null  null
6-KANAL-AUDIO-MISCHPULT
6-CHANNEL AUDIO MIXER
TABLE DE MIXAGE AUDIO 6 CANAUX
MIXER AUDIO A 6 CANALI
MMX-842
Bestellnummer 20.2630
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
D
Bevor Sie einschalten …
A
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen
Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden
Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
We wish you much pleasure with your new “img Stage
Line” unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know
all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected
against any damage caused by improper use. Please
keep the operating instructions for later use.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
The English text starts on page 7.
CH
GB
Before switching on …
F
Avant toute installation …
B
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous
pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée
et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente
le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.
La version française se trouve page 10.
Il testo italiano inizia a pagina 13.
CH
E
Antes de la utilización …
I
PL
Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones
de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado
por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización.
Prima di accendere …
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage
Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie
poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 19.
La versión española comienza en la página 16.
NL
B
S
Voor u inschakelt …
DK
Før du tænder …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
“img Stage Line”. Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Zo
behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele
schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for at
beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes forkert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til
senere brug.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 22.
Innan du slår på enheten …
FIN
Ennen kytkemistä …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage
Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan
enheten tas i bruk för att undvika skador till följd av
felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida
bruk.
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img
Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen
käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 23.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 23.
w w w.imgstageline.com
2
1
10
11
12
2
4
13
19
14
20
15
21
22
23
3
5
6
5
6
16
24
7
7
17
9
18
8
9
25
26
3
D
A
IN (14) auf die Abhörausgänge PHONES
(12) und CTRL ROOM OUT (13) geschaltet
und über die LED-Pegelanzeige (24) angezeigt
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie
alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
CH
Ein beschädigtes Netzkabel des Netzgeräts
darf nur von einer Fachwerkstatt ersetzt
werden.
G
17 Taste TAPE TO MIX: bei gedrückter Taste
wird das Signal des Eingangs TAPE IN (14)
auf das Summensignal geschaltet
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
G
Mono-Kanal 1, Kanäle 2 – 4 sind identisch
Stereo-Kanal 5/6, Kanal 7/8 ist identisch
Summensektion
18 Lautstärkeregler PHONES/CONTROL ROOM
für die Abhörausgänge PHONES (12) und
CTRL ROOM OUT (13)
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
G
1 Eingang MIC (kombinierte XLR-/6,3-mmKlinkenbuchse, sym.) für den Anschluss
eines Mikrofons
19 Hauptausgang MAIN OUT für das Summensignal (6,3-mm-Klinkenbuchsen Links L /
Rechts R, asym.), z. B. zum Anschluss des
Verstärkers für die Beschallung oder eines
zweiten Mischpults
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die
Geräte übernommen werden.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
Hinweis: Für alle Mikrofoneingänge lässt sich mit
dem Schalter PHANTOM eine Phantomspeisung
zuschalten Position 21.
2 Buchse INSERT (6,3-mm-Klinkenbuchse)
zum Einschleifen eines Effektgeräts (z. B.
Gerät zur Signalbearbeitung wie Kompressor) in den Kanalzug
Steckeranschlüsse:
Spitze = Send (Ausgang)
Ring = Return (Eingang)
Schaft = Masse
3 Regler GAIN für die Eingangsverstärkung
4 Eingang LINE IN (6,3-mm-Klinkenbuchsen
Links L /Rechts R, sym.) für den Anschluss
eines Geräts mit Line-Signalpegel (z. B. Keyboard)
Hinweis: Bei Anschluss eines Mono-Geräts nur die
Buchse L verwenden.
5 Klangregelung für die Höhen (HI), Mitten
(MID) und Bässe (LO)
6 Regler FX zum Mischen des Kanalsignals auf
den Effekt-Ausspielweg; der Signalabgriff ist
nach dem Kanal-Pegelregler (9)
7 Mono-Kanal:
Panorama-Regler PAN zum Platzieren des
Mono-Signals im Stereo-Klangbild
Stereo-Kanal:
Balanceregler BAL für das Stereo-Signal
8 Übersteuerungsanzeige PEAK;
leuchtet sie permanent, den Kanalpegel über
den Gain-Regler (3) und/oder die Klangregelung (5) reduzieren
9 Pegelregler LEVEL zum Mischen des Kanalsignals auf das Summensignal
10 Eingang STEREO AUX RETURN (6,3-mmKlinkenbuchsen Links LEFT/Rechts RIGHT,
asym.); hier kann der Ausgang eines Effektgeräts oder eine zusätzliche Tonquelle mit
Line-Ausgangspegel angeschlossen werden
Hinweis: Bei Anschluss eines Mono-Geräts nur die
Buchse LEFT verwenden.
20 Ausgang TAPE OUT (Cinch-Buchsen Links L /
Rechts R) für den Anschluss eines Recorders
zur Aufnahme
12 Ausgang PHONES (6,3-mm-Klinkenbuchse)
für den Anschluss eines Stereo-Kopfhörers
(Impedanz mindestens 8 Ω)
13 Ausgang CTRL ROOM OUT (6,3-mm-Klinkenbuchsen Links L /Rechts R, asym.) für
den Anschluss des Verstärkers einer Monitoranlage in einem separaten Regieraum
14 Eingang TAPE IN (Cinch-Buchsen Links L /
Rechts R) für den Anschluss eines Recorders zur Wiedergabe oder eines anderen
Wiedergabegeräts wie z. B. CD-Spieler
15 Pegelregler AUX RETURN zum Mischen des
Signals am Aux-Return-Eingang (10) auf das
Summensignal
16 Taste TAPE TO CTRL ROOM: bei gedrückter Taste wird das Signal des Eingangs TAPE
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
21 Taste PHANTOM: bei gedrückter Taste wird
für alle Eingänge MIC (1) eine 48-V-Phantomspeisung eingeschaltet
Bitte die Hinweise „VORSICHT“ in Kapitel 4.1
beachten.
22 Betriebsanzeige POWER
23 Kontrollanzeige +48V: leuchtet bei eingeschalteter Phantomspeisung für die Eingänge MIC (1)
24 LED-Pegelanzeige; zeigt den Pegel des Summensignals oder, bei gedrückter Taste TAPE
TO CTRL ROOM (16), den Pegel des Signals
des Eingangs TAPE IN (14)
25 Pegelregler MAIN MIX für das Summensignal, das auf die Ausgänge PHONES (12),
CTRL ROOM OUT (13), MAIN OUT (19) und
TAPE OUT (20) gegeben wird
26 Stromversorgungsbuchse auf der Rückseite
zum Anschluss des beiliegenden Netzgeräts
2 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Die Geräte (Mischpult und Netzgerät) entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und
sind deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät
vor. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
G
11 Ausgang FX SEND (6,3-mm-Klinkenbuchse,
asym.) für den Effekt-Ausspielweg; hier kann
der Eingang eines Effektgeräts angeschlossen werden
4
G
Die Geräte sind nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
G
Die im Mischpult entstehende Wärme muss
durch Luftzirkulation abgegeben werden.
Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen des
Gehäuses nicht ab.
G
Nehmen Sie das Mischpult nicht in Betrieb
bzw. ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Netzgeräts aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Mischpult,
Netzgerät oder Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieses als Tischgerät ausgelegte Mischpult ist
für Tonabmischungen für Beschallungs- oder
Aufnahmezwecke geeignet. Das Gerät verfügt
über 6 Eingangskanäle – 4 × mono, 2 × stereo –
für den Anschluss von (phantomgespeisten)
Mikrofonen und Tonquellen mit Line-Ausgangspegel wie z. B. Musikinstrumente, CD-Spieler.
Über Insert-Buchsen in den Mono-Kanälen können Geräte zur Klangbearbeitung eingeschleift
werden. Ein Ausspielweg (Signalabgriff „postfader“) ermöglicht den Einsatz eines Effektgeräts, das über einen Mono-Send-Ausgang und
einen regelbaren Stereo-Return-Eingang angeschlossen werden kann. Zusätzlich sind ein
Wiedergabeeingang und ein Aufnahmeausgang
für einen Recorder vorhanden sowie Abhörausgänge für den Anschluss eines Kopfhörers und
einer Monitoranlage in einem separaten Regieraum.
4 Anschluss
Vor dem Anschließen von Geräten oder vor dem
Ändern bestehender Anschlüsse das Mischpult
ausschalten oder die Ausgangsregler PHONES/
CONTROL ROOM (18) und MAIN MIX (25) auf
Minimum stellen.
4.1 Mikrofone
Mikrofone über XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker an die symmetrisch beschalteten Buchsen
MIC (1) der Mono-Kanäle 1 bis 4 anschließen.
Der XLR-Anschluss besitzt eine Verriegelung.
Zum Herausziehen des XLR-Steckers den
PUSH-Hebel an der Buchse drücken.
Bei Bedarf lässt sich für Kondensatormikrofone
eine 48-V-Phantomspeisung zentral einschalten:
Bei gedrückter Taste PHANTOM (21) wird auf
alle Mikrofoneingänge (sowohl auf die XLR- als
auch auf die Klinkenanschlüsse der Buchsen
MIC) eine Phantomspeisung gegeben. Bei eingeschalteter Phantomspeisung leuchtet im Betrieb die LED +48V (23).
VORSICHT
G
Bei eingeschalteter Phantomspeisung dürfen keine Mikrofone mit asymmetrischem
Ausgang angeschlossen sein. Diese Mikrofone könnten beschädigt werden.
G
Um Schaltgeräusche zu vermeiden, die Taste PHANTOM nur betätigen, wenn das Mischpult ausgeschaltet oder die Regler PHONES/
CONTROL ROOM und MAIN MIX auf Minimum gestellt sind.
4.2 Line-Tonquellen
4.4 Recorder
5.2 Tonquellen mischen
Geräte mit Line-Ausgangspegel (z. B. Musikinstrumente) an die Eingänge LINE IN (4) der
Stereo-Kanäle 5/6 und 7/8 anschließen. Die
6,3-mm-Klinkenbuchsen für den linken (L) und
rechten (R) Kanal sind symmetrisch beschaltet.
Es lassen sich aber auch Geräte mit asymmetrisch beschaltetem Ausgang über 2-polige Klinkenstecker anschließen. Soll ein Mono-Gerät
angeschlossen werden, nur die Buchse L verwenden. Das Mono-Signal wird dann intern auf
den rechten und linken Kanal geschaltet.
Ein Recorder kann an die Cinch-Buchsen TAPE
IN und TAPE OUT angeschlossen werden:
Die folgenden Bedienschritte dienen nur als
Hilfestellung, es sind auch andere Vorgehensweisen möglich.
Als zusätzlicher Eingang für eine Line-Quelle
lässt sich auch der Eingang STEREO AUX
RETURN (10) verwenden, sofern er nicht als
Return-Eingang für ein Effektgerät gebraucht
werden ( Kapitel 4.3.2). Die 6,3-mm-Klinkenbuchsen für den linken (LEFT) und rechten
(RIGHT) Kanal sind asymmetrisch beschaltet.
Bei einem Mono-Gerät nur die Buchse LEFT
verwenden.
Ist der Cinch-Eingang TAPE IN (14) nicht
von einem Recorder belegt ( Kapitel 4.4),
kann auch hier ein zusätzliches Stereo-LineGerät angeschlossen werden (z. B. ein CDSpieler für Hintergrundmusik in Spielpausen).
4.3 Effektgeräte
4.3.1 Effektgerät einschleifen
Effektgeräte (z. B. Geräte zur Klangbearbeitung
wie Kompressoren, Equalizer) lassen sich direkt
in die Mono-Kanäle 1 bis 4 einschleifen: Das
Kanalsignal wird nach dem Gain-Regler (3) ausgekoppelt, läuft komplett über das Effektgerät
und wird an der gleichen Stelle des Signalwegs
wieder in den Kanalzug zurückgeführt.
Das Effektgerät an die 6,3-mm-Klinkenbuchse INSERT (2) des jeweiligen Kanals anschließen. Die Stecker müssen wie folgt angeschlossen sein:
Spitze = Send (Ausgang)
Ring = Return (Eingang)
Schaft = Masse
Zum Anschluss von Effektgeräten mit getrennten Ein- und Ausgangsbuchsen werden Y-Kabel
benötigt, z. B. MCA-202 von MONACOR:
1) Für die Aufnahme den Eingang des Recorders an den Stereo-Ausgang TAPE OUT (20)
anschließen. Der Aufnahmeausgang erhält
das mit dem Regler MAIN MIX (25) eingestellte Summensignal.
2) Für die Wiedergabe den Ausgang des Recorders an den Stereo-Eingang TAPE IN (14)
anschließen.
4.5 Monitoranlage und Kopfhörer
Die Tonabmischung kann über einen StereoKopfhörer und/oder über eine Monitoranlage in
einem separaten Regieraum („control room“)
abgehört werden. Den Kopfhörer (Mindestimpedanz 8 Ω) an die 6,3-mm-Klinkenbuchse
PHONES (12) anschließen. Den Verstärker der
Monitoranlage an den Ausgang CTRL ROOM
OUT (13) anschließen; die 6,3-mm-Klinkenbuchsen für den linken (L) und rechten (R) Kanal
sind asymmetrisch beschaltet.
An beiden Ausgängen wird – abhängig von der
Taste TAPE TO CTRL ROOM (16) – entweder
das mit dem Regler MAIN MIX (25) eingestellte
Summensignal abgehört oder das Signal des
Eingangs TAPE IN (14).
4.6 Verstärker für die Beschallung
Der Ausgang MAIN OUT (19) erhält das mit dem
Regler MAIN MIX (25) eingestellte Summensignal. Hier kann der Verstärker für die Beschallung angeschlossen werden (oder ein anderes
Gerät mit Line-Eingang wie z. B. ein zweites
Mischpult). Die 6,3-mm-Klinkenbuchsen für den
linken (L) und rechten (R) Kanal sind asymmetrisch beschaltet.
4.7 Netzgerät
Zur Stromversorgung ausschließlich das beiliegende Netzgerät verwenden. Das Netzgerät mit
der Stromversorgungsbuchse (26) auf der Rückseite verbinden. Den Netzstecker des Netzgeräts in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Anschluss des Y-Kabels MCA-202
4.3.2 Effekt-Ausspielweg verwenden
Über den Effekt-Ausspielweg können Signalanteile aus den Eingangskanälen 1 bis 7/8 ausgekoppelt, über ein Effektgerät (z. B. Hallgerät)
geführt und nach ihrer Bearbeitung auf das Summensignal gemischt werden. Der Ausspielweg
ist „post-fader“ ausgelegt, d. h. der Signalabgriff
ist nach dem Kanal-Pegelregler (9).
1) Den Eingang des Effektgeräts über einen
6,3-mm-Klinkenstecker mit dem Mono-Ausgang FX SEND (11) verbinden.
2) Den Ausgang des Effektgeräts über 6,3-mmKlinkenstecker mit dem Eingang STEREO
AUX RETURN (10) verbinden: LEFT = linker
Kanal, RIGHT = rechter Kanal. Bei einem
Effektgerät mit Mono-Ausgang nur die Buchse LEFT verwenden.
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke der
Audioanlage und die Kopfhörerlautstärke nie sehr hoch ein. Hohe
Lautstärken können auf Dauer
das Gehör schädigen! Das Ohr
gewöhnt sich an hohe Lautstärken
und empfindet sie nach einiger
Zeit als nicht mehr so hoch. Erhöhen Sie darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter.
5.1 Ein- und Ausschalten
1) Um Einschaltgeräusche und eine zu hohe
Lautstärke zu vermeiden, vor der Inbetriebnahme die Ausgangsregler PHONES/CONTROL ROOM (18) und MAIN MIX (25) auf
Minimum stellen.
2) Je nachdem, welcher Mikrofontyp angeschlossen ist, die Taste PHANTOM (21) für
die 48-V-Phantomspeisung entweder drücken oder ausrasten ( Kapitel 4.1).
3) Zum Ein- und Ausschalten des Mischpults
den Schalter am Netzkabel des Netzgeräts
betätigen. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Betriebsanzeige POWER (22).
D
A
CH
1) Als Grundeinstellung vorerst
a) alle Regler GAIN (3), alle Klangregler (5)
und alle Regler PAN und BAL (7) in die
Mittelstellung drehen.
b) die TAPE-Tasten (16 und 17) ausrasten.
c) alle Regler FX (6), alle Regler LEVEL (9)
und den Regler AUX RETURN (15) ganz
nach links zurückdrehen.
d) den Summenregler MAIN MIX (25) in die
Mittelposition „0“ drehen.
2) Um einen der Mono-Kanäle 1 – 4 auszusteuern, ein Tonsignal auf den Kanal geben und
seinen Pegelregler LEVEL (9) in die Mittelposition „0“ drehen. Dann mit dem Regler
GAIN (3) des Kanals die Eingangsverstärkung so einstellen, dass die LED-Pegelanzeige (24) bei 0 dB leuchtet. Danach den
Klang mit den Klangreglern (5) einstellen: HI
für die Höhen, MID für die Mitten, LO für die
Bässe. Die Übersteuerungsanzeige PEAK
(8) sollte höchstens bei Signalspitzen kurz
aufleuchten. Leuchtet sie permanent, den
Regler GAIN und/oder die Klangregler entsprechend zurückdrehen.
Danach den Regler LEVEL wieder ganz
zurückdrehen und die übrigen Mono-Kanäle
auf die gleiche Weise aussteuern.
3) Für die Klangeinstellung der Stereo-Kanäle
5/6 und 7/8 alle Regler LEVEL (9) der übrigen Kanäle ganz zurückdrehen und den Regler LEVEL des jeweiligen Stereo-Kanals so
weit aufdrehen, dass der Klang mit den drei
Klangreglern (5) optimal eingestellt werden
kann.
4) Sind alle Einstellungen zur Pegelanpassung
und alle Klangeinstellungen durchgeführt, mit
den Reglern LEVEL (9) die Signale der
Kanäle 1 bis 7/8 im gewünschten Lautstärkeverhältnis mischen.
Die Regler LEVEL nicht benutzter Kanäle
immer ganz nach links zurückdrehen.
5) Für die Kanäle 1 bis 4 mit den Panoramareglern PAN (7) die Mono-Signale im StereoKlangbild platzieren und für die Kanäle 5/6
und 7/8 mit den Reglern BAL (7) die Balance
der Stereo-Signale einstellen.
6) Wird der Effekt-Ausspielweg genutzt, siehe
Kapitel 5.2.1 zum Einstellen des Effektwegs.
7) Wird der Eingang STEREO AUX RETURN
(10) nicht als Return-Eingang für ein Effektgerät genutzt ( Kapitel 4.3.2), sondern als
Eingang für eine zusätzliche Line-Tonquelle,
das Eingangssignal der angeschlossenen
Quelle mit dem Pegelregler AUX RETURN
(15) auf die Signalsumme mischen.
8) Um das Signal der Buchsen TAPE IN (14),
z. B. Bandeinspielungen oder CD-Wiedergabe, auf die Signalsumme zu schalten, die Taste TAPE TO MIX (17) drücken. Soll das TAPEIN-Signal allein auf die Summe gegeben
werden, müssen die Pegelregler aller übrigen
Tonquellen ganz zurückgedreht werden.
Hinweis: Wird eine über den Ausgang TAPE OUT
(20) laufende Aufnahme zeitgleich über den Eingang TAPE IN wiedergegeben, darf die Taste TAPE
TO MIX nicht gedrückt sein, da sonst eine Rückkopplung auftritt.
9) Mit dem Regler MAIN MIX (25) anhand der
LED-Pegelanzeige (24) die endgültige Lautstärke des Summensignals einstellen.
In der Regel wird bei 0 dB eine optimale
Aussteuerung erreicht. Ist der Ausgangspegel des Mischpults jedoch für das nachfol-
5
D
A
CH
gende Gerät zu hoch oder zu niedrig, muss
das Summensignal entsprechend höher oder
niedriger eingestellt werden. Bei Übersteuerung leuchten die roten LEDs CLIP.
5.2.1 Effekt-Ausspielweg einstellen
Das Effektgerät muss wie in Kapitel 4.3.2 beschrieben angeschlossen sein.
1) Den Pegelregler AUX RETURN (15) vorerst
ungefähr in die mittlere Position drehen, damit die nachfolgenden Effekt-Einstellungen
zu hören sind.
2) Mit den Reglern FX (6) die Signale der Kanäle 1 bis 7/8 auf den Effektweg mischen. Mit
diesen Reglern lässt sich für jeden Kanal
getrennt die gewünschte Effektintensität einstellen.
3) Das vom Effektgerät bearbeitete Signal mit
dem Regler AUX RETURN auf das Summensignal mischen. Mit diesem Regler lässt
sich die Effektintensität für alle Kanäle
gemeinsam erhöhen oder verringern.
5.3 Abhören über Kopfhörer
und Monitoranlage
Die Taste TAPE TO CTRL ROOM (16) bestimmt, welches Signal über die Ausgänge
PHONES (12) und CTRL ROOM OUT (13)
abgehört und von der LED-Pegelanzeige (24)
angezeigt wird:
– Ist die Taste nicht gedrückt, wird das mit dem
Regler MAIN MIX (25) eingestellte Summensignal abgehört und angezeigt
– Ist die Taste gedrückt, wird das Eingangssignal an den Buchsen TAPE IN (14) abgehört
und angezeigt (z. B. zur Hinterbandkontrolle
bei einer Aufnahme).
Die Abhörlautstärke mit dem Regler PHONES/
CONTROL ROOM (18) einstellen.
6 Technische Daten
Eingangsempfindlichkeit
Mic: . . . . . . . . . . . . . . .
Line In: . . . . . . . . . . . .
Aux Return: . . . . . . . . .
Tape In: . . . . . . . . . . . .
Insert (Return): . . . . . .
Steckerbelegung XLR und Klinke
0,5 mV
60 mV
30 mV
160 mV
50 mV
Ausgangspegel
Main Out / Tape Out: . . 800 mV (bei
Anzeige 0 dB)
Ctrl Room Out: . . . . . . max. 3 V
FX Send: . . . . . . . . . . . max. 1,6 V
Kopfhörerimpedanz: . . . . ≥ 8 Ω
Frequenzbereich: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,04 %
Übersprechen: . . . . . . . . -63 dB
Störabstand: . . . . . . . . . . 85 dB (A-bewertet)
Klangregler
Bässe: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
Mitten: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
Höhen: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Phantomspeisung: . . . . . +48 V
Stromversorgung: . . . . . . über beiliegendes
Netzgerät an
230 V~/ 50 Hz
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Audioanschlüsse
Mic, mono: . . . . . . . . . . XLR / 6,3-mm-Klinke
(sym.)
Insert: . . . . . . . . . . . . . 6,3-mm-Klinke
(asym.)
Line In, stereo: . . . . . . 6,3-mm-Klinke
Links/Rechts (sym.)
Aux Return, stereo: . . . 6,3-mm-Klinke
Links/Rechts (asym.)
Tape In / Out, stereo: . . Cinch
Links/Rechts (asym.)
Main Out, stereo: . . . . . 6,3-mm-Klinke
Links/Rechts (asym.)
FX Send, mono: . . . . . 6,3-mm-Klinke
(asym.)
Phones, stereo: . . . . . . 6,3-mm-Klinke
(asym.)
Ctrl Room Out, stereo: 6,3-mm-Klinke
Links/Rechts (asym.)
XLR-Stecker für symmetrischen Anschluss
1 = Masse
2 = Signal +
3 = Signal -
3-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker
für symmetrischen Anschluss
T = Signal +
R = Signal S = Masse
2-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker
für asymmetrischen Anschluss
T = Signal
S = Masse
3-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker
für die Buchse INSERT
T = Send (Ausgang)
R = Return (Eingang)
S = Masse
6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker
für den Kopfhöreranschluss
T = linker Kanal
R = rechter Kanal
S = Masse
Abmessungen: . . . . . . . . 245 × 50 × 225 mm
(B × H × T)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
6
All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements
and Connections
Mono channel 1, channels 2 to 4 are identical
Stereo channel 5 / 6, channel 7/ 8 is identical
Main section
1 Input MIC (combined XLR / 6.3 mm jack, bal.)
for connection of a microphone
Note: For all microphone inputs a phantom power
supply can be activated with the switch PHANTOM
item 21.
2 Jack INSERT (6.3 mm jack) to insert an effect
unit (e. g. unit for signal processing like compressor) into the channel
Plug connections:
tip
= Send (output)
ring
= Return (input)
sleeve = ground
3 Control GAIN for the input amplification
4 Input LINE IN (6.3 mm jacks Left L / Right R,
bal.) for connection of a unit with line signal
level (e. g. keyboard)
Note: When connecting a mono unit, only use the
jack L.
5 Equalizer for the high range (HI), midrange
(MID) and bass range (LO)
6 Control FX to mix the channel signal to the
effect send way; the signal will be picked up
after the level control (9) of the channel
7 Mono channel:
panorama control PAN for placing the mono
signal in the stereo sound
Stereo channel:
balance control BAL for the stereo signal
8 Overload indication PEAK;
if it lights up permanently, attenuate the channel level via the gain control (3) and/or the
equalizer (5)
18 Volume control PHONES / CONTROL ROOM
for the monitoring outputs PHONES (12) and
CTRL ROOM OUT (13)
19 Main output MAIN OUT for the master signal
(6.3 mm jacks Left L/Right R, unbal.), e. g. for
connection of the amplifier for PA application
or a second mixer
20 Output TAPE OUT (RCA jacks Left L / Right R)
for connection of a recorder for recording
21 Button PHANTOM: with the button pressed a
48 V phantom power is activated for all inputs
MIC (1)
Please pay attention to the notes “CAUTION”
in chapter 4.1
22 POWER LED
23 Indicating LED +48V: lights up with activated
phantom power for the inputs MIC (1)
25 Level control MAIN MIX for the master signal
sent to the outputs PHONES (12), CTRL
ROOM OUT (13), MAIN OUT (19) and TAPE
OUT (20)
26 Power supply jack on the rear side for connection of the power supply unit supplied
2 Safety Notes
The units (mixer and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
WARNING The power supply unit is supplied
with hazardous mains voltage.
Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling or
modification of the unit may cause
an electric shock hazard.
It is essential to observe the following items:
G
Note: When connecting a mono unit, only use the
jack LEFT.
11 Output FX SEND (6.3 mm jack, unbal.) for the
effect send way; the input of an effect unit
may be connected to this output
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the units.
G
The heat being generated in the mixer must
be carried off by air circulation. Therefore, the
air vents at the housing must not be covered.
G
Do not set the mixer into operation, or immediately disconnect the mains plug of the power
supply unit from the mains socket if
1. there is visible damage to the mixer, the
power supply unit or to the mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The units must in any case be repaired by
skilled personnel.
12 Output PHONES (6.3 mm jack) for connection of stereo headphones (minimum impedance 8 Ω)
13 Output CTRL ROOM OUT (6.3 mm jacks
Left L / Right R, unbal.) for connection of the
amplifier of a monitor system in a separate
control room
14 Input TAPE IN (RCA jacks Left L / Right R) for
connection of a recorder for reproduction or
another reproducer such as CD player
G
A damaged mains cable at the power supply
unit must only be replaced by skilled personnel.
15 Level control AUX RETURN to mix the signal
at the Aux Return input (10) to the master signal
G
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always
seize the plug.
16 Button TAPE TO CTRL ROOM: with the button pressed the signal of the input TAPE IN
(14) is sent to the monitoring outputs
PHONES (12) and CTRL ROOM OUT (13)
and indicated via the LED level display (24)
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never
use chemicals or water.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the units
are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly connected or
operated, or not repaired in an expert way.
17 Button TAPE TO MIX: with the button
pressed the signal of the input TAPE IN (14)
is sent to the master signal
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
GB
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
24 LED level indication; shows the level of the
master signal or, with button TAPE TO CTRL
ROOM (16) pressed, the level of the signal of
the input TAPE IN (14)
9 LEVEL control to mix the channel signal to
the master signal
10 Input STEREO AUX RETURN (6.3 mm jacks
LEFT / RIGHT, unbal.); the output of an effect
unit or an additional audio source with line
output level may be connected to this input
G
3 Applications
This mixer designed as a tabletop unit is suited
for sound mixing used for PA applications and
recording applications. The unit is equipped with
6 input channels – 4 × mono, 2 × stereo – for
connection of (phantom-powered) microphones
and audio sources with line output level such as
musical instruments, CD players. Via insert
jacks in the mono channels, units for sound processing can be inserted. A send way (signal
pick-up “post-fader”) allows for the use of an
effect unit which may be connected via a mono
send output and an adjustable stereo return
input. In addition, a reproducing input and a
recording output for a recorder are available and
monitoring outputs for connection of headphones and a monitor system in a separate control room.
4 Connection
Prior to connecting any units or to changing any
existing connections, switch off the mixer or set
the output controls PHONES / CONTROL ROOM
(18) and MAIN MIX (25) to minimum.
4.1 Microphones
Connect microphones via XLR or 6.3 mm plugs
to the balanced jacks MIC (1) of the mono channels 1 to 4. The XLR connection has a latching.
To pull out the XLR plug, press the PUSH lever
at the jack.
If required, it is possible to centrally activate a
48 V phantom power for condenser microphones:
With the button PHANTOM (21) pressed, a phantom power is applied to all microphone inputs (to
the XLR connections as well as to the 6.3 mm
connections of the jacks MIC). With activated
phantom power, the LED +48V (23) lights up
during operation.
CAUTION
G
When the phantom power is activated, no
microphones with unbalanced output must
be connected. These microphones could be
damaged.
G
To prevent switching noise, only actuate the
button PHANTOM when the mixer is
switched off or when the controls PHONES /
CONTROL ROOM and MAIN MIX are set to
minimum.
7
GB
4.2 Line audio sources
4.4 Recorder
5.2 Mixing the audio sources
Connect units with line output level (e. g. musical
instruments) to the inputs LINE IN (4) of the
stereo channels 5 / 6 and 7/ 8. The 6.3 mm jacks
for the left (L) channel and the right (R) channel
are balanced. However, it is also possible to connect units with unbalanced output via 2-pole
6.3 mm plugs. For connecting a mono unit, only
use the jack L. Then the mono signal is internally
switched to the right channel and the left channel.
A recorder may be connected to the RCA jacks
TAPE IN and TAPE OUT:
The following operating steps merely serve as
an aid, other procedures are also possible.
1) For recording, connect the input of the
recorder to the stereo output TAPE OUT (20).
The recording output receives the master signal adjusted with the control MAIN MIX (25).
1) As a basic setting first
The input STEREO AUX RETURN (10) can be
used as an additional input for a line source as
far as it is not used as a return input for an effect
unit ( chapter 4.3.2). The 6.3 mm jacks for the
LEFT channel and the RIGHT channel are
unbalanced. For a mono unit only use the jack
LEFT.
If the RCA input TAPE IN (14) is not used by
a recorder ( chapter 4.4), an additional stereo
line unit may be connected to this input (e. g. a
CD player for background music in playing
breaks).
4.3 Effect units
4.3.1 Inserting an effect unit
Effect units (e. g. units for sound processing like
compressors, equalizers) can directly be
inserted into the mono channels 1 to 4: The
channel signal is taken off after the gain control
(3), it is completely routed via the effect unit and
fed back into the channel at the same place of
the signal way.
Connect the effect unit to the 6.3 mm jack
INSERT (2) of the corresponding channel. The
plugs must be connected as follows:
tip
= Send (output)
ring
= Return (input)
sleeve = ground
For connection of effect units with separate input
jacks and output jacks, Y cables are required,
e. g. MCA-202 from MONACOR.
2) For reproducing, connect the output of the
recorder to the stereo input TAPE IN (14).
4.5 Monitor system and headphones
The sound mixing may be monitored via stereo
headphones and / or via a monitor system in a
separate control room. Connect the headphones
(minimum impedance 8 Ω) to the 6.3 mm jack
PHONES (12). Connect the amplifier of the monitor system to the output CTRL ROOM OUT (13);
the 6.3 mm jacks for the left (L) channel and right
(R) channel are unbalanced.
Depending on the button TAPE TO CTRL
ROOM (16), it is possible to monitor at both outputs either the master signal adjusted with the
control MAIN MIX (25) or the signal of the input
TAPE IN (14).
4.6 Amplifier for PA application
The output MAIN OUT (19) receives the master
signal adjusted with the control MAIN MIX (25).
The amplifier for PA application may be connected to this output (or another unit with line
input such as a second mixer). The 6.3 mm jacks
for the left (L) channel and the right (R) channel
are unbalanced.
4.7 Power supply unit
For power supply only use the supplied power
supply unit. Connect the power supply unit to the
power supply jack (26) on the rear side. Connect
the mains plug of the power supply unit to a
socket (230 V~ / 50 Hz).
5 Operation
CAUTION
Connection of the Y cable MCA-202
4.3.2 Using the effect send way
Via the effect send way, signal parts can be
taken off from the input channels 1 to 7/ 8, routed
via an effect unit (e. g. echo unit) and mixed to
the master signal after processing them. The
send way is “post-fader”, i. e. the signal pick-up
is after the level control (9) of the channel.
1) Connect the input of the effect unit via a
6.3 mm plug to the mono output FX SEND
(11).
2) Connect the output of the effect unit via
6.3 mm plugs to the input STEREO AUX
RETURN (10): LEFT = left channel, RIGHT =
right channel. For an effect unit with mono
output only use the jack LEFT.
8
Never adjust the audio system
and the headphones to a very
high volume. Permanent high volumes may damage your hearing!
The human ear will get accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after
some time. Therefore, do not further increase a high volume after
getting used to it.
5.1 Switching on / off
1) To prevent switching noise and an excessive
volume, set the output controls PHONES /
CONTROL ROOM (18) and MAIN MIX (25)
to minimum prior to operation.
a) turn all controls GAIN (3), all equalizer
controls (5) and all controls PAN and BAL
(7) to mid-position.
b) disengage the TAPE buttons (16 and 17).
c) turn back fully counter-clockwise all controls FX (6), all controls LEVEL (9) and the
control AUX RETURN (15).
d) turn the master control MAIN MIX (25) to
mid-position “0”.
2) For level control of one of the mono channels
1 to 4, feed an audio signal to the channel
and turn its LEVEL control (9) to mid-position
“0”. Then adjust the input amplification with
the control GAIN (3) of the channel so that the
LED level indication (24) lights up at 0 dB.
Then adjust the sound with the equalizer controls (5): HI for the high range, MID for the
midrange, LO for the bass range. The overload indication PEAK (8) should only shortly
light up at signal peaks, if at all. If it lights up
permanently, turn back the control GAIN
and / or the equalizer controls accordingly.
Then fully turn back the LEVEL control and
control the level of the other mono channels
in the same way.
3) For the sound adjustment of the stereo channels 5 / 6 and 7/ 8 fully turn back all LEVEL
controls (9) of the other channels and turn up
the LEVEL control of the corresponding
stereo channel so that the sound can be
adjusted with the three equalizer controls (5)
in an optimum way.
4) When all adjustments for level matching and
all sound adjustments have been made, mix
the signals of the channels 1 to 7/ 8 in the
desired volume ratio with the LEVEL controls
(9).
Always turn the LEVEL controls of the
channels not used fully counter-clockwise.
5) For the channels 1 to 4 place the mono signals in the stereo sound with the panorama
controls PAN (7) and for the channels 5 / 6
and 7/ 8 adjust the balance of the stereo signals with the controls BAL (7).
6) If the effect send way is used, see chapter
5.2.1 to adjust the effect way.
7) If the input STEREO AUX RETURN (10) is
not used as a return input for an effect unit
( chapter 4.3.2) but as an input for an additional line audio source, mix the input signal
of the connected source to the signal master
with the level control AUX RETURN (15).
2) Depending on the microphone type connected, either press or disengage the button
PHANTOM (21) for the 48 V phantom power
( chapter 4.1).
8) To feed the signal of the jacks TAPE IN (14),
e. g. tape or CD reproduction, to the signal
master, press the button TAPE TO MIX (17).
For feeding only the TAPE IN signal to the
master, the level controls of all other audio
sources must be fully turned back.
3) To switch the mixer on and off, use the switch
at the mains cable of the power supply unit.
With the unit switched on, the POWER LED
(22) lights up.
Note: When a recording made via the output TAPE
OUT (20) is reproduced via the input TAPE IN at the
same time, the button TAPE TO MIX must not be
pressed, otherwise there will be a feedback.
9) Adjust the definite volume of the master signal with the control MAIN MIX (25) by means
of the LED level indication (24).
In general, an optimum level control is
reached at 0 dB. However, if the output level
of the mixer is too high or too low for the following unit, the master signal must be
adjusted to a correspondingly higher or lower
level. In case of overload the red LEDs CLIP
light up.
5.2.1 Adjusting the effect send way
The effect unit must be connected as described
in chapter 4.3.2.
1) First turn the level control AUX RETURN (15)
approx. to mid-position so that the following
effect adjustments can be heard.
2) Mix the signals of the channels 1 to 7/ 8 to the
effect way with the controls FX (6). With
these controls it is possible to adjust the
desired effect intensity separately for each
channel.
3) Mix the signal processed by the effect unit to
the master signal with the control AUX
RETURN. With this control the effect intensity
for all channels can be increased or reduced
together.
5.3 Monitoring via headphones
and monitor system
The button TAPE TO CTRL ROOM (16) determines the signal to be monitored via the outputs
PHONES (12) and CTRL ROOM OUT (13) and
indicated via the LED level indication (24):
– If the button is not pressed, the master signal
adjusted with the control MAIN MX (25) is
monitored and indicated
– If the button is pressed, the input signal at the
jacks TAPE IN (14) is monitored and indicated
(e. g. backtrack recording).
Adjust the monitoring volume with the control
PHONES / CONTROL ROOM (18).
6 Specifications
Input sensitivity
Mic: . . . . . . . . . . . . . . .
Line In: . . . . . . . . . . . .
Aux Return: . . . . . . . . .
Tape In: . . . . . . . . . . . .
Insert (return): . . . . . . .
GB
Configuration of XLR plug and 6.3 mm plug
0.5 mV
60 mV
30 mV
160 mV
50 mV
Output level
Main Out / Tape Out: . . 800 mV
(at indication 0 dB)
Ctrl Room Out: . . . . . . max. 3 V
FX Send: . . . . . . . . . . . max. 1.6 V
XLR plug for balanced connection
1 = ground
2 = signal +
3 = signal -
3-pole 6.3 mm plug
for balanced connection
T = signal +
R = signal S = ground
Headphone impedance: . ≥ 8 Ω
Frequency range: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.04 %
2-pole 6.3 mm plug
for unbalanced connection
Crosstalk: . . . . . . . . . . . . -63 dB
T = signal
S = ground
S / N ratio: . . . . . . . . . . . . 85 dB (A weighted)
Equalizer
bass range: . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
midrange: . . . . . . . . . . ±15 dB / 2.5 kHz
high range: . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Phantom power: . . . . . . . +48 V
Power supply: . . . . . . . . . via supplied power
supply unit connected
to 230 V~ / 50 Hz
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Audio connections
Mic, mono: . . . . . . . . . . XLR / 6.3 mm jack
(bal.)
Insert: . . . . . . . . . . . . . 6.3 mm jack (unbal.)
Line In, stereo: . . . . . . 6.3 mm jack
Left / Right (bal.)
Aux Return, stereo: . . . 6.3 mm jack
Left / Right (unbal.)
Tape In / Out, stereo: . . RCA
Left / Right (unbal.)
Main Out, stereo: . . . . . 6.3 mm jack
Left / Right (unbal.)
FX Send, mono: . . . . . 6.3 mm jack (unbal.)
Phones, stereo: . . . . . . 6.3 mm jack (unbal.)
Ctrl Room Out, stereo: 6.3 mm jack
Left / Right (unbal.)
3-pole 6.3 mm plug
for the jack INSERT
T = Send (output)
R = Return (input)
S = ground
6.3 mm stereo plug
for the headphone connection
T = left channel
R = right channel
S = ground
Dimensions: . . . . . . . . . . 245 × 50 × 225 mm
(W × H × D)
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Subject to technical modifications.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction
manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
9
F
B
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
manière à visualiser les éléments et branchements.
17 Touche TAPE TO MIX : lorsque la touche est
enfoncée, le signal de lʼentrée TAPE IN (14)
est commuté sur le signal master
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
G
1 Eléments et branchements
18 Réglage de volume PHONES / CONTROL
ROOM pour les sorties dʼécoute PHONES
(12) et CTRL ROOM OUT (13)
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
tissu sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou dʼeau.
19 Sortie principale MAIN OUT pour le signal
master (prises jack 6,35 femelles gauche L /
droit R, asym.) par exemple pour brancher
lʼamplificateur pour la sonorisation ou une
seconde table de mixage
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si les appareils sont utilisés dans un but autre
que celui pour lequel ils ont été conçus, si les
appareils ne sont pas correctement branchés,
utilisés ou réparés par une personne habilitée ;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
CH
Canal mono 1, canaux 2 à 4 sont identiques
Canal stéréo 5 / 6, canal 7/ 8 est identique
Section Master
1 Entrée MIC (prise combinée XLR / jack 6,35
femelle, sym.) pour brancher un microphone
Remarque : Pour toutes les entrées micro, on peut
commuter une alimentation fantôme avec lʼinterrupteur PHANTOM, position 21.
2 Prise INSERT (jack 6,35 femelle) pour insérer un appareil à effets (par exemple appareil
de traitement de signal tel un compresseur)
dans le canal
Contacts fiche :
Pointe = Send (sortie)
Anneau = Return (entrée)
Corps = masse
3 Réglage GAIN pour lʼamplification dʼentrée
4 Entrée LINE IN (prises jack 6,35 femelles
gauche L / droit R, sym.) pour brancher un
appareil avec niveau de signal ligne (par
exemple clavier)
Remarque : Pour brancher un appareil mono, utilisez uniquement la prise L.
5 Egaliseur pour les aigus (HI), médiums (MID)
et graves (LO)
6 Réglage FX pour mixer le signal du canal sur
la voie sortie dʼeffet : le signal est pris après
le réglage de niveau du canal (9)
7 Canal mono :
réglage PAN de panoramique pour placer le
signal mono dans le son stéréo
canal stéréo :
réglage de balance BAL pour le signal stéréo
8 LED PEAK témoin de surcharge :
si elle brille en continu, diminuez le niveau du
canal via le réglage Gain (3) et / ou lʼégaliseur
(5)
9 Réglage de niveau LEVEL pour mixer le
signal du canal sur le signal master
10 Entrée STEREO AUX RETURN (prises jack
6,35 femelles gauche LEFT / droit RIGHT,
asym.) ; on peut également relier ici la sortie
dʼun appareil à effets ou une source audio
supplémentaire avec niveau de sortie ligne.
20 Sortie TAPE OUT (prises RCA femelles
gauche L / droit R) pour brancher un enregistreur pour enregistrer
Veuillez respecter les indications “ATTENTION” dans le chapitre 4.1.
22 Témoin de fonctionnement POWER
23 LED de contrôle +48V : brille lorsque lʼalimentation fantôme pour les entrées MIC (1)
est activée
24 VU-mètre à LEDs : indique le niveau du
signal master ou, si la touche TAPE TO
CTRL ROOM (16) est enfoncée, le niveau du
signal de lʼentrée TAPE IN (14)
25 Réglage de niveau MAIN MIX pour le signal
master appliqué aux sorties PHONES (12),
CTRL ROOM OUT (13), MAIN OUT (19) et
TAPE OUT (20)
26 Prise dʼalimentation sur la face arrière pour
brancher le bloc secteur livré
2 Conseils de sécurité
et dʼutilisation
Les appareils (table de mixage et bloc secteur)
répondent à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et portent donc le symbole
.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous
pouvez subir une décharge
électrique.
G
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur les appareils.
G
13 Sortie CTRL ROOM OUT (prises jack 6,35
femelles gauche L / droit R, asym.) pour brancher lʼamplificateur dʼune installation moniteur dans une pièce de régie distincte
La chaleur dégagée par la table de mixage
doit être évacuée par une circulation dʼair correcte. En aucun cas les ouïes de ventilation du
boîtier ne doivent être obturées.
G
Ne faites pas fonctionner la table de mixage et
débranchez immédiatement le bloc secteur du
secteur dans les cas suivants :
1. la table de mixage, le bloc secteur ou le cordon secteur présente des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
14 Entrée TAPE IN (prises RCA femelles
gauche L / droit R) pour brancher un enregistreur pour la restitution ou un autre appareil
de lecture tel un lecteur CD
15 Réglage de niveau AUX RETURN pour mixer
le signal à lʼentrée Aux Return (10) sur le
signal master
10
Les appareils ne sont conçus que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de tout type de projections dʼeau,
dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 – 40 °C).
12 Sortie PHONES (prise jack 6,35 femelle)
pour brancher un casque stéréo (impédance
minimale 8 Ω)
16 Touche TAPE TO CTRL ROOM : lorsque la
touche est enfoncée, le signal de lʼentrée
TAPE IN (14) est commuté sur les sorties
dʼécoute PHONES (12) et CTRL ROOM OUT
(13) et indiqué via le VU-mètre à LEDs (24)
3 Possibilités dʼutilisation
Cette table de mixage conçue comme appareil à
poser sur une table, est adaptée pour les
mixages de son pour des applications de sonorisation ou dʼenregistrement. Lʼappareil dispose
de 6 canaux dʼentrée – 4 × mono, 2 × stéréo –
pour brancher des microphones (à alimentation
fantôme) et des sources audio avec niveau de
sortie ligne, par exemple instruments de
musique, lecteur CD. Via les prises Insert, dans
les canaux mono, on peut insérer des appareils
de traitement du son. Une voie sortie (prise
signal “post fader”) permet dʼutiliser un appareil
à effets pouvant être relié via une sortie mono
Send et une entrée stéréo Return réglable. En
plus, une entrée lecture et une sortie enregistrement pour un enregistreur sont prévues ainsi
que des sorties dʼécoute pour brancher un
casque et une installation moniteur dans une
pièce de régie distincte.
4 Branchements
Avant dʼeffectuer les branchements des appareils ou de modifier les branchements existants,
éteignez la table de mixage ou réglez sur le
minimum les réglages de sortie PHONES /
CONTROL ROOM (18) et MAIN MIX (25).
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Remarque : Si vous branchez un appareil mono,
utilisez uniquement la prise LEFT.
11 Sortie FX SEND (prise jack 6,35 femelle,
asym.) pour la voie sortie dʼeffet ; on peut
relier ici lʼentrée dʼun appareil à effets
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à leur élimination non polluante.
21 Touche PHANTOM : si la touche est enfoncée, une alimentation fantôme 48 V est activée pour toutes les entrées MIC (1)
G
Un cordon secteur endommagé du bloc secteur ne doit être remplacé que par un technicien habilité.
4.1 Microphones
Branchez des microphones via prises XLR ou
jack 6,35 mâles aux prises MIC (1) symétriques
des canaux mono 1 à 4. Le branchement XLR
possède un verrouillage. Pour retirer la fiche
XLR, appuyez sur le levier PUSH sur la prise.
Si besoin, on peut allumer de manière centrale
une alimentation fantôme 48 V pour des microphones à condensateur : lorsque la touche
PHANTOM (21) est enfoncée, une alimentation
fantôme est appliquée à toutes les entrées micro
(aussi bien les prises XLR que jack des prises
MIC). Lorsque lʼalimentation fantôme est allumée, la LED +48V (23) brille pendant le fonctionnement.
ATTENTION
G
Des microphones avec sortie asymétrique
ne doivent pas être branchés si lʼalimentation
fantôme est activée, ils pourraient être
endommagés.
G
Pour éviter tout bruit fort de commutation,
nʼactivez la touche PHANTOM que lorsque
la table de mixage est éteinte ou que lorsque
les réglages PHONES / CONTROL ROOM et
MAIN MIX sont réglés sur le minimum.
4.2 Sources audio ligne
4.4 Enregistreur
5.2 Mixage des sources audio
Reliez des appareils avec niveau de sortie ligne
(p. ex. instruments de musique) aux entrées
LINE IN (4) des canaux stéréo 5 / 6 et 7/ 8. Les
prises jack 6,35 femelles pour le canal gauche
(L) et le canal droit (R) sont branchées en symétrique. On peut également relier des appareils
avec sortie branchée en asymétrique via des
fiches jack 2 pôles. Si un appareil mono doit être
relié, utilisez uniquement la prise L. Le signal
mono est alors commuté en interne sur le canal
gauche et le canal droit.
On peut relier un enregistreur aux prises RCA
TAPE IN et TAPE OUT :
Les étapes décrites ci-après ne sont que des
propositions dʼutilisation, il est possible de procéder différemment.
On peut également utiliser lʼentrée STEREO
AUX RETURN (10) comme entrée supplémentaire pour une source ligne dans la mesure où
elle nʼest pas utilisée comme entrée Return pour
un appareil à effets ( chapitre 4.3.2). Les
prises jack 6,35 femelles pour le canal gauche
(LEFT) et le canal droit (RIGHT) sont branchées
en asymétrique. Avec un appareil mono, utilisez
uniquement la prise LEFT.
Si lʼentrée RCA TAPE IN (14) nʼest pas utilisée par un enregistreur ( chapitre 4.4), on
peut relier un appareil ligne stéréo supplémentaire (par exemple lecteur CD pour musique de
fond lors de pauses de lecture).
4.3 Appareils à effets
4.3.1 Insertion dʼun appareil à effets
On peut insérer directement dans les canaux
mono 1 à 4 des appareils à effets (par exemple
appareils pour le traitement du son tels que compresseur, égaliseur) : le signal du canal est
découplé derrière le réglage de gain (3), il passe
complètement à travers lʼappareil à effets et est
redirigé au même endroit de la voie de signal
dans le canal.
Reliez lʼappareil à effets à la prise jack 6,35
INSERT (2) du canal correspondant. Les fiches
doivent être branchées comme suit :
Pointe = Send (sortie)
Anneau = Return (entrée)
Corps = masse
Pour brancher des appareils à effets avec
prises dʼentrée et sortie séparées, des cordons
Y sont nécessaires, par exemple MCA-202 de
MONACOR :
1) Pour lʼenregistrement, reliez lʼentrée de lʼenregistreur à la sortie stéréo TAPE OUT (20).
La sortie dʼenregistrement reçoit le signal
Master réglé avec le réglage MAIN MIX (25).
2) Pour la restitution, reliez la sortie de lʼenregistreur à lʼentrée stéréo TAPE IN (14).
4.5 Installation moniteur et casque
Le mixage audio peut être écouté via un casque
stéréo et / ou via une installation moniteur dans
une pièce de régie distincte (“control room”).
Reliez le casque (impédance minimale 8 Ω) à la
prise jack 6,35 femelle PHONES (12). Reliez
lʼamplificateur de lʼinstallation moniteur à la sortie CTRL ROOM OUT (13) ; les prises jack 6,35
femelles pour le canal gauche (L) et le canal
droit (R) sont branchées en asymétrique.
On peut écouter aux deux sorties – en fonction
de la touche TAPE TO CTRL ROOM (16) – soit
le signal master réglé avec le réglage MAIN MIX
(25), soit le signal de lʼentrée TAPE IN (14).
4.6 Amplificateur pour la sonorisation
La sortie MAIN OUT (19) reçoit le signal master
réglé avec le réglage MAIN MIX (25). On peut
relier ici lʼamplificateur pour la sonorisation (ou
un autre appareil avec entrée ligne, par exemple
une seconde table de mixage). Les prises jack
6,35 femelles pour le canal gauche (L) et le
canal droit (R) sont branchées en asymétrique.
4.7 Bloc secteur
Pour lʼalimentation, utilisez exclusivement le
bloc secteur livré. Reliez le bloc secteur à la
prise dʼalimentation (26) sur la face arrière.
Reliez la fiche du bloc secteur à une prise
230 V~ / 50 Hz.
5 Utilisation
ATTENTION Ne réglez jamais le volume de
lʼinstallation audio et du casque
trop fort. Un volume trop élevé
peut, à long terme, générer des
troubles de lʼaudition. Lʼoreille
sʼhabitue à des volumes élevés et
ne les perçoit plus comme tels au
bout dʼun certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
Branchement du cordon Y MCA-202
4.3.2 Utilisation de la voie sortie dʼeffet
Via la voie sortie dʼeffet, on peut découpler des
parties de signal venant des canaux dʼentrée 1 à
7/ 8, les diriger via un appareil à effets (par exemple appareil dʼécho) et après leur traitement, les
mixer sur le signal master. La voie sortie est
configurée “post-fader”, cʼest-à-dire que le signal
est pris après le réglage de niveau du canal (9).
5.1 Marche / Arrêt
1) Pour éviter tout bruit fort à lʼallumage et un
volume trop élevé, avant dʼallumer la table de
mixage, tournez les réglages de sortie
PHONES / CONTROL ROOM (18) et MAIN
MIX (25) sur le minimum.
1) Reliez lʼentrée de lʼappareil à effets via une
fiche jack 6,35 mâle à la sortie mono FX
SEND (11).
2) Selon le type de microphone utilisé, appuyez
sur la touche PHANTOM (21) pour lʼalimentation fantôme 48 V ou désenclenchezla ( chapitre 4.1).
2) Reliez la sortie de lʼappareil à effets via une
fiche jack 6,35 mâle à lʼentrée STEREO AUX
RETURN (10) : LEFT = canal gauche, RIGHT
= canal droit. Pour un appareil à effets avec
sortie mono, utilisez uniquement la prise LEFT.
3) Pour allumer et éteindre la table de mixage,
activez lʼinterrupteur sur le cordon secteur du
bloc secteur. Lorsque lʼappareil est allumé, la
LED POWER témoin de fonctionnement (22)
brille.
F
B
CH
1) Tout dʼabord, effectuez les réglages de base :
a) Tournez tous les réglages GAIN (3), tous
les réglages de lʼégaliseur (5) et tous les
réglages PAN et BAL (7) sur la position
médiane.
b) Désenclenchez les touches TAPE (16 et
17).
c) Tournez tous les réglages FX (6), LEVEL
(9) et le réglage AUX RETURN (15) entièrement vers la gauche.
d) Tournez le réglage master MAIN MIX (25)
sur la position médiane “0”.
2) Pour gérer un des canaux mono 1 à 4, appliquez un signal audio sur le canal et tournez
son réglage de niveau LEVEL (9) sur la position médiane “0”. Ensuite avec le réglage
GAIN (3) du canal, réglez lʼamplification dʼentrée de telle sorte que le VU-mètre à LEDs
(24) brille à 0 dB. Ensuite, réglez la tonalité
avec les réglages de lʼégaliseur (5) : HI pour
les aigus, MID pour les médiums et LO pour
les graves. La LED témoin de surcharge
PEAK (8) du canal ne devrait briller que brièvement pour des crêtes de signal. Si elle
brille en permanence, tournez en arrière le
réglage GAIN et / ou les réglages de lʼégaliseur en conséquence pour diminuer.
Tournez ensuite le réglage LEVEL entièrement à gauche et gérez de la même
manière les canaux mono restants.
3) Pour régler la tonalité des canaux stéréo 5 / 6
et 7/ 8, tournez vers la gauche tous les
réglages LEVEL (9) des canaux restants et
tournez le réglage LEVEL du canal stéréo
correspondant de telle sorte que la tonalité
puisse être réglée de manière optimale avec
les trois réglages de lʼégaliseur (5).
4) Une fois tous les réglages dʼadaptation de
niveau et de tonalité effectués, mixez les
signaux des canaux 1 à 7/ 8 avec les réglages
LEVEL (9) selon le rapport de volume souhaité.
Tournez toujours entièrement à gauche
les réglages LEVEL des canaux inutilisés.
5) Pour les canaux 1 à 4, placez, avec les réglages de panoramique PAN (7), les signaux
mono dans lʼimage sonore stéréo et pour les
canaux 5 / 6 et 7/ 8, réglez la balance des
signaux stéréo avec les réglages BAL (7).
6) Si la voie sortie dʼeffets est utilisée, reportezvous au chapitre 5.2.1 pour régler la voie
dʼeffet.
7) Si lʼentrée STEREO AUX RETURN (10) nʼest
pas utilisée comme entrée Return pour un
appareil à effets ( chapitre 4.3.2) mais
comme entrée pour une source audio ligne
supplémentaire, mixez le signal dʼentrée de
la source reliée au signal master avec le
réglage AUX RETURN (15).
8) Pour commuter le signal des prises TAPE IN
(14), par exemple lecture de bande ou lecture
de CD, sur le master, enfoncez la touche
TAPE TO MIX (17). Si seul le signal TAPE IN
doit être appliqué au signal master, tournez
les réglages de niveau des autres sources
audio entièrement vers la gauche.
Remarque : Si un enregistrement en cours via la
sortie TAPE OUT (20) est simultanément restitué
via lʼentrée TAPE IN, il ne faut pas enfoncer la
touche TAPE TO MIX, sinon il y a des effets de
larsen.
11
F
B
CH
9) Avec le réglage MAIN MIX (25), réglez le
volume définitif du signal master en fonction
des indications du VU-mètre à LEDs (24).
En règle générale, le réglage est optimal à
lʼaffichage de 0 dB. Si le niveau de sortie de
la table de mixage est trop élevé ou trop faible pour lʼappareil suivant, diminuez ou augmentez, en conséquence, le signal master.
Les LEDs rouges CLIP brillent en cas de surcharge.
5.2.1 Réglage de la voie sortie dʼeffet
Lʼappareil à effets doit être relié comme décrit
dans le chapitre 4.3.2.
6 Caractéristiques techniques
Sensibilité dʼentrée
Mic : . . . . . . . . . . . . . . .
Line In : . . . . . . . . . . . .
Aux Return : . . . . . . . .
Tape In : . . . . . . . . . . .
Insert (Return) : . . . . . .
Configurations fiches XLR et jack 6,35
0,5 mV
60 mV
30 mV
160 mV
50 mV
Niveau de sortie
Main Ou t/ Tape Out : . . 800 mV
(pour affichage 0 dB)
Ctrl Room Out : . . . . . . 3 V max.
FX Send : . . . . . . . . . . 1,6 V max.
Impédance casque : . . . . ≥ 8 Ω
1) Tournez le réglage de niveau AUX RETURN
(15) tout dʼabord environ sur la position
médiane pour que les réglages dʼeffets suivants soient audibles.
Bande passante : . . . . . . 20 – 20 000 Hz
2) Avec les réglages FX (6), mixez les signaux
des canaux 1 à 7/ 8 sur la voie dʼeffet. Avec
ces réglages, on peut régler séparément pour
chaque canal lʼintensité dʼeffet souhaitée.
Rapport signal / bruit : . . . 85 dB (la pondéré)
3) Mixez le signal travaillé par lʼappareil à effets
sur le signal master avec le réglage AUX
RETURN. Avec ce réglage, il est possible
dʼaugmenter ou de diminuer lʼintensité de lʼeffet, ensemble pour tous les canaux.
5.3 Ecoute via un casque et
une installation moniteur
Avec la touche TAPE TO CTRL ROOM (16),
sélectionnez quel signal doit être écouté via les
sorties PHONES (12) et CTRL ROOM OUT (13)
et affiché via le VU-mètre à LEDs (24) :
– Si la touche nʼest pas enfoncée, le signal master réglé avec le réglage MAIN MIX (25) est
écouté et affiché.
– Si la touche est enfoncée, le signal dʼentrée
aux prises TAPE IN (14) est écouté et affiché
(par exemple pour contrôle par lecture après
écriture lors dʼun enregistrement).
Réglez le volume dʼécoute avec le réglage
PHONES / CONTROL ROOM (18).
Taux de distorsion : . . . . < 0,04 %
Atténuation : . . . . . . . . . . -63 dB
Egaliseur
Graves : . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
Médiums : . . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
Aigus : . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Alimentation fantôme : . . +48 V
Alimentation : . . . . . . . . . par bloc secteur livré
relié à 230 V~ / 50 Hz
Température fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Branchements audio
Mic, mono : . . . . . . . . . XLR / jack 6,35 (sym.)
Insert : . . . . . . . . . . . . . jack 6,35 (asym.)
Line In, stéréo : . . . . . . jack 6,35
gauche / droit (sym.)
Aux Return, stéréo : . . jack 6,35
gauche / droit (asym.)
Tape In / Out, stéréo : . . RCA
gauche / droit (asym.)
Main Out, stéréo : . . . . jack 6,35
gauche / droit (asym.)
FX Send, mono : . . . . . jack 6,35 (asym.)
Phones, stéréo : . . . . . jack 6,35 (asym.)
Ctrl Room Out, stéréo : jack 6,35
gauche / droit (asym.)
Fiche XLR mâle pour branchement symétrique
1 = masse
2 = signal +
3 = signal -
Fiche jack 6,35 mâle 3 pôles
pour branchement symétrique
T = signal +
R = signal S = masse
Fiche jack 6,35 mâle 2 pôles
pour branchement asymétrique
T = signal
S = masse
Fiche jack 6,35 mâle 3 pôles
pour la prise femelle INSERT
T = Send (sortie)
R = Return (entrée)
S = masse
Fiche jack 6,35 mâle stéréo
pour le branchement casque
T = canal gauche
R = canal droit
S = masse
Dimensions : . . . . . . . . . . 245 × 50 × 225 mm
(L × H × P)
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Tout droit de modification réservé.
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
12
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
tutti gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando
e collegamenti
Canale mono 1, i canali 2 – 4 sono identici
Canale stereo 5 /6, il canale 7/8 è identico
Sezione delle somme
1 Ingresso MIC (presa combi XLR / jack 6,3 mm,
bil.) per il collegamento di un microfono
Nota: Per tutti gli ingressi per microfono, con lʼinterruttore PHANTOM si può aggiungere unʼalimentazione phantom posizione 21.
2 Presa INSERT (presa jack 6,3 mm) per inserire nel canale un apparecchio per effetti
(p. es. un compressore per lʼelaborazione del
suono)
Contatti del connettore:
punta = send (uscita)
anello = return (ingresso)
corpo = massa
3 Regolatore GAIN per lʼamplificazione allʼingresso
4 Ingresso LINE IN (prese jack 6,3 mm sinistra
L / destra R, bil.) per il collegamento di un
apparecchio con livello Line del segnale
(p. es. keyboard)
Nota: Collegando un apparecchio mono, usare solo
la presa L.
5 Regolazione toni per gli alti (HI), medi (MID)
e bassi (LO)
6 Regolatore FX per miscelare il segnale di un
canale sul percorso dʼuscita dellʼeffetto; il
segnale viene prelevato a valle del regolatore
del livello del canale (9)
7 Canale mono:
regolatore panoramico PAN per collocare il
segnale mono nel suono stereo
Canale stereo:
regolatore del bilanciamento BAL per il
segnale stereo
8 Spia di sovrapilotaggio PEAK;
Se rimane accesa, ridurre il livello del canale
per mezzo del regolatore Gain (3) e / o della
regolazione toni (5)
9 Regolatore del livello LEVEL per miscelare il
segnale di un canale sul segnale delle
somme
10 Ingresso STEREO AUX RETURN (prese jack
6,3 mm sinistra LEFT / destra RIGHT, sbil.);
qui si può collegare lʼuscita di unʼunità per
effetti o una sorgente audio supplementare
con livello Line.
Nota: Collegando un apparecchio mono, usare solo
la presa LEFT.
11 Uscita FX SEND (presa jack 6,3 mm, sbil.)
per il percorso dʼuscita degli effetti: è possibile collegare qui lʼingresso di unʼunità per
effetti
12 Uscita PHONES (presa jack 6,3 mm) per il
collegamento di una cuffia stereo (impedenza minima 8 Ω)
13 Uscita CTRL ROOM OUT (prese jack 6,3 mm
sinistra L / destra R, sbil.) per il collegamento
dellʼamplificatore di un impianto di monitoraggio in una stanza separata
14 Ingresso TAPE IN (prese RCA sinistra L /
destra R) per il collegamento di un registratore per la riproduzione o di un altro apparecchio di riproduzione come p. es. di un lettore
CD
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente.
15 Regolatore del livello AUX RETURN per
miscelare il segnale dellʼingresso Aux-Return
(10) sul segnale delle somme
16 Tasto TAPE TO CTRL ROOM: con il tasto
premuto, il segnale dellʼingresso TAPE IN
(14) è portato sulle uscite dʼascolto PHONES
(12) e CTRL ROOM OUT (13) ed è visualizzato tramite lʼindicazione del livello (24)
17 Tasto TAPE TO MIX: con il tasto premuto, il
segnale dellʼingresso TAPE IN (14) è portato
sul segnale delle somme
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere
sostituito solo da un laboratorio specializzato
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non
a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
18 Regolatore volume PHONES / CONTROL
ROOM per le uscite dʼascolto PHONES (12)
e CTRL ROOM OUT (13)
19 Uscita principale MAIN OUT per il segnale
delle somme (prese jack 6,3 mm sinistra L /
destra R, sbil.), p. es. per il collegamento di
un amplificatore per la sonorizzazione, o di
un secondo mixer
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.
20 Uscita TAPE OUT (prese RCA sinistra L /
destra R) per il collegamento di un registratore per la registrazione
21 Tasto PHANTOM: con il tasto premuto, per
tutti gli ingressi MIC (1) si attiva unʼalimentazione phantom di 48 V
3 Possibilità dʼimpiego
26 Presa dʼalimentazione sul retro per il collegamento dellʻalimentatore in dotazione
Questo mixer, previsto come apparecchio da
sistemare su un tavolo, è adatto per le miscelazioni audio per sonorizzazioni e registrazioni.
Lʼapparecchio dispone di sei canali dʼingresso
– 4 × mono, 2 × stereo – per il collegamento di
microfoni (con alimentazione phantom) e di sorgenti audio con livello Line, come p. es. strumenti
musicali, lettori CD. Tramite le prese Insert nei
canali mono, si possono inserire degli apparecchi per elaborare il suono. Un percorso dʼuscita
(prelievo del segnale “post-fader”) permette il
collegamento di unʼunità per effetti che si può
collegare tramite unʼuscita mono-send e un
ingresso regolabile stereo-return. In più sono
presenti un ingresso per la riproduzione e
unʼuscita per la registrazione tramite un registratore, nonché delle uscite dʼascolto per il collegamento di una cuffia e di un impianto di monitoraggio in una stanza separata.
2 Avvertenze di sicurezza
4 Collegamento
Gli apparecchi (mixer e alimentatore) sono conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla .
Prima di collegare degli apparecchi o di modificare dei collegamenti esistenti, spegnere il mixer
oppure mettere i regolatori dʼuscita PHONES /
CONTROL ROOM (18) e MAIN MIX (25) sul
minimo.
Si prega di osservare le note sullʼalimentazione phantom nel capitolo 4.1.
22 Spia dello stato della batteria POWER
23 Spia +48V: è accesa quando lʼalimentazione
phantom è attivata per gli ingressi MIC (1)
24 Indicazione del livello tramite LED; indica il
livello del segnale delle somme, oppure con il
tasto TAPE TO CTRL ROOM (16) premuto, il
livello del segnale dellʼingresso TAPE IN (14)
25 Regolatore del livello MAIN MIX per il
segnale delle somme portato sulle uscite
PHONES (12), CTRL ROOM OUT (13),
MAIN OUT (19) e TAPE OUT (20)
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore funziona con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personalmente al suo interno. Esiste il
pericolo di una scossa elettrica.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
G
Gli apparecchi sono previsti solo per lʼuso
allʼinterno di locali. Proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria per dissipare il calore che viene prodotto
allʼinterno del mixer. Non coprire in nessun
modo le fessure dʼaerazione.
G
Non mettere in funzione il mixer e staccare
subito la spina dellʼalimentatore dalla presa di
rete se:
1. il mixer, lʼalimentatore o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
I
4.1 Microfoni
Per mezzo delle prese XLR o jack 6,3 mm, collegare i microfoni con le prese bilanciate MIC (1)
dei canali mono 1 – 4. Il contatto XLR è equipaggiato con un blocco. Per sfilare il connettore XLR
esercitare una pressione sulla levetta PUSH
della presa.
Se necessario, per i microfoni a condensatore si
può attivare unʼalimentazione phantom centrale
di 48 V: con il tasto PHANTOM (21) premuto, su
tutti gli ingressi per microfoni (prese MIC XLR e
jack) viene portata unʼalimentazione phantom.
Con lʼalimentazione phantom attivata, durante il
funzionamento è acceso il LED +48V (23).
ATTENZIONE
G
Con lʼalimentazione phantom attivata non
devono essere collegati dei microfoni con
uscita sbilanciata che potrebbero essere
danneggiati.
G
Per escludere rumori di commutazione, azionare il tasto PHANTOM solo quando il mixer è
spento oppure quando i regolatori PHONES/
CONTROL ROOM e MAIN MIX sono messi
sul minimo.
13
I
4.2 Sorgenti audio Line
4.4 Registratore
5.2 Miscelare delle sorgenti audio
Collegare gli apparecchi con uscita Line (p. es.
strumenti musicali) con gli ingressi LINE IN (4)
dei canali stereo 5 / 6 e 7/ 8. Le prese jack 6,3 mm
per il canale sinistro (L) e destro (R) sono bilanciate. Tuttavia per mezzo di jack a 2 poli, è possibile collegare anche degli apparecchi con
uscita sbilanciata. Se si deve collegare un apparecchio mono, usare solo la presa L. Il segnale
mono sarà quindi portato internamente sul
canale sinistro e destro.
Alle prese RCA TAPE IN e OUT si può collegare
un registratore:
I seguenti passi sono solo delle proposte; sono
possibili anche altri modi per procedere.
1) Per la registrazione, collegare lʼingresso del
registratore con lʼuscita stereo TAPE OUT
(20). Lʼuscita di registrazione riceve il segnale
delle somme impostato con il regolatore
MAIN MIX (25).
1) Come impostazione base
a) portare tutti i regolatori GAIN (3), dei toni
(5) e tutti i regolatori PAN e BAL (7) in posizione centrale;
b) sbloccare i tasti TAPE (16 e 17)
c) girare tutto a sinistra tutti i regolatori
FX (6), LEVEL (9) e il regolatore AUX
RETURN (15);
d) portare in posizione centrale sullo “0” il
regolatore delle somme MAIN MIX (25).
Come ingresso supplementare per una sorgente
Line si può utilizzare anche lʼingresso STEREO
AUX RETURN (10), a meno che non venga
usato come ingresso return per unʼunità per
effetti ( Capitolo 4.3.2). Le prese jack 6,3 mm
per il canale sinistro (LEFT) e destro (RIGHT)
sono sbilanciate. Con un apparecchio mono
usare solo la presa LEFT.
Se lʼingresso RCA TAPE IN (14) non è occupato da un registratore ( Capitolo 4.4), si può
collegare qui un apparecchio stereo supplementare con livello Line (p. es. un lettore CD per
musica di sottofondo negli intervalli).
4.3 Unità per effetti
4.3.1 Inserire unʼunità per effetti
Le unità per effetti (p. es. apparecchi per elaborare il suono, come compressori, equalizzatori)
possono essere inseriti direttamente nei canali
mono 1 – 4: il segnale del canale viene disaccoppiato a valle del regolatore Gain (3), attraversa completamente lʼunità per effetti e viene
riportato nel canale allo stesso punto del percorso del segnale.
Collegare lʼunità per effetti con la presa jack
6,3 mm INSERT (2) del relativo canale. I contatti
del connettore devono essere i seguenti:
punta = send (uscita)
anello = return (ingresso)
corpo = massa
Per il collegamento di unità per effetti con prese
dʼuscita e dʼingresso separate sono richiesti di
cavi a Y, p. es. MCA-202 di MONACOR:
2) Per la riproduzione, collegare lʼuscita del
registratore con lʼingresso stereo TAPE IN
(14).
4.5 Impianto di monitoraggio e cuffia
La miscelazione audio può essere ascoltata tramite una cuffia stereo e/o un impianto di monitoraggio sistemato in una stanza separata (“control room”). Collegare la cuffia (impedenza
minima 8 Ω) con la presa jack 6,3 mm PHONES
(12). Collegare lʼamplificatore dellʼimpianto di
monitoraggio con lʼuscita CTRL ROOM OUT
(13); le prese jack 6,3 mm per il canale sinistro
(L) e destro (R) sono sbilanciate.
A seconda della posizione del tasto TAPE TO
CTRL ROOM (16), si può ascoltare il segnale
delle somme impostato con il regolatore MAIN
MIX (25) oppure il segnale dellʼingresso TAPE
IN (14).
4.6 Amplificatore per la sonorizzazione
Lʼuscita MAIN OUT (19) riceve il segnale delle
somme impostato con il regolatore MAIN MIX
(25). Qui è possibile collegare lʼamplificatore per
la sonorizzazione (oppure un altro apparecchio
con ingresso Line, come p. es. un secondo
mixer). Le prese jack 6,3 mm per il canale sinistro (L) e destro (R) sono sbilanciate.
4.7 Alimentatore
Per lʼalimentazione impiegare esclusivamente
lʼalimentatore in dotazione. Collegare lʼalimentatore con la presa dʼalimentazione (26) sul retro.
Inserire la spina dellʼalimentatore in una presa di
rete (230 V~ / 50 Hz).
5 Funzionamento
Collegamento del cavo a Y MCA-202
4.3.2 Utilizzare il percorso dʼuscita degli
effetti
Tramite il percorso dʼuscita degli effetti è possibile disaccoppiare parti del segnale dai canali
dʼingresso 1 – 7/ 8, per essere inserite in unʼunità
per effetti (p. es. un unità di riverbero) con miscelazione, dopo lʼelaborazione, sul segnale delle
somme. Il percorso dʼuscita è “post-fader”, cioè il
segnale viene prelevato a valle del regolatore
del livello del canale (9).
1) Con un jack 6,3 mm, collegare lʼingresso dellʼunità per effetti con lʼuscita mono FX SEND
(11).
2) Con dei jack 6,3 mm, collegare lʼuscita dellʼunità per effetti con lʼingresso STEREO AUX
RETURN (10): LEFT = canale sinistro,
RIGHT = canale destro. In caso di unʼunità
per effetti con uscita mono, usare solo la
presa L.
14
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume
dellʼimpianto audio e della cuffia.
A lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni allʼudito!
Lʼorecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Perciò non
aumentare il volume successivamente.
5.1 Accendere e spegnere
1) Per escludere rumori di commutazione e
un volume troppo alto, prima della messa in
funzione portare i regolatori delle uscite
PHONES / CONTROL ROOM (18) e MAIN
MIX (25) sul minimo.
2) Per comandare uno dei canali mono 1 – 4,
portare un segnale audio sul canale e portare
il suo regolatore di livello LEVEL (9) in posizione centrale “0”. Quindi, con il regolatore
GAIN (3) del canale impostare lʼamplificazione allʼingresso in modo che lʼindicazione
a LED del livello (24) si accenda con 0 dB.
Successivamente impostare i toni con gli
appositi regolatori (5): HI per gli alti, MID per
i medi, LO per i bassi. La spia di sovrapilotaggio PEAK (8) dovrebbe accendersi brevemente al massimo con i picchi del segnale.
Se dovesse rimanere accesa, occorre abbassare in corrispondenza il regolatore GAIN e/o
i regolatori toni.
Quindi girare nuovamente indietro il regolatore LEVEL e impostare gli altri canali mono
nello stesso modo.
3) Per lʼimpostazione dei toni dei canali stereo
5 / 6 e 7 / 8, chiudere completamente tutti i
regolatori LEVEL (9) dei canali restanti e
aprire il regolatore LEVEL del canale stereo
interessato al punto tale che il suono possa
essere impostato in modo ottimale con i tre
regolatori toni (5).
4) Se sono state eseguite tutte le impostazioni
per lʼadattamento del livello e tutte le impostazioni dei toni, con i regolatori LEVEL (9)
miscelare i segnali dei canali 1 a 7/8 con il
giusto rapporto del volume.
Girare sempre tutto a sinistra i regolatori
LEVEL dei canali non utilizzati.
5) Per i canali 1 – 4, per mezzo dei regolatori
PAN (7), posizionare i segnali mono nel
sound stereo, e per i canali 5 / 6 e 7/ 8, impostare il bilanciamento fra i segnali stereo per
mezzo dei regolatori BAL (7).
6) Se si utilizza il percorso dʼuscita degli effetti,
vedere il capitolo 5.2.1 per impostare il percorso dʼuscita.
7) Se lʼingresso STEREO AUX RETURN (10)
non viene utilizzato come ingresso return per
unʼunità per effetti ( Capitolo 4.3.2), bensì
come ingresso per una sorgente audio supplementare, occorre miscelare il segnale dʼingresso della sorgente collegata sulla somma
dei segnali servendosi del regolatore di livello
AUX RETURN (15).
2) A seconda del tipo di microfono collegato,
premere o sbloccare il tasto PHANTOM (21)
per lʼalimentazione phantom 48 V ( Capitolo 4.1).
8) Per portare il segnale delle prese TAPE IN
(14), p. es. registrazioni da un nastro o la
riproduzione di un CD, sulla somma dei
segnali, premere il tasto TAPE TO MIX (17).
Se il solo segnale TAPE-IN deve essere portato sulla somma, i regolatori di livello delle
altre sorgenti audio devono essere abbassati
completamente.
3) Per accendere e spegnere il mixer, azionare
lʼinterruttore sul cavo rete dellʼalimentatore.
Con lʼapparecchio acceso, è accesa la spia di
funzionamento POWER (22).
Nota: Se una registrazione attivata tramite lʼuscita
TAPE OUT (20) viene riprodotta contemporaneamente tramite lʼingresso TAPE IN, il tasto TAPE TO
MIX non deve essere premuto; altrimenti si avrà il
fenomeno di feedback.
9) Con il regolatore MAIN MIX (25), osservando
lʼindicazione a LED del livello (24), impostare
il volume definitivo del segnale delle somme.
Di regola, la regolazione è ottimale con
0 dB. Se il livello dʼuscita del mixer è troppo
alto o troppo basso per lʼapparecchio a valle,
il segnale delle somme deve essere regolato
più in alto o più in basso. In caso di sovrapilotaggio, si accendono i LED rossi CLIP.
5.2.1 Impostare il percorso dʼuscita degli
effetti
Lʼunità per effetti deve essere collegata come
descritto nel capitolo 4.3.2.
6 Dati tecnici
Sensibilità allʼingresso
Mic: . . . . . . . . . . . . . . .
Line In: . . . . . . . . . . . .
Aux Return: . . . . . . . . .
Tape In: . . . . . . . . . . . .
Insert (Return): . . . . . .
I
Contatti XLR e jack
0,5 mV
60 mV
30 mV
160 mV
50 mV
Livello dʼuscita
Main Out / Tape Out . . . 800 mV
(indicando 0 dB)
Ctrl Room Out: . . . . . . max. 3 V
FX Send: . . . . . . . . . . . max. 1,6 V
Range di frequenze: . . . . 20 – 20 000 Hz
2) Con i regolatori FX (6) miscelare sul percorso
degli effetti i segnali dei canali 1 a 7/ 8. Con
questi regolatori è possibile impostare lʼintensità dellʼeffetto separatamente per ogni
canale.
Rapporto S / R
3) Con il regolatore AUX RETURN, miscelare il
segnale elaborato dallʼunità per effetti sul
segnale delle somme. Con lo stesso regolatore è possibile aumentare o ridurre lʼintensità dellʼeffetto insieme per tutti i canali.
Alimentazione phantom: . +48 V
Fattore di distorsione: . . . < 0,04 %
T = segnale +
R = segnale S = massa
Jack 6,3 mm a 2 poli
per connessione sbilanciata
T = segnale
S = massa
. . . . . . . . 85 dB (valutato A)
Regolatori toni
Bassi: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
Medi: . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
Alti: . . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Alimentazione: . . . . . . . . tramite alimentatore
in dotazione con
230 V~ / 50 Hz
– Se è premuto il tasto, sarà ascoltato e visualizzato il segnale dʼingresso delle prese TAPE
IN (14) [p. es. controllo diretto della parte registrata].
Contatti audio
Mic, mono: . . . . . . . . . . XLR / jack 6,3 mm
(bil.)
Insert: . . . . . . . . . . . . . jack 6,3 mm (sbil.)
Line In, stereo: . . . . . . jack 6,3 mm sin. / dx
(bil.)
Aux Return, stereo: . . . jack 6,3 mm sin. / dx
(sbil.)
Tape In / Out, stereo: . . RCA sin. / dx. (sbil.)
Main Out, stereo: . . . . . jack 6,3 mm sin./dx
(sbil.)
FX Send, mono: . . . . . jack 6,3 mm (sbil.)
Phones, stereo: . . . . . . jack 6,3 mm (sbil.)
Ctrl Room Out, stereo: jack 6,3 mm sin. / dx
(sbil.)
Impostare il volume dʼascolto con il regolatore
PHONES / CONTROL ROOM (18).
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 245 × 50 × 225 mm
(l × h × p)
– Se il tasto non è premuto, sarà ascoltato e
visualizzato il segnale delle somme impostato
con il regolatore MAIN MIX (25)
Jack 6,3 mm a 3 poli
per connessione bilanciata
Diafonia: . . . . . . . . . . . . .-63 dB
Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C
Con il tasto TAPE TO CTRL ROOM (16) si
decide quale segnale deve essere ascoltato tramite le uscite PHONES (12) e CTRL ROOM
OUT (13) e visualizzato dallʼindicazione del
livello a LED (24).
1 = massa
2 = segnale +
3 = segnale -
Impedenza cuffia: . . . . . . ≥ 8 Ω
1) Portare momentaneamente il regolatore AUX
RETURN (15) circa in posizione centrale, per
poter ascoltare le impostazioni successive
degli effetti.
5.3 Ascolto tramite cuffia e impianto
di monitoraggio
Connettore XLR per connessione bilanciata
Jack 6,3 mm a 3 poli
per la presa INSERT
T = send (uscita)
R = return (ingresso)
S = massa
Jack 6,3 mm stereo
per la connessione della cuffia
T = canale sinistro
R = canale destro
S = massa
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
15
E
Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encontrarse en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
Canal mono 1, los canales 2 a 4 son idénticos
Canal estéreo 5 / 6, el canal 7/ 8 es idéntico
Apartado principal
1 Entrada MIC (XLR / jack 6,3 mm combinado,
sim.) para conectar un micrófono
Nota: Se puede activar una alimentación phantom
para todas las entradas de micrófono con el interruptor PHANTOM punto 21.
2 Toma INSERT (jack 6,3 mm) para insertar un
aparato de efectos (p. ej. un aparato para
procesar la señal, como un compresor) en el
canal
Conectores:
Punta = Send (salida)
Anillo = Return (entrada)
Funda = masa
3 Control GAIN para la amplificación de
entrada
4 Entrada LINE IN (jacks 6,3 mm Izquierda L /
Derecha R, sim.) para conectar un aparato
con nivel de señal de línea (p. ej. teclado)
Nota: Cuando conecte un aparato mono, utilice
sólo el jack L
5 Ecualizador para el rango de agudos (HI),
medios (MID) y graves (LO)
6 Control FX para mezclar la señal de canal
con la vía de efecto; la señal se tomará después del control de nivel (9) del canal
7 Canal mono:
Control de panorama PAN para poner la
señal mono en el sonido estéreo
Canal estéreo:
Control de balance BAL para la señal estéreo
8 Indicación de sobrecarga PEAK;
Si se ilumina permanentemente, atenúe el
nivel del canal con el control de ganancia (3)
y/ o con el ecualizador (5)
9 Control LEVEL para mezclar la señal de
canal en la señal Master
10 Entrada STEREO AUX RETURN (jacks
6,3 mm Izquierda LEFT/ Derecha RIGHT,
asim.); a esta entrada se puede conectar la
salida de un aparato de efectos o una fuente
de audio adicional con nivel de salida de línea
G
17 Botón TAPE TO MIX: Con el botón pulsado,
la señal de la entrada TAPE IN (14) se envía
a la señal Master
No tire nunca del cable de corriente para desconectar el enchufe de la toma de corriente,
tire siempre del enchufe.
G
18 Control de volumen PHONES / CONTROL
ROOM para las salidas de monitorización
PHONES (12) y CTRL ROOM OUT (13)
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no utilice nunca ni productos químicos
ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si los aparatos se utilizan
para otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se conectan correctamente,
no se utilizan adecuadamente o no se reparan
por expertos.
PHONES (12) y CTRL ROOM OUT (13) y se
indica con el visualizador de nivel LED (24)
19 Salida principal MAIN OUT para la señal
Master (jacks 6,3 mm Izquierda L / Derecha R,
asim.), p. ej. para conectar un amplificador
para megafonía o un segundo mezclador
20 Salida TAPE OUT (tomas RCA Izquierda L /
Derecha R) para conectar un grabador
21 Botón PHANTOM: Con el botón pulsado se
activa una alimentación phantom de 48 V
para todas las entradas MIC (1)
Preste atención a las notas de “PRECAUCIÓN” en el apartado 4.1
22 LED POWER
23 LED indicador +48V: Se ilumina con la alimentación phantom activada para las entradas MIC (1)
24 Indicación LED de nivel; muestra el nivel de
la señal Master o, con el botón TAPE TO
CTRL ROOM (16) pulsado, el nivel de la
señal de la entrada TAPE IN (14)
25 Control de nivel MAIN MIX para la señal
Master enviada a las salidas PHONES (12),
CTROL ROOM OUT (13), MAIN OUT (19) y
TAPE OUT (20)
26 Toma de alimentación de la parte posterior
para conectar al alimentador entregado
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen con todas las directivas requeridas por la
UE y por lo tanto están marcados con el símbolo
.
ADVERTENCIA El alimentador contiene un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento en manos del personal
cualificado. El manejo inexperto
o la modificación del aparato
pueden provocar una descarga.
Es imprescindible que preste atención a los puntos siguientes:
G
Los aparatos están adecuados para su utilización sólo en interiores. Protéjalos de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
11 Salida FX SEND (jack 6,3 mm, asim.) para la
vía de efectos; a esta salida se puede conectar la entrada de un aparato de efectos
G
No coloque ningún recipiente lleno de líquido
encima de los aparatos, como por ejemplo un
vaso.
12 Salida PHONES (jack 6,3 mm) para conectar
unos auriculares estéreo (impedancia mínima
8 Ω)
G
El calor que se genera en el mezclador tiene
que expulsarse mediante la circulación del
aire. Así pues, las rejillas de ventilación de la
carcasa no deben obstruirse.
G
No ponga el mezclador en funcionamiento y
desconecte inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente si:
1. Existe algún daño visible en el mezclador,
en el alimentador o en el cable de corriente.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los
aparatos bajo cualquier circunstancia.
Nota: Cuando conecte un aparato mono, utilice
sólo la toma LEFT.
13 Salida CTRL ROOM OUT (jacks 6,3 mm
Izquierda L / Derecha R, asim.) para conectar
un amplificador de un sistema monitor en una
sala de control separada
14 Entrada TAPE (tomas RCA Izquierda L /
Derecha R) para conectar un grabador para
la reproducción u otro reproductor como un
lector CD
15 Control de nivel AUX RETURN para mezclar
la señal en la entrada Aux Return (10) en la
señal Master
16 Botón TAPE TO CTRL ROOM: Con el botón
pulsado, la señal de la entrada TAPE IN (14)
se envía a las salidas de monitorización
16
Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la
planta de reciclaje más cercana para
que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
G
Un cable de corriente dañado en el alimentador sólo puede sustituirlo el personal cualificado.
3 Aplicaciones
Este mezclador, diseñado como aparato de
sobremesa está adecuado para mezclar sonido
utilizado para megafonía y grabaciones. El aparato está equipado con 6 canales de entrada –
4 mono y 2 estéreo – para conectar micrófonos
(alimentados por phantom) y fuentes de audio
con nivel de salida de línea como instrumentos
musicales, lectores CD. Mediante tomas Insert
en los canales mono, se pueden insertar aparatos para procesar el sonido. Una vía de envío
(señal tomada “post-fader”) permite el uso de un
aparato de efectos que se puede conectar
mediante una salida de envío mono y una
entrada de retorno estéreo ajustable. Además,
están disponibles una entrada de reproducción y
una salida de grabación para un grabador y salidas de monitorización para conectar auriculares
y un sistema monitor en una sala de control
separada.
4 Conexión
Antes de conectar cualquier aparato o cambiar
cualquier conexión existente, desconecte el
mezclador o ponga los controles de salida
PHONES / CONTROL ROOM (18) y MAIN MIX
(25) al mínimo.
4.1 Micrófonos
Conecte los micrófonos mediante conectores
XLR o jack 6,3 mm a las tomas simétricas MIC
(1) de los canales mono 1 a 4. La conexión XLR
tiene un seguro. Para quitar el conector XLR,
pulse la palanca PUSH de la toma.
Si es necesario, se puede activar centralmente
una alimentación phantom de 48 V para micrófonos de condensador: Con el botón PHANTOM
(21) pulsado, se aplica una alimentación phantom a todas las entradas de micrófono (tanto a
las conexiones XLR como a las conexiones jack
6,3 mm de las tomas MIC). Con la alimentación
phantom activada se iluminará el LED +48V (23)
durante el funcionamiento.
PRECAUCIÓN
G
Cuando la alimentación phantom está activada, no se puede conectar ningún micrófono con salida asimétrica. Estos micrófonos
se podría dañar.
G
Para prevenir el ruido de conexión, pulse
el botón PHANTOM sólo cuando el mezclador esté apagado o cuando los controles
PHONES / CONTROL ROOM y MAIN MIX
estén al mínimo.
4.2 Fuentes de audio de línea
4.4 Grabador
5.2 Mezclar las fuentes de audio
Conecte aparatos con nivel de salida de línea
(p. ej. instrumentos musicales) a las entradas
LINE IN (4) de los canales estéreo 5 / 6 y 7 / 8. Los
jacks 6,3 mm para el canal izquierdo (L) y el
derecho (R) son simétricos. Sin embargo, se
pueden conectar aparatos con salida asimétrica
mediante jacks 6,3 mm de 2 polos. Para conectar un aparato mono, utilice sólo el jack L. Luego
la señal mono se conmuta internamente al canal
derecho y al canal izquierdo.
Se puede conectar un grabador a las tomas
RCA TAPE IN y TAPE OUT:
Los siguientes pasos de funcionamiento sirven
simplemente como ayuda, hay otros procedimientos posibles.
La entrada STEREO AUX RETURN (10) se
puede utilizar como entrada adicional para una
fuente de línea mientras no se utilice como
entrada de retorno para un aparato de efectos
( apartado 4.3.2). Los jacks 6,3 mm para
el canal izquierdo (LEFT) y el canal derecho
(RIGHT) son asimétricos. Para conectar un aparato mono, utilice sólo el jack LEFT.
Si ningún grabador utiliza la entrada RCA
TAPE IN (14) [ apartado 4.4], se puede
conectar un aparato de línea estéreo adicional a
esta entrada (p. ej. un lector CD para música de
fondo durante los descansos).
1) Para la grabación, conecte la entrada del
grabador a la salida estéreo TAPE OUT (20).
La salida de grabación recibe la señal Master
ajustada con el control MAIN MIX (25).
2) Para la reproducción, conecte la salida del
grabador a la entrada estéreo TAPE IN (14).
4.5 Sistema monitor y auriculares
El sonido mezclado se puede monitorizar
mediante auriculares estéreo y/ o mediante un
sistema monitor en una sala de control separado
(“control room”). Conecte los auriculares (impedancia mínima 8 Ω) al jack 6,3 mm PHONES
(12). Conecte el amplificador del sistema monitor a la salida CTRL ROOM OUT (13); los jacks
6,3 mm para el canal izquierdo (L) y para el
canal derecho (R) son asimétricos.
Dependiendo del botón TAPE TO CTRL ROOM
(16), se puede monitorizar en ambas salidas
tanto la señal Master ajustada con el control
MAIN MIX (25) o la señal de la entrada TAPE IN
(14).
4.3 Aparatos de efectos
4.3.1 Insertar un aparato de efectos
Los aparatos de efectos (p. ej. aparatos para
procesar el sonido como compresores, ecualizadores) se pueden insertar directamente en los
canales mono 1 a 4: La señal de canal se toma
después del control de ganancia (3), se direcciona completamente mediante el aparato de
efectos y se reenvía al canal en el mismo lugar
de la vía de señal.
Conecte el aparato de efectos al jack
6,3 mm INSERT (2) del canal correspondiente.
Los conectores deben conectarse del siguiente
modo:
Punta
= Send (salida)
Anillo
= Return (entrada)
Funda
= masa
Para conectar un aparato de efectos con jacks
de entrada y de salida separados, se necesitan
cables en Y, p. ej. MCA-202 de MONACOR.
Conexión del cable en Y MCA-202
4.6 Amplificador para aplicaciones en
megafonía
La salida MAIN OUT (19) recibe la señal Master
ajustada con el control MAIN MIX (25). El amplificador para aplicaciones en megafonía se
puede conectar a esta salida (u otro aparato con
entrada de línea como un segundo mezclador).
Los jacks 6,3 mm para el canal izquierdo (L) y el
derecho (R) son asimétricos.
4.7 Alimentador
Utilice solamente el alimentador entregado para
la alimentación. Conecte el alimentador a la
toma de alimentación (26) de la parte posterior.
Conecte el conector de corriente del alimentador
a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).
5 Funcionamiento
PRECAUCIÓN No ajuste nunca el sistema de
audio y los auriculares en un volumen muy elevado. Los volúmenes altos permanentes pueden
dañar su oído. El oído se acostumbrará a los volúmenes altos
que no lo parecen tanto después
de un rato. Por lo tanto, no
aumente un volumen alto después de acostumbrarse a él.
4.3.2 Utilizar la vía de envío de efectos
Mediante la vía de envío de efectos, se pueden
tomar partes de la señal de los canales de
entrada 1 a 7/ 8, direccionarlas mediante un aparato de efectos (p. ej. un aparato de eco) y mezclarlas en la señal Master después de procesarlas. La vía de envío es “post-fader”, es decir que
la toma de señal es después del control de nivel
(9) del canal.
1) Conecte la entrada del aparato de efectos
mediante un jack 6,3 mm a la salida mono FX
SEND (11).
2) Conecte la salida del aparato de efectos
mediante jacks 6,3 mm a la entrada STEREO
AUX RETURN (10): LEFT = canal izquierdo,
RIGHT = canal derecho. Para un aparato de
efectos con salida mono, utilice sólo el jack
LEFT.
5.1 Conexión / Desconexión
1) Para prevenir el ruido de conexión y un volumen excesivo, ponga los controles de salida
PHONES / CONTROL ROOM (18) y MAIN
MIX (25) al mínimo antes del funcionamiento.
2) Dependiendo del tipo de micrófono conectado, pulse o libere el botón PHANTOM (21)
para la alimentación phantom 48 V ( apartado 4.1).
3) Para conectar o desconectar el mezclador,
utilice el interruptor del cable de corriente del
alimentador. Con el aparato conectado, se
ilumina el LED POWER (22).
E
1) Primero como ajuste básico
a) Gire todos los controles GAIN (3), todos
los controles del ecualizador (5) y todos
los controles PAN y BAL (7) hasta la posición intermedia.
b) Libere los botones TAPE (16 y 17).
c) Gire en sentido horario inverso todos los
controles FX (6), todos los controles
LEVEL (9) y el control AUX RETURN (15).
d) Gire el control Master MAIN MIX (25)
hasta la posición intermedia “0”.
2) Para el control de nivel de uno de los canales
mono 1 a 4, envíe una señal de audio al canal
y gire su control LEVEL (9) hasta la posición
intermedia “0”. Luego ajuste la amplificación
de entrada con el control GAIN (3) del canal
de modo que la indicación de nivel LED (24)
se ilumina en 0 dB. Luego ajuste el sonido
con los controles del ecualizador (5): HI para
agudos, MID para medios, LO para graves.
La indicación de sobrecarga PEAK (8) sólo
se debería iluminar brevemente con picos de
señal, si es que lo hace. Si se ilumina permanentemente, reduzca el control GAIN y/ o
los controles del ecualizador como corresponda.
Luego reduzca completamente el control
LEVEL y controle el nivel de los otros canales mono del mismo modo.
3) Para el ajuste de sonido de los canales estéreo 5 / 6 y 7/ 8, reduzca completamente todos
los controles LEVEL (9) de los otros canales
y aumente el control LEVEL del canal estéreo correspondiente de modo que se pueda
ajustar el sonido con los tres controles del
ecualizador (5) de un modo óptimo.
4) Cuando se han hecho todos los ajustes para
el nivel y el sonido, mezcle las señales de los
canales 1 a 7/ 8 con el volumen que quiera
con los controles LEVEL (9).
Gire siempre los controles LEVEL de los
canales que no se utilicen en sentido horario
inverso completamente.
5) Para los canales 1 a 4, ponga las señales
mono en el sonido estéreo con los controles
de panorama PAN (7) y para los canales 5 / 6
y 7/ 8 ajuste el balance de las señales estéreo
con los controles BAL (7).
6) Si se utiliza la vía de envío de efectos, vea el
apartado 5.2.1 para ajustar la vía de efectos.
7) Si la entrada STEREO AUX RETURN (10) no
se utiliza como entrada de retorno para un
aparato de efectos ( apartado 4.3.2) pero
como entrada para una fuente de audio de
línea adicional, mezcle la señal de entrada
de la fuente conectada a la señal Master con
el control de nivel AUX RETURN (15).
8) Para enviar la señal de las tomas TAPE IN
(14), p. ej. una cinta la reproducción de un
CD, a la señal Master, pulse el botón TAPE
TO MIX (17). Para enviar sólo la señal TAPE
IN a la Master, tienen que bajarse completamente los controles de nivel de las demás
fuentes de audio.
Nota: Cuando se reproduce una grabación hecha a
través de la salida TAPE OUT (20) a través de la
entrada TAPE IN al mismo tiempo, el botón TAPE
TO MIX no se puede pulsar, de lo contrario habrá
feedback.
9) Ajuste el volumen definido de la señal Master
con el control MAIN MIX (25) mediante la
indicación de nivel LED (24).
17
E
Normalmente, se alcanza un control de
nivel óptimo a 0 dB. Sin embargo, si el nivel
de salida del mezclador es demasiado alto o
demasiado bajo para el siguiente aparato, la
señal Master tiene que ajustarse a un nivel
superior o inferior. En caso de sobrecarga se
iluminan los LEDs rojos CLIP.
5.2.1 Ajuste de la vía de envío de efectos
El aparato de efectos tiene que conectarse
como se describe en el apartado 4.3.2.
1) Primero aumente el control de nivel AUX
RETURN (15) hasta la posición intermedia
aproximadamente de modo que se puedan
escuchar los ajustes siguientes.
2) Mezcle las señales de los canales 1 a 7/ 8 a
la vía de efectos con los controles FX (6).
Con estos controles se puede ajustar la
intensidad del efecto por separado para cada
canal.
3) Mezcle la señal procesada por el aparato de
efectos en la señal Master con el control AUX
RETURN. Con este control, la intensidad del
efecto para todos los canales se puede
aumentar o reducir al mismo tiempo.
5.3 Monitorización mediante
auriculares y sistema monitor
El botón TAPE TO CTRL ROOM (16) determina
la señal que hay que monitorizar a través de las
salidas PHONES (12) y CTRL ROOM OUT (13)
y se indica con el visualizador de nivel LED (24):
– Si el botón no está pulsado, se monitoriza y se
indica la señal Master ajustada con el control
MAIN MIX (25).
– Si el botón está pulsado, se monitoriza y se
indica la señal de entrada de las tomas TAPE
IN (14) [p. ej. grabación backtrack].
Ajuste el volumen de monitorización con el control PHONES / CONTROL ROOM (18).
6 Especificaciones
Sensibilidad de entrada
Mic: . . . . . . . . . . . . . . .
Line In: . . . . . . . . . . . .
Aux Return: . . . . . . . . .
Tape In: . . . . . . . . . . . .
Insert (retorno): . . . . . .
0,5 mV
60 mV
30 mV
160 mV
50 mV
Nivel de salida
Main Out / Tape Out: . . 800 mV (en la
indicación 0 dB)
Ctrl Room Out: . . . . . . Máx. 3 V
FX Send: . . . . . . . . . . . Máx. 1,6 V
Configuración de conectores XLR y jack
6,3 mm
Conector XLR para conexión simétrica
1 = masa
2 = señal +
3 = señal -
Jack 6,3 mm de 3 polos
para conexión simétrica
T = señal +
R = señal S = masa
Impedancia de
auriculares: . . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Banda pasante: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,04 %
Jack 6,3 mm de 2 polos
para conexión asimétrica
Crosstalk: . . . . . . . . . . . . -63 dB
T = señal
S = masa
Relación sonido / ruido: . . 85 dB (A ponderada)
Ecualizador
Graves: . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
Medios: . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
Agudos: . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Alimentación phantom: . . +48 V
Alimentación: . . . . . . . . . mediante el alimentador entregado
conectado a
230 V~ / 50 Hz
Temperatura ambiente: . 0 – 40 °C
Conexiones de audio
Mic, mono: . . . . . . . . . . Toma XLR / 6,3 mm
(sim.)
Insert: . . . . . . . . . . . . . Jack 6,3 mm
(asim.)
Line In, estéreo: . . . . . Jack 6,3 mm
Izquierda / Derecha
(sim.)
Aux Return, estéreo: . . Jack 6,3 mm
Izquierda / Derecha
(asim.)
Tape In / Out, estéreo: . RCA
Izquierda / Derecha
(asim.)
Main Out, estéreo: . . . . Jack 6,3 mm
Izquierda / Derecha
(asim.)
FX Send, mono: . . . . . Jack 6,3 mm
(asim.)
Phones, estéreo: . . . . . Jack 6,3 mm
(asim.)
Ctrl Room Out, estéreo: Jack 6,3 mm
Izquierda / Derecha
(asim.)
Jack 6,3 mm de 3 polos
para la toma INSERT
T = Send (salida)
R = Return (entrada)
S = masa
Jack 6,3 mm estéreo
para la conexión de auriculares
T = canal izquierdo
R = canal derecho
S = masa
Dimensiones: . . . . . . . . . 245 × 50 × 225 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
18
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3.
Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.
1 Elementy operacyjne i złącza
Kanał mono 1, kanały 2 do 4 są identyczne
Kanał stereo 5 / 6, kanał stereo 7/ 8 jest identyczny
Sekcja główna
1 Wejście MIC (combo XLR / 6,3 mm, sym.) do
podłączania mikrofonu
Uwaga: Zasilanie phantom dla wszystkich wejść
mikrofonowych włączane jest przełącznikiem
PHANTOM punkt 21.
2 Wejście INSERT (gniazdo 6,3 mm) do podłączania urządzenia efektowego (np. kompresora) na kanał
Konfiguracja wtyku:
Czubek T = Send (wyjście)
Pierścień R = Return (wejście)
Obudowa S = masa
3 Regulator GAIN do ustawiania wzmocnienia
wejściowego
4 Wejście LINE IN (gniazda 6,3 mm lewy L /
prawy R, sym.) do podłączania urządzeń z
wyjściem liniowym (np. instrumentów muzycznych)
Uwaga: W przypadku podłączania urządzeń mono
wykorzystywać tylko lewe gniazdo L.
5 Regulatory barwy (equalizer), wysokie tony
(HI), średnie tony (MID), niskie tony (LO)
6 Regulator FX do miksowania sygnałów z
kanałów wejściowych do wysyłki na efekt;
sygnały są pobierane za regulatorami poziomu (9)
7 Kanały mono:
regulator panoramy PAN do ustawiania położenia sygnału mono w zmiksowanym sygnale stereo
Kanały stereo:
regulatory BAL do ustawiania balansu sygnałów stereo
(14) zostanie przełączony na wyjścia odsłuchowe PHONES (12) i CTRL ROOM OUT
(13) oraz pokazany na wskaźniku poziomu
(24)
17 Przycisk TAPE TO MIX: jeżeli przycisk jest
wciśnięty, sygnał z gniazd TAPE IN (14)
zostanie przełączony do sygnału master
18 Regulator PHONES / CONTROL ROOM poziomu sygnału odsłuchowego na wyjściach
PHONES (12) oraz CTRL ROOM OUT (13)
11 Wyjście FX SEND (gniazdo 6,3 mm, niesym.)
do wysyłki na efekt; do podłączania wejścia
urządzenia efektowego
12 Wyjście słuchawkowe PHONES (gniazdo
6,3 mm) do podłączania słuchawek stereo
(impedancja minimum 8 Ω)
13 Wyjście CTRL ROOM OUT (gniazda 6,3 mm
lewy L / prawy R, niesym.) do podłączania
wzmacniacza systemu odsłuchowego
21 Przycisk PHANTOM: jeżeli przycisk jest wciśnięty, na wejściach mikrofonowych MIC (1)
dostępne jest zasilanie phantom 48 V
Proszę zapoznać się z “UWAGAMI” w
rozdz. 4.1.
22 Diodowy wskaźnik zasilania POWER
23 Diodowy wskaźnik +48V: zapala się po włączeniu zasilania phantom na wejściach MIC
(1)
24 Diodowy wskaźnik poziomu; pokazuje sygnał
master lub, po wciśnięciu przycisku TAPE TO
CTRL ROOM (16), sygnał z wejścia TAPE IN
(14)
25 Regulator MAIN MIX dla sygnału master
wysyłanego na wyjścia PHONES (12), CTRL
ROOM OUT (13), MAIN OUT (19) oraz TAPE
OUT (20)
26 Gniazdo zasilania na tylnej stronie do podłączania zasilacza
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki. Nie stosować wody i środków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenie sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeżeli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało nieodpowiednio podłączone lub poddane
nieautoryzowanej naprawie.
PL
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, należy oddać urządzenie do punktu
recyklingu.
3 Zastosowanie
Niniejszy mikser został zaprojektowany jako
urządzenie wolnostojące i przeznaczony jest do
miksowania sygnałów audio w zastosowaniach
PA oraz przy nagrywaniu dźwięku. Wyposażony
jest w 6 kanałów wejściowych – 4 × mono, 2 ×
stereo – pozwalających na podłączenie mikrofonów (również wymagających zasilania phantom)
oraz źródeł audio z wyjściem liniowym np. instrumentów muzycznych, odtwarzaczy CD. Gniazda
insertowe na kanałach mono umożliwiają podłączenie urządzeń do przetwarzania dźwięku,
natomiast dodatkowa wysyłka (post-fader) pozwala na podłączenie urządzenia efektowego.
Mikser wyposażony jest ponadto w wejście i wyjście nagrywania do podłączania urządzenia
rejestrującego oraz wyjście odsłuchowe sygnału
głównego master poprzez słuchawki lub system
odsłuchowy.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (mikser oraz zasilacz) spełniają
wszystkie wymagania norm UE, dlatego zostało
oznaczone symbolem .
UWAGA
Zasilacz pracuje na niebezpiecznym napięciu. Wszelkie naprawy
serwisowe należy zlecić specjaliście. Nieodpowiednia obsługa
może spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do
pracy wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić
je przed działaniem wody, wysokiej wilgotności oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny
zakres wynosi 0 – 40 °C).
G
Nie należy stawiać na urządzeniu żadnych
pojemników z cieczą np. szklanek.
G
Ciepło generowane podczas pracy urządzenia musi zostać odprowadzone; dlatego należy zapewnić dostateczną wentylację wokół
urządzenia.
G
Nie należy używać urządzenia lub natychmiast odłączyć zasilanie
1. jeżeli stwierdzono widoczne uszkodzenie
urządzenia, zasilacza lub kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie mogło powstać na skutek upadku lub podobnego zdarzenia,
3. jeżeli działa niepoprawnie.
W każdym przypadku, naprawę urządzenia
należy zlecić specjaliście.
14 Wejście TAPE IN (gniazda RCA lewy L /
prawy R) do podłączania urządzenia odtwarzającego np. odtwarzacza CD
15 Regulator AUX RETURN do miksowania
sygnału z wejścia Aux Return (10) do sygnału
master
16 Przycisk TAPE TO CTRL ROOM: jeżeli przycisk jest wciśnięty, sygnał z gniazd TAPE IN
G
20 Wyjście TAPE OUT (gniazda RCA lewy L /
prawy R) do podłączania urządzenia rejestrującego
9 Regulator LEVEL do miksowania sygnałów z
kanałów wejściowych do sygnału master
Uwaga: W przypadku podłączania urządzenia
mono, wykorzystywać tylko lewe gniazdo LEFT.
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka
sieciowego ciągnąc za kabel, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.
19 Wyjście główne MAIN OUT dla sygnału
master (gniazda 6,3 mm lewy L / prawy R, niesym.), np. do podłączania wzmacniacza PA
lub kolejnego miksera
8 Wskaźnik przesterowania PEAK;
jeżeli dioda świeci ciągle, należy zredukować
poziom sygnału regulatorem wzmocnienia
(3) i / lub korektorami barwy (5)
10 Wejście STEREO AUX RETURN (gniazda
6,3 mm lewy LEFT/ prawy RIGHT, niesym.);
do podłączania wyjścia urządzenia efektowego lub dodatkowego źródła sygnału z wyjściem liniowym
G
G
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego
zasilacz należy zlecić specjaliście.
4 Podłączanie
Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany
połączeń, należy zawsze wyłączyć mikser lub
skręcić regulatory głośności PHONES / CONTROL ROOM (18) oraz MAIN MIX (25) maksymalnie w lewo na minimum.
4.1 Mikrofony
Mikrofony ze złączem XLR lub 6,3 mm należy
podłączać do symetrycznych gniazd MIC (1) na
kanałach mono 1 do 4. Gniazda XLR posiadają
zatrzask. Aby odłączyć wtyk XLR należy najpierw wcisnąć dźwignię PUSH.
Dla obu wejść mikrofonowych możliwe jest globalne włączenie zasilania phantom 48 V, wymaganego w przypadku mikrofonów pojemnościowych: Aby włączyć zasilanie phantom, należy
wcisnąć przycisk PHANTOM (21). Pojawia się
ono na wszystkich wejściach mikrofonowych (na
złączach XLR oraz 6,3 mm MIC). Włączenie
zasilania phantom sygnalizowane jest zapaleniem się diody +48V (23).
UWAGA
G
Przy włączonym zasilaniu phantom, nie wolno
podłączać mikrofonów z niesymetrycznym
wyjściem; mogą one ulec uszkodzeniu.
G
Aby zapobiec trzaskowi podczas włączania,
należy włączać zasilanie phantom przyciskiem PHANTOM tylko przy wyłączonym
mikserze lub przy skręconych na minimum
regulatorach PHONES / CONTROL ROOM
oraz MAIN MIX.
19
PL
4.2 Urządzenia liniowe
4.4 Rejestrator
5.2 Miksowanie źródeł audio
Urządzenia audio z wyjściem liniowym (np.
instrumenty muzyczne) należy podłączać do
wejść LINE IN (4) na kanałach stereo 5 / 6 oraz
7/8. Gniazda 6,3 mm dla lewego (L) i prawego
(R) kanału są symetryczne. Możliwe jest także
podłączanie urządzeń z wyjściem niesymetrycznym, za pomocą 2-polowego wtyku 6,3 mm. W
przypadku podłączania urządzeń mono, wykorzystywać tylko lewe gniazdo L. Sygnał wejściowy zostanie wówczas wewnętrznie przełączony na lewy i prawy kanał.
Urządzenie rejestrujące należy podłączać do
gniazd RCA TAPE IN oraz OUT:
Poniższa kolejność działań jest tylko propozycją;
inna kolejność jest również możliwa.
1) W przypadku nagrywania, podłączyć wejście
rejestratora do wyjścia stereo TAPE OUT
(20). Na wyjściu tym dostępny jest sygnał
główny master regulowany za pomocą regulatora MAIN MIX (25).
Wejście STEREO AUX RETURN (10) może być
wykorzystane do podłączenia dodatkowego
urządzenia liniowego, jeżeli nie jest ono używane jako powrót z urządzenia efektowego
( rozdz. 4.3.2). Gniazda 6,3 mm dla lewego
LEFT i prawego RIGHT kanału są niesymetryczne. W przypadku podłączania urządzeń
mono, wykorzystywać tylko lewe gniazdo LEFT.
Jeżeli gniazda wejściowe RCA TAPE IN (14)
nie są wykorzystywane do podłączenia rejestratora ( rozdz. 4.4), można je wykorzystać do
podłączenia dodatkowych urządzeń liniowych
stereo (np. odtwarzacza CD dla tła muzycznego).
4.5 System odsłuchowy i słuchawki
1) W pierwszej kolejności dokonać podstawowych ustawień
a) na wszystkich kanałach mono: ustawić
regulatory GAIN (3), barwy (5) oraz PAN
lub BAL (7) na pozycję środkową.
b) zwolnić przyciski TAPE (16 i 17).
c) skręcić maksymalnie w lewo wszystkie
regulatory LEVEL (9), FX (6) oraz AUX
RETURN (15).
e) ustawić regulator MAIN MIX (25) na pozycję środkową “0”.
4.3 Urządzenie efektowe
4.6 Wzmacniacz PA
4.3.1 Włączanie urządzeń efektowych
Urządzenia efektowe (np. kompresor, korektor)
można podłączać bezpośrednio na kanały mono:
sygnał z kanału jest pobierany za regulatorami
wzmocnienia (3), przepuszczany przez urządzenie efektowe, a następnie podawany ponownie
do kanału wejściowego w tym samym miejscu.
Urządzenie efektowe należy podłączać do
gniazda 6,3 mm INSERT (2) na odpowiednim
kanale. Konfiguracja wtyku:
Czubek T = Send (wyjście)
Pierścień R = Return (wejście)
Obudowa S = masa
Do podłączania urządzenia efektowego z osobnymi gniazdami wejściowymi i wyjściowymi należy wykorzystać kabel Y np. MCA-202 marki
MONACOR.
2) Do odtwarzania nagrań, podłączyć wyjście
rejestratora do wejścia stereo TAPE IN (14).
Zmiksowany sygnał może być monitorowany za
pomocą systemu odsłuchowego i / lub słuchawek
stereo. Słuchawki (minimalna impedancja 8 Ω)
należy podłączać do gniazda 6,3 mm PHONES
(12). Wzmacniacz systemu odsłuchowego należy podłączać do wyjścia CTRL ROOM OUT
(13); gniazda 6,3 mm dla lewego (L) i prawego
kanału (R) są niesymetryczne.
Zależnie od pozycji przycisku TAPE TO CTRL
ROOM (16), możliwe jest odsłuchiwanie na obu
wyjściach sygnału master, regulowanego pokrętłem MAIN MIX (25), lub sygnału z wejścia
TAPE IN (14).
Na wyjściu MAIN OUT (19) dostępny jest sygnał
master, regulowany za pomocą regulatora MAIN
MIX (25). Do tego wyjścia można podłączać
wzmacniacz główny systemu PA (lub inne urządzenie z wejściem liniowym np. kolejny mikser).
Gniazda dla lewego (L) i prawego kanału (R) są
niesymetryczne.
4.7 Zasilacz
3) W celu optymalnego ustawienia regulatorów
dla kanałów stereo 5 / 6 oraz 7/ 8, skręcić
regulatory LEVEL (9) pozostałych kanałów
na minimum, a następnie odkręcić regulator
LEVEL, aby zmiany były słyszalne. Następnie ustawić barwę dźwięku regulatorami (5).
Do zasilania urządzenia należy wykorzystywać
wyłącznie dołączony zasilacz. Zasilacz należy
podłączyć do gniazda zasilania (26) na tylnej
stronie. Następnie podłączyć wtyczkę kabla
zasilającego do gniazdka sieciowego (230 V~ /
50 Hz).
4) Po ustawieniu optymalnego poziomu oraz
barwy, zmiksować wszystkie sygnały z kanałów wejściowych 1 do 7/ 8, za pomocą regulatorów głośności LEVEL (9).
Regulatory głośności LEVEL nieużywanych kanałów skręcić maksymalnie w lewo.
5 Obsługa
5) Dla kanałów mono 1 do 4, za pomocą regulatorów PAN (7) ustawić położenie sygnałów
w zmiksowanym sygnale stereo. Dla kanałów
stereo 5 / 6 oraz 7/ 8, ustawić balans sygnałów
stereo, za pomocą regulatorów BAL (7).
UWAGA
Podłączanie kabla Y MCA-202
4.3.2 Wysyłka na efekt
Poprzez wysyłkę na efekt część sygnału może
być pobierana z kanałów wejściowych 1 do 7/8,
przepuszczana przez urządzenie efektowe (np.
echo), a następnie miksowana ponownie do
sygnału głównego master. Wysyłka odbywa się
“post-fader”, tzn. sygnał pobierany jest za regulatorem poziomu (9) na kanale.
1) Podłączyć wejście urządzenia efektowego
do wyjścia mono FX SEND (11).
2) Podłączyć wyjście urządzenia efektowego do
wejścia STEREO AUX RETURN (10): LEFT
= lewy kanał, RIGHT = prawy kanał. W przypadku urządzenia mono, wykorzystać tylko
lewe gniazdo LEFT.
20
2) W celu optymalnego ustawienia regulatorów
dla kanałów mono 1 do 4, podać sygnał audio
na kanał, a następnie ustawić regulator
LEVEL (9) na środkową pozycję “0”. Następnie, ustawić wzmocnienie wejściowe regulatorem GAIN (3) tak, aby wskaźnik poziomu
(24) pokazywał 0 dB. Następnie ustawić
barwę dźwięku regulatorami (5): HI dla wysokich, MID dla średnich i LO dla niskich tonów.
Wskaźnik przesterowania PEAK (8) powinien
zapalać się na krótko tylko przy osiąganiu
maksymalnych wartości sygnału. Jeżeli
świeci się ciągle, skręcić regulator wzmocnienia GAIN i/lub regulatory barwy.
Następnie skręcić regulator LEVEL dla
tego kanału i powtórzyć ustawienia dla kolejnego.
Nie należy ustawiać zbyt wysokiej
głośności systemu audio ani na
słuchawkach. Długotrwałe działanie dużej głośności może uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja się do poziomu dźwięku i po
pewnym czasie nie odbiera go
jako wysokiego. Dlatego nie
należy zwiększać ustawionego
wcześnie poziomu dźwięku.
5.1 Włączanie i wyłączanie
1) Aby zapobiec trzaskowi podczas włączania,
przed włączeniem miksera ustawić regulatory PHONES / CONTROL ROOM (18) oraz
MAIN MIX (25) na minimum.
2) W zależności od typu podłączanych mikrofonów, wcisnąć lub zwolnić przycisk
PHANTOM (21) dla zasilania phantom 48 V
( rozdz. 4.1).
3) Do włączania i wyłączania miksera służy
przełącznik na kablu zasilającym. Po włączeniu zapala się dioda POWER (22).
6) Jeżeli do miksera podłączono urządzenie
efektowe, patrz rozdz. 5.2.1.
7) Jeżeli wejście STEREO AUX RETURN (10)
nie jest wykorzystywane jako powrót z urządzenia efektowego ( rozdz. 4.3.2), ale jako
wejście dla dodatkowego źródła liniowego
audio, do miksowania jego sygnału służy
regulator AUX RETURN (15).
8) Aby podać sygnał wejściowy z gniazd TAPE
IN (14), do sygnału master, wcisnąć przycisk
TAPE TO MIX (17). Aby w sygnale master
pojawił się tylko sygnał z wejścia TAPE IN,
należy ustawić regulatory głośności wszystkich pozostałych kanałów na minimum.
Uwaga: Jeżeli wyjście TAPE OUT (20) wykorzystywane jest do nagrywania, aby móc równocześnie
odtwarzać sygnał przez wejście TAPE IN, przycisk
TAPE TO MIX nie może być wciśnięty, w przeciwnym razie nastąpi sprzężenie.
9) W oparciu o wskaźnik poziomu (24), ustawić
poziom głośności sygnału master za pomocą
regulatora MAIN MIX (25).
Poziom optymalny osiągany jest zazwyczaj dla poziomu 0 dB oraz gdy wskaźnik
przesterowania CLIP, zapala się na krótko
tylko przy osiąganiu maksymalnych wartości
sygnału. Jeżeli jednak poziom na wyjściu jest
zbyt wysoki dla kolejnych urządzeń, ustawić
regulatory na niższą wartość.
5.2.1 Regulacja wysyłki na efekt
Urządzenie efektowe należy podłączać zgodnie
z opisem w rozdz. 4.3.2.
1) W pierwszej kolejności ustawić regulator
AUX RETURN (15) na pozycję środkową,
aby efekt był słyszalny.
2) Za pomocą regulatorów FX (6) zmiksować
sygnały z kanałów wejściowych 1 do 7/ 8 do
wysyłki na efekt. Regulatory te pozwalają na
ustawienie żądanej siły efektu niezależnie dla
każdego kanału.
3) Za pomocą regulatora AUX RETURN, zmiksować sygnał przetworzony w urządzeniu
efektowym do sygnału master. Regulator ten
pozwala zwiększać lub zmniejszać intensywność efektu dla wszystkich kanałów jednocześnie.
6 Specyfikacja
Czułość wejściowa
Mic: . . . . . . . . . . . . . . .
Line In: . . . . . . . . . . . .
Aux Return: . . . . . . . . .
Tape In: . . . . . . . . . . . .
Insert (return): . . . . . . .
PL
0,5 mV
60 mV
30 mV
160 mV
50 mV
Poziom wyjściowy
Main Out / Tape Out: . . 800 mV (przy
wskazaniu 0 dB)
Ctrl Room Out: . . . . . . max 3 V
FX Send: . . . . . . . . . . . max 1,6 V
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,04 %
Przesłuch: . . . . . . . . . . . . -63 dB
3-polowy wtyk 6,3 mm
dla sygnałów symetrycznych
T = sygnał +
R = sygnał S = masa
2-polowy wtyk 6,3 mm
dla sygnałów niesymetrycznych
Stosunek S / N: . . . . . . . . 85 dB (ważony A)
Equalizer
basy: . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 80 Hz
średnie: . . . . . . . . . . . . ±15 dB / 2,5 kHz
wysokie: . . . . . . . . . . . ±15 dB / 12 kHz
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . z doł. zasilacza
230 V~ / 50 Hz
Za pomocą przycisków TAPE TO CTRL ROOM
(16) wybrać sygnał wysyłany do systemu odsłuchowego poprzez wyjścia PHONES (12) oraz
CTRL ROOM OUT (13) i pokazywany na wskaźniku (24):
Zakres temperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Ustawić głośność odsłuchiwanego sygnału za
pomocą regulatora PHONES / CONTROL ROOM
(18).
1 = masa
2 = sygnał +
3 = sygnał -
Pasmo przenoszenia: . . . 20 – 20 000 Hz
Zasilanie phantom: . . . . . +48 V
– Jeżeli przycisk jest wciśnięty, sygnał z wejścia
TAPE IN (14) jest odsłuchiwany i pokazywany
na wskaźniku poziomu (backtrack).
Wtyk XLR dla sygnałów symetrycznych
Impedancja słuchawek: . ≥ 8 Ω
5.3 Monitorowanie sygnału za pomocą
systemu odsłuchowego i słuchawek
– Jeżeli przycisk jest wyciśnięty, sygnał master,
regulowany za pomocą regulatora MAIN MIX
(25), jest odsłuchiwany i pokazywany na
wskaźniku poziomu
Konfiguracja pinów w złączach XLR oraz
6,3 mm
Złącza audio
Mic, mono: . . . . . . . . . . XLR / 6,3 mm (sym.)
Insert: . . . . . . . . . . . . . 6,3 mm (niesym.)
Line In, stereo: . . . . . . 6,3 mm Lewy/ Prawy
(sym.)
Aux Return, stereo: . . . 6,3 mm Lewy/ Prawy
(niesym.)
Tape In / Out, stereo: . . RCA Lewy/ Prawy
(niesym.)
Main Out, stereo: . . . . . 6,3 mm Lewy/ Prawy
(niesym.)
FX Send, mono: . . . . . 6,3 mm (niesym.)
Phones, stereo: . . . . . . 6,3 mm (niesym.)
Ctrl Room Out, stereo: 6,3 mm Lewy/ Prawy
(niesym.)
T = sygnał
S = masa
3-polowy wtyk 6,3 mm
dla gniazda INSERT
T = Send (wyjście)
R = Return (wejście)
S = masa
wtyk stereo 6,3 mm
dla słuchawek
T = lewy kanał
R = prawy kanał
S = masa
Wymiary: . . . . . . . . . . . . 245 × 50 × 225 mm
(S × W × D)
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
21
NL
B
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het apparaat in gebruik
te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen.
Veiligheidsvoorschriften
De apparaten (mengpaneel en netadapter) zijn
allemaal in overeenstemming met de EU-Richtlijnen en dragen daarom het -kenmerk.
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~)
van de netadapter is levensgevaarlijk. Open het
apparaat niet, want door
onzorgvuldige ingrepen
loopt u het risico van elektrische schokken.
G
De warmte die in het mengpaneel ontstaat,
moet door ventilatie afgevoerd worden. Dek
daarom de ventilatieopeningen niet af.
G
Een beschadigd netsnoer van de netadapter
mag enkel door een gekwalificeerd persoon
hersteld worden.
G
Stel het volume van de geluidsinstallatie en
dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in.
Langdurige blootstelling aan hoge volumes
kan het gehoor beschadigen! Het gehoor
raakt aangepast aan hoge volumes die na een
tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog
daarom het volume niet nog meer, nadat u er
gewoon aan bent geraakt.
G
Trek de stekker van de netadapter nooit met
het snoer uit het stopcontact, maar met de
stekker zelf!
G
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval
chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd
persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of
lichamelijke schade.
G
Let eveneens op het volgende:
G
G
DK
De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, plaatsen met een hoge vochtigheid
en uitzonderlijk warme plaatsen (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals drinkglazen, etc. op de apparaten.
Schakel het mengpaneel niet in en trek onmiddellijk de stekker van de netadapter uit het
stopcontact, wanneer:
1. het mengpaneel, de netadapter of het netsnoer zichtbaar beschadigd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat
een apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
De apparaten moeten in elk geval hersteld
worden door een gekwalificeerd vakman.
Wanneer de apparaten definitief uit
bedrijf worden genomen, bezorg ze dan
voor verwerking aan een plaatselijk
recyclagebedrijf.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Enhederne (mixer og strømforsyningsenhed)
overholder alle påkrævede EU regulativer og er
derfor mærket med .
ADVARSEL Strømforsyningsenheden benytter
livsfarlig netspænding (230 V~).
Overlad servicering til autoriseret
personel. Forkert håndtering kan
forårsage fare for elektrisk stød.
G
G
Vær altid opmærksom på følgende:
G
22
Mixeren og strømforsyningsenheden er kun
beregnet til indendørs brug. Beskyt enhederne mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur
0 – 40 °C).
G
Undgå at placere væskefyldte genstande,
som f. eks. glas, ovenpå enhederne.
G
Varmen, der udvikles i mixeren, skal kunne
slippe ud ved hjælp af luftcirkulation. Kabinettets ventilationshuller må derfor aldrig tildækkes.
G
Der bør aldrig skrues meget højt op for lydsystemets og hovedtelefonens lydniveau. Et
permanent højt lydniveau kan skade menneskers hørelse! Det menneskelige øre vænner
sig til et højt lydniveau, og efter nogen tid
opfattes dette lydniveau ikke som højt. Undlad
derfor at øge volumen efter tilvænning.
Tag ikke mixeren i brug og tag straks strømforsyningens netstik ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på mixeren, strømforsyningsenheden eller strømforsyningens
netkabel.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at
enheden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enhederne skal altid repareres af autoriseret
personel.
Et beskadiget netkabel på strømforsyningen
må kun repareres af autoriseret personel.
G
Tag aldrig strømforsyningens netstik ud af
stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i
selve stikket.
G
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder
benyttes kemikalier eller vand.
G
Hvis mixeren eller strømforsyningsenheden
benyttes til andre formål, end den oprindeligt
er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den
ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enhederne skal tages ud af drift for
bestandigt, skal de bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information
behövas kan den återfinnas i Manualen för
andra språk.
S
Säkerhetsföreskrifter
mer kan ge upphov till hörselskador! Örat vänjer sig vid höga volymer vilken efter ett tag inte
längre verkar så hög. Därför bör man ej ytterligare höja volymen efter att man vant sig.
Enheterna (mixer och nätdel) uppfyller EU direktiven och är därför märkta med symbolen .
VARNING Nätdelen använder livsfarligt hög
spänning internt (230 V~). For att
undvika en elektrisk stöt, öppna
aldrig chassiet på egen hand utan
överlåt all service till auktoriserad
verkstad.
G
Ge ovillkorligen även akt på följande:
G
Enheterna är endast avsedda för inomhusbruk. Skydda de mot vätskor, hög luftfuktighet
och hög värme (tillåten omgivningstemperatur
0 – 40 °C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t. ex. dricksglass, på enheterna.
G
Värmen som alstras skall ledas bort genom
cirkulation. Täck därför aldrig över hålen i
chassiet.
G
Justera aldrig ljudsystemet och hörlurarna till
en väldigt hög ljudnivå. Permanent höga voly-
G
Använd inte mixern och ta omedelbart ut nätdelens kontakt ur elurtaget om något av följande fel uppstår:
1. Om det finns synliga skador på mixern, nätdelen eller nätdelens elsladd.
2. Om någon av enheterna skadats av fall ed.
3. Om enheterna har andra felfunktioner.
Enheterna skall alltid lagas på verkstad av
utbildad personal.
G
En skadad elsladd på nätdelen skall endast
bytas på verkstad.
G
Drag aldrig ut nätdelens kontakt genom att dra
i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
Om mixern eller nätdelen används för andra
ändamål än avsett, om den kopplas in felaktigt
eller används på fel sätt eller inte repareras av
auktoriserad personal upphör alla garantier att
gälla. I dessa fall tas inget ansvar för uppkommen skada på person eller materiel.
Om mixern och nätdelen skall kasseras
bör de lämnas in till återvinning.
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat
turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen
käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista.
FIN
Turvallisuudesta
Nämä laiteet (mikseri ja virtalähde) täyttävät
kaikki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on
myönnetty
hyväksyntä.
VAROITUS Liitettävä virtalähde toimii hengenvaarallisella 230 V~ jännitteellä.
Jätä huoltotoimet valtuutetulle
huoltoliikkeelle. Epäpätevä huolto
ja käsittely saattavat aiheuttaa
sähköiskun vaaran.
G
G
Ole hyvä ja huomioi seuraavat seikat:
G
Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi ainoastaan sisätiloissa. Suojaa laite kosteudelta,
vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä
lämpötila 0 – 40 °C).
G
Ole hyvä äläkä laita laitteen päälle mitään
nestettä sisältävää astiaa esim. juomalasia.
G
Laitteessa kehittyvä lämpö poistetaan ilmanvaihdolla. Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää.
G
Älä koskaan säädä audiolaitteiston eikä
myöskään kuulokkeiden äänitasoa huippulukemille. Jatkuva kova äänenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi! Ihmiskorva tottuu koviin
äänenvoimakkuuksiin, jotka eivät tunnu hetken kuluttua enää niin kovailta. Älä lisää
äänenvoimakkuutta sen vuoksi, että olet jo
tottunut siihen.
Irrota virtalähteen johto pistorasiasta, äläkä
käynnistä laitetta, jos:
1. laitteessa, virtalähteessä tai verkkovirtajohdossa on havaittava vaurio,
2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko
on saattanut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa
valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
Vioittunut verkkojohto tulee korjauttaa joko
valmistajalla tai valtuutetussa huoltoliikkeessä.
G
Älä koskaan vedä verkkovirtajohtoa irti pistorasiasta itse johdosta vetämällä.
G
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai
vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista
välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta (tai sen virtalähdettä) on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen,
laitetta on taitamattomasti käytetty tai kytketty,
tai laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Kun laite joskus poistetaan lopullisesti
käytöstä, huolehdi, että laite hävitetään
asianmukaisesti jätteen käsittelylaitoksessa.
23
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1237.99.01.07.2011
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement