ma_frico_ad_corinte_e_adcs_ru_151202

ma_frico_ad_corinte_e_adcs_ru_151202
AD Corinte A/E - ADCS
SE .... 23
GB .... 26
RU .... 29
2
Fig 1
Min 180
225
VR - B
Bottom part of the unit seen from above.
VR - A
72
116
Min 180
Cu ø22
Connection hatch
225
VL - B
VL - A
M8
125
116
72
M8
Upper part of the unit seen from above.
Opening
AD Corinte A/E - ADCS
125
Fig 2
2200/2450
500
350
2
1
2
Ø22 Cu
3
1
80
60
60
80
AD Corinte A/E - ADCS
3
AD Corinte A/E - ADCS
6
3
1
2
B
C
A
5
7
10
9
4
Fig 3
4
8
AD Corinte A/E - ADCS
Fig 4
5
AD Corinte A/E - ADCS
360
0
Ø22
15
10
243
Ø1
5
Fig 5
35
80
180
35
ø1
2
25
40
Fig 6
6
Fig 7
AD Corinte A/E - ADCS
1700/2200
75
1666/2166
Left connection
Wall
Right connection
Ø30
Ø20 (3x)
Fig 8
ADCS E: Min 220 mm
ADCS A/W: Min 180 mm
50
ADCS E: Min 220 mm
ADCS A/W: Min 180 mm
75
376
Fig 9
7
AD Corinte A/E - ADCS
SIRe
Fig 10
8
AD Corinte A/E - ADCS
ADCEH
Ø8
Ø12 (2x)
}
2 alternatives for securing at the top.1
A
B
C
Ø8 for securing at the air curtain.2
A
B
C
9
AD Corinte A/E - ADCS
Regulations alternatives
This aircurtain is supplied with an intelligent
and well designed low voltage control system
SIRe which can be customized for each unique application and environment. The control
system is pre-installed in the aircurtain with
an integrated control card. SIRe is supplied
Type
SIReB
SIReAC
SIReAA
SIReRTX
SIReUR*
SIReWTA
SIReCJ4
SIReCJ6
SIReCC603
SIReCC605
SIReCC610
SIReCC615
SIReCC403
SIReCC405
SIReCC410
SIReCC415
10
RSK-nr
673 09 22
673 09 21
673 09 23
673 09 24
673 09 25
673 09 26
673 09 27
673 09 28
673 09 29
673 09 30
pre-programmed with quick-release connections and is very easy to use and install. There
are three different levels with different functionality to choose from, Basic, Competent
or Advanced.
Description
Control system Basic
Control system Competent
Control system Advanced
External room temperature sensor
Kit for recessed installation
Clamp-on sensor
Joint piece for two pcs. RJ11 (4p/4c)
Joint piece for two pcs. RJ11 (6p/6c)
Modular cable RJ11 (6p/6c)
Modular cable RJ11 (6p/6c)
Modular cable RJ11 (6p/6c)
Modular cable RJ11 (6p/6c)
Modular cable RJ11 (4p/4c)
Modular cable RJ11 (4p/4c)
Modular cable RJ11 (4p/4c)
Modular cable RJ11 (4p/4c)
HxWxD
[mm]
L
[m]
70x33x23
114x70x50
3
5
10
15
3
5
10
15
AD Corinte A/E - ADCS
Wiring diagrams
Internal
ADCS A
ADCSA
SIReB1
C2
Internal Motor
sensor protection
Yellow
Orange
Red
Brown
Black
Green
Blue
230V
200V
170V
145V
120V
100V
N
Transformer
ROOM
Transformer
C1
230V
200V
170V
145V
120V
100V
N
Blue
Actuator
230V~
Black
Supply
230V~
N L
230V~
11
AD Corinte A/E - ADCS
Wiring diagrams AD Corinte A
Ambient control options
SIRe Basic
SIReB1
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReUB1
C1
X4
ROOM
X3
230V~
ACTUATOR SUPPLY
N L PE PE N L
SIRe Basic - Parallel connection
SIReB1
SIReB1
SIReUB1
230V~
230V~
C2
Pot.
