K 3300 G/1500 G Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces de rechange

K 3300 G/1500 G Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces de rechange
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces de rechange
K 3300 G/1500 G
1.133-105.0
K 1500 G
1.133-112.0
K 1500 G
* CDN
www.karcher.com
5.958-275.0
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
1.0 EINZELTEILE
1.0 PIECE PARTS
1.0 PIECES CONSTITUANTES
A1
K 3300 G/1500 G
GRUPPE: 1.0 EINZELTEILE
GROUP:
1.0 PIECE PARTS
GROUPPE: 1.0 PIECES CONSTITUANTES
201346
01022710
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
1.0 EINZELTEILE
1.0 PIECE PARTS
1.0 PIECES CONSTITUANTES
B1
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
201346
01022710
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
15
16
16
17
18
19
20
21
23
201346
1.0 EINZELTEILE
1.0 PIECE PARTS
1.0 PIECES CONSTITUANTES
C1
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
GRIFF 7/8" / HANDLE / POIGNEE
GRIFF / HANDLE / POIGNEE
SCHRAUBE 5X30 / SCREW / VIS
STERNGRIFF / CONTROL KNOB / POIGNEE-ETOILE
FAECHERSCHEIBE A6,4 / SERRATED LOCK WASHER /
RONDELLE A EVENTAIL
SCHRAUBE 1/4"X1,25 / SCREW / VIS
STERNGRIFF 1/4" / CONTROL KNOB / POIGNEE-ETOILE
SCHRAUBE / SCREW / VIS
RAHMEN 7/8" / FRAME / CADRE
VERSION 1
RAHMEN 1" / FRAME / CADRE
VERSION 2
RAD D 200 / WHEEL / ROUE
SCHNELLBEFESTIGER / QUICK-FASTENER / ATTACHE
RAPIDE
KAPPE / CAP / CAPUCHON
RAD D 198 / WHEEL / ROUE
RADKAPPE / WHEEL CAB / ENJOLIVEUR
GUMMIPUFFER / RUBBER BUFFER / BUTOIR CAOUTCHOUC
GUMMIPUFFER / RUBBER BUFFER / BUTOIR CAOUTCHOUC
6KT-MUTTER M 8 / HEXAGON NUT / ECROU HEXAGONAL
SCHEIBE 8 / WASHER / RONDELLE
HALTER / BRACKET / FIXATION
SCHRAUBE / SCREW / VIS
MUTTER / NUT / ECROU
6KT-SCHR. M 8X 40 / HEXAGONAL HEAD SCREW / VIS
HEXAGONAL
9.121-001.0
9.121-008.0
9.086-157.0
9.182-351.0
7.312-232.0
1
1
2
2
2
9.186-002.0
9.182-353.0
9.196-301.0
9.111-003.0
2
2
2
1
9.111-017.0
1
9.189-002.0
6.343-181.0
2
2
9.189-351.0
9.189-004.0
6.435-221.0
6.339-149.0
9.183-402.0
7.311-427.0
7.312-004.0
9.113-005.0
9.196-019.0
9.197-006.0
7.304-404.0
2
2
2
2
2
3
6
1
1
1
3
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01022710
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
2.0 PUMPENSATZ
2.0 PUMP SET
2.0 JEU (ENSEMBLE) DE POMPE
A2
K 3300 G/1500 G
GRUPPE: 2.0 PUMPENSATZ
GROUP:
2.0 PUMP SET
GROUPPE: 2.0 JEU (ENSEMBLE) DE POMPE
01074880
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
2.1 ZYLINDERKOPF
2.1 CYLINDER HEAD
2.1 CULASSE
B2
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
202432
01075480
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
202432
2.1 ZYLINDERKOPF
2.1 CYLINDER HEAD
2.1 CULASSE
C2
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
DICHTBUCHSE / DICHTBUCHSE / DICHTBUCHSE
VENTILSTOPFEN / PLUG / BOUCHON
NUTRING / GROOVED RING / JOINT A LEVRES
VENTIL KPL. / VALVE / SOUPAPE
ZYLINDERKOPF / CYLINDER HEAD / CULASSE
ZYL.SCHR. M 8X 50 / CHEESE HEAD SCREW / VIS A TETE
CYLINDR.
VENTILSTOPFEN / PLUG / BOUCHON
THERMOVENTIL / VALVE / SOUPAPE
O-RING 11X2 NBR80 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
VENTIL KPL. / VALVE / SOUPAPE
VENTILSTOPFEN / PLUG / BOUCHON
O-RING 7,59X 2,62 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
4.363-016.0
6.964-032.0
6.362-875.0
4.580-281.0
9.042-021.0
7.306-039.0
3
1
3
1
1
4
4.132-009.0
9.011-391.0
6.362-900.0
4.580-285.0
4.132-008.0
6.362-479.0
2
1
3
3
1
1
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01075480
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
2.2 KOLBEN
2.2 PISTON
2.2 PISTON
D2
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
202430
01075490
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
202430
2.2 KOLBEN
2.2 PISTON
2.2 PISTON
E2
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
ET-SET NEUTRAL / SPARE PARTS SET / JEU DE PIECES
DECHANGE
T-STUECK / T-PIECE / PIECE EN T
O-RING 7X2 NBR90 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
GERADSCHUBFUEHRUNG / HOUSING / BOITIER
DROSSEL KPL. / THROTTLE / ETRANGLEMENT
KOLBEN KPL. / PISTON / PISTON
DRUCKFEDER / PRESSURE SPRING / RESSORT A PRESSION
O-RING / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
O-RING 9,19X2,62 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
VENTIL KPL. / VALVE / SOUPAPE
VENTILSITZ KPL. / VALVE SEAT / SIEGE DE SOUPAPE
O-RING 72X2 NBR70 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
KLAMMER / CLAMP / BRIDE DE FIXATION
MUTTER / NUT / ECROU
FLACHDICHTUNG / SEAL / GARNITURE PLATE
O-RING 17,12X 2,62 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
SIEB / STRAINER / CREPINE
DICHTBUCHSE / DICHTBUCHSE / DICHTBUCHSE
SCHEIBE / WASHER / RONDELLE
NUTRING / GROOVED RING / JOINT A LEVRES
KUPPLUNG LANG / COUPLER / COUPLEUR
NIPPEL / NIPPLE / NIPPLE
NUTRING / GROOVED RING / JOINT A LEVRES
O-RING 8,0 X 2,0 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
O-RING 7,0 X 2,0 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
2.883-258.0
1
9.042-014.0
6.362-898.0
9.042-006.0
4.580-282.0
6.964-025.0
6.964-024.0
6.964-072.0
9.081-396.0
9.001-135.0
9.011-494.0
9.081-373.0
6.964-101.0
5.310-118.0
5.364-129.0
6.362-496.0
6.414-252.0
4.363-016.0
9.036-083.0
6.964-026.0
9.036-261.0
9.036-256.0
9.079-009.0
7.362-507.0
6.362-690.0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01075490
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
3.0 MOTOR
3.0 MOTOR
3.0 MOTEUR
A3
K 3300 G/1500 G
GRUPPE: 3.0 MOTOR
GROUP:
3.0 MOTOR
GROUPPE: 3.0 MOTEUR
01122720
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
3.1 MOTOR / -103/-105/-106/-112/ /
3.1 MOTOR / -103/-105/-106/-112/ /
3.1 MOTEUR / -103/-105/-106/-112/ /
B3
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
203333
01122480
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
203333
3.1 MOTOR / -103/-105/-106/-112/ /
3.1 MOTOR / -103/-105/-106/-112/ /
3.1 MOTEUR / -103/-105/-106/-112/ /
C3
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
MOTOR KPL. / MOTOR / MOTEUR
9.194-011.0
1
6.491-561.0
6.288-050.0
9.194-458.0
9.194-363.0
6.491-102.0
6.970-104.0
1
1
2
1
1
1
9.194-439.0
6.491-407.0
9.194-452.0
9.194-444.0
9.194-446.0
9.194-440.0
6.491-526.0
9.194-435.0
6.491-578.0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.194-392.0
6.491-527.0
1
1
6.491-294.0
9.152-252.0
5.115-656.0
6.965-007.0
1
1
4
4
/ 1.133-103.0 / -105.0 / -106.0 / -112.0
OELMESSTAB / OIL DIP ROD / JAUGE NIVEAU D'HUILE
MOTORENOEL 1L / ENGINE OIL / HUILE (MOTEUR)
SCHRAUBE / SCREW / VIS
SCHRAUBE / SCREW / VIS
ZUENDKERZE / IGNITION PLUG / BOUGIE D'ALLUMAGE
ZUENDKERZENSTECKER / STARK PLUG CONNECTOR /
COSSE POUR BOUGIE
EINSATZ / INSERT / INSERT
LUFTFILTER / AIR FILTER / FILTRE A AIR
VERGASER / CARBURETOR / CARBURATEUR
DICHTUNG / SEAL / BOURRAGE
TANKDECKEL / CAP OF A TANK / BOUCHON DE RESERVOIR
GRIFF - STARTERSEIL / HANDLE / POIGNEE
AUSPUFF / EXHAUST / ECHAPPEMENT
SICHERUNGSBLECH / LOCKING PLATE / TOLE DE SURETE
6KT-SCHRAUBE / HEXAGONAL HEAD SCREW / VIS
HEXAGONAL
SCHRAUBE / SCREW / VIS
AUSPUFFSCHUTZ / EXHAUST EMBELLISHER / ECHAPPEMENT
PROTECTION
ANLASSERSEIL / STARTER ROPE / CABLE DE DEMARRAGE
BOLZEN / BOLT / BOULON
SCHEIBE / WASHER / RONDELLE
ZYL.SCHR. 5/16-24X1 / CHEESE HEAD SCREW / VIS A TETE
CYLINDR.
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01122480
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
3.2 MOTOR / -102/ /
3.2 MOTOR / -102/ /
3.2 MOTEUR / -102/ /
D3
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
203339
01122710
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
203339
3.2 MOTOR / -102/ /
3.2 MOTOR / -102/ /
3.2 MOTEUR / -102/ /
E3
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
MOTOR TECUMSEH 3.8 / MOTOR / MOTEUR
9.194-010.0
1
9.194-481.0
9.194-479.0
1
1
9.194-480.0
1
9.194-482.0
9.194-474.0
9.194-485.0
1
1
1
9.194-378.0
9.194-468.0
9.194-465.0
9.194-470.0
9.194-489.0
9.194-462.0
9.194-376.0
6.288-050.0
9.144-003.0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
/ 1.133-102.0
SCHUTZHAUBE / PROTECTIVE CAP / CAPOT PROTECTEUR
LUFTFILTERELEMENT / AIR FILTER ELEMENT / CARTOUCHE
FILTRANTE
LUFTFILTERELEMENT / AIR FILTER ELEMENT / CARTOUCHE
FILTRANTE
SCHUTZGITTER / PROTECTIV GRID / GRILLE PROTECTRICE
AUSPUFF / EXHAUST / ECHAPPEMENT
ZUENDKERZENSTECKER / STARK PLUG CONNECTOR /
COSSE POUR BOUGIE
ZUENDKERZE / IGNITION PLUG / BOUGIE D'ALLUMAGE
OELMESSTAB / OIL DIP ROD / JAUGE NIVEAU D'HUILE
ABLASSCHRAUBE / DRAIN SCREW / VIS D'ECOULEMENT
TANKDECKEL / CAP OF A TANK / BOUCHON DE RESERVOIR
VERGASER / CARBURETOR / CARBURATEUR
DICHTUNG / SEAL / BOURRAGE
STARTERSEIL / STARTER ROPE / CORDE DE DEMARREUR
MOTORENOEL 1L / ENGINE OIL / HUILE (MOTEUR)
FLANSCH / FLANGE / BRIDE
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01122710
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
3.3 ANTRIEB
3.3 GEAR
3.3 ENTRAINEMENT
F3
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
202431
01126340
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
1
2
4
5
6
7
8
9
202431
3.3 ANTRIEB
3.3 GEAR
3.3 ENTRAINEMENT
G3
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
KUPPLUNG / COUPLER / COUPLEUR
GEHAEUSE / HOUSING / BOITIER
WELLENDICHTRING / ROTARY SHAFT SEAL / JOINT (ARBRE)
KUGELLAGER / BALL BEARING / ROULEMENT A BILLE
SCHEIBE 10,2X25X1 / WASHER / RONDELLE
MUTTER / NUT / ECROU
TAUMELSCHEIBE / SWASH PLATE / DISQUE EN NUTATION
MOTORENOEL 1L / ENGINE OIL / HUILE (MOTEUR)
9.039-072.0
9.042-013.0
9.078-002.0
9.087-010.0
9.096-113.0
9.086-303.0
6.401-291.0
6.288-050.0
1
1
1
1
1
1
1
1
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01126340
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
4.0 ZUBEHOER
4.0 ACCESSORIES
4.0 ACCESSOIRES
A4
K 3300 G/1500 G
GRUPPE: 4.0 ZUBEHOER
GROUP:
4.0 ACCESSORIES
GROUPPE: 4.0 ACCESSOIRES
01475450
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
4.1 HANDSPRITZPISTOLE
4.1 TRIGGER GUN
4.1 POIGNEE PISTOLET
B4
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
204079
01461450
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
0
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
204079
4.1 HANDSPRITZPISTOLE
4.1 TRIGGER GUN
4.1 POIGNEE PISTOLET
C4
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
PISTOLE 95 ERSATZ / PISTOL / PISTOLET
VERSION 1
GEHAEUSEPAAR PISTOL / HOUSING / BOITIER
FORMTEIL / MOULDED PART / PREFORME
BUECHSE KPL. / BUSH / DOUILLE
FEDER / SPRING / RESSORT
FORMTEIL / MOULDED PART / PREFORME
HEBEL / LEVER / LEVIER
LINSENSCHR. 4,2X 13 / OVAL HEAD SCREW / VIS A TETE
BOMBEE
HD-SCHLAUCH 7,5/140 / HIGH PRESSURE HOSE / TUYAU
FLEXIBLE HAUTE PRE.
VERSION 1
O-RING 7,65X 1,78 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
STUETZRING / SUPPORTRING / BAGUE D'APPUI
HD-SCHLAUCH 7,5/130 / HIGH PRESSURE HOSE / TUYAU
FLEXIBLE HAUTE PRE.
VERSION 2
ERSATZTEILSET / SPARE PARTS KIT / KIT DE PIECES
GEHAEUSEPAAR PI 95N / HOUSING / BOITIER
HEBEL / LEVER / LEVIER
PISTOLE 95 NEU ERSA / PISTOL / PISTOLET
VERSION 2
4.775-271.0
1
9.036-120.0
6.964-044.0
9.011-030.0
6.964-002.0
6.964-047.0
6.964-048.0
6.303-122.0
1
1
1
1
1
1
6
9.005-002.0
1
9.080-014.0
9.079-004.0
9.082-057.0
1
1
1
2.880-296.0
9.036-452.0
5.481-159.0
4.775-391.0
1
1
1
1
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01461450
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
4.2 STRAHLROHR
4.2 JET PIPE
4.2 LANCE D'INCENDIE
D4
K 3300 G/1500 G
Symbolbeschreibung siehe M16 / symbol description see M16 / désignation de système voir M16 /
204331
01475460
59582750
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
POS.
ITM.
POS.
2
3
7
9
10
11
12
13
14
40
204331
4.2 STRAHLROHR
4.2 JET PIPE
4.2 LANCE D'INCENDIE
E4
BENNENNUNG
DESCRIPTION
DESIGNATION
TEILE-NR.
PART-NO.
NO.PIECE
STCK
QTY.
NBR.
ERSATZTEILSET / SPARE PARTS KIT / KIT DE PIECES
STRAHLROHRVERLAENG. / JET PIPE-LENGTHENING /
LANCE-ALLONGE
GRIFFPAAR KPL. / HANDLES / BRANCHES POIGNEE
ROTORDUESE 037 / ROTARY NOZZLE / BUSE JET ROTATIF
VERBINDUNGSSTUECK / JOINING PIECE / PIECE DE
JONCTION
O-RING 7,0 X 2,0 / GASKET / BAQUE D'ETANCHEITE
DRUCKFEDER / PRESSURE SPRING / RESSORT A PRESSION
WASCHBUERSTE STARR / WASH BRUSH / BROSSE
STRAHLROHR M.D.037 / JET PIPE / LANCE D'INCENDIE
UEBERWURFMUTTER / UNION NUT / ECROU RACCORD
2.883-111.0
9.011-099.0
4
1
9.036-101.0
4.763-228.0
5.031-068.0
1
1
1
6.362-690.0
5.332-349.0
6.903-276.0
4.760-241.0
9.036-438.0
1
1
1
1
1
K 3300 G/1500 G
"=> xxxxxx" = bis Werknummer / up to serial No. / jusqu' au No. de fabr. / "xxxxxx =>" = ab Werknummer / from serial No. / a partir du No. de fabr. /
01475460
59582750
M15
Bestellhinweis
BESTELLHINWEIS
SPECIME ORDER
EXEMPLE DE COMMANDE
Bitte beachten Sie, daß der Teileumfang dieser Ersatzteilliste nicht unbedingt dem Lieferumfang Ihres
Geräte enspricht.
Bei Ihrer Bestellung sind unbedingt anzugeben :
1.
2.
3.
4.
5.
Gerätetyp
Machine model
Type d`appareils
Herstell-Nr.
Serial-No.
No. de série
Benennung
Description
Désignation
Teile-Nr.
Part No.
Référence
Stückzahl
Piece No.
Quantité
For your information: It could be that certain parts quoted in this spare parts list were not included with
the machine delivery.
Pour votre information: il se peut que certaines pièces détacheèes mentionnées sur la liste ne vous
aient pas été livrées avec l´appareil.
Die in dieser Ersatzteilliste nicht aufgeführten Einzelteile, bestellen Sie bitte direkt beim
Vertragskundendienst des jeweiligen Herstellers.
Please order the individual parts not included in this assembly directly with the contract aftersales
service of the manufacturer in question.
Veuillez s´il vous plaît, commander les pièces détachées qui ne sont indiquées dans notre liste des
pièces détachées, directement auprès du service après-vente des fabricants en question.
Bei Bestellung von lackierten Teilen, welche in der Ersatzteilliste nicht in verschiedenen Farben
ausgewiesen sind, ist zusätzlich die Farbnummer oder Farbe mit anzugeben. Diese finden Sie auf dem
Typenschild oder Farbschild Ihres Gerätes.
siehe Typenschild
see name-plate
voir plaque signalétique
siehe Ersatzteilliste
see spare parts list
voir liste des piéces de rechange
• Die Ersatzteile, welche als Meterware geliefert werden, sind auf Einbaulänge selbst zu kürzen.
Ebenso sind die Stückzahlen in den jeweiligen Gruppen als Mindestbestellmengen = 1m
angegeben und können je nach Bedarf auf weitere volle Meterzahlen erhöht und bestellt
werden.
• Spare Parts which are delivered as cut goods have to be shortened to installation length. The
quotation of quantity in each group refers to the minimum order quantity = 1m and may be
ordered and raised to further full metre-values according to demand
• Les pièces de rechange qui sont livrées comme marchandise au métre sont á raccourcir selon
la longueur d´installation. Les indications de quantité dans chaque group se refèrent à des
valeurs de métre de plus.
• Diese Ersatzteilliste erscheint in gedruckter Form sowie als Mikrofiche. Bei Querverweisen
bezieht sich die Angabe "Seitenzahl" auf die gedruckte Ersatzteilliste und die Angabe
"Bildtafel" auf die Mikrofilmausgabe.
• This spare parts list is published both in printed form and as a microfiche. In the crossreferences, "page number" refers to the printed spare parts list and "display table" to the
microfilm edition.
• Cette liste de pièces de rechange est aussi bien imprimée que publiée sous forme de
microfiche. Les indications transversales renvoient au "numéro de page" sur la liste imprimée
des pièces de rechange et à la "planche" sur la microfiche.
·
·
·
·
·
·
·
·
Upon ordering of varnished parts which are not mentioned in the spare parts list as parts with different
colors, kindly additionally mention the number of the color. It can be seen on the type plate of the color
plate of your machine.
Commandant des parts vernissès qui ne sont pas mentionnés comme parts avec une couleur
différente dans la liste des piéces détachées, veuillez mentionner de plus le numéro de la couleur. Il se
trouve sur la plaque signalétique ou la plaque de couleur de votre machine.
Auflistungen von Einzelteilen bei Ersatzteil - u. Pumpensets sind in der Reihe "16" einzusehen, bzw.
direkt unter dem entprechenden Set aufgelistet.
Listings of single parts upon spare parts kits and pump kits can be seen in row "16" or directly listed
below the corresponding kit.
Des établissements des piéces dètachées en ce qui concerne les kits des pièces de rechange et les
kits de pompes, peuvent être vus á la ligne "16" ou ils sont répertoirés directement au-dessours du jeu
correspondant.
Technische Änderungen im Rahmen der Weiterentwicklung sowie das Recht der ausschließlichen
Auswertung unseres geistigen Eigentums behalten wir uns vor. Vervielfältigung und Nachdruck nur mit
Genehmigung und Urheberhinweis möglich.
We reserve the right to make technical changes in the course of development work and the right to
make exclusive use of our intellectual property. This spare parts list may be duplicated or reprinted
only with our approval and with acknowledgement of our copyright.
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques dans le cadre du perfectionnement
des mises au point ainsi que le droit de la mise en valeur exclusive de notre propriété intellectuelle.
Polycopie et reproduction exclusivement aprés accord et avec mention de l´auteur.
INDEX
M16
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
1.0 EINZELTEILE
1.0 PIECE PARTS
1.0 PIECES CONSTITUANTES
A1-C1
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
2.0 PUMPENSATZ
2.0 PUMP SET
2.0 JEU (ENSEMBLE) DE POMPE
A2-E2
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
3.0 MOTOR
3.0 MOTOR
3.0 MOTEUR
A3-G3
GRUPPE:
GROUP:
GROUPPE:
4.0 ZUBEHOER
4.0 ACCESSORIES
4.0 ACCESSOIRES
A4-E4
BEISPIEL: VERSION 1
EXAMPLE: VERSION 1
EXEMPLE: VERSION 1
BESTELLHINWEIS SIEHE M15
EXAMPLE ORDER SEE M15
EXEMPLE DE COMMANDE VOIR M15
BEISPIEL: SIEHE IN GRUPPE 3
EXAMPLE: SEE IN GROUP 3
EXEMPLE: VOIR EN GROUPE 3
K 3300 G/1500 G
WICHTIGER HINWEIS
IMPORTANT REMARK
REMARCAQUAGE IMPORTANT
VARIANTENÜBERSICHT SIEHE L16
VARIANTS SURVEY SEE L16
VUE D'ENSEMBLE DE VARIANTS VOIR L16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement