PubblicitĂ
PubblicitĂ
Owners Manual • Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur • Manuale dell'utente
PRB3050B/ PRB3050BI
22
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
SIgNIfIcAtO deI termINI uSAtI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AtteNZIONe: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVerteNZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVerteNZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo e` un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto puo` causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. E` fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto stesso o cose di altri.
• Quando si maneggia o si trasporta lo scafo, bisogna sempre tenerlo con la prua rivolta verso di se per tenere lontano le parti in movimento.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o lesioni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall'utente. L'interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua e non sono adeguatamente protetti.
L'umidità danneggia le parti elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Indice
Introduzione ....................................................................................... 44
Attrezzi e materiali consigliati ........................................................ 44
Verifica del prodotto ......................................................................... 44
Caratteristiche ................................................................................... 44
Contenuto ........................................................................................... 44
Montaggio del supporto per lo scafo ........................................... 44
Avvertenze per la carica ................................................................. 45
Carica batterie ................................................................................... 45
Carica iniziale .................................................................................... 45
Installazione tubetto antenna ......................................................... 46
Applicazione degli adesivi ............................................................. 46
Installazione della batteria trasmettitore ..................................... 46
Comandi del trasmettitore ............................................................... 47
Controllo del sistema radio ............................................................. 47
Come Iniziare ..................................................................................... 48
Connessione (binding) .................................................................... 48
Test dell'imbarcazione in acqua .................................................... 49
Centraggio del timone ...................................................................... 49
Suggerimenti per la navigazione ................................................... 49
Attenzione per il motore .................................................................. 49
Quando avete terminato .................................................................. 50
Manutenzione e riparazioni ........................................................... 50
Liste di controllo ................................................................................ 52
Liste di controllo ................................................................................ 52
Dopo aver navigato .......................................................................... 52
Guida alla risoluzione dei problemi ............................................... 52
Informazioni sui contatti per garanzia e assistenza ................... 55
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .................. 55
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea .............................. 55
Identificazione dei componenti ...................................................... 56
Pezzi di ricambio ............................................................................... 57
Componenti opzionali ....................................................................... 57
IT
Volere 22
43
IT
Introduzione
I modelli Pro Boat RC sono belli da vedere e navigano bene. I nostri scafi, che spaziano dalle barche a vela fino ai motoscafi a motore costruiti su licenza, vanno oltre le aspettative e garantiscono anni di divertimento eccitante nel modellismo radiocomandato. Se la vostra passione vi spinge verso la serenità della navigazione a vela o verso l'alta velocità del Deep-V, i modelli Pro Boat soddisfano tutti i gusti, gli stili di vita e le disponibilità finanziarie. Potete contare sulla nostra presenza quando vi serve aiuto - questo marchio si appoggia ad Horizon Hobby, uno dei maggiori distributori mondiali di modellismo RC. Il marchio Pro Boat vi aiuta a realizzare i vostri sogni nella passione per la navigazione, sia che siate nuovo in questo hobby oppure un grande esperto.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per un uso e una manutenzione ottimale del prodotto.
registrate online la vostra imbarcazione su www.proboatmodels.com.
Attrezzi e materiali consigliati
• Fazzoletti di carta
• Alcool denaturato
• Frenafiletti medio
• Olio leggero da macchina
• Spray per motori (DYN5500)
• Chiave a testa esagonale da 2,5 mm
• Cacciavite piccolo a punta piatta
• Cartavetro fine o panno smeriglio
• Nastro adesivo trasparente (PRB0102)
• Pistola per grasso marino Pro Boat (PRB0100)
• Colla ciano CA media o epossidica
Verifica del prodotto
Togliere con cura dalla scatola lo scafo e il trasmettitore.
Verificare che lo scafo non abbia subito dei danni. Se fossero presenti, contattare subito il negozio da cui l'avete acquistato.
contenuto caratteristiche
Lunghezza 559 mm
Larghezza 191 mm
Altezza 127 mm ricevitore 2,4 GHz con impugnatura a pistola ricevitore 2,4 GHz 2 canali materiale scafo
motore eSc
Plastica ABS
550 con spazzole, raffreddato ad acqua
Regolatore elettronico di velocità c/inversione
Batteria e caricatore:
NiMH (DYN1472)
Batteria Dynamite® 7,2V 1200mAh
Caricatore rapido Dynamite 2A
(DYN4113)
Per il trasmettitore servono 4 pile tipo
AA (vendute separatamente)
montaggio del supporto per lo scafo
1. nserire le linguette nelle fessure sui supporti terminali.
Le scritte sui pezzi laterali devono essere rivolte all'esterno delle fiancate del supporto.
2. Tenendo il supporto ben livellato su di una superficie piana, applicare colla CA media o epossidica per fissare il montaggio.
3. Prima di appoggiarvi sopra lo scafo aspettare che la
colla si asciughi.
44
Volere 22
Avvertenze per la carica carica batterie
AVVerteNZA: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• Prima di usare questo prodotto, leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e la documentazione relativa.
• Non lasciare mai il caricabatterie e la batteria incustoditi durante l’uso.
• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie.
• Non tentare mai di caricare batterie danneggiate.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in cortocircuito.
• Non permettere che batteria o caricatore entrino in contatto con l’umidità.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (temperatura consigliata: 10 - 26°C) o esposti alla luce diretta del sole.
• Usare solo batterie ricaricabili NiMh. Questo caricatore non può caricare altri tipi di batterie come potrebbero essere le “alcaline”, quelle al “mercurio” o al “litio”.
• Non invertire i terminali positivo e negativo.
• Disconnettere sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Controllare sempre le batterie prima di caricarle.
• Interrompere sempre qualsiasi processo di carica o scarica e rivolgersi a Horizon Hobby se si notano dei malfunzionamenti.
• Infomarsi sempre sulle caratteristiche delle batterie da caricare o scaricare per essere certi che coincidano con quelle del caricatore.
• Per evitare cortocircuiti, collegare i cavi di carica prima al caricatore e poi alla batteria. Procedura inversa quando si scollega la batteria.
• Durante la carica tenere sotto controllo la temperatura della batteria.
• Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante la carica.
Questo caricatore leggero e compatto (DYN4113), carica rapidamente e senza problemi pacchi di batterie
NiMH da 5-8 celle con installato un connettore EC3.
Istruzioni
1. Collegare il cavo di alimentazione AC (220V) alla sua presa sul caricabatterie, poi collegarlo ad una presa a muro domestica.
2. A questo punto i LED di alimentazione e di carica diventano VERDI.
3. Collegare il connettore della batteria a quello del caricatore.
4. Premere il tasto ON/OFF per avviare la carica. Il LED di carica diventa ROSSO.
5. Quando la batteria è completamente carica, il LED di carica diventa VERDE.
6. Premere il tasto ON/OFF per arrestare la carica.
Scollegare la batteria dal caricatore.
AtteNZIONe: Interrompere immediatamente il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante la carica o la scarica.
carica iniziale
Il caricabatterie Dynamite con rilevamento di picco, include dei circuiti di sicurezza e una programmazione che permettono di interrompere la carica dopo 15 minuti, qualora rilevi delle anomalie durante la carica.
L'alto valore di resistenza elettrica che si trova comunemente nelle batterie NiMH nuove e non condizionate, potrebbe causare l'attivazione di questi circuiti di sicurezza e staccare la carica prima che sia completata. Questo viene detto comunemente un "falso picco" nella carica della batteria. Se questo fenomeno si dovesse verificare durante il primo ciclo di carica, non indicherebbe necessariamente un difetto del caricatore o della batteria. Invece questo dimostra che il caricatore funziona correttamente e che la batteria non è ancora completamente condizionata. Per completare il primo ciclo di carica nel caso di un "falso picco", far ripartire il caricatore premendo di nuovo il tasto Start. Ripetere questa procedura finché il ciclo di carica riprende a caricare per altri 15 minuti. Potrebbero servire altri 2 o 4 riavvii per completare il primo ed eventualmente anche il secondo ciclo di carica. Quando il caricatore completa un ciclo che dura più di 15 minuti, significa che la batteria
è completamente carica. Un primo ciclo di carica tipico dovrebbe durare tra i 45 e i 90 minuti, dipende dalle condizioni di autoscarica in cui si trovava la batteria nuova.
Quando la batteria sarà completamente condizionata dopo diversi cicli di carica e scarica, il caricatore si comporterà normalmente con una sola pressione del tasto Start e una durata del ciclo di carica tra 60 e 90 minuti.
Volere 22
45
IT
IT
Installazione tubetto antenna
1. Installare il tubo corto (A) nel gommino (B) sullo scafo (C).
2. Far scorrere il filo dell'antenna (D) del ricevitore attraverso il gommino e nel tubetto (E).
3. Installare il tubetto nel gommino e il tappo (F) sul tubetto.
L'antenna deve essere installata correttamente al di sopra della linea di galleggiamento dello scafo per avere la ricezione ottimale del segnale del trasmettitore.
F
E
consiglio: Fissare il filo dell'antenna all'interno dello scafo e il tubetto sul gommino usando del nastro adesivo, per evitare che si stacchi in caso di vento.
C
D
A
B
Applicazione degli adesivi
Gli adesivi inclusi servono solo come decorazioni.
Accertarsi che lo scafo sia ben pulito. Sollevare un adesivo dal foglio e applicarlo con attenzione sullo scafo come si desidera. Gli adesivi delle bandiere si possono ripiegare a metà intorno al supporto sul retro dello scafo.
Una bandiera triangolare si può ripiegare intorno al supporto corto davanti al parabrezza.
elementi in scala
Per esposizione, si possono installare sullo scafo la ruota del timone e altri oggetti particolari.
Installazione della batteria sullo scafo
1. Applicare sulla batteria l'adesivo a strappo incluso, facendo attenzione a non coprire la targhetta degli avvertimenti.
consiglio: per far aderire meglio l'adesivo alla batteria, prima bisogna pulirla con cura usando alcool e un panno pulito.
2. Rimuovere i portelli anteriore e posteriore.
3. Nell'apertura posteriore, installare la batteria nello scafo con il connettore rivolto verso la prua.
4. Installare la batteria sul lato sinistro dello scafo con le due celle orizzontali rivolte verso l'esterno dello scafo.
5. Centrare la batteria sul nastro a strappo nello scafo, spingendola leggermente verso il basso per fissarla.
6. Far riferimento alle istruzioni "Come iniziare" per alimentare lo scafo. Rimontare i portelli sullo scafo prima di metterlo in acqua.
consiglio: volendo si può applicare del nastro impermeabile sui bordi del portello per evitare l'ingresso dell'acqua.
ImPOrtANte : volendo si può applicare del nastro impermeabile sui bordi del portello per evitare l'ingresso dell'acqua.
1 2 3
Installazione della batteria trasmettitore
46
Questo trasmettitore richiede 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio dal vano batteria del trasmettitore.
2. Inserire le pile come si vede dalla figura, facendo attenzione a rispettare le polarità indicate nel portapile.
3. Rimettere il coperchio del vano batteria.
Volere 22
comandi del trasmettitore
Indicatore del livello di batteria
Rosso e verde fissi: la tensione della batteria è corretta (maggiore di 4 V).
Rosso fisso: la tensione della batteria è troppo bassa (minore di 4 V).
Sostituire le batterie del trasmettitore.
riduttore di corsa motore
Regola il massimo livello di throttle che può essere impostato sul veicolo
riduttore di corsa sterzo
Regola l’entità di spostamento del timone quando si gira il volante a sinistra o destra
trim del throttle
Regola il punto neutro del controllo elettronico della velocità
trim dello sterzo
Consente di far muovere il veicolo diritto senza intervento sul volante
Interruttore di inversione
Permette di cambiare la direzione dei comandi dello sterzo (ST.REV) e dell'acceleratore (TH.REV). (Verificare il corretto funzionamento con il radiocomando in funzione).
Interruttore di alimentazione
Accende o spegne il trasmettitore
Volante
Consente di comandare lo sterzo.
grilletto per l'acceleratore
marcia indietro
Controlla l’alimentazione fornita al motore per la marcia avanti o indietro
(vedere l’interruttore
TH. REV) marcia avanti
Stop
controllo del sistema radio
AtteNZIONe: tenere sempre lontano dall'elica in movimento ogni parte del corpo, i capelli e oggetti ciondolanti o svolazzanti per evitare che restino impigliati.
AVVISO: accendere sempre il trasmettitore prima di accendere l'ESC. Spegnere sempre l'ESC prima di spegnere il trasmettitore. Non trasportare mai l'imbarcazione con la batteria collegata all'ESC.
1. Ruotare le manopole del throttle e del trim dello sterzo sul trasmettitore nella posizione corrispondente alle ore 10.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Accendendo l'ESC si sentono 3 beep.
4. Accendere l'ESC. La barca emette 5 beep.
5. Verificare che il timone si sposti nella direzione corretta quando il volante viene spostato a sinistra o a destra.
6. Tirare il throttle al massimo, quindi riportarlo in posizione neutra, verificando che l'elica ruoti in senso antiorario.
Anche il dispositivo di interruzione della tensione a rilevamento automatico si inserisce quando l'ESC rileva una carica bassa della batteria. Rilasciare il throttle e ricaricare la batteria quando necessario.
IT
sinistra destra
Volere 22 throttle freno/inversione
47
IT
come Iniziare
1. Accendere il trasmettitore.
2. Collegare la batteria.
3. Accendere l'ESC
1
4. Provare i comandi del trasmettitore con lo scafo fuori dall'acqua.
5. Mettere lo scafo in acqua e iniziare a manovrare. Se lo scafo non va diritto, regolare il trim dello sterzo sul trasmettitore.
2 3
4 5
connessione (binding)
Il ricevitore e il trasmettitore sono già connessi tra di loro dalla fabbrica. Quindi non è necessario rifarlo.
Comunque, bisogna rifare la connessione quando si vuole usare questo ricevitore con un altro trasmettitore
Pro Boat 2,4GHz, oppure si vuole impostare il fail safe.
Il collegamento è il processo di programmazione del ricevitore dell'unità di controllo per il riconoscimento del codice univoco di identificazione (GUID, Globally Unique
Identifier) di un trasmettitore specifico. Il collegamento tra il trasmettitore e ricevitore viene eseguito in fabbrica.
Se è necessario ripetere il collegamento, attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
1. Spegnere il trasmettitore e l'ESC.
2. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
3. Accendere l’ESC. Il suo LED rosso lampeggia.
4. Premere il tasto bind del ricevitore.
5. Accendere il trasmettitore.
6. Il LED rosso sull’ESC diventa fisso quando il sistema
è connesso.
AVVISO: Non cercare di connettere (bind) il trasmettitore al ricevitore se ci fossero dei trasmettitori compatibili in modo "bind" nel raggio di circa 120 metri. Altrimenti si potrebbe avere una connessione indesiderata con un altro trasmettitore.
failsafe
Nell'improbabile evento che il collegamento radio venga perso durante l'uso, il ricevitore porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe preprogrammate, corrispondenti, in genere, al livello minimo del motore e allo sterzo diritto. Se il ricevitore viene acceso prima del trasmettitore, il ricevitore entra in modalità failsafe e porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe preimpostate.
Quando si accende il trasmettitore, viene ripristinato il controllo normale. Le posizioni failsafe dei servi vengono impostate durante il collegamento.
48
Volere 22
test dell'imbarcazione in acqua
1. Collocare l'imbarcazione in acqua prestando attenzione. Se lo scafo pende in avanti o indietro o su un lato, spostare la batteria nello scafo per il corretto bilanciamento.
2. Azionare l'imbarcazione a basse velocità vicino a riva.
Evitare sempre eventuali oggetti presenti nell'acqua.
3. Dopo aver acquisito padronanza nell'azionamento dell'imbarcazione a basse velocità, è sicuro azionare l'imbarcazione lontano da riva. Tenere sempre lo scafo in vista quando si trova in acqua.
4 Quando la barca procede in avanti, accertarsi che ci sia l'uscita di acqua dallo scarico del raffreddamento posto sullo scafo. Se l'acqua non uscisse, eliminare l'ostruzione dalla presa d'acqua posteriore, altrimenti il motore si potrebbe surriscaldare.
ImPOrtANte: se lo scafo non procede diritto, regolare il trim del comando timone dalla parte opposta alla deriva.
5. Quando si nota che l'imbarcazione inizia a perdere velocità, riportarla a riva.
6. Spegnere l'ESC e scollegare la batteria.
7. Lasciare raffreddare il motore, l'ESC e i pacchi batteria prima di caricare o azionare di nuovo l'imbarcazione
AVVISO: non spegnere il trasmettitore per primo, altrimenti il ricevitore potrebbe captare segnali parassiti e andare fuori controllo.
IT
centraggio del timone
Se si nota di usare troppo trim per tenere il timone centrato, riportare il trim al centro e regolare meccanicamente il centraggio del timone intervenendo sui rinvii del servo.
1. Per regolare i rinvii, accertarsi che l'ESC e il servo siano accesi (ON).
2. Allentare il grano sul connettore del rinvio con un piccolo cacciavite piatto.
3. Spostare il rinvio nel connettore finché il timone non risulta centrato.
4. Stringere il grano.
Suggerimenti per la navigazione
Evitare la navigazione in prossimità di altri natanti, di oggetti fissi, onde, scie e correnti d'acqua in rapido movimento, animali, rifiuti galleggianti o alberi sospesi.
Evitare inoltre la navigazione in zone frequentate da molte persone, quali piscine, parchi acquatici o aree di pesca.
Prima di scegliere un luogo in cui guidare l'imbarcazione, consultare le normative e le ordinanze locali.
Le velocità massime vengono raggiunte solo quando le condizioni dell'acqua sono calme e in presenza di poco vento. Una virata stretta, il vento o le onde possono ribaltare l'imbarcazione quando si muove rapidamente.
Guidare sempre l'imbarcazione in base alle condizioni del vento e dell'acqua per evitarne il ribaltamento.
Al primo azionamento dell'imbarcazione si consiglia di scegliere condizioni di mare calmo e vento assente per imparare in che modo l'imbarcazione risponde ai propri comandi.
Durante le virate diminuire la posizione del throttle per ridurre la velocità e il rischio di ribaltare l'imbarcazione.
Non usare lo scafo in meno di 8 cm di acqua.
Mettere lo scafo in uno specchio d'acqua che sia più profondo di 12 cm.
Evitare la vegetazione in acqua per non bloccare l'elica o il timone. Comunque, se si dovessero bloccare, togliere lo scafo dall'acqua e pulirli accuratamente.
AtteNZIONe: non recuperare mai l'imbarcazione dall'acqua in condizioni di temperature estreme, turbolenza o senza supervisione.
Attenzione per il motore
• Consentire il corretto posizionamento delle spazzole del motore guidando in modo uniforme su acque calme durante l’utilizzo della prima carica della batteria.
• Evitare le condizioni che possono portare ad un surriscaldamento del motore, come otturazione dei tubi di raffreddamento, forte resistenza all'avanzamento o detriti nella trasmissione.
• Nell'ESC è installata una protezione per le sovra temperature per evitare danni al circuito, ma non può proteggere il motore dalle condizioni di sovraccarico.
Volere 22
49
IT
Quando avete terminato
1. Spegnere l'ESC
2. Scollegare la batteria
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Togliere la batteria dallo scafo.
Riporre lo scafo lasciando sempre aperto (togliendo il coperchio), altrimenti l'umidità potrebbe favorire la formazione di muffe all'interno dello scafo.
1
3
2
4
manutenzione e riparazioni
AVVISO: alcuni nastri e adesivi potrebbero danneggiare la finitura dello scafo. Provarne sempre prima l'applicazione su zone non visibili per essere certi che non lascino tracce.
Se necessario, togliere la polvere dallo scafo con un pennello morbido e pulito o con uno straccio privo di peli.
I dettagli in scala sono piuttosto delicati, Se necessario, mettere solo una piccola quantità di colla CA per le riparazioni, ricordando che potrebbe scolorire.
Quando le parti non sono più riparabili, vedere il numero di codice in fondo a questo manuale per ordinare un ricambio nuovo.
manutenzione generale
Prima e dopo l'uso verificare che le viti siano ben strette e che timone ed elica girino liberamente. Lubrificare tutte le parti in movimento con olio leggero dopo ogni giornata di utilizzo, per evitare bloccaggi e corrosione.
AtteNZIONe: scollegare sempre la batteria dall'ESC prima di intervenire con le manutenzioni, altrimenti ci si potrebbe ferire.
AtteNZIONe: sostituire sempre l'albero quando è danneggiato o si nota che ha delle rotture o usura, altrimenti si potrebbero fare dei danni peggiori.
Lubrificazione
Lubrificare l'albero è vitale per la durata della trasmissione. Il lubrificante fa anche da tenuta all'acqua evitando che entri all'interno dello scafo attraverso il tubo porta albero.
1. Solo dei magneti trattengono il sedile sulla barca. Per togliere il sedile dall'abitacolo, inclinarlo indietro e sollevarlo.
2. Lubrificare il tubo porta albero attraverso la presa di riempimento dell'olio, vicino all'accoppiamento al motore. Bastano solo poche gocce di olio leggero. Se necessario, mettere un pezzo di carta sotto alla presa per raccogliere eventuali gocce di olio in eccesso.
50
Volere 22
manutenzione trasmissione
Togliere e ingrassare l'albero dopo circa 2-3 ore di funzionamento. Sostituire sempre le parti che sono visibilmente usurate o danneggiate.
1.
Per smontare l'elica inserire un piccolo attrezzo nel foro sul suo dado per allentarlo.
5
. Con un tovagliolo di carta e alcool togliere il lubrificante ed eventuali residui dall'albero dell'elica e da quello del timone. Se necessario togliere i residui con carta vetrata molto fine.
6.
Applicare un leggero strato di grasso marino (PRB0101 o PRB0100) sull'albero dell'elica fino al trascinatore dell'elica e su quello del timone.
IT
2
. All'interno dello scafo, allentare con attenzione i grani che fissano l'adattatore tra albero motore e albero dell'elica, usando un piccolo cacciavite con punta piatta.
3
. All'interno dello scafo, allentare di poco la vite con testa a brugola esagonale sull'albero del timone con una chiave adatta da 2,5 mm.
consiglio: non è necessario togliere la rondella e il trascinatore dall'albero.
7.
Rimontare con attenzione l'albero nel tubo e nell'adattatore per il motore.
8.
Quando si stringono i grani dell'adattatore sull'albero, prestare attenzione che ci sia uno spazio di 1-2 mm tra l'estremità tubo porta albero e il trascinatore dell'elica
(drive dog) per evitare frizioni.
ImPOrtANte: mettere del frena filetti blu sui grani per evitare che si allentino durante il funzionamento.
9.
Con Volere e radiocomando accesi, tenendo il comando del timone centrato, montare il timone sullo scafo e stringere la vite con testa a brugola in modo che resti centrato.
10.
Allineare l'elica (40x32) al suo trascinatore poi stringere il dado di bloccaggio con un attrezzo adatto.
AVVISO: se si usa lo scafo in acqua salata, alcune parti si potrebbero corrodere. Per questo motivo bisogna risciacquarlo accuratamente in acqua dolce dopo l'uso, lubrificando tutto il sistema.
AVVISO: a causa degli effetti corrosivi, l'uso di questo prodotto in acqua salata è a discrezione del modellista.
consiglio: toccare l'albero con un panno o un fazzoletto di carta.
4
. Togliere il timone dalla sua sede e l'albero dal tubo entro cui gira.
Volere 22
51
IT
Liste di controllo
Liste di controllo
• Installare nello scafo la batteria completamente carica e nel trasmettitore delle nuove pile tipo AA.
• Connettere la batteria dell'imbarcazione all'ESC.
• Verificare che sia stato eseguito il collegamento dell'imbarcazione con il trasmettitore (altrimenti procedere al collegamento seguendo le relative istruzioni incluse).
• Verificare che tutti i leveraggi possano muoversi liberamente sull'imbarcazione.
• Verificare che il supporto del motore sia fissato alla fusoliera a scafo in modo che il motore non possa muoversi.
• Eseguire un test direzionale dei comandi con il trasmettitore.
• Regolare il tasso di sterzata sul trasmettitore come desiderato.
• Cercare un'area sicura e aperta per il funzionamento.
• Pianificare un percorso sicuro in base alle condizioni dell'acqua e del vento.
dopo aver navigato
• Spegnere sempre il ricevitore prima di spegnere il trasmettitore per mantenere il controllo l'imbarcazione e conservare il collegamento del trasmettitore.
• Scollegare la batteria dal ricevitore e toglierla dallo scafo.
• Asciugare accuratamente sia l'interno che l'esterno dello scafo, compresi i tubetti di raffreddamento e il loro avvolgimento intorno al motore. Prima di riporre lo scafo togliere il portello di copertura superiore.
• Riparare eventuali danni o segni di usura sull'imbarcazione.
• Lubrificare l'albero di trasmissione.
• Prendersi nota di quanto appreso dalle regolazioni dell'imbarcazione, incluse le condizioni dell'acqua e del vento.
consiglio: Le fascette a strappo all'interno dello scafo trattengono l'acqua. Per asciugarle, premere contro un panno asciutto. Per togliere l'acqua dall'interno dello scafo si può usare una spugna, un fazzoletto di carta o un panno.
AVVISO: quando si termina di navigare, non lasciare lo scafo al sole. Non riporre lo scafo in un ambiente caldo e ristretto come l'interno di un'auto, in caso contrario potrebbe subire dei danni.
52
guida alla risoluzione dei problemi
Problema
L'imbarcazione risponde a tutti i comandi tranne al throttle
Possibile causa
Corsa del servo del throttle inferiore al 100%
Canale del throttle invertito
Rumore o vibrazione eccessivi
Soluzione
Assicurarsi che la corsa del servo del throttle sia al
100% o superiore
Invertire il canale del throttle sul trasmettitore
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
Elica sbilanciata Bilanciare o sostituire l'elica
Batteria dell'imbarcazione quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
Batteria dell'imbarcazione danneggiata
Sostituire la batteria dell'imbarcazione e seguire le relative istruzioni
Durata di navigazione ridotta o alimentazione insufficiente dell'imbarcazione
Possibili condizioni di navigazione con temperature troppo fredde
La capacità della batteria potrebbe essere troppo bassa per le condizioni
Poca lubrificazione sull'albero di trasmissione
Timone o elica ostruiti da vegetazione o altri ostacoli
Accertarsi che la batteria sia calda prima dell'uso
Sostituire la batteria o utilizzarne una con capacità maggiore
Allentare l'accoppiamento all'albero di trasmissione, allontanandolo un po'
Rimuovere l'imbarcazione dall'acqua e gli ostacoli
Volere 22
Il collegamento tra l'imbarcazione e il trasmettitore non riesce
La barca non si connette
(dopo il "binding") al trasmettitore
L'imbarcazione tende a immergersi nell'acqua o imbarca acqua
L'imbarcazione tende a virare in una sola direzione
Il timone non si muove
Comandi invertiti
Surriscaldamento del motore o dell'ESC
Potenza irregolare del motore e successiva perdita di potenza del motore
Trasmettitore troppo vicino all'imbarcazione durante il processo di collegamento
Barca o trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti WiFi o altri trasmettitori
Batteria dell'imbarcazione/batteria trasmettitore quasi scarica
C'è un altro trasmettitore compatibile acceso entro il raggio dell'ESC
Interruttore dell'ESC spento
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca durante la procedura di connessione
Barca o trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti WiFi o altri trasmettitori
Le batterie della barca e/o del trasmettitore sono quasi scariche
L'interruttore dell'ESC
è su OFF (spento)
Allontanare il trasmettitore acceso di circa un metro dall'imbarcazione, scollegare la batteria e ricollegarla all'imbarcazione
Spostare barca e trasmettitore in un'altra posizione e ripetere la procedura
Sostituire/ricaricare le batterie
Spegnere tutti i trasmettitori compatibili eccetto quello interessato
Accendere l'interruttore dell'ESC
Allontanare il trasmettitore acceso di circa un metro dall'imbarcazione, scollegare la batteria e ricollegarla all'imbarcazione
Spostare barca e trasmettitore in un'altra posizione e ripetere la procedura
Sostituire/ricaricare le batterie
Accendere l'ESC
Lo scafo della barca non è completamente chiuso
Il baricentro è troppo in avanti
Il timone o il suo trim non sono centrati
Danni al timone, al suo comando o al servo
I fili sono danneggiati o si sono allentati i collegamenti
Il trasmettitore non si è connesso correttamente
Il BEC dell'ESC è danneggiato
L'interruttore dell'ESC è su
OFF (spento)
Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Asciugare la barca e assicurarsi che il portello chiuda perfettamente lo scafo prima di rimettere la barca in acqua
Spostare indietro la batteria
Riparare o regolare il timone e il suo trim in modo la barca proceda diritta quando i comandi sono al centro
Riparare o sostituire le parti danneggiate e regolare i comandi
Fare un controllo accurato sui fili e sui collegamenti, sistemare secondo necessità
Rifare la connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Sostituire l'ESC
Accendere l'ESC
Fare un controllo sulla direzione dei comandi e regolare opportunamente il trasmettitore
I tubi del raffreddamento sono bloccati Pulire o sostituire i tubi dell'acqua
Si è attivata la funzione di spegnimento del motore per bassa tensione (LVC) dell'ESC
La temperatura ambientale è troppo bassa
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata
Ricaricare o sostituire la batteria della barca
Aspettare che il clima si riscaldi
Sostituire la batteria
Il fattore C della batteria è troppo basso Usare la batteria consigliata
IT
Volere 22
53
IT
gArANZIA
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirenteha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon.Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altregaranzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsadi garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale
è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon
Hobby.
riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
AtteNZIONe: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
54
Volere 22
INfOrmAZIONI SuI cONtAttI Per gArANZIA e ASSISteNZA
Paese di acquisto
Germania
Horizon HoBBy
Horizon Technischer
Service
Sales: Horizon Hobby
GmbH
Telefono/indirizzo e-mai [email protected]
+49 (0) 4121 2655 100 indirizzo
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
IT
Informazioni sulla conformità per l’unione europea
dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012121501
Prodotto PRB Volere 22 EP 2.4GHz
RTR
Numero(i) articolo:
Classe dei dispositivi:
PRB3050BI
1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni delle direttive europee ARTT 1999/5/EC, CEM 2004/108/EC e LVD
2006/95/EC: eN 300-328 eN 301 489-1
V1.7.1: 2006
V1.7.1: 2006 eN 301 489-17 V1.3.2: 2008 eN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 eN55022:2010 + Ac:2011 eN55024:2010 eN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 eN61000-3-3:2008
Smaltimento all’interno dell’unione europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
15.12.2012
Steven A. Hall
Executive Vice President and Chief Operating Officer
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Volere 22
55
Identification of components / Identifizierung der Komponenten
Identification des composants / Identificazione dei componenti r f e
L
J
Q m c
P
O
S g
N
H d
I
B
A
K
56
Volere 22
replacement Parts / ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
A
B c
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description
DYN4113
DYN1472
ECX9010
ECX9011
2A Peak Charger
7.2V 1200mAh Ni-MH battery w/EC3
2.4GHz 2-Channel Pro
Boat Radio
ECX 2.4GHz Receiver,
Water Proof
Beschreibung
ECX Empfänger wasserfest 2.4Ghz
L
PRB3063 Boat Stand: Volere Bootständer
PRB3064 Decal Sheet: Volere
Proboat Dekorbogen:
Dekorbogen
m
PRB3065 Motor Coupler: Volere Motorkupplung: Volere
N
O
P
PRB3066
PRB3067
PRB3068
PRB3069
Driveshaft with
Stuffing Tube: Volere
Hull Accessories:
Volere
Hull w/Mtr and Rudder
Inst: Volere V2
Rear Hatch Cover:
Volere
Proboat Volere: Welle kpl.
Proboat Volere:
Rumpfaccessories
Proboat Volere 22 EP:
Rumpf
Proboat Volere 22 EP:
Abdeckung Heck
Description
2A Peak Ni-MH
Ladegerät
Dynamite 7.2V
1200mAh Ni-MH Akku m /EC3 Stecker
ECX Coltsender 2 Kanal
2.4Ghz
2A Chargeur à détection de pics
Batterie Ni-MH 7.2V
1200mA
Emetteur ProBoat
2.4GHz
Récepteur ECX
2.4GHz étanche
d e
PRB2219
PRB3053
Nylon Propeller
Washer, 8x3x1.5 mm
Windshield: Volere
Proboat Volere:
Windschutzscheibe
Proboat Volere:
Windschutzscheibe
Rondelle nylon d'hélice, 8x3x1.5 mm
Pare brise
f
PRB3054 Steering Wheel: Volere Proboat Volere: Volant
I g
PRB3056 550 Motor: Volere 550er Motor
H
PRB3057 Motor Mount: Volere Motorhalterung
PRB3058
Propeller with Drive
Dog: Volere
Moteur 550
Support moteur
Proboat Volere:
Propeller mit Drive Dog Hélice avec entraîneur
J
PRB3059 Cooling System: Volere Kühlsystem: Volere
Système de refroidissement:
Volere
K
PRB3061
Rudder with Linkage:
Volere
Proboat Volere: Ruder mit Anlenkung
Gouvernail avec tringlerie
Support de bateau
Coupleur de moteur:
Volere
Arbre de transmission avec son tube
Accessoires de coque
Trappe arrière
Descrizione
2A Caricabatterie a rilevamento di picchi
Batteria 7.2V
1200mAh Ni-MH c/
EC3
Radio ProBoat
2.4GHz 2-canali
Ricevitore impermeabile ECX
2.4GHz
Rondella elica in nylon, 8x3x1.5 mm
Parabrezza: Volere
Ruota timone: Volere
Motore 550
Montante motore
Elica con trascinatore: Volere
Sistema di raffreddamento:
Volere
Timone con comando: Volere
Supporto imbarcazione
Planche de décoration Foglio adesivi: Volere
Giunto motore:
Volere
Trasmissione completa: Volere
Accessori scafo:
Volere
Portello posteriore:
Volere
Q
PRB3070
30 amp ESC w/
Reverse: Volere
Proboat Volere 22 EP:
30A ESC V/R Regler
Variateur électronique
30A avec marche arrière
ESC 30A c/ retromarcia: Volere
r
S
PRB3071
PRB4012
ECX13000
Front Seat: Volere
Antenna Tube
3KG Waterproof
Steering Servo
Proboat Volere 22 EP:
Frontsitz
Antennenröhrchen
325WP 3kg
Kunststoff Servo
Spritzwasserdicht
Sièges avant
Tube d'antenne
Servo de direction
étanche 3kg
Sedile anteriore:
Volere
Tubetto antenna
Servo timone impermeabile 3kg
Optional Parts / diverse teile / Pièces optionnelles / componenti opzionali
PRB0100
PRB0102
(DYN5500)
Marine grease
Waterproof tape
Magnum Force 2
Motor Spray, 13 oz
Marinefett
Clearflex Klebeband
Magnum Force
Motorreinigungsspray.
390ml
Graisse marine
Ruban adhésif imperméable
Bombe de nettoyant moteur Magnum Force,
380mL
Grasso marino
Nastro impermeabile
Spray motore
Magnum Force 2, 13 oz (370g)
Volere 22
57
38320 Created: 04/2013
©2013 Horizon Hobby, Inc.
Pro Boat, the Pro Boat logo, Dynamite and EC3 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
PubblicitĂ