X5
Unit ID
C1
X4
ROOM
X3
ACTUATOR SUPPLY
N L PE PE N L
12
C2
Pot.
X5
Unit ID
C1
X4
ROOM
X3
ACTUATOR SUPPLY
N L PE PE N L
AD Corinte A/E - ADCS
15 161718
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
ON/OFF (potential free contact)
COM 1
COM 2
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
C1
X4
ROOM
X3
N L PE PE N L
230V~
SIReC1X
7 8 9 10
1112
ROOM
19 20
SIReDC
SIReUA1
Wiring diagrams AD Corinte A
Ambient control options
SIReAC Competent
13
AD Corinte A/E - ADCS
SIReDC
SIReUA1
SIReAC Competent - Parallel connection
15 161718
1112
+ -
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
7 8 9 10
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
ON/OFF (potential free contact)
14
Pot.
Unit ID
N L PE PE N L
ACTUATOR SUPPLY
ROOM
X3
C1
X4
SIReB1
C2
X5
ACTUATOR SUPPLY
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
SIReB1
C1
X4
ROOM
X3
N L PE PE N L
≠
Pot.
Unit ID
230V~
230V~
COM 1
COM 2
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
230V~
Pot.
Unit ID
SIReC1X
BUS
ROOM
19 20
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
AD Corinte A/E - ADCS
Wiring diagrams
Internal
ADCS E 400 V3~
ADCSE 400V3~
SIReB1
C2
Internal Motor
sensor protection
Yellow
Orange
Red
Brown
Black
Green
Blue
230V
200V
170V
145V
120V
100V
N
Transformer
ROOM
Transformer
C1
230V
200V
170V
145V
120V
100V
N
Blue
Actuator
230V~
Black
Black
Grey
Blue
Supply
230V~
N L
400V3~
230V~
15
AD Corinte A/E - ADCS
Wiring diagrams
Internal
ADCS E 230 V3~
ADCSE 230V3~
SIReB1
C2
Internal Motor
sensor protection
Yellow
Orange
Red
Brown
Black
Green
Blue
230V
200V
170V
145V
120V
100V
N
Transformer
ROOM
Transformer
C1
230V
200V
170V
145V
120V
100V
N
Blue
Actuator
230V~
Black
Black
Grey
Blue
Supply
230V~
L1L2
230V3~
16
230V~
AD Corinte A/E - ADCS
Wiring diagrams AD Corinte E
Electrical control options
SIRe Basic
SIReB1
SIReRTX
230V~
C2
Pot.
X5
Unit ID
C1
X4
ROOM
X3
(optional)
SIReUB1
ACTUATOR SUPPLY
N L PE PE N L
SIRe Basic - Parallel connection
SIReB1
Pot.
Unit ID
C2
X5
SIReB1
C1
X4
ROOM
X3
230V~
ACTUATOR SUPPLY
N L PE PE N L
Pot.
Unit ID
C2
X5
C1
X4
ROOM
X3
230V~
SIReRTX
(optional)
SIReUB1
ACTUATOR SUPPLY
N L PE PE N L
17
AD Corinte A/E - ADCS
15 161718
1112
COM 2
COM 1
18
C2
Pot.
Unit ID X5
SIReB1
C1
X4
ROOM
X3
N L PE PE N L
230V~
SIReC1X
7 8 9 10
ROOM
19 20
(optional)
SIReRTX
SIReDC
SIReUA1
Wiring diagrams AD Corinte E
Electrical control options
SIReAC Competent
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
ON/OFF (potential free contact)
C2
Pot.
X5
Unit ID
SIReB1
Pot.
Unit ID
C2
X5
SIReB1
Pot.
