Manual [FR]

Manual [FR]
Machine LCSF (Low Clearance
Split Frame) - Modèles 204-1420
Manuel d'utilisation
E.H.Wachs
600 Knightsbridge Parkway
Lincolnshire, IL 60069
www.ehwachs.com
E.H. Wachs Company - Référence 60-MAN-07
Rév. A, Décembre 2011
Révisions :
Version originale Mars 2011
Rév. 1
Juillet 2011
Rév. 2
Août 2011
Copyright © 2011 E.H.Wachs. Tous droits réservés
Ce manuel ne peut pas être reproduit totalement ou partiellement
sans l'accord écrit de E.H.Wachs.
DÉCLARATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ
AVEC LA
DIRECTIVE 2006/42/EC
Informations de publication :
DATE :
1/1/2011
Directives :
Directive sur la sécurité des machines 2006/42/EC
Machines conformes :
Machines à châssis séparé :
Machines LCSF (Low-Clearance Split Frame)
Machines pour petit diamètre SDSF (Small-Diameter Split Frame)
Modèles :
60-000-XX, 60-AIR-XX, 60-HYD-XX
80-0000-AX, 80-0000-RA, 80-4000-XX
Lieu :
E.H.Wachs, Lincolnshire, IL USA
Numéro de série :
Fabricant :
Représentant responsable :
Normes harmonisées &
autres normes/spécifications
techniques
appliquées ou référencées :
Clauses de déclaration
de conformité :
E.H. Wachs
600 Knightsbridge Parkway
Lincolnshire
IL 60069
USA
Orbitalum Tools GmbH
Josef-Schüttler-Str. 17, 78224 Singen
Allemagne
Tel. +49 (0) 7731 - 792 872
Fax +49 (0) 7731 - 792 566
EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009
EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009
EN 60201-1:2006 (pour les machines électriques)
EN ISO 13857:2008
EN 982:1996 + A1:2008 (E) (pour les machines hydrauliques)
EN 983:1996 (pour les machines pneumatiques)
EN 13732-1:2006
EN ISO 14121-1:2007
EN ISO 13850:2008 (pour les machines pneumatiques)
Conditions d'hygiène et de sécurité de base de l'Annexe 1 de la
Directive sur les machines
Nous certifions par la présente que la machine décrite ci-dessus est conforme aux clauses de la
Directive 2006/42/EC sur la base des lois des états membres concernant la sécurité des machines.
Signature :
Signataire :
Pete Mullally
Quality Manager
E.H. Wachs
Table des matières
Table des matières
Chapitre 1 : A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Objectif de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles - Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mises à jour du manuel - Suivi des révisions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Responsabilité du dossier technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2 : Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de l'environnement de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité d'utilisation et d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Matériel hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Matériel pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Perte ou coupure d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alertes de sécurité figurant dans ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Équipement de protection personnelle imposé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vêtements de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité d'utilisation de la machine LCSF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation correcte de la machine LCSF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation incorrecte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dangers potentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Machine LCSF - Fonctions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alimentation à coupure par libération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Levier de déclenchement à palette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation à distance - Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consignes de sécurité de réglage, d'utilisation et d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liste de contrôle avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Position de l'opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Liste de contrôle d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déconnexion de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité de levage et de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Poids des machines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Procédures de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Étiquettes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chapitre 3 : Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Machine LCSF - Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modèles - Désignations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. Ai
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Composants de la machine LCSF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Matériel standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Machine à châssis séparé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Plateaux porte-outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rallonges des cales d'appui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ensemble déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Moteur de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kit d'outillage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Niveau sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enveloppes de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modèles LCSF 204 et 206. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modèles LCSF 408, 610, 612 et 814. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modèles LCSF 1016 et 4248. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Porte-outil à tronçonner à faible jeu radial - 60-402-04. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plateau à chanfreiner à faible jeu radial - 60-403-04. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plateau à tronçonner étendu - 60-415-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plateau à tronçonner étendu - 60-416-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Porte-outil universel de lamage - 60-405-UC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ensemble de pignons de transmission avant - 60-425-03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Moteur pneumatique 1,5 cv à renvoi d'angle - 60-423-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Moteur pneumatique 2,5 cv à renvoi d'angle - 60-423-01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Moteur pneumatique 2,5 cv réversible à renvoi d'angle - 60-4010-01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transmission hydraulique - 60-424-02. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chapitre 4 : Montage, démontage et stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Démontage de la machine pour le stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caisses de stockage/transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consignes de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Chapitre 5 : Instructions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Organisation de l'usinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Choix de l'outillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tronçonnage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tronçonnage / chanfreinage extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chanfreinage extérieur uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dressage d'un chanfrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enveloppes de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Plateaux à faible jeu radial (60-402-04/60-403-04). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Plateaux standard étendus (60-415-00/60-416-00). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Levage et élingage de la machine LCSF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modèles avec œillets de levage vissés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de la machine LCSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage des cales d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage pour un tuyau en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ii
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Table des matières
Réglage pour un tuyau débouchant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Montage sur un tuyau vertical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Positionnement de la machine pour la coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Centrage de la bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Plateaux standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Plateaux à faible jeu radial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Montage de l'outillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage de deux outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Montage de l'ensemble déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Montage du moteur de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Moteur pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Moteur hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lamage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Organisation de l'usinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Réglage pour le lamage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Usinage d'un lamage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Accessoires de coupe de la machine LCSF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Connecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tableau de commande - Référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Placement de l'accessoire ACM sur le site de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Utilisation du module ACM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Réglage de la pression de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilisation du raccord rapide de décharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Configuration du moteur pneumatique pour le module ACM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Raccord pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Modification de la gâchette pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Chapitre 6 : Maintenance régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Maintenance quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Plateaux porte-outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Châssis en 2 parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Moteur pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lubrifiants recommandés pour les moteurs pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Entretien du module SF ACM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Chapitre 7 : Entretien - Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Réglage des roulements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Machine avant 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Machines de 2009 et ultérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. Aiii
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Réglage du plateau porte-outil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Entretien du moteur pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Démontage des sous-ensembles du moteur pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tête à renvoi d'angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Carter de transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Poignée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ailettes du moteur pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tête à renvoi d'angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Chapitre 8 : Nomenclature - Dessins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Modèle 204 (LCSF 4") - 60-000-04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Modèle 206 (LCSF 6") - 60-000-06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Modèle 408 (LCSF 8") - 60-000-08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Modèle 610 (LCSF 10") - 60-000-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Modèle 612 (LCSF 12") - 60-000-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Modèle 814 (LCSF 14") - 60-000-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Modèle 1016 (LCSF 16") - 60-000-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modèle 1420 (LCSF 20") - 60-000-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Ensemble stator (modèles 204 à 814) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Ensemble stator (modèles 1016 à 1420) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Ensembles racleurs - 60-552-01 et 60-552-02. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Carter de transmission - 60-412-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Carter de transmission avant - 60-425-03. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Cales d'appui - 60-127-XX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ensemble déclencheur - 60-401-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Porte-outil à tronçonner à faible jeu radial - 60-402-04. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Plateau à chanfreiner à faible jeu radial - 60-403-04. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Plateau à tronçonner étendu - 60-415-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Plateau à chanfreiner étendu - 60-416-00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Plateau de lamage universel - 60-405-UC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Moteur pneumatique 1,5 cv - 60-423-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Moteur pneumatique 1,5 cv à refoulement déporté - 60-407-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Moteur pneumatique 2,5 cv - 60-423-01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Moteur pneumatique 2,5 cv réversible - 60-4010-00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Transmission hydraulique - 60-424-02. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Transmission hydraulique - 60-424-01 (obsolète). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Module ACM d'utilisation à distance (60-420-00) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sous-ensemble ACM de commande à distance (60-375-00). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Sous-ensemble ACM de commande à distance (60-375-00). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Schéma du module ACM de commande à distance (60-420-00). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
iv
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Table des matières
Chapitre 9 : Accessoires - Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Outillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Centrales hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Pièces détachées recommandées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Chapitre 10 : Informations commerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Commande de pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Informations pour les réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Adresse de retour des matériels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. Av
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
vi
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 1, A propos de ce manuel
Chapitre 1
A propos de ce manuel
Objectif de ce manuel
Ce manuel décrit l'utilisation et la maintenance de la machine LCSF (Low Clearance Split Frame). Il
comporte des instructions concernant le réglage, l'utilisation et la maintenance. Il contient également des
nomenclatures, des schémas et des informations sur l'entretien qui vous aident à commander des pièces
détachées et à effectuer les réparations possibles par l'utilisateur.
Les modèles LCSF sont disponibles en diverses tailles. Ce manuel concerne les modèles de
4 pouces/609,6 mm (modèle 204) à 20 pouces/1219,2 mm (modèle 1420).
Lisez attentivement le Chapitre 2 - Sécurité - et respectez toutes les consignes de sécurité d'utilisation de la
machine LCSF.
Utilisation de ce manuel
Ce manuel est organisé de façon à trouver rapidement les informations dont vous avez besoin. Chaque
chapitre décrit un point particulier à propos de l'utilisation ou de l'entretien de votre matériel.
Utilisez ces instructions pour utiliser et entretenir le matériel.
E.H.Wachs
Réf. 60-MAN-08, Rév. A1
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Symboles - Avertissements
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel indiquent des remarques particulières, des avertissements, et
des mises en garde. Ils figurent dans la colonne extérieure de la page à côté du paragraphe auquel ils font
référence. Soyez sûr de bien comprendre la signification de chaque symbole et respectez toutes les
instructions concernant les précautions et les avertissements.
Alerte de sécurité. Ce symbole est utilisé pour vous alerter à propos de risques
potentiels de blessure. Respectez tous les messages de sécurité suivant ce symbole pour
éviter d'éventuelles blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT avec le symbole d'alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Le symbole ATTENTION avec une alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse
qui peut entraîner des blessures légères ou mineures.
Le symbole ATTENTION avec une alerte de risque de détérioration du matériel indique
une situation qui endommagera le matériel.
Symbole de risque de détérioration du matériel. Ce symbole est utilisé pour vous
alerter à propos de risques potentiels de détérioration du matériel. Respectez tous les
messages suivant ce symbole pour éviter d'endommager le matériel et la pièce usinée.
IMPORTANT
Le symbole IMPORTANT avec une alerte de risque de détérioration du matériel indique une
situation qui peut endommager le matériel.
REMARQUE
Ce symbole indique une remarque à l'intention de l'utilisateur. Les Remarques
fournissent des informations qui complètent les instructions ou des conseils
pour faciliter l'utilisation.
2
Réf. 60-MAN-08, Rév. AE.H.Wachs
Chapitre 1, A propos de ce manuel. Mises à jour du manuel - Suivi des révisions
Mises à jour du manuel - Suivi des révisions
De temps à autre, nous mettons à jour les manuels et améliorons les procédures d'utilisation ou de
maintenance ou apportons des corrections le cas échéant. Lorsqu'un manuel est révisé, nous mettons à jour
l'index historique des révisions dans la page de titre.
Les versions actuelles des manuels E.H. Wachs sont également disponibles au format PDF. Vous pouvez
demander une copie électronique de ce manuel en envoyant un courrier électronique à l'adresse : sales@
ehwachs.com.
Des opérations d'entretien ou des mises à niveau du matériel peuvent être effectuées en usine. Si ces
services modifient des caractéristiques techniques ou les procédures d'utilisation et de maintenance, nous
fournissons un manuel révisé lorsque nous vous renvoyons le matériel.
Responsabilité du dossier technique
La machine LCSF est fabriquée par la société E.H. Wachs domiciliée à l'adresse suivante :
E.H. Wachs
600 Knightsbridge Parkway
Lincolnshire, IL 60069
U.S.A.
La société ci-dessous est responsable du dossier technique de la machine LCSF dans l'Union Européenne :
Orbitalum Tools GmbH
Josef-Schüttler-Str. 17
78224 Singen
Deutschland
E.H.Wachs
Réf. 60-MAN-08, Rév. A3
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
4
Réf. 60-MAN-08, Rév. AE.H.Wachs
Chapitre 2, Sécurité
Chapitre 2
Sécurité
Chez E.H. Wachs, nous sommes très fiers de concevoir et fabriquer des produits sûrs et de grande qualité. Nous
faisons de la sécurité des utilisateurs notre première priorité lors de la conception de tous nos produits.
Lisez attentivement ce chapitre avant d'utiliser le matériel E.H. Wachs. Il contient d'importantes
instructions et recommandations concernant la sécurité.
Consignes de sécurité d'utilisation
Respectez ces consignes pour utiliser en sécurité tout le matériel E.H. Wachs.
•
•
•
•
•
•
LISEZ LE MANUEL D'UTILISATION. Soyez sûr de comprendre toutes les instructions de réglage et
d'utilisation avant d'utiliser la machine. Conservez ce manuel avec la machine.
INSPECTEZ LA MACHINE ET LES ACCESSOIRES AVANT L'UTILISATION. Avant de mettre la machine en
service, recherchez des vis ou des écrous desserrés, des fuites de lubrifiant, des composants et des
pièces rouillés et tout autre défaut qui peut perturber le fonctionnement. L'entretien correct de la
machine diminue considérablement les risques de blessure.
LISEZ TOUJOURS LES AUTOCOLLANTS ET LES ÉTIQUETTES. Vérifiez que tous les autocollants et toutes
les étiquettes sont en place, clairement lisibles et en bon état. Voir plus loin dans ce chapitre au
paragraphe "Étiquettes de sécurité" les emplacements des étiquettes sur la machine. Remplacez les
étiquettes endommagées ou absentes (voir les informations commerciales de commande au
Chapitre 10).
ÉLOIGNEZ-VOUS DES PIÈCES MOBILES. Éloignez vos mains, vos bras et vos doigts de toutes les pièces
en rotation ou mobiles. Arrêtez toujours la machine et coupez l'alimentation électrique avant tout
réglage ou opération d'entretien.
NE PORTEZ PAS DE VÊTEMENTS LÂCHES ET ÉVITEZ DE PORTER DES BIJOUX. Enlevez les vêtements
lâches et ôtez les bijoux. Nouez les cheveux longs pour éviter qu'ils soient attrapés par des pièces
mobiles de la machine.
RESPECTEZ LES PROCÉDURES DE SÉCURITÉ LORS DE LA MANIPULATION DES LUBRIFIANTS. Reportezvous aux instructions du fabricant et aux fiches techniques de sécurité.
Recherchez ce symbole dans le manuel. Il indique un risque de blessure.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A5
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Sécurité de l'environnement de travail
•
•
•
N'utilisez pas ce matériel dans une atmosphère potentiellement explosive, ce qui peut provoquer un
incendie ou une explosion avec un risque de blessure grave ou mortelle.
Éclairez correctement le matériel conformément aux réglementations locales et au règlement de travail
du site.
CONSERVEZ UNE ZONE DE TRAVAIL PROPRE ET NETTE. Rangez le désordre et débarrassez la zone de
travail du matériel superflu. Seules les personnes directement concernées par le travail en cours doivent
pouvoir accéder à la zone de travail.
Sécurité d'utilisation et d'entretien
•
•
•
•
•
•
Seul du personnel formé et qualifié peut utiliser et entretenir ce matériel.
Vérifiez que le matériel est stable lorsque la pièce usinée est fixée pour l'usinage. L'utilisateur est
responsable de la stabilité de l'outil installé.
Vérifiez que la pièce usinée est correctement supportée pour l'installation du matériel. Cela implique de
supporter toute chute d'une partie de la pièce pendant le tronçonnage. L'utilisateur est responsable du
support de la pièce usinée.
L'outillage de coupe, y compris les outils de tournage, de fraisage et les scies, peut être très chaud. Ne
touchez pas les outils si vous n'êtes pas sûr qu'ils sont suffisamment froids pour être manipulés.
Portez des gants lorsque vous évacuez ou nettoyez les copeaux ou les déchets de coupe. Les copeaux
peuvent être très coupants et entraîner des coupures.
Avant toute intervention d'entretien sur le matériel, coupez l'alimentation électrique. Respectez toutes
les procédures de verrouillage/signalisation imposées sur le site de travail.
Matériel hydraulique
•
•
Les composants hydrauliques (flexibles, moteurs, collecteurs, etc.) chauffent pendant le
fonctionnement et peuvent provoquer des brûlures. Ne touchez pas ces composants, à l'exception des
commandes de l'opérateur, pendant ou après l'utilisation de la machine.
Blessure par injection de liquide hydraulique—Un trou d'épingle dans un flexible ou un raccord
hydraulique peut éjecter le liquide avec suffisamment de puissance pour percer la peau. Vérifiez
régulièrement la présence de fuites sur les flexibles et les raccords. Ne recherchez pas de fuites à
mains nues lorsque le circuit est sous pression. Si vous soupçonnez une fuite, déplacez un morceau
de papier ou de carton à au moins 15 cm au-dessus de la zone suspecte et regardez si du fluide est
vaporisé sur ce morceau.
AVERTISSEMENT
L'injection de liquide hydraulique dans la peau est une blessure grave qui peut provoquer une
infection, détériorer des tissus et éventuellement entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin. Les premiers soins habituels ne constituent pas un traitement
suffisant pour ce type de blessure.
6
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Consignes de sécurité d'utilisation
Matériel pneumatique
•
•
Les moteurs pneumatiques peuvent chauffer pendant le fonctionnement et provoquer des brûlures. Ne
touchez pas un moteur pneumatique, à l'exception des commandes de l'opérateur, pendant ou après
l'utilisation de la machine.
Avant de débrancher une canalisation pneumatique du matériel, coupez toujours l'alimentation d'air à sa
source et évacuez la pression résiduelle dans le moteur pneumatique.
Perte ou coupure d'alimentation
Pour toutes les alimentations électriques, respectez toutes les procédures de verrouillage/
signalisation imposées sur le site pour la déconnexion et l'entretien du matériel.
•
•
•
MATÉRIEL PNEUMATIQUE—Le module ACM de commande à distance (60-420-00) évite tout
redémarrage intempestif de la machine après une coupure de l'alimentation. Si vous utilisez la
machine LCSF sans le module ACM, débranchez l'alimentation en air comprimé de la machine après
une coupure de l'alimentation pour éviter un redémarrage accidentel. Verrouillez immédiatement
l'alimentation.
MATÉRIEL HYDRAULIQUE—Débranchez les canalisations hydrauliques du collecteur de la
machine LCSF pour éviter un redémarrage accidentel. Verrouillez immédiatement l'alimentation.
MATÉRIEL ÉLECTRIQUE— Si la commande électrique est coupée à cause de sa protection thermique
interne, débranchez immédiatement le moteur de l'alimentation électrique.
Alertes de sécurité figurant dans ce manuel
Les alertes suivantes utilisées dans ce manuel indiquent des dangers pour la sécurité de l'utilisateur. Dans
tous les cas, elles comprennent une remarque décrivant le danger et les moyens d'éviter ou de réduire les
risques. Lisez attentivement toutes les alertes de sécurité.
Cette icône est affichée avec toute alerte de sécurité qui indique un risque de
blessure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole de sécurité, avec le symbole de risque de blessure, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole de sécurité, avec le symbole de risque de blessure, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
légères ou mineures.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A7
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Équipement de protection personnelle imposé
Vêtements de protection
Portez des chaussures de sécurité pendant l'utilisation ou l'entretien du matériel. Il existe un risque de
blessures graves en cas de chute de la machine ou de ses composants.
Ne portez pas de gants pendant l'utilisation de la machine. Les gants peuvent s'emmêler dans les pièces
mobiles et entraîner des blessures. Vous pouvez porter des gants pendant le réglage de la machine ou
pendant le nettoyage après utilisation, mais enlevez-les lorsque vous utilisez la machine.
REMARQUE
Vous devez porter des gants lorsque vous évacuez ou nettoyez les copeaux ou les
déchets de coupe. Les copeaux peuvent être très coupants et entraîner des coupures
graves. Ne portez pas de gants pendant le fonctionnement de la machine.
Protection oculaire
Portez toujours une protection oculaire résistante aux chocs lorsque vous utilisez ce matériel ou travaillez à
proximité.
Pour plus d'informations sur les protections oculaires et faciales, voir les réglementations suivantes :
OSHA, 29 Code of Federal Regula­tions, Section 1910.133., Eye and Face Protection and American
National Standards Institute, ANSI Z87.1, Occu­pational and Educational Eye and Face Protection.
Protection auditive
Ce matériel peut produire un bruit supérieur à 80 dB. Une protection auditive est indispensable pendant
l'utilisation de ce matériel. L'utilisation d'autres outils et matériels dans la zone de travail, les bruits
d'usinage et les structures résonnantes peuvent augmenter le niveau sonore dans la zone de travail.
Pour plus d'informations sur les protections auditives, voir les réglementations suivantes : OSHA, 29 Code
of Federal Regulations, Section 1910.95, Occupational Noise Exposure and ANSI S12.6 Hearing
Protectors.
Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Utilisation prévue
La machine LCSF se monte sur un tuyau en ligne ou à l'extrémité ouverte d'un tuyau, et coupe et prépare la
soudure (chanfreinage, lamage et usinage d'un congé). Elle utilise des techniques de coupe par tournage
avec divers accessoires et outillages pour différentes applications de coupe.
8
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Respectez scrupuleusement toutes les consignes et procédures de sécurité imposées pour les
opérations d'usinage sur le site de travail, y compris concernant l'équipement de protection
personnelle. N'utilisez pas la machine LCSF sans respecter ces consignes.
Utilisation correcte de la machine LCSF
•
•
•
•
•
•
Seuls des opérateurs formés et qualifiés peuvent utiliser la machine LCSF.
La pièce usinée doit correspondre à la capacité de fonctionnement de la machine LCSF utilisée. Voir les
informations et les dessins sur l'enveloppe de travail au Chapitre 3.
Vérifiez que l'environnement de travail permet de monter la machine en sécurité et directement sur la
pièce usinée.
Vérifiez qu'il y a un espace libre suffisant autour de la pièce usinée et de la machine LCSF pour utiliser
les commandes de la machine conformément aux instructions d'utilisation (Chapitre 5).
Montez la machine LCSF en plaçant commodément le carter de transmission pour faciliter le montage
et le fonctionnement du moteur.
Utilisez la machine LCSF uniquement sur un tuyau vide et dépressurisé.
Utilisation incorrecte
•
•
•
•
•
N'essayez pas de monter ou d'utiliser la machine LCSF sur des pièces non cylindriques.
N'essayez pas de monter ou d'utiliser la machine LCSF avec des pièces sur lesquelles il n'est pas
possible de monter solidement le matériel en sécurité.
N'essayez pas de monter ou d'utiliser la machine LCSF avec des pièces qui ne sont pas suffisamment
stables pour maintenir le matériel.
Ne montez pas la machine LCSF du côté de la chute de la coupe du tuyau à moins d'avoir correctement
fixé et supporté la machine LCSF et la pièce usinée.
Ne désactivez aucune fonction de sécurité de la machine LCSF et n'enlevez aucune étiquette de
sécurité. Remplacez immédiatement les étiquettes de sécurité usées ou endommagées. (Voir “Étiquettes
de sécurité” plus loin dans ce chapitre).
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A9
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Dangers potentiels
La photo suivante illustre les dangers potentiels de l'utilisation de la machine LCSF. Voir la description de
chaque danger pour les consignes de sécurité d'utilisation.
3
6
1,2
4
5
Figure 2-1. Dangers potentiels d'utilisation de la machine LCSF. Voir les descriptions ci-dessous.
1. Rotor—Éloignez-vous du rotor et des plateaux porte-outils pendant le fonctionnement de la machine LCSF. Le
contact avec des pièces mobiles peut entraîner des blessures graves.
2. Risque d'emmêlage de gants ou de vêtements—Ne portez pas de gants ou de vêtements lâches pendant le
fonctionnement de la machine LCSF. Les gants peuvent s'emmêler dans les pièces mobiles et entraîner des blessures
graves.
3. Pincement dans la roue dentée et le déclencheur—Utilisez le déclencheur uniquement au moyen du levier de
déclenchement. Ne touchez aucune pièce de l'ensemble déclencheur, sauf le déclencheur, pendant le fonctionnement
de la machine LCSF ou en la faisant manuellement pour quelque raison que ce soit.
4. Outils de coupe tranchants—Les outils de coupe utilisés avec la machine LCSF peuvent être très tranchants. Faites
attention lorsque vous manipulez les outils ; éloignez-vous d'eux pendant le fonctionnement de la machine.
5. Copeaux—Les débris métalliques de la coupe peuvent être très tranchants et très chauds. Faites attention lorsque
vous évacuez les débris de la machine et nettoyez la zone de travail. Arrêtez la machine avant d'évacuer les copeaux.
Utilisez des gants adaptés lorsque vous manipulez les copeaux.
6. Surfaces chaudes—Les moteurs pneumatiques et les composants hydrauliques (flexibles, collecteurs, moteurs, etc.)
peuvent être très chauds pendant le fonctionnement de la machine. Vérifiez que ces composants ne sont pas chauds
avant de les toucher.
10
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
8
7
Figure 2-2. Dangers potentiels d'utilisation de la machine LCSF. Voir les descriptions ci-dessous.
7. Branchement d'un moteur pneumatique—Une canalisation pneumatique sous pression peut provoquer des
blessures graves si elle est desserrée. Vérifiez que la canalisation est verrouillée sur le matériel avec une goupille ou
un autre composant adapté.
8. Chute de la pièce usinée—Lorsque vous tronçonnez la pièce, vérifiez que la chute est supportée ou qu'un
système de maintien est en place. Une chaîne et un échafaudage de support sont illustrés dans la photo.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A11
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
9
10
Figure 2-3. Dangers potentiels d'utilisation de la machine LCSF. Voir les descriptions ci-dessous.
9. Levage de la machine—Faites attention lorsque vous levez la machine LCSF et ses composants pour éviter de
vous blesser. Les machines et les composants pesant plus de 18 kg doivent être levés par deux personnes ou un
appareil de levage. Les modèles LCSF et 610 supérieurs sont fournis avec des œillets de levage pour l'élingage et le
levage. Voir “Poids des machines” plus loin dans ce chapitre pour connaître le poids des modèles et
accessoires LCSF 204-1420.
10. Séparation du rotor—Des pieds de centrage sont fournis pour maintenir le rotor et le stator lors de la répartition
du rotor. N'oubliez pas d'introduire ces axes avant de séparer les demi-couronnes. S'ils ne sont pas introduits, le rotor
peut tomber du stator et entraîner des blessures et/ou endommager le matériel.
Machine LCSF - Fonctions de sécurité
La machine LCSF est dotée des fonctions de sécurité suivantes pour son utilisation.
Alimentation à coupure par libération
Toutes les transmissions de la machine LCSF (pneumatique et hydraulique) nécessitent que l'opérateur
appuie sur la commande d'alimentation pour utiliser la machine. Lorsque l'opérateur relâche la commande
d'alimentation, la machine s'arrête immédiatement.
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas cette fonction de sécurité. Le fonctionnement de la machine sans appuyer sur la commande d'alimentation peut entraîner des blessures graves.
12
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Figure 2-4. Appuyez sur la commande du moteur pneumatique pour mettre en service la
machine LCSF (à gauche). Lorsque vous relâchez la commande (à droite), le moteur pneumatique
s'arrête.
Figure 2-5. Appuyez sur le levier de commande hydraulique pour mettre en service la machine LCSF
(à gauche). Lorsque vous relâchez ce levier (à droite), le moteur hydraulique s'arrête.
Levier de déclenchement à palette
Le déclencheur permet à l'opérateur d'engager et de rétracter de derrière la machine sans entrer dans la zone
de travail du rotor et des plateaux. Le levier de déclenchement à palette déplace la goupille du déclencheur
pour contrôler l'engagement de la goupille.
Figure 2-6. Ce levier permet d'engager et de rétracter le déclencheur de l'arrière de la machine sans
vous placer dans l'espace des pièces mobiles.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A13
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Utilisation à distance - Option
L'utilisation à distance est une option pour toutes les transmissions de la machine LCSF.
•
•
Pour les transmissions pneumatiques, commandez le tableau de commande à distance (réf. 60-420-00)
fourni avec ses propres instructions d'utilisation.
Pour les transmissions hydrauliques, contactez le Service clients E.H. Wachs pour connaître votre
environnement de travail et vos besoins.
Consignes de sécurité de réglage, d'utilisation et d'entretien
Liste de contrôle avant utilisation
A chaque utilisation de la machine LCSF, contrôlez les points suivants pour vérifier qu'elle est en état de
fonctionnement correct :
•
•
•
•
•
Vérifiez le fonctionnement correct de tous les composants de sécurité.
Recherchez sur la machine des détériorations et des traces d'usure qui peuvent nuire à son
fonctionnement et à sa sécurité d'utilisation. Réparez tout composant défectueux avant d'utiliser la
machine.
Vérifiez que la machine est propre et correctement lubrifiée.
Vérifiez que l'outillage est affûté et en bon état. Des outils de mauvaise qualité peuvent entraîner des
conditions de coupe difficiles et la possibilité de dysfonctionnement de la machine et/ou de blessures.
Contrôlez les branchements de l'alimentation (pneumatique, hydraulique ou électrique) pour vérifier
leur bon état.
Sécurité d'utilisation
•
•
•
14
Arrêtez la transmission de la machine LCSF pour évacuer des copeaux ou régler la machine.
Pour les opérations de coupe, utilisez un système de maintien pour éviter la chute de la coupe.
Éloignez les flexibles hydrauliques et les câbles électriques des pièces mobiles pendant le
fonctionnement de la machine.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Position de l'opérateur
La meilleure position d'utilisation de la machine est derrière le stator du côté du montage de la ligne de
coupe.
Figure 2-7. Dans la mesure du possible, tenez-vous derrière la machine pour rester hors de portée
des pièces mobiles pendant l'utilisation des commandes.
