fonctionne.
’
Si l’indication de la version de programme
n’apparaît pas, il s’agit d’une version antérieure
à la version 1.02 et l’indicateur ne peut pas être
utilisé avec la sonde HMP42. Dans ce cas-là,
contactez Vaisala ou un représentant Vaisala
pour plus d’information. Si le type de sonde
(42.46) n’apparaît pas, l’indicateur ou la sonde
sont d’un modèle antérieur non doté de la
détection automatique; effectuez le réglage
manuellement. Si le texte NO PRB apparaît,
controllez la montage de sonde.
Indication de la tension des piles.
bat Hi
RH
%
T
°C
Les mesures de l’humidité relative et de la
température sont affichées.
51
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
MODE:
rendement des données sélectionnées
RH
%
T
°C
Td
T
°C
°C
T
°C
abs
g/m
T
52
Les valeurs mesurées de la température du point de
rosée et la température sont presentées. APPUYEZ
SUR MODE (retour à l’affichage normal HR&T ou un
des suivants va apparaître):
Les valeurs mesurées de l’humidité absolue et la
température sont presentées si l’humidité absolue a été
sélectionnée lors de la programmation.
APPUYEZ SUR MODE (retour à l’affichage HR&T)
Les valeurs mesurées de la température humide et la
température sont presentées si la température humide a
été sélectionnée lors de la programmation.
APPUYEZ SUR MODE (retour à l’affichage HR&T)
°C
°C
T
Les valeurs mesurées de l’humidité relative et la
température sont presentées (automatiquement après la
mise en marche de l’appareil).
APPUYEZ SUR MODE (ce qui suit va apparaître):
°C
Les valeurs mesurées du rapport des mélanges et la
température sont presentées si le rapport des mélanges
a été sélectionné lors de la programmation.
APPUYEZ SUR MODE (retour à l’affichage HR&T)
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
HOLD:
fige l’affichage sur les valeurs mesurées actuelles ou présente les valeurs
minimum ou maximum mesurées après la mise en marche de l’appareil.
RH
%
T
°C
RH
%
°C
T
hold
RH
%
T
min
°C
RH
%
T
°C
max
Les valeurs mesurées de l’humidité relative et
la température sont presentées en mode
affichage normal. APPUYEZ SUR HOLD (ce
qui suit va apparaître):
L’affichage est figé sur les valeurs mesurées
actuelles. Ce mode est disponible pour toutes
les données.
APPUYEZ SUR HOLD pour la deuxième fois.
Les valeurs minimum mesurées après la mise en
marche de l’appareil sont présentées. Ce mode
est disponible pour toutes les données.
APPUYEZ SUR HOLD pour la troisième fois.
Les valeurs maximum mesurées après la mise
en marche de l’appareil sont présentées. Ce
mode est disponible pour toutes les données.
APPUYEZ SUR MODE deux fois: retour au
mode d’affichage normal HR&T.
53
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
2.
U323fr-1.1
CALIBRAGE À L’AIDE DU LOGICIEL HMI41
Cette référence rapide est conçue pour ceux qui savent déjà utiliser
l’indicateur HMI41. Le manuel d’utilisation donne plus d’information. N.B.:
le calibrage à l’aide du logiciel HMI41 sert lorsqu’un seul type de sonde est
utilisé. Si plusieurs types de sonde sont utilisés, le calibrage doit être effectué
à l’aide des potentiomètres de la sonde.
2.1 Calibrage de l’humidité en un point
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
set min max hyst hold Lo bat Hi
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SEtUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
°C
set
Appuyez sur MODE deux fois.
set
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
l’humidité en un point.
RH
set
RH
%
set
RH
%
La valeur mesurée de l’humidité de référence
stockée dans la mémoire du HMI41 clignote. Vous
pouvez la modifier à l’aide des touches s ou t (la
valeur change par pas de 0,1 %). Appuyez sur
ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. too
close, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
54
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
2.2 Calibrage de l’humidité en deux points
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
set min max hyst hold Lo bat Hi
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SEtUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
°C
set
Appuyez sur MODE trois fois.
set
RH
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
l’humidité en deux points.
set
RH
set
RH
La valeur de référence inférieure stockée dans la
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte (voir table de calibrage) à l'aide
des touches s ou t. Appuyez sur ENTER.