Unit ID
C2
X5
SIReB1
C1
X4
C1
X4
C1
X4
ROOM
X3
ROOM
X3
ROOM
X3
PE N
L
PE N
L
15 161718
ROOM
1112
BUS
7 8 9 10
COM 2
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
ON/OFF (potential free contact)
L
COM 1
SIReC1X
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
PE N
230V~
230V~
230V~
Pot.
Unit ID
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
N L~ L
ACTUATOR SUPPLY
N L~ L
ACTUATOR SUPPLY
N L~ L
ACTUATOR SUPPLY
Pot.
Unit ID
19 20
SIReUA1
SIReDC
(optional)
SIReRTX
AD Corinte A/E - ADCS
SIReAC Competent - Parallel connection
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
19
AD Corinte A/E - ADCS
20
Pot.
Unit ID
C2
X5
SIReB1
C1
X4
ROOM
X3
L
PE N
N L~ L
ACTUATOR SUPPLY
230V~
21 22
19 20
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
111213 1415 161718
BMS INDICATION OUT
(potential free contact
max 3A, 230V)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
COM 2
COM 1
SIReA1X
BUS
ROOM
(optional)
SIReRTX
SIReDC SIReOTX
SIReUA1
Wiring diagrams AD Corinte E
Electrical control options
SIReAA Advanced
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
on/off (potential free contact)
HEAT INDICATION
0-10V DC out (max 5 mA)
RPM INDICATION
0-10V DC out (max 5 mA)
AD Corinte A/E - ADCS
21 22
19 20
ALARM OUT (BMS)
(potential free contact,
max 3A, 230V)
111213 1415 161718
BMS INDICATION OUT
(potential free contact
max 3A, 230V)
EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC
EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN
EXTERNAL RPM 0-10V DC IN
EXTERNAL ALARM IN
(potential free contact)
EXTERNAL SETBACK TEMP.
on/off (potential free contact)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
HEAT INDICATION
0-10V DC out (max 5 mA)
PE N
Pot.
Unit ID
C2
X5
SIReB1
C1
X4
ROOM
X3
N L~ L
ACTUATOR SUPPLY
L
PE N
N L~ L
ACTUATOR SUPPLY
ROOM
X3
C1
X4
C2
Pot.
X5
Unit ID
L
230V~
RPM INDICATION
0-10V DC out (max 5 mA)
230V~
L
PE N
N L~ L
SIReB1
Pot.
Unit ID
C2
X5
SIReB1
C1
X4
ROOM
X3
ACTUATOR SUPPLY
Pot.
Unit ID
230V~
Pot.
Unit ID
COM 1
COM 2
BUS
ROOM
(optional)
SIReRTX
SIReDC SIReOTX
SIReUA1
SIReAA Advanced - Parallel connection
21
AD Corinte A/E - ADCS
Technical specifications | Thermozone AD Corinte A without heat  1
Type
Output
Airflow
Sound
Output
Voltage
level*5
motor
motor
[kW]
[m3/h]
[dB(A)]
[W]
[V]
ADCS17A*¹
ADCS22A
ADCS25A*²
0
0
0
1400/3000
1800/4000
2050/4500
40/60
42/61
43/63
670
990
1150
230V~
230V~
230V~
Amperage
motor
[A]
2,9
4,3
5,0
Technical specifications | Thermozone AD Corinte E with electrical heat  3
Type
Output
Airflow
Sound Output Voltage Am∆t*4
steps
level*5 motor motor perage
3
[dB(A)] [W]
[V]
motor
[kW]
[m /h]
[°C]
[A]
ADCS17E*¹ 0/7,5/15
1400/3000 32/15 40/60
670
230V~ 2,9
ADCS22E
0/10/20
1800/3600 33/15 42/61
890
230V~ 3,6
ADCS25E*² 0/11,2/22,5 2050/4100 33/15 43/63
1080
230V~ 4,3
*¹) ADCS17 is available only for horizontal mounting.
*²) ADCS25 is available only for vertical mounting.
*3) Applicable at water temperature 80/60 °C, air temperature in + 15 °C.
*4) Dt= temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow.
*5) Conditions: Distance to the unit: 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m2.
Protection class: IP20.
CE compliant.
22
Length
Weight
[mm]
[kg]
1700
2200
2450
73
95
108
Voltage [V]
Amperage
[A]
heat
400V3~/21,7
400V3~/28,9
400V3~/32,5
Length Weight
[mm]
[kg]
1700
2200
2450
85
110
125
Thermozone AD Corinte A/E
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации Thermozone AD Corinte A/E
Общие положения
Внимательно изучите настоящую инструкцию
до начала монтажа и эксплуатации.
Сохраните данную инструкцию для
возможных обращений в будущем.
Гарантия распространяется на
установки, выполненные и используемые
в соответствии с требованиями и
предписаниями настоящей Инструкции.
Область применения
Воздушные завесы AD Corinte A/E (без
обогрева и с электрообогревом) предназначены для защиты открытых проемов
входных дверей высотой/шириной до 3,5м
от проникновения холодного воздуха в
помещение. Предлагаемые модели могут
устанавливаться горизонтально над или
вертикально сбоку от проема.
Необходимый вариант отделки корпуса
оговаривается при размещении заказа.
Класс защиты: IP20.
Принцип действия
Воздух забирается с верхней/задней части
аппарата и выдувается с большой скоростью
вдоль открытого проема, обеспечивая
разделение сред с разной температурой.
Холодный воздух не проникает внутрь
помещения и, соответственно, снижаются
тепловые потери. Для максимального
эффекта завеса должна перекрывать всю
ширину/высоту открытого проема. В процессе
настройки решетку выдува рекомендуется
развернуть под углом 10-15 градусов в
сторону улицы (см. Рис.1).
Для управления расходом воздуха
рекомендуется использовать частотный
Инвертор (FC15).
Эффективность работы завесы
определяется разностью давлений снаружи
и внутри, которая складывается из разности
температур, ветровой нагрузки, режима
вентиляции, особенностей архитектуры и
высотности здания и т.д.
ВНИМАНИЕ! Пониженное давление внутри
здания будет существенно снижать
эффективность работы воздушной
завесы. Вентиляция должна быть
сбалансированной.
Вертикальная установка
Завесы устанавливаются вертикально, с
направлением каналов выдува в сторону
защищаемого проема.
Перед установкой определитесь,
понадобится ли проведение каких либо
подготовительных работ (сверление,
крепление), если вы устанавливаете завесу с
нижним подводом кабелей питания.
Не удаляйте защитную пленку с лицевой
поверхности корпуса до окончания монтажа.
Будьте аккуратны, чтобы не повредить
наружную поверхность завесы.
Для установки смотри Рисунок 3.
1.Открутите болты на передней панели.
2.Открутите болты, которыми передняя
панель крепится к выходной решетке.
3-4. Снимите переднюю панель.
5.Завеса устанавливается на опорные скобы,
которые крепятся к поверхности пола через
четыре развальцованные отверстия(см.
рис 5). Установите завесу на опорную
площадку.
6.В комплект входит гладкий стержень,
который необходим для крепления завесы
в нижней части от опрокидывания (см.
рис.1). Следите за тем, чтобы при крепеже
стержень не согнулся.
7. На верхнем торце завесы имеется
отверстие с внутренней резьбой под
болт М6, на который крепится г-образная
скоба, также удерживающая завесу от
опрокидывания.
В верхней части завеса установлен датчик
перегревы, поэтому следите, чтобы
завеса была смонтирована в правильном
положении.
Горизонтальная установка
Завесы устанавливаются горизонтально с
направлением решеток выдува вниз. Не
снимайте защитную пленку до завершения
установки. Будьте аккуратны, чтобы не
повредить наружную поверхность завесы.
Установка завесы на расстоянии от потолка
менее чем на 220 мм не рекомендуется,
так как это будет снижать расходные
характеристики, необходимые для
эффективной работы завесы.
