BOSS P10 Backpack Vacuum User manual
Below you will find brief information for P10 Backpack Vacuum. This manual will help you understand how to operate and care for your new backpack vacuum. It covers topics such as proper assembly, operation instructions, electrical cord care, and proper storage. This powerful vacuum is designed for efficient and effective cleaning, ideal for commercial and industrial settings.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the following: IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Do not expose to rain. Store indoors. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact Customer Service. Do not pull or carry by cord, use as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliances over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not use without dustbag and/or filters in place. Turn off all controls before unplugging. Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present. This vacuum is for commercial use only. Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, de choc életrique ou de blessure: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. 15. 16. 17. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. De brancher lorsque l’appariel n’est pas utilisé et avant l’entretien. Ne brancher qu’à une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions visant la miseà la terre. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particuliére est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfantsnou à proximité de ces derniers. N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandês par le fabricant. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié á l’extérieur ou immergé. Ne pas tirer soulever ou trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comeune poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon á l’écart des surfaces chaudes. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutot fiche. Ne pas toucher la fiche ou l’appareil lorsque vos mains sont humides. N’insérer aucun object dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussiére, de la peluche, des cheveux ou d’autres matiéres ne réduisent pas le débit d’air. Maintenir les cheveux, les vétements amples, les doigts et toutes les parties du corps a l’écart des ouvertures et des piéces mobiles. Ne pas aspirer de matiéres en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigartettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ne pas utiliser l’appareil si le sac á poussiére ou le filtre n’est pas en place. Mettre toutes les commandes á la position ARRET avant de débrancher l’appareil. User de prudence lors du nettoyage des escaliers. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits ou peuvent se trouver de tels liquides. Avertissement- Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas exposer á la pluie et garder l’aspirateur á l’intérieur. Appareils mis á la terre: “Ne brancher au’á une prise de courant avec mise á la terre. Vois less instructions visant la mise á la terre. CONSERVER CES INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS VISANT LA MISE Á LA TERRE This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Cet appareil doit étre mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctment installée et mise à la terre conformement aux réglements et ordonnances municipaux. WARNING AVERTISSEMENT Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as as to weather the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Un conducteur de terre mal raccordé peut entrainer un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou n technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. This appliance is for use on a nominal 120 - Volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug illustrated in sketch A below. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in sketches B and C may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded receptacle is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified electrician. The green colored ear, lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée par le croquis A de la figure. Sassurer que l’appareil est branché à une prise de courant ayant la mê configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code. Las mise à la terre selon les croquis B et C n’est pas permise au Canada.
advertisement
Key Features
- High performance dry canister vacuum
- Self-resetting thermal protection
- Adjustable waist and chest belt
- Heavy-duty construction
- Easy to operate
- Commercial and industrial use
Frequently Answers and Questions
What is thermal protection and how does it work?
This appliance is equipped with a self-resetting thermal protector. Vacuum will shut off if the inlet is plugged or if the airflow is severely restricted. If this occurs, please allow a few minutes for the thermal protector to cool and reset itself.
How do I adjust the straps on the backpack vacuum?
Fasten the waist belt and chest belt snugly and make sure the weight is resting comfortably on your hips. NOTE: The back-plate is adjustable up or down by removing the four screws that attach to the vacuum's body.
What are some safety precautions to keep in mind when using the vacuum?
Don't vacuum liquids or expose the canister vacuum to rain or water. Do not vacuum hazardous or toxic materials without HEPA in place. Do not use to pick up flammable.