Si l'environnement de travail ne permet pas de se tenir derrière la machine, installez la machine de façon à
utiliser les commandes sans entrer en contact avec les pièces mobiles.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A15
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 2-8. Lorsque vous utilisez la machine par l'avant, tenez-vous sur le côté de la machine pour
utiliser les commandes sans entrer en contact avec le rotor.
Certains accessoires tels que la traverse de lamage universel imposent d'utiliser la machine par l'avant.
Tenez-vous dans une position qui vous permet 'utiliser les commandes de la machine sans entrer en contact
avec les pièces mobiles.
Figure 2-9. Lorsque vous utilisez des accessoires qui nécessitent d'utiliser leurs commandes
(traverse de lamage universel représentée), tenez-vous dans une position qui permet d'utiliser la
machine sans entrer en contact avec des pièces mobiles.
16
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Liste de contrôle d'entretien
•
•
Débranchez l'alimentation de la machine LCSF pendant toute intervention d'entretien. Voir les
instructions au paragraphe suivant.
Déposez les accessoires (ex. ensembles de commande ou plateaux porte-outils) à moins qu'ils ne
fassent partie de la procédure d'entretien.
Déconnexion de l'alimentation
Les photos suivantes illustrent les moyens de débrancher l'alimentation de la machine LCSF. Respectez
toutes les procédures de verrouillage/signalisation en vigueur sur votre site de travail.
•
ALIMENTATION PNEUMATIQUE—Pour débrancher l'alimentation pneumatique de la machine LCSF,
débranchez la canalisation pneumatique du raccord du moteur pneumatique.
AVERTISSEMENT
Avant de débrancher une canalisation pneumatique, coupez toujours l'alimentation d'air à sa
source et évacuez la pression résiduelle dans le moteur pneumatique. La déconnexion d'une
canalisation pneumatique sous pression peut entraîner des blessures graves.
Figure 2-10. Débranchez l'alimentation pneumatique en déposant la canalisation pneumatique de la
transmission pneumatique.
•
ALIMENTATION HYDRAULIQUE—Pour débrancher l'alimentation hydraulique de la machine LCSF,
démontez les flexibles hydrauliques des raccords sur le collecteur.
AVERTISSEMENT
Les composants hydrauliques (flexibles, moteurs, collecteurs, etc.) chauffent pendant le
fonctionnement et peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants adaptés ou attendez
que ces composants refroidissent avant de les toucher.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A17
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 2-11. Débranchez l'alimentation hydraulique en démontant les flexibles hydrauliques des
raccords sur le collecteur.
Sécurité de levage et de manipulation
•
•
•
•
•
18
Les machines ou les ensembles pesant plus de 18 kg doivent être levés par deux personnes ou un
appareil de levage. (Voir le tableau du poids des machines au paragraphe suivant).
L'utilisateur est responsable de la décision de lever une machine ou un ensemble à deux personnes ou
plus. Un appareil de levage est recommandé pour les machines ou les ensembles qu'il n'est pas possible
de manipuler facilement à deux personnes.
Les modèles LCSF 610 et au-delà sont équipés d'œillets de levage sur le stator.
N'élinguez pas et ne soulevez pas la machine LCSF lorsqu'elle est alimentée. Dans la mesure du
possible, déposez tous les accessoires (traverses, déclencheurs, commandes, etc.) lorsque vous levez et
manipulez la machine.
Levez la machine uniquement en utilisant les points de levage (voir la figure suivante).
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Montez les œillets de levage dans des
trous voisins et levez avec des chaîne
Vous pouvez enrouler une
élingue autour de la couronne
pour lever la machine
assemblée. Ne placez pas
l’élingue autour ou contre
un accessoire.
Figure 2-12. Lorsque vous levez la machine LCSF montée, utilisez les œillets de levage fournis. Vous
pouvez également lever la machine en utilisant une élingue autour du rotor. (Machine 16”,
modèle 1016 représenté.)
Montez les œillets de levage
et levez avec des chaînes
Vérifiez que le pied de
centrage est monté
(introduit dans le stator du
côté opposé)
Figure 2-13. Pour lever une machine en 2 parties, utilisez toujours deux œillets de levage. Vérifiez
que les pieds de centrage sont montés.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A19
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Poids des machines
Tableau 1 répertorie les poids de chaque modèle de machine LCSF. Les poids sont indiqués pour la machine
complète et chaque sous-ensemble. Tableau 2 répertorie les poids des plateaux, des transmissions et des
autres sous-ensembles. Pour déterminer le poids à lever, ajoutez les poids des composants installés sur la
machine.
Tableau 1: Poids des machines LCSF et des sous-ensembles
Modèle
Référence
Poids total de la machine*
Poids du rotor (côté pignons)**
Poids du rotor (côté opposé aux
pignons)**
204
60-000-04
11 kg
6 kg
4 kg
206
60-000-06
14 kg
8 kg
6 kg
408
60-000-08
17 kg
9 kg
7 kg
610
60-000-10
22 kg
12 kg
10 kg
612
60-000-12
25 kg
13 kg
11 kg
814
60-000-14
27 kg
15 kg
13 kg
1016
60-000-16
35 kg
18 kg
16 kg
1420
60-000-20
42 kg
22 kg
20 kg
* Avec carter de transmission standard monté, sans traverse ou transmission. Ajoutez 2,5 kg pour le pignon d'entraînement.
** Arrondi au kg le plus proche. La somme peut ne pas être exactement égale au poids total de la machine.
Tableau 2: Poids des kits de plateau LCSF
Accessoire
Kit de plateau
Low Clearance
Référence
du kit
60-421-04
Modèle
Référence
Poids
Porte-outil à tronçonner Low Clearance (60-402-04)
60-402-04
1,4 kg
Porte-outil à chanfreiner Low clearance - (60-403-04)
60-403-04
1,4 kg
Plateau à tronçonner étendu - (60-415-00)
60-415-00
4 kg
Plateau à chanfreiner étendu - (60-416-00)
60-416-00
4 kg
Ensemble déclencheur (60-401-00) et blocs de rallonge
(60-417-00)
60-401-00
0,6 kg
Diamètre extérieur Porte-outil à tronçonner étendu - (60-451-01)
60-425-03
4 kg
Diamètre extérieur Porte-outil à chanfreiner étendu - (60-451-02)
60-423-00
4 kg
Diamètre extérieur Déclencheur de plateau suiveur - (60-451-03)
60-407-00
4 kg
Ensemble déclencheur - (60-401-00)
Kit de plateau
super étendu
Diamètre
extérieur Kit de
plateau suiveur
20
60-422-01
60-451-00
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Tableau 3: Poids des accessoires des traverses
Modèle
Référence
Poids
Traverse de lamage universel
60-405-UC
4,5 kg
Traverse pour machine 612 LCSF
60-428-12
27,2 kg
Traverse pour machine 814 LCSF
60-428-14
27,2 kg
Traverse pour machine 1016 LCSF
60-428-16
27,2 kg
Traverse pour machine 1420 LCSF
60-428-20
27,2 kg
Coupe-tube intérieur/extérieur (EICC) pour modèle LCSF 610
60-4001-1031
Coupe-tube intérieur/extérieur (EICC) pour modèle LCSF 612
60-4001-1231
Coupe-tube intérieur/extérieur (EICC) pour modèle LCSF 814
60-4001-1431
Coupe-tube intérieur/extérieur (EICC) pour modèle LCSF 1016
60-4001-1631
Coupe-tube intérieur/extérieur (EICC) pour modèle LCSF 1420
60-4001-2031
20,5 à 22,7 kg
20,9 à 23,2 kg
21,4 à 23,6 kg
21,8 à 24,1 kg
23,2 à 25,5 kg
Tableau 4: Poids des composants de transmission
Modèle
Référence
Poids
Pignon de transmission avant pour modèle 204-1420
60-425-03
4 kg
Transmission pneumatique standard 1,5 cv
60-423-00
4 kg
Transmission pneumatique déportée 1,5 cv
60-407-00
4 kg
Transmission pneumatique 2,5 cv
60-423-01
6 kg
Transmission pneumatique réversible 2,5 cv
60-4010-01
6 kg
Transmission hydraulique
60-424-00
11 kg
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A21
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Procédures de montage
Voir les instructions détaillées au Chapitre 5 pour le montage de la machine LCSF sur la pièce à usiner. Des
procédures de montage en sécurité sont indiquées pour des pièces horizontales et verticales.
Étiquettes de sécurité
Les étiquettes de sécurité suivantes sont apposées sur la machine LCSF. Si une étiquette est endommagée
ou absente, remplacez-la immédiatement. Voir les informations de commande au Chapitre 10.
Figure 2-14. L'étiquette de protection oculaire et auditive est apposée sur le moteur de commande de
la machine. Portez toujours une protection oculaire et auditive lorsque vous utilisez le matériel.
(Référence 90-401-03.)
Figure 2-15. L'étiquette de pression pneumatique est apposée sur le moteur pneumatique des
machines LCSF pneumatiques. Ne mettez pas le matériel en service avec une pression de l'air
supérieure à 6.2 bars. (Référence 90-401-02.)
Figure 2-16. L'étiquette de pression hydraulique est apposée sur la transmission hydraulique de la
machine LCSF. Ne mettez pas le matériel en service avec une pression hydraulique supérieure à
138 bars. (Référence 90-402-01.)
22
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Figure 2-17. L'étiquette de surface chaude est apposée sur le moteur de commande LCSF
(pneumatique ou hydraulique). Les composants de transmission peuvent être suffisamment chauds
pour provoquer des brûlures. Vérifiez qu'ils ne sont pas chauds avant de les toucher. (Référence 90403-00.)
Figure 2-18. Les étiquettes de poids de la machine LCSF sont apposées sur le carter de transmission.
Le poids et la référence varient en fonction du modèle LCSF. (Référence 60-1279-XX.)
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A23
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 2-19. L'étiquette “Éloignez les mains” est apposée sur le stator de la machine. Restez éloigné
des pièces mobiles pendant le fonctionnement de la machine. (Référence 60-363-00.)
Figure 2-20. L'étiquette du pied de centrage est apposée sur le stator. N'oubliez pas d'introduire ces
axes avant de séparer la machine. (Référence 60-1274-00.)
24
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 2, Sécurité. Sécurité d'utilisation de la machine LCSF
Figure 2-21. L'étiquette de l'emplacement des pieds de centrage est apposée pour indiquer les trous
d'alignement. La machine LCSF comporte deux étiquettes, une pour chaque emplacement.
(Référence 60-1275-00.)
Figure 2-22. L'étiquette "Voir le manuel" est apposée sur le stator de la machine. Assurez-vous de
bien comprendre toutes les instructions d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser la machine.
(Référence 90-900-00.)
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A25
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
26
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 3, Présentation du matériel
Chapitre 3
Présentation du matériel
Machine LCSF - Présentation
La machine LCSF E.H. Wachs (Low Clearance Split Frame Machine) est un système portable de coupe et
de chanfreinage de tuyaux mis au point pour l'utilisation sur site. Cette machine utilise les principes de
tournage avec possibilités de coupe (tronçonnage), de chanfreinage (outil de forme ou à dresser) et de
lamage.
Le réglage et l'utilisation sont rapides et simples ; la machine nécessite peu d'entretien autre que la
lubrification. La préparation de soudures avec le châssis en 2 parties est une opération sûre et propre qui ne
modifie pas les propriétés métallurgiques de la pièce et n'introduit pas d'agents contaminants dans l'air
environnant.
La machine LCSF se compose de deux demi-couronnes démontables pour le montage du tuyau. Le châssis
fixe contient les pieds de bridage qui fixent la machine sur le tuyau, et le carter de transmission qui contient
la transmission d'entraînement du rotor. Le châssis fixe est en alliage d'aluminium léger. Le rotor est en
acier avec chemins de roulement trempés ; il comporte divers emplacements de montage des plateaux
porte-outils et des accessoires d'usinage.
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
Modèle simple, léger et robuste pour la coupe de tuyaux et la préparation des soudures dans des
endroits confinés.
Fonctionne avec toutes les tailles, épaisseurs et matières de tuyaux pour tous les diamètres.
Réglage rapide avec système automatique de bridage.
Coupe à froid sûre utilisable dans n'importe quel environnement.
Transmission standard avec moteur pneumatique et options d'alimentation hydraulique ou électrique.
Paliers réglables et chemins de roulement trempés : fiabilité et performances maximales.
Accessoires modulaires pour les opérations de lamage, de chanfreinage composé, de préparation des
soudures avec congé, de coupe de parois épaisses et d'usinage intérieur.
Utilisation à distance avec module de commande en option.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A27
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Modèles - Désignations
La gamme des machines LCSF comporte 15 modèles pour la coupe et le chanfreinage de tuyaux de
diamètre extérieur compris entre 51 mm et 1 219 mm. Les modèles jusqu'à 1420 (20” - 508 mm) sont décrits
dans ce manuel. Chaque modèle usine une plage de diamètres (voir Tableau 1).
E.H. Wachs utilise un système de numérotation qui indique la capacité de la machine. Les numéros de tous
les modèles comprennent les informations suivantes. (Ces informations sont indispensables pour
commander des pièces ou de l'outillage).
Type : 60-000-08
Modèle : SF 408/3
Numéro de série : 06-1234 (Exemple)
“SF” désigne la machine LCSF suivi de sa capacité et du symbole “/3” qui indique la génération du modèle.
Les numéros suivants indiquent la capacité :
•
•
•
La référence 204 se monte sur les tuyaux de 2” à 4”.
La référence 206 se monte sur les tuyaux de 2” à 6”.
La référence 1016 se monte sur les tuyaux de 10” à 16”.
Figure 3-1. L'étiquette de diamètre intérieur (apposée sur le stator à côté du carter de transmission)
identifie le modèle et comporte le numéro de série de la machine.
28
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 3, Présentation du matériel. Composants de la machine LCSF
Tableau 1: Modèles LCSF
Modèle
Référence
204/3
Plage des diamètres
Pouces
DN
60-000-04
2”-4”
50-100
206/3
60-000-06
2”-6”
50-150
408/3
60-000-08
4”-8”
100-200
610/3
60-000-10
6”-10”
150-250
612/3
60-000-12
6”-12”
150-300
814/3
60-000-14
8”-14”
200-350
1016/3
60-000-16
10”-16”
250-400
1420/3
60-000-20
14”-20”
350-500
Voir les tableaux des cales d'appui au Chapitre 5 pour les capacités des tailles de tuyaux mesurées.
Composants de la machine LCSF
La configuration complète de la machine LCSF comprend les composants suivants représentés Figure 3-2.
Moteur pneumatique
Plateaux porte-outils
Machine à châssis séparé
Ensemble déclencheur
Rallonges des cales d’appui
Kit d’outillage
Figure 3-2. Matériel standard fourni avec la machine LCSF.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A29
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Matériel standard
Machine à châssis séparé
La couronne de la machine se compose d'un rotor et d'un stator. Chaque couronne se présente en 2 parties.
Lorsque l'ensemble est monté, le rotor et le stator sont intégrés et se séparent pour le montage sur des tuyaux
en ligne. Ces couronnes sont appairées et réglées avant de quitter l'usine.
Figure 3-3 représente la machine LCSF montée.
Rotor
Stator
Rotating ring
Emplacement de
montage du plateau
Carter de transmission
(avec fixation moteur)
Déclencheur
Cales d’appui
Emplacement de
montage du plateau
Point de séparation
(en position ouverte)
Vis de réglage des
cales d’appui
Figure 3-3. La photo illustre les composants de la machine LCSF.
Plateaux porte-outils
Il existe deux tailles de plateaux porte-outils pour les modèles LCSF 204 à 1420 : Plateaux étendu
et à jeu radial minimal (Low Clearance). Les plateaux étendus sont fournis en standard sur les
modèles 204 à 1420. Les plateaux à jeu radial minimal sont fournis sur commande spéciale lorsqu'un jeu
radial minimal est nécessaire. Consultez le bon de livraison pour savoir quels plateaux vous devez avoir
reçu avec votre machine.
Il existe d'autres types de plateaux pour des applications spéciales telles que le lamage et les tuyaux
excentrés. Voir le paragraphe “Accessoires” ci-dessous et les informations de commande au Chapitre 9 pour
des informations sur ces plateaux.
30
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 3, Présentation du matériel. Composants de la machine LCSF
Porte-outil à
tronçonner
60-402-04
Porte-outil à
chanfreiner
60-403-04
Figure 3-4. La photo représente les plateaux porte-outils à jeu radial minimal pour les applications
présentant un faible jeu autour de la pièce à usiner. La course de coupe (course du plateau) est égale
à 17 mm.
Porte-outil à tronçonner/
chanfreiner
60-416-00
Porte-outil à
tronçonner
60-415-00
Figure 3-5. La photo représente les plateaux étendus fournis en standard avec les modèles LCSF 204
à 1420. La course de coupe (course du plateau) est égale à 41,8 mm.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A31
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Rallonges des cales d'appui
Les rallonges des cales d'appuis allongent les cales d'appui pour permettre à la machine de couvrir sa plage
complète de diamètres des tuyaux. Les instructions d'utilisation du Chapitre 5 comprennent le tableau des
conditions des cales d'appui pour le diamètre des tuyaux que chaque taille de machine LCSF peut couper.
REMARQUE
Les conditions des cales d'appui figurent sur les plans d'encombrement à la fin de ce
chapitre.
Ensemble déclencheur
L'ensemble déclencheur se compose d'un boîtier, d'une goupille de déclenchement, d'un levier de
déclenchement et de deux rallonges. Il est possible d'engager ou de débrayer le déclencheur en fonction des
conditions d'avance, en engageant ou en débrayant le levier de déclenchement.
Moteur de commande
La transmission LCSF standard est assurée par un moteur pneumatique. Il existe deux tailles de
moteurs pneumatiques.
•
•
Un moteur 1,5 cv est standard pour les modèles LCSF 204 à 1420 (pour les configurations classiques ou
à renvoi d'angle).
Un moteur 2,5 cv est fourni en option pour les modèles LCSF 204 à 1420 (pour les configurations à sens
unique ou réversibles).
Ces deux moteurs pneumatiques sont interchangeables et utilisables sur tous les modèles LCSF en fonction
des besoins. Le moteur pneumatique 1,5 cv nécessite un débit d'air de 1 557 1/m sous 6.3 bars. Le moteur
pneumatique 2,5 cv nécessite un débit d'air de 1 841 1/m sous 6.3 bars.
Une transmission hydraulique est disponible en option. La transmission hydraulique nécessite un débit de
liquide hydraulique de 30 à 57 l/m sous 103 à 138 bars.
Des transmissions électriques sont disponibles sur commande spéciale. Veuillez contacter le Service
clients E.H. Wachs pour les conditions.
32
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 3, Présentation du matériel. Composants de la machine LCSF
Tableau 2: Options de transmission LCSF
Options de
transmission
Référence
Description
Entrée
60-423-00
Renvoi d’angle 1,5 cv
55 cfm at 90 psi
(1,557 1/m @ 6.3 bar)
60-407-00
Renvoi d’angle 1.5 cv à refoulement déporté
55 cfm at 90 psi
(1,557 1/m @ 6.3 bar)
60-423-01
Renvoi d’angle 2,5 HP
65 cfm at 90 psi
(1,841 1/m @ 6.3 bar)
60-4010-01
Renvoi d’angle réversible 2.5 cv
65 cfm at 90 psi
(1,841 1/m @ 6.3 bar)
Transmission
hydraulique
60-424-01
Moteur hydraulique avec adaptateur
8-15 gpm, 1500-2000 psi
(30-57 l/min, 103-138 bar)
Transmission
électrique
(Spécial)
Moteur électrique avec adaptateur - Commande
spéciale
En fonction des besoins
Moteur
pneumatique
Transmission
hydraulique
Transmission
pneumatique
Transmission
électrique
Figure 3-6. La photo représente les options de transmission disponibles pour la machine LCSF.
Kit d'outillage manuel
Chaque machine LCSF est livrée de l'usine avec tous les outils manuels nécessaires au réglage et à
l'utilisation. Le kit référencé 60-600-00 est livré avec les modèles 204 à 1420. Le tableau suivant répertorie
les outils manuels fournis avec la machine LCSF.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A33
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tableau 3: Kit d'outillage manuel - Modèles 204-1420
(Réf. 60-000-00)
Description
Référence
Jeu de clés BTR, 5/64” - 1/4”
90-800-06
Maillet
60-814-00
Rallonge pour clé hexagonale 3/8”
90-800-10
Rallonge pour clé hexagonale 1/4” 6 points - Carré 1/2”
90-800-18
Clé mixte 7/16”
90-800-38
Carré 8”
90-800-54
Cliquet d'entraînement 1/2”
90-800-63
Réglet 6” (152 mm)
90-800-70
Rallonge pour clé hexagonale 3/8” 6 points - Carré 1/2”
90-800-76
Boîte à outils
60-227-00
D'autres outils peuvent être nécessaires pour certaines opérations d'entretien. Ils sont indiqués dans
les instructions des procédures correspondantes.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour la machine LCSF. Ils s'achètent séparément ; voir le
Chapitre 9 les descriptions et les informations d'achat.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
34
Plateaux à jeu radial minimal (Low clearance)
Plateaux à course étendue
Transmission hydraulique
Transmission électrique
Module pneumatique de commande à distance (SF ACM)
Traverse
Suiveurs de profil
Porte-outil de lamage
Pignon de transmission avant
Coupe-tube intérieur/extérieur
Cales d'extension
Comparateur
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 3, Présentation du matériel. Enveloppes de travail
Niveau sonore
Les niveaux sonores indiqués au Tableau 4 ont été mesurés à 1 mètre de hauteur et à 1,6 mètre de la machine
équipée du moteur pneumatique. (Les niveaux sonores des transmissions hydraulique et électrique sont
inférieurs).
Tableau 4: Niveaux sonores - Machine LCSF
Pression acoustique permanente pondérée “A” sur
le poste de travail
62 dBA
Pression acoustique pondérée en pointe “C”
95 dBA
Puissance sonore émise par la machine
89 dBA
Enveloppes de travail
REMARQUE
L'enveloppe de travail est l'espace indispensable autour de la pièce à usiner pour
l'installation et l'utilisation de la machine.
Les dessins des pages suivantes illustrent l'enveloppe de travail des modèles LCSF 204 à 1420, des plateaux
et des accessoires.
Utilisez les dessins de ce paragraphe pour prévoir l'usinage de votre pièce. Voir “Organisation de l'usinage”
au début du Chapitre 5.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A35
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Modèles LCSF 204 et 206
-TABLEMODEL
DIM. "A"
OUTER DIAMETER
LCSF204/3
9.00 [228.6]
LCSF206/3
11.13 [282.6]
DIM. "B"
INNER DIAMETER
4.75 [120.7]
6.88 [174.6]
DIM. "C"
DRIVE CL
DIM. "D"
EXTENSION
LEG SET
DIM. "E" MIN.
CLAMPING DIA.
DIM. "E" MAX.
CLAMPING DIA.
4.99 [126.6]
6.20 [157.4]
NONE
60-408-05
60-408-07
60-408-10
3.51 [89.1]
2.40 [60.9]
1.91 [48.6]
1.44 [36.5]
5.62 [142.7]
4.50 [114.3]
3.51 [89.1]
2.52 [64.0]
1.55 [39.4]
4.75 [120.7]
3.63 [92.2]
3.14 [79.7]
2.64 [67.2]
6.88 [174.6]
5.74 [145.9]
4.75 [120.6]
3.76 [95.4]
2.77 [70.3]
6.05 [153.6]
NONE
60-408-05
60-408-10
7.26 [184.4]
60-408-15
60-408-20
EXTENSION LEGS SHOWN ARE STANDARD WITH MACHINE.
REFER TO MANUAL FOR OPTIONAL EXTENSION LEG SETS AND CLAMPING RANGES.
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS
3.37
85.7
"A"
OUTER DIAMETER
3.22
81.8
"B"
INNER DIAMETER
3.03
77.0
3.70
94.0
2.59
65.9
DRIVE
INPUT
"D"
"C"
DRIVE CL
TRIP LOCATION
TRIP LOCATION
.57 MAX
14.5
FULLY RETRACTED
60° TYP
"E"
CLAMPING
DIAMETER
36
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 3, Présentation du matériel. Enveloppes de travail
Modèles LCSF 408, 610, 612 et 814
-TABLEMODEL
DIM. "A"
OUTER DIAMETER
LCSF408/3
13.13 [333.4]
LCSF610/3
15.75 [400.1]
DIM. "B"
INNER DIAMETER
DIM. "C"
DRIVE CL
DIM. "D"
EXTENSION
LEG SET
DIM. "E" MIN.
CLAMPING DIA.
DIM. "E" MAX.
CLAMPING DIA.
8.88 [225.4]
7.05[179.0]
8.26 [209.8]
NONE
7.16 [193.3]
8.88 [225.4]
60-408-10
60-408-20
NONE
5.49 [139.5]
3.51 [89.1]
6.74 [171.2]
4.75 [120.6]
11.00 [279.4]
8.36 [212.3]
9.57 [243.1]
60-408-10
60-408-20
9.51 [241.6]
7.39 [187.8]
11.00 [279.4]
8.86 [225.0]
5.40 [137.2]
11.51 [292.3]
9.39 [238.5]
6.86 [174.4]
13.00 [330.2]
10.86 [275.8]
7.39 [187.8]
5.39 [136.9]
8.86 [225.0]
6.86 [174.4]
60-408-15
12.76 [324.0]
11.64 [295.6]
9.64 [244.8]
13.11 [332.9]
11.11 [282.1]
60-408-25
7.64 [194.1]
9.11 [231.4]
NONE
LCSF612/3
17.75 [450.9]
13.00 [330.2]
9.36 [237.7]
10.57 [268.5]
LCSF814/3
19.00 [482.6]
14.25 [362.0]
9.98 [253.6]
11.20 [284.4]
60-408-10
60-408-20
60-408-30
NONE
60-408-05
DIM. "F" MAX.
FULLY RETRACTED
.57 [14.5]
.68 [17.3]
.68 [17.3]
14.25 [362.0]
.68 [17.3]
EXTENSION LEGS SHOWN ARE STANDARD WITH MACHINE.
REFER TO MANUAL FOR OPTIONAL EXTENSION LEG SETS AND CLAMPING RANGES.
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS
"A"
OUTER DIAMETER
2.59
65.9
3.03
77.0
3.22
81.8
"B"
INNER DIAMETER
TRIP LOCATION
3.70
94.0
TRIP LOCATION
DRIVE
INPUT
"C"
DRIVE CL
"D"
"F" MAX
FULLY RETRACTED
TRIP LOCATION
30°
TYP
3.37
85.7
TRIP LOCATION
"E"
CLAMPING
DIAMETER
37
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Modèles LCSF 1016 et 4248
-TABLEMODEL
LCSF1016/3
DIM. "A"
OUTER DIAMETER
21.50 [546.1]
DIM. "B"
INNER DIAMETER
16.25 [412.8]
DIM. "C"
DRIVE CL
11.23 [285.3]
DIM. "D"
12.45 [316.1]
EXTENSION
LEG SET
DIM. "E" MIN.
CLAMPING DIA.
DIM. "E" MAX.
CLAMPING DIA.
NONE
60-408-10
60-408-15
14.76 [374.8]
12.64 [321.0]
16.25 [412.8]
14.11 [358.3]
11.64 [295.6]
9.64 [244.8]
13.11 [332.9]
11.11 [282.1]
18.75 [476.4]
16.63 [422.5]
20.25 [514.4]
18.10 [459.8]
14.64 [371.7]
12.64 [321.0]
16.10 [409.0]
14.11 [358.3]
60-408-25
NONE
LCSF1420/3
25.50 [647.7]
20.25 [514.4]
13.23 [336.1]
14.45 [366.9]
60-408-10
60-408-20
60-408-30
EXTENSION LEGS SHOWN ARE STANDARD WITH MACHINE.
REFER TO MANUAL FOR OPTIONAL EXTENSION LEG SETS AND CLAMPING RANGES.
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS
"A"
OUTER DIAMETER
3.47
88.1
"B"
INNER DIAMETER
3.03
77.0
2.59
65.9
TRIP LOCATION
TRIP LOCATION
3.70
94.0
DRIVE
INPUT
"C"
DRIVE CL
.43 MAX
10.9
FULLY RETRACTED
TRIP LOCATION
30° TYP
3.62
92.0
"E"
CLAMPING
DIAMETER
38
TRIP LOCATION
"D"
Chapitre 3, Présentation du matériel. Enveloppes de travail
Porte-outil à tronçonner à faible jeu radial - 60-402-04
Le porte-outil à tronçonner à faible jeu radial est fourni avec le porte-outil à chanfreiner à faible jeu radial (60-403-04).
Il s'utilise avec les modèles LCSF 204 à 1420.
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS.
PIPE DIAMETER (DIM. "A") SHOWN WITHOUT CLEARANCE.
WEIGHT = 2.8lb. [1.3kg]
-TABLEMODEL
6.50
165.1
5.81
147.6
DIM. "A"
DIAMETER
DIM. "B"
RADIUS
LCSF204/3
4.76
[120.9]
4.50
[114.3]
LCSF206/3
6.88
[174.8]
5.53
[140.5]
LCSF208/3
8.88
[225.6]
6.53
[165.9]
LCSF210/3
11.00
[279.4]
7.84
[199.1]
LCSF612/3
13.00
[330.2]
8.83
[224.3]
LCSF814/3
14.25
[362.0]
9.46
[240.3]
LCSF1016/3
16.25
[412.8]
10.71
[272.0]
LCSF1420/3
20.25
[514.4]
12.70
[322.6]
3.48
88.5
.67 TRAVEL
17.1
1.25
31.8
.92
23.3
2.17
55.2
FEED RATE
.0026 PER TRIP
[.066]
.99
25.1
"A"
5.37
136.5
.31
7.9
"B"
.124
3.15
2.86
72.6
4.36
110.7
Slide travel and diameter/radius dimensions above
are same for 60-402-04 parting slide and 60-403-04
beveling slide (next page).
5.19
131.8
5.36
136.1
39
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Plateau à chanfreiner à faible jeu radial - 60-403-04
Le porte-outil à chanfreiner à faible jeu radial est fourni avec le porte-outil à tronçonner à faible jeu radial (60-402-04).
Il s'utilise avec les modèles LCSF 204 à 1420.
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS.
WEIGHT = 2.8lb. [1.3kg]
See 60-402-04 parting slide drawing
on previous page for slide travel and
diameter/radius dimensions.
4.69
119
4.52
114.7
3.69
93.6
1.25
31.8
2.19
55.5
6.56
166.7
.80
20.2
.31
7.9
.31
7.9
.51
13
1.55
39.3
1.50
38.1
3.48
88.5
3.05
77.4
4.23
107.5
7.25
184.2
With double bevel tool cover
40
5.81
147.6
6.50
165.1
With standard tool cover
Chapitre 3, Présentation du matériel. Enveloppes de travail
Plateau à tronçonner étendu - 60-415-00
Le porte-outil à tronçonner étendu est fourni avec le porte-outil à chanfreiner étendu (60-416-00). Il s'utilise avec tous les
modèles LCSF.
6.50
[165.1]
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS.
PIPE DIAMETER (DIM. "A") SHOWN WITHOUT CLEARANCE.
WEIGHT = 7.5lb. [3.4kg]
5.69
[144.5]
5.19
[131.8]
-TABLEMODEL
LCSF 204/3
LCSF 206/3
LCSF 408/3
LCSF 610/3
LCSF 612/3
LCSF 814/3
LCSF 1016/3
LCSF 1420/3
POSITION
DIM. "A"
DIAMETER
DIM. "B"
RADIUS
LOW
.76
[19.2]
4.47
[113.5]
MID
2.76
[70.0]
5.46
[138.7]
HIGH
4.76
[120.8]
6.46
[164.1]
LOW
2.88
[73.2]
5.53
[140.5]
MID
4.88
[124.0]
6.53
[165.8]
HIGH
6.88
[174.8]
7.52
[191.1]
LOW
4.96
[126.0]
6.53
[165.8]
MID
6.90
[175.2]
7.52
[191.1]
HIGH
8.83
[224.4]
8.52
[216.4]
LOW
7.50
[190.5]
7.84
[199.0]
MID
9.43
[239.6]
8.83
[224.4]
HIGH
11.00
[279.4]
9.83
[249.7]
LOW
9.43
[239.6]
8.83
[224.4]
MID
11.37
[288.7]
9.83
[249.7]
HIGH
13.00
[330.2]
10.83
[275.1]
LOW
10.64
[270.3]
9.46
[240.2]
MID
12.58
[319.4]
10.46
[265.6]
HIGH
14.25
[362.0]
11.45
[290.9]
LOW
13.06
[331.7]
10.71
[271.9]
MID
14.99
[380.8]
11.70
[297.3]
HIGH
16.25
[412.8]
12.70
[322.7]
LOW
16.93
[429.9]
12.70
[322.7]
MID
18.86
[479.0]
13.70
[348.0]
HIGH
20.25
[514.4]
14.70
[373.4]
.124
3.15
2.17
55.2
1.25
31.8
.99
25.1
.31
7.9
.17
4.3
.83
21.1
1.92
48.7
1.67
42.4
TRAVEL
2.50
63.5
3.48
88.5
FEED RATE
.0026 PER TRIP
[.066]
"A"
5.37
136.5
"B"
Slide travel and diameter/radius dimensions above
are same for 60-415-00 parting slide and 60-416-00
beveling slide (next page).
41
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Plateau à tronçonner étendu - 60-416-00
Le porte-outil à chanfreiner étendu est fourni avec le porte-outil à tronçonner étendu (60-415-00). Il s'utilise avec tous les
modèles LCSF.
7.31
[185.6]
-TABLE-
6.62
[168.2]
With double bevel
tool cover
MODEL
1.61
40.8
LCSF 204/3
LCSF 206/3
.31
7.9
LCSF 408/3
3.11
78.9
LCSF 610/3
4.29
109.0
LCSF 612/3
6.56
[166.6]
With standard
tool cover
5.88
[149.2]
LCSF 814/3
5.25
[133.2]
4.52
[114.7]
LCSF 1016/3
.99
25.1
LCSF 1420/3
POSITION
DIM. "A"
DIAMETER
DIM. "B"
RADIUS
LOW
.76
[19.2]
4.47
[113.5]
MID
2.76
[70.0]
5.46
[138.7]
HIGH
4.76
[120.8]
6.46
[164.1]
LOW
2.88
[73.2]
5.53
[140.5]
MID
4.88
[124.0]
6.53
[165.8]
HIGH
6.88
[174.8]
7.52
[191.1]
LOW
4.96
[126.0]
6.53
[165.8]
MID
6.90
[175.2]
7.52
[191.1]
HIGH
8.83
[224.4]
8.52
[216.4]
LOW
7.50
[190.5]
7.84
[199.0]
MID
9.43
[239.6]
8.83
[224.4]
HIGH
11.00
[279.4]
9.83
[249.7]
LOW
9.43
[239.6]
8.83
[224.4]
MID
11.37
[288.7]
9.83
[249.7]
HIGH
13.00
[330.2]
10.83
[275.1]
LOW
10.64
[270.3]
9.46
[240.2]
MID
12.58
[319.4]
10.46
[265.6]
HIGH
14.25
[362.0]
11.45
[290.9]
LOW
13.06
[331.7]
10.71
[271.9]
MID
14.99
[380.8]
11.70
[297.3]
HIGH
16.25
[412.8]
12.70
[322.7]
LOW
16.93
[429.9]
12.70
[322.7]
MID
18.86
[479.0]
13.70
[348.0]
HIGH
20.25
[514.4]
14.70
[373.4]
.51
13.0
.31
7.9
.125
3.18
2.50
63.5
2.23
56.6
.17
4.3
1.50
38.1
.83
21.1
1.25
31.8
3.54
90.0
42
See 60-415-00 parting slide drawing
on previous page for slide travel and
diameter/radius dimensions.
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS.
PIPE DIAMETER (DIM. "A") SHOWN WITHOUT CLEARANCE.
WEIGHT = 7.5lb. [3.4 kg]
Chapitre 3, Présentation du matériel. Enveloppes de travail
Porte-outil universel de lamage - 60-405-UC
Le plateau de lamage universel s'utilise avec tous les modèles LCSF.
3.86
98.0
3.56
90.5
7.61
193.3
7.56
192.0
7.57
192.3
60-416-00
OR
60-438-00
60-000-04
THRU
60-000-48
2.19 MAX. THICKNESS
55.5
7.69
195.4
PARTING
LINE
1.13 MAX. DEPTH
28.7
43
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Ensemble de pignons de transmission avant - 60-425-03
-TABLEDIM. "A"
LCSF204/3
9.44
[239.8]
LCSF206/3
10.50
[266.7]
LCSF408/3
11.50
[292.1]
LCSF610/3
12.81
[325.5]
LCSF612/3
13.81
[350.9]
LCSF814/3
14.44
[366.7]
LCSF1016/3
15.69
[398.5]
LCSF1420/3
17.69
[449.3]
5.00
127.0
3.22
81.8
1.12
28.5
DRIVE
INPUT
"A"
DRIVE CL
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS.
WEIGHT = 8lb. [4kg]
44
MODEL
Chapitre 3, Présentation du matériel. Enveloppes de travail
Moteur pneumatique 1,5 cv à renvoi d'angle - 60-423-00
2.49
63.3
2.64
67.1
.50 SQ
12.7
A
12.76
324.0
CL OF HANDLE
SPEED
CONTROL
A
A
60° TYP
R15.75
400.0
OILER
2.84
72.1
4.00
101.6
1.65
41.9
2.47
62.7
A
R23.75 REF
603.3
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS
SPEED CONTROL AND OILER CAN BE RELOCATED FOR SPACE CONSTRAINTS
Moteur pneumatique 2,5 cv à renvoi d'angle - 60-423-01
2.49
63.3
3.20
81.2
16.36 A
415.6
CL OF HANDLE
A
A
OILER
R19.25
489.0
SPEED
CONTROL
2.88
73.1
.50 SQ
12.7
60° TYP
4.00
101.6
1.69
42.9
3.00
76.2
A
R27.25 REF
692.2
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS
SPEED CONTROL AND OILER CAN BE RELOCATED FOR SPACE CONSTRAINTS
45
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Moteur pneumatique 2,5 cv réversible à renvoi d'angle - 60-4010-01
2.49
63.3
3.20
81.2
14.92
379.0
CL OF HANDLE
OILER
SPEED CONTROL
2.81
71.4
R18.08
459.2
60° TYP.
4.00
101.6
1.63
41.3
3.00
76.2
R26.57
675.0
DIMENSIONS IN BRACKETS ARE MILLIMETERS
46
Chapitre 3, Présentation du matériel. Enveloppes de travail
Transmission hydraulique - 60-424-02
FLOW OUT
WEIGHT: 25.4 lbs [11.5 kg]
MUST ATTACH MOTOR MOUNT TO PINION HOUSING
PRIOR TO MOUNTING HYDRAULIC MOTOR.
MAXIMUM FLOW: 15 GPM [57 LPM]
PRESSURE: UP TO 2000 PSI [138 BAR]
FLOW IN
1/2 NPT
1/2 NPT
PERFORMANCE DATA
11.631
295.4
8.231
209.1
3.934
99.9
FLOW
GPM [LPM]
2 [7.6]
4 [15.1]
6 [22.7]
8 [30.3]
10 [37.9]
12 [45.4]
14 [ 53.0]
15 [56.8]
RPM
47
94
141
188
235
282
330
353
4.022
102.2
3.125
79.4
ROTATION
1.838
46.7
.423
10.7
.500
12.7
6.688
169.9
INCREASE &
DECREASE FLOW KNOB
7.956
202.1
R3.705
94.1
SPRING RETURN OPERATOR
47
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
48
Chapitre 4, Montage, démontage et stockage
Chapitre 4
Montage, démontage et stockage
Démontage de la machine pour le stockage
Ces instructions supposent que la machine LCSF est déconnectée de l'alimentation et que la pièce usinée
est démontée (voir au Chapitre 5).
1.
Déposez la transmission (pneumatique ou hydraulique) de la machine.
2.
Rentrez les plateaux porte-outils. Il n'est pas nécessaire de déposer les plateaux standard pour stocker
la machine.
3.
Nettoyez la machine de tous les débris et déchets de coupe tels que les copeaux et le lubrifiant de
coupe.
4.
Séparez les deux demi-couronnes de la machine et recherchez des copeaux métalliques sur les
chemins de roulement.
Figure 4-1. Recherchez des copeaux sur les chemins de roulement et évacuez-les le cas échéant.
5.
Appliquez deux gouttes d'huile pour roulement Wachs (60-1184-00) sur le racleur en feutre avant de
stocker la machine.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A49
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Caisses de stockage/transport
Tous les modèles LCSF 204 à 1420 sont stockés en expédiés dans des caisses personnalisées en plastique
moulé hyper-résistant. La caisse contient une mousse formée qui maintient solidement la machine LCSF,
les plateaux, le moteur de commande et les accessoires.
Les modèles 204, 206 et 408 sont stockés avec la couronne de la machine montée (voir Figure 4-2).
Figure 4-2. La photo représente le modèle LCSF 206 dans sa caisse.
Les modèles plus grands sont stockés avec les demi-couronnes. La Figure 4-3 représente la disposition pour
les modèles 610, 612 et 814. La Figure 4-4 représente la disposition pour les modèles 1016 et 1420. Les
machines sont stockées avec les plateaux et l'ensemble déclencheur fixés.
50
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 4, Montage, démontage et stockage. Caisses de stockage/transport
Figure 4-3. La photo représente un modèle LCSF 814 dans sa caisse.
Figure 4-4. La photo représente le modèle LCSF 1016 dans sa caisse.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A51
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Consignes de stockage
•
•
•
•
•
•
52
Essuyez les saletés, les débris et l'huile ou la graisse pour nettoyer la machine.
Mettez de l'huile dans le graisseur du moteur hydraulique pour lubrifier ses composants internes.
Lubrifiez la machine (voir les instructions au Chapitre 6).
Vaporisez ou appliquez une fine couche de lubrifiant anti-corrosion sur les surfaces brutes ou non
peintes.
Placez la machine dans sa caisse de rangement avec tous les accessoires dans leurs compartiments
respectifs.
Dans la mesure du possible, conservez la caisse à l'intérieur et à l'abri de l'humidité.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation
Chapitre 5
Instructions d'utilisation
Organisation de l'usinage
Il est essentiel de commencer chaque travail par une inspection visuelle du site de travail. Des informations
importantes peuvent être alors collectées pour faciliter le réglage de la machine. Les points suivants doivent
être pris en compte lors de cet examen :
•
•
•
•
•
Contraintes d'encombrement
Échafaudage correct pour le support du matériel et des ouvriers
Espaces libres nécessaires à l'utilisation de la machine
Conditions d'alimentation du matériel
Retenue des déchets et du lubrifiant de coupe pendant le fonctionnement
Pour régler la machine, vérifiez que les mesures suivantes sont prises :
•
•
•
Espace radial libre autour du tuyau.
Espace axial sur la longueur du tuyau.
Vérifiez la taille et les caractéristiques du tuyau.
Ces informations aident à déterminer si des cales d'appui sont nécessaires, les plateaux porte-outils
nécessaires à l'opération et l'outillage pour la coupe.
Voir les dessins à la fin du Chapitre 3 pour connaître les cotes de tous les modèles de machines LCSF. Les
cotes indiquées dans ces dessins permettent de prévoir l'installation de la machine dans l'environnement de
travail.
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. A53
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-1. Mesurez l'espace radial libre autour du tuyau.
Figure 5-2. Mesurez l'espace axial libre le long de la zone de travail sur le tuyau.
Vérifiez le diamètre réel du tuyau. Si vous ne pouvez pas mesurer directement le diamètre (ex. tuyau en
ligne sans extrémité ouverte), mesurez la circonférence et divisez-la par 3,14 (pi).
Exemple :
Circonférence 40,0” (1 à 166 mm) / 3,14 = diamètre 12,74” (323,59 mm)
54
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Planning the Operation
Figure 5-3. Mesurez la circonférence du tuyau.
Choix de l'outillage
Ce paragraphe décrit les caractéristiques de chaque type d'outillage et explique les facteurs à prendre en
compte pour le choix des outils adaptés à une application donnée.
Pour le choix de l'outillage, vous utiliserez généralement le plus petit outil qui réalisera l'opération voulue.
Une faible longueur efficace de l'outillage (distance entre le porte-outil et la surface usinée) augmente la
rigidité, réduit les vibrations et le broutage pendant la coupe. Les facteurs suivants influent sur la longueur
d'outil nécessaire :
•
•
•
Différence de diamètre entre la machine LCSF et le tuyau. La coupe est généralement meilleure avec la
plus petite machine LCSF qui se monte sur le tuyau.
La position de montage du plateau porte-outil sur la machine (pour les porte-outils autorisant plusieurs
positions). Le plateau porte-outil doit être aussi proche que possible du diamètre extérieur du tuyau.
L'épaisseur du tuyau. Un outil plus long est nécessaire pour des tuyaux épais afin d'atteindre le diamètre
intérieur. (L'utilisation d'une machine LCSF de taille adaptée et la position du plateau sont encore plus
importantes pour la coupe de tuyaux épais).
Il est possible de diminuer la longueur efficace d'un outil long en le montant le plus possible vers l'arrière du
porte-outil de façon qu'il dépasse à l'arrière du plateau. Cependant, ce n'est pas recommandé pour des
raisons de sécurité. Des outils dépassant du diamètre de la machine sont dangereux pour l'opérateur.
Voir les tableaux d'outillage au Chapitre 9 et les dessins de l'enveloppe de travail au Chapitre 3.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A55
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tronçonnage seul
Pour le tronçonnage (coupe droite), utilisez 2 outils à tronçonner identiques : un dans le plateau à
tronçonner, l'autre dans le plateau à chanfreiner. Les porte-outils sont conçus avec un déport de tronçonnage
de façon que les outils usinent une rainure plus large que l'épaisseur de chaque outil. Cela évite aux outils de
se coincer dans les rainures et de se rompre, ou de faire caler la machine.
REMARQUE
Les plateaux LCSF standard de chanfreinage sont également appelés “plateaux de
tronçonnage/chanfreinage” du fait que le porte-outil de chanfreinage est conçu pour
maintenir aussi un outil à tronçonner. (Les porte-outils de tronçonnage acceptent
uniquement des outils à tronçonner).
L'épaisseur des outils à tronçonner standard est égale à 3/16” (4,76 mm) ; ces outils sont disponibles en
diverses longueurs. Vous pouvez utiliser des outils en acier rapide ou des porte-outils avec pastille de
carbure. Pour les applications sur tuyaux épais, des outils de 1/4” (6,35 mm) sont disponibles. Voir les
tableaux d'outillage au Chapitre 9 pour connaître les outils à tronçonner disponibles.
Diamètre
Pipe
extérieur
du tuyau
O.D.
Diamètre
Pipe
intérieur
I.D.
du tuyau
Ligne
de
Cut-off
coupe
line
Outils
Partingà
tronçonner
tools
Déport deParting
tronçonnage
offset
Figure 5-4. Les dessins illustrent le tronçonnage avec deux outils à tronçonner déportés. Le déport
est intégré aux porte-outils de tronçonnage et de tronçonnage/chanfreinage.
Tronçonnage / chanfreinage extérieur
Pour le tronçonnage/chanfreinage, utilisez un outil à tronçonner dans le porte-outil à tronçonner et un outil à
chanfreiner à l'angle voulu dans le porte-outil de chanfreinage.
56
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Planning the Operation
Les arêtes de coupe des outils à chanfreiner sont usinées à l'angle voulu. L'outil avance dans le sens radial à
l'extrémité du tuyau. Cette méthode est principalement utilisée pour une épaisseur de tuyau jusqu'à 1 pouce
(25,4 mm). Pour des tuyaux plus épais, des outils à dresse sont généralement nécessaires (voir ci-dessous
"Dressage d'un chanfrein").
Les outils à chanfreiner standard existent avec des angles simples ou des angles composés.
•
•
•
•
Angle simple 30°
Angle simple 37,5°
Angle composé 10° x 37,5°
Angle composé 10° x 30°
Le chanfreinage de forme est rapide sur les tuyaux épais et plus facile à régler que le chanfreinage par
dressage. Cependant, il peut présenter les inconvénients suivants :
•
•
•
•
il existe un nombre limité de modèles, à moins de fabriquer des outils spéciaux
il nécessite du lubrifiant de coupe pour augmenter sa longévité
il comporte des limitations sur les tuyaux épais ; l'épaisseur maximale de la paroi qui peut être
chanfreinée avec un outil de forme 10° x 37,5° est égale à 1-1/4 pouce (31,75 mm).
il usine une surface plus importante : il nécessite donc une vitesse de rotation plus faible et une
puissance maximale.
Voir les tableaux d'outillage au Chapitre 9 pour connaître les outils à chanfreiner disponibles.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A57
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-5. Outils de forme standard : Angle composé 10° x 37.5° (en haut), et angle simple 37.5°
(en bas)
DÉPORT DE L’OUTIL À TRONÇONNER
0,078 avec 43-711-XX DE HSS
0,062 avec 43-705-00 CARBURE
ARÊTE FINALE
ÉPAISSEUR
MAXIMALE DU
TUYAU
ANGLE
Figure 5-6. Le dessin illustre le tronçonnage/chanfreinage.
Chanfreinage extérieur uniquement
Si vous avez uniquement besoin de chanfreiner un tuyau déjà coupé, utilisez un outil à chanfreiner dans le
plateau à tronçonner/chanfreiner. Laissez le porte-outil à tronçonner vide.
58
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Planning the Operation
Chanfrein
Land (if
required)
(si nécessaire)
Diamètre
Pipe
extérieur
O.D.
du tuyau
Diamètre
Pipe
intérieur
I.D.
du tuyau
Beveling
Outil
tool à chanfreiner
Figure 5-7. Le dessin illustre le chanfreinage extérieur.
Dressage d'un chanfrein
Le dressage d'un chanfrein s'effectue sur des tuyaux épais où la surface de la coupe est trop importante pour
un outil de forme. Seule la pointe de l'outil coupe ; l'avance de l'outil a lieu en 2 dimensions pour suivre le
profil du chanfrein voulu.
Le dressage d'un chanfrein avec la machine LCSF s'effectue avec la traverse accessoire avec un porte-outil
à dresser et une pastille de coupe. Voir le Manuel d'utilisation de la traverse pour machine LCSF pour les
instructions sur le chanfreinage avec cet accessoire.
Enveloppes de travail
Les dessins à la fin du Chapitre 3 illustrent les enveloppes de travail des diverses combinaisons des
machines LCSF et des plateaux porte-outil.
Dans le tableau de chaque dessin, recherchez la ligne correspondant à votre modèle de machine LCSF. La
colonne DIAMÈTRE “A” indique le diamètre maximal du tuyau pour la combinaison machine LCSF/plateau.
(Le diamètre maximal est parfois légèrement supérieur au diamètre nominal de la machine LCSF). Lorsqu'il
existe plusieurs positions de montage du plateau, une ligne différente indique les cotes pour chaque position
du plateau.
Plateaux à faible jeu radial (60-402-04/60-403-04)
Le porte-outil à tronçonner 60-402-04 et le porte-outil à chanfreiner 60-403-04 s'utilisent avec tous les
modèles LCSF de 204 (4") à 1420 (20").
Ces plateaux comportent une seule position de montage sur la machine LCSF.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A59
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Plateaux standard étendus (60-415-00/60-416-00)
Le porte-outil à tronçonner 60-415-00 et le porte-outil à chanfreiner 60-416-00 sont standard sur les
modèles LCSF 204 (4 pouces) à 1420 (40 pouces). Les dessins et les tableaux du Chapitre 3 illustrent les
enveloppes de travail pour tous les plateaux.
Ces plateaux comportent trois positions de montage sur la machine LCSF, indiquées dans les tableaux
BASSE, INTERMÉDIAIRE et HAUTE. Choisissez la position la plus basse du plateau qui n'entrera pas en
collision avec la surface du tuyau. Cela minimise la longueur en porte-à-faux de l'outil et augmente la
rigidité de l'ensemble de coupe.
Le réglage de la position est décrit au paragraphe “Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage” plus
loin dans ce chapitre.
60
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Levage et élingage de la machine LCSF
Levage et élingage de la machine LCSF
Une seule personne peut manipuler en sécurité les petits modèles LCSF. En fonction de la configuration,
certains composants sont suffisamment lourds pour nécessiter 2 opérateurs ou un appareil de levage. Voir
les tableaux des poids au Chapitre 2.
AVERTISSEMENT
Voir au Chapitre 2 les poids des modèles LCSF. Une personne seule ne doit pas lever une
machine ou un composant pesant plus de 18 kg. Deux personnes ne doivent pas lever une
machine ou un composant pesant plus de 36 kg. Utilisez une grue ou un autre appareil de
levage pour lever les composants lourds.
Modèles avec œillets de levage vissés
Les modèles LCSF 610 et supérieurs comportent 4 trous taraudés (2 sur chaque moitié du stator) pour des
œillets de levage. Deux œillets de levage sont fournis avec la machine.
Pour lever l'ensemble de la machine (avec la couronne montée), montez les œillets dans deux trous taraudés
voisins.
REMARQUE
Les photos de ce paragraphe représentent une machine LCSF 24” LCSF
(modèle 1824) à titre d'exemple. Les instructions sont identiques pour les tous les
modèles équipés d'œillets de levage vissés.
Pour lever une demi-couronne de la machine (couronne séparée), montez les œillets de levage dans les deux
trous de la moitié que vous levez.
•
•
Ne levez pas la demi-couronne en utilisant un seul œillet.
Vérifiez que le pied de centrage est monté dans le stator et le rotor.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A61
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-8. Levez la machine assemblée.
1.
Sortez de la caisse une demi-couronne en la levant.
Figure 5-9. Utilisez un appareil de levage pour lever chaque demi-couronne et la sortie de la caisse
de rangement.
2.
62
Posez la demi-couronne au sol ou sur une surface de travail adaptée.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Levage et élingage de la machine LCSF
Figure 5-10. Posez la demi-couronne sur la surface de travail.
3.
Assemblez les deux parties de la couronne.
Figure 5-11. Assemblez la machine au sol pour l'utiliser sur un tuyau débouchant.
4.
Pour monter la machine sur un tuyau en ligne, utilisez une barre de levage pour saisir la machine (voir
photo).
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. A63
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-12. Montez les demi-couronnes autour du tuyau (photo).
5.
Assemblez les demi-couronnes et serrez les vis.
Figure 5-13. Montez les demi-couronnes autour du tuyau.
64
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Réglage de la machine LCSF
Réglage de la machine LCSF
Réglage des cales d'appui
1.
Mesurez le diamètre extérieur du tuyau à usiner. (Le cas échéant, mesurez la circonférence et divisezla par 3,14 pour obtenir le diamètre).
2.
Dans les tableaux des rallonges des cales d'appui des pages suivantes, recherchez la colonne
correspondant au modèle de votre machine LCSF.
3.
Recherchez les tolérances MAX/MIN qui comprennent le diamètre mesuré à l'opération 1.
Sélectionnez le jeu de cales correspondant dans la ligne du tableau. Les références et les tailles sont
gravées sur toutes les cales.
Exemple : Votre machine LCSF est un modèle 206 et le diamètre extérieur du tuyau est égal à 5,5"
(139,7 mm). Vous devez utiliser le jeu de cales 1/2" (référence 60-408-05).
REMARQUE
Si le diamètre extérieur du tuyau est compris dans les tolérances MAX/MIN de 2 jeux
de cales, il est généralement conseillé de choisir les cales les plus longues.
Cependant, des cales plus courtes peuvent présenter un avantage si le tuyau est
excentré ou si l'environnement de travail offre peu d'espace pour monter la
machine LCSF.
4.
Montez les 4 cales sur les brides de la machine LCSF. Les cales sont équipées de vis captives. Serrez
fermement les vis.
5.
Vérifiez que les cales sont totalement rentrées en tournant les vis de bridage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles viennent en butée. Les vis de bridage nécessitent une clé
3/8".
RÉFÉRENCE ET TAILLE
Figure 5-14. Montez les cales sur les brides.
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. A65
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
TABLEAU DES RALLONGES DES CALES D'APPUI : LCSF 204-610 (4"-10")
LCSF 204
TOLÉRANCES DE BRIDAGE
LCSF 206
LCSF 408
LCSF 610
POUCES
MM
POUCES
MM
POUCES
MM
POUCES
MM
SANS RALLONGE
MAX
MIN
4,75
3,51
120,7
89,1
6,88
5,62
174,6
142,7
8,88
7,16
225,4
193,3
11,00
9,51
279,4
241,6
60-408-05
JEU DE RALLONGES 1/2”
MAX
MIN
3,75
2,52
95,2
63,9
5,86
4,62
148,9
117,3
7,86
6,61
199,6
167,9
9,98
8,51
253,5
216,2
60-408-07
JEU DE RALLONGES 3/4”
MAX
MIN
3,25
2,03
82,7
51,5
5,37
4,12
136,3
104,7
7,36
6,11
186,9
155,2
9,48
8,01
240,8
203,5
60-408-10
JEU DE RALLONGES 1”
MAX
MIN
2,76
1,55
70,1
39,3
4,87
3,62
123,6
92,1
6,86
5,61
174,3
142,3
8,98
7,51
228,1
190,8
60-408-15
JEU DE RALLONGES 1-1/2”
MAX
MIN
1,79
1,18
45,4
29,9
3,87
2,64
98,4
67,0
5,86
4,62
148,9
117,3
7,98
6,52
202,7
165,5
60-408-20
JEU DE RALLONGES 2”
MAX
MIN
2,89
1,67
73,3
42,3
4,87
3,62
123,6
92,1
6,98
5,52
177,4
140,2
60-408-25
JEU DE RALLONGES 2-1/2”
MAX
MIN
1,91
1,18
48,5
29,9
3,87
2,64
98,4
67,0
5,99
4,52
152,1
114,9
60-408-28
JEU DE RALLONGES 2,8”
MAX
MIN
1,43
1,18
36,4
29,9
3,38
2,15
85,8
54,6
5,49
4,03
139,4
102,3
60-408-30
JEU DE RALLONGES 3”
MAX
MIN
2,89
1,67
73,3
42,3
4,99
3,53
126,8
89,7
60-408-31
JEU DE RALLONGES 3-1/8”
MAX
MIN
2,63
1,42
66,8
36,1
4,73
3,27
120,2
83,2
60-408-35
JEU DE RALLONGES 3-1/2”
MAX
MIN
1,91
1,01
48,5
25,6
4,00
2,55
101,5
64,7
60-408-40
JEU DE RALLONGES 4”
MAX
MIN
3,01
1,58
76,4
40,1
TABLEAU DES RALLONGES DES CALES D'APPUI : LCSF 612-1420 (12"-20")
TOLÉRANCES DE BRIDAGE
LCSF 612
LCSF 814
LCSF 1016
LCSF 1420
POUCES
MM
POUCES
MM
POUCES
MM
POUCES
MM
SANS RALLONGE
MAX
MIN
13,00
11,51
330,2
292,3
14,25
12,76
362,0
324,0
16,25
14,76
412,8
374,8
20,25
18,75
514,4
476,2
60-408-05
JEU DE RALLONGES 1/2”
MAX
MIN
11,98
10,51
304,2
266,9
13,23
11,76
335,9
298,6
15,22
13,76
386,7
349,4
19,22
17,75
488,3
450,9
60-408-07
JEU DE RALLONGES 3/4”
MAX
MIN
11,48
10,01
291,5
254,2
12,73
11,26
323,2
285,9
14,72
13,26
374,0
336,7
18,72
17,25
475,6
438,2
60-408-10
JEU DE RALLONGES 1”
MAX
MIN
10,98
9,51
278,8
241,5
12,23
10,76
310,5
273,2
14,22
12,76
361,3
324,0
18,22
16,75
462,9
425,5
60-408-15
JEU DE RALLONGES 1-1/2”
MAX
MIN
9,98
8,51
253,5
216,2
11,23
9,76
285,2
247,9
13,23
11,76
335,9
298,6
17,22
15,75
437,5
400,2
60-408-20
JEU DE RALLONGES 2”
MAX
MIN
8,98
7,51
228,1
190,8
10,23
8,76
259,8
222,5
12,23
10,76
310,5
273,2
16,22
14,75
412,1
374,8
60-408-25
JEU DE RALLONGES 2-1/2”
MAX
MIN
7,98
6,52
202,7
165,5
9,23
7,76
234,4
197,1
11,23
9,76
285,2
247,9
15,22
13,76
386,7
349,4
60-408-28
JEU DE RALLONGES 2,8”
MAX
MIN
7,48
6,02
190,1
152,8
8,73
7,26
221,8
184,5
10,73
9,26
272,5
235,2
14,72
13,26
374,0
336,7
66
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Réglage de la machine LCSF
TABLEAU DES RALLONGES DES CALES D'APPUI : LCSF 612-1420 (12"-20")
TOLÉRANCES DE BRIDAGE
LCSF 612
LCSF 814
LCSF 1016
LCSF 1420
POUCES
MM
POUCES
MM
POUCES
MM
POUCES
MM
60-408-30
JEU DE RALLONGES 3”
MAX
MIN
6,98
5,52
177,4
140,2
8,23
6,76
209,1
171,8
10,23
8,76
259,8
222,5
14,22
12,76
361,3
324,0
60-408-31
JEU DE RALLONGES 3-1/8”
MAX
MIN
6,72
5,26
170,8
133,6
7,97
6,50
202,5
165,2
9,97
8,50
253,2
215,9
13,96
12,50
354,7
317,4
60-408-35
JEU DE RALLONGES 3-1/2”
MAX
MIN
5,99
4,52
152,1
114,9
7,23
5,77
183,7
146,5
9,23
7,76
234,4
197,2
13,23
11,76
335,9
298,6
60-408-40
JEU DE RALLONGES 4”
MAX
MIN
4,99
3,53
126,8
89,7
6,24
4,77
158,4
121,2
8,23
6,76
209,1
171,8
12,23
10,76
310,5
273,2
Réglage pour un tuyau en ligne
Pour monter la machine LCSF sur un tuyau en ligne, vous devez séparer les demi-couronnes en démontant
les vis de fixation du châssis aux points de séparation.
1.
Vérifiez que les deux goupilles de blocage du châssis sont montées pour maintenir ensemble le stator
et le rotor.
Figure 5-15. Introduisez les goupilles de blocage du châssis dans la machine.
2.
Posez la machine sur une surface fiable.
3.
Avec une clé BTR de 1/4”, desserrez les 6 vis captives : 4 dans le stator et 2 dans le rotor.
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. A67
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-16. Desserrez les vis captives pour séparer les demi-couronnes.
4.
Séparez les demi-couronnes. Exercez le même effort de chaque côté pour éviter de les coincer.
REMARQUE
Exercez un effort raisonnable pour séparer les demi-couronnes. Si vous ne pouvez
pas les séparer, vérifiez que vous avez correctement desserré les 6 vis captives.
Figure 5-17. Séparez la machine. Exercez le même effort de chaque côté pour séparer les demicouronnes sans les coincer.
5.
68
Lorsque les demi-couronnes sont séparées, placez la demi-couronne supérieure (avec le carter de
transmission) au-dessus de la pièce à usiner. Vérifiez que vous avez fixé le stator sur une partie du
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Réglage de la machine LCSF
tuyau qui peut supporter son poids. Ne montez pas la machine sur une partie ou une extrémité
de tuyau qui tombera après la coupe.
REMARQUE
Pour les machines de 12" et supérieures, deux personnes sont nécessaires pour le
réglage.
Figure 5-18. Sur un tuyau horizontal, placez le côté de la machine avec le carter de transmission
au-dessus du tuyau.
6.
Levez la demi-couronne inférieure pour la placer sous la demi-couronne supérieure. Alignez les trous
des pieds de centrage avec les pieds de centrage pour un montage correct et appuyez sur les deux
demi-couronnes.
REMARQUE
Pour monter la machine sur un tuyau vertical, deux personnes sont indispensables
pour supporter les deux demi-couronnes ou un support stable sous la machine.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A69
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-19. Assemblez les demi-couronnes sur le tuyau.
7.
Serrez partiellement une des vis BTR captives de fixation du châssis dans le rotor. Cela fixe la
machine pendant le serrage des autres vis.
IMPORTANT
Vérifiez que toutes les vis BTR captives de fixation du châssis sont également serrées
avant de continuer le montage. Dans le cas contraire, il existe un risque de détérioration
des pignons de transmission.
8.
Avec une clé BTR de 1/4”, vissez toutes les vis de fixation du châssis pour joindre les plans de joint, et
serrez-les ensuite fermement.
Figure 5-20. Serrez les vis de fixation du châssis.
70
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Réglage de la machine LCSF
Réglage pour un tuyau débouchant
Pour des pièces à usiner débouchantes, faites glisser la machine le long de l'extrémité du tuyau. Il n'est pas
nécessaire de séparer la machine. Vérifiez que vous avez fixé le stator sur une partie du tuyau qui peut
supporter son poids. Ne montez pas la machine sur une partie ou une extrémité de tuyau qui tombera
après la coupe.
Vérifiez que toutes les vis de fixation du châssis sont serrées et que les goupilles d'arrêt sont montées dans la
machine. Utilisez les mêmes procédures de bridage et de positionnement que pour un tuyau en ligne.
Montage sur un tuyau vertical
Vous pouvez monter la machine LCSF sur un tuyau vertical en ligne ou débouchant, la machine étant en
position horizontale. Les procédures de réglage et d'utilisation sont identiques à celles d'un tuyau
horizontal. Cependant, respectez les consignes suivantes pour usiner des pièces verticales (ou inclinées).
REMARQUE
Pour les environnements où le montage est difficile, nous pouvons fournir un
adaptateur de montage personnalisé. Cet adaptateur peut se visser ou se souder
sur la pièce à usiner pour maintenir la machine LCSF en place pendant le montage.
Contact E.H. Veuillez contacter le Support clients E.H. Wachs pour les conditions.
•
•
•
•
•
•
Vérifiez que la machine est correctement supportée tant que vous n'avez pas serré les cales d'appui sur
la pièce à usiner.
Voir le tableau des poids au Chapitre 2 pour déterminer si plusieurs opérateurs sont nécessaires pour
supporter la machine.
La machine LCSF est plus facile à manipuler en position horizontale lorsque les demi-couronnes sont
assemblées. Dans la mesure du possible, montez-la avec la couronne montée.
Si vous devez séparer la machine pour la monter sur un tuyau en ligne, vérifiez que chaque demicouronne est supportée jusqu'à la fin du montage. Deux appareils de levage peuvent être nécessaires,
une pour chaque demi-couronne de la machine.
Utilisez un échafaudage ou une autre structure de support si vous en disposez. Vérifiez que la
machine LCSF est stable sur le support.
Pendant une séparation, vérifiez que la pièce à usiner est solidement supportée au-dessus et au-dessous
de la machine LCSF.
Positionnement de la machine pour la coupe
1.
Les demi-couronnes étant solidement serrées, déplacez la machine sur la ligne de coupe repérée sur le
tuyau.
2.
Au moyen du réglet, réglez la machine à 2-1/4” (57 mm) derrière la ligne ou du repère poinçonné où
vous montez las plateaux porte-outil. (Voir la ligne de coupe indiquée dans les dessins de l'enveloppe
de travail du Chapitre 3.)
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A71
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-21. Mesurez 2-1/4” en arrière du repère poinçonné.
Centrage de la bride
1.
En commençant par la bride la plus proche de "midi", serrez la vis de bridage jusqu'à ce que les
espaces en haut et en bas de la machine soient approximativement égaux.
REMARQUE
Pour faciliter la visualisation, nous faisons souvent référence aux positions sur la
machine LCSF par des positions horaires.
72
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
2.
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Réglage de la machine LCSF
Vissez la bride la plus proche de la position “6 heures”.
REMARQUE
Les cales d'appui sont fixées par des vis BTR captives (SHCS) pour les conserver
sur le rotor.
Figure 5-22. Serrez la vis de bridage jusqu'à ce que la cale soit en place sur le tuyau.
3.
Vissez les vis de bridage les plus proches des positions “3 heures” et “9 heures”. La machine est alors
grossièrement centrée : vous pouvez commencer le réglage final.
4.
Placez l'extrémité courte de l'équerre fournie sur le tuyau avec le côté de la règle contre le stator à la
position "midi". Vérifiez que la machine est perpendiculaire au diamètre extérieur du tuyau. S'il y a
un espace, réglez la machine jusqu'à ce qu'il disparaisse.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A73
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
REMARQUE
Avec les vis de bridage en place mais non serrées, vous devez pouvoir faire glisser
la machine LCSF sur le tuyau. Si nécessaire, desserrez LÉGÈREMENT les cales
d'appui aux positions “6 heures” et “midi” ou aux positions 3 et 9 heures. Vous
pouvez taper légèrement la machine LCSF avec le maillet fourni pour la déplacer.
Figure 5-23. Utilisez l'équerre pour vérifier que la machine est perpendiculaire au tuyau.
5.
Lorsque la machine est perpendiculaire au tuyau, contrôlez la distance entre le montage du plateau et
la ligne de coupe. Elle doit être égale à 2-1/4" (57 mm). Si nécessaire, déplacez légèrement la
machine pour régler la position.
6.
Lorsque la machine est perpendiculaire et à l'emplacement correct, serrez les vis de bridage.
7.
Vissez la cale d'appui la plus proche de la position “midi”. Au moyen d'un réglet, mesurez la cote
entre la surface du tuyau et la surface intérieure de la machine LCSF à cet endroit. Notez la mesure.
74
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Réglage de la machine LCSF
Figure 5-24. Mesurez l'espace à la cale d'appui la plus proche de la position “midi”.
8.
Passez à la cale d'appui opposée (à 180°) à la précédente et mesurez la cote entre la surface du tuyau
et la surface intérieure de la machine LCSF. Notez cette mesure.
9.
Additionnez les 2 mesures. Divisez le résultat par 2. Le nombre calculé est la distance à laquelle la
machine LCSF doit se trouver aux deux logements des cales d'appui.
EXEMPLE :
• La cote au premier emplacement est égale à 1,7 pouce (43,18 mm)
• La cote au deuxième emplacement est égale à 2,1 pouces (53,34 mm)
• Additionnez ces deux valeurs, Le résultat est 1,9 pouce (48,26 mm) : c'est la cote voulue entre le
tuyau et la machine LCSF à chaque emplacement.
10. En utilisant le réglet lorsque vous effectuez les réglages, tournez chaque vis des cales d'appui jusqu'à
obtenir la même cote aux deux emplacements.
11. Recommencez cette procédure aux deux logements des cales d'appui à 90° des deux premiers.
12. Mesurez à nouveau aux 4 emplacements. Réglez à nouveau si nécessaire.
REMARQUE
Vous devez vérifier l'équerrage après avoir serré les brides.
13. Déposez les goupilles de blocage du châssis et faites tourner la machine à la main d'un tour complet
(360°).
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A75
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-25. Déposez les goupilles de blocage du châssis.
14. Si vous ne pouvez pas tourner le rotor à la main, les cales d'appui peuvent être trop serrées et bloquer
la machine. Une par une, desserrez et resserrez légèrement les vis de bridage. Essayez à nouveau de
faire tourner la machine.
Figure 5-26. Faites tourner la machine à la main.
15. Si vous ne pouvez toujours pas faire tourner la machine, veuillez vous reporter au paragraphe
“Réglage du roulement” au Chapitre 7.
76
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Plateaux standard
Les plateaux standard des modèles LCSF 204 à 1420 sont les porte-outils à tronçonner et à chanfreiner
“super étendus” (références 60-415-00 et 60-416-00).
Des paires de trous se trouvent à l'arrière de chaque plateau porte-outil pour les trois positions de montage
(voir Figure 5-27). Deux axes de fixation sont fournis pour utiliser la paire de trous convenable. Les paires
de trous représentent les trois positions de montage possibles : supérieure (la plus éloignée du diamètre
intérieur du tuyau), intermédiaire et inférieure (la plus proche du diamètre intérieur).
Choisissez la position la plus basse du plateau qui n'entrera pas en collision avec la surface du tuyau. (Voir
les dessins de l'enveloppe de travail au Chapitre 3). Cela minimise la longueur en porte-à-faux de l'outil et
augmente la rigidité de l'ensemble de coupe.
1.
•
•
•
Introduisez les deux axes de fixation dans les trous correspondant à la taille du tuyau.
Utilisez la position “supérieure” si le diamètre du tuyau est inférieur de 2” (51 mm) à la taille de la
machine (ex. tuyau de 12,5” (317,5 mm) avec une machine de 14 pouces (355,6 mm)).
Utilisez la position “intermédiaire” si le diamètre du tuyau est inférieur de 2”-4” (51-102 mm) à la taille
de la machine (ex. tuyau de 11” (279,4 mm) avec une machine de 14 pouces (355,6 mm)).
Utilisez la position “inférieure” si le diamètre du tuyau est inférieur de 4” (102 mm) à la taille de la
machine (ex. tuyau de 9” (228,6 mm) avec une machine de 14 pouces (355,6 mm)).
Inférieure
Intermédiaire
Supérieure
Figure 5-27. Introduisez les axes de fixation dans le plateau.
2.
Montez le plateau porte-outil sur le rotor en introduisant les axes dans les trous de fixation pour
chaque position du plateau. Serrez les quatre vis BTR captives de fixation du châssis 5/16 -18 dans
chaque plateau avec le jeu de clés BTR fourni.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A77
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-28. Serrez les vis de chaque côté du plateau porte-outil.
3.
Avec une clé BTR de 3/16”, tournez les roues dentées dans le sens des aiguilles d'une montre des deux
côtés pour rentrer complètement les plateaux.
Plateaux à faible jeu radial
Les plateaux à faible jeu radial comportent des axes de fixation fixes et une seule position de montage. La
référence du porte-outil à tronçonner est 60-402-04 ; la référence du porte-outil à chanfreiner est 60-403-04.
1.
Montez les plateaux porte-outil sur le rotor en introduisant les axes dans les trous de fixation pour
chaque position du plateau. Serrez les quatre vis BTR captives de fixation du châssis 5/16 -18 dans
chaque plateau avec le jeu de clés BTR fourni.
2.
Avec une clé BTR de 3/16”, tournez les roues dentées dans le sens des aiguilles d'une montre des deux
côtés pour rentrer complètement les plateaux.
Montage de l'outillage
Pour une coupe droite, montez un outil à tronçonner dans les porte-outils à chanfreiner et à tronçonner. Il est
indispensable d'utiliser deux outils à tronçonner. Ces outils sont décalés pour éviter de les coincer et de
caler la machine.
Pour une opération de tronçonnage et de chanfreinage, montez un outil à tronçonner et un outil à
chanfreiner. Voir le paragraphe “Choix de l'outillage” plus haut dans ce chapitre.
1.
78
Pour monter des outils à tronçonner, desserrez les 2 vis de réglage des outils et les 4 vis du cache.
Insérez l'outil (voir Figure 5-29).
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Vis de réglage
de l’outil
Vis du cache
de l’outil
Arête de coupe
Figure 5-29. Montage de l'outil à tronçonner avec l'arête de coupe dans le sens de la coupe.
2.
Vissez les 4 vis du cache et serrez-les.
3.
Serrez les 2 vis de réglage de l'outil.
4.
Pour monter un outil à chanfreiner, desserrez les 2 vis de réglage de l'outil dans le cache et la vis de
réglage sur le côté du porte-outil.
Vis de réglage
Figure 5-30. Les outils à chanfreiner comportent 3 vis de réglage.
5.
Insérez l'outil à chanfreiner avec l'arête tranchante dans le sens de rotation (voir Figure 5-31).
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A79
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Arête de coupe

Figure 5-31. Insérez l'outil à chanfreiner dans le porte-outil avec l'arête de coupe dans le sens de
rotation.
6.
Vissez les vis de réglage sur le côté du porte-outil, puis serrez les 2 vis de réglage sur le cache de
l'outil. Serrez la vis de réglage sur le côté.
7.
Tournez le rotor à la main pour contrôler les dégagements des outils. Vérifiez que les outils ne
viennent pas en contact avec le tuyau et que la course latérale est suffisante pour que les outils
parviennent jusqu'au diamètre intérieur. (Voir les dessins d'enveloppe des plateaux au Chapitre 3).
8.
Réglage de l'outillage. Amenez l'outil à tronçonner et l'outil à chanfreiner à 1/8" (3 mm) du tuyau.
Vérifiez à nouveau la rallonge de l'outil et la course du plateau comme à l'opération précédente.
Figure 5-32. La pointe de l'outil à tronçonner doit se trouver à environ 1/8” (3 mm) de la surface du
tuyau.
80
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Figure 5-33. La pointe de l'outil à chanfreiner doit se trouver à environ 1/8” (3 mm) de la surface du
tuyau.
9.
Faites tourner la machine à la main pour vérifier que le tuyau est complètement dégage de l'outillage.
Figure 5-34. Faites tourner la machine pour vérifier que les outils sont dégagés.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A81
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Réglage de deux outils
Vous pouvez “empiler” les outils à tronçonner et à chanfreiner dans le porte-outil à chanfreiner pour éviter
de coincer les outils dans un tuyau épais. Cette configuration facilite l'évacuation des copeaux lorsque la
profondeur de la rainure augmente.
Figure 5-35. Vous pouvez associer des outils à chanfreiner et à tronçonner dans le porte-outil à
chanfreiner.
1.
Montez l'outil à tronçonner nécessaire dans le porte-outil à tronçonner. Placez l'arête de coupe de
l'outil à 1/16" (1,5 mm) de la surface du tuyau et serrez les vis du cache de l'outil.
2.
Montez l'outil à chanfreiner nécessaire dans le porte-outil à chanfreiner. Placez l'arête de coupe de
l'outil à 1/16" (1,5 mm) de la surface du tuyau.
3.
Vissez les vis sur le cache de l'outil à chanfreiner, puis serrez-les solidement sur le bloc d’outillage
qui maintient le côté de l'outil. (Le nombre de vis dépend du modèle du plateau).
4.
Desserrez les vis du cache de l'outil à chanfreiner et introduisez l'outil à tronçonner au-dessus de
l'outil à chanfreiner.
82
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Figure 5-36. Introduisez l'outillage comme sur la photo avec un déport entre les arêtes à tronçonner
de 1/16" (1,5 mm).
5.
Réglez la position de l' dans le porte-outil à chanfreiner pour le chanfrein et l'épaisseur voulus. Pour
augmenter le chanfrein, réglez l'outil à tronçonner au-delà de l'extrémité de l'outil à chanfreiner.
L'épaisseur du chanfrein est égale à 3/32" (2,2 mm) plus la cote de dépassement de l'outil à tronçonner
par rapport à l'outil à chanfreiner.
6.
Commencez le montage de l'outillage avec un espace de 1/16 à 1/8" avec la surface du tuyau et
montez l'ensemble déclencheur.
REMARQUE
Exemple : Pour un chanfrein de 1/4" (6,35 mm), placez l'outil à tronçonner à 5/32"
(3,8 mm) au-delà de l'outil à chanfreiner (3/32" + 5/32" = 1/4”).
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A83
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-37. Réglez pointe de l'outil à tronçonner à environ 1/8" (3 mm) de la surface du tuyau.
Figure 5-38. La photo représente l'outil à tronçonner à 1/8" (3 mm) au-dessus du repère poinçonné.
Montage de l'ensemble déclencheur
Configurez la position de l'ensemble déclencheur du plateau de la machine LCSF (inférieure, intermédiaire
ou supérieure).
•
•
•
Fixez directement le déclencheur (sans bloc de rallonge) sur la machine LCSF pour les plateaux en
position inférieure.
Fixez le déclencheur avec un bloc de rallonge pour les plateaux en position intermédiaire.
Fixez le déclencheur avec deux blocs de rallonge pour les plateaux en position supérieure.
Des vis de longueur différente sont fournies pour chaque configuration.
84
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Figure 5-39. L'ensemble déclencheur est fourni avec 2 blocs de rallonge et 3 tailles de vis pour les
3 configurations (sans bloc, 1 bloc ou 2 blocs).
1.
Tirez sur l'axe pivotant du levier de déclenchement et déposez le levier de l'ensemble déclencheur.
Figure 5-40. Tirez sur l'axe et déposez le levier de déclenchement.
2.
Si des blocs de rallonge extension sont nécessaires, alignez-les au fond du montage du déclencheur.
Empilez les blocs de façon que les languettes supérieures se bloquent dans la rainure au fond de la
pièce voisine.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A85
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Position
intermédiaire
du plateau
Position
supérieure
du plateau
Figure 5-41. Utilisez le nombre nécessaire de blocs de rallonge pour la position du plateau.
3.
Introduisez les vis nécessaires dans l'embase du déclencheur et dans les trous dans le(s) bloc(s) de
rallonge (voir ci-dessus).
4.
Mettez l'ensemble déclencheur en place sur le rotor et serrez les 3 vis.
Figure 5-42. L'ensemble déclencheur est représenté avec 2 blocs de rallonge correspondant aux
plateaux en position “supérieure”.
5.
Mettez en place le levier de déclenchement avec sa “fourchette”engagée dans le plongeur du
déclencheur. Introduisez l'axe pivotant.
6.
Poussez vers le bas le levier de déclenchement pour libérer le déclencheur.
86
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Figure 5-43. Poussez vers le bas le levier de déclenchement pour lever la goupille du déclencheur en
position dégagée.
7.
Synchronisez de l'avance par roue dentée et supprimez tout le jeu dans le mécanisme d'avance.
REMARQUE
La vitesse d'avance de tous les plateaux porte-outil est égale à 0,0312" (0,79 mm)
par tour de la roue dentée, soit 0,0026" (0,066 mm) par tour de la machine.
• Pour supprimer tout le jeu, tournez la roue dentée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(sens de l'avance) jusqu'à supprimer tout le jeu et à sentir une légère résistance.
• Pour synchroniser la roue dentée, vérifiez qu'un point de la denture est aligné avec la ligne usinée
(généralement repérée en rouge) au sommet du bloc d’outillage.
Figure 5-44. Synchronisez la roue dentée. Vous pouvez aligner n'importe quel point de la roue avec
la ligne rouge sur le bloc d’outillage.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A87
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
8.
Recommencez l'opération 5 pour l'autre plateau.
9.
Engagez la goupille du déclencheur en tirant sur le levier de déclenchement.
Figure 5-45. Engagez la goupille du déclencheur en tirant sur le levier à palette.
Montage du moteur de commande
Les moteurs pneumatiques et hydrauliques sont fournis avec des adaptateurs pour la fixation du carter de
transmission de la machine LCSF. Reportez-vous au paragraphe ci-dessous correspondant au moteur que
vous utilisez.
Moteur pneumatique
REMARQUE
Le moteur peut être placé en plusieurs positions différentes. Il doit être monté dans
une position qui procure à l'opérateur l'accès le plus sûr et le plus facile.
1.
Desserrez les deux vis BTR captives de fixation du châssis 5/16-18" à l'arrière du carter de
transmission.
2.
Alignez deux trous de fixation dans la bride de montage du moteur avec les deux vis captives dans le
carter de transmission et glissez la bride sur ces vis. Tous les moteurs pneumatiques ont le même type
de bride.
88
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Figure 5-46. Alignez les trous dans la bride du moteur avec les deux vis captives du carter de
transmission.
3.
Serrez les 2 vis de fixation du moteur pour le fixer.
REMARQUE
L'arbre carré d'entraînement du moteur doit être complètement introduit dans le
carter de transmission. Si nécessaire, tournez le rotor légèrement en arrière et en
avant à la main jusqu'à ce que le carré d'entraînement soit correctement en place.
4.
Synchronisez à nouveau la roue dentée.
5.
Montez l'alimentation sur le moteur.
Moteur hydraulique
Le moteur hydraulique est fourni avec un adaptateur de fixation du carter de transmission de la
machine LCSF. Fixez d'abord l'adaptateur sur la machine LCSF, puis montez le moteur sur l'adaptateur.
1.
Le moteur hydraulique est livré avec l'adaptateur monté. Démontez les deux vis de fixation du moteur
sur l'adaptateur.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A89
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-47. Démontez les vis de la transmission hydraulique pour déposer le moteur de
l'adaptateur.
2.
Démontez les 2 vis de fixation du moteur du carter de transmission et mettez-les de côté. L'adaptateur
du moteur hydraulique comporte des vis de fixation du carter de transmission.
Figure 5-48. Démontez les vis de fixation du moteur sur le carter de transmission et rangez-les dans
un endroit sûr.
3.
90
Fixez l'adaptateur du moteur hydraulique sur le carter de transmission et serrez fermement les 2 vis.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Montage des plateaux porte-outil et de l'outillage
Figure 5-49. Fixez l'adaptateur de transmission hydraulique sur le carter de transmission.
Figure 5-50. Serrez les vis de fixation de l'adaptateur de transmission sur le carter de transmission.
4.
Introduisez l'arbre du moteur hydraulique dans l'adaptateur de façon que l'arbre carré se monte dans le
pignon. Tournez le moteur pour aligner l'arbre et faire reposer complètement la bride du moteur sur
l'adaptateur.
REMARQUE
L'arbre de transmission se monte avec un ajustement glissant dans le logement du
pignon. Vous pouvez “remuer” la transmission pour introduire l'arbre dans son logement.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A91
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-51. Introduisez l'arbre de la transmission hydraulique dans l'adaptateur de façon que
l'arbre carré se monte dans le logement du pignon.
5.
Fixez le moteur sur l'adaptateur au moyen des 2 vis fournies. Serrez fermement les vis.
Figure 5-52. Serrez les deux vis de fixation de la transmission sur l'adaptateur.
6.
92
Raccordez les flexibles hydrauliques au moteur (voir la photo). Vérifiez que les canalisations sous
pression et de retour (réservoir) sont branchées sur les raccords corrects.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Coupe
IMPORTANT
Les raccords standard des flexibles hydrauliques sont femelle du côté sous pression et
mâle du côté retour. Vérifiez que les raccords et les connexions sont corrects.
L'utilisation de la machine LCSF dans le sens inverse peut l'endommager.
Raccord sous pression
Raccord de retour
Figure 5-53. Raccordez les flexibles hydrauliques à la transmission (voir la photo).
Coupe
Réglez la machine LCSF, les plateaux porte-outil et le moteur de commande (voir les paragraphes
précédents).
Si vous effectuez une opération de tronçonnage, vérifiez que la pièce usinée est correctement supportée des
deux côtés de la ligne de coupe. Si nécessaire, utilisez un système de maintien de la chute de la pièce.
AVERTISSEMENT
Si la pièce à usiner et la chute ne sont pas supportées, il existe un risque de blessure grave
et/ou de détérioration de la machine.
1.
Vérifiez que les connexions d'alimentation (pneumatique ou hydraulique) sur la machine LCSF sont
correctement fixées.
2.
Vérifiez que l'outillage est correctement et solidement installé.
3.
Ouvrez l'alimentation (pneumatique ou hydraulique) à sa source.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A93
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
4.
Réglez au plus bas la commande de vitesse du moteur de commande. Embrayez le levier de marche/
arrêt du moteur de commande pour démarrer la machine. Si la machine ne démarre pas, augmentez
progressivement la vitesse.
AVERTISSEMENT
Éloignez-vous des pièces mobiles pendant le fonctionnement de la machine LCSF.
Rapide
Lent
Lent
Rapide
Moteur pneumatique
Moteur hydraulique
Figure 5-54. Les photos représentent les commandes de réglage de la vitesse sur les moteurs de
commande. Réglez au minimum la commande de vitesse avant de démarrer la machine LCSF avec un
nouveau réglage.
5.
Engagez le déclencheur et faites fonctionner la machine lentement (3 à 4 tr/min) pour vérifier que le
déclencheur fait tourner la roue dentée.
REMARQUE
Si la roue dentée n'est pas en contact doux avec la goupille du déclencheur, arrêtez
immédiatement la machine et effectuez les procédures de synchronisation de la
roue dentée.
94
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Coupe
Figure 5-55. Tirez le levier de déclenchement pour engager le déclencheur.
6.
Réglez la commande pour augmenter la vitesse à la vitesse de rotation voulue. Continuez à utiliser la
machine. Les plateaux porte-outil avancent jusqu'à ce que les outils commencent à couper la pièce.
Rapide
Figure 5-56. Tournez le papillon de réglage du moteur pneumatique pour augmenter la vitesse.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A95
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
7.
Lorsque les outils de coupe commencent à enlever de la matière sur la pièce usinée, n'oubliez pas
d'appliquer de grandes quantités de lubrifiant de coupe pendant tout l'usinage.
REMARQUE
L'utilisation de lubrifiant de coupe est fortement recommandée pour améliorer la
coupe et augmenter la durée de vie de l'outil. Si les conditions du site vous empêchent d'utiliser du lubrifiant, vous pouvez régler la vitesse de coupe, l'avance (au
moyen du déclencheur) ou l'outillage.
8.
Vous devrez peut-être libérer le déclencheur de temps à autre pour régler la vitesse d'avance ou
évacuer les copeaux de la zone de coupe. Poussez le levier de déclenchement vers le bas pendant la
rotation de la machine et faites fonctionner la machine sur 2 à 3 tours. Tirez sur le levier de
déclenchement vers le haut pour réengager le déclencheur et continuer la coupe.
Figure 5-57. Poussez vers le bas le levier de déclenchement pour libérer le déclencheur.
9.
Si vous devez évacuer manuellement les copeaux de la zone de coupe ou de la machine, libérez le
déclencheur (voir ci-dessus). Arrêtez ensuite la machine avant d'évacuer les copeaux.
AVERTISSEMENT
Utilisez une brosse métallique ou des pinces pour éviter de toucher les copeaux qui peuvent
être chauds et très coupants. Portez des gants adaptés pour évacuer les copeaux.
96
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Lamage
10. Après avoir évacué les copeaux, démarrez la machine sans engager le déclencheur. Faites-la
fonctionner au moins sur un tour avant d'engager le déclencheur.
ATTENTION
Pendant la coupe, ne faites jamais dépasser le porte-outil au-delà de la ligne rouge marquée
sur le corps du plateau porte-outil.
11. Continuez à utiliser la machine jusqu'à la fin de l'opération.
12. Libérez le levier de marche/arrêt pour arrêter la machine LCSF.
Lamage
Si vous devez effectuer un lamage, vérifiez que vous laissez un chanfrein surdimensionné. Cela permet
d'enlever de la matière sans dépasser l'épaisseur du chanfrein.
Organisation de l'usinage
1.
Déterminez la quantité de matière à enlever sur le diamètre intérieur du tuyau.
Mesurez le diamètre intérieur du tuyau et soustrayez cette valeur du diamètre final usiné. La différence est
la quantité de matière à enlever sur le diamètre intérieur du tuyau.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A97
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-58. Mesurez le diamètre intérieur du tuyau.
Exemple :
Diamètre initial
16,55" (420,37 mm)
Diamètre usiné
16,85" (9,52 mm)
Lamage
0,15" (3,81 mm)
Épaisseur du tuyau
1,25" (31,75 mm)
Figure 5-59. La largeur du lamage est la moitié de la différence entre le diamètre intérieur initial et
le diamètre final usiné.
98
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Lamage
Diamètre usiné
16,85" (427,99 mm)
Diamètre initial
16,55" (420,37 mm)
Différence
0,30" (7,62 mm)
Divisé par 2
0,15" (3,81 mm) de chaque côté
Par conséquent, le diamètre initial doit être usiné pour l'augmenter de 0,30" (7,62 mm), soit 0.15"
(3,81 mm) de chaque côté.
2.
Déterminez la quantité de matière qu'il est possible d'usiner à chaque passe.
En règle générale, vous pouvez usiner 0,060" (1,52 mm) sur la matière de la plupart des tuyaux sans faire
vibrer excessivement la machine, endommager l'outillage ou faire caler la machine. En fonction de la
matière usinée, vous devrez peut-être réduire cette valeur. Pour certaines matières, vous pourrez prendre
une passe plus importante, mais en général vous ne pourrez pas dépasser environ la moitié de la conicité de
l'outil.
3.
Déterminez la profondeur de la première passe à usiner.
Du fait que l'outil à lamer est conique, vous devez effectuer des passes plus longues que la profondeur de
lamage voulue. Chaque passe est plus fine que la précédente jusqu'à ce que la dernière passe réalise le
diamètre intérieur de l'alésage droit voulu à la profondeur voulue.
0,375"
(9,52 mm)
0,60" (15.24 mm)
Trois passes
Figure 5-60. Dans cet exemple, trois passes avec l'outil à lamer sont nécessaires pour réaliser la
profondeur voulue du lamage.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A99
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Dans la Figure 5-61, la profondeur finale du lamage est égale à 0,375" (9,52 mm) de l'alésage droit. (Il s'agit
de la valeur spécifiée dans la feuille de préparation de la soudure). En règle générale, la profondeur de
lamage est suffisamment profonde pour placer l'intersection de l'alésage droit et de la partie conique en
dehors de la zone des rayons X de la soudure ou derrière la fin de la préparation de la soudure (voir Figure
5-61).
0,375" (9,52 mm)
Figure 5-61. Profondeur de lamage
Après l'opération 1, 0,15" (3,81 mm) de matière doivent être enlevés de l'épaisseur du tuyau. Si la conicité
de l'outil à lamer est égale à 4:1, nous pouvons déterminer la profondeur de la première passe du lamage :
0,60" (15,24 mm)
(4 x alésage)
0,15"
(3,81 mm)
Figure 5-62. La profondeur de la partie conique de l'alésage dépend de la conicité de l'outil et de la
profondeur du lamage.
0,15" x 4 (conicité) = 0,60” (longueur de la partie conique)
+ 0,375" (longueur de l'alésage droit)
= 0,975" (profondeur totale du lamage y compris l'angle de sortie)
100
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Lamage
FORMULE DE CALCUL DU LAMAGE
Données :
Angle = 14 1/2° ou conicité 4/1
Matière par passe : 0,050
Matière totale enlevée : 0,150
Profondeur d'alésage à trouver ou c de notre angle :
Côté b = 0150
Angle B = 14 1/2°
Formule du côté c :
c = b x cot. B
(cot. B = 3,8667)
c = 0,150 x 3,8667 = 0,580
Pour calculer la matière à enlever :
c = 0,050 x 3,8667
c = 0,193
Profondeur de la première passe
0,580 - 0,193 = 0,387 + 0,375 = 0,762
Profondeur de la deuxième passe
0,762 - 0,193 = 0,569
Profondeur de la troisième passe
0,569 - 0,193 = 0,376
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A101
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Réglage pour le lamage
1.
Déposez l'outillage des plateaux. Nettoyez l'outillage et placez-le dans un endroit sûr.
2.
Démontez uniquement le couvercle avant du porte-outil de chanfreinage.
3.
Fixez le porte-outil de lamage au moyen des 4 vis captives 5/16" SHCS sur le porte-outil de
chanfreinage.
Figure 5-63. Fixez le porte-outil de lamage.
4.
Fixez la dernière vis captive 5/16" sur le côté du porte-outil de chanfreinage pour terminer le
montage.
Figure 5-64. Fixez la vis captive sur le côté du porte-outil de chanfreinage.
102
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
5.
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Lamage
Montez la pastille à lamer dans la rainure et fixez-la avec des vis.
Figure 5-65. Montez l'outil à lamer dans la rainure.
Usinage d'un lamage
1.
Amenez l'outil de coupe dans le tuyau en tournant la poignée d'avance axiale dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le méplat de l'outil se trouve à l'intérieur de la face du tuyau.
Figure 5-66. Tournez la poignée d’avance dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A103
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
2.
Tournez la poignée d’avance radiale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'outil de coupe tangente la surface du tuyau.
Figure 5-67. Tournez la poignée d’avance radiale dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que l'outil de coupe tangente le tuyau.
3.
Réglez le porte-outil de lamage pour la première coupe en tournant la vis d'avance du plateau porteoutil dans le sens des aiguilles d'une montre (chaque tour avance de 0,0312" (0,7 mm)
REMARQUE
Tournez la manette d’avance axiale dans le sens des aiguilles d'une montre pour
éloigner l'outil de la face du tuyau.
Figure 5-68. Réglez le porte-outil de lamage en tournant la vis d'avance radiale dans le sens des
aiguilles d'une montre.
104
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Lamage
Figure 5-69. Réglage axial (0,0312) et radial (0,0784) par tour.
0,375"
(9,52 mm)
0,60" (15,24 mm)
Trois passes
Figure 5-70. Première passe de l'outil à lamer.
4.
Embrayez le moteur pneumatique et réglez la vitesse à environ 6 / 8 tr/min.
REMARQUE
L'autocollant sur la poignée d’avance ne représente pas l'avance radiale. Chaque
ligne de l'autocollant représente une coupe de 0,020" sur le diamètre intérieur.
5.
Tenez la poignée d’avance axiale pendant la rotation de la machine pour faire avancer l'outil dans le
tuyau.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A105
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
6.
Lorsque l'outil commence à couper, relâchez la poignée d'avance axiale. La manipulation de la poigne
d'1/4 de tour par tour de la machine fait avancer progressivement l'outil dans le tuyau. Plus longtemps
vous tenez la poignée, plus grande est la vitesse d'avance.
7.
Utilisez la jauge de profondeur sur le contrôleur du bloc de support pour observer la profondeur du
lamage. Dès que la profondeur voulue est atteinte, arrêtez la machine.
ATTENTION
Les copeaux sont TRÈS coupants. NE LES TOUCHEZ pas à mains nues, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
Figure 5-71. Jauge de profondeur sur le bloc de support.
8.
Mesurez le diamètre intérieur du tuyau. Si le diamètre intérieur voulu est atteint, déposez l'ensemble
de lamage. Si le diamètre intérieur n'est pas atteint, recommencez les opérations 3 à 9.
Accessoires de coupe de la machine LCSF
Les accessoires suivants pour la machine LCSF sont fournis avec leurs manuels de réglage et d'utilisation.
•
•
•
106
Traverse pour machine LCSF (référence du manuel 60-MAN-03).
Petit suiveur de profil LCSF —pour les modèles LCSF 610 à 1420 (référence du manuel : 60-MAN-06).
Coupe-tube intérieur/extérieur (EICC) (référence du manuel 60-MAN-05).
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Le module de commande pneumatique du châssis en 2 parties (SF ACM) permet l'utilisation à distance des
machines LCSF E.H. Wachs. Ce module totalement autonome ne nécessite aucune autre alimentation que
de l'air comprimé. Il est logé dans une caisse solide équipée d'une poignée et de roues pour faciliter le
transport.
Le module SF ACM fonctionne avec toutes les commandes pneumatiques LCSF et SDSF :
• l'adaptateur 90-302-02 est nécessaire pour utiliser la machine LCSF
• l'adaptateur 90-302-01 est nécessaire pour utiliser la machine SDSF

Connecteur
d'arrivée d'air
Tableau de Pendulaire
commande
Tuyau de sortie vers le
châssis en 2 parties
Figure 5-72. La photo illustre les principaux composants du module SF ACM. La caisse est équipée
de roues et d'une poignée rétractable pour faciliter le transport.
Connecteurs
Entrée
Femelle NPT 1/2" (1/2-18 NPT pour la norme ANSI B1.20.1). Montez le raccord adapté à votre alimentation pneumatique.
Sortie
Raccord rapide sur le moteur pneumatique fourni (référence 90-302-01 pour
les machines SDSF ; référence 90-302-02 pour les machines LCSF).
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A107
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tableau de commande - Référence
Figure 5-73 illustre et décrit les caractéristiques du tableau de commande ACM.
Bouton de réinitialisation
(nécessaire pour le démarrage,
après un arrêt d'urgence ou
après une chute de la pression
d'entrée)
Verrouillage (en
position OFF
(verrouillage))

Bouton d'activation du
pendulaire (en position ON
(active))
Vanne de coupure
(en position OFF
(coupure))
Manomètre de la
pression de sortie
Bouton d'arrêt d'urgence
Régulateur de pression
Figure 5-73. La photo illustre les commandes ACM.
108
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Placement de l'accessoire ACM sur le site de travail
Avant d'installer le module ACM, choisissez son emplacement pour utiliser la machine.
•
•
Le module ACM est équipé d'un tuyau de sortie de 15 pieds (4,6 m) qui permet de le placer à 15 pieds
de la machine.
Le pendulaire de commande ACM est équipé d'un tuyau de 6 pieds (1,8 m). Vous devez vous tenir à
cette distance du module ACM pendant le fonctionnement de la machine de façon à accéder
instantanément aux commandes et à l'arrêt d'urgence.
Figure 5-74. Positionnez le module ACM à une distance commode de la machine.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A109
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Utilisation du module ACM
Avant de connecter le module ACM, montez la machine sur la pièce (voir le manuel d'utilisation de la
machine). Réglez la machine pour pouvoir l'utiliser et montez le moteur pneumatique sur la machine.
REMARQUE
Un autocollant d'instructions de réglage et d'utilisation du module est fixé à l'intérieur
du couvercle de la caisse.
Autocollant d'utilisation du module ACM (réf. 60-1296-00).
Le moteur pneumatique doit être configuré pour être “toujours en service” pour l'utilisation avec le
module ACM. Voir page 117 “Configuration du moteur pneumatique pour le module ACM”.
Avant de connecter le module ACM, le tableau de commande doit être prêt à fonctionner (voir Figure 5-75).
110
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Figure 5-75. Les commandes du module ACM doivent être prêtes à fonctionner (voir la photo) avant
de raccorder les canalisations pneumatiques
1.
Vérifiez que l'alimentation en air comprimé est coupée à la source.
REMARQUE
Le module ACM est fourni avec un raccord femelle NPT 1/2" à l'entrée. Montez un
raccord adapté sur votre tuyau d'alimentation.
2.
Raccordez le tuyau d'alimentation sur le raccord d’entrée du module ACM.
Figure 5-76. Raccordez le tuyau provenant de la source d'air comprimé au raccord d'entrée du
module ACM.
3.
Sortez le tuyau de sortie et le pendulaire de commande de la caisse. Raccordez le tuyau de sortie au
connecteur du moteur pneumatique sur la machine.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A111
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
4.
Alignez le moteur pneumatique et faites passer tous les tuyaux de façon qu'ils ne viennent pas en
contact avec une pièce mobile.
ATTENTION
Ne laissez pas les tuyaux entrer en contact avec des pièces mobiles, ce qui peut
endommager les tuyaux ou des composants du châssis.
Figure 5-77. Faites passer les tuyaux de façon qu'il n'entrent pas en contact avec des pièces mobiles
du châssis en 2 parties.
Figure 5-78. Raccordez le tuyau de sortie du module ACM au raccord du moteur pneumatique.
112
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
REMARQUE
Le raccord rapide sur le tuyau de sortie du module ACM nécessite un raccord
spécial sur le moteur pneumatique. Ce raccord est fourni avec le module ACM
(90-302-01 pour les machines SDSF ; 90-302-02 pour les machines LCSF).
5.
Ouvrez l'alimentation pneumatique à sa source.
6.
Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence du tableau de commande est tiré vers l'extérieur.
7.
Poussez la languette de verrouillage de la vanne de coupure ON/OFF.
Figure 5-79. Appuyez sur la languette de verrouillage pour ouvrir la vanne de coupure ON/OFF.
8.
Tournez la vanne de coupure (ON/OFF) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en
position ON.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A113
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-80. Tournez la vanne de coupure (ON/OFF) dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre en position ON (représentée en position ON).
9.
Appuyez sur le bouton Reset du tableau de commande.
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton de réinitialisation (Reset) à chaque
redémarrage de la machine. La réinitialisation est nécessaire uniquement après une
coupure de la pression ou un arrêt d'urgence.
Figure 5-81. Le bouton Reset réinitialise le module ACM après une coupure de la pression ou un
arrêt d'urgence.
10. Tournez le bouton d'activation de la commande à distance (Remote Enable) en position ON.
114
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Figure 5-82. Tournez le bouton d'activation de la commande à distance (Remote Enable) pour
pouvoir utiliser la machine à distance.
11. Le pendulaire manuel commande alors la machine.
ATTENTION
Éloignez le pendulaire et ses tuyaux des pièces mobiles. Si les tuyaux entrent en
contact avec le matériel, ils peuvent se détériorer.
Figure 5-83. Appuyez sur la gâchette du pendulaire pour faire fonctionner la machine.
Réglage de la pression de sortie
Utilisez le régulateur de pression du tableau de commande pour régler la pression de sortie à 6.2 bars.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A115
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
REMARQUE
La pression de sortie maximale est égale à 8.0 bars.
1.
Tirez le bouton vers le haut et tournez-le pour régler la pression.
• Pour augmenter la pression, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Pour diminuer la pression, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
INCREMENTAR
PRESIÓN
DISMINUIR
PRESIÓN
Figure 5-84. Tirez le bouton vers le haut et tournez-le pour régler la pression.
2.
116
Pour verrouiller le régulateur de pression de façon à ne pas modifier le réglage, tournez le bouton
(sans le tirer) pour exposer les languettes de verrouillage. Vous pouvez monter un cadenas sur les
languettes.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Figure 5-85. Sans tirer sur le bouton de réglage de la pression, vous pouvez le tourner pour exposer
les languettes de verrouillage. Placez un cadenas en travers de la languette pour éviter de modifier le
réglage de la pression.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A117
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Utilisation du raccord rapide de décharge
Un raccord rapide de décharge se trouve sur la canalisation pneumatique qui relie le moteur pneumatique à
la machine. Ce raccord offre deux caractéristiques pratiques.
•
•
La position “décharge” libère la pression de la canalisation avant de débrancher la canalisation
pneumatique du moteur.
Ce raccord se ferme lorsqu'il est débranché et empêche l'air de s'échapper d'une canalisation desserrée.
Utilisez le raccord rapide de décharge comme dans les images suivantes.
1.
Pour raccorder la canalisation pneumatique, poussez sur le raccord rapide jusqu'à entendre un déclic
indiquant qu'il est en place.
Figure 5-86. Poussez le raccord rapide de la canalisation pneumatique sur le raccord du moteur
pneumatique jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
2.
Pour libérer la canalisation pneumatique, tirez d'abord sur la bague vers l'arrière en position de décharge.
La bague rapide se détache partiellement du raccord : la pression de la canalisation est alors libérée.
REMARQUE
Un symbole sur le raccord rapide indique les opérations nécessaires pour le débrancher
du raccord.
118
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Figure 5-87. Pour libérer le raccord rapide, tirez la bague vers l'arrière. Le raccord rapide est alors
libéré. (Cela libère l'air dans la canalisation pneumatique).
3.
Pour démonter complètement la canalisation pneumatique, appuyez sur la bague vers l'avant et sortez
le raccord rapide.
Figure 5-88. Poussez la bague vers l'avant et tirez le raccord rapide pour le démonter du raccord.
Configuration du moteur pneumatique pour le module ACM
Raccord pneumatique
Le raccord rapide sur le tuyau de sortie du module ACM nécessite un raccord spécial sur le moteur
pneumatique. Ce raccord est fourni avec le module ACM (réf. 90-302-01 pour les machines SDSF ;
réf. 90-302-02 pour les machines LCSF). Déposez le raccord existant sur le moteur pneumatique et
montez l'embout de rechange.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A119
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-89. Montez l'embout fourni sur le moteur pneumatique pour l'utiliser avec le module ACM.
Modification de la gâchette pneumatique
Pour l'utilisation à distance, le moteur pneumatique de la machine doit être modifié pour la configuration
“toujours en service”. Il existe deux possibilités de configuration avec le module ACM :
•
•
Un ruban pour l'utilisation temporaire.
Un “papillon de réglage” pour l'utilisation de longue durée ou permanente.
Les deux systèmes ouvrent complètement la vanne de coupure du moteur pneumatique. Utilisez le moteur
pneumatique avec ces systèmes uniquement lorsque vous utilisez la machine avec le module ACM.
Pour utiliser le ruban de déclenchement, enroulez-le autour de la gâchette du moteur pneumatique, serrez-le
dans la boucle et fixez le Velcro.
Procédez comme suit pour monter le papillon de réglage.
1.
Débranchez l'alimentation en air comprimé du moteur pneumatique et enlevez-le de la machine.
Placez-le sur un établi ou une surface stable.
2.
Avec un marteau ou un maillet et un poinçon, sortez la goupille de fixation de la gâchette sur le
moteur pneumatique. Déposez la gâchette.
120
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 5, Instructions d'utilisation. Utilisation à distance avec l'accessoire SF ACM
Figure 5-90. Utilisez un poinçon pour sortir la goupille de fixation de la gâchette pneumatique.
3.
Placez le papillon de réglage à la place de la gâchette et introduisez la goupille.
Figure 5-91. Fixez le papillon de réglage avec la goupille de la gâchette.
4.
Avec le marteau et le poinçon, introduisez la goupille jusqu'à ce qu'elle soit affleurante.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A121
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 5-92. Introduisez la goupille pour fixer le papillon de réglage.
5.
Le papillon de réglage maintient la vanne d'air ouverte sur le moteur pneumatique.
ATTENTION
Lorsque le papillon de réglage est monté, ne branchez pas le moteur pneumatique directement à une source d'air comprimé. Utilisez-le uniquement avec le module ACM. L'ouverture
de l'alimentation en air comprimé avec le papillon ouvert peut entraîner des détériorations ou
des blessures.
Figure 5-93. La photo illustre le montage correct du papillon de réglage.
122
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 6, Maintenance régulière
Chapitre 6
Maintenance régulière
Maintenance quotidienne
Après chaque utilisation, nettoyez les déchets sur toutes les pièces mobiles, y compris le rotor et les
composants des plateaux. Cela prolonge la durée de vie de la machine et évite de salir la caisse de
rangement/transport.
1.
Utilisez une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les déchets de toutes les surfaces de glissement
et de rotation.
2.
Éliminez tous les fluides corrosifs entrés en contact avec la machine pendant son fonctionnement, :
essuyez les surfaces avec un chiffon propre humidifié avec un solvant de nettoyez domestique.
Lubrification
Plateaux porte-outils
Lubrifiez toutes les pièces mobiles après 10 heures de fonctionnement. Utilisez de l'huile Mobil-lith AW-2
ou équivalente.
Châssis en 2 parties
Appliquez deux gouttes d'huile pour roulement Wachs sur le racleur en feutre avant de stocker la
machine LCSF. Séparez les demi-couronnes et déposez le rotor pour accéder aux racleurs en feutre.
Moteur pneumatique
Un graisseur intégré lubrifie le moteur pneumatique. Vous pouvez régler le débit d'écoulement du lubrifiant
du graisseur en tournant la vanne à pointeau avec un tournevis plat. Tournez la vis dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour augmenter le débit.
E.H. Wachs Réf. 60-MAN-07 - Rév. A123
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 6-1. Utilisez la vis de la vanne à pointeau pour régler de débit d'écoulement du graisseur du
moteur pneumatique.
REMARQUE
Les numéros sur le cadran n'indiquent pas le nombre de gouttes par minute.
Pour contrôler le débit, faites fonctionner le moteur pneumatique pendant une minute en plaçant une feuille
de papier en face de l'orifice de sortie. Le papier doit être taché d'huile. Dans le cas contraire, augmentez le
débit du graisseur. Si le papier est saturé ou devient gras après quelques secondes, diminuez le débit.
En règle générale, le moteur pneumatique standard LCSF (1,5 cv) doit consommer entre 6 et 10 gouttes
d'huile par minute. Les moteurs pneumatiques réversibles et pour utilisation intensive (2,5 cv) doivent
consommer entre 8 et 12 gouttes par minute.
Lubrifiants recommandés pour les moteurs pneumatiques
Graisse pour moteur pneumatique Standard : graisse NLGI Indice 2 (ex. Chevron Black Pearl, CPS
24591)
Haute température Amsoil Synthetic GVC ou équivalente.
Huile pour moteur pneumatique
124
Huile pour moteur pneumatique Wachs :
Pinte (réf. 02-407-00)
Gallon (réf. 02-402-00)
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 6, Maintenance régulière. Entretien du module SF ACM
Entretien du module SF ACM
Après chaque utilisation, vérifiez la présence d'eau dans la caisse du module ACM. Le module ACM est
équipé d'un filtre de vidange qui peut laisser échapper une petite quantité d'eau pendant le fonctionnement.
Sortez le tableau de commande de la caisse et videz l'eau accumulée. Essuyez la caisse et remettez en place
le tableau de commande.
ATTENTION
Sortez le tableau de commande de la caisse avant de le basculer. Le tableau n'est pas lié à la
caisse et peut tomber si vous retournez la caisse.
REMARQUE
Sortez le tuyau de sortie et le pendulaire de commande avant de sortir le tableau de
commande de la caisse.
Figure 6-2. Levez le tableau de commande pour le sortir de la caisse pour l'entretien ou vidanger
l'eau accumulée.
Le filtre doit être contrôlé régulièrement. Le filtre est accessible lorsque le tableau de commande est sorti de
la caisse. Pour enlever le filtre, tirez sur la languette de blocage et tournez le filtre vers la gauche.
REMARQUE
L'élément filtrant 5 microns est disponible auprès de E.H. Wachs ou du fabricant
(Rexroth, réf. 1829207068).
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A125
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 6-3. Pour enlever le filtre, tirez sur la languette de blocage vers le bas avec le pouce et tournez
le filtre vers la gauche.
126
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations
Chapitre 7
Entretien - Réparations
Dépannage
Problème
La machine ne tourne pas
La machine tourne lentement
Le plateau porte-outil n'avance pas
La pénétration de l'outil provoque un
coincement
Origine possible
Les goupilles d'arrêt ne sont pas
enlevées
Enlevez les goupilles
Alimentation coupée
Contrôlez l'alimentation
Précharge incorrecte des
Voir les consignes de maintenance
roulements
pour le réglage
Réglage incorrect de la vitesse ou
Tournez le papillon du moteur
de la transmission
Pression nécessaire : 80 - 100 p.s.i.
Pression incorrecte
(5.5 à 6.8 bars)
La goupille du déclencheur n'est
pas engagée
Engagez la goupille du déclencheur
Ensemble déclencheur en
position incorrecte
Ajoutez ou enlevez des entretoises
Vis ou écrou d'avance enlevé
Remplacez la pièce ou ajoutez la
queue d'aronde
Réglage incorrect du plateau
porte-outil
Réglez le plateau porte-outil
Vis/écrou d'avance usés
Remplacez le système vis/écrou
Outil de coupe usé
Remplacez l'outil de coupe
La machine se déplace pendant la coupe Brides desserrées
La machine cogne pendant la coupe
Coupe de mauvaise qualité
E.H. Wachs
Remède
Serrez les brides
Vitesse trop élevée
Réduisez la vitesse
Outil de coupe usé
Remplacez l'outil de coupe
Réglage incorrect de la couronne
Réglez à nouveau la couronne
Outil de coupe usé
Remplacez l'outil de coupe
Montage incorrect de l'outil
Remontez l'outil de coupe
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A127
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Réglage des roulements
Machine avant 2009
La procédure suivante concerne les machines LCSF dont le numéro de série commence par 08 ou moins
(08-XXXX) fabriquées avant 2009.
1.
Déposez les plateaux porte-outils montés sur le rotor.
2.
Avec une clé BTR 1/4”, séparez la machine LCSF. Démontez le rotor du stator.
Figure 7-1. Séparez le rotor et le stator.
3.
128
Nettoyez la zone autour des roulements de la roue de guidage (37-005-00) dans le stator et la rainure
en V du rotor.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage des roulements
Figure 7-2. Nettoyez les saletés sur le stator.
4.
Vérifiez que la rainure en V du rotor n'est pas déformée, fissurée ou piquetée. Si la couronne est
endommagée, vous devez la remplacer.
Figure 7-3. Vérifiez que la rainure en V du rotor n'est pas usée ou endommagée.
5.
Vérifiez que chaque roulement tourne librement à la main.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A129
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
6.
Enlevez les capuchons en plastique à l'arrière du stator et vérifiez le montage des roulements.
Remplacez les composants usés ou cassés.
REMARQUE
Chaque montage de roulement se compose d'un roulement, d'une entretoise, d'un
arbre excentrique, d'une rondelle et d'un contre-écrou. Voir les dessins d'ensemble
au Chapitre 8 pour les références des pièces de votre modèle LCSF.
Figure 7-4. Enlevez les capuchons en plastique à l'arrière du stator pour vérifier le montage des
roulements.
7.
130
Avec une clé à douille de 1/2”, desserrez les contre-écrous de 5/16”-18 (90-065-03).
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage des roulements
Figure 7-5. Desserrez les contre-écrous.
8.
Tournez les arbres excentriques de façon que les lignes au sommet soient orientées vers le centre du
châssis.
Figure 7-6. Repérez les marques sur les arbres excentriques orientées vers le centre le la couronne.
9.
Introduisez les demi-couronnes du rotor dans les demi-couronnes du stator.
10. Remontez les demi-couronnes de la machine avec une clé BTR 1/4”.
11. Une plaque de fixation des roulements (60-205-00) est disponible pour faciliter le réglage des
roulements. Montez la plaque sur le rotor dans une des positions de montage du porte-outil en
utilisant deux (2) vis captives SHCS 5/16”-18 x 7/8” et une clé BTR 1/4”.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A131
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
REMARQUE
La plaque de fixation des roulements empêche les arbres excentriques de tourner
lorsque vous serrez les contre-écrous des roulements. Cela maintient les roulements de
la roue de guidage dans la rainure en V avec une précharge de 10-15 in-lb.
Figure 7-7. Montez la plaque de fixation des roulements sur le rotor dans la position de montage du
porte-outil.
Figure 7-8. La plaque de fixation maintient l'arbre excentrique lorsque vous montez la bague du
roulement sur la rainure en V.
12. Si vous ne disposez pas de la plaque de fixation des roulements, vous devez une clé BTR 3/16"
pour maintenir l'arbre excentrique. Comme cela s'effectue pendant le serrage du contre-écrou
de 5/16"-18, vous devez faire attention de maintenir la précharge de la rainure en V (10-15 in-lb) sur
l'arbre excentrique.
132
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage des roulements
13. Voir à la Figure 7-9 votre modèle LCSF et repérez l'arbre excentrique à la position n°1.
Figure 7-9. Tableau de l'ordre de réglage des roulements
14. Tournez l'arbre excentrique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
roulement de la roue de guidage vienne en contact avec la rainure en V du rotor. Serrez au couple de
10-15 in-lb.
15. Montez l'arbre excentrique en utilisant la plaque de fixation des roulements et serrez le contre-écrou à
150 in-lb.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A133
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 7-10. Montez l'arbre excentrique.
16. Recommencez les opérations 14 et 15 pour les positions 2, 3 et 4.
17. Vérifiez que le rotor est centré sur le stator en utilisant l'équerre fournie. Si ce n'est pas le cas,
recommencez les opérations 14 et 15.
Figure 7-11. Centrez le rotor sur le châssis du stator.
18. Tournez à la main le rotor sur le stator. La machine doit tourner facilement sans point dur. Contrôlez
le jeu entre le rotor et le pignon.
19. Recommencez les opérations 14 et 15 pour les autres roulements.
20. Vérifiez que les roulements de la roue de guidage tournent lorsque la machine tourne. Regardez dans
les trous du rotor lorsque vous tournez la machine.
134
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage des roulements
Figure 7-12. Vérifiez la rotation des roulements lorsque vous tournez le rotor.
21. Tournez à la main le rotor sur le stator. La machine doit tourner facilement sans point dur et doit
s'arrêter de tourner lorsque vous arrêtez de la faire tourner. Si ce n'est pas le cas, recommencez le
réglage des roulements.
Machines de 2009 et ultérieures
Les instructions suivantes concernent les machines LCSF 6" à 20" avec les numéros de série supérieurs
à 09-XXX. Temps d'exécution approximatif 30 à 90 minutes.
REMARQUE
Déposez l'ensemble du carter de transmission et les plateaux porte-outil avant de
régler les roulements.
Outils nécessaires :
• Clé BTR 3/16"
• Clé à douille 9/16"
• Pieds de centrage (60-098-00)
• Clé de réglage des roulements (60-089-00)
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A135
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
1.
Pour préparer le réglage des les roulements de roue de guidage, desserrez l'écrou Nylstop 3/8-16
suffisamment pour faire tourner librement les arbres excentriques. Marquez le côté de chaque
roulement avec un marqueur indélébile. Ces repères permettent de contrôler plus tard si les
roulements tournent.
REMARQUE
Si vous montez des roulements de roue de guidage neufs, montez les roulements,
les arbres excentriques et les entretoises sur le rotor. Serrez l'écrou Nylstop 3/8-16
suffisamment pour que les arbres excentriques tournent librement.
Figure 7-13. Marquez le côté de chaque roulement.
2.
Faites tourner tous les arbres excentriques pour positionner les roulements de roue de guidage à
l'intérieur du rotor.
Figure 7-14. Faites tourner les arbres excentriques de façon que le point supérieur de chaque
roulement soit en face de l'intérieur de la couronne.
3.
136
Glissez le rotor dans le stator et recommencez avec l'autre moitié de la machine.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage des roulements
Figure 7-15. Glissez le rotor dans le stator.
4.
Montez les demi-couronnes en serrant d'abord les vis captives du stator.
Figure 7-16. Montez les demi-couronnes et serrez les vis captives.
5.
Placez la machine avec la face du rotor sur l'établi et vérifiez le jeu entre le rotor et le stator. (Le stator
doit “osciller” sur le rotor.) Démontez la machine et recommencez l'opération 2 si vous ne constatez
pas de jeu.
ATTENTION
Utilisez une grue ou un autre appareil de levage pour lever la machine LCSF. Il existe un
risque de blessure en levant la machine ou en la posant ou en la faisant tomber sur les mains
ou les pieds.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A137
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 7-17. Contrôlez le jeu entre le rotor et le stator.
6.
Introduisez les pieds de centrage (60-098-00) dans les positions opposées pour fixer le rotor et le
stator. Vérifiez que les pieds de centrage sont bien introduits dans les deux couronnes. L'ajustement
entre les pieds de centrage et les couronnes doit être glissant.
Figure 7-18. Introduisez les pieds de centrage pour empêcher la rotation du rotor.
7.
Identifiez le roulement à la position 1 (Figure 7-19). Avec une clé BTR 3/16", tournez l'arbre
excentrique dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le roulement de la roue de
guidage soit totalement posé dans la rainure.
138
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage des roulements
POSITION N°2
POSITION N°3
PIEDS DE
CENTRAGE
POSITION N°4
POSITION N°1
Figure 7-19. Réglez les roulements dans l'ordre aux positions illustrées.
8.
En tenant fermement l'arbre avec la clé BTR 3/16", serrez l'écrou Nylstop 9/16".
Figure 7-20. Tournez l'arbre du roulement dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé BTR et
serrez l'écrou Nylstop.
9.
Recommencez cette procédure pour les positions 2 à 4 dans l'ordre. Lorsque les roulements de la roue
de guidage sont correctement réglés, les pieds de centrage doivent tourner librement dans leurs
alésages uniquement avec une pression manuelle.
10. Réglez les autres roulements de la roue de guidage, dans les paires opposées, en tournant les arbres
excentriques dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sentir que le roulement vienne
en contact avec la rainure. Serrez l'écrou Nylstop 9/16.
11. Après chaque paire, vérifiez que les pieds de centrage tournent librement dans leurs alésages
uniquement avec une pression manuelle. Dans le cas contraire, recommencez l'opération 10 jusqu'à
ce que les pieds de centrage tournent à la main.
12. Lorsque les roulements restants sont correctement réglés, revenez aux roulements réglés dans le sens
des aiguilles d'une montre aux positions 1 à 4 et réglez-les à nouveau en tournant l'arbre excentrique
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme dans l'opération 10. Serrez les écrous
Nylstop et vérifiez la rotation des pieds de centrage.
13. Déposez les pieds de centrage et retournez la machine de façon que le stator repose à plat sur l'établi.
Vérifiez que le rotor tourne librement sur le stator.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A139
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
14. En faisant tourner la machine sur au moins un tour, recherchez un trou de pied de centrage et vérifiez
que tous les roulements de la roue de guidage tournent avec la machine. (Les repères marqués
précédemment vous aident à voir si les roulements tournent). Recommencez le réglage si un
roulement ne tourne pas.
Figure 7-21. Utilisez les repères sur les roulements pour voir si les roulements tournent lorsque vous
faites tourner la machine.
Réglage du plateau porte-outil
Pour contrôler le serrage du plateau porte-outil, essayez de faire tourner la roue dentée à l'avant du plateau.
Il doit être très difficile à tourner à mains nues, mais vous devez pouvoir le tourner à la main avec un chiffon
ou un genre de coussin.
REMARQUE
La roue dentée doit nécessiter un couple approximatif de 15-17 pouces/livres
(0,17 à 0,19 kgf.m) pour tourner.
Le serrage du plateau se règle au moyen des 4 vis de réglage sur la queue d'aronde d'un côté du plateau.
La queue d'aronde “serre” le plateau porte-outil mâle et les vis règlent le serrage de la queue d'aronde sur le
plateau mâle.
Procédez comme suit pour régler complètement le serrage du plateau.
140
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
1.
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage du plateau porte-outil
Desserrez les 4 contre-écrous 1/4-20 et les vis de réglage sur le côté du plateau.
Figure 7-22. Desserrez les contre-écrous (en haut), puis les vis de réglage (en bas).
2.
Démontez les 4 vis BTR 1/4-20 x 7/8" de la queue d'aronde réglable.
3.
Démontez les 4 vis 1/4-20" du plateau de la roue dentée.
4.
Nettoyez au mieux le plateau et appliquez une fine couche de graisse sur les surfaces de la queue
d'aronde réglable.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A141
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 7-23. Démontez la queue d'aronde et nettoyez le plateau.
5.
Tournez la roue dentée jusqu'à ce que le plateau porte-outil se trouve au centre.
6.
Remontez la queue d'aronde réglable et les 4 vis BTR 1/4-20 x 7/8".
Figure 7-24. Remontez la queue d'aronde et les vis captives.
7.
Positionnez la queue d'aronde réglable de façon qu'il n' y ait aucun avec l'embase du plateau.
8.
Serrez légèrement les vis BTR 1/4-20 x 7/8". Ne les serrez pas à fond, sinon le serrage ne sera pas
réglé correctement.
142
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage du plateau porte-outil
Figure 7-25. Serrez légèrement les vis captives.
9.
Remontez les 2 vis de réglage centrales 1/4-20 et serrez-les jusqu'à ce que la queue d'aronde réglable
vienne en contact avec le plateau porte-outil.
Figure 7-26. Remontez les vis de réglage et serrez-les.
10. Vérifiez que la queue d'aronde est aussi droite que possible.
11. Serrez les vis de réglage 1/4-20 et tournez en même temps la roue dentée jusqu'à sentir le serrage dans
la roue dentée. Essayez de serrer aussi régulièrement que possible des vis de réglage.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A143
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Figure 7-27. Serrez les vis de réglage en tournant la roue dentée.
12. Déplacez la plateau porte-outil vers le haut et réglez la vis de réglage 1/4-20 jusqu'à sentir le même
serrage qu'au milieu.
13. Recommencez la procédure pour le bas du plateau.
14. Serrez à fond les 4 vis BTR 1/4-20 x 7/8" de la queue d'aronde réglable.
Figure 7-28. Serrez les vis captives de la queue d'aronde.
15. Serrez les 4 vis BTR 1/4-20" du plateau de la roue dentée.
16. Contrôlez le serrage sur tout le plateau. Il doit être identique.
144
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Réglage du plateau porte-outil
Figure 7-29. Contrôlez le serrage du plateau en le déplaçant aux deux extrémités de la vis d'avance.
17. Si vous pouvez toujours tourner la roue dentée à mains nues, vous devez à nouveau serrer légèrement
les 4 vis de réglage de façon que le serrage soit identique sur toute la course du plateau porte-outil.
18. Si vous disposez d'une clé dynamométrique, montez-la sur la vis d'avance pendant que vous tournez
la roue dentée. La rotation de la roue dentée doit nécessiter un couple de 15 à 17 pouces.livres (0,17 à
0,19 kgf.m).
Figure 7-30. Réglez la vis avec la clé dynamométrique.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A145
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Entretien du moteur pneumatique
Voir les dessins éclatés dans la parie “Dessins et nomenclatures” de ce manuel.
1.
Serrez les méplats de la poignée dans un étau avec l'outil en position verticale.
2.
Sur un établi adapté, desserrez (filetage à gauche) l'écrou de bridage et démontez l'ensemble de la tête
inclinée. Desserrez et déposez le carter de l'embrayage et de la transmission. Serrez le carter de
transmission dans l'étau et dévissez le carter de l'embrayage.
3.
Glissez le moteur pour le faire sortir à l'avant de la poignée. Il peut être nécessaire de tapoter la
poignée sur l'établi pour desserrer le moteur.
Démontage des sous-ensembles du moteur pneumatique
Tête à renvoi d'angle
1.
Démontez la vis du couvercle du palier (clé 1/16) et dévissez (filetage à gauche) le couvercle du
palier. Serrez le carré d'entraînement dans l'étau et utilisez un maillet pour extraire la tête inclinée.
Extrayez la broche du pignon entraîné et appuyez sur la broche pour la sortir du roulement à billes.
2.
Dévissez et enlevez la bague de retenue du roulement et le graisseur. Utilisez un tournevis adapté
pour extraire le pignon du carter.
Carter de transmission
1.
Extrayez l'ensemble du train d'engrenages par l'arrière du carter de transmission. Il est possible de
démonter les deuxièmes pignons fous de réduction pour les inspecter en sortant les axes des pignons
fous par l'arrière du croisillon.
Moteur
1.
Utilisez un maillet mou pour sortir le moteur du palier avant du rotor. Cela permet de démonter du
rotor le support du palier avant, le cylindre et les 5 pales du rotor.
2.
Serrez légèrement le rotor dans l'étau et dévissez le contre-écrou du rotor.
3.
Placez le support du palier arrière dans les mâchoires de l'étau et utilisez un maillet mou pour sortir le
rotor du palier arrière du rotor.
Poignée
1.
146
Dévissez la bague d'entrée pour inspecter les composants du papillon. Lavez le filtre d'arrivée d'air et
soufflez-le dans le sens inverse du passage normal de l'air. Remplacez-le s'il est endommagé ou
obstrué.
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 7, Entretien - Réparations. Entretien du moteur pneumatique
Remontage
L'outil se remonte dans l'ordre inverse du montage.
1.
Nettoyez soigneusement toutes les pièces dans du solvant et recherchez des détériorations ou des
traces d'usure.
2.
Recherchez des traces d'usure sur tous les roulements : jeu axial excessif et/ou état de surface qui
indique un martelage.
3.
Les pales du rotor doivent être remplacées si elles mesurent moins de 3/8" (9,5 mm) à une extrémité.
4.
Toutes les dents des pignons, tous les roulements et tous les axes doivent être soigneusement
inspectés et remplacés si nécessaire. Tous les pignons et les roulements ouverts doivent recevoir une
généreuse quantité de graisse Moly n° 2 lors du remontage.
Moteur
1.
Montez le palier arrière du rotor dans son support. Vérifiez que les chemins de roulement extérieurs
reposent bien dans le support du palier.
IMPORTANT
pendant le remontage de l'outil complet, il est essentiel que le moteur soit libre. Lorsque l'outil
est complètement remonté, la broche d'entraînement carrée à renvoi d'angle doit tourner
librement en utilisant une petite clé. Si la broche ne tourne pas librement, l'écartement du
moteur doit être contrôlé. Ne faites pas tourner l'outil si la broche ne tourne pas librement,
faute de quoi les composants du moteur peuvent d'endommager.
2.
Serrez légèrement le corps du rotor dans l'étau avec l'extrémité filetée vers le haut et glissez
l'ensemble du support du palier arrière sur l'arbre du rotor suffisamment pour engager le contre-écrou
du palier.
3.
Serrez le contre-écrou jusqu'à obtenir un jeu d'environ 0,0015" entre le rotor et le support du palier.
Le chemin de roulement extérieur doit être ferment appliqué et le rotor avancé à fond vers l'avant
pour contrôler ce jeu.
4.
Bourrez les deux paliers du rotor avec de la graisse Moly n° 2 après le montage du moteur.
Ailettes du moteur pneumatique
Avant de monter des ailettes de rotor neuves, vous devrez peut-être les meuler pour obtenir une cote précise
(voir le tableau ci-dessous).
E.H. Wachs
Référence du moteur
pneumatique
Description
Référence de la pale
du rotor
Longueur
minimale
Longueur
maximale
60-329-00
2-1/2 cv
899927
2,745”
2,748”
60-211-00
1-1/2 cv
869569
2,244”
2,247”
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A147
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tête à renvoi d'angle
Lors du montage des roulements à aiguilles, appuyez uniquement sur l'extrémité gravée du roulement.
Le roulement à aiguilles du pignon doit être glissé sur le pignon et enfoncé dans le carter de la profondeur
suivante :
REMARQUE
Lorsque vous montez la tête inclinée sur l'outil complet, l'écrou de bridage (filetage à
gauche) doit être serré à 100/110 lb-ft (135/149 N.m).
• 3- 3/16" (81 mm).
1. Serrez la bague de retenue du roulement du pignon à 35 40 lb-ft (47,5 à 54,2 N.m) pour monter
correctement le pignon.
2.
148
Serrez le capuchon du roulement du pignon entraîné à 100/110 lb-ft (135/149 N.m).
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 8, Nomenclature - Dessins
Chapitre 8
Nomenclature - Dessins
Ce chapitre contient des dessins éclatés avec les nomenclatures de tous les modèles LCSF 204 à 1420, y
compris les sous-ensembles. Pour identifier des pièces et les commander, recherchez le sous-ensemble du
modèle de votre machine LCSF. Les sous-ensembles sont repérés par une référence dans les ensembles de
niveau supérieur.
E.H.Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A149
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Modèle 204 (LCSF 4") - 60-000-04
ITEM
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
PART NUMBER
QTY
DESCRIPTION
37-005-00
56-150-00
60-028-00
60-099-00
60-1105-04
60-1176-00
60-1177-00
60-122-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-04
60-1274-00
60-1275-00
60-129-00
60-130-00
60-166-04
60-351-08
60-363-00
60-408-05
60-408-07
60-408-10
60-412-00
60-447-02
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-025-01
90-042-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-165-53
90-900-01
14
1
2
1
1
2
2
2
2
12
1
2
1
2
14
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
4
14
14
14
1
BEARING, GUIDE WHEEL
STORAGE CASE (NOT SHOWN)
LABEL, NO GAPS
LABEL (NOT SHOWN)
4" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 4-8 LCSF
BRACKET, 4-8 LCSF WIPER
SCREW, CAPTIVATED 5/16-18
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
ASSEMBLY 4" STATIONARY FRAME
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
GUARD, CHIP LC4-12
INSERT FOAM (NOT SHOWN)
LABEL, MOVING PARTS
1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
3/4" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
1.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 4-8
KIT, LCSF 4"-20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4"-20" LCSF HAND (NOT SHOWN)
MANUAL, 4"-20" LCSF (NOT SHOWN)
NAME PLATE
WASHER, #8 FLAT
BHCS, 10-24 X 3/8
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL .75 DIA.
22
12
15
14
32
34
11
1
14
9
15
33
6
8
32
7
34
12
28
13
29
15
31
32
34
8
9
1
3
33
16
27
28
29
35
23
18
10
30
1
33
5
WIPERS (ITEM NO.: 6) REQUIRE WAY OIL (PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
OPERATING WEIGHT: 23 LB. [10.5 kg]
150
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Modèle 206 (LCSF 6") - 60-000-06
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
37-005-00
56-150-00
60-028-00
60-099-00
60-1105-06
60-1178-00
60-122-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-06
60-1261-00
60-1274-00
60-1275-00
60-1279-06
60-129-00
60-130-00
60-166-04
60-351-08
60-363-00
60-408-05
60-408-10
60-408-15
60-408-20
60-412-00
60-447-02
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-022-03
90-025-01
90-042-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-165-53
90-900-00
14
1
2
1
1
2
2
2
12
1
2
2
1
1
2
14
4
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
4
4
14
14
14
1
DESCRIPTION
BEARING, GUIDE WHEEL
CASE STORAGE (NOT SHOWN)
LABEL, NO GAPS
LABEL (NOT SHOWN)
6" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 10-20 LCSF
SCREW, CAPTIVATED 5/16-18
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
6" STATIONARY FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLY, 10-20 LCSF WIPER BRACKET
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
LABEL, WEIGHT-LCSF 206
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
GUARD, CHIP LC4-12
INSERT FOAM (NOT SHOWN)
LABEL, MOVING PARTS
1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
1.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
1-1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
2.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 4-8
KIT, LCSF 4" - 20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4" - 20" LCSF HAND (NOT SHOWN)
MANUAL, SPLIT FRAME (NOT SHOWN)
NAME PLATE
BHCS #8-32 x .375
WASHER, #8 FLAT
BHCS, 10-24 X 3/8
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL 1.50 DIA.
24
14
16
35
37
15
10
16
37
35
15
8
31
36
7
12
17
1
25
32
35
8
37
16
13
12
34
1
36
3
11
7
29
38
19
30
6
9
33
1
36
5
WIPERS (ITEM NO.: 6) REQUIRE WAY OIL (PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
OPERATING WEIGHT: 30.6 LB. [13.9 kg]
151
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Modèle 408 (LCSF 8") - 60-000-08
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
37-005-00
60-096-00
60-028-00
60-099-00
60-1105-08
60-1178-00
60-122-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-08
60-1261-00
60-1274-00
60-1275-00
60-129-00
60-130-00
60-166-04
60-094-00
60-363-00
60-408-10
60-408-20
60-412-00
60-447-02
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-022-03
90-025-01
90-042-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-165-53
90-900-00
18
1
2
1
1
2
2
2
16
1
2
2
1
2
18
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
4
4
18
18
18
1
DESCRIPTION
BEARING, GUIDE WHEEL
CASE, STORAGE (NOT SHOWN)
LABEL, NO GAPS
LABEL (NOT SHOWN)
8" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 10-20 LCSF
SCREW, CAPTIVATED 5/16-18
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
8" STATIONARY FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLY, 10-20 LCSF WIPER BRACKET
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
GUARD, CHIP LC4-12
INSERT, FOAM (NOT SHOWN)
LABEL, MOVING PARTS
1.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
2.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 4-8
KIT, LCSF 4" - 20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4" - 20" LCSF, HAND (NOT SHOWN)
MANUAL, SPLIT FRAME (NOT SHOWN)
NAME PLATE
BHCS #8-32 x .375
WASHER, #8 FLAT
BHCS, 10-24 X 3/8
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL 1.50 DIA.
21
15
32
14
15
34
8
1
10
32
14
34
33
16
12
28
22
29
7
8
13
1
33
32
31
3
11
27
12
15
34
18
26
7
9
35
6
30
1
33
5
152
WIPERS (ITEM NO.: 8) REQUIRE WAY OIL (PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
SHIPPING WEIGHT: 36.8 LB. [16.7 kg]
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Modèle 610 (LCSF 10") - 60-000-10
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37-005-00
60-028-00
60-094-00
60-096-00
60-099-00
60-1105-10
60-1178-00
60-122-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-10
60-1261-00
60-1274-00
60-1275-00
60-129-00
60-130-00
60-166-04
60-363-00
60-408-10
60-408-20
60-412-00
60-447-03
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-022-03
90-025-01
90-042-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-099-92
90-165-53
90-900-00
22
2
1
1
1
1
2
2
2
20
1
2
2
1
2
22
4
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
4
4
22
22
2
22
1
DESCRIPTION
BEARING, GUIDE WHEEL
LABEL, NO GAPS
INSERT, FOAM (NOT SHOWN)
CASE (NOT SHOWN)
LABEL (NOT SHOWN)
10" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 10-20 LCSF
SCREW, CAPTIVATED 5/16-18
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
10" STATIONARY FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLY, 10-20 LCSF WIPER BRACKET
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
GUARD, CHIP LC4-12
LABEL, MOVING PARTS
1.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
2.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 10-20
KIT, LCSF 4" - 20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4" - 20" LCSF HAND (NOT SHOWN)
MANUAL, SPLIT FRAME (NOT SHOWN)
NAME PLATE
BHCS #8-32 x .375
WASHER, #8 FLAT
BHCS, 10-24 X 3/8
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
EYE BOLT
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL 1.50 DIA.
21
34
32
WIPERS (ITEM NO.: 9) REQUIRE WAY OIL
(PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
OPERATING WEIGHT: 48.6 LB. [22.1 kg]
1
16
15
35
9
16
33
32
17
28
35
1
8
15
13
9
29
33
31
11
22
13
14
32
35
8
26
18
12
36
16
2
10
27
7
30
1
33
6
153
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Modèle 612 (LCSF 12") - 60-000-12
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
37-005-00
60-028-00
60-094-00
60-096-00
60-099-00
60-1105-12
60-1178-00
60-122-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-12
60-1261-00
60-1274-00
60-1275-00
60-1279-12
60-129-00
60-130-00
60-166-04
60-363-00
60-408-10
60-408-20
60-408-30
60-412-00
60-447-03
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-022-03
90-025-01
90-042-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-099-92
90-165-53
90-900-00
22
2
1
1
1
1
2
2
2
20
1
2
2
1
1
2
22
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
4
4
22
22
2
22
1
DESCRIPTION
BEARING, GUIDE WHEEL
LABEL, NO GAPS
INSERT FOAM (NOT SHOWN)
CASE (NOT SHOWN)
LABEL (NOT SHOWN)
12" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 10-20 LCSF
SCREW, CAPTIVATED 5/16-18
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
12" STATIONARY FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLY, 10-20 LCSF WIPER BRACKET
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
LABEL, WEIGHT-LCSF 612
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
GUARD, CHIP LC4-12
LABEL, MOVING PARTS
1.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
2.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
3.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 10-20
KIT, LCSF 4" - 20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4" - 20" LCSF HAND (NOT SHOWN)
MANUAL, SPLIT FRAME (NOT SHOWN)
NAME PLATE
BHCS #8-32 x .375
WASHER, #8 FLAT
BHCS, 10-24 X 3/8
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
EYE BOLT
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL 1.50 DIA.
23
15
34
36
17
16
37
9
11
17
1
35
18
34
30
37
31
9
1
8
16
13
35
33
11
24
13
14
34
8
2
12
17
37
19
28
10
38
1
29
7
32
35
WIPERS (ITEM NO.: 7) REQUIRE WAY OIL
(PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
6
154
OPERATING WEIGHT: 54.8 LB. [24.9 kg]
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Modèle 814 (LCSF 14") - 60-000-14
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
37-005-00
60-028-00
60-094-00
60-096-00
60-099-00
60-1105-14
60-1178-00
60-122-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-14
60-1261-00
60-1274-00
60-1275-00
60-1279-14
60-129-00
60-130-00
60-166-04
60-363-00
60-408-05
60-408-15
60-408-25
60-412-00
60-447-03
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-022-03
90-025-01
90-042-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-099-92
90-165-53
90-900-00
22
2
1
1
1
1
2
2
2
20
1
2
2
1
1
2
22
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
4
4
22
22
2
22
1
DESCRIPTION
BEARING, GUIDE WHEEL
LABEL, NO GAPS
INSERT FOAM (NOT SHOWN)
CASE (NOT SHOWN)
LABEL (NOT SHOWN)
14" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 10-20 LCSF
SCREW, CAPTIVATED 5/16-18
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
14" STATIONARY FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLY, 10-20 LCSF WIPER BRACKET
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
LABEL, WEIGHT-LCSF 814
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
GUARD, CHIP LC4-12
LABEL, MOVING PARTS
1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
1-1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
2-1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 10-20
KIT, LCSF 4" - 20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4" - 20" LCSF HAND (NOT SHOWN)
MANUAL, SPLIT FRAME (NOT SHOWN)
NAME PLATE
BHCS #8-32 x .375
WASHER, #8 FLAT
BHCS, 10-24 X 3/8
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
EYE BOLT
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL 1.50 DIA.
23
15
34
17
36
11
16
37
1
17
9
34
37
35
1
8
13
9
16
35
30
18
31
33
24
13
8
14
34
2
12
38
17
37
19
28
10
29
7
1
32
35
WIPERS (ITEM NO.: 7) REQUIRE WAY OIL
(PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
6
OPERATING WEIGHT: 59 LB. [26.8 kg]
155
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Modèle 1016 (LCSF 16") - 60-000-16
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
37-005-00
60-028-00
60-095-00
60-096-00
60-099-00
60-1105-16
60-1178-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-16
60-1261-00
60-1274-00
60-1275-00
60-129-00
60-130-00
60-207-00
60-363-00
60-408-10
60-408-15
60-408-25
60-412-00
60-447-03
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-022-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-099-92
90-165-53
90-900-00
30
2
1
1
1
1
2
2
28
1
2
2
1
2
30
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
30
30
2
30
1
DESCRIPTION
BEARING, GUIDE WHEEL
LABEL, NO GAPS
INSERT, FOAM (NOT SHOWN)
CASE (NOT SHOWN)
LABEL (NOT SHOWN)
16" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 10-20 LCSF
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
16" STATIONARY FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLY, 10-20 LCSF WIPER BRACKET
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
SCREW, CAPTIVE FRAME
LABEL, MOVING PARTS
1.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
1-1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
2-1/2" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 10-20
KIT, LCSF 4" - 20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4" - 20" LCSF HAND ( NOT SHOWN)
MANUAL, SPLIT FRAME (NOT SHOWN)
NAME PLATE
BHCS #8-32 x .375
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
EYE BOLT
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL 1.50 DIA.
21
32
28
15
26
14
30
1
15
33
10
33
8
30
12
16
6
31
14
16
29
22
12
34
13
30
15
33
2
11
9
27
17
7
1
31
WIPERS (ITEM NO.: 7) REQUIRE WAY OIL
(PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
SHIPPING WEIGHT: 76.8 LB. [34.9 kg]
156
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Modèle 1420 (LCSF 20") - 60-000-20
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
37-005-00
60-028-00
60-095-00
60-096-00
60-099-00
60-1105-20
60-1178-00
60-1242-00
60-1243-00
60-1260-20
60-1261-00
60-1274-00
60-1275-00
60-1279-20
60-129-00
60-130-00
60-207-00
60-363-00
60-408-10
60-408-20
60-408-30
60-412-00
60-447-03
60-560-01
60-600-00
60-MAN-07
80-0080-00
90-022-03
90-049-06
90-056-05
90-065-01
90-065-10
90-099-92
90-165-53
90-900-00
30
2
1
1
1
1
2
2
28
1
2
2
1
1
2
30
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
30
30
2
30
1
DESCRIPTION
BEARING, GUIDE WHEEL
LABEL, NO GAPS
INSERT, FOAM (NOT SHOWN)
CASE (NOT SHOWN)
LABEL (NOT SHOWN)
20" ROTATING RING ASSEMBLY
WIPER, 10-20 LCSF
SHAFT, SMALL FIXED BEARING
SHAFT, SMALL ADJUSTABLE BEARING
20" STATIONARY FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLY, 10-20 LCSF WIPER BRACKET
TAG, LCSF
LABEL, PIN LOCATION
LABEL, WEIGHT-LCSF 1420
PIN, FRAME LOCKING
PLUG, BEARING CAP
SCREW, CAPTIVE FRAME
LABEL, MOVING PARTS
1.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
2.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
3.0" EXTENSION LEG SET (NOT SHOWN)
PINION HOUSING ASSEMBLY LCSF 4-20
CLAMP PAD ASSEMBLY 10-20
KIT, LCSF 4" - 20" FASTENERS (NOT SHOWN)
TOOLS, 4" - 20" LCSF HAND (NOT SHOWN)
MANUAL, SPLIT FRAME (NOT SHOWN)
NAME PLATE
BHCS #8-32 x .375
SCREW, #2-3/16 U-DRIVE
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
NUT, 5/16-18 HEX
NUT, 5/16-18 HEAVY JAM
EYE BOLT
WASHER, 5/16 SECURING
LABEL, READ MANUAL 1.50 DIA.
22
14
33
15
16
29
27
31
34
10
12
16
8
1
31
34
32
17
6
8
15
1
32
30
2
17
23
35
13
12
16
34
31
11
9
28
18
1
32
7
WIPERS (ITEM NO.: 7) REQUIRE WAY OIL (PART NO.: 60-1184-00) SOLD SEPARATELY.
OPERATING WEIGHT: 92.2 LB. [41.9 kg]
157
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Ensemble stator (modèles 204 à 814)
TABLE
ITEM
PART NUMBER
QTY.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
43-038-00
60-122-00
SEE TABLE
SEE TABLE
90-056-05
90-069-12
90-219-75
2
4
1
1
2
14
4
BUSHING, OUTER-RING
SCREW, CAPTIVATED 5/16-18
STATIONARY RING
STATIONARY RING
PIN, 1/4 X 1/2 DOWEL
INSERT, 5/16-18 X 1.5 D (.47 LG) HELICAL
INSERT, 3/4-10 X 1D (.75 LG.) HELICAL
STATIONARY
RING, UPPER
60-100-04
60-100-06
60-100-08
60-100-10
60-100-12
60-100-14
LCSF MODEL
60-000-04
60-000-06
60-000-08
60-000-10
60-000-12
60-000-14
STATIONARY
RING, LOWER
60-101-04
60-101-06
60-101-08
60-101-10
60-101-12
60-101-14
2
2
6
7
7
3
5
1
1
6
5
6
6
6
7
7
4
158
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Ensemble stator (modèles 1016 à 1420)
ITEM
PART NUMBER
QTY.
DESCRIPTION
TABLE
1
2
3
4
5
6
7
8
60-207-00
60-208-00
SEE TABLE
SEE TABLE
90-069-12
90-076-07
90-099-13
90-219-75
2
2
1
1
10
2
2
4
SCREW, CAPTIVE FRAME
BUSHING, JIG
STATIONARY RING
STATIONARY RING
INSERT, 5/16-18 X 1.5 D (.47 LG) HELICAL
PIN, 3/8 X 3/4 DOWEL
INSERT, 1/2-13 X 1.5D (.75 LG.) HELICAL
INSERT, 3/4-10 X 1D (.75 LG.) HELICAL
STATIONARY
RING, UPPER
60-365-16
60-365-20
LCSF MODEL
60-000-16
60-000-20
STATIONARY
RING, LOWER
60-366-16
60-366-20
1
8
1
5
5
8
3
7
6
2
6
2
7
8
5
8
4
159
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Ensembles racleurs - 60-552-01 et 60-552-02
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
60-1176-00
60-1177-00
2
2
DESCRIPTION
Wiper Kit, 60-552-01.
Used with these LCSF models:
60-000-04, 60-000-06, 60-000-08.
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
60-1178-00
60-1179-00
60-1180-00
2
2
2
1
WIPER, 4-8 LCSF
BRACKET, 4-8 LCSF WIPER
2
2
DESCRIPTION
WIPER, 10-20 LCSF
SPACER, 10-20 LCSF WIPER
BRACKET, LCSF 10-20 WIPER
Wiper Kit, 60-552-02.
Used with these LCSF models:
60-000-10, 60-000-12, 60-000-14,
60-000-16, 60-000-20.
3
1
160
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Carter de transmission - 60-412-00
Carter de transmission standard pour les modèles LCSF 204 à 1420.
ITEM
PART NUMBER
QTY
1
2
60-1235-00
60-1237-00
1
1
BEARING, DEEP GROOVE BALL
GEAR, 23T PINION
3
4
5
6
60-1238-00
60-1239-00
60-1240-00
60-1241-00
1
1
1
1
HOUSING, 23T PINION
COVER, 23T PINION
BEARING, DBL ROW ANGULAR CONTACT
RING, RETAINING
7
8
9
60-181-00
90-050-11
1
2
LABEL, STARWHEEL
SHCS, 1/4-20 x 1-1/8
90-060-07
2
SHCS, 5/16-18 X 3/4
10
90-060-22
90-076-05
4
2
SHCS, 5/16-18 x 2-1/4
PIN, 3/8 X 1/2 DOWEL
11
DESCRIPTION
10
9
7
1
6
5
3
2
4
11
8
161
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Carter de transmission avant - 60-425-03
Le carter de transmission avant est une option pour les modèles LCSF 204 à 1420.
ITEM
PART NUMBER
QTY.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
60-125-00
60-341-00
60-342-00
60-343-00
60-344-00
60-345-00
90-060-07
90-060-10
90-060-20
90-069-12
90-076-07
90-076-10
3
1
1
1
1
1
2
4
4
2
2
2
BEARING, PINION-REAR
HOUSING, PINION-FRONT 4"-20" LCSF
HOUSING, PINION-REAR 4"-20" LCSF
GEAR, PINION-FRONT DRIVE 4"-20" LCSF
GEAR, IDLER-FRONT DRIVE LCSF 4"-20"
BEARING, PINION GEAR
SHCS, 5/16-18 X 3/4
SHCS, 5/16-18 X 1
SHCS, 5/16-18 X 2
INSERT, 5/16-18 X 1.5 D (.47 LG) HELICAL
PIN, 3/8 X 3/4 DOWEL
PIN, 3/8 X 1.0 DOWEL
7
10
2
1
5
6
1
12
4
11
1
9
3
8
162
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Cales d'appui - 60-127-XX
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
WHERE USED
90-060-05
90-065-09
1
2
2
DESCRIPTION
EXTENSIONS, CLAMP PAD
SHCS, 5/16-18 X 1/2
NUT, 5/16 PUSH
-WHERE USEDITEM
PART NUMBER
1
60-027-05
60-027-07
60-027-10
60-027-15
60-027-20
60-027-25
60-027-28
60-027-30
60-027-31
60-027-35
60-027-40
QTY.
1
ORDERING NUMBERS
DESCRIPTION
ASSEMBLY
NUMBER
INDIVIDUAL
CLAMP PADS
EXTENSIONS, CLAMP LEG
60-127-05
60-127-07
60-127-10
60-127-15
60-127-20
60-127-25
60-127-28
60-127-30
60-127-31
60-127-35
60-127-40
60-127-05
60-127-07
60-127-10
60-127-15
60-127-20
60-127-25
60-127-28
60-127-30
60-127-31
60-127-35
60-127-40
SIZE
0.5”
0.75”
1.0”
1.5”
2.0”
2.5”
2.8”
3.0”
3.1”
3.5”
4.0”
CLAMP PAD
SETS (QTY. 4)
60-408-05
60-408-07
60-408-10
60-408-15
60-408-20
60-408-25
60-408-28
60-408-30
60-408-31
60-408-35
60-408-40
NOTE: LCSF models 204 through 1420 have 4 clamp legs.
See clamp leg charts in Chapter 5 for pipe size configurations.
3
1
2
163
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Ensemble déclencheur - 60-401-00
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
60-107-00
60-338-00
60-1048-00
60-1049-00
60-1050-00
90-026-55
90-055-04
90-059-08
90-060-07
1
1
1
1
1
1
1
1
3
10
90-060-17
3
DESCRIPTION
BLOCK, HOUSING-TRIP PIN
PIN, TRIP
SPOOL
LEVER
QUICK PIN
1/8" X 1/2" PIN
NUT, 1/4-20 JAM
SPRING PLUNGER
SHCS, 5/16-18 X 3/4
SHCS, 5/16-18 X 1-3/4
(NOT SHOWN)
5
4
3
9
2
1
6
8
WEIGHT = 1 lb. [.5kg]
7
164
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Porte-outil à tronçonner à faible jeu radial - 60-402-04
ITEM
PART NUMBER
QTY.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
60-110-04
60-111-04
60-112-04
60-113-04
60-114-00
60-116-00
60-117-00
60-118-04
60-119-00
90-050-05
90-050-08
90-054-05
90-054-08
90-055-04
90-056-12
90-059-05
90-059-23
90-060-12
90-065-09
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
2
2
10
4
2
SUPPORT, TOOL SLIDE-4,6,8
PLATE, WEAR-4,6,8
DOVETAIL, ADJUSTABLE-4,6,8
DOVETAIL, FIXED-4,6,8
SLIDE, MALE-PARTING
NUT, FEED (STARWHEEL)
COVER, TOOL SLIDE
SCREW, FEED (STARWHEEL)
PLATE ASSEMBLY, FEED SCREW
SHCS, 1/4-20 X 1/2
SHCS, 1/4-20 X 7/8
SSS, 1/4-20 X 1/2
SSS, 1/4-20 X 7/8
NUT, 1/4-20 JAM
PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL
LH SHCS, 1/4-20 X 1/2
INSERT, 1/4-20 x 1-1/2D (.38 LG) HELICAL
SHCS, 5/16-18 X 1-1/4
NUT, 5/16 PUSH
20
90-076-07
2
PIN, 3/8 X 3/4 DOWEL
21
90-060-08
3
SHCS, 5/16-18 X 7/8
9
10
16
8
11
17
18
20
1
15
17
4
7
6
17
21
12
2
13
18
5
14
19
18
11
3
165
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Plateau à chanfreiner à faible jeu radial - 60-403-04
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
60-110-04
60-111-04
60-112-04
60-113-04
60-115-00
60-116-00
60-117-00
60-118-04
60-119-00
60-184-00
90-050-05
90-050-08
90-054-05
90-054-08
90-055-04
90-056-12
90-059-05
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
2
2
2
DESCRIPTION
18
90-059-19
1
19
90-059-23
9
20
21
90-060-08
90-060-12
4
5
22
90-060-17
2
23
90-065-09
4
INSERT, 1/4-20 x 1-1/2D (.38 LG)
HELICAL
SHCS, 5/16-18 X 7/8
SHCS, 5/16-18 X 1-1/4
SHCS, 5/16-18 X 1-3/4 (NOT
SHOWN)
NUT, 5/16 PUSH
24
90-076-07
2
PIN, 3/8 X 3/4 DOWEL
SUPPORT, TOOL SLIDE-4,6,8
PLATE, WEAR-4,6,8
DOVETAIL, ADJUSTABLE-4,6,8
DOVETAIL, FIXED-4,6,8
SLIDE, MALE-FORM TOOL
NUT, FEED (STARWHEEL)
COVER, TOOL SLIDE
SCREW, FEED (STARWHEEL)
PLATE ASSEMBLY, FEED SCREW
COVER, DBL. BEVEL
SHCS, 1/4-20 X 1/2
SHCS, 1/4-20 X 7/8
SSS, 1/4-20 X 1/2
SSS, 1/4-20 X 7/8
NUT, 1/4-20 JAM
PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL
LH SHCS, 1/4-20 X 1/2
INSERT, 1/4-20 x 1D (.25 LG)
HELICAL
23
11
9
17
20
10
22
8
12
19
21
24
1
16
4
18
7
6
19
20
13
2
19
14
21
5
15
23
21
3
12
21
166
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Plateau à tronçonner étendu - 60-415-00
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
60-119-00
60-188-01
60-189-00
60-190-00
60-191-00
60-192-00
60-194-00
60-195-00
60-196-00
60-229-00
90-050-05
90-050-08
90-054-08
90-055-04
90-056-12
90-059-05
90-060-12
90-065-09
90-060-08
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
8
4
4
2
2
4
4
6
DESCRIPTION
PLATE ASSEMBLY, FEED SCREW
SUPPORT, TOOL SLIDE
PLATE, WEAR (H.D.)
DOVETAIL, ADJUSTABLE (H.D.)
DOVETAIL, FIXED (H.D.)
SLIDE, MALE-PARTING (H.D.)
COVER, TOOL SLIDE (H.D.)
SCREW, FEED (H.D.)
PIN, ALIGNMENT
NUT, FEED (H.D. STAR-FEED)
SHCS, 1/4-20 X 1/2
SHCS, 1/4-20 X 7/8
SSS, 1/4-20 X 7/8
NUT, 1/4-20 JAM
PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL
LH SHCS, 1/4-20 X 1/2
SHCS, 5/16-18 X 1-1/4
NUT, 5/16 PUSH
SHCS, 5/16-18 X 7/8
11
1
16
8
5
3
2
9
17
17
15
12
17
13
14
4
18
7
19
6
10
12
17
167
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Plateau à chanfreiner étendu - 60-416-00
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
60-119-00
60-188-01
60-189-00
60-190-00
60-191-00
60-193-00
60-194-00
60-195-00
60-196-00
60-214-00
60-229-00
90-050-05
90-050-08
90-054-08
90-055-04
90-056-12
90-059-05
90-060-12
90-060-17
90-065-09
90-060-08
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
8
4
4
2
2
5
4
8
8
DESCRIPTION
PLATE ASSEMBLY, FEED SCREW
SUPPORT, TOOL SLIDE
PLATE, WEAR (H.D.)
DOVETAIL, ADJUSTABLE (H.D.)
DOVETAIL, FIXED (H.D.)
SLIDE, MALE FORM TOOL (H.D.)
COVER, TOOL SLIDE (H.D.)
SCREW, FEED (H.D.)
PIN, ALIGNMENT
COVER, H.D. DBL. BEVEL
NUT, FEED (H.D. STAR-FEED)
SHCS, 1/4-20 X 1/2
SHCS, 1/4-20 X 7/8
SSS, 1/4-20 X 7/8
NUT, 1/4-20 JAM
PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL
LH SHCS, 1/4-20 X 1/2
SHCS, 5/16-18 X 1-1/4
SHCS, 5/16-18 X 1-3/4
NUT, 5/16 PUSH
SHCS, 5/16-18 X 7/8
12
1
17
8
5
3
2
9
18
4
18
16
13
18
14
15
4
20
6
7
13
21
18
20
10
21
19
168
11
18
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Plateau de lamage universel - 60-405-UC
12
16
17
9
ITEM
PART NUMBER
QTY.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
60-134-04
60-140-10
60-145-00
60-146-00
60-146-01
60-147-01
60-148-00
60-149-00
60-150-00
60-151-00
60-152-02
60-157-00
60-236-10
90-036-52
90-046-51
90-050-30
90-060-06
90-060-12
90-065-09
90-065-53
90-074-06
90-075-00
60-135-00
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
2
4
4
4
2
2
1
DESCRIPTION
BAR-BORING-C'BORE
KEY, BORING BAR
INSERT, KEYLOCKING
LABEL, C'BORE DEPTH
LABEL, RADIAL FEED
SCREW, FEED
BLOCK, SUPPORT LC1-12
PLATE, THRUST LC1-12
BUSHING, LC1-12
WASHER, SPRING
KNOB, FEED
BUSHING LC1-3
WELDMENT, C'BORE FRAME
PIN, 5/32 X 1/4 ROLL
PIN, 3/16 X 1 ROLL
SHCS, 1/4-20 X 3
SHCS, 5/16-18 X 5/8
SHCS, 5/16-18 X 1-1/4
NUT, 5/16 PUSH
WASHER, 5/16 AN
SSS, 3/8-16 X 5/8
NUT, 3/8-16 JAM
INDICATOR LC1-12
WEIGHT = 10lb. [4.5kg]
13
7
15
8
6
10
11
3
19
21
4
14
24
1
18
20
23
22
2
169
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Moteur pneumatique 1,5 cv - 60-423-00
ITEM NO.
PART NUMBER
1
2
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.1.11
3.1.12
3.1.13
3.1.14
3.1.15
3.1.16
3.1.17
3.1.18
3.1.19
3.1.19.1
3.1.19.2
3.1.19.3
3.1.19.4
3.2
3.2.1
3.2.1.1
3.2.1.2
3.2.1.3
3.2.1.3.1
3.2.1.3.2
3.2.2
05-082-00
60-210-00
60-211-00
CLE-201812
CLE-202632
CLE-203109
CLE-202481
CLE-202011
CLE-617754
CLE-202626
CLE-202055
CLE-202508
CLE-864195
CLE-869933
CLE-843656
CLE-864973
CLE-622062
CLE-869931
CLE-622881
CLE-203111
CLE-832079
CLE-203203
CLE-201638
CLE-204178
CLE-202105
CLE-845409
CLE-869855
CLE-201311
CLE-201308
CLE-203105
CLE-204809
CLE-203107
CLE-203062
CLE-846659
CLE-861485
DESCRIPTION
ITEM NO.
QTY.
OILER, AIR LINE
FLANGE, 1.5 HP CLECO-AIR
CLECO AIR MOTOR (55NL-3T-960)
SUBASSY; HANDLE
PAD; MUFFLER
PAD; MUFFLER
PIN; VALVE
SEAL RING
O-RING
DEFLECTOR; EXHAUST
THROTTLE VALVE
INLET SPACER
PIN; LEVER
BUSHING; INLET
SCREEN
SPRING; THROTTLE VALVE
O-RING
SEAT; THROTTLE VALVE
O-RING
HANDLE - REVERSIBLE
SPRING
NUT, METERING
SUBASSY; LOCKOFF LEVER
LEVER; LOCKOFF
TOGGLE
PIN; SPRING
SPRING; TOGGLE
SUBASSY, GEAR TRAIN
GEAR SPIDER
2ND RED GEAR SPIDER
2ND GEAR PIN (3/16 DOWEL)
IDLER GEAR; 2ND RED.
BUSHING
GEAR 20T, IDLER GEAR
SPIDER; OPEN
PART NUMBER
3.2.2.1
3.2.2.2
3.2.3
3.2.3.1
3.2.4
3.3
3.3.1
3.4
3.5
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
2
1
1
DESCRIPTION
CLE-832125
CLE-867532
CLE-867526
CLE-844774
CLE-867544
CLE-203101
CLE-863887
CLE-203102
CLE-843444
CLE-861496
CLE-867507
CLE-842517
CLE-867511
CLE-867512
CLE-867546
CLE-867547
CLE-867548
CLE-882661
CLE-207288
CLE-865352
CLE-867520
CLE-867521
CLE-867522
CLE-867528
CLE-867536
CLE-869569
CLE-869572
CLE-203989
CLE-619377
CLE-382633
66-100-00
90-098-01
90-403-00
90-401-02
90-401-03
QTY.
IDLE GEAR PIN
GEAR SPIDER
GEAR; IDLER
BEARING; NEEDLE (B-36)
GEAR CASE (50T)
CYLINDER
PIN; SLOTTED SPRING
ROTOR
BEARING; BALL
HEAD, ANGLE (T-4)
ANGLE HEAD; LONG HEAVY DUTY
BALL BEARING
PINION
GEAR
PLUG, PIPE
BALL BEARING
BEARING
NEEDLE BEARING
SPINDLE, 1/2" SQ. DRIVE
ROTOR LOCK NUT
PLATE, MAKE-UP
LOCK NUT
SNAP RING
MOTOR MAKE UP PLATE
PLATE; FRONT BEARING
ROTOR BLADE
PLATE; REAR BEARING
BEARING CAP
BEARING
PROTECTOR, SPLINE
VALVE; SPEED CONTROL
NIPPLE, 1/2 CLOSE LP BLACK
LABEL, BURN HAZARD/HOT SURFACE
LABEL, PRESSURE-AIR
LABEL, EAR AND EYE PROTECTION
3
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
5
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3.1.7
3.1.4
3.6.5
3.1.12
3.11
3.6.8
3.1.6
3.2.4
3.6.4 (SEE NOTE-2)
3.1.13
3.16
3.6.9
3.1.14
3.12
8
3.2.1.3.2
6
3.6.6
3.1.11
3.13
3.1.1
3.2.1.1
3.1.8
3.6.1
3.1.2
3.2.1.2
3.1.15
3.17
3.4
3.2.1.3.1
3.1.5
3.2.2.1
2
3.6.3
3.1.10
3.2.2.2
3.3.1
(SEE NOTE-2)
3.1.17
3.1.3
3.2.3.1
3.14
3.6.7
7
3.1.18
3.1.19.2
3.5
5
3.6.2
3.7
3.15
3.9
3.10
3.1.9
3.8
3.1.16
1
3.1.19.1
3.1.19.3
3.1.19.4
WEIGHT = 8.6 LB. [ 3.9 kg]
GEARS CAN BE PURCHASED AS SET, PART NO.: CLE-861478
170
5
4
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Moteur pneumatique 1,5 cv à refoulement déporté - 60-407-00
ITEM NO.
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.7
1.1.8
1.1.9
1.1.10
1.1.11
1.1.12
1.1.13
1.1.14
1.1.15
1.1.16
1.1.17
1.1.17.1
1.1.17.2
1.1.17.3
1.1.17.4
1.1.18
1.1.19
1.2
1.2.1
1.2.1.1
1.2.1.2
1.2.1.3
1.2.1.3.1
1.2.1.3.2
1.2.2
1.2.2.1
1.2.2.2
1.2.3
1.2.3.1
1.2.4
1.3
1.3.1
1.4
1.5
1.6
1.6.1
1.6.2
1.6.3
1.6.4
1.6.5
1.6.6
1.6.7
1.6.8
1.6.9
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
2
3
4
5
6
PART NUMBER
60-211-00
CLE-201812
CLE-202632
CLE-203109
CLE-202481
CLE-202011
CLE-617754
CLE-202055
CLE-202508
CLE-864195
CLE-869933
CLE-843656
CLE-864973
CLE-622062
CLE-869931
CLE-622881
CLE-203111
CLE-201638
CLE-204178
CLE-202105
CLE-845409
CLE-869855
CLE-832079
CLE-203203
CLE-201311
CLE-201308
CLE-203105
CLE-204809
CLE-203107
CLE-203062
CLE-846659
CLE-861485
CLE-832125
CLE-867532
CLE-867526
CLE-844774
CLE-867544
CLE-203101
CLE-863887
CLE-203102
CLE-843444
CLE-861496
CLE-867507
CLE-842517
CLE-867511
CLE-867512
CLE-867546
CLE-867547
CLE-867548
CLE-882661
CLE-207288
CLE-865352
CLE-867520
CLE-867521
CLE-867522
CLE-867528
CLE-867536
CLE-869569
CLE-869572
CLE-203989
CLE-619377
CLE-382633
60-210-00
66-100-00
90-098-01
60-215-00
05-082-00
DESCRIPTION
QTY.
CLECO AIR MOTOR (55NL-3T-960)
SUBASSY; HANDLE
PAD; MUFFLER
PAD; MUFFLER
PIN; VALVE
SEAL RING
O-RING
THROTTLE VALVE
INLET SPACER
PIN; LEVER
BUSHING; INLET
SCREEN
SPRING; THROTTLE VALVE
O-RING
SEAT; THROTTLE VALVE
O-RING
HANDLE - REVERSIBLE
SUBASSY; LOCKOFF LEVER
LEVER; LOCKOFF
TOGGLE
PIN; SPRING
SPRING; TOGGLE
SPRING
NUT, METERING
SUBASSY, GEAR TRAIN
GEAR SPIDER
2ND RED GEAR SPIDER
2ND GEAR PIN (3/16 DOWEL)
IDLER GEAR; 2ND RED.
BUSHING
GEAR 20T, IDLER GEAR
SPIDER; OPEN
IDLE GEAR PIN
GEAR SPIDER
GEAR; IDLER
BEARING; NEEDLE (B-36)
GEAR CASE (50T)
CYLINDER
PIN; SLOTTED SPRING
ROTOR
BEARING; BALL
HEAD, ANGLE (T-4)
ANGLE HEAD; LONG HEAVY DUTY
BALL BEARING
PINION
GEAR
PLUG, PIPE
BALL BEARING
BEARING
NEEDLE BEARING
SPINDLE, 1/2" SQ. DRIVE
ROTOR LOCK NUT
PLATE, MAKE-UP
LOCK NUT
SNAP RING
MOTOR MAKE UP PLATE
PLATE; FRONT BEARING
ROTOR BLADE
PLATE; REAR BEARING
BEARING CAP
BEARING
PROTECTOR, SPLINE
FLANGE, 1.5 HP CLECO-AIR
VALVE; SPEED CONTROL
NIPPLE, 1/2 CLOSE LP BLACK
COLLECTOR, EXHAUST
OILER, AIR LINE
1.6.5
1.6.8
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
2
1
1
3
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1.1.7
1.1.12
1.1.4
1.11
1.1.13
1.2.4
1.16
1.1.14
1.12
1.6.9
5
1.1.11
1.6.4
1.2.1.3.2
2
1.13
1.1.1
1.6.6
1.1.8
1.2.1.3.1
1.6.1
1.2.1.1
1.2.1.2
1.6.3
1.2.2.2
1.6.7
1.1.15
1.1.5
4
1.4
1.3.1
1.14
1.1.3
1.5
1.2.2.1
1.1.2
6
1.7
1.1.17.2
1.6.2
1.15
1.2.3.1
1.9
1.8
4
1.10
3
1.1.9
1.1.17.1
1.1.16
WEIGHT: 9 LB. [4.1 kg.]
1.1.17.3
1.1.17.4
171
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Moteur pneumatique 2,5 cv - 60-423-01
ITEM NO.
1
2
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.1.11
3.1.12
3.1.13
3.1.14
3.1.15
3.1.16
3.1.16.1
3.1.16.2
3.1.16.3
3.1.16.4
3.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.4
3.5
3.6
3.7
3.7.1
PART NUMBER
05-082-00
60-328-00
60-329-00
CLE-201811
CLE-H203150
CLE-864195
CLE-202481
CLE-869943
CLE-615018
CLE-202050
CLE-202051
CLE-869933
CLE-622881
CLE-202508
CLE-843656
CLE-864973
CLE-202055
CLE-622062
CLE-869931
CLE-201638
CLE-204178
CLE-202105
CLE-845409
CLE-869855
CLE-203147
CLE-203149
CLE-848809
CLE-812918
CLE-869927
CLE-869925
CLE-865352
CLE-861914
CLE-869906
DESCRIPTION
OILER, AIR LINE
FLANGE, H.D. CLECO-MOTOR
CLECO AIR MOTOR - 75-NL-3V-959
SUB ASSY; HANDLE - 230959
HANDLE
PIN; LEVER
PIN; VALVE
MUFFLER
O-RING
SPACER, EXHAUST DEFLECTOR
DEFLECTER, EXHAUST
BUSHING; INLET
O-RING
INLET SPACER
SCREEN
SPRING; THROTTLE VALVE
THROTTLE VALVE
O-RING
SEAT; THROTTLE VALVE
SUBASSY; LOCKOFF LEVER
LEVER; LOCKOFF
TOGGLE
PIN; SPRING
SPRING; TOGGLE
ROTOR
CYLINDER
CYLINDER CASTING
PIN, CYLINDER
ROTOR BLADE
REAR BRG PLT
ROTOR LOCK NUT
SUBASSY; GEAR TRAIN (75-3)
GEAR CASE 50T
ITEM NO.
QTY.
3.7.2
3.7.3
3.7.4
3.7.5
3.7.6
3.7.6.1
3.7.6.2
3.7.7
3.7.7.1
3.7.7.2
3.8
3.9
3.10
3.10.1
3.10.2
3.10.3
3.10.4
3.10.5
3.10.6
3.10.7
3.10.8
3.10.9
3.10.10
3.11
3.12
3.13
3.14
4
5
3.6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
PART NUMBER
CLE-869905
CLE-869908
CLE-869907
CLE-869903
CLE-869898
CLE-869898-X
CLE-832125
CLE-869900
CLE-866160
CLE-844774
CLE-869923
CLE-869929
CLE-861904
CLE-869874
CLE-861903B
CLE-861903A
CLE-869886
CLE-869882
CLE-867546
CLE-869881
CLE-869880
CLE-869877
CLE-847659
CLE-869878
CLE-869879
CLE-847528
CLE-847960
66-100-00
90-098-01
CLE-203989
90-403-00
90-401-02
90-401-03
DESCRIPTION
QTY.
SPIDER; CAGE
GEAR SHAFT
NEEDLE ROLLER
2ND RED IDGEAR
OPEN SPIDER
OPEN SPIDER CAST
IDLE GEAR PIN
IDLER GEAR 1ST RED IDL GR
SEMI; IDLER GEAR
BEARING; NEEDLE (B-36)
FRONT BRG PLT
SPACER, MOTOR
SUBASM; RA HEAD (V-1/2 SQ)
ANGLE HEAD
GEAR SET*
GEAR SET*
1/2 S.D. SPINDLE
BEARING
PLUG, PIPE
SPINDLE BEARING
THRUST BRG
BEARING RETAIN
BEARING
CLAMP NUT
CLAMP RING
BALL BEARING
SET SCREW
VALVE; SPEED CONTROL
NIPPLE, 1/2 CLOSE LP BLACK
BEARING CAP
LABEL, BURN HAZARD/HOT SURFACE
LABEL, PRESSURE-AIR
LABEL, EAR AND EYE PROTECTION
1
3
39
3
1
1
6
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
2
3.10.7
3.10.4
3.10.3
3.7.1
8
3.1.14
3.10.6
3.13
3.1.15
3.10.1
3.1.1
3.1.13
3.9
3.8
3.7.4
3.7.2
3.10.5
3.1.12
3.7.6.1
7
3.7.5
3.7.3
3.1.11
3.1.16.4
3.1.10
3.1.16.1
3.1.3
3.3.1
3.11
3.7.6.2
3.7.7.1
3.7.7.2
3.1.9
3.1.8
3.12
3.3.2
3.1.16.2
3.4
3.10.2
3.1.2
5
3.2
3.1.16.3
3.5
3.10.8
3.13
1
3.6
3.1.4
3.10.10
3.14
5
3.6
3.10.9
3.1.7
4
3.1.6
3.1.5
9
WEIGHT = 13.4 lb. [6.1 kg]
172
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Moteur pneumatique 2,5 cv réversible - 60-4010-00
ITEM NO. PART NUMBER
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
1.1.7
1.1.8
1.1.9
1.1.10
1.1.11
1.1.12
1.1.13
1.1.14
1.1.15
1.1.16
1.1.17
1.1.18
1.1.19
1.1.20
1.1.21
1.1.22
1.2
1.2.1
1.2.2
1.3
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
60-329-01
CLE-201330
CLE-203151
CLE-202050
CLE-202051
CLE-615018
CLE-869943
CLE-202055
CLE-202508
CLE-622062
CLE-843656
CLE-864973
CLE-869931
CLE-869933
CLE-202481
CLE-864195
CLE-865063
CLE-869942
CLE-847234
CLE-867554
CLE-869939
CLE-869940
CLE-617510
CLE-622881
CLE-203148
CLE-848810
CLE-812918
CLE-203147
CLE-861913
CLE-869906
CLE-869904
CLE-869902
DESCRIPTION
CLECO AIR MOTOR - 75RNL-4V-4
SUBASSY; HANDLE
HANDLE
SPACER, EXHAUST DEFLECTOR
DEFLECTER, EXHAUST
O-RING
MUFFLER
THROTTLE VALVE
INLET SPACER
O-RING
SCREEN
SPRING; THROTTLE VALVE
SEAT; THROTTLE VALVE
BUSHING; INLET
PIN; VALVE
PIN; LEVER
LEVER, THROTTLE
REVERSE RING
O-RING
SCREW, REVERSING VALVE
SPACER
VALVE, REVERSING
O-RING
O-RING
CYLINDER
CYLINDER CASTING
PIN, CYLINDER
ROTOR
SUBASM; GEAR TRAIN
GEAR CASE 50T
2ND RED SPIDER
IDLER GEAR 2ND RED IDL GR
QTY.
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
ITEM NO. PART NUMBER
1.4.4
1.4.5
1.4.6
1.4.6.1
1.4.6.2
1.4.7
1.4.7.1
1.4.7.2
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.11.1
1.11.2
1.11.3
1.11.4
1.11.5
1.11.6
1.11.7
1.11.8
1.11.9
1.11.10
1.12
1.13
1.14
2
3
4
5
6
CLE-869907
CLE-869908
CLE-869897
CLE-832125
CLE-869897-X
CLE-869899
CLE-844774
CLE-869899-X
CLE-865352
CLE-869901
CLE-869923
CLE-869928
CLE-869929
CLE-869927
CLE-861904
CLE-869874
CLE-861903B
CLE-861903A
CLE-869886
CLE-869882
CLE-867546
CLE-869881
CLE-869880
CLE-869877
CLE-847659
CLE-869879
CLE-869878
CLE-847528
05-082-00
60-328-00
66-100-00
90-098-01
90-403-00
DESCRIPTION
NEEDLE ROLLER
GEAR SHAFT
1ST RED SPIDER
IDLE GEAR PIN
OPEN SPIDER CAST
1ST RED IDLER GEAR (A&B)
BEARING; NEEDLE (B-36)
SEMI; IDLER GEAR
ROTOR LOCK NUT
1ST RED. PINION (A&B)
FRONT BRG PLT
REAR BRG PLATE
SPACER, MOTOR
ROTOR BLADE
SUBASM; RA HEAD (V-1/2 SQ)
ANGLE HEAD
GEAR SET*
GEAR SET*
1/2 S.D. SPINDLE
BEARING
PLUG, PIPE
SPINDLE BEARING
THRUST BRG
BEARING RETAIN
BEARING
CLAMP RING
CLAMP NUT
BALL BEARING
OILER, AIR LINE
FLANGE, H.D. CLECO-MOTOR
VALVE; SPEED CONTROL
NIPPLE, 1/2 CLOSE LP BLACK
LABEL, BURN HAZARD/HOT SURFACE
QTY.
39
3
1
6
1
3
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1.1.17
1.11.9
1.1.19
1.1.4
1.1.21
4
1.11.10
1.1.3
1.4.7.2
1.1.20
5
1.1.5
2
1.5
1.11.8
1.4.7.1
1.14
1.1.2
1.11.2
1.4.6.1
1.8
1.1.4
5
1.1.12
1.1.16
1.3
1.1.22
1.2.2
1.1.9
1.4.4
1.1.10
1.1.11
1.1.8
1.9
1.11.3
6
1.4.1
1.14
1.1.18
1.1.14
1.1.1
1.11.1
1.2.1
1.7
1.1.15
1.13
1.4.5
1.4.3
1.10
1.1.13
1.1.7
1.1.6
1.12
1.4.6.2
1.4.2
1.6
1.11.5
1.11.6
1.11.4
1.11.7
WEIGHT = 14 lb. [6.4 kg]
3
173
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Transmission hydraulique - 60-424-02
36
35
SEE NOTE 2
3
25
12
32
23
1
2
29
26
SEE NOTE 1
33
7
19
ITEM
PART NUMBER
QTY.
DESCRIPTION
1
02-199-00
1
MOTOR COUPLING, DRIVE PIN
2
02-203-00
1
ADAPTOR, DRIVE MOTOR
3
53-073-00
1
HYDRAULIC MOTOR
4
60-1186-00
1
LCSF FLOW DIRECTION LABEL
5
60-198-00
1
VALVE, MRV DIRECTIONAL CONTROL
6
60-199-00
1
MANIFOLD, SDB HYDRAULIC
7
60-213-00
1
HYD. MOTOR MOUNT
8
76-072-00
1
PLATE, MRV ANTI-ROTATION
CAP, MRV OPERATOR
9
76-073-00
1
10
76-074-00
1
SPRING, TORSION
11
76-075-00
1
PLATE, SPRING COVER
12
76-175-00
1
RETAINING RING, 43/64
13
76-176-00
1
VALVE, PRESSURE RELIEF
14
76-177-00
1
VALVE, PRESSURE COMPENSATED FLOW CONTROL
15
76-180-00
1
RING, 26MM EXT RETAINING
16
76-181-00
1
DETENT SPRING
17
76-182-00
1
SPACER
18
76-183-00
1
HANDLE, 5/16"-18
FLOW CONTROL LABEL
19
76-185-00
1
20
90-026-56
1
PIN, 1/8 x 5/8 ROLL
21
90-026-58
2
PIN, 1/8 X 7/8 ROLL
PIN, 1/8 X 1.125 ROLL
22
90-026-61
2
23
90-054-02
1
SSS, 1/4-20 x 1/4
24
90-055-18
1
NUT, 1/4-20 ACORN
1/4 x 1 WOODDRUFF KEY
25
90-059-48
0
26
90-060-12
2
SHCS, 5/16-18 X 1-1/4
27
90-061-34
4
HHCS, 5/16-18 X 3-1/2"
28
90-065-52
4
WASHER, 5/16 FLAT
29
90-078-67
0
O-RING -112
30
90-088-84
2
PLUG, -04 ZERO-LEAK ORB
PLUG, -06 ZERO-LEAK ORB
31
90-088-86
8
32
90-090-15
2
SHCS, 1/2-13 X 1-1/2
33
90-098-79
1
ADAPTER, 1/2 NPT M X 1/2 ORB M - STRAIGHT
34
90-098-89
1
ADAPTER, 1/2 ORB M X 1/2 NPT M - 90
35
90-401-01
1
LABEL, EYE PROTECTION
36
90-402-01
1
LABEL, PRESSURE-HYD.
37
90-403-02
1
LABEL, BURN HAZARD/HOT SURFACE
13
14
34
31
6
4
5
20
8
28
21
10
30
37
11
15
27
18
16
NOTE :
1.
2.
17
-112 (BUNA-N) O-RING COMES WITH HYDRAULIC MOTOR FOR
REPLACEMENTS CONTACT E.H. WACHS PART NUMBER #90-078-67
WOODRUFF KEY SUPPLIED WITH MOTOR E.H. WACHS PART MUMBER #90-059-48
22
9
174
24
Réf. 60-MAN-07 - Rév. AE.H.Wachs
Chapitre 8, Présentation du matériel:
Transmission hydraulique - 60-424-01 (obsolète)
FLOW OUT
WEIGHT: 25.4 lbs [11.5 kg]
MUST ATTACH MOTOR MOUNT TO PINION HOUSING
PRIOR TO MOUNTING HYDRAULIC MOTOR.
MAXIMUM FLOW: 15 GPM [57 LPM]
PRESSURE: UP TO 2000 PSI [138 BAR]
FLOW IN
1/2 NPT
1/2 NPT
PERFORMANCE DATA
11.631
295.4
8.231
209.1
3.934
99.9
FLOW
GPM [LPM]
2 [7.6]
4 [15.1]
6 [22.7]
8 [30.3]
10 [37.9]
12 [45.4]
14 [ 53.0]
15 [56.8]
RPM
47
94
141
188
235
282
330
353
4.022
102.2
3.125
79.4
ROTATION
1.838
46.7
.423
10.7
.500
12.7
6.688
169.9
INCREASE &
DECREASE FLOW KNOB
7.956
202.1
R3.705
94.1
SPRING RETURN OPERATOR
175
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Module ACM d'utilisation à distance (60-420-00)
176
Réf. 60-MAN-07 - Rév. AE.H.Wachs
Chapitre 8, Nomenclature - Dessins.
Sous-ensemble ACM de commande à distance (60-375-00)
Page 1 / 2
ITEM
PART NUMBER
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
60-1283-00
60-1284-00
60-1285-00
60-1286-00
60-1289-00
60-1290-00
60-1291-00
60-1292-00
60-1293-00
60-1294-00
60-1295-00
60-1296-00
60-1297-00
60-1298-00
60-1299-00
60-1300-01
60-1300-10
60-1301-01
60-1301-02
60-1301-03
60-1301-11
60-1301-12
60-1301-13
60-1302-00
60-1303-00
60-1304-00
60-1307-00
60-1308-00
60-1309-00
60-1310-01
60-1310-02
60-1311-00
90-002-10
90-010-01
90-038-02
90-038-03
90-038-04
90-042-12
90-045-03
90-045-51
90-045-52
90-052-08
90-055-01
90-055-52
90-055-53
90-058-10
90-098-15
90-098-56
90-200-05
90-220-01
90-302-04
90-501-62
90-902-01
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
3
1
2
2
2
2
7
7
7
7
2
1
1
1
2
1
4
5-FT.
FILTER, PRESSURE REGULATOR
VALVE, 3/2-SHUT OFF
3/2 DIR DUMP VALVE - PNEUM OPERATED
AS3 BLOCK ASSEMBLY
CASE PANEL
CASE SEPERATOR PLATE
AS3 BRACKET
CASE, 1440
LABEL, E-STOP BACKGROUND
LABEL, RESET-ON/OFF
LABEL, PRESSURE-AIR
LABEL, ACM OPERATION
NO AIR SPOOL VALVE
NC AIR SPOOL VALVE
MANIFOLD, AIR
MODULAR 3 WAY AIR VALVE
MODULAR 3 WAY MEMORY AIR VALVE
22 mm MUSROOM BUTTON, PUSH/TURN
SWITCH, TWIST 90-DEG.
BUTTON, PUSH
ADAPTER, PB-22-K
ADAPTER, PB-22-T
ADAPTER, PB-22-P
GAUGE, BACK MOUNT W/U-CLAMP
3/8 BANTAM MUFFLER
GROMMET, 1.5" PANEL
NUT, AS3 PANEL
LABEL, ACM CASE (NOT SHOWN)
QUICK EXHAUST VALVE
1/2" HOSE ASSEMBLY
1/2" HOSE ASSEMBLY
STRAP, 9" VELCRO CINCH (NOT SHOWN)
PHTF, M3 X 10 MM
BAG, 3 x 5 COTTON DRAWSTRING
ADAPTER, 1/8 NPTM X 1/4 PTC BRASS
ELBOW, 1/8 NPTF x 1/4 PTC 90 BRASS
ADAPTER, 1/8" FPT x 1/4" PTC
BHCS, 10-24 X 1-1/8
NUT, 10-24 HEX
WASHER, #10 FLAT
WASHER, #10 SPLIT RING
BHCS 1/4-20 X .875 LG
NUT, 1/4-20 HEX
WASHER, 1/4 SPLIT RING
WASHER, 1/4 FLAT
ADAPTER, 1/4" MPT X 1/4" PTC 90 ELBOW
ADAPTER, 08MP - 08FP STRAIGHT
STREET ELBOW, 1/2 X 1/2
SWIVEL, 1/2"
BULKHEAD, 1/4" PTC
QD AIR COUPLING, 1/2" X 1/2" MPT
SPACER
HOSE, 1/4" OD X 1/8" ID POLYURETHANE
E.H.Wachs
12
31
9
51
30
26
10
11
5
8
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A177
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Sous-ensemble ACM de commande à distance (60-375-00)
Page 2 / 2
ITEM
PART NUMBER
QTY
DESCRIPTION
ITEM
PART NUMBER
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
60-1283-00
60-1284-00
60-1285-00
60-1286-00
60-1289-00
60-1290-00
60-1291-00
60-1292-00
60-1293-00
60-1294-00
60-1295-00
60-1296-00
60-1297-00
60-1298-00
60-1299-00
60-1300-01
60-1300-10
60-1301-01
60-1301-02
60-1301-03
60-1301-11
60-1301-12
60-1301-13
60-1302-00
60-1303-00
60-1304-00
60-1307-00
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
FILTER, PRESSURE REGULATOR
VALVE, 3/2-SHUT OFF
3/2 DIR DUMP VALVE - PNEUM OPERATED
AS3 BLOCK ASSEMBLY
CASE PANEL
CASE SEPERATOR PLATE
AS3 BRACKET
CASE, 1440
LABEL, E-STOP BACKGROUND
LABEL, RESET-ON/OFF
LABEL, PRESSURE-AIR
LABEL, ACM OPERATION
NO AIR SPOOL VALVE
NC AIR SPOOL VALVE
MANIFOLD, AIR
MODULAR 3 WAY AIR VALVE
MODULAR 3 WAY MEMORY AIR VALVE
22 mm MUSROOM BUTTON, PUSH/TURN
SWITCH, TWIST 90-DEG.
BUTTON, PUSH
ADAPTER, PB-22-K
ADAPTER, PB-22-T
ADAPTER, PB-22-P
GAUGE, BACK MOUNT W/U-CLAMP
3/8 BANTAM MUFFLER
GROMMET, 1.5" PANEL
NUT, AS3 PANEL
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
60-1308-00
60-1309-00
60-1310-01
60-1310-02
60-1311-00
90-002-10
90-010-01
90-038-02
90-038-03
90-038-04
90-042-12
90-045-03
90-045-51
90-045-52
90-052-08
90-055-01
90-055-52
90-055-53
90-058-10
90-098-15
90-098-56
90-200-05
90-220-01
90-302-04
90-501-62
90-902-01
1
1
1
1
1
4
1
4
3
1
2
2
2
2
7
7
7
7
2
1
1
1
2
1
4
5-FT.
DESCRIPTION
LABEL, ACM CASE (NOT SHOWN)
QUICK EXHAUST VALVE
1/2" HOSE ASSEMBLY
1/2" HOSE ASSEMBLY
STRAP, 9" VELCRO CINCH (NOT SHOWN)
PHTF, M3 X 10 MM
BAG, 3 x 5 COTTON DRAWSTRING
ADAPTER, 1/8 NPTM X 1/4 PTC BRASS
ELBOW, 1/8 NPTF x 1/4 PTC 90 BRASS
ADAPTER, 1/8" FPT x 1/4" PTC
BHCS, 10-24 X 1-1/8
NUT, 10-24 HEX
WASHER, #10 FLAT
WASHER, #10 SPLIT RING
BHCS 1/4-20 X .875 LG
NUT, 1/4-20 HEX
WASHER, 1/4 SPLIT RING
WASHER, 1/4 FLAT
ADAPTER, 1/4" MPT X 1/4" PTC 90 ELBOW
ADAPTER, 08MP - 08FP STRAIGHT
STREET ELBOW, 1/2 X 1/2
SWIVEL, 1/2"
BULKHEAD, 1/4" PTC
QD AIR COUPLING, 1/2" X 1/2" MPT
SPACER
HOSE, 1/4" OD X 1/8" ID POLYURETHANE
12
31
9
51
30
26
10
11
5
8
178
Réf. 60-MAN-07 - Rév. AE.H.Wachs
Chapitre 8, Nomenclature - Dessins.
Schéma du module ACM de commande à distance (60-420-00)
E.H.Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A179
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
180
Réf. 60-MAN-07 - Rév. AE.H.Wachs
Chapitre 9, Accessoires - Pièces détachées
Chapitre 9
Accessoires - Pièces détachées
Accessoires
Les accessoires suivants augmentent les possibilités d'utilisation de la machine LCSF.
Tableau 1: Plateaux porte-outils
Accessoire
Description
Référence
Porte-outil à tronçonner
60-402-04
Porte-outil à chanfreiner
60-403-04
Kit de plateau (porte-outil à tronçonner,porte-outil à
chanfreiner, déclencheur)
60-421-04
Porte-outil à tronçonner
60-415-00
Porte-outil à chanfreiner
60-416-00
Kit de plateau (porte-outil à tronçonner,porte-outil à
chanfreiner, déclencheur, blocs de rallonge)
60-422-01
Porte-outil à tronçonner
60-451-01
Porte-outil à chanfreiner
60-451-02
Déclencheur
60-451-03
Porte-outil à lamer
Se monte sur un porte-outil à chanfreiner pour exécuter un
lamage sur un diamètre intérieur
60-405-8800
Traverse
Dressage de chanfrein et lamage pour les modèles LCSF
612 à 1420
60-428-20
Plateaux porte-outils standard à
faible jeu radial (un seul réglahe)
Plateaux allongés
Diamètre extérieur Plateaux
suiveurs (à ressort pour suivre la
surface d'un tuyau excentré) pour
les modèles 610 à 1420
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A181
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tableau 2: Moteurs de commande et composants
Description
Référence
Moteur pneumatique 1,5 cv à renvoi d'angle
60-423-00
Moteur pneumatique 1,5 cv à renvoi d'angle avec collecteur d'évacuation déporté
60-407-00
Moteur pneumatique 2,5 cv renforcé à renvoi d'angle
60-423-01
Transmission hydraulique
60-424-00
Carter de transmission avant pour modèles LCSF 4" à 20"
60-425-03
Module de traitement de l’air (pour tous les moteurs pneumatiques)
26-407-00
182
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 9, Accessoires - Pièces détachées. Outillage
Outillage
Tableau 3: Outils à tronçonner LCSF
Référence
Description
43-711-00
43-711-00P
Outil à tronçonner en acier rapide 3/16" x
3-7/16" (4,76 x 87 mm)
43-711-01
43-711-01P
Outil à tronçonner en acier rapide 3/16" x
5" (4,76 x 127 mm)
60-711-00
60-711-00P
Outil à tronçonner en acier rapide 1/4" x 6"
(6,35 x 152 mm)
60-716-00
Kit de maintien de pastille de carbure 4.3"
(110 mm) pour insert à tronçonner 3/16"
(4,76 mm)
60-717-00
Pastille de carbure 3/16" (4,76 mm)
60-714-00
Kit de maintien de pastille de carbure 4.3"
(110 mm) pour insert à tronçonner 1/4"
(6,35 mm)
60-715-00
Pastille de carbure 1/4” (6.35 mm)
60-SPT-11
Commande spéciale largeur 3/16"
60-SPT-12
Commande spéciale largeur 1/4"
60-SPT-13
Commande spéciale largeur 1/2"
Le modèle dépend de l'application
HSS = Acier rapide
Les références 60-SPT-XX sont fabriquées d'après les spécifications de l'utilisateur ; appelez-nous pour
établir un devis.
Les références suivies du suffixe “P” désignent les outils Premium Wachs pour les matériaux fortement alliés.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A183
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tableau 4: Outils LCSF à chanfreiner et à lamer
Description
Référence
Application
Outil en acier rapide pour chanfrein intérieur
30° x 3-1/8" (79 mm)
43-702-05
37,5° x 3-1/8" (79 mm)
43-703-05
30° x 5" (127 mm)
37,5° x 5" (127 mm)
Outil à chanfreiner court pour
la plupart des matières
Épaisseur maximale du tuyau
30° - 1" (25 mm) et 37,5° 3/4” (19 mm)
53-701-01
Outil à chanfreiner long pour
53-703-01P la plupart des matières
Épaisseur maximale du tuyau
53-701-00
30° - 1" (25 mm) et 37,5° 53-703-00P
3/4” (19 mm)
Outil en acier rapide pour chanfrein extérieur
30° x 3-1/8" (79 mm)
43-707-05
30° x 5" (127 mm)
43-707-06
37,5° x 3-1/8" (79 mm)
43-708-05
37,5° x 5" (127 mm)
43-708-06
Outil pour chanfrein extérieur
pour la plupart des matières
Épaisseur maximale du tuyau
30° - 1" (25 mm) et 37.5° 3/4" (19 mm)
Outil en acier rapide pour double chanfrein
30° x 3-1/8" (79 mm)
43-709-05
30° x 5" (127 mm)
43-709-06
37,5° x 3-1/8" (79 mm)
43-710-05
37,5° x 5" (127 mm)
43-710-06
Outil pour chanfrein double
pour la plupart des matières
Épaisseur maximale du
tuyau 3/4" (19 mm).
Outil en acier rapide pour chanfrein composé
10° x 37,5° x 4" (102 mm) intérieur
43-712-01
10° x 37,5° x 4" (102 mm) extérieur
43-712-02
10° x 37,5° x 5" (127 mm) intérieur
53-705-00
10° x 30° x 5" (127 mm) intérieur
53-704-00
Outil à lamer en acier rapide
60-700-04
Outil pour chanfrein composé
pour la plupart des matières
Épaisseur maximale du tuyau
1-1/4" (32 mm) pour les deux
outils.
Conicité 4:1 pour le lamage
de la plupart des matières.
Nécessite le plateau de
lamage universel 60-405-US
ou la traverse à lamer 60-420-XX.
HSS = Acier rapide
Les références suivies du suffixe “P” désignent les outils Premium Wachs pour les matériaux fortement alliés.
Outillage spécial
184
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 9, Accessoires - Pièces détachées. Outillage
Tableau 4: Outils LCSF à chanfreiner et à lamer
Description
Référence
Application
Chanfrein dressé largeur 3/4" x 3-1/8"
60-SPT-02
en acier rapide
Chanfrein extérieur dressé largeur
1-1/2" x 3-1/8" en acier rapide
Chanfrein double largeur 1-1/2" x
3-1/8" en acier rapide
Chanfrein dressé largeur 3/4” x 5" en
acier rapide
60-SPT-03
60-SPT-05
60-SPT-02
Chanfrein extérieur dressé largeur
1-1/2” x 5" en acier rapide
60-SPT-04
Chanfrein double largeur 1-1/2” x 5"
en acier rapide
60-SPT-06
Le modèle dépend de l'application
Les références 60-SPT-XX sont fabriquées d'après les spécifications de l'utilisateur ; appelez-nous pour établir un devis.
Tableau 5: LCSF Compound Angle Beveling Tools
Référence
Description
43-712-01
Chanfrein intérieur
10° x 37,5°
53-704-00
Chanfrein intérieur
10° x 30°
53-705-00
Chanfrein intérieur
10° x 37,5°
43-712-02
Chanfrein extérieur
10° x 37,5°
60-SPT-07
60-SPT-08
60-SPT-09
Outil en acier rapide pour
chanfrein composé
Outil à chanfreiner en
acier rapide pour usinage
Le modèle dépend de l’application
de congé
Outil en acier rapide pour
usinage de congé et
angle composé
HSS = Acier rapide
Les références 60-SPT-XX sont fabriquées d’après les spécifications de l’utilisateur ; appelez-nous pour établir
un devis.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A185
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tableau 6: Single Point Tooling (Used with Bridge Slide)
Référence
Description
52-701-01
52-701-00P
Outil en acier rapide à
dresser et à chanfreiner
Standard 3/8" x 3/8"
(9,53 x 9,53 mm).
52-711-01
Outil pour congé en acier
rapide 3/32" (2,38 mm)
52-711-02
Outil pour congé en acier
rapide 1/8" (3,18 mm)
52-711-03
Outil pour congé en acier
rapide 3/16" (4,76 mm)
60-707-00
Porte-outil pour pastilles
de coupe
HSS = Acier rapide
Les références suivies du suffixe “P” désignent les outils Premium Wachs pour les matériaux fortement alliés.
186
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 9, Accessoires - Pièces détachées. Pièces détachées recommandées
Centrales hydrauliques
Les centrales hydrauliques suivantes Wachs (HPU) sont conçues pour l'utilisation avec les machines LCSF
et les outils similaires.
Tableau 7: Centrales hydrauliques pour machines LCSF
Centrale
Référence
Centrale à gaz HCM-1G, 8 gpm @ 1 500 psi (30 l/min sous 103 bars)
14-000-01
Centrale électrique HCM-2E2, 8 gpm @ 1 500 psi (30 l/min sous 103 bars)
14-000-06
Centrale électrique HCM-2E4, 8 gpm @ 1 500 psi (30 l/min sous 103 bars)
14-000-07
Centrale à gaz HCM-2G, 10 gpm @ 1 500 psi (38 l/min sous 103 bars)
14-000-08
Centrale diesel HCM-3D, 10 gpm @ 1 500 psi (38 l/min sous 103 bars)
14-000-09
Centrale à gaz HCM-3G, 14 gpm @ 1 500 psi (53 l/min sous 103 bars)
14-000-25
Centrale diesel HCM-4D, 14 gpm @ 1 500 psi (53 l/min sous 103 bars)
14-000-26
Centrale électrique HPU-150, -15 gpm @ 1 500 psi (0 à 57 l/min sous 103 bars)
14-000-20
Centrale diesel HSM-5D (montée sur glissière), 14 gpm @ 1500 psi (53 l/min sous 103 bars)
14-000-31
Centrale diesel HTM-5D (montée sur remorque), 14 gpm @ 1500 psi (53 l/min sous 103 bars)
14-000-32
Pompe diesel tandem offshore, 15 gpm @ 2000 psi (57 l/min sous 140 bars)
14-000-12
Pièces détachées recommandées
Des pièces détachées et des kits de fixation sont disponibles pour les machines LCSF. Sélectionnez le(s)
kit(s) correspondant à votre modèle LCSF. Des kits individuels sont fournis pour la machine LCSF de base
et les plateaux porte-outil.
(Les kits de pièces détachées comprennent les kits de fixation. Il est également possible d'acheter
séparément les kits de fixation).
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A187
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Tableau 8: Kits de pièces détachées LCSF
Kit n°
60-551-01
60-551-03
60-551-04
60-551-07
188
Description
Kits de pièces détachées pour
machines LCSF, 4” à 20”
(modèles 204 à 1420)
Kit de pièces détachées pour
plateau à faible jeu radial
(60-421-04)
Kit de pièces détachées pour
plateau étendu (60-422-01)
Kit de pièces détachées pour
plateau de lamage universel
Description de la pièce
Référence
Qté
Roulement, roue de guidage
37-005-00
5
Chaîne de sécurité
46-067-00
2
Arbre de roulement excentrique
60-105-02
3
Vis captives SHCS, 5/16-18 x 1-5/8
60-122-00
2
Roulement de pignon arrière
60-125-00
1
Roulement de pignon avant
60-126-00
1
Entretoise de roulement de châssis
60-128-01
5
Axe, blocage du châssis
60-129-00
2
Prise, capuchon de roulement
60-130-00
5
Vis captives SHCS, 1/2-13 x 2-1/2
60-207-00
2
Kit de fixations LCSF 4”-20”
60-550-01
1
Écrou d'avance
60-116-00
2
Vis d'avance
60-118-04
1
Goupille de déclencheur
60-338-00
2
Kit de fixations de plateau LC
60-550-03
1
Plongeur à ressort, 1/4-20 x 1/2
90-059-08
1
Vis d'avance
60-195-00
1
Pied de centrage
60-196-00
2
Écrou d'avance
60-229-00
2
Jeu de cales
60-232-00
1
Goupille de déclencheur
60-338-00
2
Kit de fixations de plateau LC
60-550-03
1
Plongeur à ressort, 1/4-20 x 1/2
90-059-08
1
Vis d'avance
60-147-00
1
Coussinet LC1-12
60-150-00
1
Coussinet LC1-3
60-157-00
1
Kit de mise Rév. 1 vers Rév 2
60-370-00
1
Kit de fixations de plateau de
lamage universel
60-550-07
1
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
Chapitre 10, Informations commerciales
Chapitre 10
Informations commerciales
Pour passer une commande ou obtenir plus d'informations sur les produits E.H. Wachs, appelez-nous aux
numéros suivants :
États-Unis 800-323-8185
International : 847-537-8800
Vous pouvez également visiter notre site web à l'adresse :
www.ehwachs.com
Commande de pièces de rechange
Pour commander des pièces, veuillez vous reporter aux dessins et nomenclatures du Chapitre 8. Merci de
fournir la description et la référence de toute pièce commandée.
Informations pour les réparations
Veuillez nous appeler pour obtenir un numéro d'autorisation avant de retourner un matériel pour une
réparation ou une intervention d'entretien en usine. Nous vous informerons à propos de l'expédition et de la
manutention. Lorsque vous expédiez du matériel, merci de fournir les informations suivantes :
• Votre nom / Nom de la société
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Une description du problème ou du travail à effectuer.
Avant d'effectuer une réparation, nous établissons un devis que nous vous remettons et vous informons du
délai nécessaire à l'exécution du travail.
E.H. Wachs
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A189
Machine LCSF (Low Clearance Split Frame) - Modèles 204-1420
Garantie
Ce manuel est fourni avec une carte de garantie. Merci de remplir la carte d'enregistrement de la garantie et
de la retourner à E.H. Wachs. Conservez l'enregistrement et la carte de garantie pour votre information.
Adresse de retour des matériels
Retournez le matériel à réparer à l'adresse suivante.
E.H. Wachs
600 Knightsbridge Parkway
Lincolnshire, Illinois 60069 USA
190
Réf. 60-MAN-07 - Rév. A
E.H. Wachs
E.H.WACHS
Matériel de qualité Assistance totale.
600 Knightsbridge Parkway • Lincolnshire, IL 60069
847-537-8800 • www.wachsco.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising