Viking VIPR181 Specifications

Viking VIPR181 Specifications
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
MODEL
WIDTH
BLOWER (purchase separately)
VIPR101
VIPR101R
VIPR161
VIPR161R
VIPR181
VIPR181R
30"
30" w/ remote control
36"
36" w/ remote control
48"
48" w/ remote control
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
VIDV500 Interior, VEDV900 Exterior or VEDV1200 Exterior
VIDV500 Interior, VEDV900 Exterior or VEDV1200 Exterior
WARNING - RANGETOPS ONLY: To reduce the risk of burns or ignition of clothing by reaching across burners, an "R" model
downdraft (with remote control) MUST be used with a rangetop. The remote control MUST be mounted in the countertop - at
least 4" from the burners. See "INSTALL COOKTOP" section on page 8.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY !
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWINGa:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedi
ately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. Do not install this product with the activating switch directly
behind a burner or element. Minimum distance between the
switch and the edge of the burner should be 4 inches.
9. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when
operating this appliance. They may be ignited by burners/
elements on cooktop.
10. Children should not be left alone or unattended in the area
where this appliance is in use.
11. This unit must be grounded.
a
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc.
off power unit.
3. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.
4. Do not repair or replace any part of this appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
6. DO NOT INSTALL WITH GRILL MODEL RANGETOPS. This
will void the warranty.
7. Models VIPR101SS, VIPR161SS, and VIPR181SS (nonremote units): DO NOT INSTALL WITH RANGETOPS. This
will void the warranty.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
1
INSTALLER:
Save this manual for Electrical
Inspector and Homeowner to use.
HOMEOWNER:
Use and Care Information on Page 11.
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
PLANNING
Interior Blower Installation
This downdraft blower system
is designed to be used to exhaust airborne contaminants
when cooking with a variety of
gas or electric cooktops. It can
be mounted in island, peninsula, or conventional wall locations.
This unit can be easily installed
following these basic steps:
• Cut out the countertop
opening.
• Mount the unit in the
cabinet.
• Install the Model VIDV500
Interior Blower
• Connect the ductwork and
electrical.
• Install the cooktop.
Note: the high level of air flow of
this appliance may effect the
gas flame on some types of gas
cooktops. This is NORMAL and
will cause no harm, but can be
corrected by lowering the speed
of the blower.
Exterior Blower Installation
This downdraft blower system
is designed to be used to exhaust airborne contaminants
when cooking with a variety of
gas or electric cooktops. It can
be mounted in island, peninsula, or conventional wall locations.
TYPICAL INSTALLATION
COUNTER
TOP
CHIMNEY TOP
COOK TOP
AIR
VENT
GEAR
MOTOR
COVER
TYPICAL INSTALLATION
COUNTER TOP
CHIMNEY TOP
COOK TOP
GEARMOTOR
COVER
AIR
VENT
This unit can be easily installed
10" ROUND
DISCHARGE
following these basic steps:
PLATE
Cut
out
the
countertop
•
120 VAC
opening.
GROUNDED
OUTLET
• Mount the unit in the
cabinet.
• Install 10" round discharge plate
10" ROUND DUCTWORK
• Install Model VEDV900 or
VEDV1200 (48" Model
ELECTRICAL
ONLY) External Blower
SPECIFICATIONS
• Connect the ductwork
120 VAC • 60 Hz • 6.0 A (max.)
and electrical.
• Install the cooktop.
BLOWER
BOX
120 VAC
GROUNDED
OUTLET
3-1/4" X 10"
DUCT CONNECTOR
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
120 VAC • 60 Hz • 4.0 A
Note: the high level of air flow of this appliance may effect the gas
flame on some types of gas cooktops. This is NORMAL and will
cause no harm, but can be corrected by lowering the speed of the
blower.
TAKE MEASUREMENTS
All Units
1. Refer to the cooktop installation instructions for dimensions of
cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements. The
Models VIPR101SS and VIPR101RSS will fit in most 30" wide
cabinets the Models VIPR161SS and VIPR161RSS will fit in
most 36" wide cabinets and the Models VIPR181SS and
VIPR181RSS will fit most 48" wide cabinets. However, it is
recommended that oversized cabinets be used for easier
installation.
2. Cooktop depth can vary greatly from one to another. This may
cause the fit of these two appliances to be rather tight.
Pay special attention to the areas of potential interference highlighted above. A countertop with (A) a raised lip and/or (B) a
backsplash may not allow enough flat countertop for a proper
installation. Note that 2" of flat countertop is required behind
cooktop and that 1-3/4" is necessary between the back edge of the
cooktop and the inside of cabinet back.
2
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
TAKE MEASUREMENTS
(CONTINUED)
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
2"
2"
1"
4
1"
11
7 16 "
1"
34
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
WITH
VIDV500
INTERIOR
BLOWER
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
WITH
10" ROUND ELBOW
1
8
2 "
5
38"
VIDV500
VIDV500
INTERIOR
INTERNAL
BLOWER
BLOWER
1"
4
1
28"
1
5
38"
(for connection to
VEDV900 or
VEDV1200 Exterior
Blower)
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
1"
34"
5
29 16 "
5"
18"
11
7 16 "
5
29 16 "
3
3 16 "
10" ROUND
ELBOW
13
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
1"
4
9
1 16 "
1
13 4 "
PLAN THE DUCTWORK
Interior Blower Installation
1. The interior
downdraft blower
system is designed
for use with 3-1/4" x
10" ductwork (can be
transitioned to 6"
round). Three
different discharge
directions are
available with side-toside adjustment for
accurate alignment of
ductwork.
Exterior Blower Installation
LEFT
DISCHARGE
1. The exterior downdraft
blower system is designed
for use with 10" round
ductwork.
2. For best performance: Plan
ducting which has the
shortest length of ductwork
and a minimum number of
elbows. Check location of
floor joists, wall studs,
electrical wiring or plumbing for possible interference.
RIGHT
2. For best performance:
DISCHARGE
Choose the ducting
option which allows
DOWN DISCHARGE
the shortest length of
ductwork and a minimum number of elbows and transitions.
Check location of floor joists, wall studs, electrical wiring or
plumbing for possible interference.
6" ROUND
ELBOW
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3-1/4" X 10" TO 6" RD.
TRANSITION
EQUALS
2 FT. OF
STRAIGHT DUCT
10" ROUND
DISCHARGE
PLATE
10" ROUND
ELBOW
3-1/4" X 10"
90O ELBOW
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The illustration,
above, shows equivalent feet of a 10" round elbow. The
number of feet of straight duct plus the equivalent feet of
elbows to be used should equal 40 feet or less.
EQUALS 8 FT. OF
STRAIGHT DUCT
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number
of feet of straight duct plus the equivalent feet of transitions
and/or elbows to be used should equal 40 feet or less.
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
PLAN THE CABINET CUTOUTS
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
LEFT SIDE
DISCHARGE
LEFT SIDE
DISCHARGE
241
/8"
19¾
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINES OF
DUCT CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINES
OF DUCT
CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
!
5½"
"
CAUTION:
BEFORE CUTTING HOLE IN
CABINET FOR DUCTWORK,
check for interference with floor
joists, wall studs, electrical
wiring, or plumbing.
RIGHT SIDE
DISCHARGE
10¼
"
RIGHT SIDE
DISCHARGE
16
3/8"
19¾
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
"
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
5½"
10¼
BOTTOM
DISCHARGE
"
BOTTOM
DISCHARGE
"
3½
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
o
1" t
"
2¾
8"
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
10" ROUND
DIA. CUTOUT
(TYP.)
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
"
10¼
¼"
4
CENTER
LINE
OF DUCT
CUTOUT
6
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
(can be located within this area)
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
PLAN THE WIRING
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
1. The Interior Downdraft Blower system draws 4 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
1. The Exterior Downdraft Blower system draws 6 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which will
allow the unit’s power cord to reach.
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which will
allow the unit’s power cord to reach.
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:
If Models VIPR101SS or VIPR101RSS are being installed
in a 30" wide cabinet...
or Models VIPR161SS or VIPR161RSS are being
installed in a 36" wide cabinet...
or Models VIPR181SS or VIPR181RSS are being
installed in a 48" wide cabinet...
...the outlet cannot be located on the back wall of
cabinet.
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:
If Models VIPR101SS or VIPR101RSS are being installed
in a 30" wide cabinet...
or Models VIPR161SS or VIPR161RSS are being
installed in a 36" wide cabinet...
or Models VIPR181SS or VIPR181RSS are being
installed in a 48" wide cabinet...
...the outlet cannot be located on the back wall of
cabinet.
In these cases, the width of the downdraft covers nearly the
entire width of the back wall of the cabinet. So you must
either:
• mount the electrical box to a side wall or cabinet floor
- at least 12 inches from the back wall.
• mount the electrical box to a wall stud behind the
cabinet - where it will not be covered by the downdraft.
Then provide a clearance hole in the back wall of the
cabinet.
In these cases, the width of the downdraft covers nearly the
entire width of the back wall of the cabinet. So you must
either:
• mount the electrical box to a side wall or cabinet floor
- at least 12 inches from the back wall.
• mount the electrical box to a wall stud behind the
cabinet - where it will not be covered by the downdraft.
Then provide a clearance hole in the back wall of the
cabinet.
PLEASE NOTE: External blowers must be hard-wired using
locally-supplied wire and connected to the downdraft plug
(included).
PREPARE THE DOWNDRAFT
3¼" X 10"
DISCHARGE
Interior Blower Installation
The downdraft is shipped without a blower. Purchase a Model
VIDV500 Interior Blower and mount it to the downdraft as follows:
NUTS
BLOWER
1. Place the downdraft on its back on a table of flat work surface.
2. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.
CLAMP
CHANNELS
3. Remove 2 screws and the gear motor cover.
4. Carefully position the blower under the bottom flange of the
downdraft with the 3¼" x 10" discharge pointed in the desired
direction.
5. Connect motor plug.
SCREWS
GEARMOTOR
COVER
6. Replace the gear motor cover and 2 sheet metal screws.
COVER
PLATE
MOTOR
PLUG
ADDITIONAL
SCREWS
7. Replace the 2 clamp channels and start the 4 nuts, do not
tighten.
8. Slide blower left of right to desired position. Use cover plate
(supplied) to close up any open space.
9. Tighten 4 nuts to secure top of blower. Use additional screws
(supplied) through bottom flange to secure bottom in blower.
5
BOTTOM
FLANGE
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
PREPARE THE DOWNDRAFT
Exterior Blower Installation
10" ROUND
DISCHARGE
PLATE
MOTOR
PLUG
NUTS
The downdraft is shipped without a blower. Purchase a Model
VEDV900 or VEDV1200 Exterior Blower and mount the 10"
discharge plate to the downdraft as follows:
CLAMP
CHANNELS
1. Place the downdraft on its back on a table of flat work surface.
2. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.
SCREWS
3. Remove 2 screws and the gear motor cover.
4. Carefully position the10" discharge plate under the bottom
flange of the downdraft.
COVER
PLATE
GEARMOTOR
COVER
5. Connect motor plug.
ADDITIONAL
SCREWS
6. Replace the gear motor cover and 2 sheet metal screws.
7. Replace the 2 clamp channels and start the 4 nuts, do not
tighten.
8. Slide blower left of right to desired position. Use cover plate
(supplied) to close up any open space.
9. Tighten 4 nuts to secure top of blower. Use additional screws
(supplied) through bottom flange to secure bottom of discharge plate.
BOTTOM
FLANGE
CUT COUNTERTOP OPENING
1. Measure and cut the countertop opening for your width of
cooktop and downdraft.
All Units
Cooktop Width & Model
30" VECU
36" VECU
VGSU102
VGSU162
30" VGRT *
36" VGRT *
48" VGRT *
For use with Downdraft Models
VIPR101SS
VIPR101RSS
VIPR161SS
VIPR161RSS
VIPR101SS
VIPR101RSS
VIPR161SS
VIPR161RSS
VIPR101RSS
VIPR161RSS
VIPR181RSS
36"
24"
33"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
48"
24"
45"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
Cutout Dimensions
*
A
28-3/4"
34-3/4"
28-1/16"
34-1/4"
30"
B
20-1/4"
20-1/4"
18-3/4"
18-3/4"
24"
C
27"
33"
26-3/4"
33"
27"
D
2-1/4"
2-1/4"
3"
3"
2-3/4"
E
7/8"
7/8"
----1-1/2"
F
7/8"
7/8"
1-5/16"
1-1/4"
1-1/2"
Must use island trim. Rear countertop trim (supplied with island trim) will be used in this installation.
E
F
F
C
C
D
D
VGSU102 & VGSU162
Cooktops ONLY.
B
A
6
A
B
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
MOUNT THE UNIT
MOUNTING SCREWS
All Units
LEVELING BRACKET FLANGE FACING OUT
1. Set downdraft into opening. Extend leveling brackets to floor
of cabinet so downdraft sits straight. (Note: Leveling brackets
can be removed and re-attached in other positions. Bottom
flange may have to face inward in tight cabinet installations.)
2. Secure the downdraft to the countertop as follows: Hold the
downdraft against the back of countertop cut-out and tightening the two mounting screws (one on each end of unit) on
underside of countertop. Use a wood shim between screw and
underside of granite countertops.
LEVELING BRACKET FLANGE FACING IN
3. Screw leveling brackets to bottom of cabinet. Tighten screws
holding leveling bracket to unit on each side.
INSTALL DUCTWORK
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
!
CAUTION:
BEFORE CUTTING HOLE IN
CABINET FOR DUCTWORK,
check for interference with floor
joists, wall studs, electrical
wiring, or plumbing.
BLOWER COLLAR
SCREWS
3-1/4" X 10"
TO 6" RD.
TRANSITION
ELBOW
6" RD. ELBOW
& DUCTWORK
10" ROUND DUCT
ELBOW
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as
necessary.
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as
necessary.
2. Mount the roof or wall cap and work back towards the cabinet,
attaching all ductwork, elbows and transitions as previously planned. Tape all ductwork connections to make them
secure and air tight.
2. Mount the exterior blower and work back towards the cabinet,
attaching all ductwork, elbows and transitions as previously planned. Tape all ductwork connections to make them
secure and air tight.
3. Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft. If
necessary, LOOSEN nuts and screws that hold the blower in
place, and slide blower left or right to meet ductwork. Retighten screws and nuts.
3. Connect ductwork to downdraft. If necessary, LOOSEN nuts
and screws that hold remote blower adapter plate in place, and
slide outlet assembly left or right to meet ductwork. Re-tighten
screws and nuts.
Note: A 3-1/4" x 10" collar is provided for installers who prefer to
rivet the ductwork to the unit. This will allow blower to be removed
and replaced easily in service situations without disturbing
ductwork.
7
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
INSTALL ELECTRICAL WIRING
Interior Blower Installation
!
Exterior Blower Installation
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
!
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle,
inside the cabinet. Make sure the downdraft's power cord can
easily reach it.
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged grounded receptacle, inside the kitchen cabinet. Make sure the downdraft's
power cord can easily reach it.
2. Run appropriate power cable into cabinet and connect it to
receptacle.
2. Run appropriate power cabinet into cabinet and connect it to
electrical box and receptacle.
3. Plug the downdraft's power cord into the outlet. Make sure that
the power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
3. Exterior blower may not exceed 6.0 Amp rating.
4. Run 2-wire plus ground power cable from the remote blower
to wiring box on 10" round discharge plate.
5. Connect downdraft wiring to power cable from remote blower.
Wire black to black, white to white, and green to green or bare
wire.
6. Replace wiring box cover.
7. Plug the downdraft's power cord into outlet. Make sure that the
power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
INSTALL COOKTOP
All Units
"R" MODEL
DOWNDRAFT
1. Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in
place.
Note: Accurate alignment of cooktop and downdraft is necessary
to ensure that there is no interference when air vent is raised and
lowered. There should be a gap of 1/32" - 1/16" between the back
of the cooktop and the front of the downdraft cover.
FILTE
RESE R
T
1
2
3
4
U
P
/D
O
W
N
REMOTE
CONTROL
TO
MIN
FILTER
.
RANGETOP
1
UP
DOWN
2
3
4
COUNTERTOP
Note:
8
Rangetops and Designer Cooktops must be used with an "R"
model downdraft (with remote control) - mounted into the
countertop, at least 4" from the burners.
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
INSTALLATION OF REMOTE CONTROL SWITCH
WARNING: To reduce the risk of burns or ignition
of clothing by reaching across burners, the remote control must be mounted at least 4" away
from any cook top burner.
3. Remove the control from the plastic bag. Remove the paper
from the adhesive back of the control, line the control up with
the three holes and position the control so it is parallel with the
front of the counter top. Press down firmly for 60 seconds.
Keep in mind you do not want to place the control where it will
be in the way for cooking, or where hot pans could be set, or
hot liquids spilled on the control.
4. Remove the two nylon thumbnuts from the plastic bag and
thread onto the two studs on the control from below the counter
top. Hand tighten only. The thumbnuts just need to be
snugged by hand. They are there to hold the control in place
until the adhesive sets up.
1. Using the template below, lay out the 3-hole pattern on the
counter top. Mark the centers of the three holes to be drilled.
5. Remove cable from the plastic bag and plug into back of
control from below counter top. Route cable through cabinet
to lower right hand corner of downdraft. Plug other end of cable
into the downdraft unit. (Receptacle hole for cabinet is on the
lower right hand side of the downdraft.)
2. Carefully drill the three holes through the counter top. Be
careful not to damage or chip the counter top surface when
drilling the holes.
6. Stuff excess cable out of the way and secure the cable so it is
not damaged from items stored in the cabinet.
TOP EDGE
1/4" DIA.
HOLE
1/4" DIA.
HOLE
5/8" DIA.
HOLE
CUT OUT ON DOTTED LINE
9
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
This page has been
left blank intentionally.
BACKSIDE OF
REMOTE SWITCH
TEMPLATE
10
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
OPERATION
UP / DOWN --- Raises and lowers vent.
Turns blower ON
when vent is UP
and OFF when vent is DOWN.
Note: The UP/DOWN switch for models VIPR101SS,
VIPR161SS, and VIPR181SS is on the right hand end of the
top cover.
All Units
REMOTE CONTROL
FOR MODELS
VIPR101RSS
VIPR161RSS
VIPR181RSS
DELAY --------- Allows blower to run for 10 min. after button
is pressed. Delay is activated by double
pressing any speed control button. Blower
will run for 10 min. - then shut OFF. VENT
WILL NOT LOWER. You must press UP /
DOWN to lower vent. When DELAY is activated, the speed level light will blink.
1
FILT
RESE ER
T
1
2
3
UP
DOWN
FILTER
2
3
4
4
BLOWER SPEEDS ----- Blower operates at 4 different speed
levels. Press button ONCE to turn
blower ON to desired speed. Press
button AGAIN to turn blower OFF.
N
W
O
/D
P
U
TOP COVER CONTROL
FOR MODELS
VIPR101SS
VIPR161SS
VIPR181SS
FILTER LIGHT ----------- Comes ON after 30 hours of operation to remind you to clean filters.
Press button to reset.
USE AND CARE
Always turn the downdraft blower
on before you begin cooking to
establish an air flow in the kitchen.
Let the blower run for a few minutes to clean the air after you turn
the cooktop off. This will keep the
whole kitchen cleaner and brighter.
The activating switch is pressed
and the air vent rises.
All Units
WARNING: Always disconnect electric power
supply before cleaning and/or servicing unit.
Wash the 2 aluminum/stainless
steel grease filters in a mild detergent solution or a dishwasher. Remove them from the air vent by
grasping the tab at the top of each
filter.
Servicing
Cleaning
It may be necessary to remove the downdraft blower system from
the cabinet in order to service components such as the blower
motor or air vent mechanism.
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING
POWDERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in
water.
Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse the
steps under “MOUNT THE UNIT” to remove the downdraft from
the cabinet.
11
PROFESSIONAL SERIES
BUILT-IN REAR DOWNDRAFT WARRANTY
ONE YEAR FULL WARRANTY
Built-in downdraft ventilators, all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be
free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of twelve (12) months from the date of
original retail purchase. Viking Range Corporation, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails
or is found to be defective during the warranty period. For the purpose of this warranty, normal household use shall not
include use of this downdraft ventilator with a cooking unit that has a grill. The Viking warranty does not cover any additional
ventilation products not provided by Viking used in conjunction with Viking downdrafts or ventilator kits. This includes, but is
not limited to, such devices as booster fans or in-line blowers. Any malfunction caused to Viking ventilation products as a
direct result of the use of such equipment is not covered under the Viking warranty.
Painted and decorative items are warranted to free from defective materials or workmanship for a period of ninety (90) days
from the date of original retail purchase. ANY DEFECTS MUST BE REPORTED TO THE SELLING DEALER WITHIN NINETY
(90) DAYS FROM DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Any ventilator motor which fails due to defective materials or workmanship in normal household use during the second
through the fifth year from the date of original retail purchase will be repaired or replaced, free of charge for the part itself,
with the owner paying all other costs, including labor.
This warranty extends to the original purchaser of the product warranted hereunder and to each transferee owner of the
product during the term of the warranty.
This warranty shall apply to products purchased and located in the United States and Canada. Products must be purchased
in the country where service is requested. Warranty labor shall be performed by an authorized Viking Range Corporation
service agency or representative. Warranty shall not apply to damage resulting from abuse, accident, natural disaster, loss of
electrical power to the product for any reason, alteration, outdoor use, improper installation, improper operation or repair or
service to the product by anyone other than an authorized Viking Range Corporation service agency or representative. This
warranty does not apply to commercial usage. Warrantor is not responsible for consequential or incidental damage whether
arising out of breach of warranty, breach of contract, or otherwise. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Owner shall be responsible for proper installation, providing normal care and maintenance, providing proof of purchase
upon request, and making the appliance reasonably accessible for service. If the product or one of its component parts
contains a defect or malfunction during the warranty period, after a reasonable number of attempts by the warrantor to
remedy the defects or malfunctions, the owner is entitled to either a refund or replacement of the product or its component
part or parts. Replacement of a component part includes its free installation. Warrantor’s liability on any claim of any kind,
with respect to the goods or services covered hereunder, shall in no case exceed the price of the goods or service or part
there of which gives rise to the claim.
WARRANTY SERVICE: Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range
Corporation service agent or representative. Service will be provided during normal business hours, and labor performed at
overtime or premium rates shall not be covered by this warranty. To obtain warranty service, contact the dealer from whom
the product was purchased, an authorized Viking Range Corporation service agent, or Viking Range Corporation. Provide
model and serial number and date of original purchase. For the name of your nearest authorized Viking Range Corporation
service agency, call the dealer from whom the product was purchased or Viking Range Corporation. IMPORTANT: Retain
proof of original purchase to establish warranty period.
The return of the Owner Registration Card is not a condition of warranty coverage. You, however, should return the Owner
Registration Card so that Viking Range Corporation can contact you should any question of safety arise which could affect
you.
Any implied warranties of merchantability and fitness applicable to the above described ventilator motor are limited in
duration to the period of coverage of the applicable express written limited warranties set forth above. Some jurisdictions do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction.
VIKING RANGE CORPORATION
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Specifications subject to change without notice.
For more product information, call 1-888-VIKING1 (845-4641), or visit the Viking
web site at http://www.vikingrange.com
F20073
99042943M
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
MODÈLE
LARGEUR
VENTILATEUR (vendu séparément)
VIPR101
VIPR101R
VIPR161
VIPR161R
VIPR181
VIPR181R
76,2 cm (30 po)
76,2 cm (30 po) télécommande
91,4 cm (36 po)
91,4 cm (36 po) télécommande
121,9 cm (48 po)
121,9 cm (48 po) télécommande
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
AVERTISSEMENT – SURFACE DE CUISSON SEULEMENT : Pour réduire les risques de brûlure ou que des vêtements s’enflamment en traversant
les brûleurs, une hotte de modèle « R » (à télécommande) DOIT être utilisée avec le surface de cuisson. La télécommande DOIT être installée à au
moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON".
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
! DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour toute
question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau
d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant ne soit
accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller,
apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une étiquette
de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués par
une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en vigueur,
incluant celles qui régissent la prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et
l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des
équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformez-vous
aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de
chauffage publiées par la “National Fire Protection Association (NFPA)” et par la
“American Society for Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être
dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits rejetant
l’air à l’extérieur.
7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de ventilation
en métal.
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement derrière un
brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur et le bord du brûleur
doit être au minimum de 10 cm (4 po).
9. Ne pas porter de vêtements amples ou accrochants lors de l’utilisation de cet
appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des brûleurs ou des
éléments de la cuisinière.
10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de cet appareil
lors de son utilisation.
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre feu.
Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson
d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie de
cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un
plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si
vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX
ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous risqueriez
de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes mouillés car
cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous
en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière.
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
!
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les vapeurs
ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes
et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière
provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce manuel. Toute
autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
6. NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON MUNIE D’UN
GRIL. Une telle installation annule votre garantie.
7. Modèles VIPR101SS, VIPR161SS et VIPR181SS (sans télécommande) :
NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON. Une telle installation annule votre garantie.
13
INSTALLATEUR: Remetez ce
manuel au protpriétaire de maison.
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode
d’utilisation et soin à la page 23.
Ventilateurs
Downdraft Ventilators
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
PRÉPARATION
Installation du ventilateur intérieur
Ce ventilateur encastré est conçu
pour évacuer les contaminants
de l’air lors de l’utilisation d’une
surface de cuisson au gaz ou
électrique. Il peut être installé
dans un îlot, une péninsule ou un
comptoir conventionnel appuyé
contre un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
• Découpez l’ouverture dans
le comptoir.
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
• Installez le ventilateur
intérieur modèle VIDV500.
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
• Installez la surface de
cuisson.
Installation du ventilateur extérieur
Ce ventilateur encastré est
conçu pour évacuer les
contaminants de l’air lors de
l’utilisation d’une surface de
cuisson au gaz ou électrique. Il
peut être installé dans un îlot,
une péninsule ou un comptoir
conventionnel appuyé contre
un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
• Découpez l’ouverture
dans le comptoir.
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
• Installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm
(10 po)
• Installez le ventilateur
extérieur modèle
VEDV900 ou VEDV1200
(modèle de 122 cm/48 po
SEULEMENT)
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
• Installez la surface de
cuisson.
INSTALLATION TYPE
COMPTOIR
SURFACE DE
CUISSON
COUVERCLE
DU MOTEUR
BOUCHE DE
CHEMINÉE
CONDUIT
D’AÉRATION
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz • 4,0 A
Remarque : Le débit d’air élevé
de cet appareil peut affecter la flamme de certaines surfaces de
cuisson au gaz. Cet effet est NORMAL et inoffensif, mais il peut
être corrigé en réduisant la vitesse de la soufflerie.
TYPICAL INSTALLATION
COMPTOIR
SURFACE DE
CUISSON
COUVERCLE
DU MOTEUR
BOUCHE DE
CHEMINÉE
CONDUIT
D’AÉRATION
CONDUIT
ROND DE
25,4 cm (10
po)
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
PLAQUE D’ÉVACUATION DE
25,4 cm (10 po)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz •
6,0 A (max.)
Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
PRISE DES MESURES
Tous les appareils
1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les
dimensions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer
dans le comptoir et les exigences pour l’armoire. Les modèles
VIPR101SS et VIPR101RSS s’insèrent dans la plupart des
armoires de 76,2 cm (30 po) de largeur, les modèles
VIPR161SS et VIPR161RSS dans la plupart des armoires de
91,4 cm (36 po) de largeur et les modèles VIPR181SS et
VIPR181RSS dans la plupart des armoires de 122 cm (48 po)
de largeur. Il est cependant recommandé d’utiliser des armoires
plus grandes pour faciliter l’installation.
44,5 mm (1¾ po)
50,8 mm (2 po)
COMPTIOR
SURFACE DE
CUISSION
VENTILATEUR
ENCASTRÉS
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup
d’un modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des deux
appareils soit particulièrement serrée.
AVANT AU DOS
L'INTERIEUR DE LA
ARMOIRE PROFONDEUR
Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre
pouvant nuire éventuellement. Un comptoir à rebord surélevé (A)
ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate
suffisamment grande pour permettre une installation adéquate.
Une surface plate de 5 cm (2 po) est nécessaire derrière la plaque
de cuisson et une distance de 4,4 cm (1-3/4 po) est requise entre
l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire.
14
Ventilateurs
Downdraft Ventilators
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
PRISE DES MESURES (SUITE)
Installation du ventilateur extérieur
Installation du ventilateur intérieur
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
2"
2"
2,5 cm
(11"
po)
7 16 " 8,2 cm (3
po)
11/4
34"
19,5 cm
11
(7 11/16 po)
VUE DE CÔTÉ
DE LA HOTTE
AVEC
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
1"
7 mm
4 po)
(1/4
5,41cm
8
(2 1/8
po)
2 "
9,25CM
(3 5/8 po)
38"
12,7 cm
(5 po)
5"
45,7 cm
(18 po)
18"
VIDV500
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
INTERNAL
VIDV500
BLOWER
2,5 cm
(1 po)
19,511
cm
8,2 cm (3
(7 11/16
16 po) 1/4 po)
1
1"
VUE DE CÔTÉ DE LA
HOTTE AVEC COUDE
ROND DE 25,4 cm (10
po) (pour connexion
au ventilateur
extérieur VEDV900
ou VEDV1200)
5"
29 165/16
74,6 cm (29
po)
DU FROM
COMPTOIR AU
DESSOUS DU
COUNTERTOP
BOÎTIER
TO BOTTOM
OF AIR BOX
7 "
34"
71mm
4 po)
(1/4
"
5,4 1cm
(2 1/8
8
po)
2 "
9,25CM
(3 5/8 po)
38"
5
29 "
8,1 cm (3
3 3/
16 po)
74,6 cm (2916
5/16 po)
DU COMPTOIR
FROM AU
DESSOUS
DU
COUNTERTOP
BOÎTIER
3 16 "
10"
ROUND
COUDE
ROND
DE
25,4 cm (10
ELBOW
33,6 cm
1
(13 1/4
4
po)
13 "
4 cm (1
9/16 9
po)
1 16 "
TO BOTTOM
OF AIR BOX
po)
33,6
cm (13
1"
13
1/4 po)
4
PRÉPARATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur
SORTIE
encastré intérieur est DROITE
conçu pour des
conduits de 8,3 cm x
25,4 cm (3-1/4 po x
10 po) (ou
transformés en
conduits ronds de
15,3 cm/6 po). Il
existe trois directions
possibles pour la
sortie avec un
ajustement latéral
pour un parfait
SORTIE
alignement du
GAUCHE
conduit.
2. Pour un rendement
optimal : Choisissez
SORTIE INFÉRIEURE
pour les conduits le
trajet le plus court possible avec un minimum de coudes et
de transitions. Assurez-vous que les solives du plancher,
les montants des murs, les câbles électriques et les tuyaux
de nuisent pas.
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 61 CM (2 PI)
1. Le ventilateur encastré
extérieur est conçu pour
des conduits ronds de 25,4
cm (10 po).
2. Pour un rendement
optimal : Choisissez pour
les conduits le trajet le plus
court possible avec un
minimum de coudes.
Assurez-vous que les
solives du plancher, les
montants des murs, les
câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
TRANSITION DE 8,3 cm X COUDE À 90° DE 8,3 cm
X 25,4 cm (3-1/4 po
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po) À
X 10 po)
15,3 cm (6 po) ROND.
ÉGALE UN
CONDUIT
DROIT DE
ÉGALE UN CONDUIT 61 CM
DROIT DE 183 CM (6 PI) (2 PI)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 183 CM
(6 PI)
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur des
coudes et des transitions. La longueur des conduits droits
plus l’équivalent pour les coudes et les transitions ne doit
pas excéder 12 m (40 pi).
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 244 CM (8 PI)
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un
coude rond de 25,4 cm (10 po). La longueur des conduits
droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder
12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas
inclure ces éléments dans votre calcul.
PLAQUE
D’ÉVACUATION
DE 25,4 cm
(10 po)
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas
inclure ces éléments dans votre calcul.
15
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
PRÉPARATION DU DÉCOUPAGE DE L’ARMOIRE
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
SORTIE À
GAUCHE
SORTIE À
GAUCHE
61,2
cm
24(124
/8" 1/8
p
o)
LIGNES DE
CENTRE DU
CENTER
DÉCOUPAGE
LINES OF
POUR
DUCT CUTOUT
CONDUIT
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE
CENTER LINES
POUR
OF
DUCT
CONDUIT
CUTOUT
CENTER
LIGNE
DELINE
CENTRE
OF
DUCOUNTER
DÉCOUPAGE
CUTOUT
DU
COMPTOIR
10¼" x 3½"
TROU (TYP.)
CUTOUT
8,26 x 25,4 cm
(TYP.)
(3¼ x 10 po)
14 c
5m½("5 1
/2 p
50
(19 ,129c¾
3/4 m"
po)
LIGNE DE CENTRE
CENTER LINE
DU DÉCOUPAGE
OF COUNTER
DU COMPTOIR
CUTOUT
TROU ROND
10" ROUND
(TYP.) 25,4
CUTOUT
cm (10 po)
(TYP.)
!
26 c
ATTENTION : AVANT DE
DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR LES
CONDUITS, assurez-vous que les
solives du plancher, les montants des
murs, les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
o)
SORTIE À
DROITE
m
10(¼
10 1
"
/4 p
o)
SORTIE À
DROITE
cm
13,6/8" )
146 3/8 po
2 cm )
50,¾
" po
1993/4
(1
LIGNES DE
CENTER
CENTRE DU
LINES OF
DÉCOUPAGE
DUCT
POUR
CUTOUT
CONDUIT
(16
LIGNELINE
DE
CENTER
CENTRE
DU
OF
COUNTER
DÉCOUPAGE
CUTOUT
DU COMPTOIR
LIGNES DE
CENTER
CENTRE DU
LINES OF
DÉCOUPAGE
DUCT
POUR
CUTOUT
CONDUIT
LIGNE DE
CENTER
LINE
CENTRE
DU
OF
COUNTER
DÉCOUPAGE
DUCUTOUT
COMPTOIR
10¼" x(TYP.)
3½"
TROU
CUTOUT
8,26
x 25,4 cm
(TYP.)
(3¼
x 10 po)
10"
ROUND
TROU
CUTOUT
ROND
(TYP.)
(TYP.)
25,4
cm (10 po)
14 c
½"1/
m5(5
2
po)
26 c
¼
0 "1/
m1(01
)
4 po
SORTIE
VERS LE BAS
SORTIE
VERS LE BAS
CENTER
LINE
LIGNE
DE CENTRE
OF COUNTER
DU DÉCOUPAGE
CUTOUT
DU COMPTOIR
o)
/2 p
(3 1
m
c
"
o)
9
83,½
/4 p
(2 3
m
c"
LIGNES
DE
72¾
CENTER
à
po)
"(1 8 po)
m
8
c
21,"5to cm (
20,3
LIGNE DE
CENTRE DU
CENTER
LINE
DÉCOUPAGE
OF DUCTPOUR
CUTOUT
CONDUIT
TROU (TYP.)
10¼" x 3½"
8,26 x 25,4 cm
CUTOUT
(3¼ x 10 po)
(TYP.)
CENTRE
LINE DU
DÉCOUPAGE
OF DUCT
POUR
CUTOUT
CONDUIT
LINEDU
LIGNE CENTER
DE CENTRE
OF COUNTER
DÉCOUPAGE
DU
CUTOUT
COMPTOIR
TROU ROND
(TYP.)
10" ROUND
25,4 cm
po)
DIA.(10
CUTOUT
(TYP.)
" )
cm
4½
o
15
/2 p
(5 1
" /4
10¼0 1
m (1
26 c
m
16
LIGNE DE CENTRE DU 15,9 c /4"
1¼
DÉCOUPAGE
POUR
CENTER
LINE (6 6po)
CONDUIT (peut
être située
OF DUCT
CUTOUT
dans cette
(canpartie)
be located within this area)
po)
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 6 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. Le ventilateur encastré est munie d’un cordon électrique de
61 cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez
l’installation d’une prise avec mise à la terre à un endroit
permettant le branchement du cordon.
2. Le ventilateur encastré est munie d’un cordon électrique de
61 cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez
l’installation d’une prise avec mise à la terre à un endroit
permettant le branchement du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR101SS ou VIPR101RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou les modèles VIPR161SS ou VIPR161RSS sont
installés dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de
largeur...
ou les modèles VIPR181SS ou VIPR181RSS sont installés
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR101SS ou VIPR101RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou les modèles VIPR161SS ou VIPR161RSS sont
installés dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de
largeur...
ou les modèles VIPR181SS ou VIPR181RSS sont
installés dans une armoire de 122 cm (48 po) de
largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute la
largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans
le fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute la
largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans
le fond de l’armoire.
SVP NOTE: Des ventilateurs externes doivent être câblés en
utilisant le fil local-fourni et être reliés à la prise de downdraft
(incluse).
PRÉPARATION DE LA HOTTE
SORTIE DE 8,3
x 25,4 cm (3-1/4
x 10 po)
Installation du ventilateur intérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur intérieur modèle VIDV500 et installez-le dans la hotte
comme suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
ÉCROUS
VENTILATEUR
PROFILÉS
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure
de la hotte, la sortie de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) tournée
dans la direction souhaitée.
VIS
COUVERCLE
DU MOTEUR
5. Branchez la prise du moteur.
PLAQUECOUVERCLE
PRISE DU
MOTEUR
VIS
SUPPLÉMENTAIRES
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position
souhaitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure
pour fixer le bas du ventilateur.
BRIDE INFÉRIEURE
17
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur extérieur
COUVERCLE
DU MOTEUR
PLAQUE D’ÉVACUATION RONDE DE
25,4 cm (10 po)
ÉCROUS
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
extérieur modèle VEDV900 ou VEDV1200 et installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm (10 po) dans la hotte comme suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés..
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement la plaque d’évacuation de 25,4 cm
(10 po) sous la bride inférieure de la hotte.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position
souhaitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) Utilisez les vis
supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure pour
fixer le bas de la plaque d’évacuation.
PROFILÉS
VIS
PLAQUECOUVERCLE
PRISE DU
MOTEUR
VIS
SUPPLÉMENTAIRES
BRIDE INFÉRIEURE
DÉCOUPAGE DU COMPTOIR
1. Mesurez et découpez l’ouverture du comptoir selon la largeur
de la surface de cuisson et de la hotte.
Tous les modèles
Surface de cuisson
largeur et modèle
76,2 cm (30 po)
VECU
91,4 cm (36 po)
VECU
VGSU102
VGSU162
76,2 cm (30 po)
VGRT *
91,4 cm (36 po)
VGRT *
121,1 cm (48 po)
VGRT *
Pour usage avec ventilateurs
encastrés modèles
VIPR101SS
VIPR101RSS
VIPR161SS
VIPR161RSS
VIPR101SS
VIPR101RSS
VIPR161SS
VIPR161RSS
VIPR101RSS
VIPR161RSS
VIPR181RSS
Dimensions de l'ourverture A
B
C
D
E
F
73 cm (28¾po)
51,4 cm (20¼po)
68,6 cm (27po)
5,7 cm (2¼ po)
2,2 cm (7/8 po)
2,2 cm (7/8 po)
88,3 cm (34¾po)
51,4 cm (20¼po)
83,8 cm (33po)
5,7 cm (2¼ po)
2,2 cm (7/8 po)
2,2 cm (7/8 po)
71,3 cm (281/16po)
47,6 cm (183/4 po)
67,9 cm (263/4 po)
7,6 cm (3 po)
--3,3 cm (15/16 po)
87 cm (341/4 po)
47,6 cm (183/4 po)
83,8 cm (33 po)
7,6 cm (3 po)
--3,2 cm (11/4 po)
76,2 cm (30 po)
61 cm (24po)
68,6 cm (27po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
91,4 cm (36 po)
61 cm (24po)
83,8 cm (33po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
121,1 cm (48 po)
61 cm (24po)
114,3 cm (45po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
* Requiert une moulure d’îlot. La moulure arrière du comptoir (fournie avec la moulure d’îlot) sert dans ce type d’installation.
E
F
F
C
C
D
D
Surface de cuissons
VGSU102 et VGSU162
SEULEMENT.
B
A
18
A
B
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
INSTALLATION DE L’UNITÉ
VIS DE MONTAGE
Tous les modèles
BRIDE DE NIVELLEMENT –
REBORD À L’EXTÉRIEUR
1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de
nivellement jusqu’au plancher de l’armoire afin que la hotte
s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les
brides de nivellement et les fixer dans une autre position. La
bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les
dimensions de l’armoire sont très justes.)
2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre
l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de
montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir.
Utilisez une cale de bois entre la vis et le dessous des
comptoirs de granite.
BRIDE DE NIVELLEMENT – REBORD À
L’INTÉRIEUR
3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.
Serrez les vis en maintenant la bride de chaque côté de l’unité.
INSTALLATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
!
VENTILATEUR COLLET
VIS
ATTENTION :
AVANT DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR LES CONDUITS,
assurez-vous que les solives du
plancher, les montants des murs,
les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
TRANSITION 8,3 x
25,4 cm (3-1/4 x 10 po)
À 15,2 cm (6 po)
ROND.
COUDE
COUDE ET CONDUIT
DE 15,2 cm (6 po)
ROND
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
COUDE
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en progressant
vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban adhésif
pour qu’ils soient parfaitement étanches.
2. Installez le ventilateur extérieur et travaillez en progressant
vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban adhésif
pour qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la
hotte. Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui
maintiennent le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite
pour l’aligner avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
3. Raccordez le conduit à la hotte. Au besoin, DESSERREZ les
écrous et les vis qui maintiennent la plaque d’adaptateur du
ventilateur, et glissez-la à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
Remarque : Un collet de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) est offert
aux installateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil.
Cette pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter
facilement à des fins d’entretien sans déranger les conduits.
19
Ventilateurs
encastrés
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Installation du ventilateur intérieur
!
Installation du ventilateur extérieur
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié conformément aux codes et
aux normes en vigueur.
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié conformément aux codes et
aux normes en vigueur.
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
!
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de la
hotte puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et
raccordez-le à la prise.
3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée par
la surface de cuisson.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et
raccordez-le à la boîte électrique et à la prise.
3. Le ventilateur extérieur ne doit pas excéder un courant
nominal de 6,0 ampères.
4. Acheminez un câble à deux brins et à fil de terre entre le
ventilateur et la boîte électrique de la plaque d’évacuation de
25,4 cm (10 po) de diamètre.
5. Raccordez les fils de la hotte au câble d’alimentation du
ventilateur. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc et
le vert au vert ou au fil nu.
6. Refermez la boîte électrique.
INSTALLATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée par
la surface de cuisson.
Tous les modèles
HOTTE
MODÈLE "R"
1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fixez-la en place.
Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la
hotte afin d’éviter toute obstruction au moment de relever ou
d’abaisser le conduit d’aération. Un jeu de 1 à 2 mm (1/32 - 1/16
po) est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et
l’avant du couvercle de la hotte.
FILTE
RESE R
T
1
2
3
4
U
P
/D
O
W
N
TÉLÉCOMMANDE
0,8
(1/32 Tm
Om
po)
à
1,6 m
(1/16 m
po)
10
(4 pocm
)
MIN
FILTER
.
CUISINIÈRE
1
UP
DOWN
2
3
4
COMPTOIR
Note:
20
Remarque : La cuisinière et la surface de cuisson de
conception doit être utilisée avec une hotte de modèle "R"
(à télécommande) – montée dans le comptoir à au moins 10
cm (4 po) des éléments ou brûleurs.
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure ou que des vêtements s’enflamment en
traversant les brûleurs, la télécommande doit être
installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de
la cuisinière.
4. Sortez les deux écrous en nylon du sachet de plastique et
installez-les sur les goujons de la télécommande en dessous
du comptoir. Serrez à la main seulement. Les écrous à
oreilles doivent être bien appuyés, mais seulement à la main,
et ne servent qu’à maintenir la télécommande jusqu’à ce que
l’adhésif soit sec.
Placez la télécommande à un endroit qui ne gênera pas la
cuisson des aliments et évitez les endroits où un chaudron
chaud pourrait être déposé ou des liquides chauds renversés.
5. Sortez le câble du sachet et branchez-le à l’arrière de la
télécommande sous le comptoir. Acheminez le câble dans
l’armoire jusqu’au coin inférieur droit de la hotte. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la hotte. (La prise de la hotte
est située dans le coin inférieur droit.)
1. À l’aide du gabarit ci-dessous, tracez les 3 trous sur le
comptoir. Marquez les centres des trous à percer.
6. Tassez l’excédant de câble de côté et fixez-le afin d’éviter qu’il
ne soit abîmé par les objets rangés dans l’armoire.
2. Percez soigneusement les trois trous dans le comptoir. Prenez
garde de ne pas abîmer ni écailler la surface du comptoir.
3. Sortez la télécommande de son sachet de plastique. Enlevez
le papier de l’adhésif à l’arrière de la télécommande, alignezla avec les trois trous et placez-la parallèlement au comptoir.
Appuyez fermement pendant 60 secondes.
BORD
DUEDGE
COMPTOIR
TOP
TROU DE 7
1/4"
mm DIA.
(1/4 po)
HOLE
DIA.
TROU DE 7
mm1/4"
(1/4 DIA.
po)
DIA.
HOLE
5/8" DE
DIA.
TROU
16 mm
HOLE
(5/8
po) DIA.
CUT OUT ON
LINE
DÉCOUPER
LEDOTTED
POINTILLÉ
21
Ventilateurs
encastrés
Downdraft Ventilators
VIKING RANGE CORPORATION
Cette page a été laissée
en blanc volontairement.
ARRIÈRE DU GABARIT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
22
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
VIKING RANGE CORPORATION
FONCTIONNEMENT
HAUT/BAS — Relève ou abaisse
le conduit d’aération.
Met le ventilateur en
MARCHE lorsque le
conduit est RELEVÉ
et ARRÊTE le ventilateur lorsque le conduit est ABAISSÉ.
Remarque : Le bouton HAUT/BAS (UP/DOWN) des modèles VIPR101SS,
VIPR161SS et VIPR181SS est situé à droite de la télécommande.
DÉLAI ----------- Actionne le ventilateur pendant 10 minutes une fois que
l’on a appuyé sur le bouton. Le délai est également activé
en appuyant deux fois sur n’importe quelle touche de
commande de vitesse. Le ventilateur fonctionne pendant 10 minutes – puis S’ARRÊTE. LE CONDUIT
D’AÉRATION NE S’ABAISSE PAS. Vous devez appuyer
sur HAUT/BAS (UP/DOWN) pour abaisser le conduit.
Lorsque le DÉLAI est activé, le témoin lumineux de
vitesse clignote.
Tous les modèles
TÉLÉCOMMANDE
DES MODÈLES
VIPR101RSS
VIPR161RSS
VIPR181RSS
1
FILT
RESE ER
T
1
2
UP
DOWN
FILTER
3
2
3
4
4
VITESSES DU VENTILATEUR -- Le ventilateur comporte 4 réglages de
vitesse différents. Appuyez UNE FOIS
pour mettre le ventilateur en MARCHE
à la vitesse désirée. Appuyez ENCORE sur le bouton pour ARRÊTER
le ventilateur.
LUMIÈRE DE FILTRE ------------ Elle S’ALLUME après 30 heures
de fonctionnement pour vous
rappeler de nettoyer les filtres.
Appuyez sur le bouton pour la
remettre à zéro.
N
W
O
/D
P
U
COMMANDE DES
MODÈLES
VIPR101SS
VIPR161SS
VIPR181SS
UTILISATION ET ENTRETIEN
Actionnez toujours la hotte encastrée avant de commencer à cuisiner
afin de créer un courant d’air dans la
cuisine. Laissez aussi fonctionner la
hotte quelques minutes pour purifier
l’air après avoir éteint la cuisinière.
Votre cuisine n’en sera que plus
propre et étincelante. Lorsque vous
appuyez sur le bouton de mise en
marche, le conduit d’aération s’élève.
Tous les modèles
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant
avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
Lavez les deux filtres d’aluminium/
acier inoxydable dans une solution
de détergent doux ou au lave-vaisselle. Retirez-les du conduit d’aération en tirant sur la languette située
en haut des filtres.
Entretien/réparation
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire
pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur du
ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débranchez
d’abord la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes
inverses du « MONTAGE DE L’APPAREIL » pour enlever la hotte de
l’armoire.
Nettoyage
Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS
UTILISER D’ABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À
RÉCURER. Nettoyez la soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez pas
la soufflerie dans l’eau.
23
GARANTIE DES HOTTES ENCASTRÉES DE SÉRIE PROFESSIONNELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Les ventilateurs encastrés, ainsi que toutes leurs pièces et accessoires, à l’exception des articles indiqués ci-dessous*,
sont garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale dans un foyer pendant une
période de douze (12) mois à compter de la date d’achat originale. Viking Range Corporation, le garant, accepte de réparer
ou de remplacer, à son choix, toute pièce s’avérant défectueuse pendant la période de garantie. Aux fins de cette garantie,
une utilisation normale dans un foyer n’inclut pas l’utilisation de ce ventilateur de hotte avec une surface de cuisson munie
d’un gril. La garantie Viking ne s’applique pas aux produits de ventilation d’appoint, non fournis par Viking, utilisés avec des
ensembles de tirage vers le bas ou de ventilateur Viking. La présente garantie inclue, mais non de manière limitative, des
appareils comme des ventilateurs auxiliaires ou des ventilateurs en ligne. Toute défaillance des produits de ventilation
Viking directement attribuable à l’utilisation de tels équipements n’est pas couverte par la garantie Viking.
Les pièces peintes et décoratives sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU DÉTAILLANT
DANS CETTE PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Tout moteur de ventilateur qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation
normale dans un foyer à compter de la deuxième année à la cinquième année suivant la date d’achat originale sera réparé
ou remplacé, gratuitement pour les pièces, et le propriétaire assumant tous les autres frais, y compris ceux de maind’œuvre.
Cette garantie s’adresse à l’acheteur original du produit ci-présent garanti et à ses propriétaires successifs pendant le
terme de cette garantie.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été
achetés dans le pays ou la réparation est requise. Les travaux couverts par cette garantie doivent être effectués par une
agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range Corporation. Cette garantie ne s’applique pas aux
dommages découlant d’un abus, accident, désastre naturel, panne d’alimentation électrique du produit pour quelque raison
que ce soit, ni modification, utilisation à l’extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien
inadéquats du produit par quiconque autre qu’une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range
Corporation. Cette garantie ne s’applique pas aux utilisations commerciales. Le garant décline toute responsabilité quant
aux dommages indirects ou consécutifs pouvant découler ou non de l’inobservation d’une garantie, de la violation d’un
contrat ou de toute autre cause. Certaines juridictions interdisant l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Le propriétaire a la responsabilité d’installer et d’entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et
de veiller à ce que l’appareil soit suffisamment accessible pour être réparé. S’il s’avère que le produit ou certaines de ses
pièces présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après
un nombre raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au
remboursement ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement des pièces s’effectuera sans frais
d’installation. La responsabilité du garant, quelle que soit la réclamation relative aux biens ou aux services couverts par la
présente, ne saurait dépasser le prix des biens, services ou pièces faisant l’objet de la réclamation.
GARANTIE DE RÉPARATION : Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence
ou un représentant agréé de Viking Range Corporation. Les réparations s’effectueront pendant les heures d’affaires
normales, et les travaux exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette
garantie. Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit, une agence
de réparation agréée de Viking Range Corporation ou Viking Range Corporation. Précisez le modèle et le numéro de série
du produit ainsi que la date originale de votre achat. Pour obtenir le nom de l’agence de réparation agréée de Viking Range
Corporation la plus proche, appelez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit ou contactez Viking Range
Corporation.
IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afin de pouvoir établir la période de garantie.
Le fait de nous renvoyer la Carte d’enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la
garantie. Toutefois, vous devez nous renvoyer cette carte afin que Viking Range Corporation puisse vous contacter pour
toute question relative à la sécurité et pouvant vous concerner.
Les garanties implicites de valeur marchande et d’adéquation à un usage particulier concernant le moteur de ventilateur
décrit ci-dessus sont limitées à la période de couverture des garanties expresses et limitées, telles que stipulées par écrit
ci-dessus. Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits
variant d’une juridiction à l’autre.
VIKING RANGE CORPORATION
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.
Pour de plus amples informations sur le produit, appelez au 1-888-VIKING1 (845-4641), ou visitez le site Web Viking à
http://www.vikingrange.com
99042943M
F20073
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement