MODELO CURVE LINE ISLA PRO INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS

MODELO CURVE LINE ISLA PRO  INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
MODELO CURVE LINE ISLA PRO
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS............................................................................................................................................. 3
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................. 4
INSTALACIÓN ....................................................................................................................................................................... 6
USO...................................................................................................................................................................................... 10
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 11
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 12
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 13
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 15
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 19
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 20
2
2
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de
aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de
equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
INSTALACIÓN
• El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por
una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
• La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de
650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren al párrafo huella y la instalación).
• Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en
el interior de la campana.
• Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica
posea una toma de tierra eficaz.
• Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de
120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
• No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
• En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros
aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de
ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que
comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire.
USO
• La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada.
• No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando.
• Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con
respecto al fondo de las ollas.
• Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar.
• No flambear bajo la campana extractora.
• Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o
instruídos, por personas responsables de su seguridad.
• Controlar que los niños no jueguen con el aparato.
650 mm min.
MANTENIMIENTO
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana
de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
• Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
• Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y
detergente líquido neutro.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
ES
3
3
CARACTERÍSTICAS
70
Max 1050
700
Min 700
Dimensiones
572
898
Min.
Min.
500mm 650mm
350
ES
290
650
150
4
4
Componentes
21
Ref. Cant. Componentes de Producto
1
1 Cuerpo Campana dotado de : Mandos, Luz, Filtros
2
1 Chimenea telescópica formada por:
2.1
1 Chimenea superior
2.2
1 Chimenea inferior
7.1
1 Torreta telescópica dotada de Aspirador, formada por:
7.1a
1 Torreta superior
7.1b
1 Torreta inferior
9
1 Brida de reducción ø 150-120 mm
24
1 Caja de conexiones
25
Braçadeiras para tubos (no incluido)
26
2 Pasacable
27
1 Tapón de acabado
Ref. Cant. Componentes de Instalación
11
4 Tarugos ø 10
12c
6 Tornillos 2,9 x 6,5
12e
2 Tornillos 2,9 x 9,5
12f
2 Tornillos M4 x 80
12g
4 Tornillos M6 x 80
12h
4 Tornillos 5,2 x 70
12q
4 Tornillos 3,5 x 9,5
21
1 Plantilla de perforación
22
8 Arandelas øi 6,4
23
4 Tuercas M6
23
11
22
12h
7.1a
12g
7.1
7.1b
9
12c
2.1
25
2
26
2.2
27
12e
24
12c
12c
1
12f
22
12q
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
ES
5
5
INSTALACIÓN
Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico
TALADRADO CIELORRASO/REPISA
• Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del plano de cocción.
• Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su
centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de
cocción .
• Marcar los centros de los orificios de la plantilla.
• Taladrar los puntos marcados:
• Cielo de hormigón macizo: según los tacos para hormigón empleados.
• Cielo de ladrillos huecos, con espesor resistente de 20 mm: ø 10 mm (inserir rápidamente
los Tacos 11 en dotación).
• Cielo con vigas de madera: según los tornillos para madera empleados.
• Repisa de madera: ø 7 mm.
• Paso del cable eléctrico de alimentación: ø 10 mm.
• Salida aire (Versión Aspirante): según el diámetro de la conexión a la tubería de evacuación externa.
• Atornillar, cruzándolas y dejando 4-5 mms del techo, dos tornillos:
• Para hormigón macizo, tacos para hormigón, no en dotación.
• Para Ladrillo con cámaras de aire, con espesor resistente de unos 20 mms , Tornillos 12h,
en dotación.
• Para vigas de madera, 4 tornillos para madera, no en dotación.
• Para repisa de madera, 4 tornillos 12g con arandelas 22 y tuercas 23, en dotación.
ES
6
6
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
• Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y
sacarla del armazón (por la parte inferior)
• Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior y
sacarla del armazón (por la parte superior)
En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder
de la siguiente manera:
• Destornillar los tornillos métricos que unen las dos columnas,
situados a los lados del armazón.
• Regular a la altura deseada al armazón y volver a atornillar
los tornillos que se han quitado previamente.
• Colocar la chimemea superior desde arriba y dejarla libre en
el armazón.
• Levantar el armazón, encajar los ojales en los tornillos y deslizarlos hasta el fondo;
• Apretar los dos tornillos y atornillar los otros dos de la dotación;
Antes de apretar definitivamente los tornillos pueden realizae regulaciones moviendo el armazón, prestando atención a que los
tornillos no sobresalgan de la sede del ojal de regulación.
• La fijación del armazón debe ser segura, hay que considerar el
peso de la campana y el esfuerzo causado por eventuales empujes laterales al aparato montado. Una vez terminada la fijación
verificar que la base sea estable aunque el armazón sea sometido
a flexión.
• En todos los casos en que el cielo raso no es lo suficientemente
robusto en el punto de suspensión, el instalador deberá encargarse de reforzarlo con chapas y contrachapas adecuadas ancladas en partes estructuralmente resistentes.
1
2
1
2
Conexiones Salida del Aire Versión Aspirante
Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al
tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120
mm, a discreción del instalador.
• Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de
reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
• Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas 25 (no includo).
• Quitar los filtros antiolor al carbón activo.
ES
ø 150
ø 120
25
9
25
7
7
Montaje de la chimenea y fijación del cuerpo de la
campana
12c
• Colocar la chimenea superior y fijarla en la parte superior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
• De igual manera, colocar la chimenea inferior y fijarla
en la parte inferior del armazón con 2 tornillos 12c en
dotación.
Antes de fijar el cuerpo de la campana al poste.
• Atornillar hasta la mitad los 2 tornillos 12f en la parte
inferior del poste en posición lateral en el punto correspondiente a los 2 orificios predispuestos.
• Quitar los filtros antigrasa del cuerpo de la campana.
• Quitar eventuales filtros antiolor al carbono activo.
• Levantar el cuerpo de la campana y encastrar los tornillos
12f (ref. A) hasta el tope.
• Fijar desde abajo con 4 tornillos 12q y 4 arandelas 22 en
dotación el cuerpo de la campana al poste predispuesto
(ref. B) y apretar definitivamente todos los tornillos.
12c
12f
22
12q
B
A
ES
8
8
CONEXIÓN ELÉCTRICA
. Conectar la Campana a la Alimentación de
Red interponiendo un Interruptor bipolar
con una apertura de los contactos de por lo
menos 3 mm.
. Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mantenimiento”) y comprobar que el conector del
Cable de alimentación esté correctamente
insertado en la toma del Aspirador.
. Tomar los cablajes indicados en la fig. 1 y
hacerlos pasar al interior del ojal obtenido
en el soporte difusor galvanizado, como se
indica en la figura 2.
1
2
4
3
. Posicionar el tapón de acabado 27 en el
asiento del soporte difusor y fijarlo con un
tornillo 12e (2,9 x 9,5) y aplicar los 2 pasacables particulares 26 como se indica en
la fig. 3 y 4
24
. Conectar el Conector de los Mandos fig.5.
12e
5
. Colocar ambos Conectores en la Caja de
protección 24 cerrándola con 2 Tornillos
12e (2,9 x 9,5) en dotación.
Cmd
. Quitar la película protectora del biadhesivo
presente en la caja de conexiones y fijarla
al interior del hueco para el alojamiento del
motor fig.6
6
ES
9
9
USO
T1
T2
T3
L
Tablero de mandos
TECLA
LED
T1 Velocidad Encendido
FUNCIONES
Enciende el motor a la primera velocidad.
Apaga el motor
T2 Velocidad
Encendido
Enciende el motor a la segunda velocidad
T3 Velocidad
Fijo
Presionada brevemente enciende el motor a la tercera
velocidad.
Intermitente
Presionada por 2 segundos.
Activa la cuarta velocidad temporizada a 10 minutos, al final
de los cuales vuelve a la velocidad implementada
precedentemente. Adecuada a enfrentar las máximas
emisiones de humos de cocción.
L
Luz
Enciende y apaga la instalación de iluminación.
Atención : La tecla T1 apaga el motor pasando siempre por la primera velocidad.
ES
1
10
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA
Los filtros pueden lavarse a mano, con agua y jabón, o bien en el
lavavajillas. Si se opta por el lavado en lavavjillas, es conveniente
tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del lavavajillas y del detergente. En cualquier caso, se optara por el programa
corto o ecologico (50-60°C), sin secado ni abrillantado. Un tratamiento incorrecto de los filtros puede perjudicar su aspecto estetico, aunque no su eficacia de filtrado.
• Se puede lavar en el lavavajillas y requiere un lavado cada 2
meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.
• Quitar un filtro a la vez, tirar y girar la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj.
• Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes
de volverlos a montar.
• Montar los filtros prestando atención en mantener la manija
hacia la parte visible exterior.
Filtro antiolor (Versión filtrante)
•
•
•
•
•
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses
aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.
Quitar el filtro antigrasa metálico.
Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, operando en
los enganches correspondientes.
Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
Montar nuevamente el filtro antigrasa.
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Focos halógenos de 20 W.
• Quitar la pieza metálica, a presión, que sujeta el cristal haciendo leva bajo el anillo,sujetándolo con una mano.
• Sacar el foco halógeno del casquillo.
• Substituirlo por uno nuevo de características idénticas, teniendo cuidado de colocar correctamente los dos pernos
en la sede del casquillo.
• Volver a colocar la pieza metálica a presión.
ES
1
11
CONSELHOS E SUGESTÕES
Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos.
É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
INSTALAÇÃO
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de
uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa
técnica.
• A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser
de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, números
referem-se a pegada e instalação).
• Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características
aplicada no interior do exaustor.
• Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra.
• Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou
superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível.
• Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão
(caldeiras, lareiras, etc...).
• Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será
preciso providenciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a cozinha não
possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua realização
para garantir a entrada de ar limpo.
USO
• O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o
aparelho de maneira imprópria.
• As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar.
• Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas.
• Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se.
• No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incêndio!
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas
psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por pessoas
responsáveis pela respectiva segurança.
• As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o
aparelho.
650 mm min.
MANUTENÇÃO
• Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tirando
a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral.
• Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio).
• Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e
detergente líquido neutro.
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
PT
1
12
CARACTERÍSTICAS
70
Max 1050
700
Min 700
Dimensões
572
898
Min.
Min.
500mm 650mm
350
PT
290
650
150
1
13
Componentes
Ref.
1
2
2.1
2.2
7.1
7.1a
7.1b
9
24
25
26
27
Qtd. Componentes do Produto
1 Corpo do exaustor equipado com comandos, luzes e
filtros
1 Chaminé telescópica constituída por:
1 Chaminé superior
1 Chaminé inferior
1 Armação telescópica com aspirador, constituída por:
1 Estrutura superior
1 Estrutura inferior
1 Flange de redução ø 150-120 mm
1 Caixa de ligações
Braçadeiras para tubos (não incluído)
2 Passador de cabo
1 Tampa de remate
Ref.
11
12c
12e
12f
12g
12h
12q
21
22
23
Qtd.
4
6
2
2
4
4
4
1
8
4
Componentes de Instalação
Buchas ø 10
Parafusos 2,9 x 9,5
Parafusos v 2,9 x 6,5
Parafusos M4 x 80
Parafusos M6 x 80
Parafusos 5,2 x 70
Parafusos 3,5 x 9,5
Gabarito de perfuração
Anilhas øi 6,4
Porcas M6
21
23
11
22
12h
7.1a
12g
7.1
7.1b
9
12c
2.1
25
2
26
2.2
27
12e
24
12c
12c
1
12f
22
12q
Qtd. Documentos
1 Livro de Instruções
PT
1
14
INSTALAÇÃO
Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação
•
•
•
•
•
PERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA
Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecção do centro da placa do fogão.
Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a
fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gabarito com os eixos da placa do fogão.
Marque os centros dos furos do gabarito.
Fure os pontos marcados:
• Tecto de betão maciço: de acordo com as buchas para betão utilizadas.
• Tecto de tijolo perfurado, com espessura resistente de 20 mm: ø 10 mm (introduza imediatamente as buchas 11 fornecidas juntamente com o aparelho).
• Tecto de traves de madeira: de acordo com os parafusos para madeira utilizados.
• Prateleira de madeira: ø 7 mm.
• Passagem do fio eléctrico de alimentação: ø 10 mm.
• Saída de ar (versão aspirante): de acordo com o diâmetro da ligação à tubagem de evacuação exterior.
Enrosque dois parafusos, cruzando-os e deixando-os a 4-5 mm de distância do tecto:
• para betão maciço, buchas para betão (não fornecidas com o aparelho).
• para tijolos ocos com espessura resistente, de cerca de 20 mm, Parafusos 12h, fornecidos
com o aparelho.
• para traves de madeira, 4 parafusos para madeira (não fornecidos com o aparelho).
• para prateleira de madeira, 4 parafusos 12g (M6 x 80) com anilhas 22 e porcas 23 (fornecidas com o aparelho).
.
PT
1
15
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
• Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé inferior e desenfiá-la da armação (por baixo).
• Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé superior e desenfiá-la da armação (por cima) .
Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte:
• Desaperte os parafusos métricos que estão a unir as duas colunas dispostas de ambos os lados da armação.
• Regule a altura de armação desejada e aperte de novo os parafusos tirados anteriormente.
• Introduza a chaminé superior por cima e deixe-a livre por cima
da armação.
• Levante a armação, enfie os orifícios oblongos nos parafusos e
deslize com ela até ao limite de curso;
• Aperte bem os dois parafusos e aplique os outros dois incluídos
nos acessórios fornecidos de série.
Antes de apertar os parafusos definitivamente é possível fazer
ajustes, deslocando a armação, prestando atenção aos parafusos
que não podem sair da sede do orifício oval de regulação.
• A fixação da armação deve ficar segura, quer em relação ao
peso do exaustor, quer em relação a esforços provocados por
pressões laterais ocasionais no aparelho montado. Terminada a
fixação,
verifique a estabilidade da base e experimente-a, sobretudo
submetendo-a a esforço de flexão.
• Nos casos em que o tecto não for suficientemente forte no ponto de suspensão, o instalador terá de o reforçar colocando placas e contraplacas fixadas às partes estruturais resistentes.
1
2
1
2
SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE
Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo
de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø150 ou 120
mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador.
• Para a ligação com um tubo de ø120 mm, instale a flange de
redução 9 na saída do corpo do exaustor.
• Fixe o tubo com braçadeiras para tubo 25 (não incluído).
• Tire os filtros anti-odor de carvão activo, se presentes.
PT
ø 150
ø 120
25
25
9
1
16
Montagem da chaminé e fixação do corpo do
exaustor
12c
• Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte
superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c
(2,9 x 6,5) provistos.
• Introduza a chaminé inferior na armação, segurandoa na sua posição até à montagem do corpo do exaustor.
12c
Antes de fixar o corpo do exaustor à armação:
• Aperte os 2 parafusos 12f até meio dos respectivos
cursos, na parte inferior da armação, lateralmente,
nos 2 furos próprios.
• Desmonte os filtros antigordura do corpo do exaustor.
• Desmonte os filtros anti-odores de carvão activo.
• Levante o corpo do exaustor e prenda os parafusos
12f nos orifícios oblongos (ref.A) até encostarem no
fim de curso.
• Agindo por baixo e utilizando os 4 parafusos 12q e
as 4 anilhas 22 fornecidos de série, fixe o corpo do
exaustor à armação montada (ref.B) e aperte, definitivamente, todos os parafusos.
12f
22
12q
B
A
PT
1
17
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
• Ligue o exaustor à rede de alimentação
eléctrica, colocando de permeio, entre os
fios do exaustor e a fonte de electricidade,
um interruptor bipolar com 3 mm de abertura mínima entre os contactos.
• Retire os filtros antigordura (ver par. “Manutenção”) e assegure-se de que o conector
do cabo de alimentação eléctrica está bem
adaptado à tomada do aspirador.
• Agarre os fios indicados na fig.1 e faça-os
passar dentro do orifício oval existente no
suporte difusor zincado, conforme fig.2.
1
2
4
3
• Coloque a tampa de remate 27 na respectiva posição no suporte difusor, fixe-a com
um dos parafusos 12e (2,9 x 9,5) e aplique
as 2 peças do passador de cabo 26 conforme figs. 3 e 4.
• Ligue o conector dos Comandos fig.5.
• Coloque ambos os conectores na caixa de
protecção 24, fechando-a com 2 dos parafusos 12e (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho.
24
12e
5
Cmd
• Retire a película de protecção do biadesivo
presente na caixa de ligações e fixe-a dentro do espaço destinado a alojar o motor
fig.6.
6
PT
1
18
UTILIZAÇÃO
T1
T2
T3
L
Quadro de comandos
TECLA
LED
FUNÇÕES
T1 Velocidade
Aceso
Liga o motor com velocidade I.
Desliga o motor.
T2 Velocidade
Aceso
Liga o motor com velocidade II.
T3 Velocidade
Fixo
Premida breves instantes, liga o motor com velocidade
III.
Intermitente
Premida durante 2 segundos.
Activa a velocidade IV durante 10 minutos. No fim
deste período de tempo o sistema retoma a velocidade
anterior. Indicada para condições de máxima emissão
de fumos de cozedura.
L
Luz
Liga e desliga o sistema de iluminação.
Atenção: A tecla T1 desliga o motor, passando sempre para a velocidade I.
PT
1
19
MANUTENÇÃO
Filtros antigordura
LIMPEZA DOS FILTROS ANTIGORDURA
Os filtros podem ser lavados a m ã o, com agua e sabão, ou então, utilizar a máquina lava-louça. Para lavar os filtros na máquina
lava-louças, pedimo-lhes que sigam as recomendações do fabricante de máquina lava-louças assim como do detergente. Em todo
caso, seleccione o programa mais curto ou ecológico (50-60°C),
sem secar nem abrilhantar. Um tratamento incorrecto dos filtros
pode deteriorar o aspecto estético dos filtros, mas não a sua eficácia de filtrado.
• Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de
lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com maior frequência se o aparelho for utilizado com
muita intensidade.
• Retirar um filtro de cada vez, puxar e girar o punho no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Lave os filtros evitando dobrá-los e deixe-os secar antes de os
reinstalar.
• Reinstale-os lembrando-se de manter a pega virada para a parte
visível exterior.
Filtro de carvão activado (Versão com recirculação)
SUBSTITUIR O FILTRO DE CARVÃO ACTIVADO
• O filtro não é lavável e não pode ser regenerado e deverá ser
substituído aproximadamente de 4 em 4 meses, ou mais frequentemente em casos de grande utilização.
• Retire os filtros metálicos contra gordura.
• Retire o filtro de carvão activado que está saturado soltando os
ganchos de fixação.
• Instale o novo filtro encaixando-o no respectivo lugar.
• Instale novamente os filtros metálicos contra gordura.
Iluminação
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de halogénio de 20 W
• Tire o fixador metálico do vidro, encaixado à pressão, provocando um efeito tipo alavanca por baixo do anel, segurandoo com uma mão.
• Extraia a lâmpada do suporte.
• Substitua-a por uma nova de características iguais lembrandose de introduzir correctamente os
dois pinos na sede do suporte.
PT
2
20
436005332_ver1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement