- Vehicles & accessories
- Motor vehicle accessories & components
- Car seat
- CONCORD
- TRANSFORMER-X-BAG
- User manual
CONCORD Transformer X-BAG User manual
Add to my manuals17 Pages
CONCORD Transformer X-BAG is a versatile and safe child car seat that can be used from approximately 3 to 12 years of age. It features a unique TWINFIX system for easy and secure installation, and a 20-position height-adjustable headrest for a customized fit. The seat also includes a variety of safety features, including side impact protection and a five-point harness. With its durable construction and comfortable design, the CONCORD Transformer X-BAG is a great choice for parents who want to keep their child safe and secure while on the road.
advertisement
DEUTSCH 03
ENGLISH 25
FRANÇAIS
47
ESPAÑOL
69
ITALIANO
91
PORTUGUÊS 113
NEDERLANDS 135
NORSK 157
DANSK 179
SUOMI 201
Kindergewicht
15 kg- 36 kg child‘s weight
3-12 Jahre
ca. Alter
approx age
ECE Gruppen
ECE group
II und III
Norm
ECE R44 04
standard
ECE R44 04
norme
ECE R44 04
norma
ECE R44 04
szabvány
ECE R44 04
01
02
03
08
09
04
05
06
07
10
_ ENGLiSH
OVERVIEW
THANK YOU!
NOTES
USING THE CONCORD TRANSFORMER
INSTALLING THE CONCORD TRANSFORMER
INSTALLING THE CONCORD TRANSFORMER WITH TWINFIX
REMOVING THE CONCORD TRANSFORMER WITH TWINFIX
VEHICLES SUITABLE FOR TWINFIX
SECURING THE CHILD WITH THE THREE-POINT BELT
GENERAL INFORMATION
CARE INSTRUCTIONS
GUARANTEE
CONCORD ORIGINAL SPARE PARTS/ACCESSORIES
33
34
36
37
26
28
28
32
38
41
42
44
46
25
_ OVErViEW
01 Head section
02 Shoulder shields
08 TWINFIX central strap
26
04 Size adjustment button
06
Shoulder belt guide
03 Lap belt guide
09 TWINFIX button
10 TWINFIX adapters
05 Shoulder belt locking button
07
Storage compartment for user instructions
27
_ THANK YOU!
We are delighted that you have chosen a quality Concord product.
You are sure to be convinced by this product‘s versatility and safety.
We hope you enjoy using your new CONCORD TRANSFORMER.
_ NOTES
ATTENTiON!
• Please read the instructions for use thoroughly before using the CONCORD
TRANSFORMER and keep them carefully for later reference.
Not following the instructions described herein can put the safety of the child at risk!
Please also note the instructions in the car’s operating manual for transporting
children in a car.
28
WArNiNG!
• Do not leave your child unattended.
• Children sometimes have items in their jacket or trouser pockets (e.g. toy) or wear
hard items that are attached to their clothes (e.g. belt buckle).
Make sure that these items do not get between the child and the safety belt – they
could cause unnecessary injuries in the event of an accident.
These hazards also apply to adults!
• Naturally children can often be very lively. You should therefore explain to children
how important it is to always be safely fastened in. Children must understand
that they should never change the way the belts are positioned, and never open the
buckle.
• Only if safety equipment is correctly installed and used can your child enjoy
maximum safety.
• The system straps must be fitted tautly and without twists and must be protected
against damage.
• Protect those parts of the CONCORD TRANSFORMER that are not covered in
fabric from direct sunlight to avoid your child being burned.
• The child restraint system must not be damaged or trapped by moving parts in the
car interior or by doors.
• Never modify the CONCORD TRANSFORMER in any way – this will endanger your
child’s safety.
29
• After an accident the CONCORD TRANSFORMER must be replaced or returned to
the manufacturer for testing, along with a report of the accident.
• You should also tell your passenger how to remove the child in the event of an
accident or danger.
• Do not leave your child in the child car seat unsupervised whether strapped
in or not.
• Secure luggage and other items to reduce the risk of injury in the event of an
accident.
• The user instructions must always accompany the child car seat.
• The use of accessories and replacement parts is not permissible and shall lead,
in the event of contravention, to the expiry of all claims under the warranty and of all
liability claims. Only special CONCORD original accessories are excluded.
• Suitable for cars with three-point (lap and diagonal) seat belts tested in accordance
with ECE Regulation 16 or a comparable standard.
30
As the period of use for the CONCORD TRANSFORMER is very long, it is natural that seat covers and other used parts will each receive different degrees of wear and tear depending on the individual duration and intensity of use and will need to be replaced.
For this reason it is not possible to give a blanket warranty of durability extending beyond a six-month warranty period. For additional purchases, please contact your local specialist child and baby shop, specialist departments in department stores, a car accessories centre or mail order companies. There you will also be able to buy the full range of accessories for CONCORD child car seats.
The buckle of the vehicle safety belt must not come above the edge of the lap belt guide. If in doubt or if you are still uncertain, please contact CONCORD. The belts may only be routed via the points of contact and the positions on the seat stated in the user instructions. Belts must not be routed in any other way.
If the car seat used has a front airbag, we recommend positioning the car seat as far back as possible. For cars with front and side airbags, the instructions in the car’s operating manual must also be observed. The car’s shoulder/diagonal belt must pass forwards from the vehicle bracket to the shoulder belt guide ( 06 ). Adjust the car seat position if necessary.
31
_ USiNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr
You have decided to purchase our CONCORD TRANSFORMER seat for the safety of your child. This product is manufactured under strict quality controls. It can only effectuate its maximum safety properties if it is used properly. The cover is an important component and contributes to the seat’s effectiveness; for this reason the seat must only be used with its original cover! You should therefore ensure that you follow the instructions for fitting and use carefully.
The seat may be used on any seat in your car that is fitted with a three-point seat belt.
Statistics suggest that the place behind the passenger seat is the safest in the car.
_ iNSTALLiNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr
Place the CONCORD TRANSFORMER on the car seat or bench seat, facing in the direction of travel.
The CONCORD TRANSFORMER should lie flush with the seat. In cars with standard headrests, these may be adjusted or removed to make it easier to install the child car seat.
Please note that the car headrests must be replaced and re-positioned correctly when an adult is travelling in the car.
The seat may not be transported unsecured in the vehicle, even if there is no child passenger. Otherwise passengers risk injury during the journey or in the event of an accident.
For this reason, the belt must always be fastened when travelling.
32 33
_ iNSTALLiNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr WiTH TWiNFiX
Push the TWINFIX button ( 09 ) down and simultaneously pull out the
TWINFIX adapters ( 10 ) on the back of the child seat to their full extent.
Position the CONCORD TRANSFORMER facing forwards on the vehicle seat or bench fitted with ISOFIX points.
Push both TWINFIX adapters ( 10 ) on to the ISOFIX points in the vehicle until the locking mechanisms have clicked audibly into place.
34
Pull the TWINFIX central strap ( 08 ) forwards and guide the CONCORD
TRANSFORMER back until it lies as close/flush as possible to the car seat backrest.
In cars with standard headrests, these may be adjusted or removed to make it easier to install the child car seat. Please note that the car headrests must be replaced and re-positioned correctly when an adult is travelling in the car.
ATTENTiON!
• TWINFIX is an additional fitting system for securing the CONCORD
TRANSFORMER and is not suitable for securing a child.
• Children must always be secured by means of the car’s three-point safety belt.
35
_ rEMOViNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr WiTH TWiNFiX
To remove the CONCORD TRANSFORMER, press the TWINFIX button ( 09 ) down and move the seat fully forwards.
A B
Now open the lock of the TWINFIX adapters ( 10 ) so that the safety hooks open and the adapters pop out.
Pull the TWINFIX central strap ( 08 ) forwards until the TWINFIX adapters
( 10 ) are fully retracted!
You can also push the TWINFIX adapters ( 10 ) further into the seat by hand!
36
_ VEHiCLES SUiTAbLE FOr TWiNFiX
The CONCORD TRANSFORMER with CONCORD TWINFIX system has been certified for “semi-universal” use and is suitable for installation on the seats of specified vehicles.
Please refer to the additional “CAR FITTING LIST” leaflet for an overview of cars and vehicle seats compatible with the CONCORD TWINFIX system at the time your child seat was manufactured.
For a continuously updated version, please visit www.concord.de.
37
_ SECUriNG THE CHiLD WiTH THE THrEE-POiNT bELT
Seat your child well back in the seating area. Pass the three-point belt across the front of the child to the seat belt lock, and fasten it in the same way as for an adult.
(There must be an audible click.)
Now position the belts. Pass the lap belt across both sides and the diagonal belt on the side of the seat belt lock through the lap belt guide ( 03 ).
Finally, pass the diagonal belt through the provided shoulder belt guide ( 06 ).
Make sure the belt passes inside the securing hook.
38
The CONCORD TRANSFORMER has 20 settings to adjust to the size of the child. Press the size adjustment control knob ( 04 ) at the rear of the CONCORD
TRANSFORMER‘s backrest, and move the head rest ( 01 ) into the correct position, while pressing and holding control knob ( 04 ).
The CONCORD TRANSFORMER is arrested in place, when you release control knob ( 04 ).
The shoulder belt guide ( 06 ) should be slightly above the top of the child‘s shoulder. At the same time, the shoulder belt should pass centrally between the child‘s neck and the outer edge of the shoulder.
39
Pull the belt taut so that the lap belt and diagonal belt are well positioned and ensure that the belts are not twisted. The lap belt should be in the lowest possible position.
If your vehicle is fitted with a seat belt height adjuster, adjust its height accordingly.
When you wish to release the child from the seat, all you need to do is open the lock and pass the strap back across the child. To remove the shoulder belt from the guide, press the shoulder belt locking button ( 05 ) and pull the belt forwards and out.
It is important to ensure that the belts are always correctly positioned each time the seat is used. If in doubt about any aspect of fitting, check with CONCORD.
The belts must pass through the guides marked in red on the seat. Belts must not be routed in any other way.
_ GENErAL iNFOrMATiON
• This is a “universal” child restraint system. It is approved for general use in vehicles
in accordance with ECE Regulation 44, Amendment 04 and fits most, but not all,
passenger vehicle seats.
• This child restraint system from ECE groups II and III is suitable for children from
3–12 years weighing 15–36 kg.
• It can be assumed that the system will fit correctly if the vehicle manufacturer states
in the vehicle manual that the vehicle is suitable for the installation of a “universal”
child restraint system for the relevant age group.
• This child restraint system has been classified as being of the “universal” class,
satisfying stricter conditions than previous models which do not bear this label.
• If in doubt, please consult the manufacturer of the child restraint system or the retailer.
• Only suitable for vehicles with three-point (lap and diagonal) seat belts tested and
approved in accordance with ECE Regulation 16 or a comparable standard.
40 41
_ CArE iNSTrUCTiONS
The cover can be removed for washing.
To do so, move the head section ( 01 ) to its highest position. To remove, pull the cover away from its anchoring points. Begin by removing the head section
( 01 ) followed by the seat section and the shoulder shields ( 02 ).
Remove the styrofoam parts from the covers in the shoulder area ( 02 ) before washing.
• When they come into contact with moisture, especially
during washing, the cover fabrics may fade slightly.
• Do not use solvents!
42
To replace, start with the cover for the seat section. Firstly, pull the cover over the cover panel on the backrest, and then, from the front, pull it over the armrests and seat section.
Secure the cover using all of the fastening points.
Attach the cover for the head section ( 01 ).
Place the matching styrofoam parts into the marked pocket on the inside of the covers for the shoulder area ( 02 ). Now pull the covers over the protectors for the shoulder area ( 02 ).
The covers and styrofoam parts must not be reversed!
43
_ GUArANTEE
The guarantee begins on the day of purchase. The guarantee period corresponds to the statutory warranty period in the end-user’s country concerned. At the manufacturer’s discretion, the guarantee shall cover rectification, replacement or a price reduction.
The guarantee is valid for the original purchaser only. In the event of any defect, claims can not be considered unless the specialist dealer is notified of the fault as soon as it occurs for the first time. If the specialist dealer is unable to remedy the problem himself, he must return the product to the manufacturers together with details of the complaint, official proof of purchase and the purchase date. The manufacturers assume no liability for faulty goods that they did not supply.
The guarantee does not apply where:
• the product has been modified;
• the product is not brought back to the specialist dealer complete with
proof of purchase within 14 days of the defect occurring;
• the defect was caused by improper usage or maintenance or due to
anything else deemed to be the fault of the user, in particular failure to
comply with the instructions for use;
• repairs have been carried out on the product by third parties;
• the defect was caused as the result of an accident.
• the serial number has been damaged or removed
The guarantee makes no provision for any alteration or deterioration to the product that is incurred through normal usage (wear and tear). The period of guarantee shall not be extended by any remedial measures carried out by the manufacturers in the event of a claim.
44 45
_ CONCOrD OriGiNAL SPArE PArTS/ACCESSOriES
Information on Concord original spare parts/accessories is available at your retailer’s or directly from Concord.
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected]
www.concord.de
46
D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:
EN // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order:
F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto enfant, également en cas de remplacement de pièces de rechange et accessoires, nous vous prions de bien vouloir, en cas de commande, donner les renseignements suivants à votre revendeur :
E // Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y la seguridad de su asiento para niños después del cambio de piezas o accesorios, le rogamos que indique los siguientes datos al realizar pedidos a su comercio especializado.
I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del
Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori.
ECE-Nr.
ECE No.
N° ECE
Número ECE
N° ECE
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
Número de serie
N° di serie
Ersatzteil
Spare part
Type de siège
Pieza de repuesto
Parte di ricambio
Fachhändler
Dealer
Revendeur
Comercio especializado
Rivenditore specializzato
Meine Anschrift
My address
Mon adresse
Mi dirección
Il mio indirizzo
1
CONCORD
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Made in Germany
1
2 universal
15-36 kg
E
1
04. . . . . .
0000000000
2
P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para automóvel depois da substituição de peças sobressalentes e de acessórios, agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada aquando de encomendas:
NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te waarborgen, is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande gegevens vermeldt:
N // Bilbarnesetet som du kjøpte, skal fungere riktig og gi optimal sikring også etter at reservedeler eller tilbehør er byttet ut. Ved eventuelle bestillinger ber vi deg derfor om å gi forhandleren følgende opplysninger:
DK // For at garantere at autostolen stadig er funktionsdygtig og sikker, også efter at der er blevet monteret reservedele eller tilbehør, bedes De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen:
FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia:
Nº. ECE
ECE-nr.
ECE-nr
ECE-nr.
ECE-nro
Nº de série
Serie-nr.
Serienr.
Serienr.
Sarjanro
Peça
Type kinderzitje
Reservedel
Reservedel
Varaosa
Loja especializada
Speciaalzaak
Forhandler
Forhandler
Jälleenmyyjä
Meu endereço
Mijn adres
Min adresse
Min adresse
Oma osoite
1
CONCORD
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Made in Germany
1
2 universal
15-36 kg
E
1
04. . . . . .
0000000000
2
_ DEUTSCH
_ ENGLiSH
_ FrANÇAiS
_ ESPAÑOL
_ iTALiANO
_ POrTUGUÊS
_ NEDErLANDS
_ NOrSK
_ DANSK
_ SUOMi
Einbau- und Bedienungsanleitung
Instructions for attachment and use
Directives d‘installation et mode d‘emploi
Instrucciones de montaje y de uso
Istruzioni per l‘uso e il montaggio
Manual de montagem e de utilização
Inbouw- en bedieningshandleiding
Bruksanvisning og monteringsveiledning
Monterings- og betjeningsvejledning
Kiinnitys- ja käyttöohjeet
Concord GmbH // Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach // Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55 [email protected] // www.concord.de
TrXb 02/0812
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project