%
Lo
%
Lo
RH
%
set
RH
Hi
%
Hi
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage du point inférieur.
La valeur de référence supérieure stockée dans la
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte (voir table de calibrage) à l’aide
des touches s ou t. Appuyez sur ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. too
close, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
55
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
2.3 Calibrage de la température en un point
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
set min max hyst hold Lo bat Hi
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SEtUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
°C
set
Appuyez sur MODE quatre fois.
set
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
la température en un point.
T
set
T
°C
set
T
56
°C
La valeur de référence stockée dans la mémoire du
HMI41 clignote. Changez-la pour la valeur
correcte à l’aide des touches s ou t. Appuyez sur
ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. too
close, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
2.4 Calibrage de la température en deux points
RH
%
Td
°C °F
T
°C °F
P
g/m hPa
set min max hyst hold Lo bat Hi
Mettez l’indicateur HMI41 en marche. Pendant 1 à
2 secondes appuyez simultanément sur les touches
MODE et HOLD jusqu’à l’apparition du texte
SETUP.
Attendez quelques secondes.
Appuyez sur ENTER huit fois.
°C
set
Appuyez sur MODE cinq fois.
set
Appuyez sur ENTER pour activer le calibrage de
la température en deux points.
T
set
T
set
T
°C
Lo
°C
Lo
T
°C
Hi
set
T
°C
Hi
La valeur de référence inférieure stockée dans la
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte à l’aide des touches s ou t.
Appuyez sur ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage du point inférieur.
La valeur de référence supérieure stockée dans la
mémoire du HMI41 clignote. Changez-la pour la
valeur correcte à l’aide des touches s ou t.
Appuyez sur ENTER.
L'indicateur affiche la valeur que la sonde mesure
actuellement. Attendez au moins 10 minutes et
confirmez la valeur en appuyant sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour terminer le
calibrage.
Le calibrage est réussi. S’il n’est pas réussi, un
autre texte va apparaître sur l’affichage (p.ex. too
close, err offst ou err gain). Effectuez le calibrage
de nouveau.
57
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
3.
MODE DE COLLECTE DE DONNEES
3.1
Collecte manuelle de données
RH
%
Td
°C°F
T
°C°F
Pabs
g/m Pa
setmin max hysthold Lo batHi
Mettez l’indicateur en marche. Dans les 2 secondes
qui suivent, appuyez sur la touche HOLD jusqu’à
ce que le texte REC AUTO apparaisse puis relâchez la
touche.
Appuyez sur la touche MODE pour passer en
collecte manuelle de données.
Appuyez sur la touche ENTER pour commencer les
mesure.
58
RH
%
T
set
°C
La sonde commence à effectuer les mesures. Vous
pouvez stocker les mesures à intervalle adéquat en
appuyant sur la touche HOLD. Le numéro de
séquence de mesure, en mémoire dans l’indicateur,
s’affiche pour quelques secondes:
L’indicateur retourne automatiquement à
l’affichage précédent. Les mesures peuvent être
lues en mode REC READ (voir paragraphe 3.4 de
cette annexe). Vous pouvez stocker max. 199
mesures dans la mémoire de l’indicateur. Arrêtez la
collecte de données en éteignant l’indicateur.
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
3.2
Réglage du temps de mesure en collecte automatique de données
RH
%
Td
°C°F
T
°C°F
Pabs
g/m Pa
setmin max hysthold Lo batHi
Mettez l’indicateur en route. Dans les 2 secondes
qui suivent, appuyez sur la touche HOLD jusqu’à
ce que le texte REC AUTO apparaisse puis relâchez la
touche.
Lorsque le texte REC AUTO s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER.
La durée de mesure antérieurement réglée s’affiche.
Si cette durée est trop longue par rapport à la
charge actuelle de la batterie, l’affichage indique la
durée la plus longue possible, calculée en fonction
de la charge de la batterie; ce remplacement est
indiqué par le texte MAX aussi affiché
max
Réglez la durée à l’aide des touches s ou t. La
durée peut être réglée de 15 minutes à 7 jours. Le
texte BAT s’affiche pour indiquer que la charge dela
batterie n’est pas suffisante pour la durée choisie;
Choisissez un temps plus court.
Éteingnez l’indicateur ou appuyez sur la touche
ENTER pour régler l’intervalle de measure.
bat
3.3
Réglage de l’intervalle de mesure en collecte automatique de données
L’intervalle de mesure précédemment réglé
s’affiche. Si cet intervalle est trop court par
rapport à la capacité de mémoire actuelle de
l’indicateur, l’affichage indique, à la place,
l’intervalle le plus court possible; ce remplacement est indiqué par le texte MIN .
Réglez l’intervalle à l’aide des touches s ou t.
Le texte LO apparaît pour indiquer qu’il ne reste
plus assez de mémoire pour l’intervalle choisi;
choisissez un intervalle plus long.
Appuyez sur la touche ENTER pour activer les
mesures en collecte automatique de données.
min
RH
%
T
set
°C
Appuyez sur la touche ON/OFF pour arrêter la
collecte automatique de données.
59
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
3.4
U323fr-1.1
Lecture des résultats de mesure
RH
%
Td
°C°F
T
°C°F
Pabs
g/m Pa
setmin max hysthold Lo batHi
Mettez l’indicateur en route. Dans les 2 secondes
qui suivent, appuyez sur la touche HOLD jusqu’à
ce que le texte REC AUTO apparaisse puis relâchez la
touche.
Appuyez deux fois sur la touche MODE.
Appuyez sur ENTER.
60
RH
%
T
°C
RH
%
T
°C
Td
T
°C
°C
RH
%
T
°C
La quantité indiquée sur la première ligne est la
valeur de la mesure stockée. Le nombre affiché sur
la deuxième ligne, à gauche, indique le numéro de
séquence de la lecture stockée dans la mémoire de
l’indicateur. Le nombre affiché à droite indique la
valeur de température mesurée en même temps que
l’humidité relative affichée à la première ligne. Les
décimales peuvent être visualisées en appuyant sur
la touche ENTER:
L’indicateur retourne à l’affichage précédent après
deux ou trois secondes.
La quantité affichée sur la première ligne peut être
changée en appuyant sur la touche MODE.
Pour faire défiler les résultats de mesure, appuyez
sur la touche ENTER. Une flèche s’affiche dans le
coin supérieur droit. Appuyez sur HOLD pendant
que la flèche est affichée. Remarquez le
changement des numéros de séquence.
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
3.4.1
MIN et MAX du mode collecte de données
RH
%
min
°C
Hi
RH
%
T
°C
Hi
max
RH
T
min
RH
T
max
%
°C
Lo
%
°C
Lo
Dans cet exemple, on regarde la valeur minimun de
la mesure affichée sur la première ligne (MIN =
minimum, HI = mesure de la première ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
Dans cet exemple, on regarde la valeur maximum
de la mesure affichée sur la première ligne (MAX =
maximum, HI = mesure de la première ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
Dans cet exemple, on regarde la valeur minimun de
la mesure affichée sur la deuxième ligne (MIN =
minimum, LO = mesure de la deuxième ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
Dans cet exemple, on regarde la valeur maximum
de la mesure affichée sur la deuxième ligne (MAX =
maximum, LO = mesure de la deuxième ligne);
maintenez ENTER appuyé pour visualiser la
mesure T avec décimales (relâchez ENTER pour
revenir).
61
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
4.
U323fr-1.1
TRANSFERT DES DONNEES MESUREES SUR UN PC
Entrez les paramètres de communication lors de la première utilisation de
cette session de transfert et sauvegardez-les pour une utilisation ultérieure.
Voir les instructions des tableaux suivants.
Tableau 4.1
Entrée des paramètres sur Windows 3.1
MENU
DESCRIPTION
G ESTIONNAIRE DE
PROGRAMMES
ò
ACCESSOIRES
double clic
ò
TERMINAL
ò
Réglages
ò
Communications
ò
Fichier
ò
Enregistrer sous
double clic
clic
Cliquer et choisir les
paramètres (voir liste plus
bas); clic sur OK
Déplacerle curseur vers:
clic
Cliquer et sauvegarder les
réglages: taper le nom du
fichier (ex. HMI41) et
cliquer sur OK
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du
paragraphe 4.2
Les paramètres de communication sont:
62
• connecteur
selon votre ordinateur
• vitesse baud
4800
• bits de donnée
7
• bit d’arrêt
1
• parité
even
• contrôle
none
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
Tableau 4.2
Entrée des paramètres sur Windows 95 et Windows NT
WINDOWS 95
MENU
ACTIONS À FAIRE
Démarrer
ò
Programmes
ò
Accessoires
ò
HyperTerminal
ò
Hypertrm
ò
Connexion
Description
WINDOWS NT
MENU
ACTIONS À FAIRE
Démarrer
mettre le curseur sur:
mettre le curseur sur:
mettre le curseur sur:
clic
mettre le curseur sur:
double clic
Taper le nom de la
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible; cliquer
sur OK.
ò
Programmes
ò
Accessoires
ò
HyperTerminal
mettre le curseur sur:
ò
Hyperterminal
ò
mettre le curseur sur:
Connexion
Description
mettre le curseur sur:
mettre le curseur sur:
clic
Taper le nom de la
connexion (ex.
HMI41) dans la zone
de texte appropriée et
choisir une icône si
disponible; cliquer
sur OK.
ò
Numéro de
Téléphone
Déplacer le curseur
sur la zone CONNECT
USING et choisir
'direct to COM x' (x
= port série disponible); cliquer sur OK
ò
Connecter à
Déplacer le curseur
sur la zone CONNECT
USING et choisir
'COM x' (x = port
série disponible);
cliquer sur OK
ò
Caractéristiques
COM x
Choisir les paramètres selon la liste de
la page précédente;
cliquer sur OK
Caractéristiques
COM x
Choisir les paramètres selon la liste de
la page précédente;
cliquer sur OK
Commuter le HMI41 sur “on“ et suivre les instructions du
paragraphe 4.2
63
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
4.2
U323fr-1.1
Utilisation des commandes série
4.2.1
PLAY
Transfert de données
Pour sortir les mesures stockées sur votre ordinateur, commutez le HMI41 sur
“on“, tapez PLAY et appuyez sur la touche ENTER. Exemple de sortie de
mesures enregistrées automatiquement:
>play
Reading Log... OK
data
0
1
2
3
4
5
6
>
hh:mm:ss
00:00:00
00:01:00
00:02:00
00:03:00
00:04:00
00:05:00
00:06:00
RH
12.54
12.10
12.18
12.12
12.16
12.09
12.09
T
21.53
21.23
21.18
21.15
21.14
21.12
21.09
Td
-8.48
-9.16
-9.12
-9.21
-9.18
-9.27
-9.28
Exemple de sortie de mesures enregistrées manuellement:
>play
Reading Log... OK
data
1
2
3
4
5
6
RH
12.10
12.18
12.12
12.16
12.09
12.09
T
21.23
21.18
21.15
21.14
21.12
21.09
Td
-9.16
-9.12
-9.21
-9.18
-9.27
-9.28
>
Si vous connaissez l’heure de départ de la collecte automatique de données,
tapez-la avec la commande; exemple:
>play 15:05
Reading Log... OK
data
0
1
2
3
4
5
6
7
>
64
hh:mm:ss
15:05:00
15:06:00
15:07:00
15:08:00
15:09:00
15:10:00
15:11:00
15:12:00
RH
8.52
9.58
9.60
9.61
9.65
11.22
9.93
9.92
T
23.69
23.66
23.50
23.30
23.25
23.41
23.30
23.22
Td
-11.70
-10.26
-10.35
-10.48
-10.47
-8.44
-10.08
-10.15
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
4.2.2
CPLAY Réglage
décimales et des zones
du
caractère
de
séparation
des
Tapez CPLAY et appuyez sur la touche ENTER pour visualiser les caractères
de séparation des décimales et des zones. Exemple:
>cplay
Desimal separator : .
Field separator
: TAB
example:
1
01:00:00
>
38.72
21.61
7.01
Pour changer la sortie, tapez CPLAY puis le caractère que vous souhaitez pour
séparer les décimales, celui que vous souhaitez pour séparer les zones et enfin
<cr>. Exemple:
>cplay ,
<cr>
Desimal separator : ,
Field separator
: TAB
example:
1
01:00:00
>
4.2.3
HELP
contenus
38,72
21,61
7,01
Sortie des commandes disponibles et de leurs
Tapez HELP et appuyez sur la touche ENTER:
>help
Available commands :
HELP
?
PLAY
CPLAY
Type HELP <command_name> for more help
>
Pour visualiser le contenu de chaque commande, tapez HELP, le nom de la
commande (ex. PLAY) et appuyez sur la touche ENTER:
>help play
Command : PLAY
Purpose : Send recordings from memory to serial port
Usage
: PLAY hh:mm <cr>, hh:mm = rec starting time (optional)
if command is used without parameters it uses default setting
>
65
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
4.3.4
U323fr-1.1
?
Sortie des réglages du HMI41
Tapez ? et appuyez sur la touche ENTER:
>?
HMI41 / 2.01
Serial number
Output units
Baud P D S
Pressure
Auto Off
Probe
Start-up mode
4.th variable
>
: A0000000
: metric
:
4800 E 7 1 FDX
: 1013.25
:
5
:
2
:
1
: none
Pour quitter la session, allez au menu FICHIER et choisissez QUITTER.
Confirmez cette sélection puis choisissez d’enregistrer ou non les paramètres
pour une session ultérieure. ( ENREGISTRER - OUI/NON ).
66
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
5.
MODIFICATION DES REGLAGES
Les réglages usine du HMI41 sont les suivants:
- unités d’affichage:
- arrêt automatique:
- quantités affichées:
- pression:
- type de sonde:
- démarrage:
0
5
0
1013.25 hPa
AUT
(métriques)
(minutes)
(RH, T and Td)
(1 hPa = 1 mbar)
(ou 1, voir plus bas)
1
Les indicateurs portant l’inscription ID possède la détection automatique de
sonde (AUT PROBE), par défaut, et les versions antérieures la sonde de type 1.
Avec les versions antérieures, réglez manuellement le type de la sonde sur
PROBE TYPE 2 lors de l’utilisation de la sonde HMP42. Pour changer le
réglage, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’à ce qu’un texte apparaisse à
l’écran. Relâchez le bouton ON/OFF et, dans les deux secondes qui suivent,
appuyez simultanément sur les touches ENTER et MODE jusqu’à ce que le
texte "SEtUP" s’affiche:
AFFICHAGE
ACTIONS À EFFECTUER
APPUYER SUR:
Attendre quelques secondes.
°C
Sélectionner les unités d’affichage:
0 = métriques
1 = non-metriques
set
Régler le délai de l’arrêt automatique en
minutes (NO,1...60); si l’option NO est
choisie, la fonction arrêt est inactive
set
Choisir les quantités à afficher:
0 = RH, T, Td
1 = RH, T, Td, abs
2 = RH, T, Td, Tw 3 = RH, T, Td, x
set
P
set
hPa
Régler la pression pour le calculs de
rapport de mélange et de température
humide.
Sélectionner le type de sonde approprié:
1 = HMP41,HMP45 (HMP44/44L)
2 = HMP42, HMP46
set
s ou t
ENTER(dérouler le menu) ou
ON/OFF (quitter le mode
setup)
s ou t
ENTER (dérouler le menu) ou
ON/OFF (quitter le mode
setup)
s ou t
ENTER(dérouler le menu) ou
ON/OFF (quitter le mode
setup)
s (0.25 hPa augmentation) ou
t (0.25 hPa dimininution)
ENTER (valider le réglage)
ON/OFF (quitter le mode
setup)
s ou t
ON/OFF (quitter le mode
setup)
67
HMI41 ET HMP42
Mode d'emploi
U323fr-1.1
GARANTIE
Vaisala garantit tous les produits fabriqués et vendus par Vaisala contre tout défaut de fabrication ou de
matière pendant une période de douze (12) mois à compter de la date de livraison, sauf les produits
bénéficiant d’une garantie spéciale. Si cependant un produit s’avère au cours de la période susdite présenter
un défaut de fabrication ou de matière, Vaisala s’engage, à l’exclusion de tout autre dédommagement, à
réparer ou à échanger, selon son propre choix, le produit défectueux ou la pièce défectueuse, gratuitement
et dans les mêmes conditions que pour le produit ou la pièce d’origine sans extension de la durée initiale de
garantie. Les pièces défectueuses échangées dans le cadre de cette clause devront être mises à la disposition
de Vaisala.
Vaisala garantit également la qualité de tous les travaux de réparation et d’entretien effectués
par ses employés sur les produits vendus par Vaisala. Dans le cas où les travaux de réparation
et d’entretien s’avéreraient inappropriés ou incorrects et seraient cause de dysfonctionnement
ou de non fonctionnement du produit sur lequel le travail a été effectué, Vaisala devra réparer,
faire réparer ou échanger, selon son choix, le produit en question. Les heures de travail
consacrées par les employés de Vaisala à la réparation ou à l’échange seront gratuites pour le
client. La garantie de service sera de six (6) mois à compter de la date d’exécution du travail.
Cette garantie est cependant soumise aux conditions suivantes :
a) Une réclamation écrite justifiée concernant tout défaut devra être reçue par VAISALA dans les
trente (30) jours suivant le moment où le défaut a été connu ou est apparu, et
b) le produit ou la pièce défectueux devront, si VAISALA le demande, être expédiés à l’usine
VAISALA ou à tout autre endroit indiqué par écrit par VAISALA, en fret et assurance
prépayés et dûment emballés et étiquetés, sauf si VAISALA accepte d’inspecter et de réparer
ou d’échanger le produit sur le site.
La présente garantie ne s’applique cependant pas si le défaut est consécutif :
a) à une usure ou détérioration normale ou à un accident ;
b) à une utilisation incorrecte, inappropriée ou non autorisée du produit ou à une négligence
ou erreur pendant le stockage, la maintenance ou la manutention du produit ou de ses
composants ;
c) à une installation ou à un montage incorrects, ou à un manque d’entretien du produit, ou au
non-respect des instructions d’entretien données par VAISALA, notamment toutes les
réparations ou opérations d’installation, de montage ou d’entretien effectuées par un
personnel non autorisé non homologué par VAISALA ou le remplacement de pièces par des
pièces non fabriquées ou fournies par VAISALA ;
d) à des modifications ou changements, ainsi qu’à des ajouts, apportés au produit sans
l’autorisation préalable de VAISALA ;
e) à d’autres facteurs dépendant du client ou d’un tiers.
Nonobstant ce qui précède, la responsabilité de VAISALA pour cette clause ne s’appliquera
pas aux défauts provenant de matières, conceptions ou instructions fournies par le client.
La présente garantie remplace et exclut toute autre condition, garantie et engagements, exprès ou
implicites, que ce soit juridique, statutaire ou autre, comprenant sans restrictions, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE D’APTITUDE A LA COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UNE
UTILISATION PARTICULIERE ainsi que toutes autres responsabilités et obligations de VAISALA ou
de ses représentants concernant tout défaut ou toute déficience applicable aux produits fournis, ou en
découlant directement ou indirectement, lesquelles obligations et responsabilités sont expressément
annulées. La responsabilité de VAISALA ne pourra, en aucune circonstance, dépasser le prix facturé du
produit faisant l’objet d’une réclamation de garantie, et VAISALA ne sera, en aucune circonstance,
responsable de pertes de profit ou autres pertes, directes ou indirectes, ni de compensations spéciales.
68
www.vaisala.com
*U323FR*
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement