UMX J-3 BL BNF Basic
FR
™
UMX J-3 Cub
3
Manuel d’utilisation
1
22
Affectation de votre émetteur au modèle
Pour consulter la liste complète des émetteurs DSM2/DSMX compatibles visitez
www.bindnfly.com
9 Procédure d’affectation
ATTENTION : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d’utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
1.Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un
récepteur. (Accès à la fonction affectation).
2. Vérifiez que la batterie est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Connectez une batterie complètement chargée à votre avion et reposez l’avion
sur son train. La DEL du récepteur commencera à clignoter (en général au
bout de 5 secondes).
5. Vérifiez que les trims de gouvernes sont au neutre et que le manche des gaz
et les trims sont en position basse pour bien régler le failsafe.
6. Mettez votre émetteur en mode bind (affectation). Référez-Référez-vous vous
à la notice de votre émetteur pour effectuer ce processus.
7. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce
qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume
pas, reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel.
Double débattements
High
Petits
100%
70%
Profondeur 100%
70%
Dérive
70%
Grands
100%
L’armement du contrôleur/récepteur se produit après l’affectation
précédemment décrite. Cependant, lors des prochaines connexions de la
batterie, vous devrez suivre les étapes suivantes.
Ouvrez la trappe batterie du fuselage.
Pour votre premier vol, utilisez les petits débattements.
2. Installez la batterie au centre du support batterie. Fixez la batterie à l’aide
de la bande auto-agrippante.
Pour l’atterrissage, nous vous recommandons d’utiliser les
grands débattements de profondeur.
Centre de gravité (CG)
Le centre de gravité (CG) se situe à 36mm en arrière du bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile. La meilleure solution pour trouver le centre de
gravité de l’avion est de le placer sur le dos.
3. Abaissez le manche et le trim des gaz jusqu’à leurs réglages les plus bas.
Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.
Avant votre premier vol, vérifiez le centrage des gouvernes de votre avion
4. Connectez la batterie au contrôleur en respectant les polarités. Laissez
l’avion immobile à l’écart du vent durant 5 secondes pour permettre
l’initialisation du système AS3X. Une série de tonalités et l’allumage
continu de la DEL indique que la connexion est réussie.
1.
2.
3.
4.
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie du contrôleur quand vous ne
volez pas afin de couper l’alimentation du moteur. Le contrôleur ne possède pas
d’interrupteur d’armement, il répondra à tous les mouvements du manche
quand le signal est présent.
Centrage des commandes
Mettez l’émetteur puis l’avion sous tension.
Réglez tous les trims et sub-trims de l’émetteur sur zéro.
Vérifiez les gouvernes pour s’assurer qu’elles sont au neutre.
Si nécessaire, utilisez une pince pour plier avec précaution la liaison en métal (voir
illustration).
Réglage des trims en vol
Rétrécissez le U pour raccourcir le connecteur.
Lors de votre premier vol, l’avion doit voler à plat et en ligne droite. Utilisez les trims de
Élargissez le U pour allonger la liaison.
votre émetteur pour régler la trajectoire de votre avion. Si vous devez appliquer plus de 4
crans de trims pour effectuer la correction, réglez les tringleries mécaniquement. Notez
la position des gouvernes et remettez les trims à zéro. Réglez les tringleries mécaniquement de façon à placer les gouvernes dans la même position que quand les trims étaient appliqués.
5
2
AS3X
Le système AS3X ne s’activera qu’après la première mise des gaz ou
augmentation du trim des gaz. Une fois le système activé, les gouvernes
se déplaceront rapidement et bruyamment en fonction des mouvements
de l’avion. C’est normal. La technologie AS3X restera activée jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
1.
Pour les vols suivants, allumez l’émetteur pendant 5 secondes avant de
connecter la batterie de vol.
4
1
ATTENTION: Toujours tenir vos mains éloignées de l’hélice. Quand le
contrôleur est armé, les moteurs entraînent l’hélice au moindre mouvement du
manche des gaz.
Réglage émetteur
Nous recommandons
l’utilisation d’un émetteur
DSM2/DSMX pour cet
avion.
Réglez le type d’aile et
l’inversion sur normal.
REMARQUE: Ne jamais
utiliser une valeur de
course supérieure à
100% au risque d’endommager les servos.
Armement du contrôleur/récepteur
ATTENTION: Toujours débrancher la batterie Li-Po quand vous n’utilisez
pas le modèle afin d’éviter une décharge trop importante de la batterie. Les
batteries déchargées en dessous du niveau de décharge recommandé peuvent
être endommagées, entraînant une perte de performance et une possibilité
d’incendie lorsque les batteries sont chargées.
36mm
3
4
1-2-3-4-5 Sec.
Coupure par tension faible (LVC)
La coupure par tension faible (LVC) est une fonctionnalité intégrée à votre contrôleur
pour protéger votre batterie d’une décharge trop importante. Lorsque la charge de la
batterie est trop faible, la coupure par tension faible (LVC) réduit la puissance du moteur. Quand vous entendez que la puissance du moteur décroît, faites atterrir l’aéronef
immédiatement et rechargez la batterie.
REMARQUE: Ne vous fiez pas à la coupure par tension faible pour déterminer le moment pour atterrir. Réglez un minuteur de vol en suivant les recommandations. Une
activation répétitive de la coupure par tension faible (LVC) endommage la batterie.
6
7
Test de contrôle de la direction
Vous devez effectuer 2 types de test de contrôle de la direction pour votre avion. L’un sert à confirmer que les commandes émetteur fonctionnent correctement sur l’avion. Le
deuxième test sert à confirmer que la technologie AS3X fonctionne correctement. Utilisez le tableau ci-dessous pour vous aider lors des tests.
Test de contrôle de la direction
Mouvement de l’avion
Aileron
Dérive
Dérive
Aileron
Bougez les manches de
l’émetteur pour vérifier
que les gouvernes
de l’avion bougent
correctement et dans
la bonne direction.
Assurez-vous que les
tringleries bougent
librement et que
la peinture et les
autocollants ne gênent
pas leur mouvement.
Réaction de l’avion
Test de direction AS3X
Profondeur
Commandes émetteur
Test 2
Profondeur
Test 1
9
1. Chargez la batterie de vol.
6. Réglez les double-débattements et expo.
2. Installez la batterie dans l’appareil (une fois
la batterie totalement chargée).
7. Réglez le centre de gravité.
8. Effectuez un test de portée radio.
9. Choisissez un lieu sûr et dégagé.
4. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Effectuez votre vol en fonction des conditions météo.
5. Effectuez un test des commandes avec
l’émetteur.
2. Placez le manche
des gaz en position
basse.
Une fois que l’AS3X
est activé, les
gouvernes vont
bouger rapidement.
C’est normal. L’AS3X
restera actif jusqu’à
la déconnexion de la
batterie.
9
3. Affectez l’avion à votre émetteur.
1. Activez l’AS3X en
plaçant le manche
des gaz à 25%.
3. Déplacez l’avion
comme sur les
illustrations et
assurez-vous
que le système
AS3X oriente les
gouvernes dans la
bonne direction.
Si les gouvernes
ne répondent pas
comme sur les
illustrations, ne
faites pas voler
l’avion. Référezvous au manuel du
récepteur pour plus
d’informations
Check-list de préparation au vol
i
Conseils de vol
Nous vous recommandons de faire voler votre avion en extérieur par temps calme. Ne volez pas à proximité
d’habitations, d’arbres, de lignes électriques et de constructions. Vous devez également éviter les zones
fréquentées comme les parcs, les terrains de sport et les cours d’écoles. Consultez les lois et règlements
locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Sélectionnez les petits débattements pour le premier
vol et augmentez progressivement les gaz à ¾ puis à fond et dirigez l’avion avec la gouverne de direction.
Tirez doucement sur la profondeur pour grimper à une altitude confortable et contrôler les trims. Une fois que
les trims sont ajustés, commencez à explorer le domaine de vol de l’appareil.
Atterrissage
Atterrissez face au vent, c’est très important pour ce modèle. Placez l’avion 15cm au dessus du sol en
conservant un minimum de gaz durant toute la descente. Conservez des gaz jusqu’au début de l’arrondi.
Conservez les ailes à niveau et le nez face au vent durant tout l’arrondi. Tirez légèrement sur la profondeur en
coupant les gaz pour poser l’avion sur ses 3 roues.
Si vous ne coupez pas les moteurs lors d’un crash, vous risquez d’endommager
le contrôleur intégré au module de réception, qui vous obligerait à le remplacer.
Protection anti surcharge
Cet avion est équipé d’une protection anti surcharge. Ce système protège le
contrôleur contre les surcharges. Ce système coupe le moteur si vous êtes en
position plein gaz et que l’hélice est bloquée. Ce système ne s’active qu’à partir
de la moitié des gaz. Quand le système coupe le moteur, baissez le manche des
gaz à fond pour réarmer le contrôleur.
REMARQUE:
Réduisez toujours les
gaz au blocage de
l’hélice.
REMARQUE : Les dégâts dus à un crash ne sont pas couverts par la garantie.
i
Installation des flotteurs optionnels (EFLUA1190)
Suivez les instructions fournies avec vos flotteurs optionnels pour l’assemblage. Remplacez la jambe arrière incluse avec les flotteurs par la jambe arrière fournie avec le J-3
Cub. Une fois l’échange effectué, installez les flotteurs complètement assemblés comme sur l’illustration.
PLUS LARGE
Remplacez la jambe
arrière incluse avec les
flotteurs par la jambe
arrière fournie avec
votre avion.
i
Réparations
Réparez votre avion à l’aide de colle cyanoacrylate compatible mousse ou de ruban adhésif transparent.
Utilisez exclusivement de la colle cyanoacrylate compatible mousse, car les autres types de colle peuvent
endommager la mousse. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure dans les dernières
pages de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne
manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas l’avion en plein soleil ou ne le placez pas dans un
endroit clos et chaud, comme une voiture par exemple, sous peine d’endommager la mousse.
i
9 Vérifications à effectuer après le vol
1. Débranchez la batterie (Par sécurité et
pour la longévité de la batterie).
5. Stockez précieusement la batterie hors
de l’avion.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
6. Notez les conditions de vol et planifiez
vos prochains vols.
3. Retirez la batterie du modèle.
Retirez le train principal en enlevant
les 2 vis et le pontet avant.
Installez l’assemblage flotteurs sous
le fuselage.
Fixez l’assemblage flotteurs à l’aide
des pontets avant et arrière et des
vis (le pontet arrière et 2 vis sont
fournis dans la boite).
9
4. Rechargez la batterie.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour
obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques :
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un
faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
™
UMX J-3 Cub
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire
de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas
de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des
instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et
d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche.
Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours votre modèle à vue afin d’en garder le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries totalement chargées.
• Laissez toujours l’émetteur sous tension tant que la batterie du
modèle est branchée.
• Débranchez toujours la batterie avant de désassembler le modèle.
• Nettoyez toujours les parties mobiles.
• Gardez toujours le modèle à l’écart de l’humidité.
• Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
• Débranchez toujours la batterie après utilisation.
• Vérifiez toujours que le failsafe est correctement réglé avant
d’effectuer un vol.
• N’utilisez jamais l’avion si le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais les parties mobiles.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la
sécurité
• Conservez toujours une distance de sécurité tout autour du
modèle afin d’éviter les collisions ou risques de blessures. Ce
modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à
des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne
maîtrisez pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une
perte de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces
dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des
personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et
avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements
complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries
rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et
les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu
i
i
Caractéristiques techniques
670mm
Liste des éléments
Installés
Moteur: Moteur Brushless BL180 à cage tournante, 2500Kv
430mm
Récepteur : Spektrum 6 voies avec AS3X et contrôleur intégré
Servo : 2 Servos linéaires course longue de 2,3g
Éléments requis
Batterie recommandée: Li-Po 2S 7,4V 200mA 30C, 26AWG
Manuel d’utilisation
Chargeur recommandé:
Chargeur Celectra 2S 7,4V DC
Surface alaire: 646 cm².
i
102g
Enregistrez votre produit en ligne sur www.e-fliterc.com
Émetteur recommandé:
Spektrum DSM2/DSMX avec double-débattements
(DX4e et supérieur)
Piéces de rechange
Piéces optionnelles et accessoires
Numéro
Description
Numéro
Description
EFLU3401
UMX J-3 BL - Fuselage peint
PKZ1039
Ultra Micros - Bande auto-agrippante (5)
EFLU3402
UMX J-3 BL - Aile avec haubans
EFLUA1190
Flotteurs optionnels avec accessoires
EFLU3403
UMX J-3 BL - Empennages
SPMA3060
Interface USB pour récepteur AS3X
EFLU3404
UMX J-3 BL - Train d’atterrissage
EFLUC1007
Chargeur Celectra Li-Po 2S 7.4V
EFLU3405
UMX J-3 BL - Pièces plastiques
EFLC1105
Chargeur Ultra Micro-4 , 4x9w AC/DC,EU
EFLU3406
UMX J-3 BL - Tringlerie
EFLUC1008
Câble d’alimentation pour EFLUC1007
EFLU3407
UMX J-3 BL - Planche de décoration
EFLB2002S30
Batterie Li-Po 2S 7,4V 200mA 30C
SPMSA2030L
Servo linéaire course longue de 2,3g
EFLB2802S30
Batterie Li-Po 2S 7,4V 280mA 30C
EFLUP575225
UMX Yak 54 - Hélice 5.75x2.25
EFLA700UM
EFL - Prise d’adaptation chargeur
EFLU4067
UMX Beast - Adaptateur d’hélice
Moteur Brushless BL180 à cage tournante,
2500Kv
Module 6 voies RX/AS3X/Contrôleur
EFLA7001UM
Thunder Power - Prise d’adaptation chargeur
EFLU4068
SPM6825
EFLC4000/UK/
AU/EU
Alimentation CA vers 12V CC, 1,5 A (En fonction de
votre région)
EFLUM180BL2
EFLU4864
i
Guide de dépannage
Problème
L’avion ne répond
La commande des gaz et/ou le trim des gaz était trop élevé
pas à la commande
des gaz mais répond
La voie des gaz est inversée
aux autres commandes
Moteur débranché du récepteur
Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des gaz et le
trim des gaz à leur position la plus basse
Bruit ou vibration
excessifs au niveau
de l’helice
Remplacez les pièces endommagées
Moteur, cône ou hélice endommagé
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Ouvrez le fuselage et vérifiez que le moteur est bien relié au
récepteur
Resserrez la vis
L’hélice n’est pas équilibrée
Équilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice équilibrée
Charge de la batterie de vol faible
Rechargez complètement la batterie de vol
L’hélice est montée à l’envers
Montez l’hélice avec les numéros face à vous
Batterie de vol endommagée
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions correspondantes
UMX Beast - Adaptateur de câblage
Températures trop basses lors du vol
Assurez-vous que la batterie est chaude avant utilisation
Inverseur de servo
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de capacité plus
élevée
L’émetteur était trop proche de l’avion pendant le processus
d’affectation
Mettez l'émetteur hors tension, éloignez l’émetteur à quelques
pas de l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion, puis
recommencez le processus d’affectation
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été maintenu assez
longtemps
Mettez l’émetteur hors tension, puis ré-effectuez l’affectation en
maintenant le bouton ou l’interrupteur jusqu’à la fin du processus
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique de grande taille, d’une source Wi-Fi ou d’un autre
émetteur
Déplacez l’aéronef et l’émetteur à bonne distance des obstacles
cités et effectuez à nouveau l’affectation
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre l’allumage de
l’émetteur et la connexion de la batterie de vol sur l’avion
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la batterie de vol, puis
reconnectez-la
L’avion est affecté à une autre mémoire de modèle (radios
ModelMatch uniquement)
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur, puis
déconnectez la batterie de vol et reconnectez-la
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop faible
Remplacez ou rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent (ou
avec un protocole DSM différent)
Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au nouveau
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique de grande taille, d’une source Wi-Fi ou d’un autre
émetteur
Déplacez l’aéronef et l’émetteur à bonne distance des obstacles
cités et tentez une nouvelle liaison
Gouverne, guignol de commande, liaison ou servo endommagé
Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez les
commandes
Câbles endommagés ou mal connectés
Contrôlez les câbles et les connexions et procédez aux connexions et remplacements nécessaires
Émetteur DX7 DSMX 7 voies
Temps de vol réduit
ou manque de puissance de l’avion
La DEL du récepteur
clignote rapidement
et l’avion n’est pas
affecté à l’emetteur
Émetteur DX9 DSMX 9 voies
Émetteur DX18 DSMX
La DEL du récepteur
clignote rapidement
et l’avion ne répond
pas à l’émetteur
(après l’affectation)
Guide de dépannage
Problème
Solution
La vis de fixation d’hélice est desserrée
Émetteur DX6 DSMX 6 voies
i
Cause possible
Cause possible
Solution
AS3X
Les gouvernes ne
sont pas au neutre
alors que les manches sont au neutre
Les tringleries ne sont pas correctement réglées
Effectuez un réglage mécanique en serrant ou desserrant les
“U” des tringleries
L’avion a été déplacé avant l’initialisation des capteurs
Débranchez la batterie et rebranchez-la en prenant garde de
ne pas déplacer le modèle durant 5 secondes
Le modèle vole de
façon aléatoire de
vol en vol
L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes après y
avoir connecté la batterie
Gardez l’avion immobile durant 5 secondes après la connexion
de la batterie
Les trims sont trop décalés par rapport au neutre
Placez les trims au neutre et réglez mécaniquement les
tringleries
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol
Le modèle vibre en
vol (le modèle sautille rapidement)
L’hélice n’est pas équilibrée, causant des vibrations excessives
Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacez si nécessaire
La liaison ne se déplace pas librement
Assurez-vous que les liaisons se déplacent librement
La vis de fixation de l’hélice est desserrée, causant
des vibrations
Resserrez la vis
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Réglez correctement les commandes sur l’émetteur
©2015 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, Celectra and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Patents pending.
Created 12/15 48975.1 (FR)
Les gouvernes ne
bougent pas
Les commandes
sont inversées
Le moteur perd de la Le moteur ou les composants d’alimentation sont endompuissance
magés
Vérifiez que le moteur et les composants d’alimentation ne
présentent pas de dégradation (remplacez le cas échéant)
L’alimentation du
moteur diminue et
augmente rapidement, puis le moteur
perd en puissance
La charge de la batterie est faible au point d’entraîner une
coupure par tension faible du récepteur/contrôleur
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne
fonctionne plus
Le moteur/CEV n’est
pas armé après
l’atterrissage
L’OCP arrête le moteur lorsque les gaz de l’émetteur sont
élevés et que l’hélice ne peut pas tourner
Abaissez complètement la manette et le trim des gaz pour armer
le CEV
Le servo se verrouille ou se bloque
en bout de course
La valeur de réglage de course est défi nie à plus de 100 %,
d’où une surcharge du servo
Défi nissez une valeur de réglage de course inférieure ou égale
à 100 % et/ou établissez les sous-trims à zéro pour ajuster les
liens mécaniquement
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement