ONKYO dv l 55 Bedienungsanleitung

Add to my manuals
160 Pages

advertisement

ONKYO dv l 55 Bedienungsanleitung | Manualzz
Cover_De,Nl,Sv Page 1 Monday, May 31, 2004 3:46 PM
Deutsch
Nederland
Svenska
DVD Player
DV-L55
Überblick
Inleiding
Översikt
De-2
Nl-2
Sv-2
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den DVD-Spieler DV-L55
von Onkyo entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor Einsatz dieses DVD-Spielers
sorgfältig durch. Nur so ist nämlich sichergestellt, dass Sie
alle Funktionen und ihre Bedienung kennen lernen und über
Jahre hinaus Freude an diesem Gerät haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
De-16
Nl-16
Sv-16
De-23
Vorbereitungen und Aufstellung
Nl-23
Aan de slag en begin-instellingen
Förberedelser och inledande inställningar Sv-23
Grundlegende Wiedergabe
Normale weergave
Grundläggande uppspelning
De-24
Wiedergabefunktionen
Weergavetechnieken
Särskilda uppspelningsfunktioner
De-28
Einstellbare Funktionen
Gedetailleerde instellingen
Detaljerade inställningar
De-38
Vermischte Informationen
Diverse informatie
Diverse information
De-45
Nl-24
Sv-24
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Onkyo DV-L55
DVD-speler. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u uw nieuwe DVD-speler aansluit en inschakelt.
Volg alle aanwijzingen nauwkeurig op zodat een optimale
prestatie en maximaal luistergenot worden verkregen.
Nl-28
Sv-28
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig hebt.
Bruksanvisning
Tack för att du valde att köpa DVD-spelaren DV-L55 från
Onkyo. Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan
du börjar använda DVD-spelaren. Genom god kunskap om
DVD-spelarens egenskaper och manövrering är det möjligt
att utnyttja dess optimala prestanda för maximalt nöje.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
Nl-38
Sv-38
Nl-45
Sv-45
De Nl Sv
DV-L55_De.book Page 2 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
De-2
Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
Verwenden Sie nur Wagen, VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
15.
16.
17.
18.
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
DV-L55_De.book Page 3 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Hinweise
Typenschild des DV-L55 entspricht (AC 100–240 V, 50/
60 Hz).
Konformitätserklärung
Wir, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Bei Anwahl der STANDBY-Position mit der [STANDBY/
ON]-Taste wird der DV-L55 nicht vollständig ausgeschaltet. Wenn Sie den DV-L55 längere Zeit nicht verwenden
möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen
Fassen Sie niemals das Netzkabel dieses Gerätes an,
wenn Ihre Hände noch nass oder feucht sind. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei einem
Onkyo-Händler einreichen.
6. Aufstellung des Geräts
1. Regionsnummern
Der DVD-Standard verwendet Regionsnummern für die
Kontrolle der Gegenden, in denen eine Disc abgespielt
werden kann. Insgesamt gibt es sechs verschiedene
Regionen. Dieses Gerät spielt nur DVDs ab, welche die
richtige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnummer des Gerätes finden Sie auf dessen Rückseite (nämlich 1 ).
2. Über diese Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die
Funktionen dieses Gerätes bedient. Der DVD-Standard
an sich unterstützt zwar ganz unterschiedliche Funktionen, jedoch werden sie nicht von allen Discs genutzt.
Daher kann es vorkommen, dass die eine oder andere
erwähnte Funktion nicht immer verfügbar ist. Auf dem
Umschlag der eingelegten Disc wird erwähnt, welche
Funktionen sie unterstützt.
Wenn Sie eine DVD-Funktion verwenden
möchten, die von der Disc nicht unterstützt
wird, erscheint dieses Logo auf dem Bildschirm, um sie darauf hinzuweisen.
3. Urheberrecht
Außer für den Privatgebrauch darf man urheberrechtlich
geschütztes Material niemals ohne die Genehmigung
des Rechteinhabers aufnehmen.
4. Stromversorgung
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Das
gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren
Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil
die dabei entstehende Hitze zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder
staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es niemals
starken Erschütterungen ausgesetzt wird. Stellen Sie
das Gerät niemals auf bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden. Stellen
Sie es niemals auf eine Seite bzw. eine geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben einen Fernseher oder Videorecorder stellen, lässt die Klangqualität eventuell zu
wünschen übrig. Wenn das bei Ihnen problematisch
ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder
Videorecorder entfernt aufstellen.
7. Pflege
Wischen Sie das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen
mit einem trockenen Staubtuch ab. Hartnäckiger
Schmutz darf mit einem leicht angefeuchteten und mit
milder Reinigungslauge versehenen Tuch weggewischt
werden. Wischen Sie das Gerät danach aber wieder
trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da
diese das Gehäuse angreifen oder die Beschriftung
beschädigen können.
WARNUNG
BITTE LESEN SIE SICH VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME FOLGENDE PUNKTE
DURCH.
Die erforderliche Netzspannung richtet sich nach dem
Auslieferungsland. Schauen Sie nach, ob die Netzspannung in Ihrer Gegend dem Wert auf dem rückseitigen
De-3
DV-L55_De.book Page 4 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Hinweise—Fortsetzung
8. Hinweise für die Handhabung
ses Gerätes, weil Kondensbildung dann zumindest
unwahrscheinlicher wird.
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen
Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
• Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten, z.B.
Insektensprays in der Nähe dieses Gerätes. Lassen
Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf
dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer
entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Vorder- und Rückseite dieses Gerätes werden bei
längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs
entfernt werden. Schalten Sie das Gerät erst danach
aus.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten
schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz
einmal ein.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET UND DIE VERRIEGELUNG VERSAGT HAT ODER UNWIRKSAM
GEMACHT WORDEN IST. NICHT IN DEN LASERSTRAHL SEHEN.
9. Erzielen eines klaren Bildes
VORSICHT:
Dieses Gerät verwendet präzise und komplexe Technologie. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann
keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im
Sinne einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät
ungefähr alle 1.000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und
Inspektion einzureichen (um es reinigen oder abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie
sich an Ihren Onkyo-Händler.
Das Gerät enthält ein Halbleiterlasersystem und ist
daher ein LASERSYSTEM DER KLASSE 1. Richtige
Bedienung ist erst nach Durchlesen der Bedienungsanleitung möglich. Wenden Sie sich im Falle einer
Störung an Ihren Onkyo-Händler. Um Bestrahlung zu
vermeiden, sollten Sie das Gehäuse niemals öffnen.
GEFAHR:
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DER
GEBRAUCH VON BEDIENELEMENTEN FÜR EINSATZZWECKE, DIE NICHT IN DIESER ANLEITUNG ERWÄHNT WERDEN, KANN ZU
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Dieser Aufkleber rechts auf
der Rückseite bedeutet:
10. Feuchtigkeit bei Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Bei Gläsern, die eine kalte Flüssigkeit enthalten, bilden
sich an der Außenseite Wassertropfen, die man „Kondenswasser” nennt. Diese Kondensbildung kann auch
auf der Laserlinse vorkommen. Letztere ist eine der
empfindlichsten Komponenten in diesem Gerät.
• In folgende Fällen könnte es zu Kondensbildung
kommen:
— Wenn das Gerät von einem kühlen an einen warmen Ort gebracht wird.
— Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn sich
das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet.
— Wenn man das Gerät im Sommer von einem kühlen an einen warmen Ort bringt.
— Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwendet
wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie vermuten,
dass es zu Kondensbildung gekommen ist. Sonst können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im
Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es tatsächlich zu Kondensbildung kommt, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis
drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
Am besten lösen Sie niemals den Netzanschluss die-
De-4
1. Dieses Hinweisschild besagt, daß das Gerät mit einem
LASERSYSTEM DER KLASSE 1 ausgestattet ist.
2. Um etwaigen Störungen bzw. einer Beschädigung des
Lasersystems vorzubeugen, darf das Gehäuse des Gerätes
nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
DV-L55_De.book Page 5 Monday, May 31, 2004 11:47 AM
Inhalt
Grundlegende Bedienung
Weiter führende Funktionen
Überblick
Wiedergabefunktionen
Wichtige Sicherheitshinweise ............................. 2
Hinweise ............................................................. 3
Vorweg................................................................ 6
Lieferumfang ................................................... 6
Funktionen des DV-L55 .................................. 7
Über die Discs................................................. 7
Vor Verwendung des DV-L55 ........................... 10
Einlegen der Batterien................................... 10
Verwendung der Fernbedienung................... 10
Front- und Rückseite......................................... 11
Frontplatte ..................................................... 11
Display .......................................................... 12
Rückseite ...................................................... 13
Fernbedienung .............................................. 14
Anschlüsse
Anschließen des DV-L55 .................................. 16
Hinweise für die Verbindungen ..................... 16
AV-Kabel & Anschlüsse ................................ 16
Einfache Anschlüsse..................................... 17
Anschließen des Fernsehers ........................ 19
Anschluss an einen AV-Receiver.................. 20
Anschließen von
-kompatiblen Geräten.. 21
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-L55 .......................................................... 22
Vorbereitungen und Aufstellung
Erste Schritte .................................................... 23
Verwendung der Bildschirmmenüs ............... 23
Einstellen des Spielers auf Ihr
Fernsehgerät .............................................. 23
Einstellen der Sprache der Bildschirmmenüs
dieses Spielers ........................................... 24
Grundlegende Wiedergabe
Wiedergeben von Discs ................................ 24
Grundlegende Wiedergabefunktionen .......... 25
Resume- und Letztspeicher-Funktion ........... 26
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs ............... 26
PBC-Menüs von Video CDs.......................... 27
Wiedergeben von Discs ................................... 28
Suchlauf........................................................ 28
Zeitlupe ......................................................... 28
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ........ 29
Wiedergeben einer JPEG-Diashow .............. 29
Durchsuchen des Videoinhalts mit dem
Disc Navigator............................................ 30
Durchsuchen von WMA-, MP3- und
JPEG-Dateien mit dem Disc Navigator ...... 31
Wiederholen eines Abschnitts ...................... 32
Verwendung der Wiederholfunktion ............. 32
Verwendung von Zufallswiedergabe ............ 33
Erstellen einer Programmliste ...................... 34
Sonstige im Programm-Menü verfügbare
Funktionen ................................................. 35
Durchsuchen einer Disc ............................... 35
Umschalten der Untertitel ............................. 36
Umschalten der Dialogsprache/des Kanals.. 36
Vergrößern des Bildausschnitts.................... 37
Wechseln des Kamerawinkels...................... 37
Anzeigen von Disc-Informationen................. 37
Einstellbare Funktionen
Audio- und Video-Einstellmenüs ...................... 38
Menü „Audio Settings” .................................. 38
Audio DRC.................................................... 38
Video-Einstellmenü....................................... 39
Menü „Initial Settings”....................................... 40
Verwendung des Menüs „Initial Settings” ..... 40
Einstellungen für „Digital Audio Out” ............ 41
Einstellungen für „Video Output” .................. 41
Einstellungen für „Language” ....................... 42
Einstellungen für „Display”............................ 42
Parental Lock................................................ 43
Registrieren eines neuen Passworts ............ 43
Ändern des Passworts.................................. 43
Einstellen/Ändern der Kindersicherungsstufe..43
Einstellen/Ändern des Ländercodes ............. 44
Liste der Ländercodes .................................. 44
Vermischte Informationen
Zusätzliche Informationen ................................ 45
Bild- und DVD-Formate ................................ 45
Rücksetzung der Spieler-Einstellungen........ 45
Einstellen des Fernsehsystems .................... 46
Titel, Kapitel und Titel (Tracks) ..................... 46
DVD-Video-Regionen ................................... 46
Auswählen der Sprache aus Liste der
Sprachencodes .......................................... 47
Liste der Sprachencodes .............................. 48
Glossar ............................................................. 49
Fehlersuche...................................................... 50
Technische Daten ............................................ 53
De-5
DV-L55_De.book Page 6 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Vorweg
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen
haben:
RC-574DV
SCART-Kabel (1,5 m) (nur auf dem Modell für Europa)
Fernbedienung & 2 Batterien (AA)
Netzkabel (2 m)
(Der Netzstecker richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
AV-Kabel (RCA/Cinch) (1,5 m)
S-Video-Kabel (1,5 m)
(nicht beim Modell für Europa)
Koaxkabel (1 m)
Netzsteckeradapter
Liegt nur in bestimmten Ländern bei.
-Kabel (0,8 m)
Für die Systemanschlüsse an eine mit
-Buchse versehene Onkyo Komponente verwendetes Kabel.
(Die Komponenten werden nur mit den
- Anschlüssen nicht als System funktionieren. Schließen
Sie auch die Audio-Verbindungskabel richtig an.)
De-6
DV-L55_De.book Page 7 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Vorweg—Fortsetzung
Funktionen des DV-L55
Über die Discs
Herausragende Funktionen
Unterstützte Discs
• Dolby*1 Digital und DTS*2
• Video-DVD- / Video CD- / Audio CD-Wiedergabe
• CD-R, CD-RW (Video CD, Audio-CD, MP3/
WMA*3/JPEG)
• DVD-R (Video-DVD)
• DVD-RW (Video-DVD, VR-Format)
Der DV-L55 unterstützt folgende Discs:
Video
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fortschrittlicher 54 MHz/10-Bit Video-D/A-Wandler
Component Video-Ausgang
S-Video- und Kompositvideo-Ausgänge
Einzelbildwiedergabe
Zeitlupenwiedergabe
Vor- und Zurückspulen
Wiedergabewiederholung.
Zufallswiedergabe
Unterstützt 4:3- und 16:9-Bildschirme
Unterstützt mehrere Kamerablickwinkel
Kindersperre („Parental Lock”)
Bildschirmschonerfunktion
Disc
Video-DVD
Format oder Dateityp
Hinweise zu den
Regionen finden Sie
auf Seite 46.
Video-DVD
DVD-R
DVD-RW
Video-DVD,
VR-Format
Mit PBC
Video-CD
PCM und DTS
Audio-CD
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, JPEG
CD-R
Audio
• 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Digitaler Glasfaserausgang / Koax-Ausgang
Logo
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, JPEG
CD-RW
Andere
• Begrenzung des Dynamikumfangs
• Einstellbare Display-Helligkeit
• Fernbedienung mit Zugriff auf alle Funktionen
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere
Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe der
DV-L55 DVD-Spieler. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine
Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle
Versionen gleich.
*1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby” und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2. „DTS” und „DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der
Digital Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media und das Windows-Logo sind in den USA
und/oder anderen Ländern
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen.
JPEG CD
JPEG
• Bestimmte CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es
sich dabei um abweichend genormte CDs handelt,
kann der DV-L55 sie eventuell nicht abspielen.
• Der DV-L55 unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs im
Video-CD-, Audio-CD- und ISO 9660 Level 1 oder 2Format mit MP3-, WMA- und JPEG-Dateien. Außerdem
werden DVD-Rs und DVD-RWs im Video-DVD-Format
unterstützt. Aufgrund der nachstehend genannten
Gründe werden bestimmte CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs
und DVD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt:
Wenn sie unvollständig finalisiert sind, wenn die Spezifikationen des Brenners oder der Disc von der Norm
abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder schmutzig ist. Siehe die Bedienungsanleitung des verwendeten
Brenners. Kondensbildung oder Schmutz auf der Linse
können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
• Der DV-L55 kann sowohl 8 cm- als auch 12 cmDiscs abspielen.
• Der DV-L55 unterstützt ausschließlich die hier aufgelisteten Discs.
De-7
DV-L55_De.book Page 8 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Vorweg—Fortsetzung
• Verwenden Sie niemals Discs mit einer ausgefallenen
Form (siehe unten), weil diese den DV-L55 beschädigen können.
• Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von Folien
oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etikette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus einem Verleih zu
achten. Diese könnten den DV-L55 nämlich beschädigen
bzw. verhindern das Entnehmen der betreffenden Disc.
Discs, die mit einem Computer gebrannt
wurden
Discs, die mit einem PC gebrannt wurden, werden u.U.
auch dann nicht vom DV-L55 unterstützt, wenn sie
eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt
in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität
des verwendeten Brennprogramms entnehmen Sie bitte
dessen Bedienungsanleitung.
CD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video CD, ISO
9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEGDateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physisches Format für CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme
Romeo und Joliet sind beide mit diesem Spieler kompatibel.
• Multi-Session-Wiedergabe: Nein
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
DVD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Schnittstellen werden möglicherweise nicht genau gemäß
der Bearbeitung wiedergegeben oder können einen kurzzeitigen Bildausfall verursachen.
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
• Wiedergabe von WMA/MP3/JPEG-Dateien auf
DVD-R/RW: Nein
Kompatibilität mit komprimierten AudioDateien
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 32, 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• VBR (Variable Bit Rate) MP3-Wiedergabe: Nein
• VBR WMA-Wiedergabe: Nein
• Kompatibel mit verlustfreier WMA-Codierung: Nein
• Kompatibel mit DRM (Digital Rights Management):
Ja (DRM - geschützte Audiodateien können in diesem
De-8
Spieler nicht wiedergegeben werden—siehe auch
DRM im „Glossar” auf Seite 49)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Spieler MP3- und
WMA-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen
verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 299 Ordner; kombiniert bis zu
648 Ordner und Dateien
Hinweise zu WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMAInhalte können mit Hilfe von Windows Media® Player
Version 7, 7.1, Windows Media® Player für Windows®
XP oder Windows Media® Player 9 Serie codiert werden.
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*Standbilddateien bis zu einer Auflösung von 3072 x
2048.
* Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
• Kompatibel mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg (muss verwendet
werden, damit der Spieler JPEG-Dateien erkennt –
nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 299 Ordner; kombiniert bis zu
648 Ordner und Dateien
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC bespielte Discs sind je nach der Einstellung
der zur Erzeugung der Disc verwendeten Anwendung
möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Wenden
Sie sich in diesen Sonderfällen an den Software-Herausgeber, um weitere ausführliche Informationen zu erhalten.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Spieler kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW und CD-R/RW-Software-Discs enthalten ebenfalls zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
DV-L55_De.book Page 9 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Vorweg—Fortsetzung
Copyright
Lagerung von Discs
Urheberrechtlich geschütztes Material darf man weder
kopieren noch senden, vorführen, per Kabel übertragen,
öffentlich zeigen oder verleihen, wenn man dafür nicht
die Zustimmung des Eigentümers bekommen hat.
Handelsübliche Video-DVDs sind kopiergeschützt.
Daher können Kopien solcher Discs –wenn überhaupt–
nur stark verzerrt abgespielt werden.
Dieses Gerät enthält eine Kopierschutztechnologie, die in
den USA patentiert und geistiges Eigentum anderer
Rechtspersonen ist. Die Verwendung dieser Kopierschutztechnologie muss von der Macrovision Corporation
genehmigt werden und gilt nur für den Heim- und andere
Anwendungsbereiche für kleine Gruppen, es sei denn, die
Macrovision Corporation hat eine anders lautende Genehmigung erteilt. Es ist verboten, den verwendeten Code zu
analysieren oder in seine Einzelteile zu zerlegen.
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Heizkörpern.
• Lagern Sie Ihre Discs niemals an feuchten oder staubigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines
Luftbefeuchtigers.
• Legen Sie eine Disc nach dem Gebrauch wieder in
ihre Schachtel und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung und starken Kratzern führen.
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine
Disc immer an den Rändern fest
(siehe Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen
oder Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können
die Klang- und Bildqualität beeinträchtigen und müssen daher vermieden werden. Wischen Sie solche
Discs mit einem weichen Tuch –von der Mitte zu den
äußeren Rändern– sauber (siehe Abbildung). Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewegungen.
✔
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Wischen Sie sie danach jedoch
trocken.
• Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die
Lösungsmittel enthalten, z.B. Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für Vinylplatten usw., weil diese die DiscOberfläche angreifen.
De-9
DV-L55_De.book Page 10 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Vor Verwendung des DV-L55
Einlegen der Batterien
1
Öffnen Sie das Batteriefach wie nachstehend gezeigt.
Verwendung der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
immer zum Sensor des DV-L55. Siehe nachstehende
Abbildung.
Fernbedienungssensor
DV-L55
STANDBY
/ ON
STANDBY
DISPLAY
2
3
Legen Sie die beiden beiliegenden Batterien (AA) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Anmerkungen:
• Die Lebensdauer der beiliegenden Batterien beträgt
ungefähr sechs Monate. Das richtet sich jedoch nach
der Verwendungsfrequenz.
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß
verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und
wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
De-10
30˚
30˚
wa
Et
5
m
Anmerkungen:
• Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
DV-L55 scheint, kann es passieren, dass er die
Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten
Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den
DV-L55.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des DV-L55 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
• Wenn Sie den DV-L55 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der
Wahl des Aufstellungsortes für den DV-L55.
• Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des DV-L55 ein Gegenstand befindet, kommen die
Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
DV-L55_De.book Page 11 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Front- und Rückseite
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Frontplatte
1 2
3
5 6 7
4
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
8
A STANDBY/ON-Taste [22, 24]
Hiermit können Sie den DV-L55 einschalten oder
den Bereitschaftsbetrieb wählen.
-Taste (Stopp) [25]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
G
-Taste (Wiedergabe) [24, 25]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
H Fernbedienungssensor [10]
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung.
C DISPLAY-Taste [37]
Mit dieser Taste kann man Informationen über die
gewählte Disc, den Titel, das Kapitel oder den CDTitel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die
Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie
wiederholt, um weitere Informationen anzufordern.
I
/
-Tasten [25]
Mit der
kann man das vorigen Kapitel bzw.
den vorigen Titel wählen. Bei laufender Wiedergabe
kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Kapitels
oder Titels zurück.
Mit der
-Taste kann das/der nächste Kapitel/
CD-Titel gewählt werden.
J
-Taste (Pause)[25]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
D Disc-Lade [24]
Hier müssen die Discs eingelegt werden.
E
-Taste (Öffnen-/Schließen) [24]
Hiermit kann der Disc-Lade geöffnet und geschlossen werden.
J
F
B STANDBY-Diode [22]
Diese Diode leuchtet, wenn sich der DV-L55 im
Bereitschaftsbetrieb befindet.
9
De-11
DV-L55_De.book Page 12 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Display
1 2
D
3
TITLE
4 5 6
CHP TRACK
7 8
REMAIN
DVD V CD
PRGSV
9 0 AB
1
D-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei der Wiedergabe eines
Signals im Dolby Digital-Format.
2 Disc-Typanzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über den eingelegten Disc-Typ.
3 TITLE-Anzeige
Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die
Anzahl der Titel auf der eingelegten Video-DVD
angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint hier
die Nummer des aktuellen Titels.
4 CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Nummer auf das momentan gewählte Kapitel verweist.
5 TRACK-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Nummern der
Disc-Titel angezeigt werden. Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die Anzahl der Titel auf der
Video-CD oder MP3/WMA-Disc angezeigt. Bei
laufender Wiedergabe erscheint hier die Nummer
des aktuellen Titels.
6 Kamerablinkwinkel-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte
Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unterstützt.
De-12
C
7 REMAIN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer
angezeigt wird.
8 Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die A–B- oder Wiedergabewiederholung aktiv ist.
9 PRGSV-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Progressive
Scan-Funktion aktiv ist.
0 Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe.
A Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wiedergabe.
B DTS-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei der Wiedergabe eines
Signals im DTS-Format.
C Meldungs- und Zeitfeld
Hier werden Zeitinformationen, z.B. die Gesamtspieldauer, die Restspieldauer usw., in Stunden,
Minuten und Sekunden angezeigt. Auch andere
Meldungen werden hier angezeigt.
DV-L55_De.book Page 13 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Rückseite
1
2 3 456
7
8
9
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
A OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
Dieser digitale Audio-Glasfaserausgang muss mit
dem Glasfasereingang eines HiFi-Verstärkers, eines
AV-Receivers oder Surround-Decoders (Dolby
Digital, DTS) verbunden werden.
B COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
Dieser digitale Audio-Koaxausgang muss mit dem
Koax-Eingang eines HiFi-Verstärkers, eines AVReceivers oder Surround-Decoders (Dolby Digital,
DTS) verbunden werden.
C S VIDEO OUTPUT [19]
Diese Buchse kann an den S-Video-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors angeschlossen werden.
D VIDEO OUTPUT [17]
Diese RCA/Cinch-Buchse kann an den KompositVideoeingang eines Fernsehers oder Projektors
angeschlossen werden.
E COMPONENT VIDEO OUTPUT [19]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale
aus und können mit dem Component-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
G
-Buchse [21]
Diese
-Buchsen (Remote Interactive) können
zwecks interaktiver Steuerung mit den
-Buchsen
anderer AV-Komponenten von Onkyo verbunden
werden.
Die
-Verbindung allein reicht für die Nutzung
dieser Funktionen noch nicht aus. Sie müssen nämlich auch die Audiokabel anschließen.
H AV CONNECTOR (nur auf dem Modell für
Europa) [19]
Dieser SCART-Ausgang muss an den SCART-Eingang des Fernsehers angeschlossen werden. Verwenden Sie dafür das beiliegende SCART-Kabel.
Der SCART-Ausgang gibt folgende Signale aus: 2Kanal-Stereoton, Kompositvideo, S-Video und
RGB-Video.
I AC INLET [22]
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer geeigneten Steckdose.
F ANALOG AUDIO OUTPUT [17]
Diese RCA/Cinch-Buchsen können mit den analogen Audio-Eingängen Ihres Fernsehers, HiFiVerstärkers oder AV-Receivers verbunden werden.
De-13
DV-L55_De.book Page 14 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Fernbedienung
1
2
ON
L
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
4
5
6
7
8
9
J
K
Q
R
ENTER
RETURN
AUDIO
M
N
O
P
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
S
T
U
V
W
X
RC-574DV
A STANDBY-Taste [22]
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des
DV-L55 wählen.
B ON-Taste [22]
Hiermit können Sie den DV-L55 einschalten.
Schalten Sie den DV-L55 erst ein, nachdem Sie alle
Verbindungen hergestellt und sorgfältig überprüft
haben (Seite 16–21).
C Zifferntasten [25–27, 35, 43]
Hiermit kann die gewünschte Titel-, Kapitel- oder
CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem
können Sie die Position eingeben, ab der die Wiedergabe gestartet werden soll.
D TOP MENU-Taste [26]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer
Video-DVD aufrufen.
E Cursortasten
/ / / [23]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirmmenüs navigieren.
De-14
F RETURN-Taste [23, 26]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
G AUDIO-Taste [36]
Mit dieser Taste können Sie andere Dialogsprachen
und Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS)
einer Video-DVD wählen.
Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den
rechten Kanal oder die Stereo-Wiedergabe wählen.
H ANGLE-Taste [37]
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen
Kamerablickwinkel einer Video-DVD wählen.
I Stopptaste
[25]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
J Rücklauftaste
/(
) [25, 28, 29]
Mit dieser Taste kann man zurückspulen, die
Rückwärtszeitlupe und die umgekehrte Einzelbildwiedergabe aktivieren.
DV-L55_De.book Page 15 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Front- und Rückseite—Fortsetzung
K Vorlauftaste
/(
) [25, 28, 29]
Mit dieser Taste kann man vorspulen, die Vorwärtszeitlupe und die Einzelbildwiedergabe aktivieren.
L OPEN/CLOSE
-Taste [24]
Hiermit kann der Disc-Lade geöffnet und geschlossen werden.
M PLAY MODE-Taste [32–35]
Mit dieser Taste kann man das Play Mode-Menü
öffnen und schließen.
N DISPLAY-Taste [37]
Mit dieser Taste kann man Informationen über die
gewählte Disc, den Titel, das Kapitel oder den CDTitel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die
Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie
wiederholt, um weitere Informationen anzufordern.
O DIMMER-Taste
Hiermit können Sie die Display-Helligkeit einstellen.
normal
schwach
schwächer
schwächer+Dioden aus
P CLEAR [34]
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abgebrochen werden.
Q MENU-Taste [26]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer
Video-DVD oder den Disc Navigator aufrufen (bei
Verwendung einer Video- oder Audio-CD, WMA/
MP3/JPEG-Disc oder DVD-RW im VR-Format).
R ENTER-Taste [23]
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des
gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten
und die Einstellungen bestätigen.
S SETUP-Taste [24, 38–40]
Mit dieser Taste kann man Bildschirmmenüs öffnen
und schließen.
T ZOOM-Taste [37]
Hiermit können Sie die Zoom-Funktion bedienen.
U SUBTITLE-Taste [36]
Mit dieser Taste können Sie die Untertitel einer
Video-DVD wählen.
V Pausetaste
[25, 28, 29]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
W Previous/Next
/
Tasten [25]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapitel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Kapitels oder Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
Titel gewählt werden.
X Wiedergabetaste
[25]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
De-15
DV-L55_De.book Page 16 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Anschließen des DV-L55
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen
für AV-Geräte
Hinweise für die Verbindungen
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
RCA/Cinch-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel
eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker
und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker
und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „L”). Gelbe Stecker
muss man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang
anschließen (Video).
Digitale Glasfasereingänge
Die digitalen Glasfaseranschlüsse des DV-L55 sind mit
einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet,
sobald man einen Glasfaserstecker anschließt. Bei Lösen
der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Drücken
Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
Links (weiß)
Analoge
Audiosignale
Rechts (rot)
(Gelb)
Links (weiß)
Rechts (rot)
Kompositvideo
(Gelb)
• Schieben Sie die Stecker immer
Richtig!
vollständig in die Buchsen (mangelhafte Verbindungen können
Rauschen und andere Funktionsstörungen verursachen).
Falsch!
• Um Interferenzen zu vermeiden,
dürfen Sie Audio- und Videokabel
nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel
legen.
AV-Kabel & Anschlüsse
Video
Y
Componentvideo
Y
P B / CB
P B / CB
P R / CR
P R / CR
Y
PB
PR
S VIDEO
S-Video bietet eine bessere Bildqualität als Kompositvideo.
VIDEO
Kompositvideo findet sich auf fast allen Fernsehern, Videorecordern und anderen Videogeräten.
S-Video
Kompositvideo (FBAS)
Scart
(nur auf dem
Modell für
Europa)
Component Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y) und Farb-Differenzsignalen (PR, PB). Das
sorgt für eine optimale Bildqualität. Bei bestimmten Fernsehgeräten heißen diese ComponentAnschlüsse anders.
AV CONNECTOR
SCART-Verbindungen übertragen Audio- und
Videosignale (Komposit, S-Video, RGB) über ein
einziges Kabel.
Audio
Glasfaser
(digital)
OPTICAL
Glasfaser-Anschlüsse garantieren eine bessere
Qualität als Analog-Verbindungen.
COAXIAL
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere Qualität
als Analog-Verbindungen.
Koax (digital)
L
Analog
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
R
De-16
Für die analogen Audioverbindungen kommen
auf den meisten AV-Geräten in der Regel RCA/
Cinch-Buchsen zum Einsatz.
DV-L55_De.book Page 17 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Anschließen des DV-L55—Fortsetzung
Einfache Anschlüsse
Mit der hier beschriebenen einfachen Einrichtung können Sie Discs über die im Lieferumfang enthaltenen Kabel mit
diesem Spieler wiedergeben. Bei dieser Einrichtung erfolgt Stereo-Tonwiedergabe über die Lautsprecher des Fernsehers.
VIDEO IN
Fernseher
L
R
ANALOG
INPUT
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
An eine Netzsteckdose
• Dieser Spieler ist mit Kopierschutztechnologie ausgestattet. Verbinden Sie diesen Spieler nicht mit den AVKabeln über einen Videorecorder mit dem Fernseher,
da sonst das Bild dieses Spielers nicht korrekt am Fernseher ausgegeben wird. (Dieser Spieler kann aus diesem Grund eventuell auch nicht mit einigen Fernseher/
Videorecorder-Kombigeräten verwendet werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hersteller.)
• Wenn Sie den Fernseher wie oben gezeigt anschließen, dürfen sie „Component Out” (Seite 41) nicht auf
„Progressive” stellen.
1. Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUTPUT und
AUDIO OUTPUT ANALOG L/R mit den A/V
Eingängen Ihres Fernsehers.
Schließen Sie den roten und weißen Stecker des mitgelieferten AV-Kabels (RCA/Cinch) an die
Audioausgänge, und den gelben Stecker an den
Videoausgang an. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Audioausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Informationen zur Verwendung eines SCART-Kabels
für die Audio-/Videoverbindung bzw. eines S-VideoKabels für die Videoverbindung finden Sie weiter
unten.
2. Stecken Sie den kleinen, flachen Stecker des Netzkabels in die rückseitige Buchse mit der Bezeichnung „AC Inlet” und stecken Sie das andere Ende
des Netzkabels dann in die Netzsteckdose.
Anmerkungen:
• Bevor Sie den Spieler von der Netzsteckdose trennen,
müssen Sie ihn in den Standby-Modus schalten,
indem Sie entweder die Taste STANDBY/ON am
Gerät oder an der Fernbedienung drücken. Warten Sie
danach, bis „GOOD BYE” vom Display des Spielers
ausgeblendet wird.
• Schließen Sie den Spieler aus diesen Gründen nicht an
eine schaltbare Steckdose an, die oft an Verstärkern
und AV-Receivern zu finden sind.
Wichtig:
• Wird der Posten Component Out (Seite 41) auf „Progressive” eingestellt, erfolgt keine Videoausgabe über
die Buchsen VIDEO OUT (FBAS) und S VIDEO
OUTPUT (S-Video).
• Wenn Sie das Videosignal auf mehr als einem Monitor
gleichzeitig anzeigen wollen, stellen Sie den Spieler
auf Interlace ein.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit
dem Progressivabtastungssignal kompatibel ist, und
den Spieler auf „Progressive” umschalten, erfolgt
überhaupt keine Bildwiedergabe. Schalten Sie in diesem Fall alles aus, nehmen Sie einen erneuten
Anschluss mit dem mitgelieferten Videokabel vor, und
schalten Sie dann den Spieler wieder auf Interlace
zurück (siehe weiter unten).
De-17
DV-L55_De.book Page 18 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Anschließen des DV-L55—Fortsetzung
Umschalten der Bildausgabe von
„Interlace” zu „Progressive”
Schalten Sie den Spieler auf Standby, und drücken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten, um den Spieler wieder auf Interlace
zurückzuschalten.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
Kompatibilität dieses Spielers mit
Progressivabtastungs- und HighDefinition-Fernsehgeräten
Dieser Spieler ist mit Macro Vision System Copy Guard
für Progressiv-Video kompatibel.
Wir weisen darauf hin, dass nicht alle High-DefinitionFernsehgeräte voll mit diesem Produkt kompatibel sind,
und dass Artefakte im Bild erscheinen können. Sollten
bei 525-Zeilen-Progressivabtastung Bildstörungen auftreten, empfehlen wir, die Verbindung auf die Ausgabe
mit „Standarddefinition” (Interlace) umzuschalten. Sollten Sie Fragen bezüglich der Fernsehgerätekompatibilität mit diesem Modell haben, wenden Sie sich bitte an
unsere Kundendienststelle.
De-18
DV-L55_De.book Page 19 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Anschließen des DV-L55—Fortsetzung
Anmerkung:
• Für weitere Hinweise zum Einstellen des Spielers für
einen Progressive-Fernseher, siehe „Einstellungen für
„Video Output”” auf Seite 41.
Anschließen des Fernsehers
• Verbinden Sie den DVD-Spieler direkt mit dem Fernseher. Wenn Sie den DVD-Spieler an einen Videorecorder, eine Fernseher/Recorder-Kombination oder
einen Bildquellenwahlschalter anschließen, könnten
beim Abspielen von kopiergeschützten Video-DVDs
nämlich Bildverzerrungen auftreten.
Anschluss über den AV-Ausgang
(nur auf dem Modell für Europa)
Wenn Ihr Fernseher mit einem SCART-AV-Eingang ausgestattet ist, können Sie diesen Spieler über ein SCARTKabel an Ihren Fernseher anschließen. Bei diesem
Anschluss werden die Signale für Ton und Bild über das
gleiche Kabel übertragen, so dass sich der Anschluss an
die Buchsen AUDIO OUTPUT L/R und VIDEO OUTPUT erübrigt.
• Benutzen Sie ein SCART-Kabel (im Lieferumfang des
europäischen Modells enthalten), um den Anschluss
AV CONNECTOR mit dem AV-Eingang Ihres Fernsehers zu verbinden.
Anschluss an den S-Video-Ausgang
Wenn Ihr Fernseher (oder ein anderes Gerät) über einen
S-Video-Eingang verfügt, können Sie diesen anstelle des
Standard-(FBAS)-Ausgangs verwenden, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.
• Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO OUTPUT über ein
S-Video-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang des
europäischen Modells) mit dem S-Video Eingang am
Fernseher (bzw. Monitor oder AV-Receiver).
Richten Sie die Dreiecksmarkierungen an Stecker und
Buchse aufeinander aus, bevor Sie den Stecker einstecken.
COMPONENT
Y
L
PB
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
EO
L
PB
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
PR
VIDEO
R
VIDEO OUTPUT
S VIDEO
AV CONNECTOR
Fernseher
S VIDEO IN
Verwendung der ComponentVideoverbindungen
Statt einer herkömmlichen Videoverbindung können Sie
auch den Component-Ausgang mit dem Fernseher (oder
anderen Gerät) verbinden.
Hiermit erzielen Sie die beste Qualität der drei Bildmöglichkeiten.
• Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUTPUTBuchse über ein Kompositvideo-Kabel (Sonderzubehör) mit dem Component-Bildeingang des Fernsehers,
Monitors oder AV-Receivers.
AUDIO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
Y
Fernseher
SCART
Über diesen Anschluss können Standard-(FBAS)-, SVideo- oder RGB-Komponenten-Signale ausgegeben
werden. Die vorgegebene Einstellung „Standard” sollte
normalerweise mit allen Fernsehgeräten funktionieren.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach, ob Sie eine der Einstellungen für höhere Qualität verwenden können. Informationen zum Umschalten
des Videoausgangs finden Sie auf Seite 41.
L
PB
COMPONENT
COAXIAL
PB
OPTICAL
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
VIDEO
PR
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
Fernseher
PR
De-19
DV-L55_De.book Page 20 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Anschließen des DV-L55—Fortsetzung
Anschluss an einen AV-Receiver
Obwohl man den DVD-Ton auch über die Lautsprecher
des Fernsehers ausgeben kann (Seite 17), erzielen Sie
eine weitaus bessere Tonqualität, indem Sie den Spieler
an einen Verstärker anschließen.
Für die Wiedergabe von Surround-Signalen im Dolby
Digital- oder DTS-Format benötigen Sie einen Verstärker, der Dolby Digital- bzw. DTS-Daten auswerten kann
– oder einen Decoder.
Vor Herstellen der Verbindungen
• Bevor Sie den DVD-Spieler an einen Verstärker
anschließen, müssen Sie beide Geräte ausschalten und
ihren Netzanschluss lösen. Sonst könnten Sie nämlich
eventuell die Boxen beschädigen.
• Schließen Sie die Stecker immer vollständig an.
Sie können dann Mehrkanal-Surround-Sound hören.
Für optische Signalübertragung verbinden Sie die
Buchse „OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT” über
ein Optokabel (nicht mitgeliefert) mit einem optischen
Eingang am AV-Receiver.
Für koaxiale Signalübertragung verbinden Sie die
Buchse „COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT” über
ein Koaxialkabel (liegt bei) mit einem Koax-Eingang am
AV-Receiver.
2. Verbinden Sie die Buchsen ANALOG AUDIO
OUTPUT L/R und VIDEO OUTPUT dieses Spielers mit den analogen Audio- und Videoeingängen
Ihres AV-Receivers.
AV-Receiver
Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können,
müssen Sie diesen Spieler über den Digitalausgang mit
einem AV-Receiver verbinden. Dieser Spieler verfügt
sowohl über einen koaxialen als auch einen optischen Digitalanschluss, die Sie nach Belieben verwenden können.
Wenn Sie den Ton einer CD-R usw. mit einem Kassettendeck oder CDR-Recorder aufnehmen möchten, das/den
Sie an den AV-Receiver angeschlossen haben, müssen
Sie die Analog-Ausgänge des DV-L55 an den AV-Receiver anschließen.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, dass
Sie auch die analogen Stereoanschlüsse verwenden.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit dem AVReceiver verbinden. Sie können dazu einen beliebigen
Videoausgang des Spielers verwenden (die Abbildung
zeigt den Anschluss an den Standard- (FBAS)-Ausgang).
1. Verbinden Sie eine der Buchsen DIGITAL
AUDIO OUTPUT dieses Spielers mit einem Digitaleingang am AV-Receiver.
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
AV CONNECTOR
COMPONENT
Y
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
S VIDEO
REMOTE
CONTROL
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
Die Abbildung zeigt die Standard-Video-Anschlüsse,
aber Sie können auch den S-Video- oder den SCARTAnschluss verwenden, falls diese vorhanden sind.
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
Eine der beiden Buchsen
verwenden
Eine von
beiden verwenden
AV-Receiver
De-20
3. Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Receivers mit einem Videoeingang Ihres Fernseher.
Tipp:
• Normalerweise müssen Sie zwischen DVD-Spieler
und AV-Receiver sowie zwischen AV-Receiver und
Fernseher gleichartige Videokabel verwenden.
DV-L55_De.book Page 21 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Anschließen des DV-L55—Fortsetzung
Anschließen von
Geräten
-kompatiblen
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
L
REMOTE
CONTROL
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
R
AV-Receiver
• Die Fernbedienung des AV-Receivers oder Verstärkers
von Onkyo kann auch für die Steuerung des DV-L55
verwendet werden.
• Die obere und untere
-Buchse haben genau die
gleiche Funktion. Welche Sie anschließen, ist also
unerheblich.
• Die
-Verbindung allein reicht für die Nutzung dieser Funktionen noch nicht aus. Sie müssen nämlich
auch die Cinch-Audiokabel anschließen.
• Die Steuerung per Fernbedienung funktioniert nur,
wenn man das andere AV-Gerät mit den betreffenden
analogen RCA/Cinch-Buchsen des DV-L55 verbindet
– auch wenn man nur die Digital-Verbindung nutzt.
De-21
DV-L55_De.book Page 22 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-L55
Vor Herstellen der Verbindungen
• Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf Seite 16–21
erwähnten Verbindungen hergestellt wurden (der
Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden).
1
Schließen Sie das beiliegende
Netzkabel zuerst an die AC
INLET-Buchse und erst danach
an eine Steckdose an.
• Verwenden Sie ausschließlich das
zum Lieferumfang des DV-L55
gehörige Netzkabel. Das beiliegende
Netzkabel ist nur für den DV-L55
gedacht und sollte niemals an ein
anderes Gerät angeschlossen werden.
• Lösen Sie die Netzkabelverbindung
am DV-L55 niemals, solange das
andere Ende noch an eine Steckdose
angeschlossen ist. Das könnte nämlich zu einem Stromschlag führen.
Verbinden Sie das Netzkabel immer
zuletzt mit der Steckdose. Bei Lösen
des Netzanschlusses müssen Sie
zuerst die Verbindung mit der Steckdose lösen.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
ON
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Zur Steckdose
2
STANDBY / ON
RC-574DV
Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem DV-L55 oder die Taste ON
der Fernbedienung.
Der DVD-Spieler wird eingeschaltet
und die STANDBY-Diode erlischt.
• Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem DV-L55 oder die Taste
STANDBY der Fernbedienung. Stellen Sie die Lautstärke Ihres Verstärkers oder AV-Receivers vor Anwahl
der Bereitschaft des DV-L55 auf den
Mindestwert. So verhindern Sie
nämlich, dass Sie bei der nächsten
Inbetriebnahme von einem hohen
Pegel überrascht werden.
• Bei Drücken der STANDBY/ONTaste wird der Spieler nicht vollständig ausgeschaltet.
Bildschirmschoner und Energiesparfunktion
Der Spieler bietet einen Bildschirmschoner und eine
Energiesparfunktion. Wenn nach Anhalten der Wiedergabe länger als fünf Minuten keine Taste gedrückt
wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. Wenn
Sie den Disc-Lade schließen, aber mit dem Starten der
Wiedergabe länger als 30 Minuten warten, wechselt
der Spieler automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
De-22
DV-L55_De.book Page 23 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Erste Schritte
Verwendung der Bildschirmmenüs
Zur Bedienungserleichterung macht dieser Spieler weitgehenden Gebrauch von grafischen Bildschirmanzeigen.
Alle Menüs funktionieren auf die gleiche Weise. Wechseln Sie mit den Pfeiltasten ( / / / ) zwischen den
Einträgen und drücken Sie ENTER, um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
ON
Einstellen des Spielers auf Ihr
Fernsehgerät
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen,
sollten Sie den Spieler so einstellen, dass das Bild korrekt dargestellt wird. Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) besitzen, können Sie den Spieler in der
Standardeinstellung belassen und zum nachstehenden
Abschnitt übergehen.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
PLAY
MODE
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
DISPLAY
DIMMER
/ /
ENTER
ENTER
RETURN
/
MENU
TOP MENU
MENU
TOP MENU
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ENTER
SETUP
RETURN
ANGLE SUBTITLE ZOOM
SETUP
AUDIO
Anmerkung:
• Im Folgenden bedeutet das Wort „auswählen” in
dieser Anleitung im Allgemeinen das Hervorheben
eines Menüpostens mit den Pfeiltasten und das
anschließende Drücken von ENTER.
Taste
SETUP
1
Initial Settings
Funktion
Blendet die Bildschirmanzeige ein/
aus.
2
Wählen Sie „TV Screen” im Menü
„Video Output”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
ENTER
RETURN
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie „Initial Settings”.
SETUP
Ändert den hervorgehobenen Menüposten.
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Language
Display
Options
Wählt den hervorgehobenen Menüposten aus (beide ENTER-Tasten an
der Fernbedienung haben die gleiche
Funktion).
TV Screen
Component Out
S-Video Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
3
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen, wählen Sie
„16:9 (Wide)”.
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) besitzen, können Sie die Einstellung auf Wunsch von 4:3 (Letter Box)
auf 4:3 (Pan & Scan) ändern. Weitere
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellungen für „Video Output”” auf Seite 41.
4
Drücken Sie SETUP, um den Menübildschirm zu verlassen.
Kehrt zum Hauptmenü zurück, ohne
dass die Änderungen gespeichert werden.
SETUP
De-23
DV-L55_De.book Page 24 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Erste Schritte—Fortsetzung
Einstellen der Sprache der
Bildschirmmenüs dieses Spielers
Diese Einstellung bestimmt die Sprache der Bildschirmmenüs dieses Systems.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Wiedergabefunktionen für DVD-, CD-, Video CD- und MP3/
WMA-Discs. Weitere Informationen finden Sie im
nächsten Kapitel.
Einzelheiten über die Wiedergabe von JPEG-Bilddiscs
finden Sie unter „Wiedergeben einer JPEG-Diashow”
auf Seite 29.
PLAY
MODE
1
2
3
STANDBY/ON
DISPLAY
4
6
5
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
STANDBY / ON
STANDBY
MENU
TOP MENU
DISPLAY
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ON
STANDBY
ON
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
1
DIMMER
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie „Initial Settings”.
MENU
TOP MENU
SETUP
Initial Settings
ENTER
RETURN
AUDIO
2
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Wählen Sie „OSD Language” im
Menü „Display”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
1
STANDBY / ON
3
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Die Sprache der Bildschirmmenüs ändert
sich entsprechend Ihrer Wahl.
4
Drücken Sie SETUP, um den Menübildschirm zu verlassen.
2
Drücken Sie
OPEN/CLOSE, um
das Disc-Fach zu öffnen.
SETUP
Fernbedienung
OPEN/
CLOSE
De-24
Wenn der Spieler nicht bereits eingeschaltet ist, drücken Sie
STANDBY/ON, um ihn einzuschalten.
Schalten Sie außerdem den Fernseher ein
und wählen Sie den korrekten Video-Eingang.
DV-L55_De.book Page 25 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Erste Schritte—Fortsetzung
3
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten
Seite nach oben in die entsprechende
Mulde des Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite unten liegen).
Taste
Funktion
Startet die Wiedergabe.
Wenn RESUME oder LAST MEM auf
dem Display erscheint, beginnt die
Wiedergabe ab dem Fortsetzungsoder Letztspeicherpunkt (siehe auch
„Resume- und Letztspeicher-Funktion”
auf Seite 26.)
Dient zum Pausieren bzw. Fortsetzen
der Wiedergabe.
Beendet die Wiedergabe.
Siehe auch „Resume- und Letztspeicher-Funktion” auf Seite 26.
4
Fernbedienung
Drücken Sie
(Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD
abspielen, erscheint möglicherweise ein
Bildschirmmenü. Näheres zur Menübedienung finden Sie unter „Disc-Menüs
von DVD-Video-Discs” auf Seite 26 und
„PBC-Menüs von Video CDs” auf
Seite 27.
• Wenn Sie eine MP3/WMA-Disc
abspielen, kann es ein paar Sekunden
dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
Anmerkung:
• Bei manchen DVDs werden Sie bemerken, dass einige
Wiedergabefunktionen in bestimmten Abschnitten der
DVD unwirksam sind. Dies ist keine Funktionsstörung.
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
(nur
Fernbedienung)
Startet den Rückwärts-Suchlauf. Drücken Sie
(Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
(nur
Fernbedienung)
Startet den Vorwärts-Suchlauf. Drücken Sie
(Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
Führt einen Sprung zum Anfang des
aktuellen Kapitels bzw. Titels, und danach
zum vorhergehenden Kapitel/Titel aus.
Führt einen Sprung zum nächsten
Titel oder Kapitel aus.
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapitel-/Tracknummer. Drücken Sie zur
Eingabe auf ENTER.
Zifferntasten
(nur
Fernbedienung)
• Wenn die Disc angehalten ist, wird
die Wiedergabe ab dem ausgewählten Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/
Video CD) fortgesetzt.
• Wenn die Disc läuft, erfolgt ein
Sprung zum Anfang des ausgewählten Titels (VR-Modus-DVD-RW),
Kapitels (DVD-Video) oder Tracks
(CD/Video CD).
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steuerfunktionen der Fernbedienung zur Wiedergabe von
Discs. Im folgenden Kapitel werden weitere Wiedergabefunktionen ausführlicher beschrieben.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Zifferntasten
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
AUDIO
/
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
De-25
DV-L55_De.book Page 26 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Erste Schritte—Fortsetzung
Resume- und Letztspeicher-Funktion
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen, erscheint
RESUME im Display, um anzuzeigen, dass Sie die Wiedergabe ab diesem Punkt fortsetzen können.
Wenn Sie das Disc-Fach nicht öffnen, erscheint beim
nächsten Starten der Wiedergabe RESUME im Display,
und die Wiedergabe wird ab dem Fortsetzungspunkt
fortgesetzt.
Wenn Sie DVDs und Video-CDs Disc aus dem Spieler
herausnehmen, wird die Wiedergabeposition gespeichert. Wenn Sie beim nächsten Mal wieder die gleiche
Disc einlegen, erscheint LAST MEM auf dem Display,
und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Wenn Sie den löschen wollen, drücken Sie (Stopp),
während RESUME angezeigt wird.
Anmerkungen:
• Bei CDs und DVD-RWs im VR-Format ist die Letztspeicherfunktion unwirksam.
• Wenn Sie die Letztspeicher-Funktion beim Stoppen
der Disc nicht verwenden wollen, können Sie
OPEN/CLOSE drücken, um die Wiedergabe zu stoppen und die Disc-Lade zu öffnen.
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs zur Wahl der
wiederzugebenden Teile. Diese Menüs ermöglichen
eventuell auch den Zugriff auf zusätzliche Funktionen
(z.B. Untertitel- und Sprachenwahl) oder Sonderfunktionen wie Diashows. Einzelheiten dazu finden Sie auf der
Verpackung der Disc.
Bei manchen DVD-Videos erscheint das Menü automatisch beim Starten der Wiedergabe, bei anderen müssen
Sie entweder MENU oder TOP MENU drücken.
ON
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Zifferntasten
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
SETUP
RETURN
AUDIO
Taste
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Funktion
TOP MENU
Zeigt das „Hauptmenü” der DVD an
(abhängig von der DVD).
MENU
Zeigt das DVD-Menü an. Dies hängt
von der DVD ab und kann mit dem
„Hauptmenü” identisch sein.
/
Dienen zum Anfahren der Menüposten.
/
/
ENTER
RETURN
Zifferntasten
De-26
STANDBY
Wählt die aktuelle Menüoption aus.
Geht zur vorherigen Menüseite
zurück.
Dienen zum Hervorheben nummerierter Menüoptionen (nicht auf allen
DVDs). Drücken Sie zur Eingabe auf
ENTER.
DV-L55_De.book Page 27 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Erste Schritte—Fortsetzung
PBC-Menüs von Video CDs
Manche Video-CDs enthalten Menüs, in denen Sie auswählen können, welcher Teil wiedergegeben werden
soll. Diese Menüs werden PBC-(Playback Control)Menüs genannt.
Sie können eine Video-CD mit PBC wiedergeben, ohne
dazu das PBC-Menü aufzurufen, indem Sie eine der Zifferntasten anstelle der Taste
(Wiedergabe) zum Starten der Wiedergabe verwenden.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Zifferntasten
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
Taste
RETURN
Zifferntasten
Funktion
Zeigt das PBC-Menü an.
Zum Auswählen nummerierter Menüoptionen. Drücken Sie zur Eingabe auf
ENTER.
Zeigt die vorhergehende Menüseite an
(falls vorhanden).
Zeigt die nächste Menüseite an (falls
vorhanden).
De-27
DV-L55_De.book Page 28 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs
Anmerkungen:
• Viele Funktionen, die in diesem Kapitel behandelt
werden, betreffen DVDs, Video-CDs, CDs und MP3/
JPEG-Discs. Allerdings kann sich das Bedienungsverfahren je nach Disc geringfügig unterscheiden.
• Manche DVDs schränken den Gebrauch bestimmter
Funktionen (z.B. Zufallswiedergabe oder Wiederholung) in einigen oder allen Teilen der Disc ein. Dies ist
keine Funktionsstörung.
• Bei der PBC-Wiedergabe von Video CDs sind manche
Funktionen nicht verfügbar. Wenn Sie diese nutzen
möchten, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie einen
Titel über eine Zifferntaste auswählen.
• Bei bestimmten Formaten wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer DVD beginnt.
Zeitlupe
DVDs können mit vier verschiedenen Zeitlupengeschwindigkeiten vorwärts und rückwärts wiedergegeben werden.
Video CDs können mit vier verschiedenen Zeitlupengeschwindigkeiten vorwärts wiedergegeben werden.
Suchlauf
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
Sie können einen Vorwärts- oder Rückwärts-Suchlauf
mit vier Geschwindigkeiten durchführen.
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
MENU
TOP MENU
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
ENTER
RETURN
DISPLAY
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
MENU
TOP MENU
/
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
1
Drücken Sie
(Pause) während
der Wiedergabe.
/
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
oder
, um den Suchlauf zu starten.
• Während des Suchlaufs in DVDs oder
Video CDs erfolgt keine Tonwiedergabe, und bei DVDs werden auch
keine Untertitel angezeigt.
2
Halten Sie
bzw.
gedrückt, bis die Zeitlupenwiedergabe gestartet wird.
• Die Zeitlupengeschwindigkeit wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
• Während der Zeitlupenwiedergabe ist
der Ton stummgeschaltet.
2
Durch mehrmaliges Drücken der
Taste können Sie die Suchgeschwindigkeit erhöhen.
• Die Suchgeschwindigkeit wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste mehrmals,
um die Zeitlupengeschwindigkeit
zu ändern.
4
Drücken Sie
(Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Bei bestimmten Disctypen wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer Disc beginnt.
3
De-28
Drücken Sie
(Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Wenn Sie eine Video-CD während der
Wiedergabe im PBC-Modus oder
einen WMA/MP3-Track durchsuchen,
wird die Wiedergabe am Ende bzw.
Anfang des Tracks automatisch fortgesetzt.
Anmerkung:
• Bei Video-CDs ist die Zeitlupe rückwärts nicht belegt.
DV-L55_De.book Page 29 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Einzelbildschaltung vorwärts/
rückwärts
Eine DVD kann Bild für Bild vorwärts und rückwärts
wiedergegeben werden. Bei Video CDs ist nur Einzelbildschaltung vorwärts möglich.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
Wiedergeben einer JPEG-Diashow
Nachdem Sie eine CD/CD-R/RW mit JPEG-Bildern eingelegt haben, drücken Sie
(Wiedergabe), um eine
Diashow ab dem ersten Ordner/Bild auf der Disc zu starten. Der Spieler gibt die Bilder in jedem Ordner in alphabetischer Reihenfolge wieder.
Die Bilder werden automatisch angepasst, so dass sie
den Bildschirm möglichst ganz ausfüllen. (Falls das Seitenverhältnis des Bilds nicht mit dem Ihres TV-Bildschirms übereinstimmt, werden möglicherweise
schwarze Balken an den Seiten oder am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt.)
MENU
TOP MENU
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ANGLE SUBTITLE ZOOM
DISPLAY
DIMMER
/
/
/ /
MENU
TOP MENU
MENU
ENTER
1
Drücken Sie
(Pause) während
der Wiedergabe.
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ZOOM
/
2
Drücken Sie
bzw.
,
um Einzelbildschaltung vorwärts
bzw. rückwärts durchzuführen.
Während der Diashow stehen folgende Funktionen
zur Verfügung:
Taste
3
Drücken Sie
(Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Bei bestimmten Disctypen wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer Disc beginnt.
Anmerkung:
• Bei Video-CDs ist die umgekehrte Einzelbildwiedergabe nicht belegt.
Funktion
Pausiert die Diashow; durch erneutes
Drücken wird diese fortgesetzt.
Zeigt das vorhergehende Bild an.
Zeigt das nächste Bild an.
/
Pausiert die Diashow und dreht das
angezeigte Bild um 90˚ entgegen dem/im
Uhrzeigersinn. (Drücken Sie
(Wiedergabe), um die Wiedergabe fortzusetzen.)
/
Pausiert die Diashow, und klappt das
angezeigte Bild horizontal oder vertikal. (Drücken Sie
(Wiedergabe),
um die Wiedergabe fortzusetzen.)
ZOOM
Pausiert die Diashow, und zoomt das
Bild. Drücken Sie die Taste erneut, um
zwischen 1x, 2x und 4x Zoom umzuschalten. (Drücken Sie
(Wiedergabe), um die Wiedergabe fortzusetzen.)
MENU
Ruft den Bildschirm „Disc Navigator”
auf (siehe weiter unten).
Anmerkungen:
• Je größer eine Datei ist, desto länger benötigt der Spieler, um die Datei zu laden.
• Discs können bis zu 299 Ordner und kombiniert bis zu
648 Ordner und Dateien enthalten.
De-29
DV-L55_De.book Page 30 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Durchsuchen des Videoinhalts mit
dem Disc Navigator
• Original: Time – Miniaturbilder
vom Originalinhalt in 10-MinutenIntervallen.
• Playlist: Time – Miniaturbilder von
der Playlist in 10-Minuten-Intervallen.
Auf dem Bildschirm erscheinen nacheinander bis zu sechs Miniatur-Bewegtbilder. Um die vorherigen/nächsten sechs
Miniaturbilder anzuzeigen, drücken Sie
/
(Sie brauchen nicht zu warten,
bis die Wiedergabe aller Miniaturbilder
beendet ist, um die vorherige/nächste
Seite anzuzeigen).
Mit dem Disc Navigator können Sie den Inhalt einer
DVD oder Video CD nach einem gewünschten Stück
durchsuchen.
Wichtig:
• Der Disc Navigator kann nicht mit Video CDs im
PBC-Modus verwendet werden.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
3
Wählen Sie das Miniaturbild aus,
dessen Inhalt Sie wiedergeben
möchten.
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
01
02
03
04
05
06
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
1
SETUP
Drücken Sie SETUP während der
Wiedergabe, und wählen Sie „Disc
Navigator” im Bildschirmmenü
aus.
Disc Navigator
2
Wählen Sie eine Anzeigeoption
aus.
Disc Navigator
Title
Chapter
Die verfügbaren Optionen hängen von
der Art der eingelegten Disc und davon
ab, ob die Disc läuft oder nicht, und sind
wie folgt:
• Title – Titel auf einer DVD-VideoDisc
• Chapter – Kapitel im aktuellen Titel
einer DVD-Video-Disc.
• Track – Tracks auf einer Video CD.
• Time – Miniaturbilder von Video
CD-Discs in 10-Minuten-Intervallen.
• Original: Title – Originaltitel auf
einer DVD-RW-Disc im VR-Modus.
• Playlist: Title – Playlist-Titel auf
einer DVD-RW-Disc im VR-Modus.
De-30
Um ein Miniaturbild auszuwählen, können Sie entweder die Pfeiltasten ( / /
/ ) und ENTER oder die Zifferntasten benutzen.
Um ein Miniaturbild mit den Zifferntasten auszuwählen, geben Sie die zweistellige Nummer ein, und drücken Sie dann
ENTER.
Tipp:
• Zum Durchsuchen einer Disc können Sie auch einen
der Suchmodi verwenden. Siehe „Durchsuchen einer
Disc” auf Seite 35.
DV-L55_De.book Page 31 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Durchsuchen von WMA-, MP3- und
JPEG-Dateien mit dem Disc Navigator
2
Benutzen Sie den Disc Navigator, um eine bestimmte Datei
oder einen Ordner nach dem Dateinamen aufzusuchen.
ON
ENTER
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Benutzen Sie die Pfeiltasten ( / /
/ ) und ENTER zum Navigieren.
Benutzen Sie die Aufwärts-/AbwärtsPfeiltasten ( / ), um die Ordner-/
Dateiliste nach oben und unten zu rollen.
Benutzen Sie die Links-Pfeiltaste ( ),
um zum übergeordneten Ordner zurückzukehren.
Benutzen Sie ENTER oder die RechtsPfeiltaste ( ), um einen hervorgehobenen Ordner zu öffnen.
• Sie können auch zum übergeordneten
Ordner zurückkehren, indem Sie den
Ordner „..” am Anfang der Liste
anfahren und dann ENTER drücken.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei hervorheben, wird ein Miniaturbild auf der
rechten Seite angezeigt.
00:00/ 00:00
1
SETUP
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie „Disc Navigator” auf dem Bildschirmmenü aus.
0kbps
Folder 2
File1
File2
File3
File4
00:00/ 00:00
Folder1
Folder2
0kbps
File5
3
Folder3
Folder4
ENTER
Um den hervorgehobenen Track
wiederzugeben bzw. die hervorgehobene JPEG-Datei anzuzeigen,
drücken Sie ENTER.
• Wenn Sie eine WMA/MP3-Datei wählen, beginnt die Wiedergabe am
gewählten Track und wird bis zum
Ende des Ordners ausgeführt.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei gewählt
haben, setzt eine Bildershow, beginnend mit der betreffenden Datei, ein
und wird bis zum Ende des Ordners
ausgeführt.
Tipp:
• Wenn Sie nicht nur den aktuellen Ordner, sondern die
ganze Disc wiedergeben wollen, verlassen Sie den
Disc Navigator und starten Sie die Wiedergabe mit der
Taste
(Wiedergabe).
De-31
DV-L55_De.book Page 32 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Wiederholen eines Abschnitts
Verwendung der Wiederholfunktion
Mit der Funktion A-B Repeat können Sie einen gewünschten Abschnitt in einer Endlosschleife wiederholen, indem
Sie zwei Punkte (A und B) in einem Track (CD, Video CD)
oder einem Titel (DVD) setzen.
• Die Funktion „A-B Repeat” kann nicht mit Video CDs
im PBC-Modus bzw. mit WMA/MP3/JPEG-Dateien
verwendet werden.
ON
Je nach der Art der eingelegten Disc stehen verschiedene
Wiederholungsoptionen zur Verfügung. Sie können die Wiederholfunktion auch mit der Programmfunktion kombinieren,
um die Tracks/Kapitel in der Programmliste (siehe „Erstellen
einer Programmliste” auf Seite 34) zu wiederholen.
Wichtig:
• Mit WMA/MP3/JPEG-Discs und mit Video CDs im
PBC-Modus ist kein Wiederholspielbetrieb möglich.
• Die Wiederholspiel- und Zufallswiedergabe-Funktion
kann nicht gleichzeitig aktiviert werden.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
PLAY MODE
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
DIMMER
7
PLAY
MODE
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
/
/ /
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
PLAY MODE
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
MENU
TOP MENU
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
1
PLAY
MODE
Drücken Sie PLAY MODE während
der Wiedergabe, und wählen Sie
aus der Funktionsliste links den
Posten „A-B Repeat”.
1
Play Mode
2
A-B Repeat
Repeat
A(Start Point)
B(End Point)
Random
Program
Search Mode
Off
Drücken Sie ENTER auf „A(Start
Point)”, um den Startpunkt zu setzen.
ENTER
3
ENTER
4
De-32
Drücken Sie ENTER auf „B(End
Point)”, um den Endpunkt zu setzen.
Wenn Sie jetzt ENTER drücken, wird der
ausgewählte Abschnitt vom Startpunkt
aus wiederholt.
Um die Normalwiedergabe wiederherzustellen, wählen Sie den
Menüposten „Off”.
PLAY
MODE
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Drücken Sie während der Wiedergabe PLAY MODE, und wählen Sie
aus der Funktionsliste links den
Eintrag „Repeat”.
Play Mode
2
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
Wählen Sie eine Wiederholungsoption.
Wenn die Programmfunktion aktiv ist,
wählen Sie Program Repeat, um die Programmliste zu wiederholen, oder Repeat
Off, um die Funktion zu deaktivieren.
Die verfügbaren Wiederholungsoptionen
hängen vom Format der eingelegten Disc
ab. Für DVD-Discs können Sie z.B. Title
Repeat bzw. Chapter Repeat (oder
Repeat Off) wählen.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
DV-L55_De.book Page 33 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
• Wählen Sie bei CDs und Video CDs
Disc Repeat bzw. Track Repeat (oder
Repeat Off).
1
PLAY
MODE
Drücken Sie PLAY MODE, und
wählen Sie aus der Funktionsliste
links den Posten „Random”.
Play Mode
Verwendung von Zufallswiedergabe
Titel oder Kapitel (DVD-Video) oder Tracks (CD, Video
CD) können in zufälliger Reihenfolge abgespielt werden. (Beachten Sie, dass manchmal der gleiche Track,
der gleiche Titel oder das gleiche Kapitel mehrmals
abgespielt wird.)
Die Zufallswiedergabe-Funktion kann im Wiedergabeoder Stoppzustand einer Disc aktiviert werden.
Wichtig:
• Wenn Sie während der Zufallswiedergabe (Stop)
drücken, hält die Wiedergabe an und die Zufallsfunktion wird deaktiviert.
• Die Zufallswiedergabe kann nicht mit DVD-RWDiscs im VR-Format, Video CDs im PBC-Modus,
WMA/MP3/JPEG-Discs oder während der Anzeige
eines DVD-Discmenüs verwendet werden.
• Die gleichzeitige Verwendung von Zufallswiedergabe
mit Programmwiedergabe oder Wiederholung ist nicht
möglich.
ON
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DISPLAY
PLAY MODE
ENTER
AUDIO
Search Mode
2
Wählen Sie eine Zufallswiedergabe-Option.
Die verfügbaren Zufallswiedergabeoptionen hängen vom Format der eingelegten Disc ab. Für DVD-Discs können Sie
z.B. Random Title oder Random Chapter, (oder Random Off) wählen.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random Title
Random Chapter
Random
Program
Search Mode
Random Off
• Wählen Sie bei CDs und Video CDs
On oder Off, um die Zufallswiedergabe ein- oder auszuschalten.
Taste
Funktion
Rückkehr zum Beginn des aktuellen
Titels. Bei erneuter Betätigung wird
ein andere Titel gewählt.
Bei DVDs kehren Sie hiermit zurück
zum Beginn des aktuellen Titels oder
Kapitels.
MENU
SETUP
RETURN
Random Chapter
Random Off
Program
Wahl eines neuen Tracks/Titels/Kapitels in zufälliger Reihenfolge.
DIMMER
TOP MENU
Random Title
Repeat
Random
Tipp:
• Benutzen Sie die folgenden Bedienungselemente
während der Zufallswiedergabe:
STANDBY
1
A-B Repeat
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
RC-574DV
De-33
DV-L55_De.book Page 34 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Erstellen einer Programmliste
3
Benutzen Sie die Pfeiltasten und
ENTER, um einen Titel, ein Kapitel
oder einen Track für den aktuellen
Schritt in der Programmliste auszuwählen.
Bei DVDs kann ein Titel oder ein Kapitel
der Programmliste hinzugefügt werden.
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabereihenfolge von Titeln/Kapiteln/Tracks einer Disc programmieren.
Wichtig:
• Die Programmwiedergabe kann nicht mit DVD-RWDiscs im VR-Format, Video CDs im PBC-Modus,
WMA/MP3/JPEG-Discs oder während der Anzeige
eines DVD-Discmenüs verwendet werden.
ON
Program
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
PLAY MODE
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
/
/ /
ENTER
SETUP
RETURN
ENTER
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
4
Wiederholen Sie Schritt 3 so oft, bis
die Programmliste vollständig ist.
Eine Programmliste kann bis zu 24 Titel/
Kapitel/Tracks enthalten.
• Sie können Schritte in eine Programmliste einfügen, indem Sie einfach die
Position, an welcher der neue Schritt
erscheinen soll, hervorheben und eine
Titel-/Kapitel-/Tracknummer eingeben.
• Um einen Schritt zu löschen, heben
Sie ihn hervor und drücken CLEAR.
5
Um die Programmliste abzuspielen, drücken Sie
(Wiedergabe).
Die Programmfunktion bleibt so lange
aktiv, bis Sie sie deaktivieren (siehe
unten), die Programmliste löschen (siehe
unten), die Disc auswerfen oder den
Spieler ausschalten.
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
PLAY
MODE
Chapter 1~4
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
• Wählen Sie bei einer CD oder Video
CD einen Track aus, welcher der Programmliste hinzugefügt werden soll.
Wenn Sie zum Auswählen des Titels/Kapitels/Tracks ENTER drücken, wird die
Schrittnummer automatisch um eins erhöht.
PLAY
MODE
1
Title 1~38
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
AUDIO
Program Step
Drücken Sie PLAY MODE, und
wählen Sie aus der Funktionsliste
links den Posten „Program”.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Wählen Sie den Posten „Create/
Edit” aus der Liste der Programmoptionen.
Tipp:
• Benutzen Sie die folgenden Bedienungselemente
während der Programmwiedergabe:
Taste
Funktion
PLAY MODE
Speichern der Programmliste und Verlassen des Programmbearbeitungsbildschirms, ohne die Wiedergabe zu
starten (SETUP hat die gleiche Funktion).
Sprung zum nächsten Schritt in der
Programmliste.
Anmerkung:
Wenn Sie die Disc-Lade öffnen oder den Bereitschaftsbetrieb wählen, wird die Programmliste gelöscht.
De-34
DV-L55_De.book Page 35 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Sonstige im Programm-Menü
verfügbare Funktionen
3
Zusätzlich zu Create/Edit stehen noch andere Optionen
im Programm-Menü zur Verfügung.
• Playback Start – Startet die Wiedergabe einer gespeicherten Programmliste
• Playback Stop – Deaktiviert die Programmwiedergabe, löscht die Programmliste aber nicht
• Program Delete – Löscht die Programmliste und
deaktiviert die Programmwiedergabe
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Play Mode
0
4
PLAY
MODE
DISPLAY
Zifferntasten
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
Input Chapter
0 0 1
Drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe zu starten.
OPEN/
CLOSE
3
Chapter Search
Time Search
• Um eine Suche nach Spielzeit durchzuführen, geben Sie den Zeitpunkt in
Minuten und Sekunden des laufenden
Titels (DVD) bzw. Tracks (CD/VideoCD) ein, von dem aus die Wiedergabe
fortgesetzt werden soll. Drücken Sie
beispielsweise 4, 5, 0, 0 um die Wiedergabe bei 45 Minuten zu beginnen.
Für eine Spielzeit von 1 Stunde, 20
Minuten und 30 Sekunden drücken Sie
8, 0, 3, 0.
STANDBY
2
Title Search
Repeat
Random
Search Mode
Sie können DVDs nach Titel- bzw. Kapitelnummer oder
Zeit; CDs und Video CDs nach Tracknummer oder Zeit
durchsuchen.
Wichtig:
• Für Video CDs im PBC-Modus oder WMA/MP3/
JPEG-Discs sind keine Suchfunktionen verfügbar.
1
A-B Repeat
Program
Durchsuchen einer Disc
ON
Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten die Nummer des gewünschten
Titels, Kapitels oder Tracks oder
eine Spielzeit ein.
ENTER
PLAY MODE
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
1
2
PLAY
MODE
Drücken Sie PLAY MODE, und
wählen Sie aus der Funktionsliste
links den Posten „Search Mode”.
Die verfügbaren Suchoptionen hängen
vom Format der eingelegten Disc ab.
Wählen Sie einen Suchmodus.
• Die Disc muss laufen, damit eine Zeitsuche durchgeführt werden kann.
De-35
DV-L55_De.book Page 36 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Umschalten der Untertitel
Manche DVDs sind mit Untertiteln in einer oder mehreren Sprachen versehen, die gewöhnlich auf der DVDHülle angegeben sind. Sie können die Sprache der
Untertitel während der Wiedergabe wechseln.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
Umschalten der Dialogsprache/des
Kanals
Bei der Wiedergabe einer DVD, deren Dialog in zwei
oder mehr Sprachen aufgenommen wurde, können Sie
während der Wiedergabe zwischen den Sprachen
umschalten.
Bei der Wiedergabe einer DVD-RW-Disc im VR-Format, die mit zwei Mono-Audiokanälen aufgenommen
wurde, können Sie während der Wiedergabe zwischen
dem Haupt- und Nebenkanal sowie dem Mischsignal
beider Kanäle umschalten.
DIMMER
MENU
TOP MENU
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ENTER
PLAY
MODE
SETUP
RETURN
1
AUDIO
2
3
ANGLE SUBTITLE ZOOM
DISPLAY
SUBTITLE
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
1
SUBTITLE
Current / Total
Subtitle
1/2
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
AUDIO
English
Anmerkungen:
• Bei manchen Discs ist die Wahl der
Untertitelsprache nur über das Discmenü möglich. Drücken Sie TOP
MENU oder MENU, um das Menü
aufzurufen.
• Angaben zur Einstellung von Untertitelsprachen finden Sie unter „Einstellungen für „Language”” auf Seite 42.
De-36
RETURN
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals,
um die gewünschte Untertiteloption auszuwählen.
Wenn Sie eine Video CD abspielen, können Sie zwischen Stereo, dem linken Kanal und dem rechten Kanal
umschalten.
1
AUDIO
Drücken Sie wiederholt die Taste
AUDIO, bis die gewünschte Dialogsprache/Kanal-Option ausgewählt ist.
Die Sprachen-/Kanalinformation wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Anmerkungen:
• Bei manchen DVDs ist die Wahl der
Dialogsprache nur über das Discmenü
möglich. Drücken Sie TOP MENU
oder MENU, um das Menü aufzurufen.
• Angaben zur Einstellung der DVDDialogsprache finden Sie unter „Einstellungen für „Language”” auf
Seite 42.
DV-L55_De.book Page 37 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Wiedergeben von Discs—Fortsetzung
Vergrößern des Bildausschnitts
Mit Hilfe der Zoomfunktion können Sie einen Bildausschnitt um den Faktor 2 oder 4 vergrößern, während Sie
eine DVD oder Video CD abspielen oder eine JPEGDisc wiedergeben.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DISPLAY
DIMMER
MENU
TOP MENU
/
/ /
Wechseln des Kamerawinkels
Manche DVDs enthalten Szenen, die mit verschiedenen
Kamerawinkeln aufgenommen wurden—Einzelheiten
dazu auf der DVD-Hülle.
Wenn eine Szene mit mehreren Kamerawinkeln wiedergeben wird, erscheint ein
-Symbol auf dem Bildschirm, um anzuzeigen, dass mehrere Einstellungen
verfügbar sind. Sie können dies deaktivieren, wie auf
„Einstellungen für „Display”” auf Seite 42 beschrieben.
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
AUDIO
SETUP
RETURN
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ZOOM
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ANGLE
1
ZOOM
2
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ZOOM zur Wahl des
Zoomfaktors (Normal, 2x oder 4x).
• Da DVDs, Video CDs und JPEG-Bilder eine feste Auflösung besitzen, verschlechtert sich die Bildqualität bei der
Vergrößerung, besonders bei Faktor 4.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Solange das Navigationsquadrat
angezeigt wird, können Sie mit
den Cursortasten einen anderen
Zoombereich wählen.
Sie können den Vergrößerungsfaktor und
den Zoombereich während der Wiedergabe beliebig verändern.
• Wenn das Navigationsquadrat am oberen Bildschirmrand verschwindet, drücken Sie ZOOM erneut, um es wieder
einzublenden.
1
ANGLE
Drücken Sie zum Wechseln des
Kamerawinkels während der laufenden (oder angehaltenen) Wiedergabe die Taste ANGLE.
Anzeigen von Disc-Informationen
Verschiedene Track-, Kapitel- und Titelinformationen,
wie z.B. die verstrichene und restliche Spielzeit, können
während der Wiedergabe einer Disc auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Anmerkung:
• Untertitel verschwinden bei einer Vergrößerung der
Bildschirmanzeige. Bei Umschaltung auf die normale
Bildschirmanzeige werden sie jedoch wiederhergestellt.
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
TOP MENU
1
DISPLAY
DISPLAY
MENU
Durch wiederholtes Drücken von
DISPLAY können Sie die Informationsanzeige einblenden/umschalten/ausblenden.
• Während der Wiedergabe erscheinen
die Informationen am oberen Bildschirmrand.
De-37
DV-L55_De.book Page 38 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Audio- und Video-Einstellmenüs
Menü „Audio Settings”
Audio DRC
Das Menü „Audio Settings” ermöglicht es, die Toneinstellungen von Discs zu beeinflussen.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
1
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie „Audio Settings” im Bildschirmmenü.
Audio Settings
2
ENTER
Sie können die Einstellungen mit
Hilfe der Pfeiltasten / / /
und ENTER auswählen und
ändern.
Audio Settings
Audio DRC
High
Medium
Low
Off
De-38
• Einstellungen: High, Medium, Low, Off (Vorgabe)
Wenn Sie mit Dolby Digital codierte DVDs bei geringer
Lautstärke wiedergeben, gehen Klänge mit niedrigeren
Pegeln, einschließlich Dialogteilen, möglicherweise völlig verloren. Durch Aktivieren von Audio DRC (Dynamic Range Control) kann dies verhindert werden, indem
die leiseren Stellen angehoben und die lauten Spitzenpegel abgeschwächt werden.
Wie stark dieser Unterschied für Sie wahrnehmbar ist,
hängt von dem jeweiligen Material ab. Wenn dort keine
größeren Lautstärkeunterschiede vorkommen, hören Sie
möglicherweise keinen große Veränderung.
Anmerkungen:
• Audio DRC ist nur mit Dolby Digital-Audioquellen
wirksam.
• Audio DRC arbeitet nur effektiv über den digitalen
Ausgang, wenn Digital Out auf On und Dolby Digital
Out auf Dolby Digital > PCM eingestellt wird (siehe
„Einstellungen für „Digital Audio Out”” auf Seite 41).
• Der Effekt von Audio DRC hängt von Ihren Lautsprechern und den Einstellungen des AV-Receivers ab.
DV-L55_De.book Page 39 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Audio- und Video-Einstellmenüs—Fortsetzung
Video-Einstellmenü
2
Nehmen Sie die Einstellungen mit
den Tasten / / / (Cursor)
vor, und drücken Sie ENTER.
Das Video Adjust-Menü ermöglicht verschiedene Bildeinstellungen.
ENTER
Video Adjust
Standard
0
Sharpness
Brightness
Hue
0
Off
0
Chroma Level
Contrast
Gamma
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
0
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
Folgende Bildeinstellungen sind möglich:
• Sharpness – Einstellen der Bildkonturen (Fine, Standard, Soft).
• Brightness – Einstellen der
Gesamthelligkeit (–20 bis +20).
• Contrast – Einstellen des Bildkontrastes zwischen schwach und stark
(–16 bis +16).
• Gamma – Einstellen der „Wärme”
des Bildes (High, Medium, Low,
Off).
• Hue – Einstellen der Rot-/GrünBalance (Green 9 bis Red 9).
• Chroma Level – Einstellen der
Farbsättigung (–9 bis +9).
Stellen Sie die Optionen Brightness,
Contrast, Hue und Chroma Level mit den
Tasten / (Cursor links/rechts) ein.
DISPLAY
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
1
SETUP
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie auf dem Bildschirm die Option
„Video Adjust”.
Video Adjust
Brightness
3
min
max
0
Drücken Sie ENTER, um die Einstellungen zu speichern und das
Video Adjust-Menü zu verlassen.
ENTER
Anmerkung:
• Bei bestimmten Fernsehern führt ein extremer Helligkeitswert zu Bildverzerrungen. Wenn das bei Ihnen
geschieht, müssen Sie die Helligkeit also etwas verringern.
De-39
DV-L55_De.book Page 40 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Menü „Initial Settings”
Verwendung des Menüs „Initial
Settings”
Das Menü „Initial Settings” ermöglicht u.a. Audio- und
Videoausgangs-Einstellungen, Kindersicherungs-Einstellungen und Anzeige-Einstellungen.
Wenn eine Option ausgegraut ist, bedeutet dies, dass Sie
gegenwärtig nicht geändert werden kann. Dies ist normalerweise während der Wiedergabe einer Disc der Fall.
Stoppen Sie die Wiedergabe, und ändern Sie die Einstellung.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
RETURN
SETUP
SETUP
AUDIO
1
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie „Initial Settings”.
SETUP
Initial Settings
2
ENTER
De-40
Wählen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten und ENTER die Einstellung
und Option aus, die Sie einstellen
wollen.
Alle Einstellungen und Optionen werden
auf den folgenden Seiten erläutert.
Anmerkungen:
• In den Tabellen auf den folgenden Seiten wird die
Standardeinstellung in Fettschrift dargestellt: andere
Einstellungen werden in Kursivschrift dargestellt.
• Die Einstellungen für Digital Audio Out müssen nur
dann geändert werden, wenn Sie den Digitalausgang
dieses Spielers mit einem AV-Receiver oder einem
anderen Gerät verbunden haben.
• Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des anderen
Gerätes nach, um festzustellen, mit welchen digitalen
Audioformaten es kompatibel ist.
• Manche Einstellungen, wie TV Screen, Audio Language und Subtitle Language, können u.U. von der DVD
außer Kraft gesetzt werden. Oft können diese Einstellungen auch über das DVD-Discmenü vorgenommen
werden.
DV-L55_De.book Page 41 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Menü „Initial Settings”—Fortsetzung
Einstellungen für „Digital Audio Out”
Einstellung
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
96 kHz PCM Out
Option
Bedeutung
On
Digitale Audiosignale werden über die Digitalausgänge ausgegeben.
Off
Keine digitale Audioausgabe.
Dolby Digital
Mit Dolby Digital codierte digitale Audiosignale werden bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-DVD ausgegeben.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital-Audiosignale werden vor der Ausgabe in PCM-Audiosignale umgewandelt.
DTS
Mit DTS codierte digitale Audiosignale werden bei der Wiedergabe
einer DTS-Disc ausgegeben. (Falls Ihr Verstärker/Receiver nicht mit
DTS-Audio kompatibel ist, wird Rauschen ausgegeben.)
Off
Keine digitale Audioausgabe bei Wiedergabe einer DTS-Disc.
96kHz > 48kHz
96-kHz-Digital-Audiosignale werden für digitale Ausgabe in
48-kHz-Signale umgewandelt.
96kHz
96-kHz-Digital-Audiosignale werden mit 96 kHz ausgegeben.
MPEG
Mit MPEG codierte digitale Audiosignale werden unverändert ausgegeben.
MPEG Out
MPEG > PCM
Mit MPEG codierte digitale Audiosignale werden für digitale Ausgabe
in PCM-Audiosignale umgewandelt.
Einstellungen für „Video Output”
Einstellung
TV Screen
(Siehe auch „Bildund DVD-Formate”
auf Seite 45.)
Option
4:3 (Letter Box)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein herkömmliches 4:3-Fernsehgerät haben. Bei der Wiedergabe von Breitbildfilmen erscheinen
schwarze Balken am oberen und unteren Rand.
4:3 (Pan & Scan)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein herkömmliches 4:3-Fernsehgerät haben. Bei der Wiedergabe von Breitwandfilmen werden die
Seiten abgeschnitten, damit das Bild den Bildschirm ausfüllt.
16:9 (Wide)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitwand-Fernsehgerät haben.
Progressive
Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Fernsehgerät mit Progressivabtastungs-Video kompatibel ist (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes). Siehe auch „Umschalten
der Bildausgabe von „Interlace” zu „Progressive”” auf Seite 18.
Beachten Sie, dass Progressivabtastungs-Videosignale nur von den
Komponenten-Videobuchsen ausgegeben werden, und dass keine
Signalausgabe über die Video- und S-Video-Buchsen erfolgt, wenn
diese Option gewählt wird.
Wenn Sie Prograssive Scan wählen, während Ihr Fernseher
dieses Format nicht unterstützt.
Schalten Sie den Spieler auf Standby, und drücken Sie dann
STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten,
um den Spieler wieder auf Interlace zurückzuschalten.
Interlace
Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit Progressivabtastungs-Video kompatibel ist.
Video
Gewöhnliche Videosignalausgabe (FBAS), die mit allen Fernsehgeräten kompatibel ist.
S-Video
Besitzt nahezu die gleiche Qualität wie RGB, liefert aber bessere
Ergebnisse bei Verwendung eines langen SCART-Kabels.
RGB
Wenn Ihr Fernsehgerät kompatibel ist, liefert diese Einstellung die
beste Bildqualität.
Component Out
AV Connector Out
(nur auf dem Modell
für Europa)
Bedeutung
De-41
DV-L55_De.book Page 42 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Menü „Initial Settings”—Fortsetzung
Einstellungen für „Language”
Einstellung
Audio Language*1
Subtitle Language*2
DVD Menu
Language*3
Option
Bedeutung
English
Wenn ein englischer Soundtrack auf der Disc vorhanden ist, wird er
wiedergegeben.
Languages as displayed
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc vorhanden ist, wird sie
wiedergegeben.
Other Language
Wählen Sie diese Option, um eine andere Sprache als die angezeigten auszuwählen (siehe Seite 47).
English
Wenn englische Untertitel auf der Disc vorhanden sind, werden diese
angezeigt.
Languages as displayed
Wenn die ausgewählte Untertitelsprache auf der Disc vorhanden ist,
wird sie angezeigt.
Other Language
Wählen Sie diese Option, um eine andere Sprache als die angezeigten auszuwählen (siehe Seite 47).
w/Subtitle Lang.
Die DVD-Discmenüs werden, wenn möglich, in der gleichen Sprache
wie die ausgewählte Untertitelsprache angezeigt.
Languages as displayed
Die DVD-Discmenüs werden, wenn möglich, in der ausgewählten
Sprache angezeigt.
Other Language
Wählen Sie diese Option, um eine andere Sprache als die angezeigten auszuwählen (siehe Seite 47).
On
Die Untertitel werden entsprechend der ausgewählten Untertitelsprache angezeigt (siehe oben).
Off
Die Untertitel sind bei Wiedergabe einer DVD grundsätzlich abgeschaltet (beachten Sie, dass manche Discs diese Einstellung außer
Kraft setzen).
Subtitle Display
*1 (In bestimmten Gegenden werden andere Vorgaben verwendet.)
Diese Einstellung bestimmt die bevorzugte Dialogsprache bei der DVD-Wiedergabe.
Durch Drücken der Taste AUDIO können Sie während der Wiedergabe zwischen den auf der DVD aufgezeichneten Dialogsprachen
umschalten.
Manche DVDs stellen die Dialogsprache beim Einlegen automatisch ein und setzen die Einstellung „Audio Language” außer Kraft.
Bei Discs mit zwei oder mehr Dialogsprachen können Sie die Dialogsprache gewöhnlich im Discmenü auswählen. Drücken Sie MENU,
um das Discmenü aufzurufen.
*2 (In bestimmten Gegenden werden andere Vorgaben verwendet.)
Diese Einstellung bestimmt die bevorzugte Untertitelsprache bei der DVD-Wiedergabe.
Durch Drücken der Taste SUBTITLE können Sie während der Wiedergabe der DVD die Untertitelsprache wechseln oder die Untertitel abschalten.
Manche DVDs stellen die Untertitelsprache beim Einlegen automatisch ein und setzen die Einstellung „Subtitle Language” außer Kraft.
Bei Discs mit zwei oder mehr Untertitelsprachen können Sie die Untertitelsprache gewöhnlich im Discmenü auswählen. Drücken Sie
MENU, um das Discmenü aufzurufen.
*3 Einige mehrsprachige Discs enthalten Menüs in verschiedenen Sprachen. Diese Einstellung bestimmt, welche Sprache für das Discmenü
verwendet wird. Lassen Sie die Standardeinstellung aktiviert, damit die Menüs in der gleichen Sprache wie die der Einstellung „Subtitle
Language” angezeigt werden.
Einstellungen für „Display”
Einstellung
OSD Language*4
Angle Indicator
Option
Bedeutung
English
Die Bildschirmmenüs des Spielers sind in Englisch.
Languages as displayed
Die Bildschirmmenüs werden in der ausgewählten Sprache angezeigt.
On
Während der Wiedergabe von Multi-Angle-Szenen einer DVD wird ein
Kamerasymbol auf dem Bildschirm angezeigt.
Off
Keine Multi-Angle-Anzeige.
*4 In bestimmten Gegenden werden andere Vorgaben verwendet.
De-42
DV-L55_De.book Page 43 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Menü „Initial Settings”—Fortsetzung
Parental Lock
Ändern des Passworts
• Standard-Stufe: Off; Standard-Passwort: kein Passwort; Standard-Ländercode: us (2119)
Um Eltern eine gewisse Kontrolle über die Software zu
geben, die Kinder mit dem DVD-Spieler abspielen dürfen, weisen manche DVD-Video-Discs eine Kindersicherungsstufe auf. Wenn der Spieler auf eine niedrigere
Stufe als die Disc eingestellt ist, wird die Disc nicht wiedergegeben.
Einige DVDs unterstützen auch die Country Code-(Ländercode)-Funktion. Je nach dem eingestellten Ländercode gibt der Spieler bestimmte Szenen auf der Disc
nicht wieder.
Anmerkungen:
• Nicht alle Discs sind mit einer Kindersicherung versehen und lassen sich ohne Eingabe des Passworts
abspielen.
• Falls Sie Ihr Passwort vergessen, müssen Sie den Spieler auf die Werkseinstellungen zurücksetzen und ein
neues Passwort registrieren. (Siehe Seite 45.)
Registrieren eines neuen Passworts
Sie müssen ein Passwort registrieren, bevor Sie die Kindersicherungsstufe ändern oder den Ländercode eingeben können.
1
Wählen Sie „Password”.
1
Wählen Sie „Password Change”.
2
Geben Sie das alte Passwort mit
den Zifferntasten ein, und drücken
Sie dann ENTER.
ENTER
3
Parental Lock
Password
Level Change
Country Code
Einstellen/Ändern der
Kindersicherungsstufe
1
Wählen Sie „Level Change”.
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
ENTER
Drücken Sie ENTER, um das Passwort zu registrieren.
Der Spieler schaltet auf den Menübildschirm „Options” zurück.
3
4
5
6
7
8
9
Geben Sie Ihr Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie
dann ENTER.
0
3
Geben Sie ein vierstelliges Passwort mit den Zifferntasten ein.
Die eingegebenen Ziffern erscheinen als
Sternchen (*) auf dem Bildschirm.
Geben Sie ein neues Passwort ein,
und drücken Sie ENTER.
Dadurch wird das neue Passwort registriert und auf den Menübildschirm „Options” zurückgeschaltet.
ENTER
1
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Um das Passwort zu ändern, müssen Sie das alte Passwort bestätigen und ein neues eingeben.
ENTER
Wählen Sie eine neue Stufe, und
drücken Sie ENTER.
• Drücken Sie
(Cursor nach links)
mehrmals, um mehr Stufen zu sperren
(mehr Discs erfordern das Passwort);
drücken Sie l (Cursor nach rechts), um
Stufen freizugeben. Stufe
kann
nicht gesperrt werden.
Dadurch wird die neue Stufe festgelegt
und auf den Menübildschirm „Options”
zurückgeschaltet.
De-43
DV-L55_De.book Page 44 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Menü „Initial Settings”—Fortsetzung
Einstellen/Ändern des Ländercodes
Die Ländercodes finden Sie in der nebenstehenden
Tabelle.
1
Wählen Sie „Country Code”.
2
Geben Sie Ihr Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie
dann ENTER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
ENTER
Wählen Sie einen Ländercode,
und drücken Sie ENTER.
Sie haben dazu zwei Möglichkeiten:
• Auswahl nach Codebuchstaben: Drücken Sie / (Cursor nach oben/
unten), um den Ländercode zu ändern.
• Auswahl nach Codenummer: Drücken
Sie
(Cursor nach rechts), und
geben Sie dann den vierstelligen Ländercode mit den Zifferntasten ein.
Dadurch wird der neue Ländercode festgelegt und auf den Menübildschirm
„Options” zurückgeschaltet. Beachten
Sie, dass die Änderung des Ländercodes
erst in Kraft tritt, wenn Sie eine neue
Disc einlegen (oder die aktuelle Disc
erneut einlegen).
De-44
Liste der Ländercodes
Land
Ländercode
LändercodeAbkürzung
Argentinien
0118
ar
Australien
0121
au
Österreich
0120
at
Belgien
0205
be
Brasilien
0218
br
Kanada
0301
ca
Chile
0312
cl
China
0314
cn
Dänemark
0411
dk
Finnland
0609
fi
Frankreich
0618
fr
Deutschland
0405
de
Hongkong
0811
hk
Indien
0914
in
Indonesien
0904
id
Italien
0920
it
Japan
1016
jp
Korea, Republik
1118
kr
Malaysia
1325
my
Mexiko
1324
mx
Niederlande
1412
nl
Neuseeland
1426
nz
Norwegen
1415
no
Pakistan
1611
pk
Philippinen
1608
ph
Portugal
1620
pt
Russische Föderation
1821
ru
Singapur
1907
sg
Spanien
0519
es
Schweden
1905
se
Schweiz
0308
ch
Taiwan
2023
tw
Thailand
2008
th
Großbritannien
0702
gb
USA
2119
us
DV-L55_De.book Page 45 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Zusätzliche Informationen
Bild- und DVD-Formate
DVD-Videos enthalten Material in unterschiedlichen
Bildformaten von Fernsehsendungen (i.d.R. 4:3) bis zu
CinemaScope-Breitwandfilmen mit einem Seitenverhältnis von bis zu 7:3.
Fernsehgeräte gibt es ebenfalls in unterschiedlichen Formaten; Standard (4:3) und Breitwand (16:9).
Breitwandfernseher
Wenn Sie einen Breitwandfernseher besitzen, sollten Sie
die Option TV Screen (Seite 41) dieses Spielers auf
„16:9 (Wide)” einstellen.
Wenn Sie im Format 4:3 aufgenommenes Material
abspielen, können Sie das Darstellungsformat am Fernseher einstellen. Die meisten Fernseher bieten verschiedene Funktionen zum Ändern des Bildformats (siehe die
Bedienungsanleitung des Fernsehers).
Beachten Sie, dass manche Filme in einem breiteren Format als 16:9 vorliegen, so dass diese auch auf einem
Breitwandfernseher mit schwarzen Balken am oberen
und unteren Bildschirmrand wiedergegeben werden.
Rücksetzung der SpielerEinstellungen
Wenden Sie dieses Verfahren an, um alle Spieler-Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückzusetzen.
1
Schalten Sie den Spieler in den
Standby-Modus.
2
Während Sie die Taste
(stopp)
an der Frontplatte gedrückt halten,
drücken Sie STANDBY/ON, um
den Spieler wieder einzuschalten.
STANDBY / ON
Standardfernseher
Wenn Sie einen herkömmlichen Fernseher besitzen, sollten Sie die Option „TV Screen” (Seite 41) dieses Spielers je nach Bevorzugung auf „4:3 (Letter Box)” oder
„4:3 (Pan&Scan)” einstellen.
Bei der Einstellung „4:3 (Letter Box)” werden Breitwandfilme mit schwarzen Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand wiedergegeben.
Bei der Einstellung „4:3 (Pan&Scan)” werden Breitwandfilme links und rechts abgeschnitten. Das Bild sieht
zwar größer aus, Sie sehen aber nicht das vollständige
Bild.
Beachten Sie, dass viele DVDs mit Breitwandmaterial
die Einstellungen des Spielers außer Kraft setzen und
den Film im Letterbox-Format wiedergeben.
Anmerkung:
• Wenn Sie die Einstellung „16:9 (Wide)” auf einem
herkömmlichen 4:3-Fernseher oder eine „4:3”-Einstellung auf einem Breitwandfernseher verwenden,
hat dies ein verzerrtes Bild zur Folge.
De-45
DV-L55_De.book Page 46 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Zusätzliche Informationen—Fortsetzung
Einstellen des Fernsehsystems
Die Standardeinstellung dieses Spielers ist „AUTO”,
und solange Sie bei der Wiedergabe bestimmter Discs
keine Bildverzerrungen bemerken, sollten Sie die Einstellung „AUTO” unverändert lassen. Falls Sie bei manchen Discs Bildverzerrungen bemerken, stellen Sie den
Fernseher auf das System Ihres Landes bzw. Ihrer
Region ein. Dies könnte allerdings eine Einschränkung
der abspielbaren Disctypen zur Folge haben. Die nachstehende Tabelle zeigt an, welche Disctypen mit der
jeweiligen Einstellung verträglich sind („AUTO” ,
„PAL” und „NTSC”).
Titel, Kapitel und Titel (Tracks)
DVDs sind üblicherweise in Titel unterteilt. Diese sind
eventuell zusätzlich in Kapitel unterteilt.
Titel 1
Titel 2
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Titel 3
Kapitel 1
Kapitel 1
Kapitel 2
CDs und Video-CDs sind in Titel (Tracks) unterteilt.
STANDBY/ON
Track 1
STANDBY / ON
STANDBY
Track 2
Track 3
Track 1
Track 1
Track 2
DISPLAY
2
Während Sie
an der Frontplatte gedrückt halten, drücken
Sie STANDBY/ON, um das Fernsehsystem umzuschalten.
Das Fernsehsystem ändert sich wie folgt:
STANDBY / ON
AUTO
NTSC
PAL
Anmerkung:
• Vor jeder Änderung müssen Sie den Spieler durch
Drücken von STANDBY/ON in den Standby-Modus
schalten.
Disc
Typ
DVD
Video CD
CD/keine
Disc
De-46
Format
Ordner A
Track 1
Track 2
PAL
Track 3
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
PAL
–
NTSC
PAL
NTSC
oder PAL
.jpg
Ordner C
Track 1
Dateien 1 Dateien 2
Alle DVD-Video-Discs tragen einen Regionalcode auf
der Hülle, der angibt, mit welcher Region der Welt die
DVD kompatibel ist. Ihr DVD-Spieler trägt ebenfalls
einen solchen Regionalcode auf der Rückwand. Discs,
die aus einer anderen Region stammen, können nicht auf
diesem Spieler abgespielt werden. Discs mit der Kennung „ALL” können in jedem Spieler abgespielt werden.
Die Abbildung unten zeigt die verschiedenen DVDRegionen der Welt.
1
5
2
6
AUTO
NTSC
.jpg
.mp3
Ordner B
DVD-Video-Regionen
Spieler Einstellung
NTSC
.mp3
Wenn der Spieler eingeschaltet ist,
drücken Sie STANDBY/ON, um ihn
in den Standby-Modus zu schalten.
STANDBY / ON
.mp3
1
.mp3
CD-ROMs enthalten Ordner und Dateien. MP3- und
WMA-Dateien werden auch Tracks genannt. Ordner
können Unterordner enthalten.
2
3
4
5
2
4
1
DV-L55_De.book Page 47 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Zusätzliche Informationen—Fortsetzung
Auswählen der Sprache aus Liste der
Sprachencodes
Manche Sprachoptionen (z.B. „DVD Language” im
Setup Navigator) gestatten die Wahl Ihrer bevorzugten
Sprache unter den 136 in der Liste der Sprachencodes
auf Seite 48.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
/
ENTER
RETURN
AUDIO
/ /
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
1
Wählen Sie „Other Language”.
2
Benutzen Sie die Tasten /
(Cursor links/rechts), um den
Sprachencode entweder mit den
Codebuchstaben oder den
Codenummern anzugebener.
ENTER
3
ENTER
Benutzen Sie die Tasten /
(Cursor auf/ab), um einen Codebuchstaben oder eine Codenummer auszuwählen.
Eine vollständige Liste der Sprachen
und Codes finden Sie unter „Liste der
Sprachencodes” auf Seite 48.
De-47
DV-L55_De.book Page 48 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Zusätzliche Informationen—Fortsetzung
Liste der Sprachencodes
Sprache
Sprachencode-Buchstaben
Sprachcode
Sprache
Sprachencode-Buchstaben
Sprachcode
Sprache
Sprachencode-Buchstaben
Sprachcode
1813
Japanisch
ja
1001
Hausa
ha
0801
en
0514
Hindi
hi
0809
Rätoromanisch
rm
Englisch
Französisch
fr
0618
Kroatisch
hr
0818
Kirundi
rn
1814
ro
1815
rw
1823
de
0405
Ungarisch
hu
0821
Rumänisch
Italienisch
it
0920
Armenisch
hy
0825
Kinyarwanda
Spanisch
es
0519
Interlingua
ia
0901
Chinesisch
zh
2608
Interlingue
ie
0905
Holländisch
nl
1412
Inupiak
ik
0911
Indonesisch
in
0914
Deutsch
Sanskrit
sa
1901
Sindhi
sd
1904
Sangho
sg
1907
0919
Serbokroatisch
sh
1908
Portugiesisch
pt
1620
Isländisch
is
Schwedisch
sv
1922
Hebräisch
iw
0923
Sinhalesisch
si
1909
Russisch
ru
1821
Jiddisch
ji
1009
Slowakisch
sk
1911
Koreanisch
ko
1115
Javanesisch
jw
1023
Slowenisch
sl
1912
Griechisch
el
0512
Georgisch
ka
1101
Samoanisch
sm
1913
Afar
aa
0101
Kasachisch
kk
1111
Shona
sn
1914
Abchasisch
ab
0102
1112
1915
0106
kl
so
af
Grönländisch
Somalisch
Afrikaans
Albanisch
sq
1917
Amharisch
am
0113
ar
0118
Kambodschanisch
km
Arabisch
Assamesisch
as
0119
Aymara
ay
0125
1113
Serbisch
sr
1918
Siswati
ss
1919
Sesotho
st
1920
su
1921
1923
Kannada
kn
1114
Kaschmirisch
ks
1119
Kurdisc
ku
1121
Sundanesisch
Aserbaidschanisch
az
0126
Kirgisisch
ky
1125
Swahili
sw
Baschkirisch
ba
0201
Latein
la
1201
Tamilisch
ta
2001
Belorussisch
be
0205
Lingala
ln
1214
Telugu
te
2005
Bulgarisch
bg
0207
Laotisch
lo
1215
Tadschikisch
tg
2007
th
2008
2009
Bihari
bh
0208
Litauisch
lt
1220
Thai
Bislama
bi
0209
Lettisch
lv
1222
Tigrinya
ti
1307
Turkmenisch
tk
2011
Tagalog
tl
2012
Bengali
bn
0214
Malagasy
mg
Tibetanisch
bo
0215
Maori
mi
1309
Bretonisc
br
0218
mk
1311
Katalanisch
ca
0301
Mazedonisch
Korsisch
co
0315
Malayalam
ml
1312
Türkisch
tr
2018
Mongolisch
mn
1314
Tsonga
ts
2019
Moldavisch
mo
1315
Tatarisch
tt
2020
Marathi
mr
1318
Twi
tw
2023
Malaiisch
ms
1319
Ukrainisch
uk
2111
Maltesisch
mt
1320
Urdu
ur
2118
Birmanisch
my
1325
Usbekisch
uz
2126
Nauru
na
1401
vi
2209
Nepalisch
ne
1405
Vietnamesisch
1415
Volapük
vo
2215
1503
Wolof
wo
2315
xh
2408
Tschechisch
cs
0319
Walisisch
cy
0325
Dänisch
da
0401
Bhutani
dz
0426
Esperant
eo
0515
Estnisch
et
0520
Baskisch
eu
0521
Persisch
fa
0601
Finnisch
fi
0609
Fiji
fj
0610
Faröisch
fo
0615
Norwegisch
Occitanisch
no
oc
tn
2014
Tonga
to
2015
Oromo
om
1513
Xhosa
Oriya
or
1518
Yoruba
yo
2515
Zulu
zu
2621
Friesisch
fy
0625
Irisch
ga
0701
Pandschabisch
pa
1601
SchottischGälisch
gd
0704
Polnisch
pl
1612
Galizisch
gl
0712
Pashto,
Pushto
ps
1619
Guarani
gn
0714
Quechua
qu
1721
Gujarati
gu
0721
De-48
Setswana
DV-L55_De.book Page 49 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Glossar
Analog-Audio
JPEG
Ein elektrisches Signal, das direkt in Ton umgewandelt
wird. Digitale Audiosignale können zwar auch elektrisch
sein, stellen den Ton jedoch nur indirekt dar. Siehe auch
„Digital audio”.
Ein Dateiformat, das für Standbilder, z.B. Fotos oder
Abbildungen, verwendet wird. JPEG-Dateien werden
durch die Dateinamenerweiterung „.jpg” oder „.JPG”
identifiziert. Dieses Format wird von den meisten Digitalkameras verwendet.
Seitenverhältnis
Das Verhältnis der Breite eines Fernsehbildschirms zu
dessen Höhe. Herkömmliche Fernseher haben ein Seitenverhältnis von 4:3 (d.h. der Bildschirm ist fast quadratisch); Breitwandmodelle haben ein Seitenverhältnis von
16:9 (der Bildschirm ist fast zweimal so breit wie er hoch
ist).
Digital audio
Eine indirekte Darstellung von Ton durch Zahlen. Während der Aufnahme wird der Ton in festen Abständen
(44.100 Mal pro Sekunde für CD-Qualität) von einem
Analog-Digital-Wandler erfasst, wodurch ein Zahlenstrom erzeugt wird. Bei der Wiedergabe erzeugt ein
Digital-Analog-Wandler ein Analogsignal aus diesen
Zahlen. Siehe auch „Abtastfrequenz” und „AnalogAudio”.
Dolby Digital
Dieses qualitativ hochwertige Surround-System mit maximal 5.1 Audiokanälen wird weltweit in vielen besseren Kinos benutzt.
Das Bildschirmmenü zeigt an, welche Kanäle aktiv sind,
beispielsweise 3/2.1. Die „3” steht für die zwei Frontkanäle und den Centerkanal, die „2” steht für die SurroundKanäle und die „.1” steht für den LFE-Kanal.
DRM
DRM (Digital Rights Management) ist eine Art von Server-Software, die für die sichere Verteilung bezahlter
Inhalte über das Web entwickelt und kürzlich in WMA
(Windows Media Audio) einbezogen wurde.
DTS
DTS steht für Digital Theater Systems (Digitales Kinosystem). DTS, das nicht mit Dolby Digital verwechselt werden darf, ist ein beliebtes Surround-Format
für Kinofilme.
Dynamikbereich
Der Bereich zwischen den leisesten und lautesten Tönen
eines Audiosignals (ohne Verzerrung oder Auflösung in
Rauschen). Dolby Digital- und DTS-Soundtracks verfügen über einen sehr großen Dynamikbereich und liefern
dramatische Effekte wie im Kino.
EXIF (Exchangeable Image File)
Ein Dateiformat, das von Fuji Photo Film für Digitalkameras entwickelt wurde. Digitalkameras unterschiedlicher Hersteller verwenden dieses komprimierte
Dateiformat, das Informationen zu Datum, Uhrzeit und
Miniaturansichten sowie die Bilddaten enthält.
Dateinamenerweiterung
Eine Marke am Ende eines Dateinamens zur Angabe des
Dateityps. Die Erweiterung „.mp3” kennzeichnet z.B.
eine MP3-Datei.
ISO 9660-Format
Dies ist der internationale Standard für die Formatlogik
von CD-ROM-Ordnern und -Dateien. Das ISO9660Format weist Vorschriften für die folgenden zwei Level
auf.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein Format zur Komprimierung von Audiodateien. Entsprechende Dateien
tragen die Dateinamenerweiterung „.mp3” bzw. „.MP3”.
MPEG audio
Ein Audioformat, das auf Video-CDs und manchen DVDs
verwendet wird. Dieses Gerät kann MPEG-Audio in das
PCM-Format umwandeln, um eine größere Kompatibilität mit Digitalrecordern und AV-Verstärkern zu ermöglichen. Siehe auch „PCM (Pulse Code Modulation)”.
MPEG video
Das für Video-CDs und DVDs verwendete Videoformat.
Video-CDs arbeiten mit dem älteren MPEG-1 Standard
während DVD den neuen und viel besseren MPEG-2
Standard benutzen.
PBC (PlayBack Control) (nur Video-CDs)
Ein System zum Navigieren einer Video-CD über ein
Bildschirmmenü, das auf der Disc gespeichert ist. Dieses
System eignet sich besonders für Discs, die man sich
normalerweise nicht von Anfang bis Ende ansieht, wie
z.B. Karaoke-Discs.
PCM (Pulse Code Modulation)
Das bei CDs und DAT allgemein übliche Codiersystem
für Digital-Audio. Dieses System liefert eine ausgezeichnete Qualität, erfordert jedoch im Vergleich mit
Dolby Digital und MPEG-Audio eine viel größere
Datenmenge. Zur Kompatibilität mit digitalen Audiorecordern (CD, MD und DAT) sowie AV-Verstärkern mit
digitalen Eingängen kann dieses Gerät Dolby Digital-,
DTS- und MPEG-Audio-Signale in PCM-Signale
umwandeln. Siehe auch „Digital audio”.
Regions (nur DVD-Video)
Ein System, das DVDs und Spieler bestimmten Regionen der Welt zuordnet. Dieses Gerät gibt nur DVDs mit
einem kompatiblen Regionalcode wieder. Sie können
den Regionalcode Ihres Geräts auf der Rückwand finden. Manche DVDs sind mit mehreren (oder allen) Regionen kompatibel.
Abtastfrequenz
Die Rate, mit der Tonsignale zur Umwandlung in digitale Audiodaten abgetastet werden. Je höher die Rate,
desto besser die Tonqualität, desto größer aber auch die
erzeugte Datenmenge. Standard-CD-Audio hat eine
Abtastfrequenz von 44,1 kHz, d.h. 44.100 Abtastungen
(Messungen) pro Sekunde. Siehe auch „Digital audio”.
WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMADaten können mit dem Windows Media Player Version 8
oder dem Windows Media Player für Windows XP
codiert werden.
De-49
DV-L55_De.book Page 50 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Fehlersuche
Wenn sich der DV-L55 nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn sich das
Problem dadurch nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler.
Symptome
Ursachen
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Der DV-L55 kann nicht
eingeschaltet werden.
Der Schlitten wird nicht
richtig eingefahren.
Externe Interferenzen beeinträchtigen die
Funktion der Digital-Schaltkreise im
DV-L55.
Die Disc liegt nicht in der Mitte des Schlittenfachs.
Die Disc ist schmutzig.
Sie haben keine Disc eingelegt.
Die Disc kann nicht abgespielt werden, weil
sie nicht unterstützt wird.
Sie haben die Disc falsch herum eingelegt.
Die Wiedergabe kann
nicht gestartet werden.
Die Disc liegt nicht in der Mitte des Schlittenfachs.
Die Disc ist schmutzig.
Die Disc kann gesperrt werden und die Kindersperre („Parental Lock”) ist aktiv.
Die Video-DVD ist für eine andere Region
bestimmt.
DVD-Spieler
Das Bild verzerrt ab und
zu.
Das Bild flimmert bzw.
wird gestört.
Sie sehen überhaupt
nichts.
Die Einstellungen wurden nicht gespeichert.
Das Bild flimmert bzw.
die Qualität ist nicht
optimal.
Die Kapitel oder CDTitel werden in der falschen Reihenfolge
abgespielt.
De-50
Die Disc ist schmutzig.
Sie verwenden gerade den Schnellvor- oder rücklauf
Sie haben den DV-L55 über den Umweg
eines Videorecorders oder anderen Gerätes
an den Fernseher angeschlossen. Aufgrund
eines Kopierschutzes wird das Bild daher verzerrt.
Sie haben auf dem Fernseher die falsche Eingangsquelle gewählt.
Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.
Abhilfe
Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an (Seite 22).
Schalten Sie den DV-L55 aus, warten Sie fünf Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein. Wenn das nichts
hilft, müssen Sie den Netzanschluss lösen, fünf
Sekunden warten und das Gerät dann wieder einschalten.
Legen Sie die Disc exakt in die Mitte des Schlittenfachs
(Seite 25).
Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie sie (Seite 9).
Legen Sie eine Disc ein (Seite 25).
Verwenden sie nur kompatible Discs (Seite 7).
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein
(Seite 25).
Legen Sie die Disc exakt in die Mitte des Schlittenfachs
(Seite 25).
Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie sie (Seite 9).
Schalten Sie die Kindersperre aus (Seite 43).
Wenn die Regionsnummer der Disc nicht mit der
Angabe auf der Rückseite des DV-L55 übereinstimmt, kann sie nicht abgespielt wird (Seite 46).
Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie sie (Seite 9).
Bei Verwendung dieser Funktionen können geringfügige Verzerrungen auftreten. Das ist völlig normal.
Schließen Sie den DV-L55 direkt an den Fernseher an
(Seite 17).
Wählen Sie die richtige Quelle (an die der DV-L55
angeschlossen ist).
Kontrollieren Sie die Verbindung des Videokabels und
berichtigen Sie sie bei Bedarf (Seite 17).
Sie haben „Progressive Scan” als Bildausgabeformat gewählt.
Solange „Progressive Scan” gewählt ist, werden
keine S-Video- und Kompositsignale ausgegeben.
Wenn Ihr Fernseher „Progressive” nicht unterstützt, müssen Sie „Interlaced” wählen (Seite 18).
Bei einem Stromausfall oder falls sich die
Netzverbindung löst, werden die gepufferten
Einstellungen gelöscht.
Vor Lösen des Netzanschlusses müssen Sie auf dem
DV-L55 den Bereitschaftsbetrieb wählen, indem Sie
die [STANDBY/ON]-Taste drücken und warten, bis
die „GOOD BYE” Meldung wieder verschwunden ist.
Sie haben den DV-L55 über den Umweg
eines Videorecorders oder anderen Gerätes
an den Fernseher angeschlossen. Aufgrund
eines Kopierschutzes wird das Bild daher verzerrt.
Schließen Sie den DV-L55 direkt an den Fernseher an
(Seite 17).
Der Fernseher unterstützt keine Progressive
Scan-Bildsignale.
Wenn Sie Prograssive Scan wählen,
während Ihr Fernseher dieses Format
nicht unterstützt.
Schalten Sie den Spieler auf Standby, und drücken
Sie dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten, um den Spieler wieder auf Interlace zurückzuschalten.
Sie haben die Wiedergabewiederholung, die
Programm- oder die Zufallswiedergabe aktiviert.
Wählen Sie die normale Wiedergabe (Seite 32–34).
DV-L55_De.book Page 51 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Fehlersuche—Fortsetzung
Die Tasten des DV-L55
und der Fernbedienung
reagieren nicht.
DVD-Spieler
Sie hören nichts.
Das Bild wirkt verzerrt
und unnatürlich.
Schwankungen der Netzspannung und
andere Probleme, z.B. statischer Strom, können den Normalbetrieb beeinträchtigen.
Schalten Sie den DV-L55 aus, warten Sie fünf Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein. Wenn das nichts
hilft, müssen Sie den Netzanschluss lösen, fünf
Sekunden warten, das Netzkabel wieder anschließen
und das Gerät einschalten.
Die 96 kHz PCM Out-Funktion wurde auf
„96 kHz” gestellt.
Stellen Sie die 96 kHz PCM Out-Funktion auf
„96 kHz > 48 kHz” oder verwenden Sie die AnalogVerbindungen (Seite 41).
Die Digital Out-Funktion wurde auf „Off ”
gestellt.
Stellen Sie die Digital Out-Funktion auf „On”
(Seite 41).
Sie haben auf dem Fernseher, HiFi-Verstärker oder AV-Receiver die falsche Eingangsquelle gewählt.
Wählen Sie auf dem Fernseher, HiFi-Verstärker oder
AV-Receiver den Eingang, an den Sie den DV-L55
angeschlossen haben.
Das Audiokabel ist nicht richtig angeschlossen.
Kontrollieren Sie die Verbindung des Audiokabels
und berichtigen Sie sie bei Bedarf (Seite 20).
Der Fernseher, HiFi-Verstärker oder AVReceiver, an den Sie die Audio-Ausgänge des
DV-L55 angeschlossen haben, ist entweder
nicht eingeschaltet oder seine Lautstärke ist
zu gering.
Schalten Sie den Fernseher, HiFi-Verstärker oder AVReceiver ein und stellen Sie eine geeignete Lautstärke
ein.
Eine Digital Audio Out-Einstellung des
DV-L55 stimmt nicht.
Kontrollieren Sie die Digital Audio Out-Einstellungen
und berichtigen Sie sie (Seite 41).
Die Wiedergabepause ist aktiv.
Starten Sie die Wiedergabe (Seite 26).
Die Video-DVD oder CD verwendet das
DTS-Audioformat, aber Sie haben sich für
die analoge Tonausgabe entschieden.
DTS-Audiosignale werden nur über die Digital-Ausgänge ausgegeben. Um DTS-Material abzuspielen,
müssen Sie einen Digital-Ausgang des DV-L55 an den
Digital-Eingang des HiFi-Verstärkers oder AV-Receivers anschließen, sofern dieser einen DTS-Decoder
enthält (Seite 20).
Die TV Screen-Einstellung stimmt nicht.
Stellen Sie für TV Screen das Bildschirmformat des
verwendeten Fernsehers ein (Seite 41).
Die Zoom-Funktion ist aktiv.
Drücken Sie die ZOOM-Taste, um die normale
Bildwiedergabe zu wählen.
Die eingelegte CD enthält einen Kopierschutz.
Kopiergeschützte CDs verwenden ein Format, das
nicht ganz dem Audio-CD-Standard entspricht.
Daher kann der DV-L55 die Daten nur teilweise auswerten.
Die Wiedergabe einer
Audio-CD verspringt
oder produziert Artefakte.
Sie haben zwar eine
Audio-CD eingelegt,
aber der DV-L55 zeigt
trotzdem „NO DISC” an.
Der erste Titel wird nicht
abgespielt.
Das Auffinden der
gewünschten Stelle
dauert ungewöhnlich
lang.
Die Wiedergabe beginnt
irgendwo in der Mitte
eines Titels.
Bestimmte Passagen
eines Titels werden
übersprungen.
Die Wiedergabe hält
irgendwo in der Mitte
eines Titels an.
Der DV-L55 zeigt die falschen Meldungen an.
De-51
DV-L55_De.book Page 52 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Fehlersuche—Fortsetzung
DVD-Spieler
Bestimmte MP3-Dateien
werden nicht abgespielt.
Es können keine MP3/
WMA/JPEG-Discs abgespielt werden.
Es können keine MP3Dateien gewählt werden.
Es können keine WMADateien abgespielt werden.
Fernbedienung
Die JPEG-Bilder werden
nicht angezeigt.
Die Tasten des DV-L55
funktionieren, die der
Fernbedienung aber
nicht.
Solche Dateien werden nur erkannt, wenn sie
die Kennung „.MP3” oder „.mp3” aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige Kennung verwenden (Seite 8).
Die MP3-Disc enthält mehr als 299 Ordner
oder über 648 Ordner und/oder Dateien.
Der DV-L55 kann nur die ersten 299 Ordner und 648
Ordner und/oder Dateien erkennen und auswerten.
Alles, was danach kommt, sieht der Spieler nicht
(Seite 8).
Die MP3-Disc enthält mehrere Sessions.
Der DV-L55 bietet keine umfassende Unterstützung
von Multisession-Discs. Es können nur die Dateien
der ersten Session abgespielt werden (Seite 8).
Die Disc verwendet nicht das ISO9660 Level
1 oder 2-Format.
Es können nur ISO9660 Level 1 oder 2-Discs verwendet werden (Seite 8).
Überprüfen Sie, ob die Disc finalisiert worden ist.
Finalisieren Sie die Disc bei Bedarf (Seite 8).
Solche Dateien werden nur erkannt, wenn sie
die Kennung „.mp3” oder „.MP3” aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige Kennung verwenden (Seite 8).
WMA -Dateien werden nur erkannt, wenn
sie die Kennung „.WMA” oder „.wma” aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige Kennung verwenden (Seite 8).
Die Copyright-Funktion der WMA-Datei ist
aktiv.
Schalten Sie die Copyright-Funktion aus (Seite 8).
JPEG -Dateien werden nur erkannt, wenn sie
die Kennung „.jpg” oder „.JPG” aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Dateien die richtige Kennung verwenden (Seite 8).
Es werden nur „Baseline JPEG”-Dateien
unterstützt. „Progressive JPEG”-Dateien
werden nicht unterstützt.
Verwenden Sie „Baseline JPEG”-Dateien (Seite 8).
Die Fernbedienung enthält keine Batterien.
Legen Sie Batterien ein (Seite 10).
Die Batterien sind erschöpft.
Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 10).
Die Batterien wurden falsch eingelegt.
Legen Sie die Batterien richtig herum ein (Seite 10).
Sie halten die Fernbedienung nicht zum Sensor des DV-L55.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des
DV-L55 (Seite 10).
Sie stehen zu weit vom DV-L55 entfernt.
Halten Sie die Fernbedienung näher an den DV-L55
(Seite 10). Die Reichweite der Fernbedienung beträgt
ungefähr 5 Meter.
Es scheint eine starke Lichtquelle auf den
Fernbedienungssensor des DV-L55.
Sorgen Sie dafür, dass weder eine starke Lichtquelle
noch die Sonne auf den DV-L55 scheint. Stellen Sie
ihn bei Bedarf woanders auf.
Wenn Sie den DV-L55 hinter eine getönte
Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der
Fernbedienung eventuell nicht aus.
Öffnen Sie dann die Glastüren und versuchen Sie es
noch einmal.
Der DV-L55 enthält einen Microcomputer für die Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In äußerst seltenen Fällen
könnte es vorkommen, dass Interferenzen oder statische Elektrizität zu einem Absturz führen. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie den Netzanschluss lösen, mindestens fünf Sekunden warten, das Netzkabel wieder anschließen und
das Gerät dann wieder einschalten.
De-52
DV-L55_De.book Page 53 Monday, May 31, 2004 11:00 AM
Technische Daten
Signalsystem
NTSC/PAL/AUTO
Kompositvideo-Ausgang/Impedanz
1,0 V (p–p), 75 Ω, negative Synchr., RCA/Cinch
S-Video-Ausgang/Impedanz
Y: 0,7 V (p–p), 75 Ω, negative Synchronisation, 4-Pin Mini-DIN
C: 0,286 V (p-p)/75 Ω
Component Video-Ausgang/Impedanz
Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω
PB/PR: 0,7 V(p–p)/75 Ω RCA/Cinch
AV-Anschluss (nur auf dem Modell für Europa)
1,0 V (p-p)/75 Ω, Scart
Frequenzgang der Component Video-Ausgabe
5 Hz–50 MHz
Frequenzgang
DVD-Linearsignal
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
Audio-CD
4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Fremdspannungsabstand
106 dB
Audio-Dynamikumfang
96 dB
Klirrfaktor (THD)
0,003 % (1 kHz)
Gleichlaufschwankung
Unterhalb der Messgrenze
Audio-Ausgabe (digital/Glasfaser)
–22,5 dBm
Audio-Ausgabe/Impedanz (digital/Koax)
0,5 p–p/75 Ω
Audio-Ausgabe/Impedanz (analog)
2,0 V (rms)/440 Ω
■ Allgemein
Stromversorgung
AC100–240V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
11 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
0,2 W
Abmessungen (B x H x T)
435 (B) x 82 (H) x 351 (T) mm
Gewicht
3,6 kg
Zul. Temperatur für den Betrieb
5–35˚ C
Disc-Kompatibilität
Video-DVD, DVD-R/RW, Audio-CD, CD-R/RW, Video-CD, MP3,
WMA, JPEG
Nicht (richtig) finalisierte Discs werden entweder nur teilweise
oder überhaupt nicht abgespielt.
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
De-53
DV-L55_Nl.book Page 2 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Nl-2
Lees de gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Neem alle waarschuwingen in acht.
Volg alle aanwijzingen op.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
WAARSCHUWING
Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard, VERRIJDBAAR ONDERSTEL
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewe- S3125A
gen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
15.
16.
17.
18.
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
DV-L55_Nl.book Page 3 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Belangrijke opmerkingen
4. Alimentación
Verklaring Van Conformiteit
Wij, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN
SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior del
DV-L55 (por ejemplo, AC 100–240 V, 50/60 Hz).
Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de
STANDBY zet, is de DV-L55 niet volledig van de
stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u de DV-L55 gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak het apparaat nooit met natte handen
aan
Raak het apparaat en het netsnoer nooit met natte of
vochtige handen aan. Als water of een andere vloeistof
in het apparaat terechtkomt, moet u het apparaat door
uw Onkyo-dealer laten nakijken.
6. Plaats van het apparaat
1. Regionummers
De DVD-norm maakt gebruik van regionummers om te
bepalen welke DVD's waar ter wereld kunnen worden
afgespeeld, waarbij de wereld is onderverdeeld in zes
regio's. Met dit apparaat kunnen uitsluitend DVD's
worden afgespeeld met hetzelfde regionummer als
aangegeven op het achterpaneel (bijv. 1 ).
2. Over deze gebruiksaanwijzing
In deze gebruiksaanwijzing staat beschreven hoe u iedere functie van dit apparaat moet gebruiken. Alhoewel
de DVD-norm vele speciale functies biedt, maakt niet
iedere disc daarvan gebruik. Het is daarom mogelijk
dat, afhankelijk van de disc die wordt afgespeeld, dit
apparaat niet reageert op bepaalde functies.
Lees de informatie op het hoesje van de disc
over de functies die de disc ondersteunt. Wanneer u probeert een DVD-functie te gebruiken
die niet beschikbaar is, kan dit logo op het
scherm worden afgebeeld, waarmee wordt aangegeven
dat die functie niet wordt ondersteund door de disc die
wordt afgespeeld of door dit apparaat.
3. Opnemen van materiaal waarop
auteursrechten rusten
Het opnemen van materiaal waarop auteursrechten rusten voor andere doeleinden dan persoonlijk gebruik is
niet toegestaan zonder uitdrukkelijke toestemming van
de auteursrechthouder.
• Zet het apparaat op een plaats met voldoende ventilatie.
Let erop dat er voldoende vrije ruimte rondom het
apparaat is wanneer u het apparaat in een audiomeubel plaatst. Als er geen goede doorstroming van
lucht is, kan het apparaat oververhit raken met een
defect tot gevolg.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht en zet
het niet te dicht in de buurt van een verwarming,
aangezien de temperatuur in het inwendige dan te
hoog kan oplopen met een kortere levensduur van de
optische pickuplens tot gevolg.
• Vermijd vochtige en stoffige plaatsen en let er tevens
op dat het apparaat niet blootgesteld staat aan de trillingen van de luidsprekers. Zet het apparaat nooit op
of boven een van de luidsprekers.
• Zorg dat het apparaat horizontaal staat. Plaats het
apparaat nooit op de zijkant of op een schuine ondergrond want dit kan resulteren in een defect.
• Wanneer u het apparaat in de buurt van een TV, radio
of videorecorder zet, kan de geluidskwaliteit nadelig
worden beïnvloed. Mocht dit gebeuren, zet het apparaat dan verder van de TV, radio of videorecorder
vandaan.
7. Verzorging
U moet de DV-L55 regelmatig schoonmaken met een
zachte doek. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt
u een zachte doek gebruiken die licht bevochtigd is met een
milde zeepoplossing. Veeg de DV-L55 wel meteen daarna
met een schone doek droog. Gebruik geen sterke schuurmiddelen, witte spiritus, alcohol of andere chemische
oplosmiddelen, want deze kunnen de afwerking aantasten
of de opschriften op het apparaat beschadigen.
Nl-3
DV-L55_Nl.book Page 4 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Belangrijke opmerkingen—Vervolg
8. Opmerkingen over het behandelen van dit
apparaat
• Wanneer u dit apparaat gaat transporteren, moet het in
de oorspronkelijke verpakking terugdoen, zoals u het
bij aankoop kreeg.
• Gebruik geen vluchtige vloeistoffen, zoals insectenspray, in de buurt van het apparaat. Laat geen rubberen of kunststof voorwerpen gedurende lange tijd
op het apparaat liggen, omdat deze vlekken kunnen
maken op de behuizing.
• De boven- en onderpanelen van het apparaat kunnen
warm worden na langdurig gebruik. Dit is normaal.
• Nadat u klaar bent met het gebruik van dit apparaat,
haalt u alle discs eruit en schakelt u het apparaat uit.
• Nadat u het apparaat gedurende een lange tijd niet
hebt gebruikt, is het mogelijk dat het apparaat niet
juist werkt nadat u het weer hebt ingeschakeld.
Gebruik het apparaat dus regelmatig.
Dit apparaat is een KLASSE-1 LASER PRODUCT,
voorzien van lasereenheid. Maak dit apparaat niet open,
om directe blootstelling aan laserstralen te voorkomen!
Schakel voor service uw ONKYO dealer in! Neem voor
service contact op met de handelaar van wie u het apparaat hebt gekocht.
9. Een scherp beeld krijgen
GEVAAR:
Dit apparaat is een technologisch hoogwaardig precisieproduct. Als de lens van het optische
opneemelement of het aandrijfmechanisme van de disc
vuil wordt of versleten raakt, kan de beeldkwaliteit achteruitgaan. Om de hoogst mogelijke beeldkwaliteit te
behouden, bevelen wij u aan het apparaat regelmatig te
inspecteren en te onderhouden (schoonmaken en vervangen van defecte onderdelen), bijvoorbeeld na iedere
1000 gebruiksuren, afhankelijk van de omgeving waarin
het apparaat wordt gebruikt. Neem contact op met uw
Onkyo-dealer voor verdere informatie.
WANNEER DE BEHUIZING GEOPEND IS EN DE
BLOKKERING DEFECT OF ONKLAAR IS
GEMAAKT, KAN ZICHTBARE OF ONZICHTBARE
LASERSTRALING ONTSNAPPEN. NOOIT IN DE
LASERSTRAAL KIJKEN.
DIT APPARAAT BEVAT EEN LASER. REPARATIES
DIE NIET IN DEZE HANDLEIDING VERMELD
WORDEN KUNNEN STRALINGSGEVAAR TOT
GEVOLG HEBBEN.
10. Opmerkingen betreffende vochtcondensatie
Dit etiket op de achterkant van
de behuizing verklaart dat:
Vochtcondensatie veroorzaakt beschadiging van het
apparaat.
Lees het onderstaande aandachtig door.
Condensatie van vocht uit de lucht treedt bijvoorbeeld
op wanneer u op een warme dag een koude drank in een
glas schudt. Er ontstaan dan waterdruppeltjes op de buitenkant van het glas. Op dezelfde wijze kan er zich ook
vocht afzetten op de optische pickuplens van het apparaat. De pickuplens is een van de belangrijkste onderdelen van het apparaat.
• Vochtcondensatie treedt in de volgende gevallen op:
— Wanneer u het apparaat plotseling van een koude
naar een warme ruimte brengt.
— Wanneer u het apparaat in een kamer gebruikt
waar u zojuist de verwarming hebt aangezet, of op
een plaats waar de koude luchtstroom van een airconditioning rechtstreeks op het apparaat is
gericht.
— In de zomer, wanneer u het apparaat op een warme
en vochtige plaats gebruikt, nadat dit in een koele
kamer heeft gestaan.
— Wanneer u het apparaat in een vochtige ruimte
gebruikt.
Nl-4
• Gebruik het apparaat niet wanneer er vochtcondensatie is opgetreden. Indien u het apparaat in een dergelijk geval gebruikt, kunnen de discs en de inwendige
onderdelen beschadigd raken.
Verwijder bij vochtcondensatie alle discs uit het apparaat. Schakel het apparaat in en laat het 2 tot 3 uur
ongebruikt staan. Na een paar uur is het apparaat voldoende opgewarmd en is het vocht verdampt. Wanneer het apparaat voortdurend op een stopcontact
aangesloten is, zal er zelden vochtcondensatie optreden.
WAARSCHUWING:
1. Dit apparaat is een KLASSE 1 LASER PRODUCT en
maakt gebruik van een laser binnenin de behuizing.
2. Verwijder de behuizing niet om te voorkomen dat de laser
wordt blootgesteld. Laat onderhoud en reparatie over aan
vakkundig personeel.
DV-L55_Nl.book Page 5 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Inhoudsopgave
Basisbediening
Geavanceerde bediening
Inleiding
Weergavetechnieken
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.................... 2
Belangrijke opmerkingen .................................... 3
Inleiding............................................................... 6
Bijgeleverde accessoires ................................ 6
Kenmerken van de DV-L55............................. 7
Opmerkingen betreffende discs ...................... 7
Alvorens u de DV-L55 gebruikt ......................... 10
Plaatsen van de batterijen............................. 10
Gebruik van de afstandsbediening................ 10
Voor- en achterpaneel ...................................... 11
Voorpaneel.................................................... 11
Display .......................................................... 12
Achterpaneel ................................................. 13
Afstandsbediening......................................... 14
Aansluitingen
Aansluiten van uw DV-L55................................ 16
Voordat u begint met de aansluitingen.......... 16
AV-kabels en aansluitingen........................... 16
Gemakkelijke aansluitingen .......................... 17
Aansluiten van uw TV ................................... 19
Aansluiten op een AV-receiver...................... 20
Aansluiten van
-compatibele apparaten .. 21
Aansluiten van het netsnoer/inschakelen van
de DV-L55 ..................................................... 22
Aan de slag en begin-instellingen
Aan de slag ....................................................... 23
Gebruik van de beeldschermdisplays
(OSD’s) ....................................................... 23
Instellen van de speler voor gebruik met uw
TV ............................................................... 23
Instellen van de taal voor de
beeldschermdisplays van deze speler........ 24
Normale weergave
Discs afspelen............................................... 24
Voornaamste afspeeltoetsen ........................ 25
Hervattingsfunctie en laatste geheugenpunt. 26
Menu’s van DVD-Video discs........................ 26
PBC-menu’s van Video-CD’s ........................ 27
Discs afspelen .................................................. 28
Discs snel doorzoeken ................................. 28
Vertraagde weergave ................................... 28
Beeld voor beeld vooruitgaan/teruggaan...... 29
Bekijken van een JPEG-diashow ................. 29
Bladeren door de video-inhoud met de Disc
Navigator.................................................... 30
Bladeren door WMA, MP3 en
JPEG-bestanden met de Disc Navigator ... 31
Instellen van een A-B lus .............................. 32
Herhaalde weergave .................................... 32
Willekeurige weergave ................................. 33
Samenstellen van een programmalijst ......... 34
Andere functies die beschikbaar zijn in het
programmamenu........................................ 35
Zoeken van een gewenst punt ..................... 35
Kiezen van de ondertitelingstaal................... 36
Kiezen van de audiotaal/kanaal.................... 36
Het scherm inzoomen................................... 37
Kiezen van de camerahoek .......................... 37
Weergeven van de discinformatie ................ 37
Gedetailleerde instellingen
Menu’s voor de audio-instellingen en de
video-instellingen .......................................... 38
Gebruik van het Audio Settings menu .......... 38
Audio DRC.................................................... 38
Menu voor de video-instellingen ................... 39
Menu voor de begin-instellingen ...................... 40
Gebruik van het Initial Settings menu ........... 40
Instellingen voor Digital Audio Out ............... 41
Instellingen voor Video Output ..................... 41
Instellingen voor Language .......................... 42
Instellingen voor Display............................... 42
Parental Lock................................................ 43
Registreren van een nieuw wachtwoord....... 43
Wijzigen van uw wachtwoord ....................... 43
Instellen/wijzigen van het Parental Lock
niveau......................................................... 43
Instellen/wijzigen van de Country Code ....... 44
Landcodelijst................................................. 44
Diverse informatie
Extra informatie ................................................ 45
Beeldverhoudingen en discformaten ............ 45
Terugstellen van de speler ........................... 45
Instellen van het TV-systeem ....................... 46
Titels, hoofdstukken en tracks ...................... 46
Regio’s van DVD-Video ................................ 46
Selecteren van talen met behulp van de taalcodelijst ...................................................... 47
Taalcodelijst.................................................. 48
Woordenlijst...................................................... 49
Problemen oplossen......................................... 50
Technische gegevens ...................................... 53
Nl-5
DV-L55_Nl.book Page 6 Monday, May 31, 2004 3:04 PM
Inleiding
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
RC-574DV
SCART-kabel (alleen Europese modellen) (1,5 m)
Afstandsbediening en twee batterijen (AA)
Netsnoer (2 m)
(Het stekkertype verschilt van land tot land.)
AV-kabel (RCA/tulpstekkers) (1,5 m)
S-videokabel (1,5 m)
(wordt niet bij het Europese model geleverd)
Coaxkabel (1 m)
Verloopstekker
Wordt alleen in bepaalde landen bijgeleverd.
-kabel (0,8 m)
Kabel voor systeemaansluiting van een Onkyo component met een
aansluiting.
(De componenten kunnen niet als systeem functioneren
als u alleen de
aansluitingen maakt. U moet natuurlijk ook de audiokabels op de juiste manier aansluiten.)
Nl-6
DV-L55_Nl.book Page 7 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Inleiding—Vervolg
Kenmerken van de DV-L55
Opmerkingen betreffende discs
Hoogtepunten
Geschikte discs
• Dolby*1 Digital en DTS*2
• DVD-Video / Video-CD / Audio-CD weergave
• CD-R, CD-RW (Video-CD, Audio-CD, MP3/
WMA*3/JPEG)
• DVD-R (DVD-Video)
• DVD-RW (DVD-Video, VR-formaat)
De DV-L55 is geschikt voor de volgende discs.
Video
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Geavanceerde 54 MHz/10-bit video D/A-omzetter
Component video-uitgang
S-video en composiet video-uitgangen
Beeld-voor-beeld weergave
Vertraagde weergave
Versnelde weergave in voorwaartse/achterwaartse
richting
Herhaalde weergave
Willekeurige weergave
Geschikt voor TV’s met 4:3 en 16:9 beeldverhouding
Geschikt voor weergave van verschillende camerahoeken
Parental Lock functie
Schermbeveiligingsfunctie
Disc
DVD-Video
Formaat of
bestandstype
Zie pagina 46 voor
regio-informatie.
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD-Video,
VR-formaat
Inclusief PBC
Video-CD
PCM en DTS
Audio-CD
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, JPEG
CD-R
Audio
• 192 kHz/24-bit D/A-omzetter
• Optische / Coaxiale digitale uitgang
Logo
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, JPEG
CD-RW
Overige hoogtepunten
• Instelling van dynamisch bereik
• Instelling van display-helderheid
• Afstandsbediening geschikt voor alle functies
De letter aan het einde van het modelnummer in de catalogussen en op de verpakking geeft de kleur van de DV-L55 DVDspeler aan. De technische gegevens en bediening zijn hetzelfde,
ongeacht de kleur van het apparaat.
*1. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het
dubbele-D logo zijn de handelsmerken van Dolby Laboratories.
*2. “DTS” en “DTS Digital Out” zijn de handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media en het Windows logo zijn de handelsmerken of de gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
JPEG CD
JPEG
• Sommige Audio-CD’s bevatten een kopieerbeveiligingsfunctie die niet voldoet aan de officiële CDnorm. Aangezien dit niet-standaard discs zijn, is het
mogelijk dat ze niet in de DV-L55 kunnen worden
afgespeeld.
• De DV-L55 is geschikt voor CD-R en CD-RW discs
die in het Video-CD formaat, Audio-CD formaat of
ISO 9660 niveau-1 of 2 formaat met MP3, WMA en
JPEG-bestanden zijn opgenomen. Bovendien kan het
apparaat DVD-R en DVD-RW discs afspelen die in
het DVD-Video formaat zijn opgenomen. Het is echter
mogelijk dat sommige CD-R, CD-RW, DVD-R en
DVD-RW discs niet juist werken om een van de volgende redenen: onvolledige afsluiting van de disc,
bepaalde eigenschappen van de disc-brander of de
disc zelf, of beschadiging of verontreiniging van de
disc. Zie de handleiding die bij de disc-brander wordt
geleverd voor nadere bijzonderheden. Condensatie of
vuil op de optische pickuples kan ook een nadelige
invloed hebben op de weergave.
• De DV-L55 is geschikt voor 8 cm en 12 cm discs.
• De DV-L55 is niet geschikt voor disc-typen die niet
zijn vermeld.
Nl-7
DV-L55_Nl.book Page 8 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Inleiding—Vervolg
• Gebruik geen discs met een afwijkende vorm, zoals de
hieronder afgebeelde discs, aangezien dit kan resulteren in beschadiging van de DV-L55.
• Bestandsextensies: .mp3, .wma (deze moeten gebruikt
worden zodat de speler MP3 en WMA-bestanden herkent – gebruik niet voor andere bestandstypen)
• Bestandsstructuur: Tot 299 mappen; tot 648 mappen
en bestanden tezamen
Betreffende WMA
• Gebruik geen discs waarop plakband zit, gehuurde
discs met stickers erop, of discs met andere speciale
labels of stickers. Dit kan namelijk resulteren in
beschadiging van de DV-L55 of het is mogelijk dat u
de disc niet meer uit het apparaat kunt verwijderen.
Discs gemaakt op een personal computer
Diss die op een personal computer zijn gemaakt, inclusief discs van een compatibel formaat, werken soms niet
goed in de DV-L55 vanwege incorrecte instellingen in
de software voor de disc-brander. Raadpleeg de handleiding van de software voor uw disc-brander voor nadere
informatie betreffende de compatibiliteit.
Compatibiliteit met CD-R/RW
• Compatibele formaten: CD-Audio, Video CD, ISO
9660 CD-ROM* die MP3, WMA of JPEG-bestanden
bevat
* Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2. Fysiek formaat
van CD: Mode1, Mode2 XA Form1. De Romeo en Joliet
bestandssystemen zijn beide geschikt voor deze speler.
• Multisessie weergave: Nee
• Afspelen van niet gefinaliseerde discs: Nee
Compatibiliteit met DVD-R/RW
• Compatibele formaten: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Het is mogelijk dat bewerkte punten niet precies volgens de
bewerkte wijze worden afgespeeld; het beeld kan even
wegvallen bij de bewerkte punten.
• Afspelen van niet gefinaliseerde discs: Nee
• Afspelen van WMA/MP3/JPEG bestanden op een
DVD-R/RW: Nee
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
• Compatibele formaten: MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Bemonsteringsfrequenties: 32, 44,1 of 48kHz
• Bitrates: Elke bitrate (128Kbps of hoger wordt aanbevolen)
• Afspelen van VBR (variabele bitrate) MP3: Nee
• Afspelen van VBR WMA: Nee
• Compatibel met WMA verliesvrije codering: Nee
• Compatibel met DRM (Digital Rights Management):
Ja (DRM-beveiligde audiobestanden kunnen niet met
deze speler worden afgespeeld—zie ook DRM in de
“Woordenlijst” op pagina 49)
Nl-8
WMA is het acroniem voor Windows Media Audio; dit
is een audiocompressie-technologie die ontwikkeld is
door Microsoft Corporation. WMA-gegevens kunnen
gecodeerd worden met Windows Media® Player versie 7
en 7.1, Windows Media® Player voor Windows® XP of
de Windows Media® Player 9 serie.
Compatibiliteit met JPEG-bestanden
• Compatibele formaten: Baseline JPEG en EXIF 2.2*
stilbeeldbestanden met een resolutie van maximaal
3072 x 2048.
* Een bestandsformaat dat door digitale fotocamera’s wordt
gebruikt
• Geschikt voor Progressive JPEG: Nee
• Bestandsextensies: .jpg (deze moet gebruikt worden
zodat de speler JPEG-bestanden herkent – gebruik
niet voor andere bestandstypen)
• Bestandsstructuur: Tot 299 mappen; tot 648 mappen
en bestanden tezamen
Compatibiliteit met discs gemaakt op een
PC
Het is mogelijk dat discs die op een personal computer
zijn gemaakt niet op dit apparaat afgespeeld kunnen
worden als gevolg van de instellingen van de toepassingssoftware die gebruikt werd voor het maken van de
disc. Neem contact op met de softwarefabrikant voor
nadere bijzonderheden.
Discs die zijn opgenomen in de packet-write modus
(UDF-formaat) zijn niet compatibel met deze speler.
De verpakkingen van de DVD-R/RW en CD-R/RW discs
bevatten ook informatie over de compatibiliteit.
Auteursrechten (copyright)
Het is bij de wet verboden om materiaal waarop auteursrechten rusten te kopiëren, uit te zenden via kabel of op
een andere wijze, in het openbaar te vertonen, of te verhuren, zonder dat hiervoor toestemming is verkregen.
Commerciële DVD-Video discs zijn tegen kopiëren
beveiligd en in de kopieën van deze discs zal altijd vervorming zijn.
Dit apparaat maakt gebruikt van een copyright-beschermingstechnologie die wordt beschermd door bepaalde
Amerikaanse (VS) patenten en andere intellectuele
eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyrightbeschermingstechnologie moet zijn goedgekeurd door
Macrovision en deze goedkeuring is dan uitsluitend
bedoeld voor privé-gebruik en ander beperkt weergavegebruik, behalve indien een andere goedkeuring is verleend door Macrovision Corporation. Reverse
engineering of demonteren is niet toegestaan.
DV-L55_Nl.book Page 9 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Inleiding—Vervolg
Behandeling van de discs
• Raak nooit de onderkant van een
disc aan. Houd de discs altijd bij de
rand vast, zoals afgebeeld.
Onderkant
• Plak nooit plakband of stickers op
de discs.
Reinigen van de discs
• Zorg dat de discs schoon zijn zodat een optimale weergavekwaliteit wordt verkregen. Vingervlekken en stof
kunnen de geluidskwaliteit nadelig beïnvloeden. Veeg
met een schone, zachte doek vanuit het midden van de
disc naar de rand toe. Veeg nooit in een ronddraaiende
beweging over de disc.
✔
• Om hardnekkig stof of vuil te verwijderen, kunt u de
disc met een vochtige doek schoonmaken. Wrijf dan
wel met een droge doek na.
• Gebruik nooit sterke oplosmiddelen, zoals witte spiritus of benzine, in de handel verkrijgbare reinigingsproducten, of antistatische sprays bestemd voor
grammofoonplaten, want deze kunnen de disc beschadigen.
Opbergen van de discs
• Berg de discs niet op een plaats op die blootgesteld
staat aan direct zonlicht, of in de buurt van een hittebron.
• Berg de discs niet op een vochtige of stoffige plaats op,
zoals in een badkamer of in de buurt van een luchtbevochtiger.
• Berg de discs altijd in de opbergdoosjes op en zet deze
verticaal. Plaats geen voorwerpen op de onbeschermde discs want dit kan kromtrekken, krassen of
andere beschadigingen veroorzaken.
Nl-9
DV-L55_Nl.book Page 10 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Alvorens u de DV-L55 gebruikt
Plaatsen van de batterijen
1
Open het deksel van het batterijvak zoals
afgebeeld.
Gebruik van de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de DV-L55 richten, zoals hieronder is aangegeven.
Afstandsbedieningssensor
DV-L55
STANDBY
/ ON
STANDBY
DISPLAY
2
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
(AA) overeenkomstig de aanduidingen in
het batterijvak.
30˚
er
et
30˚
r5
m
e
ve
ge
n
O
3
Sluit het deksel van het batterijvak.
Opmerkingen:
• De bijgeleverde batterijen hebben een levensduur van
ongeveer zes maanden, maar dit kan verschillen
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of
batterijen van een verschillend type.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Nl-10
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de DV-L55 valt, want dit kan
van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats
voor de DV-L55 uitzoekt.
• Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
DV-L55 wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die
met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn
op de werking van de afstandsbediening.
• Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt misschien niet goed als
de DV-L55 in een audiomeubel is geplaatst achter
deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening
wanneer u een plaats voor de DV-L55 uitzoekt.
• De afstandsbediening werkt niet juist als er een obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de DV-L55.
DV-L55_Nl.book Page 11 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Voor- en achterpaneel
Zie de bladzijden aangegeven tussen rechte haakjes voor verdere informatie.
Voorpaneel
1 2
3
5 6 7
4
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
8
A Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) [22, 24]
Gebruik deze toets om de DV-L55 in en uit
(standby) te schakelen.
B Ruststand-indicator (STANDBY) [22]
Deze indicator licht op wanneer de DV-L55 in de
ruststand (standby) staat.
C Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) [37]
Gebruik deze toets om informatie betreffende de
huidige disc, titel, hoofdstuk of track, inclusief de
verstreken speelduur, resterende speelduur, totale
speelduur e.d. in het display aan te geven. Druk
enkele malen op de toets om de informatie achter
elkaar te laten verschijnen.
D Disclade [24]
In deze lade wordt de disc geplaatst.
E Open/dicht-toets ( ) [24]
9
J
F Stoptoets ( ) [25]
Gebruik deze toets om het afspelen te stoppen.
G Weergavetoets (
) [24, 25]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
H Afstandsbedieningssensor [10]
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
I Vorige/volgende-toetsen (
/
) [25]
Gebruik de vorige-toets om het vorige hoofdstuk of
track te kiezen. Tijdens afspelen wordt naar het
begin van het huidige hoofdstuk of track gegaan.
Met de volgende-toets kunt u naar het volgende
hoofdstuk of track gaan.
J Pauzetoets ( ) [25]
Gebruik deze toets om het afspelen te pauzeren.
Gebruik deze toets om de disclade te openen en te
sluiten.
Nl-11
DV-L55_Nl.book Page 12 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Voor- en achterpaneel—Vervolg
Display
1 2
D
3
TITLE
4 5 6
CHP TRACK
7 8
REMAIN
DVD V CD
PRGSV
9 0 AB
1 Dolby Digital indicator (
D)
Deze indicator licht op wanneer Dolby Digital
materiaal wordt weergegeven.
2 Disctype-indicators
Deze indicators tonen het type disc dat geplaatst is.
3 Titelindicator (TITLE)
In de stopstand wordt hier het totale aantal titels op
de huidige DVD-Video disc aangegeven. Tijdens
afspelen ziet u het nummer van de huidige titel.
4 Hoofdstukindicator (CHP)
Deze indicator licht op wanneer het nummer van het
huidige hoofdstuk wordt aangegeven.
5 Trackindicator (TRACK)
Deze indicator licht op wanneer de tracknummers
worden aangegeven. In de stopstand wordt het totale
aantal tracks op de huidige Video-CD, Audio-CD of
MP3/WMA-disc aangegeven. Tijdens afspelen ziet
u het nummer van de huidige track.
6 Camerahoekindicator (
)
Deze indicator licht op wanneer de DVD-Video disc
die wordt afgespeeld is voorzien van meerdere
camerahoeken.
Nl-12
C
7 Resterend-indicator (REMAIN)
Deze indicator licht op wanneer de resterende speelduur wordt aangegeven.
8 Herhaalindicator (
)
Deze indicator licht op wanneer de A-B weergavefunctie of de herhaalde weergavefunctie wordt
gebruikt.
9 Progressief-indicator (PRGSV)
Deze indicator licht op wanneer de progressieve
scanfunctie is ingeschakeld.
0 Weergave-indicator (
)
Deze indicator licht op tijdens afspelen.
A Pauze-indicator ( )
Deze indicator licht op wanneer het afspelen gepauzeerd wordt.
B DTS-indicator
Deze indicator licht op wanneer DTS-materiaal
wordt weergegeven.
C Berichten & tijdsaanduiding
Hier wordt tijdinformatie, zoals de totale speelduur,
de resterende speelduur e.d., aangegeven in uren,
minuten en seconden. Tevens worden hier diverse
berichten getoond.
DV-L55_Nl.book Page 13 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Voor- en achterpaneel—Vervolg
Achterpaneel
1
2 3 456
7
8
9
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
A OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
Deze optische digitale audio-uitgang kan aangesloten worden op de optische digitale audio-ingang van
een hifi-versterker, AV-receiver of surroundgeluiddecoder (Dolby Digital, DTS).
B COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
Deze coaxiale digitale audio-uitgang kan aangesloten worden op de coaxiale digitale audio-ingang van
een hifi-versterker, AV-receiver of surroundgeluiddecoder (Dolby Digital, DTS).
C S VIDEO OUTPUT [19]
Deze aansluiting kan verbonden worden met een
TV of projector die voorzien is van een S-videoaansluiting.
D VIDEO OUTPUT [17]
Deze RCA/tulpstekker-aansluiting kan verbonden
worden met een TV of projector die voorzien is van
een composiet-video-ingang.
E COMPONENT VIDEO OUTPUT [19]
Deze aansluitingen sturen componentvideo uit en
kunnen verbonden worden met een componentvideo-ingang van de TV of projector.
G
-aansluiting [21]
Deze
(interactieve afstandsbediening) aansluitingen kunnen verbonden worden met de
-aansluitingen van uw andere Onkyo AV-apparaten voor
gebruik van de interactieve bedieningsfunctie.
Het is niet voldoende wanneer alleen een
-kabel
is aangesloten. De apparaten moeten ook via audiokabels met elkaar zijn verbonden.
H AV CONNECTOR
(alleen Europese modellen) [19]
Deze SCART-uitgang kan met behulp van de bijgeleverde SCART-kabel verbonden worden met een
TV of projector die voorzien is van een SCARTingang. De SCART-aansluiting voert 2-kanaals stereo-audio, composiet-video, S-video en RGB-video
uit.
I AC INLET [22]
Sluit hierop het bijgeleverde netsnoer aan. Het
andere uiteinde van het netsnoer moet op een stopcontact worden aangesloten.
F ANALOG AUDIO OUTPUT [17]
Deze RCA/tulpstekker-aansluitingen kunnen verbonden worden met de analoge audio-ingangen van
uw TV, hifi-versterker of AV-versterker.
Nl-13
DV-L55_Nl.book Page 14 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Voor- en achterpaneel—Vervolg
Afstandsbediening
1
2
ON
L
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
4
5
6
7
8
9
J
K
Q
R
ENTER
RETURN
AUDIO
M
N
O
P
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
S
T
U
V
W
X
RC-574DV
A Ruststandtoets (STANDBY) [22]
Gebruik deze toets om de DV-L55 in de ruststand
(standby) te zetten.
B Aan-toets (ON) [22]
Gebruik deze toets om de DV-L55 in te schakelen.
Schakel de DV-L55 pas in nadat u er zeker van bent
dat alle vereiste aansluitingen zijn voltooid
(pagina 16–21).
C Cijfertoetsen [25–27, 35, 43]
Gebruik deze toetsen voor het invoeren van de titel-,
hoofdstuk- en tracknummers en voor het invoeren
van de tijd bij gebruik van de tijdzoekfunctie.
D Beginmenutoets (TOP MENU) [26]
Gebruik deze toets om het beginmenu van een
DVD-Video disc te laten verschijnen.
Nl-14
E Cursortoetsen
/ / / [23]
Gebruik deze toetsen voor het navigeren in de
beeldschermmenu’s.
F Terugtoets (RETURN) [23, 26]
Gebruik deze toets om naar het hoofdmenu terug te
keren zonder de aangebrachte veranderingen op te
slaan.
G Audiotoets (AUDIO) [36]
Gebruik deze toets om de gewenste soundtracks en
audioformaten (Dolby Digital of DTS) op DVDVideo discs te kiezen.
Bij Video-CD’s kunt u kiezen tussen linker kanaal,
rechter kanaal of stereo.
H Camerahoektoets (ANGLE) [37]
Gebruik deze toets om de camerahoek op een DVDVideo disc te kiezen.
DV-L55_Nl.book Page 15 Monday, May 31, 2004 11:47 AM
Voor- en achterpaneel—Vervolg
I Stoptoets ( ) [25]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
J Snel terug
/(
) toets [25, 28, 29]
Gebruik deze toets voor versnelde weergave, vertraagde weergave en beeld-voor-beeld weergave in
achterwaartse richting.
K Snel vooruit
/(
) toets [25, 28, 29]
Gebruik deze toets voor versnelde weergave, vertraagde weergave en beeld-voor-beeld weergave in
voorwaartse richting.
V Pauzetoets ( ) [25, 28, 29]
Gebruik deze toets om het afspelen te pauzeren.
W Vorige/volgende-toetsen (
/
) [25]
Gebruik de vorige-toets om het vorige hoofdstuk of
track te kiezen. Tijdens afspelen wordt naar het
begin van het huidige hoofdstuk of track gegaan.
Met de volgende-toets kunt u naar het volgende
hoofdstuk of track gaan.
X Weergavetoets (
) [25]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
L Open/dicht-toets (OPEN/CLOSE
) [24]
Gebruik deze toets om de disclade te openen en te
sluiten.
M Afspeelfunctietoets (PLAY MODE) [32–35]
Gebruik deze toets om het afspeelfunctiemenu te
openen en te sluiten.
N Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) [37]
Gebruik deze toets om informatie betreffende de
huidige disc, titel, hoofdstuk of track, inclusief de
verstreken speelduur, resterende speelduur, totale
speelduur e.d. in het display aan te geven. Druk
enkele malen op de toets om de informatie achter
elkaar te laten verschijnen.
O Dimmertoets (DIMMER)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display
in te stellen.
normaal
gedimd
sterk gedimd
sterk gedimd + voorpaneelindicators uit
P Annuleertoets (CLEAR) [34]
Gebruik deze toets om de diverse functies te annuleren.
Q Menutoets (MENU) [26]
Gebruik deze toets om het menu van de DVD-Video
disc te laten verschijnen of om de Disc Navigator te
openen bij gebruik van een Video-CD, Audio-CD,
WMA/MP3/JPEG-disc of een VR-formaat DVDRW disc.
R Invoertoets (ENTER) [23]
Gebruik deze toets om te beginnen met de weergave
van de gekozen titel, hoofdstuk of track, of om de
gemaakte instellingen te bevestigen.
S Insteltoets (SETUP) [24, 38–40]
Gebruik deze toets om de beeldscherm-instellingenmenu’s te openen en te sluiten.
T Zoomtoets (ZOOM) [37]
Gebruik deze toets voor het inschakelen van de
zoomfunctie.
U Ondertitelingstoets (SUBTITLE) [36]
Gebruik deze toets om de gewenste ondertitels te
kiezen op een DVD-Video disc.
Nl-15
DV-L55_Nl.book Page 16 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aansluiten van uw DV-L55
Kleurcode van de RCA/tulpstekkers van de
AV-aansluitkabels
Voordat u begint met de
aansluitingen
De RCA/tulpstekkers van de AV-aansluitkabels zijn
gewoonlijk van een kleurcode voorzien: rood, wit en
geel. Gebruik de rode stekkers voor de rechterkanaal
audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood
of voorzien van de letter “R”). Gebruik de witte stekkers
voor de linkerkanaal audio-ingangen en uitgangen
(gewoonlijk zijn deze wit of voorizen van de letter “L”).
Gebruik de gele stekkers voor de composiet-videoingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel).
• Lees de gebruiksaanwijzingen van de AV-apparaten
die u gaat aansluiten.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact nadat alle audio- en video-aansluitingen zijn voltooid.
Optische digitale ingangen
De optische digitale ingangen van de DV-L55 zijn voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer een optische stekker naar binnen wordt gestoken en
die sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken. Duw de stekker helemaal naar binnen.
Links (wit)
Analoge audio
Rechts (rood)
Links (wit)
Rechts (rood)
Composiet-video
(Geel)
(Geel)
• Steek de stekkers volledig in de
Goed!
aansluitbussen zodat een goed
contact wordt gemaakt (een los
contact kan resulteren in ruis of
een foutieve werking).
Verkeerd!
• Houd de audio- en videokabels uit
de buurt van de netsnoeren om
storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
AV-kabels en aansluitingen
Video
Y
Componentvideo
Y
P B / CB
P B / CB
P R / CR
P R / CR
Y
PB
PR
S VIDEO
S-Video
Composietvideo
Scart (alleen
Europese
modellen)
VIDEO
AV CONNECTOR
Bij component-video zijn de luminantie- (Y) en
kleurverschilsignalen (PR, PB) gescheiden zodat
een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. Bij
sommige TV-fabrikanten zijn de componentvideo-ingangen van een ander opschrift voorzien.
S-video biedt een betere beeldkwaliteit dan composiet-video.
Composiet-video-aansluitingen zijn op praktisch
alle TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur.
SCART-aansluitingen brengen de audio- en videosignalen (composiet, S-video en RGB) via een
enkele kabel over.
Audio
Optisch
digitaal
OPTICAL
Coaxiaal
digitaal
COAXIAL
L
Analog
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
R
Nl-16
Optische digitale audio-verbindingen bieden een
betere geluidskwaliteit dan analoge verbindingen.
Coaxiale digitale audio-verbindingen bieden een
betere geluidskwaliteit dan analoge verbindingen.
RCA/tulpstekker analoge audio-aansluitingen zijn
op praktisch alle AV-apparaten.
DV-L55_Nl.book Page 17 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aansluiten van uw DV-L55—Vervolg
Gemakkelijke aansluitingen
Hieronder ziet u de basisaansluitingen die het mogelijk maken om discs af te spelen met gebruik van enkel de bijgeleverde kabels. In dit geval wordt het stereogeluid weergegeven via de luidsprekers van uw TV.
VIDEO IN
TV
L
R
ANALOG
INPUT
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
Naar een stopcontact
• Deze speler is uitgerust met een kopieerbeveiligingstechnologie. Sluit de speler niet met AV-kabels via een
videorecorder op uw TV aan, want dan zal het beeld
van de speler niet goed op de TV worden weergegeven. (Om dezelfde reden is de speler misschien ook
niet compatibel met sommige TV/videorecorder-combinaties; neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie.)
• Wanneer u het apparaat op de hierboven aangegeven
wijze op de TV aansluit, mag u niet het onderdeel
“Component Out” (pagina 41) op “Progressive” zetten.
1. Verbind de VIDEO OUTPUT en AUDIO OUTPUT ANALOG L/R aansluitingen met een set A/
V ingangen van uw TV.
Gebruik de bijgeleverde AV-kabel (RCA/tulpstekkers) en sluit de rode en witte stekkers op de audiouitgangen en de gele stekker op de video-uitgang
aan. Zorg dat de linker en rechter audio-uitgangen op
de corresponderende ingangen worden aangesloten
zodat een juiste stereo-weergave wordt verkregen.
Zie de hiernavolgende informatie als u een SCARTkabel voor de audio-/videoverbinding of een S-videokabel voor de videoverbinding wilt gebruiken.
2. Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC
INLET aansluiting en steek daarna de stekker in
het stopcontact.
Opmerkingen:
• Voordat u de speler losmaakt van het stopcontact,
dient u deze eerst in de ruststand (standby) te zetten
met de STANDBY/ON toets op het voorpaneel of op
de afstandsbediening en dan te wachten tot het bericht
“GOOD BYE” uit het display van de speler is verdwenen.
• Om de hierboven vermelde reden mag u deze speler
ook niet aansluiten op een geschakeld stopcontact dat
u op sommige versterkers of AV-receivers aantreft.
Belangrijk:
• Wanneer Component Out (pagina 41) is ingesteld op
Progressive, zal er geen video-uitvoer via de VIDEO
OUTPUT (composiet) en S VIDEO OUTPUT aansluitingen zijn.
• Als u gelijktijdig op meerdere videomonitoren een
beeld wilt weergeven, moet u ervoor zorgen dat de
speler op Interlace staat.
• Als u een TV aansluit die niet compatibel is met een
progressive-scan signaal en de speler dan instelt op
progressive, zal er helemaal geen beeld zijn. In dat
geval moet u alle apparatuur uitschakelen en dan de
aansluitingen opnieuw maken met behulp van de bijgeleverde videokabel, waarna u de instelling terugzet
op Interlace (pagina 18).
Nl-17
DV-L55_Nl.book Page 18 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aansluiten van uw DV-L55—Vervolg
De video-uitvoer omschakelen van
progressive naar interlace
Schakel de speler in de ruststand (standby) met behulp
van de bedieningsorganen op het voorpaneel en druk dan
op STANDBY/ON terwijl u
ingedrukt houdt, om de
speler terug te zetten op Interlace.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
Compatibiliteit van deze speler met
progressive-scan en high-definition TV’s
Deze speler is compatibel met progressive-video Macro
Vision System Copy Guard.
U dient er rekening mee te houden dat niet alle high-definition televisies volledig compatibel zijn met dit product
en dat er storingen (artifacts) in het beeld kunnen verschijnen. Bij storingen met een 525 progressive-scan
beeld, raden wij u aan de verbinding over te schakelen
naar de ‘standard definition’ uitvoer. Hebt u vragen
betreffende de compatibiliteit van onze televisies met dit
model, neem dan contact op met onze klantenservicedienst.
Nl-18
DV-L55_Nl.book Page 19 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aansluiten van uw DV-L55—Vervolg
Opmerking:
• Zie “Component Out (behalve het Europese model)”
op pagina 41 om de speler in te stellen voor gebruik
met een TV voorzien van progressieve scan.
Aansluiten van uw TV
• Sluit de DVD-speler rechtstreeks op de TV aan. Als u
de DVD-speler op een videorecorder, TV/videorecorder-combinatie of videoselector aansluit, kan het
weergavebeeld vervormd zijn aangezien DVD-video’s
beveiligd zijn tegen kopiëren.
Via de SCAER aansluiten (alleen Europese
modellen)
Via de S-video-uitgang aansluiten
Als uw TV een SCART-type AV-ingang heeft, kunt u
deze speler via een SCART-kabel op uw TV aansluiten.
Deze verbinding verzorgt zowel het beeld als het geluid,
dus u hoeft niet de AUDIO OUTPUT L/R en VIDEO
OUTPUT aansluitingen met elkaar te verbinden.
• Gebruik een SCART-kabel (wordt bij het Europese
model geleverd) om de AV CONNECTOR op de AVingang van uw TV aan te sluiten.
Als uw TV (of andere apparatuur) een S-video-ingang
heeft, kunt u die in plaats van de standaard (composiet)
uitgang gebruiken om een betere beeldkwaliteit te verkrijgen.
• Gebruik een S-videokabel (wordt niet bij het Europese
model geleverd) om de S-VIDEO OUTPUT aansluiting te verbinden met de S-video-ingang van uw TV
(of videomonitor of AV-receiver).
Lijn het driehoekje dat boven de aansluiting is uit met het
driehoekje op de stekker voordat u de stekker in de aansluitbus steekt.
COMPONENT
Y
L
PB
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
O
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
PR
VIDEO
AV CONNECTOR
R
VIDEO OUTPUT
S VIDEO
TV
S VIDEO IN
Via de component-video-uitgang aansluiten
U kunt de component-video-uitgang in plaats van de
standaard video-uitgang gebruiken om deze speler op uw
TV (of andere apparatuur) aan te sluiten.
Deze video-uitgang levert de beste beeldkwaliteit van de
drie aanwezige typen video-uitgang.
• Gebruik een component-videokabel (niet bijgeleverd)
om de COMPONENT VIDEO OUTPUT aansluitingen te verbinden met de component-video-ingang van
uw TV, monitor of AV-receiver.
TV
SCART
Deze aansluiting kan standaard (composiet), S-video of
RGB component-video uitsturen. De normale instelling
is standaard, die met vrijwel alle televisies werkt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV om te kijken of
u wellicht een van de instellingen kunt gebruiken die een
betere kwaliteit opleveren. Zie pagina 41 voor het wijzigen van de video-uitvoer.
AUDIO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
Y
L
PB
COMPONENT
COAXIAL
PB
OPTICAL
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
VIDEO
PR
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
TV
PR
Nl-19
DV-L55_Nl.book Page 20 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aansluiten van uw DV-L55—Vervolg
Aansluiten op een AV-receiver
Het is mogelijk om het geluid van de DVD-speler via de
luidsprekers van de TV weer te geven door de aansluitingen te maken die zijn aangegeven op de pagina 17. Wanneer u de speler echter op een versterker aansluit, kunt u
genieten van een topkwaliteit dynamisch geluid.
Voor weergave van Dolby Digital en DTS surroundgeluid moet u een versterker aansluiten die is voorzien van
respectievelijk een Dolby Digital of DTS-decoder.
Alvorens de aansluitingen te maken
• Voordat u de versterker op de DVD-speler aansluit,
moet u beide apparaten uitschakelen en losmaken van
het stopcontact. Anders is het mogelijk dat de luidsprekers worden beschadigd.
• Steek de stekkers stevig in de aansluitbussen.
U kunt nu van meerkanaals surroundgeluid genieten.
Voor een optische verbinding gebruikt u een optische
kabel (niet bijgeleverd) om de “OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUTPUT” aansluiting te verbinden met een
optische ingang op uw AV-receiver.
Voor een coaxiale verbinding gebruikt u een coaxiale
kabel (bijgeleverd) om de “COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUTPUT” aansluiting te verbinden met een
coaxiale ingang op uw AV-receiver.
2. Verbind de ANALOG AUDIO OUTPUT L/R en
VIDEO OUTPUT aansluitingen van deze speler
met een set analoge audio- en video-ingangen op
uw AV-receiver.
AV-receiver
Om te kunnen genieten van meerkanaals surroundgeluid,
dient u deze speler via een digitale uitgang op een AVreceiver aan te sluiten. Deze speler heeft zowel een
coaxiale als een optische digitale aansluiting; gebruik de
aansluiting die voor u het handigst is.
Naast de digitale verbinding raden wij u aan tevens een
stereo analoge verbinding te maken.
Om het geluid van een CD-R disc enz. op te nemen op
een cassetterecorder of CDR-recorder die op de AVreceiver is aangesloten, moet u de analoge audio-uitgangen van de DV-L55 verbinden met de AV-receiver.
U wilt waarschijnlijk ook een video-uitgang op uw AVreceiver aansluiten. U kunt daarvoor een van de videouitgangen op deze speler gebruiken (de afbeelding toont
een standaard (composiet) aansluiting).
1. Sluit een van de DIGITAL AUDIO OUTPUT aansluitingen van deze speler op een digitale ingang
van uw AV-receiver aan.
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
PTICAL
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
DIGITAL
PR
R
COMPONENT
Y
OPTICAL
VIDEO
VIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
De afbeelding toont standaard video-aansluitingen, maar
u kunt ook de S-video of de SCART-kabel video-aansluitingen gebruiken indien deze beschikbaar zijn.
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
Gebruik een van
de twee aansluitingen.
Tip:
• Gewoonlijk moet u hetzelfde soort videokabel tussen
uw DVD-speler en AV-receiver en tussen uw AV-receiver en TV gebruiken.
Maak één
van beide
aansluitingen.
AV-receiver
Nl-20
3. Verbind de video-uitgang van de AV-receiver met
een video-ingang op uw TV.
DV-L55_Nl.book Page 21 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aansluiten van uw DV-L55—Vervolg
Aansluiten van
apparaten
-compatibele
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
L
REMOTE
CONTROL
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
R
AV-receiver
• De afstandsbediening die bij Onkyo AV-receivers of
versterkers wordt geleverd, kan gebruikt worden voor
de bediening van de DV-L55.
• De bovenste en onderste
-aansluiting zijn hetzelfde. U kunt willekeurig welke aansluiting gebruiken.
• Het is niet voldoende wanneer alleen een -kabel is
aangesloten. De apparaten moeten ook via audiokabels met elkaar zijn verbonden.
• Om de interactieve bedieningsfunctie te kunnen
gebruiken, moet er ook een analoge RCA/tulpstekkerverbinding gemaakt worden tussen uw DV-L55 en het
andere AV-apparaat, ook wanneer er reeds een digitale
verbinding tussen de apparaten bestaat.
Nl-21
DV-L55_Nl.book Page 22 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aansluiten van het netsnoer/inschakelen van de
DV-L55
Alvorens de aansluitingen te maken
• Controleer of alle aansluitingen zijn voltooid die op
pagina 16–21 zijn aangegeven (het apparaat moet op
een TV zijn aangesloten).
1
Sluit het bijgeleverde netsnoer op
de AC INLET aan en steek dan de
stekker in het stopcontact.
• Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij
de DV-L55 wordt geleverd. Dit netsnoer is speciaal ontworpen voor gebruik
met de DV-L55 en mag niet met andere
apparatuur worden gebruikt.
• Maak het netsnoer nooit los van de
DV-L55 terwijl het andere uiteinde
nog op een stopcontact is aangesloten.
Dit kan namelijk resulteren in een
elektrische schok. Bij het aansluiten
van de apparatuur moet u de netstekker
als laatste in het stopcontact steken en
bij het losmaken van de apparatuur
moet u beginnen met het uittrekken
van de netstekker.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
ON
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
Naar een
stopcontact
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
2
STANDBY / ON
RC-574DV
Afstandsbediening
ON
Druk op STANDBY/ON van de
DV-L55 of op ON van de afstandsbediening.
De DVD-speler wordt ingeschakeld en
de STANDBY indicator dooft.
• Om de DV-L55 in de ruststand
(standby) te zetten, drukt u op
STANDBY/ON van de DV-L55 of op
STANDBY van de afstandsbediening.
Zorg dat u het volume in de minimumstand zet voordat u de DV-L55 uitschakelt, om te voorkomen dat er plotseling
een hard geluid is wanneer u het apparaat weer inschakelt.
• Wanneer de DVD-speler met de
STANDBY/ON toets in de ruststand
(standby) wordt gezet, is het apparaat
niet volledig van de stroomvoorziening losgekoppeld.
Screensaver en automatische uitschakelfunctie
Deze speler is voorzien van een screensaver en een
automatische uitschakelfunctie. Als de speler in de
stopstand staat en er gedurende vijf minuten geen toets
wordt ingedrukt, zal de screensaver geactiveerd worden. Als de disclade wordt gesloten, maar er geen disc
wordt afgespeeld en er geen toetsen worden ingedrukt
gedurende 30 minuten, zal de speler automatisch in de
ruststand (standby) komen te staan.
Nl-22
DV-L55_Nl.book Page 23 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aan de slag
Gebruik van de beeldschermdisplays
(OSD’s)
Instellen van de speler voor gebruik
met uw TV
Deze speler maakt uitgebreid gebruik van grafische
beeldschermdisplays (OSD’s).
De navigatie is op alle schermen min of meer hetzelfde:
via de cursortoetsen ( / / / ) kunt u een ander
onderdeel selecteren en door op ENTER te drukken
bevestigt u de selectie.
Als u een breedbeeld (16:9) TV hebt, moet u de speler
zodanig instellen dat het beeld juist wordt weergegeven.
Als u een conventionele (4:3) TV hebt, kunt u de standaardinstellingen gebruiken en doorgaan naar de volgende paragraaf.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
PLAY
MODE
1
2
DISPLAY
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
DISPLAY
4
6
5
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
/
MENU
TOP MENU
/ /
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Opmerking:
• In deze gebruiksaanwijzing betekent “selecteren”
dat u met de cursortoetsen een onderdeel op het
scherm markeert en dan op ENTER drukt.
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
SETUP
AUDIO
Toets
SETUP
SETUP
RETURN
SETUP
RETURN
1
Druk op SETUP en selecteer “Initial Settings”.
SETUP
Initial Settings
Functie
Toont/sluit het beeldschermdisplay.
2
Selecteer “TV Screen” in de “Video
Output” instellingen.
Initial Settings
Verandert het gemarkeerde menuonderdeel.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
ENTER
ENTER
RETURN
Selecteert het gemarkeerde menuonderdeel (beide ENTER toetsen op
de afstandsbediening werken op
dezelfde manier).
TV Screen
Component Out
S-Video Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
3
Als u een breedbeeld (16:9) TV
hebt, selecteeert u “16:9 (Wide)”.
Als u een conventionele (4:3) TV hebt,
kunt u naar wens de instelling 4:3 (Letter
Box) tot 4:3 (Pan & Scan) selecteren. Zie
“Instellingen voor Video Output” op
pagina 41 voor verdere informatie.
4
Druk op SETUP om het menuscherm te sluiten.
Gaat naar het vorige menu terug zonder de wijzigingen op te slaan.
SETUP
Nl-23
DV-L55_Nl.book Page 24 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aan de slag—Vervolg
Instellen van de taal voor de
beeldschermdisplays van deze
speler
Volg deze aanwijzingen om de taal voor de beeldschermdisplays van deze speler in te stellen.
ON
Discs afspelen
In dit hoofdstuk worden de voornaamste toetsen voor het
afspelen van DVD, CD, Video-CD en MP3/WMA-discs
besproken. De overige functies worden in het volgende
hoofdstuk beschreven.
Zie “Bekijken van een JPEG-diashow” op pagina 29
voor verdere informatie betreffende het afspelen van
JPEG-beelddiscs.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
STANDBY / ON
DIMMER
STANDBY
DISPLAY
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ON
STANDBY
ON
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
DIMMER
1
Druk op SETUP en selecteer “Initial Settings”.
MENU
TOP MENU
SETUP
ENTER
Initial Settings
RETURN
AUDIO
2
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Selecteer “OSD Language” in de
“Display” instellingen.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
3
4
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Selecteer een taal.
De taal van de beeldschermdisplays verandert overeenkomstig uw selectie.
1
STANDBY / ON
2
Druk op
OPEN/CLOSE om de
disclade te openen.
Druk op SETUP om het menuscherm te sluiten.
SETUP
Afstandsbediening
OPEN/
CLOSE
Nl-24
Als de speler nog niet ingeschakeld is, drukt u op STANDBY/ON
om de speler in te schakelen.
Schakel ook de TV in en zorg ervoor dat
deze op de juiste video-ingang is ingesteld.
DV-L55_Nl.book Page 25 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aan de slag—Vervolg
3
Leg een disc in de lade.
Leg de disc met de labelkant naar boven
in de lade en gebruik de uitsparing in de
lade om de disc er goed in te leggen (als
u een dubbelzijdige DVD-disc plaatst,
moet u deze met de kant die u wilt afspelen naar beneden in de lade leggen).
Toets
Functie
Start het afspelen.
Als RESUME of LAST MEM in het display wordt aangegeven, zal het afspelen beginnen bij het hervattingspunt of
het laatste geheugenpunt (zie ook
“Hervattingsfunctie en laatste geheugenpunt” op pagina 26.)
Pauzeert een disc die wordt afgespeeld of hervat het afspelen van een
gepauzeerde disc.
Stopt het afspelen.
Zie ook “Hervattingsfunctie en laatste
geheugenpunt” op pagina 26.
4
Afstandsbediening
Druk op
(afspelen) om te beginnen met afspelen.
Als u een DVD of Video-CD afspeelt,
verschijnt er misschien een menu. Zie
“Menu’s van DVD-Video discs” op
pagina 26 en “PBC-menu’s van VideoCD’s” op pagina 27 voor verdere informatie over hoe u door het menu kunt
navigeren.
• Als u een een MP3/WMA-disc
afspeelt, kan het een paar seconden
duren voordat het afspelen begint.
Opmerking:
• Het is mogelijk dat bij sommige DVD-discs bepaalde
afspeeltoetsen niet werken op sommige stukken van
de disc. Het gaat hier niet om een defect.
Voornaamste afspeeltoetsen
De hiernavolgende tabel toont de hoofdtoetsen op de
afstandsbediening voor het afspelen van discs. In het volgende hoofdstuk worden de andere afspeelfuncties
beschreven.
ON
(alleen op
afstandsbed
iening)
Druk hierop voor versnelde weergave
in achterwaartse richting. Druk op
(afspelen) om de normale weergave te
hervatten.
(alleen op
afstandsbedi
ening)
Druk hierop voor versnelde weergave
in voorwaartse richting. Druk op
(afspelen) om de normale weergave te
hervatten.
Springt naar het begin van de huidige
track of hoofdstuk en vervolgens naar
eerdere tracks/hoofdstukken.
Springt naar de volgende track of
hoofdstuk.
Cijfers
(alleen op
afstandsbed
iening)
Hiermee kunt u het nummer van een
titel/hoofdstuk/track invoeren. Druk op
ENTER om de selectie te bevestigen.
• Als de disc gestopt is, begint het
afspelen vanaf de geselecteerde titel
(voor DVD) of track (voor CD/VideoCD).
• Als de disc wordt afgespeeld, start
het afspelen bij het begin van de
geselecteerde titel (VR-functie voor
DVD-RW), hoofdstuk (DVD-Video) of
track (CD/Video-CD).
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Cijfers
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
AUDIO
/
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
Nl-25
DV-L55_Nl.book Page 26 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aan de slag—Vervolg
Hervattingsfunctie en laatste
geheugenpunt
Als u het afspelen van een disc stopt, verschijnt
RESUME in het display waarmee wordt aangegeven dat
u het afspelen weer vanaf het betreffende punt kunt hervatten.
Indien de disclade niet wordt geopend, zal de volgende
keer dat u met afspelen begint de aanduiding RESUME
in het display worden aangegeven en start het afspelen
bij het vastgelegde hervattingspunt.
Als u bij DVD’s en Video-CD’s de disc uit de speler
neemt, zal de afspeelpositie in het geheugen worden
vastgelegd. Indien u de disc daarna weer plaatst, zal de
aanduiding LAST MEM in het display worden aangegeven en begint het afspelen bij de vastgelegde afspeelpositie.
Als u het hervattingspunt wilt wissen, drukt u op
(stoppen) terwijl RESUME in het display wordt aangegeven.
Opmerkingen:
• De functie voor het laatste geheugenpunt werkt niet
met CD en VR-formaat DVD-RW discs.
• Als u de functie voor het laatste geheugenpunt niet
nodig hebt wanneer u een disc stopzet, kunt u op
OPEN/CLOSE drukken om het afspelen te stoppen en de disclade te openen.
Menu’s van DVD-Video discs
Veel DVD-Video discs bevatten menu’s waarin u kunt
selecteren wat u wilt bekijken. Deze menu’s kunnen
bovendien toegang geven tot extra functies, zoals selectie van de gesproken taal en de ondertitelingstaal, of speciale functies zoals diashows. Zie de verpakking van de
disc voor meer informatie.
Sommige DVD-Video menu’s verschijnen automatisch
wanneer u begint met afspelen; andere verschijnen pas
wanneer u op MENU of TOP MENU drukt.
ON
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Cijfers
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
SETUP
RETURN
AUDIO
Toets
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Functie
TOP MENU
Toont het “hoofdmenu” van een DVDdisc—dit varieert van disc tot disc.
MENU
Toont het DVD-discmenu—dit varieert
van disc tot disc en kan hetzelfde
menu zijn als het “hoofdmenu”.
/
Hiermee verplaatst u de cursor over
het scherm.
/
/
ENTER
Nl-26
STANDBY
Selecteert de huidige menu-optie.
RETURN
Brengt u terug naar het vorige menuscherm.
Cijfers
Selecteert een genummerde menuoptie (alleen op sommige discs). Druk
op ENTER om de selectie te bevestigen.
DV-L55_Nl.book Page 27 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Aan de slag—Vervolg
PBC-menu’s van Video-CD’s
Sommige Video-CD’s hebben menu’s waarin u kunt kiezen wat u wilt bekijken. Deze menu’s worden PBC
(Playback Control) menu’s genoemd.
U kunt een PBC Video-CD zonder gebruik van het PBCmenu afspelen door de weergave te starten via indrukken
van een cijfertoets voor het selecteren van een track, in
plaats van op de
(afspelen) toets te drukken.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Cijfers
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
Toets
RETURN
Cijfers
Functie
Toont het PBC-menu.
Hiermee kunt u een genummerde
menu-optie invoeren. Druk op ENTER
om de selectie te bevestigen.
Toont de vorige menupagina (als er
een is).
Toont de volgende menupagina (als er
een is).
Nl-27
DV-L55_Nl.book Page 28 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen
Opmerkingen:
• Veel van de functies die in dit hoofdstuk worden
beschreven zijn van toepassing op DVD-discs, VideoCD’s, CD’s en MP3/JPEG-discs, maar de bediening
kan een weinig verschillen afhankelijk van de disc die
geplaatst is.
• Bij sommige DVD’s is het gebruik van bepaalde functies (zoals willekeurige of herhaalde weergave) op
sommige delen, of zelfs alle delen, van de disc niet
toegestaan. Het gaat hier niet om een defect.
• Wanneer u een Video-CD afspeelt, zijn sommige functies tijdens PBC-weergave niet beschikbaar. Wilt u ze
toch gebruiken, dan begint u het afspelen door een
track met een cijfertoets te selecteren.
• Afhankelijk van de DVD-disc kan de
normale weergave automatisch hervat
worden wanneer een nieuw hoofdstuk
op de disc wordt bereikt.
Vertraagde weergave
U kunt DVD’s op vier verschillende snelheden vertraagd
weergeven in voorwaartse en achterwaartse richting. U
kunt Video-CD’s op vier verschillende snelheden vertraagd weergeven in voorwaartse richting.
Discs snel doorzoeken
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
U kunt de discs versneld weergeven in voor- of achterwaartse richting. Dit is mogelijk met vier snelheden.
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ENTER
PLAY
MODE
1
2
RETURN
SETUP
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
DIMMER
/
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
1
Druk tijdens afspelen op
zeren).
2
Houd
of
ingedrukt
totdat de vertraagde weergave
begint.
• De vertraagde weergavesnelheid
wordt op het scherm aangegeven.
• Er is geen geluid tijdens vertraagde
weergave.
3
Druk enkele malen op de toets om
de vertraagde weergavesnelheid
te veranderen.
4
Druk op
(afspelen) om terug te
keren naar normale weergave.
• Afhankelijk van de disc kan de normale weergave automatisch hervat
worden wanneer een nieuw hoofdstuk
wordt bereikt.
(pau-
/
1
2
3
Nl-28
Druk tijdens afspelen op
of
om te beginnen met versnelde
weergave.
• Er is geen geluid bij versnelde weergave van een DVD en Video-CD en er
is ook geen ondertiteling bij versnelde
weergave van een DVD.
Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te verhogen.
• De zoeksnellheid wordt op het scherm
aangegeven.
Druk op
(afspelen) om terug te
keren naar normale weergave.
• Tijdens versnelde weergave van een
Video-CD in de PBC-stand of een
WMA/MP3-track zal de normale
weergave automatisch hervat worden
wanneer het einde of begin van de
track wordt bereikt.
Opmerking:
• Vertraagde weergave in achterwaartse richting werkt
niet bij een Video-CD.
DV-L55_Nl.book Page 29 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Beeld voor beeld vooruitgaan/
teruggaan
Bekijken van een JPEG-diashow
U kunt DVD-discs beeld voor beeld in voorwaartse of
achterwaartse richting weergeven. Bij Video-CD’s is er
alleen beeld voor beeld weergave in voorwaartse richting.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
Nadat u een CD/CD-R/RW met JPEG-beeldbestanden
hebt geplaatst, drukt u op
(afspelen) om vanaf de eerste map/afbeelding op de disc een diashow te starten. De
afbeeldingen in elke map worden door de speler op alfabetische volgorde afgespeeld.
De afbeeldingen worden automatisch afgesteld zodat het
scherm zoveel mogelijk gevuld wordt (als de beeldverhouding van de afbeelding afwijkt van die van het TVscherm verschijnen er zwarte balken aan de zijkanten of
aan de onder- en bovenkant van het beeld).
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
MENU
TOP MENU
PLAY
MODE
1
2
3
ENTER
RETURN
DISPLAY
SETUP
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/ /
MENU
/
ENTER
RETURN
AUDIO
1
/
MENU
TOP MENU
Druk tijdens afspelen op
zeren).
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ZOOM
(pau-
/
Tijdens het afspelen van de diashow:
2
Druk op
of
om
steeds een beeld vooruit of terug
te gaan.
Toets
Functie
Pauzeert de diashow. Druk nog een
keer op de toets om de diashow te
hervatten.
Geeft de vorige afbeelding weer.
3
Druk op
(afspelen) om terug te
keren naar normale weergave.
• Afhankelijk van de disc kan de normale weergave automatisch hervat
worden wanneer een nieuw hoofdstuk
wordt bereikt.
Opmerking:
• Beeld-voor-beeld weergave in achterwaartse richting
werkt niet bij een Video-CD.
Geeft de volgende afbeelding weer.
/
Pauzeert de diashow en draait de
afbeelding 90˚ naar links of rechts.
(Druk op
(afspelen) om de diashow
opnieuw te starten.)
/
Pauzeert de diashow en klapt de
afbeelding horizontaal of verticaal om.
(Druk op
(afspelen) om de diashow
opnieuw te starten.)
ZOOM
Pauzeert de diashow en zoomt het
beeld in. Druk nog een keer op de
toets voor het omschakelen tussen 1x,
2x en 4x zoom. (Druk op
(afspelen)
om de diashow opnieuw te starten.)
MENU
Geeft het Disc Navigator scherm weer
(zie hiernaast).
Opmerkingen:
• Grotere bestanden doen er langer over om te laden.
• Discs kunnen tot 299 mappen bevatten en tot 648
mappen en bestanden tezamen.
Nl-29
DV-L55_Nl.book Page 30 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Bladeren door de video-inhoud met
de Disc Navigator
• Original: Time – De miniatuurafbeeldingen van de Original inhoud in
intervallen van 10 minuten.
• Playlist: Time – De miniatuurafbeeldingen van de Playlist in intervallen van 10 minuten.
Het scherm toont tot zes bewegende
miniatuurafbeeldingen achter elkaar. Om
de vorige/volgende zes miniatuurafbeeldingen te tonen, drukt u op
/
(u
hoeft niet te wachten tot de weergave van
alle miniatuurafbeeldingen is voltooid
voordat u de vorige/volgende pagina
weergeeft).
Gebruik de Disc Navigator om door de inhoud van een
DVD of Video-CD disc te bladeren tot u het gewenste
deel vindt.
Belangrijk:
• U kunt de Disc Navigator niet gebruiken met VideoCD’s in de PBC-stand.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
3
DIMMER
/
Selecteer de miniatuurafbeelding
die u wilt weergeven.
/ /
MENU
TOP MENU
01
02
03
04
05
06
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
1
SETUP
Druk tijdens afspelen op SETUP
en selecteer “Disc Navigator” in
het beeldschermdisplay.
Disc Navigator
2
Selecteer een weergave-optie.
Disc Navigator
Title
Chapter
De opties die beschikbaar zijn hangen af
van de disc die geplaatst is en of de disc
wel of niet wordt afgespeeld, maar dit
zijn de mogelijkheden:
• Title – De titels van een DVD-Video
disc.
• Chapter – De hoofdstukken van de
huidige titel van een DVD-Video
disc.
• Track – De tracks van een Video-CD
disc.
• Time – De miniatuurafbeeldingen
van een Video-CD disc in intervallen
van 10 minuten.
• Original: Title – De Original titels
van een VR-modus DVD-RW disc.
• Playlist: Title – De Playlist titels van
een VR-modus DVD-RW disc.
Nl-30
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
U kunt de cursortoetsen ( / / / )
en ENTER gebruiken, of de cijfertoetsen, om een miniatuurafbeelding te
selecteren.
Om de cijfertoetsen te gebruiken om uw
selectie te maken, voert u een tweecijferig getal in en drukt dan op ENTER.
Tip:
• U kunt ook een van de zoekfuncties gebruiken om een
bepaalde plaats op de disc te vinden. Zie “Zoeken van
een gewenst punt” op pagina 35.
DV-L55_Nl.book Page 31 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Bladeren door WMA, MP3 en JPEGbestanden met de Disc Navigator
Gebruik de Disc Navigator om een bepaald bestand of
map via de bestandsnaam te vinden.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
3
ENTER
Druk op ENTER om de geselecteerde track af te spelen of het
geselecteerde JPEG-bestand weer
te geven.
• Wanneer een WMA/MP3-bestand
geselecteerd is, wordt het afspelen
gestart bij de geselecteerde track en
gaat het afspelen door tot het einde van
de map.
• Wanneer een JPEG-bestand geselecteerd is, wordt een diashow-weergave
gestart vanaf het betreffende bestand
en gaat deze door tot het einde van de
map.
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
1
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Tip:
• Om de inhoud van de volledige disc weer te geven en
niet enkel de huidige map, moet u de Disc Navigator
verlaten en het afspelen beginnen met de (afspelen)
toets.
Druk op SETUP en selecteer “Disc
Navigator” in het beeldschermdisplay.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2
ENTER
Gebruik de cursortoetsen ( / /
/ ) en ENTER om door het
scherm te navigeren.
Gebruik de omhoog/omlaag-cursortoetsen ( / ) om de map/bestandslijst
naar boven of beneden te doorlopen.
Gebruik de links-cursortoets ( ) om
terug te keren naar de hoofdmap.
Gebruik ENTER of de rechts-cursortoets
( ) om een geselecteerde map te openen.
• U kunt ook naar de hoofdmap gaan
door naar het begin van de lijst te gaan
naar de “..” map en dan op ENTER te
drukken.
• Wanneer een JPEG-bestand geselecteerd is, wordt er rechts een miniatuurafbeelding getoond.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder 2
File1
File2
File3
File4
File5
Nl-31
DV-L55_Nl.book Page 32 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Instellen van een A-B lus
Herhaalde weergave
Met de A-B herhaalfunctie kunt u twee punten (A en B)
binnen een track (CD, Video-CD) of titel (DVD) opgeven, om een lus te vormen die steeds opnieuw afgespeeld
wordt.
• U kunt de A-B herhaalfunctie niet gebruiken met
Video-CD’s in de PBC-stand, of met WMA/MP3/
JPEG-bestanden.
ON
Er zijn diverse herhaalfuncties beschikbaar, afhankelijk van
het soort disc dat geplaatst is. U kunt herhaalde weergave ook
in combinatie met programmaweergave gebruiken voor het
herhalen van de tracks/hoofdstukken in de programmalijst
(zie “Samenstellen van een programmalijst” op pagina 34).
Belangrijk:
• U kunt herhaalde weergave niet gebruiken met VideoCD’s in de PBC-stand, of met WMA/MP3/JPEG-discs.
• U kunt niet herhaalde weergave en willekeurige weergave tegelijk gebruiken.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
PLAY MODE
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
DIMMER
7
PLAY
MODE
8
9
0
CLEAR
1
MENU
TOP MENU
/
2
3
DISPLAY
/ /
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
PLAY MODE
DIMMER
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
MENU
TOP MENU
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
1
PLAY
MODE
Druk tijdens afspelen op PLAY
MODE en selecteer “A-B Repeat”
in de lijst met functies aan de linkerkant.
1
PLAY
MODE
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Druk tijdens afspelen op PLAY
MODE en selecteer “Repeat” in de
lijst met functies aan de linkerkant.
Play Mode
Play Mode
2
A-B Repeat
Repeat
A(Start Point)
B(End Point)
Random
Program
Search Mode
Off
Druk op ENTER bij “A(Start Point)”
om het beginpunt van de lus in te
stellen.
ENTER
3
ENTER
Druk op ENTER bij “B(End Point)”
om het eindpunt van de lus in te
stellen.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt, wordt
er teruggegaan naar het beginpunt en
wordt de lus afgespeeld.
2
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
Selecteer de gewenste optie voor
de herhaalde weergave.
Als programmaweergave is ingeschakeld, selecteert u Program Repeat om de
programmalijst te herhalen of Repeat Off
om te annuleren.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af
van het soort disc dat geplaatst is. Voor
DVD-discs kunt u bijvoorbeeld Title
Repeat of Chapter Repeat (of Repeat
Off) selecteren.
Play Mode
4
Selecteer “Off” in het menu om
terug te keren naar normale weergave.
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
• Voor CD’s en Video-CD’s selecteert u
Disc Repeat of Track Repeat (of
Repeat Off).
Nl-32
DV-L55_Nl.book Page 33 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Willekeurige weergave
1
Met de willekeurige weergavefunctie kunt u de titels of
hoofdstukken (DVD-Video) of tracks (CD, Video-CD)
in een willekeurige volgorde afspelen. (Het is mogelijk
dat dezelfde track/titel/hoofdstuk vaker dan eenmaal
wordt afgespeeld.)
U kunt de willekeurige weergavefunctie instellen wanneer de disc afgespeeld wordt of stopgezet is.
Belangrijk:
• Als u tijdens willekeurige weergave op (stop) drukt,
zal het afspelen stoppen en wordt de willekeurige
weergavefunctie uitgeschakeld.
• U kunt de willekeurige weergavefunctie niet gebruiken met VR-formaat DVD-RW discs, Video-CD’s die
in de PBC-stand worden afgespeeld, WMA/MP3/
JPEG-discs, of wanneer een DVD-discmenu wordt
weergegeven.
• U kunt willekeurige weergave niet tegelijk met programmaweergave of herhaalde weergave gebruiken.
ON
PLAY
MODE
Play Mode
2
3
5
6
DISPLAY
Random Chapter
Random Off
Selecteer de gewenste optie voor
de willekeurige weergave.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af
van het soort disc dat geplaatst is. Voor
DVD-discs kunt u bijvoorbeeld Random
Title of Random Chapter, (of Random
Off) selecteren.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random Title
Random Chapter
Random
Program
Search Mode
Random Off
• Voor CD’s en Video-CD’s selecteert u
On of Off om de willekeurige weergavefunctie in of uit te schakelen.
PLAY
MODE
2
Random Title
Repeat
Random
Search Mode
OPEN/
CLOSE
4
A-B Repeat
Program
STANDBY
1
Druk op PLAY MODE en selecteer
“Random” in de lijst met functies
aan de linkerkant.
PLAY MODE
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
Tip:
• Gebruik de volgende toetsen tijdens willekeurige
weergave:
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
Toets
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
RC-574DV
Functie
Selecteert een nieuwe willekeurige
track/titel/hoofdstuk.
Gaat terug naar het begin van de huidige track; bij meermalen indrukken
wordt een willekeurig andere track
geselecteerd.
Bij DVD's wordt teruggekeerd naar het
begin van de huidige titel of hoofdstuk.
Nl-33
DV-L55_Nl.book Page 34 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Samenstellen van een
programmalijst
3
Gebruik de cursortoetsen en
ENTER om een titel, hoofdstuk of
track voor de huidige stap in de
programmalijst te selecteren.
Voor een DVD-disc kunt u een titel of
een hoofdstuk aan de programmalijst
toevoegen.
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van titels/
hoofdstukken/tracks op een disc programmeren.
Belangrijk:
• U kunt de programmaweergavefunctie niet gebruiken
met VR-formaat DVD-RW discs, Video-CD’s die in
de PBC-stand worden afgespeeld, WMA/MP3/JPEGdiscs, of wanneer een DVD-discmenu wordt weergegeven.
ON
Program
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
2
3
DISPLAY
4
5
PLAY MODE
6
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
/
/ /
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
PLAY
MODE
5
Druk op
(afspelen) om de programmalijst af te spelen.
De programmaweergave blijft actief totdat u deze uitschakelt (zie hierna), de
programmalijst wist (zie hierna), de disc
uit de speler neemt of de speler uitschakelt.
Druk op PLAY MODE en selecteer
“Program” in de lijst met functies
aan de linkerkant.
Play Mode
2
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Selecteer “Create/Edit” in de lijst
met programma-opties.
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Herhaal stap 3 om een programmalijst samen te stellen.
Een programmalijst kan tot 24 titels/
hoofdstukken/tracks bevatten.
• U voegt een stap in het midden van een
programmalijst in door de plaats te
selecteren waar de nieuwe stap moet
verschijnen en dan een titel/hoofdstuk/
track in te voeren.
• U wist een stap door de stap te selecteren en dan op CLEAR te drukken.
ANGLE SUBTITLE ZOOM
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Chapter 1~4
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
4
RC-574DV
1
Title 1~38
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
• Voor een CD of Video-CD moet u een
track selecteren om aan de programmalijst toe te voegen.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt om een
titel/hoofdstuk/track te selecteren, wordt
automatisch het volgende stapnummer
geselecteerd.
STANDBY
1
Program Step
Tip:
• Gebruik de volgende toetsen tijdens programmaweergave:
Toets
Functie
PLAY MODE
Slaat de programmalijst op en sluit het
programmabewerkingsscherm zonder
de weergave te starten (SETUP doet
hetzelfde).
Er wordt doorgegaan naar de volgende stap in de programmalijst.
Opmerking:
Als u de disclade opent of het apparaat in de ruststand
(standby) zet, wordt de programmalijst gewist.
Nl-34
DV-L55_Nl.book Page 35 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Andere functies die beschikbaar zijn
in het programmamenu
Er zijn een aantal andere opties in het programmamenu
in aanvulling op Create/Edit.
• Playback Start – Begint de weergave van een opgeslagen programmalijst
• Playback Stop – Zet de programmaweergave uit zonder de programmalijst te wissen
• Program Delete – Wist de programmalijst en zet de
programmaweergave uit
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Play Mode
0
A-B Repeat
Title Search
Repeat
Random
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
Program
Search Mode
• Voor een tijdzoekopdracht voert u het
aantal minuten en seconden in waarna
u de weergave van de huidig spelende
titel (DVD) of track (CD/Video-CD)
wilt laten beginnen. Druk bijvoorbeeld
op 4, 5, 0, 0 om de weergave 45 minuten na het begin van de disc te laten
starten. Voor 1 uur, 20 minuten en 30
seconden drukt u op 8, 0, 3, 0.
Zoeken van een gewenst punt
U kunt DVD-discs op titel- of hoofdstuknummer, of op
tijd doorzoeken; CD’s en Video-CD’s kunnen op tracknummer of tijd doorzocht worden.
Belangrijk:
• U kunt de zoekfuncties niet gebruiken met VideoCD’s in de PBC-stand met WMA/MP3/JPEG-discs.
Gebruik de cijfertoetsen om een
titel-, hoofdstuk- of tracknummer,
of een tijd in te voeren.
4
Druk op ENTER om de weergave te
starten.
ENTER
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
Cijfers
4
5
PLAY MODE
6
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
/
/ /
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
1
2
PLAY
MODE
Druk op PLAY MODE en selecteer
“Search Mode” in de lijst met functies aan de linkerkant.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af
van het soort disc dat geplaatst is.
Selecteer een zoekfunctie.
• Tijdzoekopdrachten kunnen alleen tijdens het afspelen van de disc uitgevoerd worden.
Nl-35
DV-L55_Nl.book Page 36 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Kiezen van de ondertitelingstaal
Sommige DVD-discs hebben ondertiteling in een of
meer talen; op het doosje staat meestal in welke talen de
ondertiteling beschikbaar is. U kunt tijdens weergave de
ondertitelingstaal veranderen.
ON
Kiezen van de audiotaal/kanaal
Wanneer u een DVD-disc afspeelt waarvan de dialoog in
twee of meer talen is opgenomen, kunt u tijdens weergave de audiotaal veranderen.
Wanneer u een VR-formaat DVD-RW disc afspeelt die
met dual-mono audio is opgenomen, kunt u tijdens weergave tussen de hoofd-, sub- en gemengde kanalen
omschakelen.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
DIMMER
PLAY
MODE
1
MENU
TOP MENU
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
MENU
TOP MENU
ANGLE SUBTITLE ZOOM
SUBTITLE
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
AUDIO
1
SUBTITLE
Druk enkele malen op SUBTITLE
om een ondertitelingsoptie te
selecteren.
Current / Total
Subtitle
1/2
English
Opmerkingen:
• Bij sommige discs kan de ondertitelingstaal alleen in het discmenu worden geselecteerd. Druk op TOP
MENU of MENU voor toegang tot dit
menu.
• Zie “Instellingen voor Language” op
pagina 42 om de ondertitelingsvoorkeuren in te stellen.
Nl-36
Wanneer u een Video-CD afspeelt, kunt u tussen stereo,
alleen het linkerkanaal of alleen het rechterkanaal
omschakelen.
1
AUDIO
Druk enkele malen op AUDIO om
een audiotaal/kanaaloptie te selecteren.
De taal/kanaalinformatie wordt op het
scherm aangegeven.
Opmerkingen:
• Bij sommige DVD-discs kan de audiotaal alleen in het discmenu worden
geselecteerd. Druk op TOP MENU of
MENU voor toegang tot dit menu.
• Zie “Instellingen voor Language” op
pagina 42 om de DVD audiotaalvoorkeuren in te stellen.
DV-L55_Nl.book Page 37 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Discs afspelen—Vervolg
Het scherm inzoomen
Kiezen van de camerahoek
Met de zoomfunctie kunt u tijdens het kijken naar een
DVD of Video-CD of het afspelen van een JPEG-disc
een gedeelte van het scherm 2 of 4 maal vergroten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DISPLAY
DIMMER
MENU
TOP MENU
/
/ /
Op sommige DVD-discs staan scènes die vanuit twee of
meer hoeken zijn opgenomen (kijk op het doosje voor
informatie).
Wanneer er een scène met meerdere hoeken afgespeeld
wordt, verschijnt het pictogram
op het scherm om u
te laten weten dat er andere hoeken beschikbaar zijn (dit
kan desgewenst uitgeschakeld worden—zie “Instellingen voor Display” op pagina 42).
0
ENTER
CLEAR
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ENTER
ZOOM
SETUP
RETURN
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ANGLE
1
ZOOM
2
Gebruik tijdens weergave de
ZOOM toets om de zoomfactor te
selecteren (Normal, 2x of 4x).
• Aangezien DVD’s, Video-CD’s en
JPEG-beelden een vaste resolutie hebben, zal de beeldkwaliteit achteruitgaan, vooral bij 4x zoom. Het gaat hier
niet om een defect.
Wanneer het navigatiekadertje
wordt weergegeven, kunt u met de
cursortoetsen het ingezoomde
gebied wijzigen.
U kunt de zoomfactor en het ingezoomde
gebied naar wens tijdens weergave wijzigen.
• Als het navigatiekadertje boven in het
scherm verdwijnt, drukt u nogmaals
op ZOOM om het weer op te roepen.
1
ANGLE
Tijdens weergave (of wanneer de
disc gepauzeerd is) kunt u op
ANGLE drukken om een andere
hoek te kiezen.
Weergeven van de discinformatie
Allerlei track-, hoofdstuk- en titelinformatie, zoals de
verstreken en de resterende speelduur, kan op het beeldscherm weergegeven worden terwijl er een disc afgespeeld wordt.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
Opmerking:
• Als de ondertiteling aanstaat, zal deze verdwijnen
wanneer er wordt ingezoomd. De ondertiteling komt
terug wanneer het scherm weer normaal is.
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
TOP MENU
1
DISPLAY
DISPLAY
MENU
Druk enkele malen op DISPLAY om
de Informatie te tonen/wijzigen/
verbergen.
• Wanneer een disc afgespeeld wordt,
verschijnt de informatie boven in het
scherm.
Nl-37
DV-L55_Nl.book Page 38 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Menu’s voor de audio-instellingen en de videoinstellingen
Gebruik van het Audio Settings menu
Via het Audio Settings menu kunt u het geluid van de
discs naar wens bijregelen.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
1
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Druk op SETUP en selecteer
“Audio Settings” in het beeldschermdisplay.
Audio Settings
2
Selecteer en wijzig de instellingen
met de / / / (cursor) toetsen en ENTER.
ENTER
Audio Settings
Audio DRC
High
Medium
Low
Off
Nl-38
Audio DRC
• Instellingen: High, Medium, Low, Off (standaardinstelling)
Wanneer u Dolby Digital DVD’s bij een laag volume
bekijkt, gaan de zachtere geluiden gemakkelijk verloren,
zoals een deel van de dialoog. Als u Audio DRC (Dynamic Range Control) op On zet, worden de zachtere geluiden omhooggehaald, terwijl de luide geluidspieken
beperkt blijven.
Hoeveel verschil u hoort, hangt af van het materiaal dat
u beluistert. Als het materiaal weinig variaties in volume
bevat, merkt u misschien weinig verschil.
Opmerkingen:
• Audio DRC werkt alleen met Dolby Digital audiobronnen.
• Audio DRC werkt alleen via de digitale uitgang wanneer Digital Out op On is ingesteld en Dolby Digital
Out op Dolby Digital > PCM is ingesteld (zie “Instellingen voor Digital Audio Out” op pagina 41).
• Het effect van Audio DRC hangt af van uw luidsprekers en de instellingen op de AV-receiver.
DV-L55_Nl.book Page 39 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Menu’s voor de audio-instellingen en de video-instellingen—Vervolg
Menu voor de video-instellingen
2
Maak de instellingen met de / /
/ (cursor) toetsen en druk dan
op ENTER.
Via het Video Adjust scherm kunt u diverse instellingen
maken die de weergave van het beeld bepalen.
ENTER
Video Adjust
Standard
0
Sharpness
Brightness
Hue
0
Off
0
Chroma Level
Contrast
Gamma
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
0
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
U kunt de volgende beeldinstellingen
maken:
• Sharpness – Hiermee stelt u de
scherpte van de randen in het beeld in
(Fine, Standard, Soft).
• Brightness – Hiermee stelt u de
totale helderheid in (–20 tot +20).
• Contrast – Hiermee stelt u het contrast tussen licht en donker in (–16 tot
+16).
• Gamma – Hiermee stelt u de
“warmte” van het beeld in (High,
Medium, Low, Off).
• Hue – Hiermee stelt u de rood/groenbalans in (Green 9 tot Red 9).
• Chroma Level – Hiermee stelt u de
kleurverzadiging in (–9 tot +9).
Maak de Brightness, Contrast, Hue en
Chroma Level instellingen met de /
(cursor links/rechts) toetsen.
DISPLAY
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
1
SETUP
Druk op SETUP en selecteer
“Video Adjust” in het beeldschermdisplay.
Video Adjust
Brightness
3
min
max
0
Druk op ENTER om uw instellingen op te slaan en het Video
Adjust scherm te verlaten.
ENTER
Opmerking:
• Afhankelijk van uw TV kan het beeld vervormd zijn
als de helderheid te hoog is ingesteld. Als dit het geval
is, moet u de helderheid lager instellen.
Nl-39
DV-L55_Nl.book Page 40 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Menu voor de begin-instellingen
Gebruik van het Initial Settings menu
In het Initial Settings menu kunt u de instellingen voor
de audio- en video-uitgangen, de Parental Lock functie,
het display e.d. maken.
Als een optie gedimd wordt weergegeven, betekent dit
dat deze nu niet gewijzigd kan worden, meestal omdat er
een disc wordt afgespeeld. Zet de disc stop en wijzig dan
de instelling.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
RETURN
SETUP
SETUP
AUDIO
1
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Druk op SETUP en selecteer “Initial Settings”.
SETUP
Initial Settings
2
ENTER
Gebruik de cursortoetsen en
ENTER om de instelling en de
optie te selecteren die u wilt instellen.
Alle instellingen en opties worden hierna
beschreven.
Opmerkingen:
• In de tabellen op de hierna volgende pagina's zijn de
standaardinstellingen in vette druk aangegeven; de
andere instellingen zijn cursief aangegeven.
• De Digital Audio Out instellingen hoeven alleen te
worden gemaakt als u de digitale uitgang van deze
speler met een AV-receiver of andere apparatuur hebt
verbonden.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de andere apparatuur om te weten te komen met welke digitale audioformaten deze compatibel is.
• Het is mogelijk dat sommige instellingen zoals TV
Screen, Audio Language en Subtitle Language door de
DVD-disc worden genegeerd. Vaak kunnen deze
instellingen via het DVD-discmenu worden gemaakt.
Nl-40
DV-L55_Nl.book Page 41 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Instellingen voor Digital Audio Out
Instelling
Digital Out
Optie
Digitale audio wordt via de digitale uitgangen uitgevoerd.
Off
Er is geen digitale audio-uitvoer.
Dolby Digital
Dolby Digital gecodeerde digitale audio wordt uitgevoerd wanneer een
Dolby Digital DVD-disc wordt afgespeeld.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital audio wordt omgezet in PCM-audio voordat deze wordt
uitgevoerd.
DTS
DTS gecodeerde digitale audio wordt uitgevoerd wanneer een DTSdisc wordt afgespeeld. (Er zal ruis worden uitgevoerd als uw versterker/receiver niet compatibel is met DTS-audio.)
Off
Er wordt geen digitale audio uitgevoerd wanneer een DTS-disc wordt
afgespeeld.
Dolby Digital Out
DTS Out
96 kHz PCM Out
MPEG Out
Betekenis
On
96kHz > 48kHz
96kHz digitale audio wordt omgezet naar 48kHz voor digitale uitvoer.
96kHz
96kHz digitale audio wordt ongewijzigd uitgevoerd met 96kHz.
MPEG
MPEG gecodeerde digitale audio wordt ongewijzigd uitgevoerd.
MPEG > PCM
MPEG gecodeerde digitale audio wordt omgezet naar PCM-audio
voor digitale uitvoer.
Instellingen voor Video Output
Instelling
TV Screen
(Zie ook
“Beeldverhoudinge
n en discformaten”
op pagina 45.)
Optie
4:3 (Letter Box)
Selecteer deze instelling als u een conventionele 4:3 TV hebt. Breedbeeld-speelfilms worden weergegeven met een zwarte balk boven en
onder op het scherm.
4:3 (Pan & Scan)
Selecteer deze instelling als u een conventionele 4:3 TV hebt. Breedbeeld-speelfilms worden weergegeven met de zijkanten afgesneden
zodat het beeld het volledige scherm vult.
16:9 (Wide)
Selecteer deze instelling als u een conventionele breedbeeld-TV hebt.
Progressive
Selecteer deze instelling als uw TV compatibel is met progressivescan video (zie de gebruiksaanwijzing van uw TV voor nadere bijzonderheden). Zie ook “De video-uitvoer omschakelen van progressive
naar interlace” op pagina 18.
Merk op dat progressive-scan video alleen via de componentvideoaansluitingen wordt uitgevoerd en dat er geen uitvoer via de composiet en S-video-aansluitingen is wanneer deze instelling is geselecteerd.
Als u progressive scannen selecteert bij gebruik van een TV die
hiervoor niet geschikt is.
Schakel de speler in de ruststand (standby) met behulp van de bedieningsorganen op het voorpaneel en druk dan op STANDBY/ON terwijl
u
ingedrukt houdt, om de speler terug te zetten op Interlace.
Interlace
Selecteer deze instelling als uw TV niet compatibel is met progressive-scan video.
Component Out
AV Connector Out
(alleen Europese
modellen)
Betekenis
Video
Normale (composiet) video-uitvoer, compatibel met alle TV’s.
S-Video
Bijna dezelfde kwaliteit als RGB, maar als u een lange SCART-kabel
gebruikt wordt bij deze instelling vaak een beter resultaat verkregen.
RGB
Als uw TV compatibel is, wordt bij deze instelling de beste beeldkwaliteit verkregen.
Nl-41
DV-L55_Nl.book Page 42 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Instellingen voor Language
Instelling
Optie
English
Audio Language*1
Subtitle Language*2
DVD Menu
Language*3
Languages as displayed
Betekenis
Als er een Engelstalige soundtrack op de disc is, zal deze gebruikt
worden.
Als de geselecteerde taal op de disc is, zal deze gebruikt worden.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de aangegeven
talen te kiezen (zie pagina 47).
English
Als er Engelstalige ondertiteling op de disc is, zal deze gebruikt worden.
Languages as displayed
Als de geselecteerde ondertitelingstaal op de disc is, zal deze
gebruikt worden.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de aangegeven
talen te kiezen (zie pagina 47).
w/Subtitle Lang.
De DVD-discmenu’s worden in dezelfde taal getoond als de geselecteerde ondertitelingstaal, indien dit mogelijk is.
Languages as displayed
De DVD-discmenu’s worden in de geselecteerde taal getoond, indien
dit mogelijk is.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de aangegeven
talen te kiezen (zie pagina 47).
On
De ondertiteling wordt in de geselecteerde ondertitelingstaal weergegeven (zie hierboven).
Off
De ondertiteling is altijd uitgeschakeld wanneer u een DVD-disc afspeelt
(merk op dat deze instelling door sommige discs genegeerd wordt).
Subtitle Display
*1 (De standaardinstellingen kunnen verschillend zijn, afhankelijk van het land waar u het apparaat hebt gekocht. )
Via deze instelling bepaalt u de gewenste gesproken taal voor DVD-discs.
U kunt tijdens het afspelen tussen de talen op een DVD-disc omschakelen met behulp van de AUDIO toets.
Sommige DVD-discs stellen de gesproken taal automatisch in wanneer de disc wordt geplaatst waardoor de “Audio Language” instelling
wordt genegeerd.
Wanneer een disc twee of meer gesproken talen bevat, kunt u de gesproken taal gewoonlijk in het discmenu selecteren. Druk op MENU
om naar het discmenu te gaan.
*2 (De standaardinstellingen kunnen verschillend zijn, afhankelijk van het land waar u het apparaat hebt gekocht. )
Via deze instelling bepaalt u de gewenste ondertitelingstaal voor DVD-discs.
U kunt tijdens het afspelen de ondertitels op een DVD-disc uitzetten of andere ondertitels kiezen met behulp van de SUBTITLE toets.
Sommige DVD-discs stellen de ondertitelingstaal automatisch in wanneer de disc wordt geplaatst waardoor de “Subtitle Language” instelling wordt genegeerd.
Wanneer een disc twee of meer ondertitelingstalen bevat, kunt u de ondertitelingstaal gewoonlijk in het discmenu selecteren. Druk op
MENU om naar het discmenu te gaan.
*3 Sommige meertalige discs hebben discmenu’s in meerdere talen. Via deze instelling geeft u op in welke taal de discmenu’s weergegeven
moeten worden. Laat de standaardinstelling staan als de menu's in dezelfde taal als uw “Subtitle Language”.
Instellingen voor Display
Instelling
OSD Language*4
Angle Indicator
Optie
Betekenis
English
De beeldschermdisplays van de speler zijn in het Engels.
Languages as displayed
De beeldschermdisplays van de speler worden in de geselecteerde
taal getoond.
On
Een camera-pictogram wordt op het scherm aangegeven bij scènes
op een DVD-disc die meerdere camera-opnamehoeken bevatten.
Off
Er wordt geen aanduiding voor meerdere camera-opnamehoeken
getoond.
*4 De standaardinstellingen kunnen verschillend zijn, afhankelijk van het land waar u het apparaat hebt gekocht.
Nl-42
DV-L55_Nl.book Page 43 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Parental Lock
Wijzigen van uw wachtwoord
• Standaardniveau: Off; Standaard wachtwoord: geen;
Standaard landcode: us (2119)
Sommige DVD-Video discs zijn voorzien van een Parental Lock functie waarmee u een bepaald censuurniveau
kunt instellen, zodat u enige controle heeft over wat uw
kinderen op uw DVD-speler kunnen zien. Als uw speler
op een lager niveau is ingesteld dan dat van de disc,
wordt de disc niet afgespeeld.
Sommige discs ondersteunen ook de Country Code
functie. Op deze discs worden bepaalde scènes niet afgespeeld, afhankelijk van de door u ingestelde landcode.
Opmerkingen:
• Niet alle discs zijn voorzien van Parental Lock en deze
discs kunnen dan ook altijd worden afgespeeld zonder
dat u eerst het wachtwoord hoeft in te voeren.
• Als u uw wachtwoord vergeet, moet u de speler terugstellen en daarna een nieuw wachtwoord registreren.
(Zie “Terugstellen van de speler” op pagina 45.)
Registreren van een nieuw
wachtwoord
U moet een wachtwoord registreren voordat u het Parental Lock niveau kunt wijzigen of een Country Code kunt
invoeren.
1
U wijzigt uw wachtwoord door uw bestaande wachtwoord te bevestigen en dan een nieuw wachtwoord in te
voeren.
1
Selecteer “Password Change”.
2
Gebruik de cijfertoetsen om uw
bestaande wachtwoord in te voeren en druk dan op ENTER.
ENTER
3
Voer een nieuw wachtwoord in en
druk op ENTER.
Het nieuwe wachtwoord wordt geregistreerd en u keert terug naar het menuscherm Options.
ENTER
Instellen/wijzigen van het Parental
Lock niveau
1
Selecteer “Level Change”.
2
Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk
dan op ENTER.
Selecteer “Password”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
Password
Level Change
Country Code
1
2
3
4
5
6
8
9
7
0
2
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Gebruik de cijfertoetsen om een
wachtwoord van vier cijfers in te
voeren.
De ingevoerde cijfers verschijnen als
sterretjes (*) op het scherm.
0
3
ENTER
Druk op ENTER om het wachtwoord te registreren.
U keert dan terug naar het menuscherm
Options.
3
ENTER
Selecteer een nieuw niveau en
druk op ENTER.
• Druk meerdere malen op
(cursor
links) om meer niveaus te vergrendelen (dit wil zeggen, meer discs vereisen een wachtwoord); druk op
(cursor rechts) om niveaus te ontgrendelen. Niveau 1 kan niet vergrendeld
worden.
Het nieuwe niveau wordt ingesteld en u
keert terug naar het menuscherm
Options.
Nl-43
DV-L55_Nl.book Page 44 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Menu voor de begin-instellingen—Vervolg
Instellen/wijzigen van de Country
Code
Landcodelijst
Land
Zie de kolom hiernaast voor de landcodelijst.
1
Selecteer “Country Code”.
2
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk
dan op ENTER.
0
3
ENTER
Selecteer een landcode en druk op
ENTER.
U kunt dit op twee manieren doen:
• Selecteer op codeletter: Gebruik /
(cursor omhoog/omlaag) om de
landcode te wijzigen.
• Selecteer op codenummer: Druk op
(cursor rechts) en gebruik dan de cijfertoetsen om de vier cijfers van de
landcode in te voeren.
De nieuwe landcode wordt ingesteld en u
keert terug naar het menuscherm
Options. Merk op dat de nieuwe landcode pas geldig wordt wanneer u een
nieuwe disc plaatst (of als u de huidige
disc opnieuw in de speler plaatst).
Nl-44
Landcode
Landcodeletter
Argentinië
0118
ar
Australië
0121
au
Oostenrijk
0120
at
België
0205
be
Brazilië
0218
br
Canada
0301
ca
Chili
0312
cl
China
0314
cn
Denemarken
0411
dk
Finland
0609
fi
Frankrijk
0618
fr
Duitsland
0405
de
Hongkong
0811
hk
India
0914
in
Indonesië
0904
id
Italië
0920
it
Japan
1016
jp
Korea, Republiek
1118
kr
Maleisië
1325
my
Mexico
1324
mx
Nederland
1412
nl
Nieuw-Zeeland
1426
nz
Noorwegen
1415
no
Pakistan
1611
pk
Filipijnen
1608
ph
Portugal
1620
pt
Russische Federatie
1821
ru
Singapore
1907
sg
Spanje
0519
es
Zweden
1905
se
Zwitserland
0308
ch
Taiwan
2023
tw
Thailand
2008
th
Groot-Brittannië
0702
gb
Verenigde Staten
2119
us
DV-L55_Nl.book Page 45 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Extra informatie
Beeldverhoudingen en discformaten
DVD-Video discs kunnen verschillende beeldverhoudingen hebben, van TV-programma's die meestal 4:3 zijn tot
CinemaScope breedbeeldfilms met een beeldverhouding
tot ongeveer 7:3.
Televisies zijn er ook in verschillende beeldverhoudingen: ‘standaard’ 4:3 en breedbeeld 16:9.
Gebruikers van een breedbeeld-TV
Als u een breedbeeld-TV hebt, moet het onderdeel TV
Screen (pagina 41) van deze speler op “16:9 (Wide)”
ingesteld worden.
Wanneer u discs bekijkt die in het 4:3 formaat zijn opgenomen, kunt u met de bedieningstoetsen op de TV bepalen hoe het beeld weergegeven wordt. Uw TV kan
verschillende opties voor zoomen en ‘uitrekken’ hebben.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw TV voor verdere
informatie.
Sommige films hebben een beeldverhouding die breder
is dan 16:9. Dergelijke discs worden in “letterbox”—stijl
afgespeeld met zwarte balken boven en onder op het
scherm, zelfs als u een breedbeeld-TV hebt.
Terugstellen van de speler
Volg deze stappen om alle fabrieksinstellingen van de
speler te herstellen.
1
Zet de speler in de ruststand
(standby).
2
Gebruik de toetsen op het voorpaneel: Houd de
(stop) toets ingedrukt en druk dan op STANDBY/
ON om de speler in te schakelen.
STANDBY / ON
Gebruikers van een standaard-TV
Als u een standaard-TV hebt, zet u het onderdeel “TV
Screen” (pagina 41) van deze speler naar wens op “4:3
(Letter Box)” of “4:3 (Pan&Scan)”.
Wanneer u “4:3 (Letter Box)” instelt, worden breedbeelddiscs met zwarte balken boven en onder op het
scherm weergegeven.
Als u “4:3 (Pan&Scan)” instelt, worden bij breedbeelddiscs de zijkanten van het beeld afgesneden. Hoewel het
beeld groter lijkt, ziet u in feite niet het volledige beeld.
Veel breedbeelddiscs onderdrukken echter de spelerinstellingen zodat de disc in letterboxformaat weergegeven
wordt, ongeacht de instelling.
Opmerking:
• Wanneer u de “16:9 (Wide)” instelling met een standaard “4:3” TV gebruikt, of een van de 4:3-instellingen met een breedbeeld-TV, dan leidt dit tot een
vervormd beeld.
Nl-45
DV-L55_Nl.book Page 46 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Extra informatie—Vervolg
Instellen van het TV-systeem
Titels, hoofdstukken en tracks
De standaardinstelling van deze speler is “AUTO”, en u
moet dit onderdeel op “AUTO”. laten staan tenzij u
merkt dat het beeld tijdens het afspelen van bepaalde
discs vervormd is. Gebeurt dit, stel het TV-systeem dan
zo in dat het bij het systeem van uw land of regio past.
Dit kan echter leiden tot een beperking van het soort
discs dat u kunt bekijken. De hiernavolgende tabel toont
welk soort discs compatibel zijn met elke instelling
(“AUTO” , “PAL” en “NTSC”).
DVD-discs hebben meestal een of meer titels. Titels kunnen verder onderverdeeld zijn in hoofdstukken.
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Hoofdstukk 1 Hoofdstukk 2 Hoofdstukk 3 Hoofdstukk 1 Hoofdstukk 1 Hoofdstukk 2
CD’s en Video-CD’s zijn in tracks verdeeld.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
Track 1
DISPLAY
Track 2
Track 3
Track 1
Track 1
Track 2
Map A
Track 1
2
Gebruik de bedieningsorganen op
het voorpaneel: Houd
ingedrukt en druk dan op STANDBY/
ON om het TV-systeem om te schakelen.
Het TV-systeem wordt als volgt gewijzigd:
STANDBY / ON
AUTO
NTSC
PAL
Opmerking:
Zet de speler vóór elke wijziging in de ruststand (druk op
STANDBY/ON).
Schijf
Type
DVD
Video CD
CD/geen
disc
Nl-46
Speler instelling
Formaat
NTSC
PAL
AUTO
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
PAL
–
NTSC
PAL
NTSC of
PAL
Track 2
Track 3
.jpg
.jpg
.mp3
.mp3
Als de speler ingeschakeld is,
drukt u op STANDBY/ON om de
speler in de ruststand (standby) te
zetten.
STANDBY / ON
.mp3
1
.mp3
CD-ROM's bevatten mappen en bestanden. MP3 en
WMA-bestanden worden tracks genoemd. Mappen kunnen ook nog onderliggende mappen bevatten.
Map B
Map C
Track 1
Bevatten 1 Bevatten 2
Regio’s van DVD-Video
Op alle doosjes van DVD-Video discs staat ergens een
markering die aangeeft met welke wereldregio’s de disc
compatibel is. Bij uw DVD-speler staat de regiomarkering op de achterkant. Discs uit incompatibele regio’s
kunnen niet op deze speler afgespeeld worden. Discs met
de markering “ALL” kunnen op elke speler afgespeeld
worden.
In de onderstaande afbeelding ziet u de verschillende
DVD-wereldregio's.
1
5
2
6
2
3
4
5
2
4
1
DV-L55_Nl.book Page 47 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Extra informatie—Vervolg
Selecteren van talen met behulp van
de taalcodelijst
Via een aantal taalopties (zoals ‘DVD Language’ in de
Setup Navigator) kunt u uw voorkeurstaal kiezen uit de
136 talen in de taalcodelijst op pagina 48.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
/
ENTER
RETURN
AUDIO
/ /
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
1
Selecteer “Other Language”.
2
Gebruik de / (cursor links/
rechts) toetsen om te kiezen voor
een codeletter of een codenummer.
ENTER
3
ENTER
Gebruik de / (cursor
omhoog/omlaag) toetsen om een
codeletter of codenummer te
selecteren.
Zie “Taalcodelijst” op pagina 48 voor
een complete lijst van de talen en de
codes.
Nl-47
DV-L55_Nl.book Page 48 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Extra informatie—Vervolg
Taalcodelijst
Taal
Taalcodeletter
Taalcode
Taal
Taalcodeletter
Taalcode
Taal
Taalcodeletter
Taalcode
Japans
ja
1001
Hindi
hi
0809
Romeens
ro
1815
Engels
en
0514
Kroatisch
hr
0818
rw
1823
Frans
fr
0618
Hongaars
hu
0821
Kinyarwanda
Duits
de
0405
Armeens
hy
0825
Sanskriet
sa
1901
Sindhi
sd
1904
Italiaans
it
0920
Interlingua
ia
Spaans
es
0519
Interlingue
ie
0905
Sangho
sg
1907
Chinees
zh
2608
Inupiak
ik
0911
ServoKroatisch
sh
1908
Nederlands
nl
1412
Indonesisch
in
0914
Portugees
pt
1620
IJslands
is
0919
Zweeds
sv
1922
Hebreeuws
iw
0923
Russisch
ru
1821
Jiddisch
ji
1009
Koreaans
ko
1115
Javaans
jw
1023
Grieks
el
0512
Georgisch
ka
1101
Afar
aa
0101
Kazakh
kk
1111
Abkhaziaans
ab
0102
Groenlands
kl
1112
km
1113
Afrikaans
Amharic
af
am
0106
0113
Cambodjaans
Kannada
kn
0901
1114
Arabisch
ar
0118
Kashmiri
ks
1119
Assamitisch
as
0119
Koerdisch
ku
1121
Aymara
ay
0125
Kirghiz
ky
1125
Sinhalees
si
1909
Slowaaks
sk
1911
sl
1912
Sloveens
Samoaans
sm
1913
Shona
sn
1914
Somalisch
so
1915
Albanees
sq
1917
Servisch
sr
1918
Siswati
ss
1919
Sesotho
st
1920
Sundanees
su
1921
Swahili
sw
1923
Tamil
ta
2001
Telugu
te
2005
Tajik
tg
2007
Thais
th
2008
Tigrinya
ti
2009
Turkmen
tk
2011
Tagalog
tl
2012
Azerbaijani
az
0126
Latijns
la
1201
Bashkir
ba
0201
Lingala
ln
1214
Byelorussisch
be
0205
Laotiaans
lo
1215
Bulgaars
bg
0207
Bihari
bh
0208
Bislama
bi
0209
Malagassisch
mg
1307
Bengaals
bn
0214
Maori
mi
1309
Tibetaans
bo
0215
1311
br
0218
Macedonisch
mk
Bretons
Catalaans
ca
0301
Malayalam
ml
1312
Tatar
tt
2020
Corsicaans
co
0315
Mongools
mn
1314
Twi
tw
2023
Tsjechisch
cs
0319
Moldaviaans
mo
1315
Okraïens
uk
2111
Welsh
cy
0325
Urdu
ur
2118
Deens
da
0401
Uzbek
uz
2126
Bhutani
dz
0426
Vietnamees
vi
2209
Esperanto
eo
0515
Volapük
vo
2215
Estlands
et
0520
Wolof
wo
2315
Baskisch
eu
0521
Xhosa
xh
2408
Perzisch
fa
0601
Fins
fi
0609
Fijiaans
fj
0610
Faroese
fo
0615
Litouws
Fries
fy
0625
Iers
ga
0701
SchotsGaëlisch
gd
0704
Galiciaans
gl
0712
Guarani
gn
0714
Lets
lv
1220
1222
Marathi
mr
1318
Maleis
ms
1319
Maltezisch
mt
1320
Burmees
my
1325
Nauru
na
1401
Nepali
ne
1405
Noors
no
1415
Occitaans
oc
Oromo
om
1513
Oriya
or
1518
Punjabi
pa
1601
Pools
pl
1612
Pashto,
Pushto
ps
1619
1503
Quechua
qu
1721
rm
1813
rn
1814
Gujarati
gu
0721
RhaetoRomance
Hausa
ha
0801
Kirundi
Nl-48
lt
Setswana
tn
2014
Tonga
to
2015
Turks
tr
2018
Tsonga
ts
2019
Yoruba
yo
2515
Zulu
zu
2621
DV-L55_Nl.book Page 49 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Woordenlijst
Analoge audio
ISO 9660 formaat
Een elektrisch signaal dat geluid direct weergeeft. Vergelijkbaar met digitale audio wat een elektrisch signaal
kan zijn, maar een indirecte weergave van geluid is. Zie
ook “Digitale audio”.
Dit is de internationale norm voor de formaatlogica van
mappen en bestanden op CD-ROM's. Voor het ISO9660
formaat zijn er bepalingen op twee niveaus.
Beeldverhouding (breedte-hoogteverhouding)
Een bestandsformaat dat voor stilstaande beelden (still images) zoals foto’s en illustraties wordt gebruikt. JPEG-bestanden zijn te herkennen aan de bestandsextensie “.jpg” of
“.JPG”. De meeste digitale camera’s gebruiken dit formaat.
De breedte van een TV-scherm in verhouding tot de
hoogte. Conventionele TV’s zijn 4:3 (met andere woorden, het scherm is bijna vierkant); breedbeeldmodellen
zijn 16:9 (het scherm is bijna twee keer zo breed als het
hoog is).
Digitale audio
Een indirecte weergave van geluid door getallen. Tijdens
opname wordt het geluid met discrete intervallen
(44.100 keer per seconde voor CD-audio) gemeten door
een analoog-naar-digitaal omzetter, die een stroom
getallen genereert. Bij weergave genereert een digitaalnaar-analoog omzetter een analoog signaal op basis van
deze getallen. Zie ook “Bemonsteringsfrequentie” en
“Analoge audio”.
Dolby Digital
Dit hoogwaardige surroundsysteem gebruikt
maximaal 5.1 audiokanalen en wordt wereldwijd in vele
van de betere bioscopen gebruikt.
Het beeldschermdisplay toont welke kanalen actief zijn,
bijvoorbeeld 3/2.1. Hierbij staat 3 voor de twee voorkanalen en het middenkanaal; 2 voor de surroundkanalen
en .1 voor het LFE-kanaal.
DRM
DRM (Digital Rights Management) is een type serversoftware die ontwikkeld is om een veilige verspreiding
van betaalde informatie (content) op het Web te waarborgen en deze wordt sinds kort in WMA (Windows Media
Audio) toegepast.
DTS
DTS staat voor Digital Theater Systems. DTS is
een surroundsysteem dat verschilt van Dolby Digital en
dat een populair surroundsound-formaat voor films is
geworden.
Dynamisch bereik
Dit is het verschil tussen de zachtst en hardst mogelijke
geluiden in een audiosignaal (zonder dat ze vervormd
worden of in ruis verloren gaan). Dolby Digital en DTSsoundtracks hebben een zeer groot dynamisch bereik,
waardoor ze dramatische bioscoopachtige effecten geven.
EXIF (Exchangeable Image File)
Een bestandsformaat dat door Fuji Photo Film voor digitale fotocamera’s is ontwikkeld. Diverse fabrikanten van
digitale camera’s gebruiken dit gecomprimeerde
bestandsformaat dat informatie met betrekking tot de
datum, tijd en miniatuurafbeeldingen bevat, in aanvulling op de beeldgegevens.
JPEG
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) is een gecomprimeerd
audiobestandsformaat. U kunt de bestanden herkennen
aan hun bestandsextensie “.mp3” of “.MP3”.
MPEG-audio
Een audioformaat dat op Video-CD’s en sommige DVDdiscs wordt gebruikt. Dit apparaat kan MPEG-audio naar
PCM-formaat omzetten voor grotere compatibiliteit met
digitale recorders en AV-versterkers. Zie ook “PCM
(Pulse Code Modulation)”.
MPEG-video
Het videoformaat dat voor Video-CD’s en DVD’s
gebruikt wordt. Video-CD maakt gebruik van de oudere
MPEG-1 norm, terwijl DVD de nieuwere en kwalitatief
veel betere MPEG-2 norm gebruikt.
PBC (PlayBack Control) (alleen Video-CD)
Een systeem om door een Video-CD te navigeren via
beeldschermmenu’s die op de disc zijn vastgelegd. Dit is
vooral handig bij discs die u normaal niet in een keer van
begin tot eind bekijkt, zoals karaokediscs.
PCM (Pulse Code Modulation)
Het meestgebruikte systeem voor codering van digitale
audio, te vinden op CD’s en DAT. Biedt uitstekende kwaliteit, maar vereist veel gegevens vergeleken met formaten als Dolby Digital en MPEG-audio. Dit apparaat kan
Dolby Digital, DTS en MPEG-audio naar PCM omzetten voor compatibiliteit met digitale audiorecorders
(CD, MD en DAT) en AV-versterkers met digitale ingangen. Zie ook “Digitale audio”.
Regio’s (alleen DVD-Video)
De regio's associëren discs en spelers met bepaalde delen
van de wereld. Dit apparaat speelt alleen discs af die
compatibele regiocodes hebben. De regiocode van uw
apparaat staat op het achterpaneel. Sommige discs zijn
met meer dan een regio (of alle regio’s) compatibel.
Bemonsteringsfrequentie
Het aantal keren per seconde dat geluid gemeten wordt
voor het omzetten in digitale audiogegevens. Hoe hoger
deze waarde, hoe beter de geluidskwaliteit, maar hoe
meer digitale informatie er gegenereerd wordt. Standaard
CD-audio heeft een bemonsteringsfrequentie van 44,1
kHz, wat betekent dat er 44.100 monsters (metingen) per
seconde genomen worden. Zie ook “Digitale audio”.
Bestandsextensie
WMA
Een tag die aan het einde van een bestandsnaam wordt
toegevoegd en het bestandstype aanduidt. Zo geeft
‘.mp3’ aan dat het om een MP3-bestand gaat.
WMA is de afkorting voor Windows Media Audio; dit is
een audiocompressie-technologie die ontwikkeld is door
Microsoft Corporation. WMA-gegevens kunnen gecodeerd worden met Windows Media Player versie 8 of
Windows Media Player voor Windows XP.
Nl-49
DV-L55_Nl.book Page 50 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het gebruik van de DV-L55, raadpleeg dan de onderstaande lijst voor de mogelijke oorzaken
en maatregelen. Neem contact op met uw Onkyo-dealer als u de storing niet zelf kunt verhelpen.
Storing
De DV-L55 kan niet worden ingeschakeld?
De disclade gaat niet
goed dicht.
Afspelen is niet mogelijk.
DVD-speler
Er is soms vervorming
in het beeld.
Het beeld is onstabiel of
er is ruis in het beeld.
Geen beeld.
De instellingen zijn uit
het geheugen verwijderd.
De helderheid is niet
stabiel of er is ruis in het
beeld.
De hoofdstukken of
tracks worden niet in de
juiste volgorde afgespeeld.
Nl-50
Mogelijke oorzaken
Maatregelen
Steek de stekker van het netsnoer in een stopconHet netsnoer is niet aangesloten.
tact (pagina 22).
Schakel de DV-L55 uit, wacht vijf seconden en
De digitale schakelingen van de DV-L55
schakel het apparaat daarna weer in. Als dit het
worden beïnvloed door externe interferen- probleem niet verhelpt, trek dan de stekker uit het
tie.
stopcontact, wacht vijf seconden, steek de stekker
weer in het stopcontact en schakel het apparaat in.
De disc ligt niet in het midden van de
Plaats de disc in het midden van de disclade
disclade.
(pagina 25).
Verwijder de disc en maak deze schoon (pagina 9).
De disc is vuil.
Er is geen disc in het apparaat.
Plaats een disc (pagina 25).
De disc kan niet worden afgespeeld omdat
Gebruik alleen een geschikte disc (pagina 7).
deze niet geschikt is.
De disc ligt ondersteboven.
Plaats de disc op de juiste wijze (pagina 25).
De disc ligt niet in het midden van de
Plaats de disc in het midden van de disclade
disclade.
(pagina 25).
Verwijder de disc en maak deze schoon (pagina 9).
De disc is vuil.
De disc maakt gebruik van Parental Lock
Schakel de Parental Lock functie uit (pagina 43).
en deze functie is ingeschakeld.
Als het regionummer van de disc niet overeenkomt
met het regionummer dat op het achterpaneel van
De DVD-Video disc is bedoeld voor
gebruik in een andere regio.
de DV-L55 staat, kan de disc niet worden
afgespeeld (pagina 46.
Verwijder de disc en maak deze schoon (pagina 9).
De disc is vuil.
U gebruikt de versnelde voorwaartse/ach- Bij gebruik van deze functies kan er wat vervorterwaartse weergavefunctie.
ming zijn in het beeld. Dit is normaal.
De DV-L55 is via een videorecorder of ander
Sluit de DV-L55 rechtstreeks op uw TV aan
apparaat op de TV aangesloten en de kopi(pagina 17).
eerbeveiligingsfunctie beïnvloedt het beeld.
U hebt de verkeerde ingangsbron op de TV Kies op uw TV de ingang waarop de DV-L55 is
gekozen.
aangesloten.
Controleer de aansluiting van de videokabel en
De videokabel is niet juist aangesloten.
corrigeer deze indien nodig (pagina 17).
Als progressive scannen geselecteerd is, zal er
geen video worden uitgevoerd bij de S-video en
De video-uitgang is ingesteld op progrescomposiet-video-uitgangen. Als uw TV niet
sive scannen.
geschikt is voor progressive scannen, moet u interlaced selecteren (pagina 18).
Er is een stroomonderbreking geweest of Voordat u het netsnoer losmaakt, moet u op de
[STANDBY/ON] toets drukken om de DV-L55 in de
het netsnoer is per ongeluk losgemaakt
ruststand (standby) te zetten en dan moet u wachten
waardoor de instellingen verloren zijn
totdat “GOOD BYE” uit het display is verdwenen.
gegaan.
De DV-L55 is via een videorecorder of ander
Sluit de DV-L55 rechtstreeks op uw TV aan
apparaat op de TV aangesloten en de kopi(pagina 17).
eerbeveiligingsfunctie beïnvloedt het beeld.
Als u progressive scannen selecteert bij
gebruik van een TV die hiervoor niet
geschikt is.
De TV ondersteunt geen progressieve
Schakel de speler in de ruststand (standby) met
scanning.
behulp van de bedieningsorganen op het voorpaneel
en druk dan op STANDBY/ON terwijl u
ingedrukt houdt, om de speler terug te zetten op Interlace.
Herhaalde weergave, programma weergave
of willekeurige weergave is ingeschakeld.
Kies normale weergave (pagina 32–34).
DV-L55_Nl.book Page 51 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
DVD-speler
Problemen oplossen—Vervolg
Schakel de DV-L55 uit, wacht vijf seconden en
Schommelingen in de voedingsspanning
De toetsen op de DV-L55
schakel het apparaat daarna weer in. Als dit het
en andere abnormale situaties, zoals statien op de afstandsbedieprobleem niet verhelpt, trek dan de stekker uit het
sche elektriciteit, kunnen de normale werstopcontact, wacht vijf seconden, steek de stekker
ning werken niet.
king van het apparaat verstoren.
weer in het stopcontact en schakel het apparaat in.
Wijzig de instelling van het onderdeel 96 kHz PCM
Het onderdeel 96 kHz PCM Out is ingeOut naar “96 kHz > 48 kHz” of gebruik de analoge
steld op “96 kHz”.
aansluitingen (pagina 41).
Wijzig de instelling van het onderdeel Digital Out
Het onderdeel Digital Out staat op “Off ”.
naar “On” (pagina 41).
De verkeerde ingangsbron is gekozen op
Kies op uw TV, hifi-versterker of AV-receiver de
uw TV, hifi-versterker of AV-receiver.
ingang waarop de DV-L55 is aangesloten.
Controleer de aansluiting van de audiokabel en
De audiokabel is niet juist aangesloten.
corrigeer deze indien nodig (pagina 20).
De TV, hifi-versterker of AV-receiver die
op de audio-uitgangen van de DV-L55 is
Schakel de TV, hifi-versterker of AV-receiver in en
Geen geluid.
aangesloten, is niet ingeschakeld of het
stel het volume naar wens in.
volume staat in de minimumstand.
Een van de Digital Audio Out instellingen Controleer de Digital Audio Out instellingen en
van de DV-L55 is niet juist ingesteld.
corrigeer deze indien nodig (pagina 41).
De weergave is gepauzeerd.
Hervat de weergave (pagina 26).
DTS-audio wordt alleen via de digitale uitgangen
uitgevoerd. Om DTS-materiaal weer te geven,
De DVD-Video disc of CD maakt gebruik
moet u een van de digitale uitgangen van de
van het DTS audioformaat en u gebruikt
DV-L55 aansluiten op een digitale ingang van een
de analoge uitgangen.
hifi-versterker of AV-receiver die voorzien is van
een ingebouwde DTS-decoder (pagina 20).
De instelling voor het TV-scherm is verKies de TV-scherm instelling die overeenkomt met
Het beeld lijkt uitgerekt keerd.
de beeldverhouding van uw TV (pagina 41).
of heeft een vreemde
Selecteer de normale instelling door op de ZOOM
vorm.
De zoomfunctie wordt gebruikt.
toets te drukken.
Het geluid van de AudioCD springt over of er is
veel ruis in het geluid.
Er is een Audio-CD in de
DV-L55 maar er wordt
“NO DISC” aangegeven.
Het eerste muziekstuk
wordt niet afgespeeld.
Het opzoeken van een
bepaald punt op de disc
duurt langer dan norCD’s die beveiligd zijn tegen kopiëren voldoen niet
De geplaatste Audio-CD is beveiligd tegen
maal.
aan de Audio-CD norm en zullen soms niet juist
kopiëren.
werken met de DV-L55.
Het afspelen begint in
het midden van een
muziekstuk.
Sommige gedeelten van
een muziekstuk worden
overgeslagen.
Het afspelen stopt in het
midden van een muziekstuk.
De DV-L55 toont de verkeerde berichten.
Nl-51
DV-L55_Nl.book Page 52 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Problemen oplossen—Vervolg
MP3-bestanden zonder de “.mp3” of
“.MP3” bestandsextensie zullen niet herkend worden.
Sommige MP3-bestanDe MP3-disc bevat meer dan 299 mappen
den kunnen niet weergeof 648 mappen en bestanden tezamen.
geven worden.
DVD-speler
De MP3-disc is een multisessie-disc.
Afspelen van MP3/WMA/ De disc voldoet niet aan het ISO9660
niveau-1 of 2 formaat.
JPEG-discs is niet
mogelijk.
De disc is niet afgesloten.
Sommige MP3-bestanMP3-bestanden zonder de “.mp3” of
den kunnen niet geko“.MP3” bestandsextensie zullen niet herkend worden.
zen worden.
WMA-bestanden zonder de “.wma”,
Sommige WMA-bestan- “.WMA” of “ASF” bestandsextensie zullen
den kunnen niet weerge- niet herkend worden.
geven worden.
De copyright-optie voor het WMAbestand is ingeschakeld.
JPEG-bestanden zonder de “.jpg”, “.JPG”
of “.JPEG” bestandsextensie zullen niet
Sommige JPEG-bestanherkend worden.
den kunnen niet weergeAlleen baseline JPEG-bestanden worden
geven worden.
ondersteund. Progressieve JPEG-bestanden zijn niet geschikt.
Er zijn geen batterijen in de afstandsbediening.
De batterijen zijn leeg.
Afstandsbediening
De batterijen zijn niet juist geplaatst.
U richt de afstandsbediening niet naar de
afstandsbedieningssensor van de DV-L55.
De toetsen op de DV-L55
werken wel maar de
toetsen op de afstandsbediening werken niet.
U houdt de afstandsbediening te ver van
de DV-L55 verwijderd.
Het licht van een sterke lichtbron valt op
de afstandsbedieningssensor van de
DV-L55.
Als de DV-L55 in een audiomeubel staat
dat deurtjes van gekleurd glas heeft, is het
mogelijk dat de afstandsbediening niet
goed werkt wanneer de deurtjes gesloten
zijn.
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 8).
De DV-L55 herkent alleen de eerste 299 mappen of
648 mappen en bestanden tezamen. Wanneer er meer
mappen zijn, zullen deze niet herkend worden en is
weergave ervan niet mogelijk (pagina 8).
De DV-L55 biedt geen volledige ondersteuning voor
multisessie-discs. Alleen de bestanden in de eerste
sessie kunnen worden weergegeven (pagina 8).
Gebruik alleen ISO9660 niveau-1 of 2 formaat
discs (pagina 8).
Sluit de disc af (pagina 8).
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 8).
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 8).
Schakel de copyright-optie uit (pagina 8).
Gebruik de juiste bestandsextensie (pagina 8).
Gebruik baseline JPEG-bestanden (pagina 8).
Plaats batterijen in de afstandsbediening
(pagina 10).
Vervang de batterijen door nieuwe (pagina 10).
Plaats de batterijen op de juiste wijze in de
afstandsbediening (pagina 10).
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de DV-L55 (pagina 10).
Gebruik de afstandsbediening dichter bij de
DV-L55 (pagina 10). Het maximale bedieningsbereik van de afstandsbediening is 5 meter.
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de DV-L55 valt. Verplaats
het apparaat indien nodig.
Open de deurtjes of gebruik een audiomeubel zonder gekleurd glas.
De DV-L55 bevat een microcomputer voor de signaalversterking en de diverse besturingsfuncties. In zeldzame gevallen
kan het voorkomen dat interferentie of ruis vanaf een externe bron, of statische elektriciteit resulteert in een abnormale
werking van de microcomputer. In dat geval trekt u de stekker uit het stopcontact en steekt deze dan na het verstrijken
van minimaal vijf seconden weer in het stopcontact.
Nl-52
DV-L55_Nl.book Page 53 Monday, May 31, 2004 10:11 AM
Technische gegevens
Signaalsysteem
NTSC/PAL/AUTO
Composiet-video-uitgang/impedantie
1,0 Vp-p/75 Ω negatieve synchronisatie, RCA/tulpstekkerbus
S-video-uitgang/impedantie
Y: 0,7 Vp-p/75 Ω negatieve synchronisatie, 4-pins mini-DIN
C: 0,286 Vp-p/75 Ω
Component-video-uitgang/impedantie
Y: 1,0 Vp-p/75 Ω
PB/PR: 0,7 Vp-p/75 Ω RCA/tulpstekkerbus
AV-aansluiting (alleen Europese modellen)
1,0 Vp-p/75 Ω, Scart
Frequentiebereik van component-video
5 Hz–50 MHz
Frequentiebereik
DVD lineair geluid
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
Audio-CD
4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
Signaal/ruisverhouding
106 dB
Dynamisch audiobereik
96 dB
THV (totale harmonische vervorming)
0,003 % (1 kHz)
Wow en flutter
Beneden de meetbare grens
Audio-uitgang (digitaal/optisch)
–22,5 dBm
Audio-uitgang/impedantie (digitaal/coaxiaal)
0,5 Vp-p/75 Ω
Audio-uitgang/impedantie (analoog)
2,0 Vrms/440 Ω
■ Algemeen
Stroomvoorziening
100 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
11 W
Stroomverbruik in ruststand
0,2 W
Afmetingen (B x H x D)
435(B) x 82(H) x 351(D) mm
Gewicht
3,6 kg
Bedrijfstemperatuur
5˚ C – 35˚ C
Geschikte discs
DVD-video, DVD-R/RW, Audio-CD, CD-R/RW, Video-CD, MP3,
WMA, JPEG
Discs die niet juist gefinaliseerd zijn, kunnen soms niet volledig, of helemaal niet worden afgespeeld.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Nl-53
DV-L55_Sv.book Page 2 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Sv-2
Läs dessa anvisningar.
Spara dessa anvisningar.
Uppmärksamma alla varningar.
Följ alla anvisningar.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Rengör endast med en torr trasa.
Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
Använd endast en vagn, ett TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på S3125A
en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstillstånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
DV-L55_Sv.book Page 3 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Anmärkningar
1. Regionsnummer
DVD-standarden använder sig av så kallade regionsnummer för kontroll av var i världen DVD-skivor kan
spelas upp. Världen har delats upp i sex regioner. DVDspelaren kan endast användas till att spela upp DVDskivor med en regionsnummermärkning som motsvarar
den som gäller för DVD-spelaren och som återfinns på
DVD-spelarens baksida (t.ex. 1 ).
2. Angående denna bruksanvisning
I denna bruksanvisning förklaras hur DVD-spelarens
samtliga funktioner används. Observera dock att även om
DVD-standarden erbjuder många speciella finesser, så är
det inte alla DVD-skivor som använder sig av alla dessa.
Beroende på vilken skiva som spelas upp kan det därför
hända att DVD-spelaren inte svarar på vissa manövreringsåtgärder. Vi hänvisar till den information som följer
med skivan ifråga angående vilka finesser som stöds.
Vid ett försök att använda en DVD-funktion som
inte är tillgänglig kan det hända att denna indikering visas på bildskärmen för att ange att funktionen
ifråga inte stöds av isatt skiva eller av DVD-spelaren.
3. Angående upphovsrätt
Så länge det inte endast är för privat bruk är kopiering
av upphovsrättsskyddat material förbjudet utan tillstånd
från upphovsrättsinnehavaren.
5. Vidrör aldrig DVD-spelaren med våta
händer
Hantera aldrig DVD-spelaren eller dess nätkabel med
våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera DVD-spelaren innan den används igen, om vatten
eller någon annan vätska har trängt in i CR-receivern.
6. Installation av DVD-spelaren
• Installera DVD-spelaren på en välventilerad plats.
Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela
DVD-spelaren, särskilt om den placeras i en stereomöbel. Otillräcklig ventilation kan leda till att DVDspelaren överhettas och orsaka funktionsfel.
• Utsätt inte DVD-spelaren för direkt solljus eller hög
värme från en värmekälla, eftersom det kan leda till
att temperaturen inuti DVD-spelarens blir så hög att
den optiska pickupens livslängd förkortas.
• Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser som
utsätts för vibrationer från högtalarna. Placera aldrig
DVD-spelaren på eller direkt ovanför en högtalare.
• Placera DVD-spelaren i horisontellt läge. Använd den
aldrig stående på högkant eller på ett lutande underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
• Om DVD-spelaren placeras för nära en teve, en radio
eller en video, så kan det påverka ljudkvaliteten.
Flytta i så fall DVD-spelaren bort från den aktuella
störkällan.
4. Ström
7. Vård
VARNING!
Torka då och då av utsidan på DV-L55 med en mjuk
trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning
av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort
svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av
DV-L55 med en ren och torr trasa. Använd inte slipande
trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska
lösningar som kan skada ytfinishen eller skrapa bort text
från höljet.
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION
INNAN RECEIVERN ANSLUTS TILL ELNÄTET
FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera
noga att den lokala nätspänningen där receivern ska
användas överensstämmer med den spänning som anges
på baksidan av DV-L55 (t.ex. AC 100–240 V, 50/60 Hz).
Observera att strömtillförseln till DV-L55 inte bryts helt
vid omkoppling till strömberedskapsläget STANDBY med
strömbrytaren [STANDBY/ON]. Dra ut stickkontakten ur
nätuttaget, när DV-L55 ska lämnas oanvänd en längre tid.
BEMÆRK:
Med [STANDBY/OFF]-knappen i stilling
STANDBY er DV-L55 stadig forbundet med
lysnettet. Hvis du ikke vil anvende DV-L55 i længere
tid, skal du tage netledningen ud af stikkontakten.
NB:
Med [STANDBY/OFF]-knappen i stilling
STANDBY er DV-L55 stadig tilsluttet lysnettet.
Hvis du ikke vil bruke DV-L55 i lengere tid, skal
ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen STANDBY/ON asettaminen asentoon
STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa DV-L55:stä.
Jos DV-L55 ei aiota käyttää pitkähköön aikaan,
irrota verkkojohto pistorasiasta.
8. Angående hantering
• Om DVD-spelaren behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt
som den var förpackad då den först köptes.
• Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av DVD-spelaren. Lämna inte gummi- eller
plastföremål ovanpå DVD-spelaren under lång tid,
eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• DVD-spelarens ovansida och baksida kan bli varma
efter långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Töm skivfacket och stäng av DVD-spelaren efter avslutad användning.
• Om DVD-spelaren lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa
gång den ska användas. Se därför till att använda
DVD-spelaren då och då.
Sv-3
DV-L55_Sv.book Page 4 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Anmärkningar—Fortsättning
9. För att uppnå tydliga bilder
DVD-spelaren utgör en högteknologisk precisionsenhet.
Om linsen på den optiska pickupen eller mekanismen
för skivdrift drabbas av nersmutsning eller förslitning
kan det påverka bildkvaliteten. För att upprätthålla god
bildkvalitet rekommenderar vi att inspektion och underhåll (rengöring eller utbyte av utslitna delar) utförs
regelbundet efter cirka 1 000 timmars användning,
beroende på driftsmiljö. Kontakta en Onkyohandlare
angående detaljer.
10. Fuktbildning
Fuktbildning kan skada DVD-spelaren.
Läs noga följande information:
Om ett glas fyllt med en kall dryck tas utomhus en varm
sommardag, så bildas droppar, eller kondensation, på
glasets utsida. På samma sätt kan fukt bildas på den
optiska pickuplinsen, en av de viktigaste delarna inuti
DVD-spelaren.
• Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
— när DVD-spelaren flyttas från en kall till en varm
plats,
— när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på DVD-spelaren,
— på sommaren, när DVD-spelaren flyttas från ett
luftkonditionerat rum till en varm och fuktig plats,
— när DVD-spelaren används på en fuktig plats.
• Använd inte DVD-spelaren, när det finns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka skador
på CD-skivor och vissa delar inuti DVD-spelaren.
Ta ut isatt CD-skiva och lämna DVD-spelaren med
strömmen på i två till tre timmar, om fuktbildning
uppstår. DVD-spelaren bör då vara så pass uppvärmd
att all fukt har avdunstat. Låt DVD-spelaren vara
ansluten till ett nätuttag för att undvika risken för
fuktbildning.
Apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning inkluderar ett halvledarlasersystem och är klassificerad som en
laserprudukt av klass 1. Följ därför noga anvisningarna i
denna bruksanvisning för att garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren av apparaten i händelse av
att något problem uppstått. Försök aldrig öppna höljet,
eftersom det kan medföra risk för farlig strålning från
laserstrålen.
OBS!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING I
ÖPPET TILLSTÅND MED SPÄRREN TRASIG
ELLER URKOPPLAD. RIKTA EJ BLICKEN MOT
STRÅLEN.
OBS!
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER.
ANVÄNDNING AV KONTROLLER, JUSTERINGAR
ELLER VIDTAGANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER
Sv-4
VAD SOM SPECIFICERAS I BRUKSANVISNINGEN KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Denna etikett på baksidan
förklarar att:
1. Denna apparat är en LASERPRODUKT KLASS 1
och således har en laser innanför höljet.
2. För att förhindra att lasern blottas, ska höljet aldrig
öppnas. Överlåt alla reparationer åt kvalificerad servicepersonal.
Dette mærke på bagpladen angiver, at:
1. Denne enhed er et KLASSE 1 LASERPRODUKT, hvor der anvendes en laser, der er placeret
inde i kabinette.
2. For at undgå at laseren afdækkes må afskærmningen aldrig fjernes. Overlad al servicering til
kvalificeret personale.
FARE:
USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅBEN TILSTAND ELLER NÅR SIKKERHEDSAFBRYDER
FEJLER ELLER OMGÅS. UNDGÅ
BESTRÅLING FRA LASERSTRÅLEN.
Denne etiketten som er å finne på baksidepanelet
erklærer at:
1. Denne enheten er et KLASSE 1 LASER PRODUKT og benytter laser inni kabinettet.
2. For å forhindre eksponering av laser, må dekslet
ikke fjernes. Overlat alt servicearbeid til kvalifisert fagpersonell.
FARE:
UNSYNLIG BESTRÅLING NÅR ENHETEN ER
ÅPEN OG LÅSEN SVIKTER ELLER ER UTE AV
FUNKSJON. UNNGÅ DIREKTE BESTRÅLING.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
1. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen
sisällä on laser.
2. Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen
kantta. Huoltotoimet on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi.
VAARA:
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ, KUN
LAITE ON AVATTU JA SISÄLUKITUS EPÄKUNNOSSA TAI SÄÄDETTY TOIMIMATTOMAKSI.
VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELE.
DV-L55_Sv.book Page 5 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Innehåll
Grundläggande manövrering
Avancerad manövrering
Översikt
Särskilda uppspelningsfunktioner
Viktiga säkerhetsföreskrifter................................ 2
Anmärkningar...................................................... 3
Inledning ............................................................. 6
Medföljande tillbehör ....................................... 6
Egenskaper hos DV-L55 ................................. 7
Anmärkningar angående skivor ...................... 7
Innan DV-L55 tas i bruk .................................... 10
Isättning av batterier...................................... 10
Användning av fjärrkontrollen........................ 10
Reglage & anslutningsdelar .............................. 11
På framsidan ................................................. 11
Indikeringar i teckenfönstret .......................... 12
På baksidan .................................................. 13
På fjärrkontrollen ........................................... 14
Anslutningar
AV-anslutningar ................................................ 16
Innan någon anslutning påbörjas .................. 16
Ljud/videokablar & kopplingar ....................... 16
Grundläggande uppställning ......................... 17
Anslutning till en teve .................................... 19
Anslutning till en AV-receiver ........................ 20
Anslutning av
-kompatibla komponenter .. 21
Nätanslutning/strömpåslag ............................... 22
Förberedelser och inledande
inställningar
Förberedelser.................................................... 23
Användning av bildskärmsmenyer ................ 23
Inställning av DVD-spelaren enligt ansluten
teve ............................................................. 23
Val av språk för DVD-spelarens
bildskärmsmenyer ...................................... 24
Grundläggande uppspelning
Uppspelning av skivor ................................... 24
Grundläggande manövrering vid uppspelning25
Återupptagning och senaste minne............... 26
Skivmenyer på DVD-videoskivor................... 26
PBC-menyer på video-CD-skivor .................. 27
Skivspelning ..................................................... 28
Snabbspelning .............................................. 28
Långsam uppspelning .................................. 28
Bild-för-bild-visning framåt/bakåt .................. 29
Visning av ett JPEG-bildspel ........................ 29
Genombläddring av videoinnehåll med hjälp
av menyn Disc Navigator ........................... 30
Genombläddring av WMA-, MP3- och JPEG-filer
med hjälp av menyn Disc Navigator................. 31
A-B-repetering .............................................. 32
Repeterad uppspelning ................................ 32
Slumpvis uppspelning................................... 33
Programmerad uppspelning ......................... 34
Övriga alternativ på menyposten Program ... 35
Direktsökning ................................................ 35
Val av textning .............................................. 36
Val av ljudspråk/ljudkanal ............................. 36
Zoomning...................................................... 37
En del DVD-skivor innehåller scener tagna
ur mer än en vinkel
(se skivförpackningen angående detaljer). 37
Visning av skivinformation ............................ 37
Detaljerade inställningar
Menyerna Audio Settings och Video Adjust ..... 38
Menyn Audio Settings (ljudinställningar) ...... 38
Audio DRC.................................................... 38
Menyn Video Adjust (videoinställningar) ...... 39
Menyn Initial Settings (startinställningar).......... 40
Manövrering av menyn Initial Settings.......... 40
Inställningar under menyposten Digital
Audio Out ................................................... 41
Inställningar under menyposten Video Output ..41
Inställningar under menyposten Language .. 42
Inställningar under menyposten Display....... 42
Parental Lock (föräldralås) ........................... 43
Registrering av ett nytt lösen ........................ 43
Ändring av lösen ........................................... 43
Inställning/ändring av föräldralåsniv ............. 43
Inställning/ändring av landskod .................... 44
Landskodslista .............................................. 44
Diverse information
Försäkran om konformitet
Vi, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
Särskild information .......................................... 45
Angående bildskärmsformat och bildformat
på skivor..................................................... 45
Återställning av DVD-spelaren ..................... 45
Val av tevesystem ........................................ 46
Angående titlar, kapitel och spår .................. 46
Angående DVD-regioner .............................. 46
Val av språk med hjälp av språkkodslistan... 47
Språkkodslista .............................................. 48
Ordförklaringar ................................................. 49
Felsökning ........................................................ 50
Tekniska data ................................................... 53
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sv-5
DV-L55_Sv.book Page 6 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Inledning
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör följer med DVD-spelaren.
RC-574DV
SCART-kabel (1.5 m) (gäller endast modeller till Europa)
Fjärrkontroll & två batterier (storl. AA)
Nätkabel (2 m)
(Typen av stickkontakt varierar från land till land.)
Ljud/videokabel (RCA/phonokontakter) (1.5 m)
S-videokabel (1.5 m)
(medföljer ej modell till Europa)
Koaxialkabel (1 m)
Stickkontaktadapter
Levereras endast till vissa länder.
-kabel (0.8 m)
Kabel som används för systemanslutning till en komponent från Onkyo försedd med uttaget
.
(Komponenterna fungerar inte som ett system enbart
med
-anslutningar. Var noga med att även ansluta
ljudanslutningskablarna.)
Sv-6
DV-L55_Sv.book Page 7 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Inledning—Fortsättning
Egenskaper hos DV-L55
Anmärkningar angående skivor
Särskilda finesser
Spelbara skivor
• Dolby*1 Digital- och DTS*2-ljud
• DVD-video / Video-CD-/ Ljud-CD-uppspelning
• Stöder CD-formaten CD-R och CD-RW (video-CD,
ljud-CD, MP3/WMA*3/JPEG)
• Stöder DVD-formatet DVD-R (DVD-video)
• Stöder DVD-formatet DVD-RW (DVD-video, VRformat)
DV-L55 stöder följande skivor.
Skivtyp
DVD-Video
Ljudegenskaper
Format eller filtyp
Se sid. 46 gällande
regionsinformation.
DVD-Video
DVD-R
Videoegenskaper
• Avancerad digital-analogomvandlare för 54 MHz/10bits videosignaler
• Komponentvideoutmatning
• S-video- och kompositvideoutgångar
• Bild-för-bild-uppspelning
• Långsam uppspelning
• Snabbspelning framåt/bakåt
• Repeterad uppspelning
• Slumpvis uppspelning
• Stöder teveskärmar med bildformatet 4:3 eller 16:9
• Stöder flera kameravinklar
• Föräldrarlås
• Skärmsläckare
Logotyp
DVD-RW
DVD-Video,
VR-format
Video CD
Inklusive uppspelningskontroll (PBC)
PCM och DTS
Audio CD
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, JPEG
CD-R
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, JPEG
CD-RW
• 192 kHz/24-bits digital-analogomvandlare
• Optisk / Koaxial digital utgång
Övriga egenskaper
• Funktionen DRC (Dynamic Range Control) för kontroll av dynamikomfång
• Teckenfönster med valbar belysningsstyrka
• Flerfunktionell fjärrkontroll
Bokstaven i slutet på produktnamn som återfinns i kataloger och
på förpackningar står för DVD-spelarens färg. Även om färgen
varierar, så är tekniska data och manövreringssätt desamma.
*1. Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. Dolby och den
dubbla D-symbolen är varumärken för Dolby Laboratories.
*2. “DTS” och “DTS Digital Out” är varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media och Windowslogotypen är varumärken eller
registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i Förenta staterna och/eller andra länder.
JPEG CD
JPEG
• Vissa typer av ljud-CD-skivor är kodade med ett
kopieringsskydd, som inte är i överensstämmelse med
den officiella CD-standarden. Eftersom sådana skivor
inte är av standardtyp kan det hända att de inte kan
spelas upp ordentligt på DV-L55.
• DVD-spelaren DV-L55 stöder CD-R- och CD-RWskivor inspelade i video-CD-format, ljud-CD-format
eller ISO 9660-formatet Level 1 eller 2 med MP3-,
WMA- eller JPEG-filer. Den stöder också DVD-Roch DVD-RW-skivor inspelade i DVD-videoformat.
Det kan dock hända att vissa CD-R-, CD-RW-, DVDR- och DVD-RW-skivor inte fungerar ordentligt på
grund av någon av följande omständigheter: ofullständig slutbehandling, skivbrännarkarakteristik, skivkarakteristik, skadad eller smutsig skiva. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till CD/DVD-brännaren ifråga
angående ytterligare detaljer. Kondensation eller
smuts på den optiska pickuplinsen kan också påverka
uppspelning.
• DVD-spelaren DV-L55 stöder 8 och 12 cm:s skivor.
• DVD-spelaren DV-L55 stöder inga andra skivtyper än
de som anges i tabellen.
Sv-7
DV-L55_Sv.book Page 8 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Inledning—Fortsättning
• Använd inte skivor av ovanlig form, såsom de som
visas nedan, eftersom det kan orsaka skada på
DV-L55.
(DRM-skyddade ljudfiler kan inte spelas upp med
DVD-spelaren _ se under DRM i avsnittet “Ordförklaringar” på sidan 49 för närmare information.)
• Filförlängningar: .mp3, .wma (dessa måste användas
för att DVD-spelaren ska kunna identifiera MP3- och
WMA-filer – använd de inte för andra filtyper)
• Filstruktur: upp till 299 mappar, totalt upp till 648
mappar och filer tillsammans
• Använd inte skivor med rester från självhäftande tejp,
hyrskivor med löstagbara etiketter eller skivor med
specialgjorda etiketter eller klistermärken. Det kan
leda till att DV-L55 skadas eller till att isatt skiva inte
kan tas ut ordentligt.
Angående WMA
Angående skivor brända på en
persondator
Det kan hända att en skiva som bränts med hjälp av en
persondator, även om den är av kompatibelt format, inte
kan spelas upp ordentligt på DV-L55 på grund av fel
inställning i programvaran för skivbränning. Vi hänvisar
till de bruksanvisningar som följer med programvaran
för skivbränning ifråga angående ytterligare information
om kompatibilitet.
CD-R/RW-kompatibilitet
• Kompatibla format: CD-Audio, Video CD, CD-ROMskiva i ISO 9660-format* innehållande MP3-, WMAeller JPEG-filer.
* I enlighet med ISO 9660 Level 1 eller 2. Fysiskt CD-format: Mode 1, Mode 2 XA Form 1. Filsystemen Romeo och
Joliet är båda kompatibla med DVD-spelaren.
• Multisessionsuppspelning: Nej
• Uppspelning av ej slutbehandlade skivor: Nej
DVD-R/RW-kompatibilitet
• Kompatibla format: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Det kan hända att redigeringspunkter inte spelas upp exakt
så som de redigerats och att bilden tillfälligt försvinner från
skärmen vid redigeringspunkter.
• Uppspelning av ej slutbehandlade skivor: Nej
• Uppspelning av WMA/MP3/JPEG-filer på DVD-R/
RW-skivor: Nej
Kompatibilitet för komprimerat ljud
• Kompatibla format: MPEG-1, Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Samplingsfrekvenser: 32, 44,1 eller 48 kHz
• Bithastigheter: Alla (minst 128 kbps rekommenderas)
• Uppspelning av MP3-skivor med variabel bithastighet
(VBR): Nej
• Uppspelning av WMA-skivor med variabel bithastighet (VBR): Nej
• Kompatibel med förlustfri WMA-kodning: Nej
• Kompatibel med kopieringsskyddet DRM (Digital
Rights Management): Ja
Sv-8
WMA står för Windows Media Audio och hänvisar till
en ljudkomprimeringsteknik utvecklad av Microsoft
Corporation. WMA-ljud kan kodas med något av programmen Windows Media® Player version 7 eller 7.1,
Windows Media® Player för Windows XP eller i serien
Windows Media® Player 9.
JPEG-filskompatibilitet
• Kompatibla format: Baseline JPEG och EXIF 2.2*,
stillbildsfiler med en maximal upplösning på 3 072 x
2 048
* Filformat som används av digitala stillbildskameror
• Kompatibel med progressiv JPEG: Nej
• Filförlängning: .jpg (denna måste användas för att
DVD-spelaren ska kunna identifiera JPEG-filer –
använd den inte för andra filtyper)
• Filstruktur: upp till 299 mappar, totalt upp till 648
mappar och filer tillsammans
Angående skivor brända på en dator
Det kan hända att en skiva som bränts med hjälp av en
dator inte kan spelas upp ordentligt på DVD-spelaren på
grund av inställningen av den programvara som används
för skivbränning. Konsultera i så fall utgivaren av programvaran ifråga för närmare information.
Skivor som spelats in genom paketskrivning (formatet
UDF) är inte kompatibla med DVD-spelaren.
Vi hänvisar till förpackningen till DVD-R/RW- eller CDR/RW-skivan ifråga angående ytterligare information
om kompatibilitet.
DV-L55_Sv.book Page 9 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Inledning—Fortsättning
Angående upphovsrätt
Förvaring av skivor
Det är enligt lag förbjudet att kopiera, radio- eller
tevesända, visa, sända via kabel, spela offentligt eller
hyra ut upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
Kommersiella DVD-videoskivor är kopieringsskyddade,
så att en inspelning som görs från en sådan skiva
förvanskas.
DVD-spelaren inkluderar teknik för kopieringsskydd
som skyddas av patent i USA och andra intellektuella
äganderättigheter. Användning av denna teknik för
kopieringsskydd måste auktoriseras av Macrovision.
Tekniken är endast avsedd att användas för privat eller
annan begränsad visning, såvida ingen annan auktorisering har utfärdats av Macrovision. Omvänd konstruktion
eller isärtagning är förbjudet.
• Förvara inte skivor på platser där de kan utsättas för
direkt solljus eller i närheten av värmekällor.
• Förvara inte skivor på platser där de kan utsättas för
fukt eller damm, såsom i ett badrum eller i närheten av
en luftfuktare.
• Förvara alltid skivor i särskilda skivaskar och vertikalt
stående. Stapling eller placering av andra föremål
ovanpå oskyddade skivor kan orsaka skevhet, repor
eller andra skador på skivorna.
Hantering av skivor
• Vidrör aldrig undersidan på en
skiva. Håll alltid en skiva i kanterna enligt bilden.
Undersida
• Sätt aldrig fast självhäftande tejp
eller klisteretiketter på skivor.
Rengöring av skivor
• Håll skivor rena för att kunna uppnå bästa möjliga
resultat vid uppspelning. Fingeravtryck och damm
kan försämra ljud- och bildkvalitet och bör avlägsnas
enligt följande. Torka skivan inifrån och utåt med en
ren, mjuk trasa enligt bilden. Torka aldrig i cirklar.
✔
• Ta bort damm eller smuts som har fastnat på en skiva
genom att först torka med en fuktad, mjuk trasa och
sedan torrtorka med en torr trasa.
• Använd aldrig lösningsbaserade rengöringsvätskor,
såsom thinner eller bensin, skivrengöringsvätskor
eller antistatisk sprej avsedd för vinylskivor, eftersom
det kan skada skivan.
Sv-9
DV-L55_Sv.book Page 10 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Innan DV-L55 tas i bruk
Isättning av batterier
1
Öppna locket till batterifacket såsom bilden visar.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på DV-L55
enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Fjärrkontrollsensor
DV-L55
STANDBY
/ ON
STANDBY
DISPLAY
2
3
Sätt i de två medföljande batterierna (AA)
med plus- och minuspolerna korrekt
vända enligt märkningen i batterifacket.
Stäng locket.
Notera:
• De medföljande batterierna bör räcka i ungefär sex
månader, även om det kan variera beroende på
användning.
• Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt.
• Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer
av batterier tillsammans.
• Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläckage och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen
inte ska användas under en längre tid.
• Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Sv-10
30˚
er
et
30˚
a
rk
Ci
5
m
Notera:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt, om DV-L55 utsätts för starkt ljus, såsom direkt
solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i
åtanke vid placering av DV-L55.
• Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om DV-L55 har placerats nära en
annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av
infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering
misslyckas.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av
misstag och leda till urladdning av batterierna.
• Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om
DV-L55 har placerats i en möbel med färgade
glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering av DV-L55.
• Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och DV-L55 som blockerar
signalerna från fjärrkontrollen.
DV-L55_Sv.book Page 11 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Reglage & anslutningsdelar
Vi hänvisar till sidorna inom hakparentes angående detaljer.
På framsidan
1 2
3
5 6 7
4
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
8
A Strömbrytare (STANDBY/ON) [22, 24]
Tryck här för att slå på eller ställa DV-L55 i strömberedskap.
B Strömberedskapsindikator (STANDBY) [22]
Denna indikator lyser medan DV-L55 står i strömberedskap och blinkar vid mottagning av signaler
från fjärrkontrollen
C Visningsväljare (DISPLAY) [37]
Tryck här för att ta fram diverse information i teckenfönstret angående nuvarande skiva, titel eller spår,
såsom förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v.
Tryck flera gånger för att bläddra igenom de olika
informationsvisningarna.
D Skivfack [24]
Lägg i en skiva som ska spelas upp här.
E Skivfacksöppnare
[24]
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
9
J
F Stoppknapp ( ) [25]
Tryck här för att stoppa uppspelning.
G Startknapp (
) [24, 25]
Tryck här för att starta uppspelning.
H Fjärrsignalssensor [10]
Denna sensor tar emot manövreringssignaler från
fjärrkontrollen.
I Snabbväljare bakåt/framåt (
/
) [25]
Tryck på den vänstra snabbväljaren för att välja
föregående kapitel eller spår. Under pågående uppspelning väljs början på det nuvarande kapitlet eller
spåret.
Tryck på den högra snabbväljaren för att välja nästa
kapitel eller spår.
J Pausknapp ( ) [25]
Tryck här för att tillfälligt avbryta uppspelning.
Sv-11
DV-L55_Sv.book Page 12 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
Indikeringar i teckenfönstret
1 2
D
3
TITLE
4 5 6
CHP TRACK
7 8
REMAIN
DVD V CD
PRGSV
9 0 AB
1 Indikeringen
D
Denna indikering visas vid uppspelning av Dolby
Digital-kodat material.
2 Indikeringar för skivtyp
Dessa indikeringar anger vilken typ av skiva som är
isatt.
3 Indikeringen TITLE
I stoppläge visas här det totala antalet titlar på en
isatt DVD-videoskiva. Under pågående uppspelning
visas numret på den nuvarande titeln.
4 Indikeringen CHP
Denna indikering visas samtidigt som numret på
nuvarande kapitel visas.
5 Indikeringen TRACK
Denna indikering visas samtidigt som spårnummer
visas. I stoppläge visas det totala antalet spår på isatt
video-CD-skiva, ljud-CD-skiva eller MP3/WMAskiva. Under pågående uppspelning visas numret på
det nuvarande spåret.
6 Indikeringen
Denna indikering visas vid uppspelning av en DVDvideoskiva med flera kameravinklar.
Sv-12
C
7 Indikeringen REMAIN
Denna indikering visas samtidigt som den återstående uppspelningstiden visas.
8 Indikeringen
Denna indikering visas medan A-B-repetering eller
repeterad uppspelning är inkopplat.
9 Indikeringen PRGSV
Denna indikering visas medan progressiv avsökning
är inkopplat.
0 Indikeringen
Denna indikering visas under pågående uppspelning.
A Indikeringen
Denna indikering visas vid uppspelningspaus.
B Indikeringen DTS
Denna indikering visas vid uppspelning av DTSkodat material.
C Informationsfält
Tidsinformation, såsom total uppspelningstid, återstående uppspelningstid o.s.v., visas här i timmar,
minuter och sekunder. Här visas också olika meddelanden.
DV-L55_Sv.book Page 13 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
På baksidan
1
2 3 456
7
8
9
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
A OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
Denna optiska digitala ljudutgång kan anslutas till
en optisk digital ljudingång på en hi-fi-förstärkare,
en AV-receiver eller en avkodare för surroundljud
(Dolby Digital eller DTS).
B COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
Denna koaxiala digitala ljudutgång kan anslutas till
en koaxial digital ljudingång på en hi-fi-förstärkare,
en AV-receiver eller en avkodare för surroundljud
(Dolby Digital eller DTS).
C S VIDEO OUTPUT [19]
Denna utgång kan anslutas till en teve eller en projektor med en S-videoingång.
D VIDEO OUTPUT [17]
Denna RCA-utgång (phonojack) kan anslutas till en
teve eller en projektor med en kompositvideoingång.
E COMPONENT VIDEO OUTPUT [19]
Dessa komponentvideoutgångar kan anslutas till
motsvarande komponentvideoingångar på en teve
eller en projektor för utmatning av komponentvideosignaler.
G
-kopplingar [21]
Dessa kopplingar kan anslutas till
-kopplingar
på andra AV-kompontenter från Onkyo för att
ansluta DVD-spelaren till fjärrstyrningslänken
(Remote Interactive).
Enbart anslutning av en
-kabel räcker inte för att
kunna utnyttja
-fjärrstyrningslänken. Ljudkablar
måste också anslutas.
H AV CONNECTOR (gäller endast modeller till
Europa) [19]
Denna SCART-utgång kan anslutas till en teve eller
en projektor med SCART-ingång med hjälp av den
medföljande SCART-kabeln. 2-kanals stereoljud-,
kompositvideo-, S-video- och RGB-videosignaler
kan matas ut via SCART-utgången.
I AC INLET [22]
Anslut den ena änden på den medföljande nätkabeln
hit. Anslut den andra änden på nätkabeln (stickkontakten) till ett lämpligt nätuttag.
F ANALOG AUDIO OUTPUT [17]
Dessa RCA-utgångar (phonojack) kan anslutas till
analoga ljudingångar på en teve, en hi-fi-förstärkare
eller en AV-receiver.
Sv-13
DV-L55_Sv.book Page 14 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
På fjärrkontrollen
1
2
ON
L
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
4
5
6
7
8
9
J
K
Q
R
ENTER
RETURN
AUDIO
M
N
O
P
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
S
T
U
V
W
X
RC-574DV
A Avslagsknapp (STANDBY) [22]
Tryck här för att ställa DV-L55 i strömberedskap.
B Påslagsknapp (ON) [22]
Tryck här för att slå på DV-L55.
Slå inte på DV-L55 förrän samtliga anslutningar är
klara och har dubbelkontrollerats (se sid. 16–21).
C Sifferknappar [25–27, 35, 43]
Använd dessa knappar till att ange titel-, kapiteloch spårnummer och till att ange tider för uppsökning av särskilda tidlägen.
D Huvudmenyväljare (TOP MENU) [26]
Tryck här för att välja huvudmenyn på en DVDvideoskiva.
E Markörstyrningsknappar ( / / / ) [23]
Använd dessa knappar till att välja alternativ på
bildskärmsmenyer.
Sv-14
F Återgångsväljare (RETURN) [23, 26]
Denna knapp används till att återgå till huvudmenyn
utan att spara ändringar.
G Ljudväljare (AUDIO) [36]
Använd denna knapp till att välja ljudspår med olika
språk samt ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller
DTS) på DVD-videoskivor.
Välj ljudåtergivning från vänster kanal, höger kanal
eller i stereo på video-CD-skivor.
H Kameravinkelväljare (ANGLE) [37]
Använd denna knapp till att välja kameravinkel på
DVD-videoskivor.
I Stoppknapp
[25]
Tryck här för att stoppa uppspelning.
DV-L55_Sv.book Page 15 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Reglage & anslutningsdelar—Fortsättning
J Hastighetsväljare för uppspelning bakåt
/(
) [25, 28, 29]
Tryck här för att koppla in snabbspelning, långsam
uppspelning eller bild-för-bild-uppspelning bakåt.
K Hastighetsväljare för uppspelning framåt
/(
) [25, 28, 29]
Tryck här för att koppla in snabbspelning, långsam
uppspelning eller bild-för-bild-uppspelning framåt.
L Skivfacksöppnare (OPEN/CLOSE
) [24]
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
W Snabbväljare bakåt/framåt (
/
) [25]
Tryck på den vänstra snabbväljaren för att välja
föregående kapitel eller spår. Under pågående uppspelning väljs början på det nuvarande kapitlet eller
spåret.
Tryck på den högra snabbväljaren för att välja nästa
kapitel eller spår.
X Startknapp (
) [25]
Tryck här för att starta uppspelning.
M Spelsättsväljare (PLAY MODE) [32–35]
Tryck här för att öppna eller stänga menyn Play
Mode för val av uppspelningssätt.
N Visningsväljare (DISPLAY) [37]
Tryck här för att ta fram diverse information i teckenfönstret angående nuvarande skiva, titel eller spår,
såsom förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v.
Tryck flera gånger för att bläddra igenom de olika
informationsvisningarna.
O Belysningsväljare (DIMMER)
Tryck här för att ändra belysningsstyrkan i teckenfönstret.
normal
svag
svagare
svagare+ indikatorerna
på frampanelen släckta
P Annulleringsknapp (CLEAR) [34]
Tryck här för att annullera diverse funktioner.
Q Menyväljare (MENU) [26]
Tryck här för att ta fram menyn på en DVD-videoskiva eller för att öppna menyn Disc Navigator för
en video-CD-skiva, en ljud-CD-skiva, en WMA/
MP3/JPEG-skiva eller en DVD-RW-skiva i VR-format.
R Exekveringsknapp (ENTER) [23]
Denna knapp används till att starta uppspelning av
valda titlar, kapitel eller spår och till att bekräfta
inställningar.
S Inställningsmenyväljare (SETUP) [24, 38–40]
Tryck här för att öppna eller stänga inställningsmenyn på ansluten bildskärm.
T Zoomningsväljare (ZOOM) [37]
Tryck här för att koppla in zoomning.
U Textväljare (SUBTITLE) [36]
Använd denna knapp till att välja textning på DVDvideoskivor.
V Pausknapp ( ) [25, 28, 29]
Tryck här för att tillfälligt avbryta uppspelning.
Sv-15
DV-L55_Sv.book Page 16 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
AV-anslutningar
Färgkodning för AV-anslutning (RCA/
phonoanslutning)
Innan någon anslutning påbörjas
• Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter.
• Anslut inte nätkabneln förrän samtliga ljud- och videoanslutningar är klara.
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande in/
utgångar (RCA/phonojack) brukar vara märkta med
färgerna röd, vit och gul. Anslut röda kontakter till in/
utgångar för höger ljudkanal (oftast märkta R). Anslut
vita kontakter till in/utgångar för vänster ljudkanal
(oftast märkta L). Anslut gula kontakter till in/utgångar
för videokanaler.
Optiska digitala ingångar
De optiska digitala ingångarna på DV-L55 är försedda
med slutarliknande skyddslock som öppnas när optiska
kontakter skjuts in och stängs när kontakterna dras ut.
Skjut in kontakten så långt det går.
Vänster (vit)
Analog
ljudkabel
Vänster (vit)
Höger (röd)
Höger (röd)
Kompositvideokabel
(gul)
• Skjut in varje kontakt så långt det
går för att uppnå en god anslutning (lösa anslutningar kan orsaka
brus eller funktionsfel).
• Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan
orsaka störningar.
(gul)
Ratt!
Fel!
Ljud/videokablar & kopplingar
Videoanslutningar
Y
Komponentvi
deoanslutning
Y
P B / CB
P B / CB
P R / CR
P R / CR
Y
PB
PR
S-videoanslutning
Kompositvide
oanslutning
SCART-utgång
(gäller endast
modeller till
Europa)
S VIDEO
VIDEO
AV CONNECTOR
Genom komponentvideoanslutning avskiljs luminanssignaler (Y) och färgskillnadssignaler (PR och
PB) för bästa möjliga bildkvalitet. En del tv-tillverkare använder andra beteckningar på komponentvideoingångar.
S-videoanslutning sörjer för ännu bättre bildkvalitet än komponentvideoanslutning.
Praktiskt taget alla tv-apparater, videobandspelare
och andra videokomponenter är försedda med en
kompositvideokoppling.
Med en SCART-anslutning kan alla ljud- och videosignaler (komposit, S-video, RGB) överföras via
en och samma kabel.
Ljudanslutningar
Optisk digital
anslutning
OPTICAL
Optisk digital ljudanslutning sörjer för bättre ljudkvalitet än analog anslutning.
Koaxial digital
anslutning
COAXIAL
Koaxial digital ljudanslutning sörjer för bättre ljudkvalitet än analog anslutning.
Praktiskt taget alla AV-komponenter är försedda
med analoga ljudkopplingar (RCA/phonojack).
L
Analog
anslutning
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
R
Sv-16
DV-L55_Sv.book Page 17 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
AV-anslutningar—Fortsättning
Grundläggande uppställning
Den uppställning och anslutning som beskrivs nedan är ett grundläggande exempel som möjliggör ljud/bildåtergivning
från skivor. Endast de kablar som följer med DVD-spelaren behövs. I detta fall återges stereoljud via tevens högtalare.
VIDEO IN
Teve
L
R
ANALOG
INPUT
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AC INLET
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
Till ett nätuttag
• DVD-spelaren har en inbyggd funktion för kopieringsskydd. Anslut inte DVD-spelaren till teven via en
videobandspelare med hjälp av ljud/videokablar,
eftersom bilden från DVD-spelaren då inte kan visas
ordentligt på teveskärmen. (Det kan även hända att
DVD-spelaren av samma anledning inte är kompatibel
med vissa kombinerade teve/videoapparater. Vi
hänvisar till tillverkaren ifråga angående ytterligare
information.)
• Ställ inte in menyposten “Component Out” i läget
“Progressive” (se sid. 41) efter anslutning till en teve
enligt ovan.
1. Anslut videoutgången VIDEO OUTPUT VIDEO och ljudutgångarna AUDIO OUTPUT
ANALOG - L/R till lämpliga ljud/videoingångar
på teven.
Använd den medföljande AV-kabeln (RCA-/phonokontakter) och anslut den röda och den vita kontakten i ena änden till ljudutgångarna och den gula till
videoutgången. Se till att vänster och höger ljudutgångar ansluts korrekt till motsvarande ljudingångar
för korrekt stereoljud.
Vi hänvisar till nästa sida angående videoanslutning
med hjälp av en komponent- eller S-videokabel.
2. Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget
AC INLET och därefter till ett nätuttag.
Notera:
• Om nätkabeln ska dras ut ur nätuttaget för att bryta
strömmen till DVD-spelaren, så se till att först ställa
DVD-spelaren i strömberedskap genom att trycka på
strömbrytaren STANDBY/ON på framsidan eller
avslagsknappen STANDBY på fjärrkontrollen och
vänta tills meddelandet “GOOD BYE” i teckenfönstret har slocknat.
• Anslut av ovanstående anledning inte DVD-spelarens
nätkabel till ett omkopplingsbart nätuttag, som finns
på vissa förstärkare och AV-receivrar.
Viktigt!
• Om menyposten Component Out (se sid. 41) har
ställts in i läget Progressive, så matas inga videosignaler ut via kompositvideoutgången VIDEO OUTPUT VIDEO eller S-videoutgången VIDEO OUTPUT - S
VIDEO.
• För att kunna visa videobilder på fler än en bildskärm
samtidigt måste läget Interlace vara inställt på DVDspelaren.
• Om en teve som inte är kompatibel med signaler för
progressiv avsökning är ansluten och läget Progressive ställs in på DVD-spelaren, så kan ingen bild alls
återges. Slå i så fall av alla enheter, återanslut teven
med hjälp av den medföljande videokabeln och välj
sedan läget Intelace igen (se sid. 18).
Sv-17
DV-L55_Sv.book Page 18 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
AV-anslutningar—Fortsättning
Omkoppling från progressiv till
sammanflätad videoutmatning
DVD-spelaren kan kopplas om till läget för videoutmatning för sammanflätning igen genom att ställa DVD-spelaren i strömberedskap och sedan trycka in och hålla
på framsidan intryckt samtidigt som strömbrytaren
STANDBY/ON trycks in.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
DVD-spelarens kompatibilitet med
progressiv avsökning och
högupplösningsteveapparater
DVD-spelaren är kompatibel med systemet Macro
Vision System Copy Guard för kopieringsskydd av
material för progressiv avsökning.
Observera att inte alla högupplösningsteveapparater är
fullt kompatibla med denna produkt och att artefakter
kan uppstå vid bildåtergivning. Vid bildproblem vid 525
linjers progressiv avsökning rekommenderas omkoppling till utmatning för sammanflätning med standardupplösning (Interlace). Kontakta gärna Onkyos kundtjänst
angående frågor kring denna modells kompatibilitet med
en viss teveapparat.
Sv-18
DV-L55_Sv.book Page 19 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
AV-anslutningar—Fortsättning
Notera:
• Vi hänvisar ttill “Inställningar under menyposten
Video Output” på sidan 41 angående inställning av
DVD-spelaren för användning tillsammans med en
teve med progressiv avsökning.
Anslutning till en teve
• Anslut DVD-spelaren direkt till teven. Om DVD-spelaren ansluts till en videobandspelare, en kombinerad
teve/videoapparat eller en videoväljare finns det risk
för att störningar uppstår i bildåtergivningen, eftersom
DVD-videoskivor är kopieringsskyddade.
SCART-anslutning (gäller endast modeller
till Europa)
S-videoanslutning
Om teven (eller en annan enhet) som DVD-spelaren ska
anslutas till har en S-videoingång, så kan S-videoanslutning användas, istället för normal kompositvideoanslutning, för att uppnå en bättre bildkvalitet.
• Använd en S-videokabel (medföljer ej modell till
Europa) till att ansluta S-videoutgången VIDEO OUTPUT - S VIDEO till en S-videoingång på teven (bildskärmen eller AV-receivern).
Se till att triangelmärket på kontakten är vänt uppåt och
i linje med triangelmärket ovanför utgången, innan kontakten ansluts.
Om teven har en ljud/videoingång av SCART-typ, så kan
DVD-spelaren anslutas till teven via en SCART-kabel.
Både ljud och bild överförs via denna anslutning, vilket
betyder att ingen annan ljudutgång (AUDIO OUTPUT)
eller videoutgång (VIDEO OUTPUT) behöver anslutas.
• Använd en SCART-kabel (medföljer modell till
Europa) till att ansluta AV-utgången AV CONNECTOR på DVD-spelaren till en motsvarande AV-ingång
på teven.
COMPONENT
Y
L
PB
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL
AV CONNECTOR
COMPONENT
Y
OPTICAL
AC INLET
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
PB
EO
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
PR
VIDEO
R
VIDEO OUTPUT
S VIDEO
AV CONNECTOR
Teve
S VIDEO IN
Komponentvideoanslutning
Som alternativ till normal videoanslutning kan komponentvideoanslutning användas vid anslutning av DVDspelaren till teven (eller en annan enhet).
Detta bör ge bästa möjliga bildkvalitet från de tre typer
av videoutmatning som finns tillgängliga.
• Använd en komponentvideokabel (medföljer ej) till
att ansluta komponentvideoutgångarna VIDEO OUTPUT - COMPONENT till en komponentvideoingång
på teven, bildskärmen eller AV-receivern.
AUDIO OUTPUT
SCART
AV-utgången kan användas för komposit-, S-video- eller
RGB-utmatning. Grundinställningen är kompositutmatning, vilket bör fungera för alla teveapparater. Kontrollera i bruksanvisningen till teven om den stöder något av
de andra utmatningssätten för högre bildkvalitet. Vi
hänvisar till sid. 41 angående ändring av videoutmatningssätt.
COMPONENT
DIGITAL
Y
Y
Teve
L
PB
COMPONENT
COAXIAL
PB
OPTICAL
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
VIDEO
PR
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
Teve
PR
Sv-19
DV-L55_Sv.book Page 20 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
AV-anslutningar—Fortsättning
Anslutning till en AV-receiver
Även om ljudet från DVD-spelaren kan återges via
tevens högtalare genom den anslutning som beskrivs på
sid. 17, så möjliggör anslutning till en förstärkare (AVreceiver) återgivning av ett högkvalitativt dynamiskt
ljud.
För att kunna återge Dolby Digital- eller DTS-surroundljud behövs en förstärkare (AV-receiver) med en Dolby
Digital- respektive DTS-avkodare.
Före anslutning
• Se till att strömmen är avslagen och nätkablarna till
båda enheterna losskopplade från respektive nätuttag,
innan DVD-spelaren börjar anslutas till AV-receivern.
Annars finns det risk för att högtalarna skadas.
• Anslut kontakterna ordentligt.
Denna anslutning medger återgivning av flerkanaligt
surroundljud.
Vid optisk anslutning: anslut en optisk kabel (medföljer
ej) från utgången AUDIO OUTPUT DIGITAL - OPTICAL till en optisk digital ingång på AV-receivern.
Vid koaxial anslutning: anslut en koaxial kabel (medföljer) från utgången AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL till en koaxial digital ingång på AV-receivern.
2. Anslut de analoga ljudutgångarna AUDIO OUTPUT ANALOG - L/R och kompositvideoutgången
VIDEO OUTPUT - VIDEO på DVD-spelaren till
lämpliga analoga ljud/videoingångar på AV-receivern.
AV-receiver
För att kunna utnyttja flerkanaligt surroundljud måste
DVD-spelaren anslutas digitalt till en AV-receiver. DVDspelaren har både en koaxial och en optisk digital
utgång. Välj den som lämpar sig bäst.
Förutom en digital anslutning rekommenderas att en
analog stereoanslutning också görs.
För att kunna spela in ljud från en CD-R etc. på ett kassettdäck eller en CD-brännare via en AV-receiver måste
de analoga ljudutgångarna på DVD-spelaren anslutas till
AV-receivern.
En videoanslutning till AV-receivern önskas antagligen
också. Vilken som helst av videoutgångarna på DVDspelaren kan användas för detta (på bilden visas en normal kompositvideoanslutning).
1. Anslut någon av de digitala utgångarna AUDIO
OUTPUT DIGITAL på DVD-spelaren till en motsvarande digital ingång på AV-receivern.
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
TICAL
L
PB
COAXIAL
L
PB
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
ANALOG
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
S VIDEO
PR
VIDEO
R
VIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
Använd
endera
ingången.
Utför
endera
anslutning
AV-receiver
Sv-20
På bilden visas en normal videoanslutning, men det går
också bra att om möjligt göra en S-video- eller komponentvideoanslutning.
3. Anslut en videoutgång på AV-receivern till en
videoingång på teven.
Tips:
• Vanligtvis behöver samma slags videokabel användas
för anslutningen mellan DVD-spelaren och AV-receivern som för anslutningen mellan AV-receivern och
teven.
DV-L55_Sv.book Page 21 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
AV-anslutningar—Fortsättning
Anslutning av
komponenter
-kompatibla
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT
Y
OPTICAL
L
PB
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
AUDIO
OUTPUT
AV CONNECTOR
ANALOG
S VIDEO
VIDEO
PR
R
VIDEO OUTPUT
L
REMOTE
CONTROL
AUDIO
OUTPUT
ANALOG
R
AV-receiver
• Den fjärrkontroll som följer med en Onkyo AV-receiver eller förstärkare kan användas till att manövrera
DV-L55 med.
• Den övre och den nedre
-kopplingen på DVD-spelaren har samma funktion. Använd endera
-koppling vid anslutning.
• Enbart anslutning av en
-kabel räcker inte för att
kunna utnyttja
-fjärrstyrningslänken. Ljudkablar
måste också anslutas.
• För fjärrmanövrering måste en analog RCA/phonoanslutning göras mellan DVD-spelaren och den andra
AV-komponenten, även om de är digitalt anslutna.
Sv-21
DV-L55_Sv.book Page 22 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Nätanslutning/strömpåslag
Före anslutning
• Kontrollera att de anslutningar som beskrivs från och
med sidan 16 – 21 är slutförda (anslutning till en teve
krävs).
1
Anslut den medföljande nätkabeln
till nätintaget AC INLET och därefter till ett fast nätuttag.
• Använd ingen annan nätkabel än den
som följer med DV-L55. Den medföljande nätkabeln är konstruerad för
användning till DV-L55 och bör ej
användas till någon annan apparat.
• Koppla aldrig loss den kontakt på
nätkabeln som är ansluten till DV-L55
medan den andra änden (stickkontakten) är ansluten till ett nätuttag. Det
kan resultera i en elektrisk stöt. Se till
att alltid ansluta stickkontakten sist
och att alltid koppla loss stickkontakten först.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
ON
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
Till ett nätuttag
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
2
STANDBY / ON
På fjärrkontrollen
RC-574DV
ON
Tryck på strömbrytaren STANDBY/
ON på DV-L55 eller på ON på fjärrkontrollen.
DVD-spelaren slås på och strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar.
• Ställ DV-L55 i strömberedskap genom
att trycka på strömbrytaren
STANDBY/ON på DV-L55 eller på
STANDBY på fjärrkontrollen. Se till
att ställa volymen på minimal nivå
innan DV-L55 ställs i strömberedskap
för att undvika plötslig ljudåtergivning
på hög volym vid nästa användningstillfälle.
• Strömmen slås inte av helt, när DVDspelaren ställs i strömberedskap med
avslagsknappen STANDBY/ON på
fjärrkontrollen.
Skärmsläckare och automatiskt strömavslag
Bland DVD-spelarens funktioner ingår en skärmsläckare och automatiskt strömavslag. Om DVD-spelaren
är i stoppläge och det gå fem minuter utan att någon
manövrering sker, så kopplas skärmsläckaren in. Om
skivfacket är stängt det går 30 minuter utan att någon
skiva spelas upp eller någon manövrering sker, så
ställs DVD-spelaren automatiskt i strömberedskap.
Sv-22
DV-L55_Sv.book Page 23 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Förberedelser
Användning av bildskärmsmenyer
För att underlätta manövrering av DVD-spelaren erbjuds
flera grafiska bildskärmsmenyer.
Samtliga menyer manövreras huvudsakligen på samma
sätt, genom att använda markörknapparna ( / / /
) till att framhäva önskat alternativ och sedan trycka
på ENTER för att välja det.
ON
Inställning av DVD-spelaren enligt
ansluten teve
Om en bredbildsteve (med bildförhållandet 16:9)
används behöver DVD-spelaren ställas in för att korrekt
bildåtergivning på teven ska kunna garanteras. Om en
konventionell teve (med bildförhållandet 4:3) används
kan DVD-spelarens grundinställningar lämnas som de
är. Gå i detta fall vidare till nästa avsnitt.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
PLAY
MODE
DISPLAY
1
2
3
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
/ /
ENTER
ENTER
RETURN
/
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ENTER
Notera:
• Härefter betyder uppmaningen “välj” någonting i
denna bruksanvisning i allmänhet att markörknapparna ska användas till att framhäva angivet
alternativ på aktuell bildskärmsmeny och exekveringsknappen ENTER tryckas in.
SETUP
SETUP
RETURN
ANGLE SUBTITLE ZOOM
SETUP
AUDIO
Knapp
MENU
TOP MENU
1
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Tryck på SETUP och välj “Initial
Settings”.
SETUP
Initial Settings
Dess funktion
Visar/släcker bildskärmsmenyer på
bildskärmen.
2
Välj “TV Screen” på menyposten
“Video Output”.
Initial Settings
Framhäver olika alternativ på en meny.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
ENTER
ENTER
Väljer ett framhävt alternativ (båda
knapparna ENTER på fjärrkontrollen
fungerar exakt likadant).
RETURN
Går tillbaka till huvudmenyn utan att
några ändringar sparas.
TV Screen
Component Out
S-Video Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
3
Om en bredbildsteve (16:9)
används: välj “16:9 (Wide)”.
Om en konventionell teve (4:3) används
kan denna inställning ändras från 4:3
(Letter Box) till 4:3 (Pan & Scan), om så
önskas. Vi hänvisar till “Inställningar
under menyposten Video Output” på
sidan 41 angående ytterligare detaljer.
4
Tryck på SETUP för att lämna bildskärmsmenyn.
SETUP
Sv-23
DV-L55_Sv.book Page 24 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Förberedelser—Fortsättning
Val av språk för DVD-spelarens
bildskärmsmenyer
Följ nedanstående anvisningar för att ändra det språk
som DVD-spelarens bildskärmsmenyer visas på.
ON
Uppspelning av skivor
I detta avsnitt beskrivs de grundläggande åtgärderna för
att spela upp en DVD-, CD-, video-CD- eller MP3/
WMA-skiva. Övriga funktioner beskrivs i nästa kapitel.
Angående detaljer kring uppspelning av skivor med
JPEG-bilder hänvisas till “Visning av ett JPEG-bildspel”
på sidan 29.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
STANDBY/ON
DISPLAY
4
6
5
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
STANDBY / ON
STANDBY
MENU
TOP MENU
DISPLAY
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ON
STANDBY
ON
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
1
DIMMER
Tryck på SETUP och välj “Initial
Settings”.
7
SETUP
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
Initial Settings
ENTER
RETURN
AUDIO
2
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Välj “OSD Language” på menyposten “Display”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
1
STANDBY / ON
3
4
Välj önskat språk.
Språket för bildskärmsmenyerna ändras
till valt språk.
2
Tryck på
OPEN/CLOSE för att
öppna skivfacket.
Tryck på SETUP för att lämna bildskärmsmenyn.
SETUP
På fjärrkontrollen
OPEN/
CLOSE
Sv-24
Om DVD-spelaren är avslagen:
tryck på strömbrytaren STANDBY/
ON för att slå på den.
Slå också på teven och kontrollera att
korrekt videoingång är vald på teven.
DV-L55_Sv.book Page 25 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Förberedelser—Fortsättning
3
Sätt i en skiva.
Placera skivan inom den markerade fördjupningen på skivtallriken, med etikettsidan vänd uppåt (en dubbelsidig DVDskiva ska placeras med sidan som ska
spelas upp vänd neråt).
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
Sifferknappar
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
/
4
På fjärrkontrollen
Tryck på startknappen
för att
starta uppspelning.
Vid uppspelning av en DVD- eller videoCD-skiva visas eventuellt en meny på
bildskärmen. Vi hänvisar till “Skivmenyer på DVD-videoskivor” på sidan 26
och “PBC-menyer på video-CD-skivor”
på sidan 27 angående närmare information om användning av en sådan meny.
• Vid uppspelning av en MP3/WMAskiva kan det hända att det dröjer några
sekunder innan uppspelning startar.
Notera:
• Med vissa DVD-skivor kan det hända att vissa manövreringar inte fungerar vid uppspelning av vissa delar
av skivan. Detta tyder inte på något fel.
Knapp
Dess funktion
Startar uppspelning.
Om RESUME eller LAST MEM visas i
teckenfönstret startar uppspelning från
återupptagningsläget eller senaste
minnesläget (se även “Återupptagning och senaste minne” på sidan 26).
Kopplar in paus vid uppspelning eller
återstartar uppspelning vid paus.
Avbryter uppspelning.
Se även “Återupptagning och senaste
minne” på sidan 26.
Tryck för att starta snabbspelning
bakåt.
(endast på
Tryck på startknappen
för att
fjärrkontrollen)
återgå till normal uppspelning.
Tryck för att starta snabbspelning
framåt.
(endast på
Tryck på startknappen
för att
fjärrkontrollen)
återgå till normal uppspelning.
Grundläggande manövrering vid
uppspelning
Väljer nuvarande spår eller kapitel från
början och därefter föregående spår/
kapitel.
Väljer nästa spår eller kapitel.
Tabellen nedan beskriver de knappar på fjärrkontrollen
som används för grundläggande manövrering vid skivspelning. I nästa kapitel ges en utförligare beskrivning av
övriga uppspelningsfunktioner.
Används till att ange ett titel-, kapiteleller spårnummer.
Tryck på ENTER för att välja inmatat
nummer.
• lstoppläge startar uppspelning från
valt titelnummer (på en DVD-skiva)
Sifferknappar
eller spårnummer (på en CD/video(endast på
CD-skiva).
fjärrkontrollen)
• Under pågående uppspelning hoppar
skivspelningen till början på titeln (på
en DVD-RW-skiva), kapitlet (på en
DVD-videoskiva i VR-format) eller
spåret (på en CD/video-CD-skiva)
ifråga.
Sv-25
DV-L55_Sv.book Page 26 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Förberedelser—Fortsättning
Återupptagning och senaste minne
När uppspelning av en skiva avbryts visas meddelandet
RESUME i teckenfönstret, vilket anger att uppspelningen kan återupptas från samma ställe som det avbröts.
Så länge inte skivfacket öppnas visas meddelandet
RESUME i teckenfönstret igen nästa gång uppspelning
startas, varefter uppspelning fortsätter från återupptagningsläget.
För en DVD- eller video-CD-skiva lagras det senaste
uppspelningsläget i minnet, om skivan tas ut ur skivfacket. När samma skiva sätts i nästa gång visas meddelandet LAST MEM i teckenfönstret, varefter
uppspelningen fortsätter från senaste minnesläget.
Ett återupptagningsläge kan raderas genom att trycka på
stoppknappen medan RESUME visas i teckenfönstret.
Notera:
• Funktionen för senaste minne fungerar inte med
DVD-RW-skivor i CD- eller VR-format.
• Om funktionen för senaste minne inte behöver användas kan skivspelning avbrytas och skivfacket öppnas
genom att bara trycka på
OPEN/CLOSE.
Skivmenyer på DVD-videoskivor
Många DVD-videoskivor innehåller menyer med vars
hjälp det är möjligt att välja vad som ska visas. Menyerna kan också ge tillgång till andra funktioner, såsom
val av språk för textning eller dubbning, eller till särskilda finesser, såsom bildspel. Vi hänvisar till
skivförpackningen angående detaljer.
Menyer på DVD-videoskivor visas ibland automatiskt
vid uppspelningsstart, medan andra bara kan tas fram
genom att trycka på MENU eller TOP MENU.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Sifferknappar
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
SETUP
RETURN
AUDIO
Knapp
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Dess funktion
TOP MENU
Tar fram huvudmenyn på en DVDskiva, vilken varierar beroende på
skiva.
MENU
Tar fram en DVD-skivmeny, vilken
varierar beroende på skiva och kan
vara samma som huvudmenyn.
/
Flyttar markören på bildskärmen.
/
/
ENTER
RETURN
Sifferknappar
Sv-26
/ /
MENU
TOP MENU
Väljer markerat alternativ på en meny.
Går tillbaka till föregående meny på
bildskärmen.
Framhäver ett numrerat alternativ på
en meny (gäller endast vissa skivor).
Tryck på ENTER för att välja alternativet.
DV-L55_Sv.book Page 27 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Förberedelser—Fortsättning
PBC-menyer på video-CD-skivor
En del video-CD-skivor innehåller menyer från vilka det
är möjligt att välja vad som ska visas. Dessa kallas för
PBC-menyer (PBC = Playback control).
En PBC-kodad video-CD-skiva kan spelas upp utan att
använda PBC-menyn genom att välja ett spår med hjälp
av en sifferknapp istället för att trycka på startknappen
vid start av uppspelning.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
Sifferknappar
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
Knapp
RETURN
Sifferknappar
Dess funktion
Tar fram PBC-menyn.
Används till att ange ett numrerat alternativ på menyn. Tryck på ENTER för
att välja alternativet.
Bläddrar till föregående menysida (om
sådan finns).
Bläddrar till nästa menysida (om
sådan finns).
Sv-27
DV-L55_Sv.book Page 28 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning
Notera:
• Många av de funktioner som beskrivs i detta kapitel
gäller för DVD-skivor, video-CD-skivor, CD-skivor
och MP3/JPEG-skivor, men exakt manövrering av
vissa funktioner varierar en aning beroende på vilken
typ av skiva som är isatt.
• En del DVD-skivor begränsar användningen av vissa
funktioner (t.ex. slumpvis eller repeterad uppspelning) på
vissa eller alla delar av skivan. Det tyder inte på något fel.
• Vid uppspelning av en video-CD-skiva kan vissa funktioner inte användas under pågående PBC-uppspelning. För att kunna använda sådana funktioner måste
skivan startas genom att välja ett spår med hjälp av
sifferknapparna.
Långsam uppspelning
DVD-skivor kan spelas upp på fyra olika långsamma
hastigheter, både framåt och bakåt. Video-CD-skivor kan
spelas upp på fyra olika långsamma hastigheter framåt.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
Snabbspelning
RETURN
AUDIO
En skiva kan snabbspelas framåt eller bakåt på fyra olika
hastigheter.
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
1
Tryck under pågående uppspelning på
för att koppla in paus.
2
Tryck in och håll
eller
intryckt tills långsam uppspelning startar.
• Gällande långsam uppspelningshastighet visas på bildskärmen.
• Inget ljud återges vid långsam uppspelning.
3
Tryck upprepade gånger för att
ändra långsam uppspelningshastighet.
4
Tryck på
för att återgå till normal uppspelning.
• Beroende på skiva kan det hända att
normal uppspelning kopplas in automatiskt när ett nytt kapitel nås.
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
1
2
3
Sv-28
Tryck under pågående uppspelning på
eller
för att starta
snabbspelning.
• Inget ljud återges vid snabbspelning av
DVD- eller video-CD-skivor och
ingen text visas vid snabbspelning av
DVD-skivor.
Tryck upprepade gånger för att
öka snabbspelningshastigheten.
• Gällande snabbspelningshastighet
visas på bildskärmen.
Tryck på
för att återgå till normal uppspelning.
• Vid snabbspelning av en video-CDskiva som spelas upp i PBC-läge eller ett
WMA/MP3-spår kopplas normal uppspelning automatiskt in vid slutet eller
början av aktuellt spår.
• Beroende på skiva kan det hända att normal uppspelning kopplas in automatiskt
när ett nytt kapitel på en DVD-skiva nås.
Notera:
Långsam uppspelning bakåt kan inte användas med
video-CD-skivor.
DV-L55_Sv.book Page 29 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
Bild-för-bild-visning framåt/bakåt
En DVD-skiva kan spelas upp med visning av en bild i
taget framåt eller bakåt. Med video-CD-skivor kan
endast bild-för-bild-visning framåt användas.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
Visning av ett JPEG-bildspel
Efter isättning av en CD- eller CD-R/RW-skiva som
innehåller filer med JPEG-bilder: tryck på
för att
starta ett bildspel från och med den första mappen/bilden
på skivan. Bilderna i varje mapp visas i alfabetisk ordning.
Bilder justeras automatiskt till att fylla ut så mycket av
bildskärmen som möjligt (om bildformatet är annorlunda än teveskärmens bildformat kan det hända att
svarta kanter uppstår vid sidorna eller längst upp och
längst ner på bildskärmen).
MENU
TOP MENU
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ENTER
RETURN
SETUP
PLAY
MODE
AUDIO
1
ANGLE SUBTITLE ZOOM
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/
/ /
MENU
TOP MENU
MENU
ENTER
1
Tryck under pågående uppspelning på
för att koppla in paus.
SETUP
RETURN
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ZOOM
/
2
Tryck på
eller
för att
gå bakåt eller framåt en bild i taget.
Medan ett bildspel pågår:
Knapp
Dess funktion
Bildspelet ställs i pausläge. Tryck en
gång till för att fortsätta bildspelet.
3
Tryck på
för att återgå till normal uppspelning.
• Beroende på skiva kan det hända att
normal uppspelning kopplas in automatiskt när ett nytt kapitel nås.
Notera:
Bild-för-bild-visning bakåt kan inte användas med
video-CD-skivor.
Föregående bild visas.
Nästa bild visas.
/
Bildspelet ställs i pausläge och bilden
som visas roteras medurs 90° (tryck
på
för att fortsätta bildspelet).
/
Bildspelet ställs i pausläge och bilden
som visas vänds om horisontellt eller
vertikalt (tryck på
för att fortsätta
bildspelet).
ZOOM
Bildspelet ställs i pausläge och bilden
zoomas. Tryck upprepade gånger för
att växla mellan zoomningsgraderna
1x, 2x och 4x (tryck på
för att fortsätta bildspelet).
MENU
Menyn Disc Navigator visas (se
nedan).
Notera:
• Den tid det tar för DVD-spelaren att ladda en fil blir
längre ju större filen är.
• En skiva kan innehålla upp till 299 mappar och totalt
upp till 648 mappar och filer tillsammans.
Sv-29
DV-L55_Sv.book Page 30 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
Genombläddring av videoinnehåll
med hjälp av menyn Disc Navigator
• Original: Time – Miniatyrbilder
från originalinnehållet med tio minuters intervaller.
• Playlist: Time – Miniatyrbilder från
spellistan med tio minuters intervaller.
Upp till sex rörliga miniatyrbilder visas
efter varandra på bildskärmen. Tryck på
/
för att välja föregående/efterföljande sex miniatyrbilder (föregående/
nästa sida kan tas fram utan att vänta på
att alla miniatyrbilderna ska spelas upp
färdigt).
Menyn Disc Navigator kan användas till att bläddra igenom innehållet på en DVD- eller video-CD-skiva för att
hitta en viss del som önskas spelas upp.
Viktigt!
• Menyn Disc Navigator kan inte användas för videoCD-skivor i PBC-läge.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
3
DISPLAY
4
5
6
Välj den miniatyrbild vars innehåll
ska spelas upp.
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
/
/ /
01
02
03
04
05
06
ENTER
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
1
SETUP
Tryck under pågående uppspelning på SETUP och välj “Disc Navigator” från bildskärmsmenyn.
Disc Navigator
2
Välj önskat visningsalternativ.
Disc Navigator
Title
Chapter
Vilka alternativ som är tillgängliga beror
på vilken typ av skiva som är isatt samt
huruvida skivan spelas eller inte, men de
kan inkludera följande:
• Title – Titlar på en DVD-videoskiva
• Chapter – Kapitel i nuvarande titel
på en DVD-videoskiva
• Track – Spår på en video-CD-skiva
• Time – Miniatyrbilder på en videoCD-skiva med tio minuters intervaller
• Original: Title – Originaltitlar på en
DVD-RW-skiva i VR-format
• Playlist: Time – Miniatyrbilder på
spellistan med tio minuters intervaller
Sv-30
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
En miniatyrbild kan väljas antingen med
hjälp av markörknapparna ( / / /
) och knappen ENTER eller också
med hjälp av sifferknapparna.
Välj med hjälp av sifferknapparna genom
att mata in ett tvåsiffrigt nummer och
sedan trycka på ENTER.
Tips:
• En annan metod för att leta fram önskat ställe på en
skiva är med hjälp av lämplig direktsökning. Vi
hänvisar till “Direktsökning” på sidan 35.
DV-L55_Sv.book Page 31 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
Genombläddring av WMA-, MP3- och
JPEG-filer med hjälp av menyn Disc
Navigator
3
ENTER
Menyn Disc Navigator kan användas till att leta igenom
filer och mappar för att hitta önskat filnamn.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
Tryck på ENTER för att spela upp
framhävt spår eller visa framhävd
JPEG-fil.
• Vid val av en WMA/MP3-fil startar
uppspelning av valt spår och fortsätter
till och med sista spåret i aktuell mapp.
• Vid val av en JPEG-fil startar ett bildspel från och med vald bild och fortsätter till och med sista bilden i aktuell
mapp.
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
Tips:
• För att spela upp hela innehållet på en skiva istället för
enbart innehållet i aktuell mapp: gå ur Disc Navigator
och starta uppspelning med hjälp av startknappen .
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
1
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Tryck på SETUP och välj “Disc
Navigator” från bildskärmsmenyn.
SETUP
00:00/ 00:00
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2
ENTER
Använd markörknapparna ( / /
/ ) och knappen ENTER till att
navigera.
Använd markörknapparna ( / ) till att
gå uppåt eller neråt på en mapp- eller fillista.
Tryck på markörknappen
för att
återgå till modermappen.
Tryck på ENTER eller markörknappen
för att öppna en framhävd mapp.
• Det är också möjligt att återgå till
modermappen genom att gå till mappen “..” högst upp på listan och sedan
trycka på ENTER.
• När en JPEG-fil är framhävd visas en
miniatyrbild till höger på bildskärmen.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder 2
File1
File2
File3
File4
File5
Sv-31
DV-L55_Sv.book Page 32 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
A-B-repetering
Repeterad uppspelning
Med hjälp av A-B-repetering är det möjligt att ange två
punkter (A och B) inom ett spår (CD/video-CD-skiva)
eller en titel (DVD-skiva) och sedan återge avsnittet mellan dessa punkter om och om igen.
• A-B-repetering kan inte användas med video-CD-skivor i PBC-läge eller med WMA/MP3/JPEG-filer.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
Det finns flera olika repeteringsalternativ, vars tillgänglighet beror på vilken typ av skiva som är isatt. Repeterad
uppspelning kan kombineras med programmerad uppspelning för repetering av spår/kapitel lagrade i ett program (se “Programmerad uppspelning” på sidan 34).
Viktigt!
• Repeterad uppspelning kan inte användas med video-CDskivor i PBC-läge eller med WMA/MP3/JPEG-filer.
• Repeterad uppspelning kan inte användas samtidigt
med slumpvis uppspelning.
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
7
8
9
0
CLEAR
PLAY MODE
6
DIMMER
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
MENU
TOP MENU
/
/ /
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
PLAY MODE
DIMMER
ENTER
7
ANGLE SUBTITLE ZOOM
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
1
PLAY
MODE
Tryck under pågående uppspelning på PLAY MODE och välj
sedan “A-B Repeat” från listan
över funktioner till vänster på
menyn Play Mode.
1
Play Mode
2
A-B Repeat
Repeat
A(Start Point)
B(End Point)
Random
Program
Search Mode
Off
3
2
ENTER
Tryck på ENTER för “B (End
Point)” vid läget för önskad slutpunkt.
Efter tryck på ENTER startar repeterad
uppspelning från och med den angivna
startpunkten.
Tryck under pågående uppspelning
på PLAY MODE och välj sedan
“Repeat” från listan över funktioner
till vänster på menyn Play Mode.
Play Mode
Tryck på ENTER för “A (Start
Point)” vid läget för önskad startpunkt.
ENTER
PLAY
MODE
ANGLE SUBTITLE ZOOM
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
Välj önskat repeteringsalternativ.
Om ett program finns lagrat, så välj Program Repeat för att repetera programmet.
Välj Repeat Off för att koppla ur repetering.
Tillgängliga repeteringsalternativ beror
på vilken typ av skiva som är isatt. För
DVD-skivor är det till exempel möjligt
att välja Title Repeat (titelrepetering),
Chapter Repeat (kapitelrepetering) eller
Repeat Off (repetering urkopplat).
Play Mode
4
Sv-32
Välj “Off” på menyn för att återgå
till normal uppspelning.
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
DV-L55_Sv.book Page 33 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
• För CD-skivor och video-CD-skivor:
välj Disc Repeat (skivrepetering), Track
Repeat (spårrepetering) eller Repeat Off
(repetering urkopplat).
1
PLAY
MODE
Tryck på PLAY MODE och välj
sedan “Random” från listan över
funktioner till vänster på menyn
Play Mode.
Play Mode
Slumpvis uppspelning
2
Välj önskat alternativ för slumpvis
uppspelning.
Tillgängliga alternativ för slumpvis uppspelning beror på vilken typ av skiva som
är isatt. För DVD-skivor är det till exempel möjligt att välja Random Title (titlar i
slumpvis ordning), Random Chapter
(kapitel i slumpvis ordning) eller Random Off (slumpvis uppspelning urkopplat).
Play Mode
PLAY
MODE
3
DISPLAY
4
5
PLAY MODE
6
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
Random Title
Random Chapter
Random
Program
Search Mode
Random Off
Tips:
• Följande knappmanövreringar är möjliga under
pågående slumpvis uppspelning.
Knapp
Dess funktion
Slumpvis val av nya spår/titlar.
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
A-B Repeat
Repeat
• För CD/video-CD-skivor: välj On eller
Off för att koppla in eller ur slumpvis
uppspelning.
OPEN/
CLOSE
2
Random Chapter
Random Off
Search Mode
STANDBY
1
Random Title
Repeat
Random
Program
Med hjälp av slumpvis uppspelning kan titlar eller kapitel på DVD-skivor eller spår på CD/video-CD-skivor
spelas upp i slumpvis ordning. (Notera att samma spår/
titel/kapitel kanske spelas upp mer än en gång.)
Ett alternativ för slumpvis uppspelning kan väljas under
pågående uppspelning eller i stoppläge.
Viktigt!
• Vid tryck på stoppknappen under pågående
slumpvis uppspelning avbryts uppspelningen samtidigt som slumpvis uppspelning kopplas ur.
• Slumpvis uppspelning kan inte användas med DVDRW-skivor i VR-format, vid PBC-uppspelning av en
video-CD-skiva, med WMA/MP3/JPEG-skivor eller
medan en DVD-skivmeny visas.
• Slumpvis uppspelning kan inte användas tillsammans
med programmerad eller repeterad uppspelning.
ON
A-B Repeat
ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
Återgång till början av nuvarande spår.
Vid mer än ett tryck väljs andra spår
slumpvis.
För DVD-skivor: återgång till början av
nuvarande titel eller kapitel.
RC-574DV
Sv-33
DV-L55_Sv.book Page 34 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
Programmerad uppspelning
3
Använd markörknapparna och
knappen ENTER till att välja titel,
kapitel eller spår för det programnummer som är markerat på programlistan.
För en DVD-skiva är det möjligt att lagra
en titel eller ett kapitel i programmet.
Med hjälp av programmerad uppspelning är det möjligt
att välja i vilken ordning titlar/kapitel/spår på en skiva
ska spelas upp.
Viktigt!
• Programmerad uppspelning kan inte användas med
DVD-RW-skivor i VR-format, vid PBC-uppspelning
av en video-CD-skiva, med WMA/MP3/JPEG-skivor
eller medan en DVD-skivmeny visas.
ON
Program
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
PLAY MODE
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
/
SETUP
RETURN
4
Upprepa åtgärderna i punkt 3 tills
önskat program har skapats.
Ett program kan bestå av upp till 24 titlar/
kapitel/spår.
• Ett nytt programval kan infogas i mitten av programmet genom att
framhäva det programnummer där det
nya programvalet ska infogas och
sedan välja titeln/kapitlet/spåret
ifråga.
• Radera ett programval genom att
framhäva det och trycka på CLEAR.
5
Tryck på
för att spela upp programmet.
Programmerad uppspelning förblir
inkopplat tills det kopplas ur (se nedan),
programmet raderas (se nedan), skivfacket öppnas eller DVD-spelaren slås av.
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
Tryck på PLAY MODE och välj
sedan “Program” från listan över
funktioner till vänster på menyn
Play Mode.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
/ /
ENTER
PLAY
MODE
Chapter 1~4
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
• För en CD- eller video-CD-skiva: välj
önskat spår för lagring i programmet.
Efter tryck på ENTER för att lagra titeln/
kapitlet/spåret ifråga framhävs nästa programnummer automatiskt.
PLAY
MODE
1
Title 1~38
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
AUDIO
Program Step
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Välj “Create/Edit” (skapa/redigera)
på listan över alternativ för programmerad uppspelning.
Tips:
• Följande knappmanövreringar är möjliga för programmerad uppspelning.
Knapp
Dess funktion
PLAY MODE
Programmet sparas och programredigeringsmenyn lämnas, utan att uppspelning startar (knappen SETUP har
samma funktion).
Nästa programnummer väljs under
pågående programmerad uppspelning.
Notera:
När skivfacket öppnas eller DVD-spelaren ställs i strömberedskap raderas programmet.
Sv-34
DV-L55_Sv.book Page 35 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
Övriga alternativ på menyposten
Program
Förutom alternativet Create/Edit (skapa/redigera) förekommer följande alternativ på menyposten Program.
• Playback Start – Uppspelningsstart av ett lagrat program
• Playback Stop – Urkoppling av programmerad uppspelning utan att programmet raderas
• Program Delete – Radering av programmet och
urkoppling av programmerad uppspelning
2
Välj önskad direktsökningsmetod.
• Tidssökning kan endast användas
under pågående skivspelning.
3
Ange önskat titel-, kapitel- eller
spårnummer eller önskad tid med
hjälp av sifferknapparna.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Play Mode
0
A-B Repeat
Title Search
Repeat
Random
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
Program
Search Mode
Direktsökning
• För tidssökning: ange antalet minuter
och sekunder in på titeln (på en DVDskiva) eller spåret (på en CD/videoCD-skiva), som spelas upp för tillfället, varifrån uppspelning ska fortsätta.
Tryck till exempel på sifferknapparna
4, 5, 0 och 0 för att välja uppspelning
från och med 45 minuter in på skivan.
Tryck på 8, 0, 3 och 0 för att välja 1
timme, 20 minuter och 30 sekunder.
På DVD-skivor är det möjligt att gå direkt till ett visst
titel- eller kapitelnummer eller en viss tid. På CD-skivor
och video-CD-skivor kan ett spårnummer eller en tid
direktväljas.
Viktigt!
• Direktsökning kan inte användas med video-CD-skivor i PBC-läge eller med WMA/MP3/JPEG-filer.
4
ON
Tryck på ENTER för att starta uppspelningen från valt ställe.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
ENTER
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
Sifferknappar
PLAY MODE
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
/
/ /
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
ENTER
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
1
PLAY
MODE
Tryck på PLAY MODE och välj
sedan “Search Mode” från listan
över funktioner till vänster på
menyn Play Mode.
Vilka direktsökningsalternativ som är
tillgängliga beroer på vilken typ av skiva
som är isatt.
Sv-35
DV-L55_Sv.book Page 36 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
Val av textning
Val av ljudspråk/ljudkanal
En del DVD-skivor innehåller textning på ett eller flera
språk. Tillgängliga textspråk på en skiva brukar stå angivet på skivförpackningen. Textspråket kan ändras under
pågående uppspelning.
ON
Vid uppspelning av en DVD-skiva som innehåller tal på
mer än ett språk är det möjligt att ändra ljudspråk under
pågående uppspelning.
Vid uppspelning av en DVD-RW-skiva i VR-format, som
spelats in med två separata ljudkanaler, är det möjligt att
välja återgivning av huvudkanalens, subkanalens eller
båda kanalernas ljud under pågående uppspelning.
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
DIMMER
PLAY
MODE
1
MENU
TOP MENU
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
ENTER
SETUP
RETURN
AUDIO
MENU
TOP MENU
ANGLE SUBTITLE ZOOM
SUBTITLE
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
AUDIO
1
SUBTITLE
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE för att välja önskat textspråk.
Current / Total
Subtitle
1/2
English
Notera:
• På en del skivor kan textspråk endast
ändras på en skivmeny. Tryck på TOP
MENU eller MENU för att ta fram
menyn ifråga.
• Vi hänvisar till “Inställningar under
menyposten Language” på sidan 42
angående inställning av föredraget
textspråk.
Sv-36
Vid uppspelning av en video-CD-skiva är det möjligt att
välja ljudåtergivning i stereo, av endast vänster kanal
eller av endast höger kanal.
1
AUDIO
Tryck upprepade gånger på AUDIO
för att välja önskat alternativ för
ljudspråk/ljudkanal.
Aktuell språk/kanalinformation visas på
bildskärmen.
Notera:
• På en del skivor kan ljudspråk endast
ändras på en skivmenyn. Tryck på
TOP MENU eller MENU för att ta
fram menyn ifråga.
• Vi hänvisar till “Inställningar under
menyposten Language” på sidan 42
angående inställning av föredraget
ljudspråk.
DV-L55_Sv.book Page 37 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Skivspelning—Fortsättning
Zoomning
Med hjälp av zoomning är det möjligt att förstora en del
av bilden på bildskärmen med 2 eller 4 gånger vid bildåtergivning från en DVD- eller video-CD-skiva eller vid
uppspelning av en JPEG-skiva.
O
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
/
/ /
En del DVD-skivor innehåller scener
tagna ur mer än en vinkel
(se skivförpackningen angående
detaljer).
Vid återgivning av en scen med en alternativ kameravinkel visas ikonen
på bildskärmen för att tala om att en
annan kameravinkel kan väljas (denna visning kan om
önskas kopplas ur enligt beskrivningen under “Inställningar under menyposten Display” på sidan 42).
MENU
TOP MENU
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
RETURN
AUDIO
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ZOOM
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
ANGLE
1
ZOOM
2
Tryck under pågående uppspelning en eller fler gånger på ZOOM
för att välja önskad zoomningsgrad (Normal, 2x eller 4x).
• Eftersom bilder på DVD-, video-CDoch JPEG-skivor har fast upplösning
blir bildkvaliteten sämre vid zoomning, särskilt med zoomningsgraden
4x. Det tyder inte på något fel.
Använd markörknapparna till att
flytta zoomningsområdet medan
navigeringsrutan visas.
Zoomningsgraden och zoomningsområdet kan ändras fritt under pågående uppspelning.
• Om navigeringsrutan längst upp på
bildskärmen slocknar, så tryck en gång
till på ZOOM för att ta fram den igen.
1
ANGLE
Tryck under pågående uppspelning (eller vid paus) på ANGLE för
att ändra kameravinkel.
Visning av skivinformation
Diverse spår-, kapitel- och titelinformation, såsom
förfluten eller återstående speltid, kan visas på en ansluten bildskärm under pågående uppspelning.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DISPLAY
DIMMER
Notera:
• Om textning förekommer slocknar texten i och med att
zoomning kopplas in. Texten återkommer vid återgång
till normal visning.
TOP MENU
1
DISPLAY
DISPLAY
MENU
Tryck upprepade gånger på DISPLAY för att ta fram/ändra/gömma
information på bildskärmen.
• Under pågående uppspelning visas
informationen högst upp på bildskärmen.
Sv-37
DV-L55_Sv.book Page 38 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Menyerna Audio Settings och Video Adjust
Menyn Audio Settings
(ljudinställningar)
Audio DRC
Med hjälp av menyn Audio Settings är det möjligt att
ställa in olika ljudfunktioner för skivor.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
/
/ /
MENU
TOP MENU
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
1
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Tryck på SETUP och välj “Audio
Settings” från bildskärmsmenyn.
SETUP
Audio Settings
2
Använd markörknapparna / /
/ och knappen ENTER till att
välja och ändra inställningar.
ENTER
Audio Settings
Audio DRC
High
Medium
Low
Off
Sv-38
• Inställningsalternativ: High, Medium, Low, Off (grundinställning)
Vid återgivning av Dolby Digital-ljud från en DVDskiva på låg volym kan det lätt hända att svagare ljud,
inklusive delar av talet, inte hörs alls. Genom att koppla
in funktionen Audio DRC (Dynamic Range Control) kan
de svagare ljuden förstärkas samtidigt som starkare ljud
hålls nere inom en viss nivå.
Hur stor skillnad som hörs beror på materialet ifråga.
Om inga stora volymvariationer förekommer märks kanske ingen större förändring.
Notera:
• Funktionen Audio DRC påverkar endast Dolby Digital-ljud.
• Funktionen Audio DRC gäller bara för ljud som matas
ut via en digital utgång och medan Digital Out står i
läget On och Dolby Digital Out står i läget Dolby
Digital > PCM (se “Inställningar under menyposten
Digital Audio Out” på sidan 41).
• Effekten av funktionen Audio DRC beror också på
anslutna högtalare och inställningar på AV-receivern.
DV-L55_Sv.book Page 39 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Menyerna Audio Settings och Video Adjust—Fortsättning
Menyn Video Adjust
(videoinställningar)
2
Med hjälp av menyn Video Adjust är det möjligt att ställa
in olika funktioner som påverkar bildåtergivningen.
Välj önskade inställningar med
hjälp av markörknapparna / /
/ och knappen ENTER.
ENTER
Video Adjust
Standard
0
Sharpness
Brightness
Hue
0
Off
0
Chroma Level
Contrast
Gamma
ON
OPEN/
CLOSE
Följande inställningar för bildkvalitet
kan ändras:
• Sharpness (skärpa) – ändrar skärpan i bildens kanter (Fine, Standard
eller Soft).
• Brightness (ljusstyrka) – ändrar
den generella ljusstyrkan (från –20
till +20).
• Contrast (kontrast) – ändrar kontrasten mellan ljusa och mörka ytor
(från –16 till +16).
• Gamma (gammavärde) – ändrar
“värmen” i bilden (High, Medium,
Low eller Off)
• Hue (färgton) – ändrar färgbalansen
mellan rött och grönt (från Green 9
till Red 9)
• Chroma Level (färgvärde) – ändrar
hur pass mättade färger framträder
(från –9 till +9).
Ändra inställningarna Brightness, Contrast, Hue och Chroma Level med hjälp av
markörknapparna / .
PLAY
MODE
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
DIMMER
7
8
9
0
CLEAR
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP
AUDIO
ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-574DV
1
SETUP
0
STANDBY
Tryck på SETUP och välj “Video
Adjust” från bildskärmsmenyn.
Video Adjust
Brightness
3
min
max
0
Tryck på ENTER för att spara
inställningarna och gå ur menyn
Video Adjust.
ENTER
Notera:
• Beroende på vilken teve som används kan det hända
att bilden förvrängs vid inställning av för hög
ljusstyrka. Ställ i så fall in en lägre ljusstyrka.
Sv-39
DV-L55_Sv.book Page 40 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Menyn Initial Settings (startinställningar)
Manövrering av menyn Initial
Settings
Med hjälp av menyn Initial Settings är det möjligt att
välja önskade inställningar för bland annat ljud- och
videoutmatning, föräldralås och alternativ visning.
När ett alternativ är gråmarkerat betyder det att det inte
kan ändras för tillfället. Det beror vanligtvis på att uppspelning pågår. Avbryt i så fall uppspelningen för att
kunna ändra aktuell inställning.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
ENTER
ENTER
RETURN
SETUP
SETUP
AUDIO
1
ANGLE SUBTITLE ZOOM
Tryck på SETUP och välj “Initial
Settings”.
SETUP
Initial Settings
2
ENTER
Använd markörknapparna och
knappen ENTER till att välja och
ändra inställningar efter behov.
Samtliga inställningar och alternativ
beskrivs på följande sidor.
Notera:
• I tabellerna på följande sidor anges
grundinställningarna med fetstil, medan andra alternativ anges med kursiv stil.
• Inställningar under menyposten Digital Audio Out
behöver bara göras om någon av de digitala utgångarna på DVD-spelaren har anslutits till en AV-receiver
eller en annan komponent.
• Vi hänvisar till bruksanvisningen till aktuell komponent angående vilka digitala ljudformat komponenten
ifråga är kompatibel med.
• Det kan hända att vissa inställningar, till exempel av
inställningsposterna TV Screen, Audio Language och
Subtitle Language, åsidosätts av en isatt DVD-skiva.
Motsvarande inställningar kan i många fall också utföras med hjälp av DVD-skivmenyer.
Sv-40
DV-L55_Sv.book Page 41 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Inställningar under menyposten Digital Audio Out
Inställningspost
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
96 kHz PCM Out
MPEG Out
Alternativ
Förklaring
On
Digitalt ljud matas ut via de digitala utgångarna.
Off
Inget digitalt ljud matas ut.
Dolby Digital
Dolby Digital-kodat digitalt ljud matas ut vid uppspelning av en DVDskiva med Dolby Digital-ljud.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital-ljud omvandlas till PCM-ljud innan det matas ut.
DTS
DTS-kodat digitalt ljud matas ut vid uppspelning av en skiva med
DTS-ljud (om förstärkaren/receivern inte är kompatibel med DTS-ljud
matas brusljud ut).
Off
Inget digitalt ljud matas ut vid uppspelning av en skiva med DTS-ljud.
96kHz > 48kHz
96 kHz digitalt ljud omvandlas för digital utmatning med 48 kHz.
96kHz
96 kHz digitalt ljud matas ut som det är med 96 kHz.
MPEG
MPEG-kodat digitalt ljud matas ut som det är.
MPEG > PCM
MPEG-kodat digitalt ljud omvandlas för digital utmatning som PCMljud.
Inställningar under menyposten Video Output
Inställningspost
TV Screen
(se även “Angående
bildskärmsformat
och bildformat på
skivor” på sidan 45)
Alternativ
4:3 (Letter Box)
Detta kan väljas för en konventionell teve med bildförhållandet 4:3. Bilder i bredbildsformat visas med svarta kanter längst upp och längst
ner på bildskärmen.
4:3 (Pan & Scan)
Detta kan väljas för en konventionell teve med bildförhållandet 4:3. Bilder i bredbildsformat visas med sidorna beskurna, så att de fyller ut
hela bildskärmen.
16:9 (Wide)
Välj detta vid användning av en bredbildsteve.
Progressive
Välj detta vid användning av en teve som är kompatibel med videoutmatning för progressiv avsökning (se tevens bruksanvisning angående detaljer). Vi hänvisar också till “Omkoppling från progressiv till
sammanflätad videoutmatning” på sidan 18.
Notera att videoutmatning för progressiv avsökning endast sker via
komponentvideoutgångarna och att ingen utmatning sker via komposit- och S-videoutgångarna med denna inställning.
När videoutmatning för progressiv avsökning har valts vid
användning av en teve som inte stöder detta
DVD-spelaren kan kopplas om till läget för videoutmatning för sammanflätning igen genom att ställa DVD-spelaren i strömberedskap och
sedan trycka in och hålla
på framsidan intryckt samtidigt som
strömbrytaren STANDBY/ON trycks in.
Interlace
Välj detta vid användning av en teve som inte är kompatibel med videoutmatning för progressiv avsökning.
Video
Detta innebär vanlig videoutmatning (av kompositvideosignaler), kompatibel med alla teveapparater.
S-Video
Detta ger nästan samma bildkvalitet som vid RGB-utmatning, men
kan också ge ett bättre resultat vid användning av en lång SCARTkabel.
RGB
Detta ger bästa möjliga bildkvalitet, förutsatt att den anslutna teven är
kompatibel med denna utmatning.
Component Out
AV Connector Out
(gäller endast
modeller till Europa)
Förklaring
Sv-41
DV-L55_Sv.book Page 42 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Inställningar under menyposten Language
Inställningspost
Audio Language*1
Subtitle Language*2
DVD Menu
Language*3
Subtitle Display
Alternativ
Förklaring
English
Om isatt skiva innehåller ett ljudspår på engelska, så återges ljudet på
detta ljudspår.
Languages as displayed
Om isatt skiva innehåller ett ljudspår på valt språk, så återges ljudet
på detta ljudspår.
Other Language
Välj detta för att välja ett annat ljudspråk än något av de som visas
enligt ovan (se sid. 47).
English
Om isatt skiva innehåller textning på engelska, så visas denna text.
Languages as displayed
Om isatt skiva innehåller textning på valt språk, så visas denna text.
Other Language
Välj detta för att välja ett annat textningsspråk än något av de som
visas enligt ovan (se sid. 47).
w/Subtitle Lang.
DVD-skivmenyer visas om möjlligt på samma språk som det som valts
som textningsspråk.
Languages as displayed
DVD-skivmenyer visas om möjlligt på valt språk.
Other Language
Välj detta för att välja ett annat DVD-skivmenyspråk än något av de
som visas enligt ovan (se sid. 47).
On
Textning visas i enlighet med valt textningsspråk (se ovan).
Off
Textning är som utgångsläge alltid urkopplat vid uppspelning av en
DVD-skiva (notera att vissa skivor åsidosätter denna inställning).
*1 (Grundinställningarna kan variera beroende på var DVD-spelaren är köpt.)
Denna inställning gäller som föredraget ljudspråk för DVD-skivor.
Det är möjligt att under pågående uppspelning använda ljudväljaren AUDIO till att växla mellan de språk som finns inspelade på en DVDskiva.
Med vissa DVD-skivor väljs ljudspråket automatiskt vid isättning, medan inställningen “Audio Language” ignoreras.
Skivor med fler än ett ljudspråk medger vanligtvis val av ljudspråk på en skivmeny. Tryck på MENU för att ta fram skivmenyn.
*2 (Grundinställningarna kan variera beroende på var DVD-spelaren är köpt.)
Denna inställning gäller som föredraget textspråk för DVD-skivor.
Det är möjligt att under pågående uppspelning använda textväljaren SUBTITLE till att växla eller koppla ur textning som finns inspelat på
en DVD-skiva.
Med vissa DVD-skivor väljs textspråket automatiskt vid isättning, medan inställningen “Subtitle Language” ignoreras.
Skivor med fler än ett textspråk medger vanligtvis val av textspråk på en skivmeny. Tryck på MENU för att ta fram skivmenyn.
*3 En del flerspråkiga DVD-skivor innehåller skivmenyer på olika språk. Använd denna inställning till att ange på vilket språk skivmenyn
helst ska visas. Med grundinställningen gäller visning av menyer på samma språk som det som valts i inställningen “Subtitle Language” .
Inställningar under menyposten Display
Inställningspost
OSD Language*4
Angle Indicator
Alternativ
Förklaring
English
DVD-spelarens bildskärmsmenyer visas på engelska.
Languages as displayed
DVD-spelarens bildskärmsmenyer visas på valt språk.
On
En kameraikon visas på bildskärmen vid visning av scener med alternativa vinklar på en DVD-skiva.
Off
Ingen indikering för alternativa kameravinklar visas på bildskärmen.
*4 Grundinställningarna kan variera beroende på var DVD-spelaren är köpt.
Sv-42
DV-L55_Sv.book Page 43 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Parental Lock (föräldralås)
Ändring av lösen
• Grundinställning för Change Level (nivå): Off (av);
Grundinställning för Password (lösen): inget; Grundinställning för Country Code (landskod): us (2119)
För att i viss utsträckning göra det möjligt att kontrollera
vad barn kan titta på med DVD-spelaren är en del DVDskivor kodade med en nivå för föräldralås. Om DVDspelarens föräldralås har ställts in på en lägre nivå än den
som gäller för en viss skiva, så kan skivan ifråga inte spelas upp.
En del skivor stöder också visningsbegränsning enligt
landskod. Med sådana skivor kan DVD-spelaren inte
spela upp vissa scener, om en viss landskod med visningsbegränsning har ställts in.
Notera:
• Inte alla DVD-skivor är kodade med föräldralås.
Sådana skivor kan alltid spelas upp, utan att korrekt
lösen behöver anges.
• Om lösenet glöms bort måste DVD-spelaren återställas innan ett nytt lösen kan registreras (se sid. 45).
Registrering av ett nytt lösen
Ett lösen måste först registreras, innan det är möjligt att
välja en föräldralåsnivå eller ange en landskod.
1
Välj “Password”.
Ändra vid behov lösen genom att bekräfta det nuvarande
lösenet och sedan ange ett nytt.
1
Välj “Password Change”.
2
Ange det nuvarande lösenet med
hjälp av sifferknapparna och tryck
sedan på ENTER.
ENTER
3
Ange ett nytt lösen och tryck på
ENTER.
Det nya lösenet registreras och menysidan för menyposten Options visas åter på
bildskärmen.
ENTER
Inställning/ändring av föräldralåsniv
1
Välj “Level Change”.
2
Ange lösenet med hjälp av sifferknapparna och tryck sedan på
ENTER.
1
2
3
4
5
6
8
9
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
Password
Level Change
Country Code
7
0
3
2
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Ange ett 4-siffrigt lösen med hjälp
av sifferknapparna.
För varje siffra som anges visas en asterisk (*) på bildskärmen.
0
3
ENTER
ENTER
Välj en ny nivå och tryck på
ENTER.
• Tryck upprepade gånger på markörknappen
för att låsa fler nivåer (fler
skivor kräver lösen). Tryck på
mörkörknappen
för att låsa upp
nivåer. Nivå 1 kan inte låsas.
Den nya nivån fastställs och menysidan
för menyposten Options visas åter på
bildskärmen.
Tryck på ENTER för att registrera
lösenet.
Menysidan för menyposten Options
visas åter på bildskärmen.
Sv-43
DV-L55_Sv.book Page 44 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Menyn Initial Settings (startinställningar)—Fortsättning
Inställning/ändring av landskod
Landskodslista
En lista över landskoder finns i kolumnen till höger.
Land
1
Välj “Country Code”.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Ange lösenet med hjälp av sifferknapparna och tryck sedan på
ENTER.
9
0
3
ENTER
Välj önskad landskod och tryck på
ENTER.
Landskoden kan väljas genom någon av
följande två metoder.
• Val av kodbokstäver: ändra landskoden med hjälp av markörknapparna
/ .
• Val av kodnummer: tryck på markörknappen
och ange sedan den 4-siffriga landskoden med hjälp av
sifferknapparna.
Den nya landskoden är fastställd och
menysidan för menyposten Options visas
åter på bildskärmen. Notera att en nyvald
landskod inte påverkar uppspelning förrän en ny skiva har satts i (eller den nuvarande skivan har tagits ur och satts i
igen).
Sv-44
Landskod
Landets
kodbokstäver
Argentina
0118
ar
Australien
0121
au
Österrike
0120
at
Belgien
0205
be
Brasilien
0218
br
Kanada
0301
ca
Chile
0312
cl
Kina
0314
cn
Danmark
0411
dk
Finland
0609
fi
Frankrike
0618
fr
Tyskland
0405
de
Hongkong
0811
hk
Indien
0914
in
Indonesien
0904
id
Italien
0920
it
Japan
1016
jp
Sydkorea
1118
kr
Malaysia
1325
my
Mexiko
1324
mx
Nederländerna
1412
nl
Nya Zeeland
1426
nz
Norge
1415
no
Pakistan
1611
pk
Filippinerna
1608
ph
Portugal
1620
pt
Ryssland
1821
ru
Singapore
1907
sg
Spanien
0519
es
Sverige
1905
se
Schweiz
0308
ch
Taiwan
2023
tw
Thailand
2008
th
Storbritannien
0702
gb
USA
2119
us
DV-L55_Sv.book Page 45 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Särskild information
Angående bildskärmsformat och
bildformat på skivor
DVD-videoskivor kan innehålla bilder för olika bildskärmsförhållanden, från teveprogramsbilder, som vanligtvis har förhållandet 4:3, till filmbilder av bredbildsformatet
Cinema-Scope, med ett förhållande på upp till 7:3.
Teveapparater finns också med olika bildskärmsförhållanden, normala 4:3 eller bredbildsförhållandet 16:9.
Återställning av DVD-spelaren
Återställ vid behov alla inställningar på DVD-spelaren
till fabriksinställning enligt nedan.
1
Ställ DVD-spelaren i strömberedskap.
2
Tryck in och håll stoppknappen
på DVD-spelarens framsida
intryckt och tryck samtidigt på
strömbrytaren STANDBY/ON för
att slå på DVD-spelaren igen.
Användning av en bredbildsteve
Om en bredbildsteve är ansluten till DVD-spelaren, så
ska inställningen “TV Screen” (se sid. 41) på DVD-spelaren stå i läget “16:9 (Wide)”.
Vid uppspelning av en skiva med bildformatet 4:3 kan
tevereglagen användas till att välja hur bilderna ska
visas. Teven erbjuder eventuellt olika zoom- och utdragningsalternativ. Vi hänvisar till bruksanvisningen till
teven ifråga angående detaljer.
Observera att vissa filmer har ännu bredare bildbredd än
med formatet 16:9. Vid uppspelning av en skiva med en
sådan film återges bilderna med svarta kanter längst upp
och längst ner på bildskärmen.
STANDBY / ON
Användning av en teve med normalt
bildskärmsformat
Om en teve med normalt bildskärmsformat är ansluten till
DVD-spelaren, så ska inställningen “TV Screen” (se sid. 41)
på DVD-spelaren stå i läget “4:3 (Letter Box)” eller “4:3
(Pan&Scan)”, beroende på vad som föredras enligt nedan.
Med inställningen “4:3 (Letter Box)” visas bilder från
skivor med bredbildsformat med svarta kanter längst upp
och längst ner på bildskärmen.
Med inställningen “4:3 (Pan&Scan)” visas bilder från
skivor med bredbildsformat med vänster och höger kanter beskurna.
Även om bilden i detta fall verkar större, så syns inte hela
bilden.
Observera att många DVD-skivor med bredbildsformat
ignorerar inställningarna på DVD-spelaren, så att bilder
visas enligt formatet 4:3 (Letter Box) oavsett inställning.
Note:
• Om inställningen “16:9 (Wide)” väljs för en normal
4:3-teve eller om inställningen “4:3 (Letter Box)” eller
“4:3 (Pan&Scan)” väljs för en bredbildsteve, så resulterar det i förvrängd bildåtergivning.
Sv-45
DV-L55_Sv.book Page 46 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Särskild information—Fortsättning
Val av tevesystem
Angående titlar, kapitel och spår
Grundinställningen för tevesystem på DVD-spelaren är
“AUTO” och såvida inga bildförvrängningar uppstår vid
uppspelning av vissa skivor bör denna inställning inte
ändras. Välj det tevesystem som gäller i aktuellt land
eller region, om det skulle hända att vissa skivor ger
upphov till bildförvrängningar. Observera dock att detta
kan medföra en begränsning av möjligheten att återge
bilder från vissa slags skivor. Tabellen nedan anger vilka
slags skivor som är kompatibla med respektive inställning (“AUTO”, “PAL” och “NTSC”).
DVD-skivor är vanligtvis indelade i en eller flera titlar.
Titlar kan i sin tur vara indelade i kapitel.
Titel 1
Titel 2
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Titel 3
Kapitel 1
Kapitel 1
Kapitel 2
CD- och video-CD-skivor är indelade i spår.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
Spår 1
Spår 2
Spår 3
Spår 1
Spår 1
Spår 2
DISPLAY
Mapp A
Spår 1
2
Tryck in och håll
på DVD-spelarens framsida intryckt och tryck
samtidigt på strömbrytaren
STANDBY/ON för att ändra valet av
tevesystem.
Tevesystemet ändras enligt följande:
STANDBY / ON
AUTO
NTSC
PAL
Note:
• DVD-spelaren måste ställas i strömberedskap (tryck
på STANDBY/ON) före varje ändring.
Skiva
Typ
DVD
Video CD
CD/ingen
skiva
Sv-46
Inställning på DVD-spelaren
Format
NTSC
PAL
AUTO
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
PAL
–
NTSC
PAL
NTSC
eller PAL
Spår 2
Spår 3
Mapp B
Mapp C
Spår 1
Fil 1
.jpg
.jpg
.mp3
.mp3
Om DVD-spelaren är påslagen:
tryck på strömbrytaren STANDBY/
ON för att ställa DVD-spelaren i
strömberedskap.
STANDBY / ON
.mp3
1
.mp3
CD-ROM-skivor innehåller mappar och filer. MP3- och
WMA-filer anges som spår. Mappar kan innehålla ytterligare mappar.
Fil 2
Angående DVD-regioner
Varje DVD-videoskiva bär någonstans på förpackningen
ett regionsmärke som talar om i vilken eller vilka regioner i världen skivan är kompatibel. DVD-spelaren har
också ett regionsmärke, som återfinns på baksidan. Skivor som inte är kompatibla med DVD-spelarens region
kan inte spelas upp på DVD-spelaren. Skivor märkta
“ALL” kan spelas upp på vilken DVD-spelare som helst.
Bilden nedan visar de olika DVD-regionerna i världen.
1
5
2
6
2
3
4
5
2
4
1
DV-L55_Sv.book Page 47 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Särskild information—Fortsättning
Val av språk med hjälp av
språkkodslistan
En del språkinställningar (t.ex. val av DVD-språk på
menyn Setup Navigator) medger val av ett föredraget
språk bland de 136 språk som finns med på språkkodslistan på sid. 48.
ON
STANDBY
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
1
2
3
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
DIMMER
MENU
TOP MENU
/
ENTER
RETURN
AUDIO
/ /
SETUP
ANGLE SUBTITLE ZOOM
1
Välj “Other Language”.
2
Använd markörknapparna /
till att välja om önskat språk ska
väljas med hjälp av kodbokstäver
eller kodnummer.
ENTER
3
ENTER
Välj kodbokstäverna eller kodnumret för önskat språk med
hjälp av markörknapparna / .
Vi hänvisar till “Språkkodslista” på
sidan 48 för en komplett lista över valbara språk och deras koder.
Sv-47
DV-L55_Sv.book Page 48 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Särskild information—Fortsättning
Språkkodslista
Språkets
kodbokst
äver
Språkkod
Språk
Japanska
ja
1001
Engelska
en
0514
Språk
Språkets
kodbokst
äver
Språkkod
Hindi
hi
0809
Rwanda
rw
1823
Kroatiska
hr
0818
Sanskrit
sa
1901
Språk
Språkets
kodbokst
äver
Språkkod
Franska
fr
0618
Ungerska
hu
0821
Sindhi
sd
1904
Tyska
de
0405
Armeniska
hy
0825
Sango
sg
1907
Italienska
it
0920
Interlingua
ia
0901
sh
1908
Spanska
es
0519
Interlingue
ie
0905
Serbokroatiska
0911
Singalesiska
si
1909
sk
1911
sl
1912
Kinesiska
zh
2608
Nederländska
(holländska)
nl
Portugisiska
pt
1620
Svenska
sv
1922
Ryska
ru
1821
Koreanska
ko
1115
Grekiska
el
0512
Afar
aa
0101
Abchaziska
ab
0102
Afrikaans
af
0106
Amhariska
am
0113
Arabiska
ar
0118
Assami
Aymara
as
ay
1412
0119
0125
Inupiaq
ik
Indonesiska
in
0914
Slovakiska
Isländska
is
0919
Slovenska
0923
Samoanska
sm
1913
sn
1914
Hebreiska
iw
Jiddisch
ji
1009
Shona
Javanesiska
jw
1023
Somali
so
1915
sq
1917
Georgiska
ka
1101
Albanska
Kazakiska
kk
1111
Serbiska
sr
1918
Grönländska
kl
1112
Swazi
ss
1919
Kambodjanska
Sotho
st
1920
km
1113
su
1921
Kanaresiska
(kannada)
Sundanesiska
kn
1114
Swahili
sw
1923
Kashmiri
ks
1119
Tamil
ta
2001
Kurdiska
ku
1121
Telugo
te
2005
Kirgisiska
ky
1125
Tadzjikiska
tg
2007
Azerbajdzjanska
az
0126
Latin
la
1201
Thailändska
th
2008
Basjkiriska
ba
0201
Lingala
ln
1214
Tigrinja
ti
2009
Vitryska
be
0205
Laotiska
lo
1215
Turkmeniska
tk
2011
Bulgariska
bg
0207
Litauiska
lt
1220
Tagalog
tl
2012
Bihari
bh
0208
Lettiska
lv
1222
Tswana
tn
2014
Bislama
bi
0209
mg
1307
Tonga
to
2015
Bengali
bn
0214
Malagassiska
Tibetanska
bo
0215
Maori
mi
1309
Makedonska
mk
1311
Malayalam
ml
1312
Mongoliska
mn
1314
Moldaviska
mo
1315
Marathi
mr
1318
Malajiska
ms
1319
mt
Bretonska
br
0218
Katalanska
ca
0301
Korsikanska
co
0315
Tjeckiska
cs
0319
Walesiska
cy
0325
Danska
da
0401
Turkiska
tr
2018
Tsonga
ts
2019
Tatariska
tt
2020
Twi
tw
2023
Ukrainska
uk
2111
Urdu
ur
2118
Uzbekiska
uz
2126
1320
Vietnamesiska
vi
2209
2215
Bhutanesiska
dz
0426
Maltesiska
Esperanto
eo
0515
Burmanska
my
1325
Volapük
vo
na
1401
Wolof
wo
2315
1405
Xhosa
xh
2408
Estniska
et
0520
Nauruanska
Baskiska
eu
0521
Nepali
ne
Persiska
fa
0601
Norska
no
1415
Yoruba
yo
2515
oc
1503
Zulu
zu
2621
Finska
fi
0609
Occitanska
Fidjianska
fj
0610
Oromo
om
1513
or
1518
Färöiska
fo
0615
Oriya
Frisiska
fy
0625
Punjabi
pa
1601
pl
1612
1619
Irländska
ga
0701
Polska
Skotska
gd
0704
Pashto
ps
Galiciska
gl
0712
Quechua
qu
1721
Guarani
gn
0714
Rätoromanska
rm
1813
Rundi
rn
1814
Rumänska
ro
1815
Gujarati
gu
0721
Haussa
ha
0801
Sv-48
DV-L55_Sv.book Page 49 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Ordförklaringar
Analogt ljud
JPEG
Elektriska signaler som återger ljud direkt. Jämför detta
med digitalt ljud, som också kan bestå av elektriska signaler, men som är en indirekt återgivning av ljud. Vi
hänvisar även till “Digitalt ljud”.
Ett filformat som används för stillbilder, såsom fotografier och illustrationer. En JPEG-fil känns igen på dess filtypsförlängning, “.jpg” eller “.JPG”. De flesta digitala
kameror använder sig av detta format.
Bildförhållande
MP3
En teveskärms bredd i förhållande till höjd. En konventionell teve har bildskärmsförållandet 4:3 (skärmen är
med andra ord nästan kvadratisk), medan en bredbildsteve har bildskärmsförhållandet 16:9 (skärmen är
nästan dubbelt så bred som den är hög).
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett komprimerat ljudfilsformat. En MP3-fil känns igen på dess filtypsförlängning, “.mp3” eller “.MP3”.
Digitalt ljud
Ljud som återges indirekt med hjälp av siffror. Vid
inspelning mäts ljudet i diskreta intervaller (44 100
gånger per sekund för CD-ljud) av en analog-digitalomvandlare, så att en ström av siffror genereras.
Vid uppspelning genererar en digital-analogomvandlare
alaloga signaler baserat på dessa siffror. Vi hänvisar även
till “Samplingsfrekvens” och “Analogt ljud”.
Dolby Digital
Ett högkvalitativt surroundsystem för upp till
5.1-kanaligt ljud, som används i biosalonger av hög klass
världen över.
På bildskärmen visas vilka kanaler som är aktiva men
exempelvis indikeringen “3/2.1”, där 3 står för de två
framkanalerna och mittkanelen, 2 står för surroundkanalerna och .1 för LFE-kanalen.
DRM
DRM (digital rights management) är en typ av serverprogram som utvecklats för att möjliggöra säker distribution
av betalt innehåll över nätet, nyligen införlivat av WMA
(Windows Media Audio).
DTS
DTS står för Digital Theater Systems. DTS är
ett annat surroundsystem än Dolby Digital och har blivit
ett populärt format för surroundljud till filmer.
Dynamikomfång
Skillnaden mellan de lägsta och de högsta möjliga
volymnivåerna i ljudsignaler (utan att distorsion eller
ljudbortfall uppstår).
Dolby Digital- och DTS-ljudspår kan klara ett mycket
brett dynamikomfång och därigenom erbjuda samma
dramatiska ljudeffekter som i en biosalong.
EXIF (Exchangeable Image File)
Ett filformat som har utvecklats av Fuji Photo Film för
digitala stillbildskameror. Digitala kameror av olika
fabrikat använder sig av detta komprimerade filformat,
som förutom själva bilddatat rymmer information om
datum, tid och miniatyrbilder.
Filtypsförlängning
En teckensträng i slutet av ett filnamn som anger filtypen
ifråga. “.mp3” anger till exempel att det är fråga om en
MP3-fil.
ISO 9660-format
En internationell standard för volym- och filstrukturen
hos CD-ROM-skivor.
MPEG-ljud
Ett ljudformat som används på video-CD-skivor och en
del DVD-skivor. DVD-spelaren kan omvandla MPEGljud till PCM-format för bredare kompatibilitet med
digitala inspelningsenheter och AV-förstärkare. Vi
hänvisar även till “PCM (Pulse Code Modulation)”.
MPEG-video
Det videoformat som används för video-CD-skivor och
DVD-skivor. För video-CD-skivor används den äldre
standarden MPEG-1, medan DVD-skivor utnyttjar den
nyare standarden MPEG-2 för betydligt bättre kvalitet.
PBC (Playback Control) (gäller endast video-CD)
Ett system för uppspelningskontroll av en video-CDskiva med hjälp av bildskärmsmenyer inspelade på skivan. PBC-funktionen kan vara praktisk att utnyttja för
skivor som normalt inte spelas upp helt och hållet från
början till slut, t.ex. karaokeskivor.
PCM (Pulse Code Modulation)
Pulskodsmodulering, som är det vanligaste avkodningssystemet för digitalt ljud från CD-skivor och DAT-band.
Pulskodsmodulering ger utmärkt ljudkvalitet, men kräver stora mängder data i jämförelse med andra format,
såsom Dolby Digital och MPEG-ljud. För kompatibilitet
med inspelningsenheter för digitalt ljud (CD-brännare,
MD-spelare och DAT-däck) och AV-förstärkare med
digitala ingångar kan DVD-spelaren omvandla Dolby
Digital-, DTS- och MPEG-ljud till PCM-signaler. Vi
hänvisar även till “Digitalt ljud”.
Regioner (gäller endast DVD-video)
Regioner förenar DVD-skivor och DVD-spelare med
särskilda områden i världen. Endast DVD-skivor med
överensstämmande regionsmärkning kan spelas upp på
DVD-spelaren. DVD-spelarens regionsmärke återfinns
på DVD-spelarens baksida. En del skivor är kompatibla
med två eller fler (ibland alla) regioner.
Samplingsfrekvens
Ett mätvärde för den hastighet med vilken ljud förvandlas till digitalt ljuddata. Ett högre värde betyder bättre
ljudkvalitet, men också generering av mer digital information. Normala CD-ljudskivor har en samplingsfrekvens på 44,1 kHz, vilket betyder 44 100 samplingar
(uppmätningar) per sekund. Vi hänvisar även till “Digitalt ljud”.
WMA
WMA står för Windows Media Audio och hänvisar till
en ljudkomprimeringsteknik utvecklad av Microsoft
Corporation. WMA-data kan kodas med hjälp av Windows Media Player version 8 eller Windows Media
Player för Windows XP.
Sv-49
DV-L55_Sv.book Page 50 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Felsökning
Om det uppstår problem vid användning av DV-L55, så gå igenom följande felsökningstabell för att försöka hitta orsaken till och åtgärda problemet. Kontakta en Onkyohandlare, om problemet ändå inte kan lösas.
Problem
Möjlig orsak
Nätkabeln är inte ansluten.
DVD-spelaren kan inte
slås på.
Skivfacket kan inte
stängas ordentligt.
Uppspelning startar
inte.
DVD-spelarens digitala kretsar påverkas
av yttre störningar.
Isatt skiva ligger inte i mitten på skivtallriken.
Isatt skiva är smutsig.
Skivfacket är tomt.
Isatt skiva är inte kompatibel för uppspelning.
Skivan har satts i uppochnervänd.
Skivan ligger inte i mitten på skivtallriken.
Skivan är smutsig.
Isatt skiva är kodad för föräldralås och föräldralåset är inkopplat.
Isatt DVD-videoskiva är avsedd för en
annan region.
DVD-spelare
Bildstörningar uppstår
då och då vid bildåtergivning.
Ostadiga bilder eller
bildbrus uppstår vid
bildåtergivning.
Isatt skiva är smutsig.
Snabbspelning framåt eller bakåt är
inkopplat.
DVD-spelaren är ansluten till en teve via
en videobandspelare eller annan videoutrustning och ett kopieringsskyddssystem
påverkar bildåtergivningen.
Fel ingångskälla är vald på teven.
Videokabeln är inte ansluten ordentligt.
Ingen bild visas.
Videoutmatning för progressiv avsökning
är inställt.
Lagrade inställningar
sparas inte.
Ljusstyrkan varierar
eller bildbrus uppstår
vid bildåtergivning.
Vid strömavbrott eller slarvig losskoppling
av nätkabeln går samtliga lagrade inställningar förlorade.
Placera skivan i mitten på skivtallriken (sid. 25).
Ta ut skivan och rengör den (sid. 9).
Sätt i en skiva (sid. 25).
Använd endast kompatibla skivor (sid. 7).
Sätt i skivan med korrekt sida vänd uppåt (sid. 25).
Placera skivan i mitten på skivtallriken (sid. 25).
Ta ut skivan och rengör den (sid. 9).
Koppla ur föräldralåset (sid. 43).
Skivan kan inte spelas upp om regionsnumret på
skivan inte stämmer överens med det regionsnummer som står angivet på baksidan på DV-L55
(sid. 46).
Ta ut skivan och rengör den (sid. 9).
Små bildstörningar kan uppstå vid snabbspelning.
Det är normalt.
Anslut DVD-spelaren direkt till teven (sid. 17).
Välj på teven den ingång till vilken DVD-spelaren
är ansluten.
Kontrollera och rätta vid behov till videokabelns
anslutning (sid. 17).
Inga videosignaler matas ut via S-video- och kompositvideoutgångarna medan videoutmatning för
progressiv avsökning är valt. Välj sammanflätad
videoutmatning, om teven inte stöder progressiv
avsökning (sid. 18).
Innan nätkabeln kopplas loss: ställ DVD-spelaren i
strömberedskap genom att trycka på strömbrytaren STANDBY/ON och vänta tills indikeringen
“GOOD BYE” i teckenfönstret har slocknat.
DVD-spelaren är ansluten till en teve via
en videobandspelare eller annan videoutrustning och ett kopieringsskyddssystem
påverkar bildåtergivningen.
Anslut DVD-spelaren direkt till teven (sid. 17).
Ansluten teve stöder ej progressiv avsökning.
När videoutmatning för progressiv
avsökning har valts vid användning av en
teve som inte stöder detta
DVD-spelaren kan kopplas om till läget för videoutmatning för sammanflätning igen genom att
ställa DVD-spelaren i strömberedskap och sedan
trycka in och hålla
på framsidan intryckt samtidigt som strömbrytaren STANDBY/ON trycks in.
Kapitel eller spår spelas
Repeterad, programmerad eller slumpvis
inte upp i korrekt ordning. uppspelning är inkopplat.
Sv-50
Lämplig åtgärd
Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag (sid. 22).
Slå av DVD-spelaren, vänta i fem sekunder och
försök sedan slå på den igen. Om det inte hjälper,
så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, anslut
den igen efter fem sekunder och försök sedan slå på
DVD-spelaren igen.
Koppla in normal uppspelning (sid. 32–34).
DV-L55_Sv.book Page 51 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Felsökning—Fortsättning
Spänningsvariationer i strömförReglagen på DVD-spelasörjningen och andra onormala förhållanren och fjärrkontrollen
den, såsom statisk elektricitet, kan störa
fungerar inte.
normal drift.
DVD-spelare
Inget ljud återges.
Återgivna bilder verkar
utdragna eller felformade.
Ljudavbrott, överhoppningar eller brus uppstår vid uppspelning av
en ljud-CD-skiva.
“NO DISC” visas i teckenfönstret, trots att en
ljud-CD-skiva är isatt.
Det första spåret på isatt
skiva spelas inte upp.
Sökning efter en viss
punkt tar längre tid än
normalt.
Uppspelning startar mitt
i ett spår.
En del avsnitt i ett spår
hoppas över.
Uppspelning avbryts
mitt i ett spår.
Fel meddelanden visas i
teckenfönstret på DVDspelaren.
Slå av DVD-spelaren, vänta i fem sekunder och slå
sedan på den igen. Om det inte hjälper, så koppla
loss nätkabeln från nätuttaget, anslut den igen efter
fem sekunder och försök sedan på nytt.
Ändra inställningsposten 96 kHz PCM Out till
Inställningsposten 96 kHz PCM Out står i
läget “96 kHz > 48 kHz” eller använd analog
läget “96 kHz”.
anslutning (sid. 41).
Inställningsposten Digital Out står i läget Ändra inställningsposten Digital Out till läget
“Off ”.
“On”. (sid. 41).
Fel ingångskälla är vald på teven, hi-fi-för- Välj den ingång till vilken DVD-spelaren är anslustärkaren eller AV-receiverna.
ten på teven, hi-fi-förstärkaren eller AV-receivern.
Kontrollera och rätta vid behov till ljudkabelns
Ljudkabeln är inte ansluten ordentligt.
anslutning (sid. 20).
Teven, hi-fi-förstärkaren eller AV-receivern som DVD-spelarens ljudutgångar är Slå på teven, hi-fi-förstärkaren eller AV-receivern
anslutna till är antingen avslagen eller har och ställ in dess volym på lämplig nivå.
volymen avstängd.
En inställningspost i inställningskategorin Kontrollera och rätta vid behov till inställningarna
Digital Audio Out är felaktigt inställd.
i inställningskategorin Digital Audio Out (sid. 41).
Uppspelningspaus är inkopplat.
Återstarta uppspelning (sid. 26).
DTS-ljud kan bara matas ut via en digital utgång.
Analoga utgångar används, fast isatt DVD- För att kunna återge DTS-ljud måste någon av de
video- eller CD-skiva använder ljudforma- digitala utgångarna på DVD-spelaren anslutas till
tet DTS.
en digital ingång på en hi-fi-förstärkare eller en
AV-receiver med inbyggd DTS-avkodare (sid. 20).
Fel inställning är vald på inställningsposten TV Screen.
Ställ in inställningsposten TV Screen i enlighet
med det bildförhållande som gäller för ansluten
teve (sid. 41).
Zoomning är inkopplat.
Tryck på ZOOM för att välja zoomningsgraden
Normal.
Isatt ljud-CD-skiva är kopieringsstyrd.
Kopieringsstyrda CD-skivor är särskilda skivor
som inte är anpassade till normal ljud-CD-standard och därför inte alltid kan spelas upp ordentligt på DVD-spelaren.
Sv-51
DV-L55_Sv.book Page 52 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Felsökning—Fortsättning
MP3-filer utan filtypsförlängningen
“.mp3” eller “.MP3” kan ej identifieras.
DVD-spelare
Vissa MP3-filer kan inte
spelas upp.
DV-L55 kan endast identifiera de första 299 mapIsatt MP3-skiva innehåller över 299 mapparna eller de sammanlagt 648 första mapparna
par eller över 648 mappar och filer tillsamoch filerna. Mappar utöver dessa identifieras inte
mans.
och kan inte spelas upp (sid. 8).
DVD-spelaren stöder inte multisessionsskivor
En multisessions MP3-skiva är isatt.
helt. Endast filer i den första sessionen kan spelas
upp (sid. 8).
Isatt skiva är ej av ISO 9660-formatet Level
1 eller 2.
Isatt skiva är ej slutbehandlad.
MP3-filer utan filtypsförlängningen
MP3-filer kan inte väljas.
“.mp3” eller “.MP3” kan ej identifieras.
WMA-filer utan filtypsförlängningen
WMA-filer kan inte spe- “.wma” eller “.WMA” kan ej identifieras.
las upp.
Upphovsrättsfunktionen är på för aktuell
WMA-fil.
JPEG-filer utan filtypsförlängningen “.jpg”
eller “.JPG” kan ej identifieras.
JPEG-filer kan inte
visas.
Endast Baseline JPEG-filer stöds. Progressive JPEG-filer stöds ej.
Inga batterier är isatta i fjärrkontrollen.
Batterierna är urladdade.
MP3/WMA/JPEG-skivor
kan inte spelas upp.
Använd endast skivor av ISO 9660-formatet Level
1 eller 2 (sid. 8).
Slutbehandla skivan ifråga (sid. 8).
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 8).
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 8).
Använd inte upphovsrättsfunktionen (sid. 8).
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 8).
Använd Baseline JPEG-filer (sid. 8).
Fjärrkontrollen riktas inte mot fjärrsignalssensorn på DVD-spelaren.
Sätt i nya batterier (sid. 10).
Byt ut batterierna mot nya (sid. 10).
Kontrollera och rätta vid behov till batterierna
(sid. 10).
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalssensorn på
DVD-spelaren (sid. 10).
Använd fjärrkontrollen närmare DVD-spelaren
(sid. 10). Fjärrkontrollens räckvidd är ca 5 m.
Se till att DVD-spelaren inte utsätts för direkt solljus eller starkt inverterat ljus från en lysrörslampa.
Flytta vid behov DVD-spelaren.
Om DVD-spelaren är placerad i en möbel
med färgade glasdörrar kan det hända att
fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt
medan dörrarna är stängda.
Öppna dörrarna eller placera DVD-spelaren i en
möbel utan färgade glasdörrar.
Batterierna är felaktigt isatta.
Fjärrkontroll
Använd korrekt filtypsförlängning (sid. 8).
Reglagen på DVD-spelaren fungerar korrekt,
Avståndet till DVD-spelaren är för långt.
men inte knapparna på
fjärrkontrollen.
En stark ljuskälla påverkar fjärrsignalssensorn på DVD-spelaren.
DVD-spelaren inkluderar en mikrodator för signalbehandling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det hända
att kraftiga interferensstörningar, bullerstörningar från yttre källor eller statisk elektricitet får mikrodatorn att låsa sig.
Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst fem sekunder
och anslut sedan nätkabeln på nytt.
Sv-52
DV-L55_Sv.book Page 53 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Tekniska data
Signalsystem
NTSC/PAL/AUTO
Kompositvideoutgång/Impedans
1,0 V (p-p)/75 Ω, negativ synkning, RCA/phonojack
S-videoutgång/Impedans
Y: 0,7 V (p-p)/75 Ω, negativ synkning, 4-poligt mini-DIN-jack
C: 0,286 V (p-p)/75 Ω
Komponentvideoutgångar/Impedans
Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω
PB/PR: 0,7 V (p-p)/75 Ω, RCA/phonojack
AV-koppling (gäller endast modeller till Europa)
1,0 V (p-p)/75 Ω, SCART-jack
Frekvensomfång för komponentvideosignaler
5 Hz–50 MHz
Frekvensomfång
Linjärt DVD-ljud
Från 4 Hz till 44 kHz (med 96 kHz samplingsfrekvens)
Från 4 Hz till 22 kHz (med 48 kHz samplingsfrekvens)
CD-ljud
Från 4 Hz till 20 kHz (med 44,1 kHz samplingsfrekvens)
Signalbrusförhållande
106 dB
Ljuddynamikomfång
96 dB
Övertonsdistorsion
0,003 % (1 kHz)
Svaj
Under tröskeln för mätbarhet
Optisk digital ljudutgång
–22,5 dBm
Koaxial digital ljudutgång/Impedans
0,5 p-p/75 Ω
Analoga ljudutgångar/Impedans
2,0 V (effektivvärde)/440 Ω
■ Allmänt
Strömförsörjning
100–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Strömförbrukning
11 W
Strömförbrukning i strömberedskapsläge
0,2 W
Yttermått (B x H x D)
435 W x 82 H x 351 D mm
Vikt
3,6 kg
Normal drifttemperatur
5° C – 35° C
Skivkompatibilitet
DVD-video-, DVD-R/RW-, ljud-CD-, CD-R/RW-, video-CD-,
MP3-, WMA- och JPEG-skivor
För en skiva som inte är korrekt slutbehandlad kan det hända
att den är endast delvis eller inte alls spelbar.
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Sv-53
DV-L55_Sv.book Page 54 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
DV-L55_Sv.book Page 55 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
DV-L55_Sv.book Page 56 Monday, May 31, 2004 10:50 AM
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Printed in Japan
I0406-1
SN 29343731
(C) Copyright 2004 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-56
* 2 9 3 4 3 7 3 1 *

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement