SentrySafe Fire-Safe User manual

SentrySafe Fire-Safe User manual

Fire-Safe

®

Advanced

Electronic Lock

WARNING

This product is not intended for the secure storage of all materials.

Items such as firearms, other weapons, combustible materials, or medication should not be stored in this unit.

WARNING

Do not store delicate items directly in your safe.

SentrySafe products which offer fire protection have a proprietary insulation that has a high- moisture content. In addition, the SentrySafe water resistant products close airtight to offer water resistance, which may also cause moisture to accumulate inside your safe. The desiccant packet, included in your safe during shipment, should be left in your safe.

DO NOT DISCARD IT.

It is intended to help absorb moisture which may accumulate inside your safe. Please open your unit once every two weeks to avoid moisture accumulation.

If you choose to store delicate items such as jewelry with working parts, watches, stamps, or photos in your safe, we recommend putting them in an air-tight container, prior to placing them in the safe for storage.

NOTE:

Sentry Group will not be responsible for any damage or loss of items placed in the unit due to moisture.

WARNING

DO NOT store pearls in this safe unit.

In the event of a fire, potential damage to delicate pearls occurs at temperatures much lower than the 350°F interior performance measure which the UL classification performance standard indicated guarantees. Therefore, DO NOT store pearls in your SentrySafe product.

WARNING

No computer disks, audio-visual media or photo negatives.

This product is not intended to protect computer floppy or diskettes, cartridges and tapes, audio or video cassettes, or photo negatives.

WARNING

Your safe is only part of your total security protection.

SentrySafe recommends that you store your safe in closets, offices, basements, bedrooms and any other locations that are convenient for you but out of direct line of sight from prying eyes. The location of the safe does not affect the safe's ability to protect your valuables inside.

2

Table Of Contents

Congratulations on your purchase of a SentrySafe product. SentrySafe is committed to securing, organizing and protecting your most important documents, valuables and keepsakes.

Table Of Contents..........................................................................................................3

Locking/Unlocking Your Safe ..........................................................................................4

Programming Your Code(s) ............................................................................................6

Battery Replacement .....................................................................................................8

Troubleshooting ............................................................................................................9

Bolting Down Your Safe ...............................................................................................10

Customer Service.........................................................................................................12

Guarantees and Fire Specifications...............................................................................13

IMPORTANT

If you experience problems or challenges with your safe,

DO NOT RETURN!

For questions or concerns, call SentrySafe at 1-800-828-1438.

REGISTRATION www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product

Warranty Coverage Registration:

To aid with warranty coverage please visit

www.sentrysafe.com/customercare/register_ your_product

to register your safe, or complete the enclosed registration card and mail to

SentrySafe.

3

Locking/Unlocking Your Safe

NOTE:

• Store combination and keys in a secure location (other than in the safe).

• SentrySafe offers a secure online location for the entry and retrieval of your code. Go to www.sentrysafe.com and register your safe.

DO NOT RETURN to store! Questions or concerns, call us at 1-800-828-1438.

Opening your safe for the first time

1

A. Remove the screw from under the lock case to activate your lock.

2

B. To be removed by consumer after purchase.

REMOVE THE SCREW LOCATED ON THE INSIDE OF

THE DOOR TO ACTIVATE YOUR LOCK

3

4

C. Turn the electronic lock case to the right (clockwise),

from 12 o’clock to 2 o’clock, and remove.

D. Insert 4 new AA alkaline batteries (not included).

NOTE:

Do not use rechargeable batteries or any other type of non-alkaline battery. Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline and standard batteries.

E. Replace the lock case and turn to the left to reassemble.

See page 8 for detailed instructions.

Find your code on the back of this owner’s manual.

CSW4747

BS445699*

2005

56299

WARNING: Test your code several times before putting valuables inside.

Unlocking your safe

1

FOR DUAL KEY/ELECTRONIC LOCKS ONLY, insert key into the lock, turn to the unlocked position, then remove the key.

This is a secondary locking feature, not an override key.

Without the key you will not be able to open your safe.

4

Locking/Unlocking Your Safe

2

3

Enter the 5 digit factory code on the back of this owner’s manual. Then press the “Prog/Enter>>” key.

The unlocked padlock icon ( ) appears.

You will have 4 seconds to turn the handle to unlock your safe.

Rotate the handle downward to open the door.

This may take a limited amount of force if you have a water-resistant safe.

NOTE:

• If you exert excessive force on the handle, the handle will break. This feature is designed to protect the bolts from being over powered by force.

• Green LED light comes on after you enter valid code, and remains lit during the

4-second period in which the safe can be opened.

Locking your safe

1

2

A. Close the door, and pull the handle upwards until the handle is horizontal.

For water-resistant units, additional pressure to the front, left side of the door may need to be applied prior to rotating the handle.

B. FOR DUAL KEY LOCK, insert key, push in lock cylinder, and turn key to left to the locked position, then remove the key.

NOTE:

• The 5 digit factory code cannot be deleted. However, you may add and delete additional codes (see next page).

• If your safe does not appear to be working properly, please check to make sure you are using NEW alkaline batteries before contacting SentrySafe Customer Care.

5

Programming Your Code(s)

Programming information

1

Three code options:

Factory code:

The safe will ALWAYS unlock using this 5 digit code (found on the back of this owner’s manual). This code cannot be deleted.

Manager code:

a 4-8 digit programmable code of your choosing that can be changed or deleted.

Secondary code:

If you wish to give someone else temporary access to the safe, you can program a 4-8 digit secondary code that can be changed or deleted.

NOTE:

• Remember, once you have decided on your access codes, open the unit first then test it with the door open.

• All zeros is an invalid code.

• To turn the beeper on or off, press the “0” key and then the “Prog/Enter>>” key.

Programming the manager code

ONLY 1 CODE CAN bE PROGRAMMED AT A TIME

1

To ADD a manager code:

A. Press the “Prog/Enter>>” key

2

B. Enter the 5 digit factory code and press “Prog/Enter>>” key.

C. An empty box icon ( ) means no manager code is currently is currently programmed.

D. Enter a 4-8 digit code and press “Prog/Enter>>” key to finish programming the code into the unit.

To DELETE a manager code:

A. Press the “Prog/Enter>>” key, then enter the 5-digit factory code and then press the “Prog/Enter>>” key.

and can be deleted.

C. Enter 0, 0, 0, 0, 0 then the “Prog/Enter>>” key to delete the manager code.

6

Programming Your Code(s)

Programming the secondary code

NOTE:

• Up to 6 secondary codes can be programmed. Only 1 code can be programmed at a time.

• “PRG” (

PRG

) lights up after pressing the “Prog/Enter>>” key and stays lit while programming a manager or user code.

• To return to the beginning when programming your code, wait 5 seconds and the lock will time out. You may then start over.

To ADD a secondary code:

A. Press the “Prog/Enter>>” key 2 times, enter the manager code, and then press “Prog/Enter>>” key.

B. Use the <<or>> to scroll between the lighted boxes.

An empty box icon ( ) means it is available for a code entry. programmed.

C. Enter a 4-8 digit code in the selected position and press the

“Prog/Enter>>” key to finish.

To DELETE a user code:

A. Press the “Prog/Enter>>” key 2 times, enter the manager code, and then press the “Prog/Enter>>” key.

to be removed.

C. Press 0, 0, 0, 0, then the “Prog/Enter>>” key to delete the selected user.

7

battery Replacement battery replacement

The battery icon ( ) will light when the batteries need to be replaced. No code is erased when the old batteries are removed for replacement.

1

Insert 4 new alkaline batteries (not included)

Remove screw located under lock

2

Turn the electronic lock case to the right (clockwise), from 12 o’clock to 2 o’clock, and remove.

3

Insert 4 new AA alkaline batteries.

Replace the lock case, and turn to the left to reassemble.

4

NOTE:

Do not use rechargeable batteries or any other type of non-alkaline battery. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline and standard batteries.

8

Troubleshooting

The problem:

The door will not lock

Electronic code does not open safe

Why it is happening:

Shipping screw is in place

The key lock cylinder is pushed in

Electronics are not functioning

Electronics working but cannot get in to safe

Battery power is low ( )

1. Safe doors equipped with a water-resistant gasket may initially be tight

-OR-

Lock display shows

Lock display shows

Lock display shows battery icon

2. Battery power is too weak to open safe

1. You have pressed “Prog/

Enter>>” key out of sequence

2. You have entered an invalid code

3. You have let 5 seconds or more elapse between key presses

4. You have pressed a key while in delay mode

You are in delay mode; the icon

( ) comes on after three consecutive invalid codes are entered, and stays lit during the

2-minute delay mode

Battery power is low. Lock may light up but battery power might be too low to operate the bolts

The solution:

Remove the screw on the back of the door

You must use both the key and electronic code to open the safe; key lock cylinder must be out

Replace batteries and enter code again

1. Hold the handle up while inputting the code; and then pull down when the unlocked padlock icons appears ( )

2. Replace batteries and enter code again

Wait 5 seconds and start over

Wait 2 minutes and start over

Replace batteries

9

bolting Down Your Safe bolt down instructions

Warning:

Product is not water resistant once it is bolted down. The ETL verified water resistance claim applies to product prior to the application of a bolt-down kit.

bolt down kit contents (in select models only):

• 2 Lag screws.

• 2 Washers.

• 2 Masonry anchors.

Tools needed to bolt safe to the floor:

• Drill.

• Wrench.

7

16

" (11 mm) drill bit – for drilling into the safe.

9

32

" (7.2 mm) drill bit – for drilling into a wood floor.

3

8

" (9.5 mm) drill bit – for drilling into a masonry floor.

Warning: • DO NOT drill through bolt cups.

• DO NOT bolt through the walls.

• DO NOT drill from any location inside the safe.

1

Tip the safe onto its left side (door hinges horizontal with the floor).

2

Unlock the safe, and open the door. Look to the bottom of the safe for two indentations on the feet in opposite corners. Using the

7

16

" (11 mm) bit, drill a hole through each indentation perpendicular to the bottom of the safe.

Do NOT drill from any location inside the safe.

3

Tip the safe upright, place the safe in the desired location, and open the door.

4

Use a screw or pencil to mark the floor through both holes.

10

F

bolting Down Your Safe bolt down instructions…continued

8

6

5

Move the safe aside to clear both marked spots for drilling.

Drill into the floor:

A

For wood: Using the 9⁄32" drill bit, drill a hole 2 1⁄2"

(64 mm) deep in each marked spot.

7 b

For masonry: Using the 3⁄8" drill bit, drill a hole 2 1⁄2"

(64 mm) deep in each marked spot. Install a masonry

anchor in each hole.

Replace the safe in the desired position, with the holes in the safe aligned with those in the floor.

Securing the safe:

A

For wood: Pass each lag screw through a washer,

then through the safe and into a hole. Tighten with

the wrench.

F

F

F

b

For masonry: Pass each lag screw through a washer,

then through the safe and into a masonry anchor.

Tighten with the wrench. Place masonry anchors into

the holes in the floor.

NOTE: •

The safe should not be bolted to a wall, this will compromise the fire rating.

Drill holes through the feet only. Do not drill through the back or sides.

Bolting/unbolting the unit is at the consumer’s expense and discretion.

Sentry Group is not responsible for any costs incurred if the unit is to be replaced.

For products that do not come with a bolt down kits:

Go to

www.sentrysafe.com

to find recommended hardware and instructions.

11

Customer Service

Customer Care

www.sentrysafe.com

Phone Number: 1-800-828-1438

Fax: 1-585-381-2940

882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784 USA

How to get replacement keys

1

Please go to our website

www.sentrysafe.com

to find the necessary replacement form. If you are unable to use a computer, please call the number above, or fax us for a copy of the replacement form.

2

Find your safe’s serial number and model number. The serial number and model number are printed on the small label, on the right side, on the door, by the hinge.

3

Please fill out the form in its entirety.

4

Send the following to Sentry Group: check or money order and replacement form. For current pricing, please go to

www.sentrysafe.com/customercare

. If you are unable to use a computer, then please call the number above or fax us.

5

Mail to:

Sentry Group; 882 Linden Avenue, Dept. 200; Rochester, NY 14625-2784; USA

-OR- fax statement

(notary seal must be legible) to

1-585-381-2940.

Paying by credit card:

Payment may also be made using your credit card, by phone only.

Call

1-800-828-1438

to make a credit card payment. Do not fax credit card information.

NOTE: •

Prices subject to change without prior notification.

• Key orders may be placed on a Saturday or Sunday. However, those orders will not be processed until the following business day. Our Customer Care center is open Monday through Friday, 8:00 a.m. until 6:00 p.m. E.S.T.

How to order accessories

To optimize your safe's organization, consider purchasing SentrySafe accessories for your safe.

Accessories include a locking drawer, tray, shelf, and file rack. For more items, please go to our website

www.sentrysafe.com/CustomerCare/buy_Safe_Accessories

or call our Customer

Care center at 1-800-828-1438.

12

Guarantees And Fire Specifications

Guarantees

Lifetime after-fire replacement guarantee

If this SentrySafe product is damaged by fire at any time while still owned by you (the original owner), SentrySafe will ship a replacement free of charge.

Include your name; address; model number; photo of the burned unit; description of the fire; and a copy of the fire department, insurance or police report. Please send the following information to:

Sentry Group

882 Linden Avenue Dept. 200

Rochester, New York 14625-2784 USA

13

14

Serrure électronique

évoluée Fire-Safe

®

AVERTISSEMENT

Ce produit n’est pas conçu pour l’entreposage sécuritaire de tous les objets/matériaux.

Les objets tels que les armes à feu ou d’autres armes, les matières combustibles ou les médicaments ne doivent pas y être entreposés.

AVERTISSEMENT

Ne rangez pas d’objets délicats directement dans votre coffre-fort.

Les produits SentrySafe offrant une protection contre l’incendie disposent d’une isolation brevetée caractérisée par une teneur élevée en humidité. En outre, les produits étanches SentrySafe ferment de façon hermétique afin d’offrir une résistance à l’eau, ce qui peut également faire en sorte que l’humidité s’accumule à l’intérieur de votre coffre-fort. Le sachet de déshydratant, inclus dans votre coffre-fort pendant le transport, doit demeurer dans votre coffre-fort.

NE LE JETEZ PAS.

Il est conçu pour aider à absorber l’humidité susceptible de s’accumuler à l’intérieur de votre coffrefort. Veuillez ouvrir votre coffre-fort une fois toutes les deux semaines afin d’éviter l’accumulation d’humidité.

Si vous décidez d’entreposer des objets délicats tels que des bijoux avec des pièces mobiles, des montres, des timbres ou des photos dans votre coffre-fort, nous vous recommandons de les placer dans un récipient étanche à l’air avant de les ranger dans le coffre-fort.

REMARQUE :

Sentry Group ne saura être tenu responsable en cas de dommage ou de perte d’objets placés dans le coffre-fort si ceux-ci sont causés par l’humidité.

AVERTISSEMENT

NE RANGEZ PAS de perles dans ce coffre-fort.

En cas d’incendie, les dommages potentiels causés à des perles délicates se produisent à des températures très inférieures à la mesure de performance intérieure de 177°C (350°F) garantie par la norme de performance indiquée dans le cadre de la classification UL. Par conséquent,

N’ENTREPOSEZ PAS de perles dans votre coffre SentrySafe.

AVERTISSEMENT

Ne pas entreposer de disques informatiques, de supports audio-visuels ou de négatifs photographiques.

Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes audio ou vidéo ou des négatifs photographiques.

AVERTISSEMENT

Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre protection totale.

SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-fort dans un placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre endroit vous convenant, mais en dehors du champ de vue direct des regards indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte pas la capacité de ce dernier à protéger vos objets de valeur se trouvant à l’intérieur.

2

Table des matières

Félicitations! Vous avez acheté un produit SentrySafe. SentrySafe s’engage à sécuriser, organiser et protéger vos documents, objets de valeur et souvenirs les plus importants.

Table des matières .........................................................................................................3

Verrouiller/déverrouiller votre coffre-fort .......................................................................4

Programmer votre/vos code(s) .......................................................................................6

Changer les piles ...........................................................................................................8

Diagnostic de panne ......................................................................................................9

Boulonner votre coffre-fort ..........................................................................................10

Service à la clientèle ....................................................................................................12

Garanties et sécurité-incendie ......................................................................................13

IMPORTANT

Si vous rencontrez des problèmes ou des difficultés avec votre coffre-fort,

NE LE RETOURNEZ

PAS AU MAGASIN! En cas de question ou de problème, merci de joindre SentrySafe en composant le 1-800-828-1438.

ENREGISTREMENT www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product

Enregistrement de la garantie :

Pour vous aider avec la couverture de la garantie,

veuillez consulter www.sentrysafe.com/ customercare/register_ your_product

afin d’enregistrer votre coffre-fort ou complétez la fiche d’enregistrement ci-jointe et faites-la parvenir à SentrySafe.

3

Verrouiller/déverrouiller votre coffre-fort

REMARQUE :

• Rangez la combinaison et les clés dans un endroit sûr (autre que le coffre-fort).

• SentrySafe vous fournit un emplacement sécurisé en ligne pour saisir et récupérer votre code. Rendez-vous à l’adresse www.sentrysafe.com et enregistrez votre coffre-fort.

NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! En cas de question ou de problème, joignez-nous en composant le 1-800-828-1438.

Ouvrir votre coffre-fort pour la première fois

1

A. Retirez la vis sous le boîtier de la serrure afin d’activer votre serrure.

2

B. À retirer par le consommateur après l’achat.

RETIREZ LA VIS SITUÉE À L’INTÉRIEUR DE LA PORTE

POUR ACTIVER VOTRE SERRURE

3

C. Tournez le boîtier de la serrure électronique vers la droite

(dans le sens des aiguilles d’une montre) de 12 à 2 heures et retirez.

D. Insérez 4 piles AA alcalines neuves (non fournies).

REMARQUE :

Ne pas utiliser de piles rechargeables ou tout autre type de pile non alcaline. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines et standard.

4

CSW4747

BS445699*

E. Replacez le boîtier de la serrure et tournez vers la gauche pour réassembler. Voir page 8 pour des instructions détaillées.

2005

56299

Vous trouverez votre code au dos du présent guide du propriétaire.

AVERTISSEMENT : Testez votre code plusieurs fois avant de placer des objets de valeur à l’intérieur du coffre-fort.

Déverrouillage de votre coffre-fort

1

POUR SERRURES À DEUX CLÉS/ÉLECTRONIQUES SEULEMENT, insérez la clé dans la serrure, tournez jusqu’à la position déverrouillée puis retirez la clé.

Il s’agit d’une fonction de verrouillage secondaire et non d’une clé de déblocage. Sans la clé, vous ne serez pas en mesure d’ouvrir votre coffre-fort.

4

Verrouiller/déverrouiller votre coffre-fort

2

3

Entrez le code d’usine à 5 chiffres figurant au dos du présent guide du propriétaire. Ensuite, appuyez sur la touche « Prog/

Enter>> ».

L’icône de cadenas ouvert ( ) apparaît. Vous disposez de

4 secondes pour tourner la poignée afin de déverrouiller votre coffre-fort.

Tournez la poignée vers le bas pour ouvrir la porte.

Cela peut demander une certaine force s’il s’agit d’un coffre-fort résistant à l’eau.

REMARQUE :

• Si vous exercez une force excessive sur la poignée, celle-ci cassera.

Cette fonction est conçue pour protéger les boulons afin qu’ils ne puissent

être actionnés par la force.

• La DEL verte s’allume lorsque vous entrez un code valide et reste allumée pendant toute la période de 4 secondes au cours de laquelle le coffre-fort peut

être ouvert.

Verrouillage de votre coffre-fort

1

2

A. Fermez la porte et tirez la poignée vers le haut jusqu’à ce que celle-ci soit horizontale.

Dans le cas des coffres-forts résistants à l’eau, il peut s’avérer nécessaire d’exercer une pression supplémentaire vers le côté avant gauche de la porte avant de tourner la poignée.

B. POUR LES SERRURES À DEUX CLÉS, insérez la clé, appuyez sur le cylindre de la serrure et tournez la clé vers la gauche jusqu’à la position verrouillée, puis retirez la clé.

REMARQUE :

• Le code d’usine à 5 chiffres ne peut pas être supprimé. Cependant, vous pouvez ajouter et supprimer des codes supplémentaires (voir page suivante).

• Si votre coffre-fort ne semble pas fonctionner correctement, veuillez vous assurer que vous utilisez des piles alcalines NEUVES avant de contacter le service à la clientèle SentrySafe.

5

Programmer votre/vos code(s)

Informations sur la programmation

1

Trois options de code :

Code d’usine :

Il sera TOUJOURS possible de déverrouiller le coffre-fort à l’aide de ce code à 5 chiffres (figurant au dos du présent guide du propriétaire). Ce code ne peut pas être supprimé.

Code gestionnaire :

Code programmable de 4 à 8 chiffres de votre choix pouvant être modifié ou supprimé.

Code secondaire :

Si vous souhaitez donner un accès temporaire au coffre-fort à une autre personne, vous pouvez programmer un code de 4 à 8 chiffres secondaire pouvant être modifié ou supprimé.

REMARQUE :

• Rappelez-vous, une fois que vous avez choisi vos codes d’accès, ouvrez tout d’abord le coffre-fort, puis testez-le avec la porte ouverte.

• Une série entièrement constituée de zéros ne constitue pas un code valide.

• Pour activer ou désactiver le signal sonore, appuyez sur la touche « 0 » puis sur la touche « Prog/Enter>> ».

Programmation du code gestionnaire

ON NE PEUT PROGRAMMER QU’UN SEUL CODE À LA FOIS.

1

2

Pour AJOUTER un code gestionnaire :

A. Appuyez sur la touche « Prog/Enter>> »

B. Entrez le code d’usine à 5 chiffres et appuyez sur la touche

« Prog/Enter>> ».

C. Un carré vide ( ) signifie qu’aucun code gestionnaire n’est présentement programmé. Un carré avec une étoile

* ) signifie qu’un code gestionnaire est présentement

D. Entrez un code de 4 à 8 chiffres et appuyez sur la touche

« Prog/Enter>> » pour terminer la programmation du code.

Pour SUPPRIMER un code gestionnaire :

A. Appuyez sur la touche « Prog/Enter >> », saisissez le code d’usine à 5 chiffres et enfin appuyez sur la touche

« Prog /Enter >> ».

* ) indique qu’un code

C. Entrez 0, 0, 0, 0, puis appuyez sur la touche

« Prog/Enter >> » pour supprimer le code gestionnaire.

6

Programmer votre/vos code(s)

Programmation du code secondaire

REMARQUE :

• Jusqu’à 6 codes secondaires peuvent être programmés. On ne peut programmer qu’un seul code à la fois.

• Le voyant « PRG » (

PRG

) s’allume après avoir appuyé sur la touche

« Prog/Enter>> » et reste allumé au cours de la programmation d’un code gestionnaire ou utilisateur.

• Pour revenir au début lors de la programmation de votre code, attendez

5 secondes et la serrure expirera. Vous pouvez alors recommencer.

Pour AJOUTER un code secondaire :

A. Appuyez sur la touche « Prog/Enter>> » 2 fois, entrez le code gestionnaire, puis appuyez sur la touche

« Prog/Enter>> ».

B. Utilisez « <<or>> » pour naviguer entre les carrés en surbrillance.

Une icône de carré vide ( ) signifie qu’il est possible de saisir un code.

*

) indique qu’un code a déjà

C. Entrez un code de 4 à 8 chiffres dans la position choisie et appuyez sur la touche « Prog/Enter>> » pour terminer.

Pour EFFACER un code utilisateur :

A. Appuyez sur la touche « Prog/Enter>> » 2 fois, entrez le code gestionnaire, puis appuyez sur la touche

« Prog/Enter>> ».

B. Utilisez « <<or>> » pour faire défiler jusqu’au carré A avec une icône représentant une étoile (

*

) qui doit être enlevée.

C. Entrez 0, 0, 0, 0, 0, puis appuyez sur la touche

« Prog/Enter >> » pour supprimer l’utilisateur sélectionné.

7

Changer les piles

Changer les piles

L’icône de la batterie ( ) s’allume lorsque les piles doivent être changées. Aucun code n’est effacé lorsque les piles usagées sont retirées pour le remplacement.

1

Insérez 4 piles alcalines neuves (non fournies).

Retirez la vis située sous la serrure.

2

3

Tournez le boîtier de la serrure électronique vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) de 12 à 2 heures et retirez.

Insérez 4 piles AA alcalines neuves.

4

Replacez le boîtier de la serrure et tournez vers la gauche pour réassembler.

REMARQUE :

Ne pas utiliser de piles rechargeables ou tout autre type de pile non alcaline.

Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines et standard.

8

Diagnostic de panne

Le problème : Pourquoi cela se produit : La solution :

La porte ne se verrouille pas

Le code

électronique n’ouvre pas le coffre-fort

L’électronique ne fonctionne pas

L’électronique fonctionne, mais je n’arrive pas à ouvrir le coffre-fort

L’écran de la serrure affiche

L’écran de la serrure affiche

L’écran de la serrure affiche l’icône de la batterie

La vis de sécurité de transport est en place

Retirez la vis à l’arrière de la porte

Le cylindre de serrure est enfoncé Vous devez utiliser à la fois la clé et le code électronique pour ouvrir le coffre-fort; le cylindre de la serrure doit

être sorti

La batterie est faible (

à ouvrir au premier abord

-OU-

)

1. Les portes des coffres-forts

équipées d’un joint étanche

à l’eau peuvent être difficiles

2. La batterie est trop faible pour ouvrir le coffre-fort

Remplacez les piles et entrez le code à nouveau

1. Tenez la poignée vers le haut lors de la saisie du code, puis tirez vers le bas lorsque l’icône de cadenas ouvert apparaît ( )

2. Remplacez les piles et entrez le code à nouveau

Attendez 5 secondes et recommencez

1. Vous avez appuyé sur la touche

« Prog/Enter>> » à un moment inopportun

2. Vous avez entré un code incorrect

3. Vous avez attendu 5 secondes ou plus avant d’appuyer sur les différentes touches

4. Vous avez appuyé sur une touche alors que vous étiez en mode décalé

Vous êtes en mode décalé; l’icône

( ) s’allume au bout de trois saisies de code erronées et reste allumée pendant toute la durée des 2 minutes du mode décalé

Attendez 2 minutes et recommencez

La batterie est faible. La serrure peut s’allumer, mais la puissance de la batterie est peut-être trop faible pour faire fonctionner les boulons

Remplacez les piles

9

boulonner votre coffre-fort

Instructions pour boulonner votre coffre-fort

AVERTISSEMENT :

Une fois boulonné, le produit n’est pas résistant à l’eau. La résistance

à l’eau certifiée ETL s’applique au produit avant l’utilisation d’un ensemble de boulonnage.

L'ensemble de boulonnage contient (modèles spécifiques uniquement) :

• 2 vis tirefond.

• 2 rondelles.

• 2 ancres de maçonnerie.

Outils nécessaires pour boulonner le coffre-fort au sol :

• Perceuse.

• Clé.

• 11 mm ( 7 ⁄

16

po) - pour le perçage dans le coffre-fort.

• 7,2 mm ( 9 ⁄

32

po) - pour le perçage dans un plancher en bois.

• 9,5 mm ( 3 ⁄

8

po) - pour le perçage dans un plancher en briquetage.

AVERTISSEMENT : • NE PAS percer les couvertures de vis.

• NE PAS boulonner à travers les murs.

• NE PAS percer à partir de l’intérieur du coffre-fort.

1

Inclinez le coffre-fort vers le côté gauche (charnières horizontales avec le sol).

2

Déverrouillez le coffre-fort et ouvrez la porte. Sur la partie inférieure du coffre-fort, repérez deux encoches aux pieds à des angles opposés. À l’aide du foret 11 mm ( 7 ⁄

16

po), percez un trou dans chaque encoche perpendiculaire au fond du coffrefort.

NE PAS percer à partir de l’intérieur du coffre-fort.

3

Redressez le coffre-fort, placez-le à l’endroit désiré et ouvrez la porte.

4

Utilisez une vis ou un crayon pour marquer le sol à travers les deux trous.

10

F

boulonner votre coffre-fort

Instructions pour boulonner votre coffre-fort ... suite

5

Mettez le coffre-fort de côté pour dégager les deux endroits marqués pour le perçage.

6

Percez dans le plancher :

A

A Pour le bois : À l’aide du foret 7,2 mm (9⁄32 po), percez un trou de 64 mm (2 1⁄2 po) de profondeur à chaque endroit marqué.

b

Pour le briquetage : À l’aide du foret 7,2 mm (3⁄8 po), percez un trou de 64 mm (2 1⁄2 po) de profondeur à chaque endroit marqué. Installez une ancre de maçonnerie dans chaque trou.

7

Replacez le coffre-fort dans la position souhaitée, en alignant les trous dans le coffre-fort avec ceux du sol.

8

Sécurisation du coffre-fort :

A

Pour le bois : Faites passer chaque tirefond dans une rondelle, puis dans un trou à travers le coffre-fort. Serrez avec la clé.

F

F

F

b

Pour le briquetage : Faites passer chaque tirefond dans une rondelle, puis dans une ancre de maçonnerie à travers le coffrefort. Serrez avec la clé. Placez les ancres de maçonnerie dans les trous dans le plancher.

REMARQUE : •

Le coffre-fort ne doit pas être fixé à un mur car cela fausserait le classement de résistance au feu. Percez des trous dans les pieds seulement. Ne pas percer l’arrière ni les côtés.

Le boulonnage/déboulonnage du coffre-fort est à la charge et à la discrétion du client.

Sentry Group n’est pas responsable des frais engagés si le coffre-fort doit être remplacé.

Pour les produits n’incluant pas d’ensemble de boulonnage :

Veuillez consulter

www.sentrysafe.com

afin de trouver le matériel recommandé et les instructions.

11

Service à la clientèle

Service à la clientèle

www.sentrysafe.com

N° de tél. : 1-800-828-1438

Télécopieur : 1-585-381-2940

882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784, États-Unis

Comment obtenir des clés de rechange

1

Veuillez consulter notre site

www.sentrysafe.com

où se trouve le formulaire de remplacement nécessaire. Si vous ne disposez pas d’un ordinateur, merci d’appeler le numéro ci-dessus ou de nous faire parvenir une télécopie pour obtenir une copie du formulaire de remplacement.

2

Trouvez le numéro de série et le numéro de modèle de votre coffre-fort. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur la petite étiquette sur le côté droit, sur la porte près de la charnière.

3

Veuillez remplir le formulaire intégralement.

4

Envoyez ce qui suit à Sentry Group : chèque ou mandat et formulaire de remplacement. Pour les prix en vigueur, merci de consulter

www.sentrysafe.com/customercare

. Si vous ne disposez pas d’un ordinateur, merci d’appeler le numéro ci-dessus ou de nous faire parvenir une télécopie.

5

Envoyez le tout à l’adresse :

Sentry Group, 882 Linden Avenue, Dept 200; Rochester, NY

14625-2784; USA

-OU- envoyez la déclaration par télécopie

(le sceau de notaire doit être lisible) au

1-585-381-2940.

Payer par carte de crédit :

Le paiement peut également être effectué à l’aide de votre carte de crédit, par téléphone seulement. Composez le

1-800-828-1438

pour effectuer un paiement par carte de crédit.

N’envoyez pas de renseignements de carte de crédit par télécopie.

REMARQUE : •

Les prix sont sujets à changement sans préavis.

• Les commandes clés peuvent être effectuées les samedis ou les dimanches.

Toutefois, ces commandes ne seront pas traitées avant le jour ouvrable suivant.

Notre centre de service à la clientèle est ouvert du lundi au vendredi, de 8h00 à

18h00 HNE.

Comment commander des accessoires

Afin d’optimiser l’organisation de votre coffre-fort, envisagez l’achat d’accessoires pour votre coffre-fort SentrySafe. Les accessoires incluent un tiroir avec serrure, un plateau, une tablette et un rangement à fichiers. Pour plus d’articles, veuillez consulter notre site Web

www.sentrysafe.

com/CustomerCare/buy_Safe_Accessories

ou appelez notre centre de service à la clientèle au 1-800-828-1438.

12

Garanties et sécurité-incendie

Garanties

Garantie de remplacement à vie après un incendie

Si le présent produit SentrySafe est endommagé par le feu à tout moment tout en vous appartenant (propriétaire d’origine), SentrySafe vous enverra un produit de remplacement gratuit.

Indiquez votre nom, adresse, numéro de modèle, photo du coffre-fort brûlé, la description de l’incendie et une copie du rapport du service d’incendie, d’assurance ou de police.

Veuillez envoyer ces informations à :

Sentry Group

882 Linden Avenue Dept. 200

Rochester, New York 14625-2784 USA

13

14

Caja de seguridad con cerradura electrónica avanzada Fire-Safe

®

ADVERTENCIA

Este producto no está diseñado para almacenar de manera segura todo tipo de materiales.

En esta unidad no se deben almacenar artículos tales como armas de fuego, otro tipo de armas, materiales inflamables o medicamentos.

ADVERTENCIA

No almacene artículos frágiles en la caja de seguridad.

Los productos SentrySafe que ofrecen protección contra incendios cuentan con un aislamiento patentado con un alto contenido de humedad. Además, los productos SentrySafe resistentes al agua se cierran herméticamente para brindarle protección contra dicho elemento, lo que puede provocar que se acumule humedad en el interior de la caja. El paquete de material secante que se incluye junto a su caja de seguridad durante el envío debe permanecer en el interior de la caja.

NO LO DESECHE.

Está destinado a absorber la humedad que se puede acumular en su caja de seguridad. Abra la unidad una vez cada dos semanas para evitar la acumulación de humedad.

Si decide guardar artículos frágiles como joyas con piezas móviles, relojes, estampillas o fotografías en el interior de su caja de seguridad, le recomendamos que los coloque en un recipiente hermético antes de almacenarlos en la caja.

NOTA:

Sentry Group no será responsable por daños o pérdidas de artículos causados por la humedad.

ADVERTENCIA

NO almacene perlas en esta unidad.

En caso de incendio, los posibles daños causados a las perlas delicadas se producen a temperaturas muy inferiores a los 177 °C (350 °F) de rendimiento interno que el estándar de clasificación de rendimiento de UL indicado garantiza. Por lo tanto, NO almacene perlas en su unidad SentrySafe.

ADVERTENCIA

No guarde discos de computadoras, medios audiovisuales ni negativos de fotografías.

Este producto no está diseñado para proteger discos flexibles o disquetes de computadoras, cartuchos, cintas, casetes de audio o video, o negativos de fotografías.

ADVERTENCIA

Su caja de seguridad es solo una parte de su protección total.

SentrySafe recomienda que guarde su caja de seguridad en clósets, oficinas, sótanos, habitaciones y en cualquier otra ubicación que le sea conveniente, pero a salvo de los ojos curiosos.

La ubicación de la caja de seguridad no afecta su capacidad de proteger los objetos valiosos que guarde en su interior

2

Índice

Felicitaciones por haber adquirido un producto SentrySafe. SentrySafe se compromete a asegurar, organizar y proteger sus documentos, objetos de valor y recuerdos más importantes.

Índice ............................................................................................................................3

Bloqueo y desbloqueo de la caja de seguridad ...............................................................4

Programación de su(s) código(s) ....................................................................................6

Reemplazo de las pilas ..................................................................................................8

Solución de problemas ..................................................................................................9

Montaje de la caja de seguridad ..................................................................................10

Servicio al cliente ........................................................................................................12

Garantías y especificaciones ante incendios .................................................................13

IMPORTANTE

Si experimenta algún problema o dificultad con la caja de seguridad,

NO REGRESE A LA TIENDA.

Si tiene preguntas o inquietudes, contáctese con SentrySafe al 1-800-828-1438.

REGISTRO DEL PRODUCTO www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product

Registro de la cobertura de la garantía:

Para facilitar la cobertura de la garantía, visite el sitio web

www.sentrysafe.com/ customercare/register_your_product

para registrar su producto, o complete la tarjeta de registro incluida y envíela por correo a SentrySafe.

3

bloqueo y desbloqueo de la caja de seguridad

NOTA:

• Conserve la combinación y las llaves en un lugar seguro (no en el interior de la caja de seguridad).

• SentrySafe proporciona una ubicación segura en línea para el almacenamiento y la recuperación de su código. Visite www.sentrysafe.com y registre su caja de seguridad.

NO REGRESE a la tienda. Si tiene preguntas o inquietudes, llámenos al

1-800-828-1438.

Apertura de la caja de seguridad por primera vez

1

A. Retire el tornillo de la parte inferior de la cerradura para activarla.

2

B. Debe ser retirado por el consumidor después de la compra.

RETIRE EL TORNILLO UbICADO EN EL INTERIOR

DE LA PUERTA PARA ACTIVAR LA CERRADURA

3

C. Gire la cerradura electrónica hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) desde la posición de las 12 hasta la posición de las 2, y a continuación retírela.

D. Inserte 4 pilas alcalinas AA nuevas (no incluidas).

NOTA:

No utilice pilas recargables ni ningún otro tipo de pilas que no sean de tipo alcalino. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas con pilas estándar.

4

CSW4747

BS445699*

2005

56299

E. Vuelva a colocar la cerradura y gírela hacia la izquierda para volver a montarla. Consulte la página 8 para ver instrucciones más detalladas.

Su código se encuentra en la contratapa de este manual del propietario.

ADVERTENCIA: Pruebe su código varias veces antes de colocar objetos de valor en la caja.

Desbloqueo de la caja de seguridad

1

SOLO PARA CERRADURAS CON DOBLE LLAVE O ELECTRÓ-

NICAS: inserte la llave en la cerradura, gírela hasta la posición de desbloqueo y retire la llave.

Esta es una función de bloqueo secundario, no es una llave de anulación. Sin esta llave, no podrá abrir la caja de seguridad.

4

bloqueo y desbloqueo de la caja de seguridad

2

3

Ingrese el código de seguridad de fábrica de 5 dígitos que figura en la contratapa de este manual del propietario.

A continuación, pulse la tecla “Prog/Enter>>”.

Aparecerá el ícono del candado desbloqueado ( ). Tendrá

4 segundos para girar la palanca para desbloquear la caja de seguridad.

Gire la palanca hacia abajo para abrir la puerta.

Es probable que deba hacer un poco de fuerza si la caja de seguridad es resistente al agua.

NOTA:

• Si ejerce demasiada fuerza sobre la palanca, esta se romperá. Esta función está diseñada para evitar que se ejerza una fuerza excesiva sobre los pernos.

• La luz LED verde se encenderá luego de haber ingresado un código correcto, y permanecerá encendida durante el periodo de 4 segundos en el que la caja se podrá abrir.

bloqueo de la caja de seguridad

1

2

A. Cierre la puerta y tire de la palanca hacia arriba hasta que quede en posición horizontal.

Para las unidades resistentes al agua, es posible que sea necesario aplicar más presión en la parte frontal izquierda de la puerta antes de girar la palanca.

B. PARA CERRADURAS DE DOBLE LLAVE: inserte la llave, presione el cilindro de la cerradura y gire la llave hacia la izquierda hasta la posición de bloqueo. Luego, retire la llave.

NOTA:

• El código de fábrica de 5 dígitos no se puede borrar. Sin embargo, podrá agregar y eliminar otros códigos (consulte la página siguiente).

• Si considera que su caja de seguridad no está funcionando correctamente, asegúrese de estar utilizando pilas alcalinas NUEVAS antes de contactarse con el centro de Atención al cliente de SentrySafe.

5

Programación de su(s) código(s)

Información sobre la programación

1

Tres opciones de códigos:

Código de fábrica:

La caja de seguridad SIEMPRE se desbloqueará con el código de 5 dígitos (que se encuentra en la contratapa de este manual del propietario). Este código no se puede eliminar.

Código administrador:

código programable a su elección de 4 a 8 dígitos, que puede cambiar o eliminar.

Código secundario:

Si desea permitir a alguien más el acceso temporario a la caja de seguridad, puede programar un código secundario de 4 a 8 dígitos que se puede cambiar o eliminar.

NOTA:

• Recuerde: una vez que haya decidido sus códigos de acceso, abra la unidad y luego pruebe el código con la puerta abierta.

• No es válido el código que contenga solamente ceros.

• Para apagar la alerta sonora, pulse la tecla “0” y luego la tecla “Prog/Enter>>”.

Programación del código administrador

SOLO SE PUEDE PROGRAMAR 1 CóDIGO O LA VEZ

1

2

Para AGREGAR un código administrador:

A. Pulse la tecla “Prog/Enter>>”

B. Introduzca el código de fábrica de 5 dígitos y pulse la tecla

“Prog/Enter>>”.

C. El ícono de una casilla vacía ( ) indica que actualmente no hay un código administrador programado. La casilla

* ) indica que ya se ha programado

D. Introduzca un código de 4 a 8 dígitos y pulse la tecla

“Prog/Enter>>” para finalizar la programación del código en la unidad.

Para ELIMINAR un código administrador:

A. Pulse la tecla “Prog/Enter>>”, ingrese el código de fábrica de 5 dígitos y, a continuación, pulse la tecla

“Prog/Enter>>”.

* ) indica que hay un código

C. Pulse 0, 0, 0, 0, 0 y luego la tecla “Prog/Enter>>” para eliminar el código administrador.

6

Programación de su(s) código(s)

Programación del código secundario

NOTA:

• Se pueden programar hasta 6 códigos secundarios. Solo se puede programar 1 código a la vez.

• La palabra “PRG” (

PRG

) se enciende después de pulsar la tecla “Prog/Enter>>”, y permanece encendida mientras se programa el código administrador o el de usuario.

• Para regresar al comienzo cuando programe su código, espere 5 segundos para que se agote el tiempo de bloqueo. Entonces, podrá volver a comenzar.

Para AGREGAR un código secundario:

A. Pulse la tecla “Prog/Enter>>” 2 veces, ingrese el código administrador y, a continuación, pulse la tecla “Prog/

Enter>>”.

B. Utilice los botones << o >> para desplazarse entre las casillas encendidas. El ícono de una casilla vacía ( ) indica que es posible ingresar un código. La casilla con una estrella

(

*

) indica que ya se ha programado un código.

C. Introduzca un código de 4 a 8 dígitos en la posición seleccionada y pulse la tecla “Prog/Enter>>” para finalizar.

Para ELIMINAR un código de usuario:

A. Pulse la tecla “Prog/Enter>>” 2 veces, ingrese el código administrador y, a continuación, pulse la tecla

“Prog/Enter>>”.

B. Utilice los botones << o >> para desplazarse hasta la casilla A con el ícono de la estrella (

*

) que desea eliminar.

C. Pulse 0, 0, 0, 0, y luego la tecla “Prog/Enter>>” para eliminar el usuario seleccionado.

7

Reemplazo de las pilas

Reemplazo de las pilas

El ícono de las pilas ( ) se encenderá cuando sea necesario reemplazar las pilas. No se borrará ningún código cuando se extraigan las pilas viejas para cambiarlas.

1

Inserte 4 pilas alcalinas nuevas (no incluidas).

Retire el tornillo que se encuentra debajo de la cerradura.

2

3

Gire la cerradura electrónica hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) desde la posición de las 12 hasta la posición de las 2, y a continuación retírela.

Inserte 4 pilas alcalinas AA nuevas.

4

Vuelva a colocar la cerradura y gírela hacia la izquierda para volver a montarla.

NOTA:

No utilice pilas recargables ni ningún otro tipo de pilas que no sean de tipo alcalino.

No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas con pilas estándar.

8

Solución de problemas

El problema: Por qué sucede:

La puerta no se bloquea

Está colocado el tornillo para envío

El código electrónico no abre la caja de seguridad

El cilindro de la cerradura está presionado hacia adentro

La solución:

Retire el tornillo de la parte posterior de la puerta

Debe utilizar tanto la llave como el código electrónico para abrir la caja de seguridad; el cilindro de la cerradura debe estar hacia afuera

Sustituya las pilas e introduzca el código nuevamente

Los comandos electrónicos no funcionan

Los comandos electrónicos funcionan pero no puedo abrir la caja de seguridad

La pantalla de la cerradura muestra lo siguiente

La pantalla de la cerradura muestra lo siguiente

La pantalla de la cerradura muestra el ícono de pila

Las pilas tienen poca carga ( )

1. Las puertas de la caja de seguridad

-Oestán equipadas con una junta resistente al agua que, inicialmente, puede estar muy ajustada

2. Las pilas tienen tan poca carga que no pueden abrir la caja de seguridad

1. Ha pulsado la tecla “Prog/Enter>>” en el momento equivocado

2. Ha introducido un código no válido

3. Ha dejado transcurrir 5 segundos o más entre cada pulsación de las teclas

4. Ha pulsado una tecla mientras se encuentra en el modo de retardo

Se encuentra en el modo de retardo; el ícono ( ) se enciende luego de ingresar un código no válido tres veces consecutivas y permanece encendido durante el modo de retardo de

2 minutos

Las pilas tienen poca carga. Es posible que se encienda la luz de la cerradura, pero la carga de la pila puede no ser suficiente para hacer funcionar los pernos

1. Mantenga la palanca hacia arriba mientras ingresa el código; luego, tire la palanca hacia abajo cuando aparezca el ícono del candado desbloqueado ( )

2. Sustituya las pilas e introduzca el código nuevamente

Espere 5 segundos y vuelva a comenzar

Espere 2 minutos y vuelva a comenzar

Reemplace las pilas

9

Montaje de la caja de seguridad

Instrucciones de montaje

Advertencia:

Una vez montado, el producto deja de ser resistente al agua. La certificación

ETL sobre la resistencia al agua verificada se aplica al producto antes de la

SFlb

utilización del kit de montaje.

Contenido del kit de montaje (solo en modelos seleccionados):

• 2 tornillos tirafondo.

• 2 arandelas.

• 2 anclajes para mampostería.

Herramientas necesarias para montar la caja de seguridad al piso:

• Taladro.

• Llave.

• Broca de 11 mm (

7

16

") (para perforar la caja de seguridad).

• Broca de 7,2 mm (

9

32

") (para perforar un piso de madera).

• Broca de 9,5 mm (

3

8

") (para perforar un piso de mampostería).

Advertencia: • NO taladre los remaches de los pernos.

• NO monte la caja a la pared.

• NO taladre desde ningún punto del interior de la caja de seguridad.

1

Incline la caja de seguridad hacia la izquierda (la puerta se abre paralela al piso).

2

Desbloquee la caja de seguridad y abra la puerta. En el fondo de la caja, busque dos muescas en las patas de esquinas opuestas. Con la broca de 11 mm (

7

16

"), taladre un orificio a través de cada muesca en dirección perpendicular al fondo de la caja de seguridad.

NO taladre desde ningún punto del interior de la caja de seguridad.

3

Coloque la caja en posición vertical, colóquela en el sitio deseado y abra la puerta.

4

Con un tornillo o un lápiz, maque el piso a través de los dos orificios.

10

F

Montaje de la caja de seguridad

Instrucciones de montaje (continuación)

5

Mueva la caja para ver con claridad ambos puntos marcados y poder taladrar.

6

Taladre el suelo:

A

Para madera: Con la broca de 7,2 mm (9⁄32"), taladre un orificio de 64 mm (2 1⁄2") de profundidad en cada marca.

b

Para mampostería: Con la broca de 9,5 mm (3⁄8"), taladre un orificio de 64 mm (2 1⁄2") de profundidad en cada marca.

Instale un anclaje para mampostería en cada orificio.

7

Vuelva a colocar la caja de seguridad en la posición deseada, con los orificios de la caja alineados con los del piso.

8

Fijación de la caja de seguridad:

A

Para madera: Pase cada tornillo tirafondo a través de la arandela y de la caja de seguridad e insértelo en el piso. Ajústelos con una llave.

F

F

F

b

Para mampostería: Pase cada tornillo tirafondo a través de la arandela y de la caja de seguridad e insértelo en el anclaje para mampostería. Ajústelos con una llave. Coloque los anclajes para mampostería en los orificios del piso.

NOTA: •

La caja de seguridad no se debe montar a una pared, ya que esto comprometerá su clasificación de resistencia a incendios. Solo taladre los orificios a través de las patas.

No taladre la parte posterior ni los lados de la caja.

El montaje o desmontaje de la unidad es a costa del consumidor y a su exclusivo criterio.

Sentry Group no es responsable de ningún gasto incurrido si se debe reemplazar la unidad.

Para productos que no incluyen kits de montaje:

Visite

www.sentrysafe.com

para conocer los artículos de ferretería recomendados y obtener instrucciones.

11

Servicio al cliente

Atención al cliente

www.sentrysafe.com

Teléfono: 1-800-828-1438

Fax: 1-585-381-2940

882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, Nueva York / 14625-2784 USA

Cómo obtener llaves de repuesto

1

Visite nuestro sitio

www.sentrysafe.com

para encontrar el formulario de reemplazo necesario. Si no puede utilizar o acceder a una computadora, comuníquese al número de teléfono indicado más arriba o envíe por fax una copia del formulario de reemplazo.

2

Busque el número de serie y el modelo de su caja de seguridad. El número de serie y el modelo se encuentran impresos en la pequeña etiqueta que se encuentra a la derecha de la puerta, cerca de la bisagra.

3

Complete el formulario en su totalidad.

4

Envíe lo siguiente a Sentry Group: cheque u orden de pago y el formulario de reemplazo.

Para conocer los precios actuales, visite el sitio

www.sentrysafe.com/customercare

.

Si no puede utilizar una computadora, contáctese con el número de teléfono indicado anteriormente o envíe un fax.

5

Envíe el formulario a la siguiente dirección:

Sentry Group, 882 Linden Avenue,

Dept. 200, Rochester, NY 14625-2784, ESTADOS UNIDOS

O, envíe la declaración por fax

(el sello del notario debe ser legible) al

1-585-381-2940.

Pago con tarjeta de crédito:

El pago también se puede realizar con tarjeta de crédito, únicamente por teléfono.

Llame al número

1-800-828-1438

para realizar un pago con tarjeta de crédito. No envíe por fax la información de su tarjeta de crédito.

NOTA: •

Los precios se encuentran sujetos a variaciones sin previo aviso.

• Pueden pedirse llaves los días sábados o domingos. No obstante, los pedidos no serán procesados hasta el siguiente día laborable. Nuestro centro de Atención al cliente se encuentra abierto de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., hora del este.

Cómo hacer un pedido de accesorios

Para optimizar la organización de su caja de seguridad, considere la posibilidad de adquirir accesorios SentrySafe para su caja. Entre los accesorios se incluyen un cajón, una bandeja, un estante y un organizador para documentos. Para obtener más artículos, visite nuestro sitio web

www.sentrysafe.com/CustomerCare/buy_Safe_Accessories

o llámenos a nuestro centro de Atención al cliente al 1-800-828-1438.

12

Garantías y especificaciones ante incendios

Garantías

Garantía de reemplazo posterior a incendio de por vida

Si este producto SentrySafe resulta dañado a causa de un incendio en cualquier momento en el que usted sea su propietario (el propietario original), SentrySafe le enviará una caja de reemplazo sin costo alguno.

Incluya su nombre y dirección, el número de modelo, una fotografía de la unidad quemada, una descripción del incendio y una copia del informe del departamento de bomberos, el seguro o la policía. Envíe la información a la siguiente dirección:

Sentry Group

882 Linden Avenue Dept. 200

Rochester, Nueva York 14625-2784 USA

13

14

15

Model No.

Modèle Nº

Modelo No.

Serial No.

Nº de série

No. de serie

Key No. (Not All Models)

Clé Nº (pas tous les modèles)

Llave No. (No todos los modelos)

Factory Code (Not All Models)

Code d’usine (pas tous les modèles)

Código de fábrica

(No todos los modelos)

IMPORTANT: DO NOT RETURN!

Questions or concerns, call us at the Customer Care number below.

www.sentrysafe.com

Sentry Group

900 Linden Avenue

Rochester, New York 14625-2784 USA

Telephone: 585-381-4900

Customer Care: 1-800-828-1438

(8:00 a.m.–6:00 p.m. E.S.T., Mon.–Fri.)

Fax: 585-381-2940

Téléphone : 585-381-4900

Service à la clientèle: 1-800-828-1438

(De 8 h à 18 h, HNE, du lundi au vendredi)

Télécopieur: 585-381-2940

Teléfono: 585-381-4900

Servicio a clientes: 1-800-828-1438

(8:00 am-6:00 pm hora del Este, lun., - vier.)

Fax: 585-381-2940

516247

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project