Две монтажные скобы для установки на
стену или подвески на потолок поставляются
в комплекте с завесой.
29
RU
Thermozone AD Corinte E - ADCS
Горизонтальная установка на стену
1.Закрепите монтажные скобы на стене
в соответствии с необходимой высотой
расположения завесы Рис. 7 и 8.
2.Закрепите завесу на монтажные скобы при
помощи шестигранника и болтов M8.
Горизонтальная подвеска к потолку
1.Жесткие подвески соответствующей длины
(не входят в комплект поставки) крепятся к
потолку (см. рис.7 и 8).
2.Закрепите скобы на завесе при помощи
шестигранника и болтов M8.
3.Поднимите завесу к месту установки и
соедините и закрепите скобы и стержни
подвески.
Внимание! При использовании гибких
подвесок следите за надежностью
соединений
Электроподключение
Подключение к электросети должно
производиться квалифицированными
электриками с соблюдением действующих
норм.
Электроподключение может производиться
как сверху, так и снизу завесы при
вертикальной установке, при горизонтальной
установке - справа или слева.
В моделях AD Corinte A кабели могут
проходить внутри завесы до клеммной
коробки, но необходимо обеспечить их
надежное крепление, чтобы предотвратить
засасывание в вентиляторы.
В моделях AD Corinte E подвод кабеля
питания производится непосредственно
к клеммной коробке, при этом пластина,
защищающая клеммную коробку от
избыточного тепла от нагревательных
элементов, демонтируется, но по окончании
всех подсоединений она устанавливается на
прежнее место.
Обмотки моторов вентиляторов
подключены на напряжение 230В в 3
фазы, но при необходимости могут быть
перекоммутированы на напряжение 400В
в 3 фазы (см. стр.10). Плавное изменение
скорости вращения вентиляторов завес
производится при помощи частотного
инвертора FC15M или FC15A. Каждый
инвертор должен иметь предохранитель
на 10А. Подключение к устройству
30
автоматического отключения не
рекомендуется. Электросхемы приведены на
страницах 10-12. При использовании другого
инвертора (не FC15), максимальное значение
частоты должно составлять 43 Гц и мин. - 16
Гц.
Для соединения инвертора с завесой
должен быть использован экранированный
(85%) кабель, например, тип RKFK. Смотри
CE-EMC руководство по подключению
частотного инвертора.
Макс. длина кабеля 50 м. Рекомендуемое
сечение 1.5 мм2. Если длина кабеля больше
– проконсультируйтесь со специалистами
Frico.
Внимание! Перед тем как установить
переднюю панель, убедитесь, что вентилятор
вращается в том направлении, на которое
указывает стрелка (см. Рис. 6). Если нет,
то поменяйте местами две из трех фаз
на клемнике для изменения направления
вращения.
При подключении AD Corinte к ADEA
убедитесь в том, что параметры FANC
выставлены на 1, подробная информация в
инструкции для ADEA.
Настройка воздушного потока
Направление и скорость воздушного потока
должны быть отрегулированы в зависимости
от условий конкретной установки. Наружный,
более плотный воздух, если мы говорим о
защите дверей в обогреваемом помещении,
стремится ворваться в помещение и будет
воздействовать на поток воздуха от завесы,
изгибая его внутрь. Таким образом, чтобы
лучше противостоять наружной среде поток
воздуха от завесы должен быть направлен
под некоторым углом в сторону улицы. В
общем случае, чем больше нагрузка на
проем, тем больше должен быть угол выдува
потока.
Шестригранным ключом ослабьте три
винта, фиксирующие выходную решетку.
Установите решетку под углом, который
обеспечивал бы наиболее эффективную
защиту от проникновения холодного воздуха,
после чего затяните винты.
Перегрев
Электродвигатели всех завес оборудованы
термо датчиками, защищающими защиты
завесы от перегрева. Смотри схему
Thermozone AD Corinte A/E
электроподключения на страницах 10-13.
Термодатчик самостоятельно взведется как
только температура двигателя понизится.
Помимо этого в самой завесе
предусмотрена защиты от перегрева. При
срабатывании датчика выполните следующие
операции для его взведения:
1 Отключите электропитание.
2 Отверните 2 винта на входной решетке и
снимите ее
3 Определите неисправность или причину
перегрева и устраните ее.
4 Найдите красную кнопку, расположенную в
средней части блока электронагрева.
5 Нажмите красную кнопку до щелчка.
6 Установите на место входную решетку и
подключите питание.
Возможные неисправности
Если вентиляторы не работают проверьте
следующее:
1 Проверьте наличие питания, а также
состояние всех коммутируюших устройств
(таймера, термостата, УЗО, автомата
защиты, предохранителей и т.д.)
2 Проверьте установку пульта управления.
3 Проверьте состояние концевого
выключателя (дверного контакта), если
таковой имеется.
4 Убедитесь, что вентиляторы вращаются
в направлении указанном стрелкой (см.
рис.6). Если нет, поменяйте местами 2
фазных провода питания для того, чтобы
изменить направление вращения.
Если не работает блок электронагрева
проверьте следующее:
1 Проверьте наличие питания, а также
состояние всех коммутируюших устройств
(таймера, термостата, УЗО, автомата
защиты, предохранителей и т.д.)
2 Проверьте уставку термостата и сравните с
текущей температурой
3 Включено ли устройство, регулирующее
нагрев.
4 Убедитесь, что защита от перегрева не
отключила блок нагрева (см. выше)
RU
с электрическими нагревательными
элементами силовой кабель и кабель
управления могут иметь разные вводы).
Мотор вентилятора не требует какоголибо ухода, другие поверхности, на которых
оседает пыль, требуют периодической
чистки, по крайней мере раз в год. Решетки
на входе и выходе воздушного потока,
вентиляторы и нагревательные элементы
следует регулярно прочищать. Протрите
решетки влажной матерчатой салфеткой,
снимите крышку и очистьте нагревательные
элементы и вентиляторы.
Заземление с автоматическим
выключением
(относится к аппаратам с
электронагревательными элементами)
Если завеса защищена заземлением
с автоматическим выключением и при
включении реле-автомат срабатывает на
отключение, то это может происходить
вследствие наличия влаги на (в)
нагревательных элементах. Обычно это
происходит после длительных перерывов
в работе. Это не следует рассматривать
как неисправность и легко устраняется
временным подключением к сети, минуя
устройство защитного отключения (УЗО)
на полный обогрев, так чтобы элементы
смогли просохнуть. Процесс сушки может
занимать от двух часов до двух дней. Для
предотвращения этого, если предполагается,
что завесы с нагревательными элементами
не будут эксплуатируются достаточно долго,
следует все-таки время от времени включать
их на нагрузку для профилактики.
Безопасность
• Пространство вблизи решеток забора,
выдува воздуха не должно загромождаться
какими-либо предметами или материалами!
• Будьте осторожны, при работе поверхности
Обслуживание
Внимание! Отключите центральный
выключатель завесы на распределительном
щите до проведения обследования или
чистки завесы (в воздушных завесах
31
RU
Thermozone AD Corinte E - ADCS
прибора нагреваются!
• По избежание перегрева прибора и
появления пожарной опасности он
не должен покрываться какими-либо
предметами или материалами!
• Не допускайте чтобы дети без надзора
взрослых производили какие-либо
действия или играли рядом с прибором.
Гарантийные обязательства
распространяются только на приборы,
использующиеся строго по назначению и
эксплуатирующиеся с соблюдением всех
требований настоящей инструкции.
32
Tel: +46 31 336 86 00
Fax: +46 31 26 28 25
[email protected]
www.frico.se
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.se
Art.no 208032, 2013-04-05 HH/ SÄ
Main office
Frico AB
Box 102
SE-433 22 Partille
Sweden
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement