Electrolux | TK K2 E | TH-K2AT TH-K2E TH-K2ET TH-K4AT TH-K4E

TH-K2AT TH-K2E TH-K2ET TH-K4AT TH-K4E
MANUALE DI ISTRUZIONI
RICETRASMETTITORE FM 144 MHz
TH-K2AT
TH-K2E
TH-K2ET
RICETRASMETTITORE FM 430 MHz
TH-K4AT
TH-K4E
© B62-1702-00 (E, E3)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
MODELLI DISCUSSI IN QUESTO MANUALE
Questo manuale discute i modelli sotto riportati:
TH-K2AT, TH-K2E, TH-K2ET
TH-K4AT, TH-K4E
CODICI DEI MERCATI
Kn: Nord e Sud America
En: Europa
Mn: Generale
(Dove n rappresenta un numero variabile.)
Il codice di mercato è stampato sul codice a barre della
confezione.
Fare riferimento ai dati tecnici di prodotto {pagine 122 – 133} per
le informazioni relative alle frequenze di funzionamento
disponibili per ciascun modello. Per gli accessori forniti con
ciascun modello, fare riferimento alle pagine vii – ix.
PRECAUZIONI
Per evitare rischi di incendio, infortuni personali o danni al
ricetrasmettitore, osservare le seguenti precauzioni:
•
•
•
•
•
•
•
Non trasmettere ad alta potenza per lunghi periodi di tempo
poiché il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi.
Non apportare modifiche al ricetrasmettitore se non
attenendosi alle istruzioni descritte in questo manuale o in
altra documentazione KENWOOD.
Se si utilizza un alimentatore stabilizzato, connettere il cavo
c.c. (opzionale) alla presa di ingresso DC IN (c.c.) del
ricetrasmettitore. Per evitare danni, la tensione di
alimentazione deve essere compresa tra 12 V e 16 V.
Se si connette il ricetrasmettitore all’accendisigari
dell’automobile, utilizzare l’apposito cavo (opzionale).
Non esporre a lungo il ricetrasmettitore alla luce diretta del
sole né collocarlo in prossimità di termosifoni.
Non collocare il ricetrasmettitore in luoghi eccessivamente
polverosi, umidi o su superfici instabili.
Se il ricetrasmettitore dovesse emettere un odore anomalo o
fumo, spegnerlo immediatamente e rimuovere il ricettacolo
delle batterie o il pacco batteria. Rivolgersi al rivenditore
KENWOOD autorizzato, all’assistenza tecnica o a un centro
di riparazione.
INDICE
MODELLI DISCUSSI IN QUESTO MANUALE
CODICI DEI MERCATI
PRECAUZIONI
INDICE ............................................................................. i
GRAZIE ............................................................................. vi
CARATTERISTICHE .................................................................... vi
ACCESSORI IN DOTAZIONE ........................................................... vii
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE ................................................. x
PREPARATIVI .................................................................... 1
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIA Ni-MH PB-43N ........................... 1
INSTALLAZIONE DELLE PILE ALCALINE ............................................. 2
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA ................................................... 4
FISSAGGIO DELLA CINGHIA DI TRASPORTO A MANO
(ALTRI MODELLI RISPETTO A TH-K2AT K/ K2) ................................... 4
FISSAGGIO DEL GANCIO DA CINTURA ............................................. 5
CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA PB-43N Ni-MH
(TRANNE TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2) ................................. 6
COLLEGAMENTO A UN ACCENDISIGARI PER VEICOLO ................................ 8
COLLEGAMENTO CON UN ALIMENTATORE STABILIZZATO ............................. 9
IL VOSTRO PRIMO QSO ....................................................... 10
IL PRIMO QSO ............................................................... 10
NOZIONI PRELIMINARI ........................................................ 12
TASTI E COMANDI ............................................................. 12
DISPLAY ...................................................................... 14
FUNZIONAMENTO PRINCIPALE ................................................... 17
Accensione e Spegnimento ........................................ 17
Regolazione del Volume ........................................... 17
Regolazione dello Squelch ........................................ 18
Trasmissione ......................................................... 19
Selezione della Potenza di Uscita ........................... 19
Selezione di una Frequenza ....................................... 20
Modo VFO ....................................................... 20
Modo MHz ...................................................... 20
Immissione Diretta della Frequenza
(solo TH-K2AT/ ET/ K4AT) ..................................... 21
IMPOSTAZIONE DI MENU ..................................................... 24
CHE COS’È UN MENU? ......................................................... 24
I-i
ACCESSO AI MENU ............................................................ 24
ELENCO DELLE FUNZIONI DI MENU .............................................. 26
ELENCO ALFABETICO DELLE FUNZIONI ............................................ 29
FUNZIONAMENTO TRAMITE RIPETITORI ................................... 31
FLUSSO DI PROGRAMMAZIONE DELL’OFFSET ..................................... 32
Programmazione di un Offset ...................................... 32
Selezione di una Direzione di Offset ........................ 32
Selezione di una Frequenza di Offset ....................... 33
Attivazione della Funzione Tono ............................. 34
Selezione di una Frequenza di Tono ......................... 35
SHIFT AUTOMATICO DEL RIPETITORE (SOLO TH-K2AT/ E/ ET) ................... 37
FUNZIONE INVERSIONE ......................................................... 38
CONTROLLO SIMPLEX AUTOMATICO (ASC) ...................................... 38
SCANSIONE ID FREQUENZA TONO ............................................... 39
CANALI DI MEMORIA .......................................................... 41
NUMERO DEI CANALI DI MEMORIA .............................................. 41
CANALE DI MEMORIA SIMPLEX E RIPETITORE O A SPLIT NON STANDARD? .......... 42
Memorizzazione delle Frequenze Simplex o delle
Frequenze di Ripetitore Standard ................................. 44
Memorizzazione delle Frequenze a Split non Standard ........ 45
Richiamare un Canale di Memoria ............................... 46
Utilizzo del Comando Sintonizzazione ....................... 46
Utilizzo del Tastierino Numerico
(solo TH-K2AT/ ET/ K4AT) ..................................... 46
CANCELLAZIONE DEI CANALI DI MEMORIA ........................................ 47
ASSEGNAZIONE DI NOMI AI CANALI DI MEMORIA ................................. 48
TRASFERIMENTO CANALE DI MEMORIA .......................................... 50
Trasferimento VFO b Memoria ................................... 50
Trasferimento Canale b Canale .................................. 50
CANALE DI CHIAMATA .......................................................... 53
Richiamo del Canale di Chiamata ................................ 53
Riprogrammazione del Canale di Chiamata ..................... 54
AVVISO METEOROLOGICO (SOLO TH-K2AT K/ K2) ............................. 55
Programmazione della Frequenza della
Radio Meteorologica ............................................... 55
Abilitazione dell’Avviso Meteorologico .......................... 56
DISPLAY A CANALE ............................................................ 57
SCANSIONE ..................................................................... 59
SCANSIONE NORMALE .......................................................... 60
I-ii
Scansione di Banda ................................................. 60
Scansione di Programma .......................................... 61
Memorizzazione di un Campo di Frequenze di
Scansione di Programma ..................................... 61
Esecuzione della Scansione di Programma ................ 62
SCANSIONE DI MEMORIA ....................................................... 63
Scansione Tutti i Canali ............................................ 63
SCANSIONE CHIAMATA ......................................................... 64
SCANSIONE PRIORITARIA ....................................................... 65
Programmazione dei Canali Prioritari ............................ 65
Uso della Scansione Prioritaria ................................... 66
ESCLUSIONE CANALE MEMORIA ................................................. 67
METODO DI RIPRESA DELLA SCANSIONE ......................................... 68
CHIAMATA SELETTIVA ......................................................... 69
CTCSS E DCS .............................................................. 69
CTCSS ...................................................................... 69
Utilizzo di CTCSS .................................................... 69
Selezione di una Frequenza CTCSS ............................... 70
Frequenze di Tono CTCSS Disponibili ............................ 71
Scansione ID Frequenza CTCSS ................................... 72
DCS ......................................................................... 73
Utilizzo di DCS ....................................................... 73
Selezione di un Codice DCS ....................................... 74
Scansione ID Codice DCS .......................................... 75
FUNZIONI DTMF ................................................................ 76
COMPOSIZIONE MANUALE (SOLO TH-K2AT/ ET/ K4AT) ........................ 76
Attesa TX DTMF (solo TH-K2AT/ ET/ K4AT) ....................... 77
COMPOSIZIONE AUTOMATICA .................................................... 77
Memorizzazione di un Numero DTMF ............................ 77
Trasmissione di un Numero DTMF in Memoria ................. 79
Regolazione della Velocità di Trasmissione del
Tono DTMF ........................................................... 80
Regolazione della Durata della Pausa ........................... 80
BLOCCO TASTIERA DTMF ..................................................... 81
COMODITÀ DELL’OPERATORE ................................................ 82
SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO) ............................................. 82
DURATA DELLA BATTERIA ....................................................... 83
AUTONOMIA RESIDUA DELLA BATTERIA .......................................... 83
RISPARMIO CARICA BATTERIA .................................................. 84
I-iii
SHIFT BATTIMENTO ............................................................ 85
FUNZIONE BIP ................................................................. 85
ESCLUSIONE CANALE OCCUPATO ................................................ 86
PASSO DI FREQUENZA .......................................................... 86
LAMPADINA ................................................................... 88
FUNZIONE BLOCCO ............................................................. 88
Sblocco Comando Sintonizzazione ................................ 89
TASTI PF DEL MICROFONO (FACOLTATIVI) ....................................... 89
CONTROLLO ................................................................... 91
FUNZIONAMENTO CON BANDA FM STRETTA ...................................... 91
MESSAGGIO ALL’ACCENSIONE ................................................... 92
VFO PROGRAMMABILE ........................................................ 93
TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT .................................................. 94
INIBIZIONE TX ................................................................. 95
POTENZA TX .................................................................. 95
VOX (TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE) ........................................ 96
Guadagno VOX ....................................................... 97
Durata Attesa VOX .................................................. 99
VOX su Occupato ................................................... 100
ACCESSORI OPZIONALI ...................................................... 101
INTERFACCIA ALLE PERIFERICHE .......................................... 104
PRESA SP/MIC ............................................................. 104
SP/MIC ............................................................... 104
PC .................................................................... 105
Uso del Cavo d’Interfaccia PC PG-4Y ....................... 106
Utilizzo del software MCP-1A ............................... 107
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................... 108
INFORMAZIONI GENERALI ...................................................... 108
Servizio .............................................................. 108
Nota di Servizio ..................................................... 109
Pulizia ............................................................... 110
BATTERIA DI RISERVA ......................................................... 110
REIMPOSTAZIONE DEL MICROPROCESSORE ...................................... 111
Impostazioni Iniziali ............................................... 111
Reimpostazione Totale ............................................ 111
Reimpostazione VFO ............................................... 111
Esecuzione di una Reimpostazione .............................. 112
Reimpostazione Totale ....................................... 112
Reimpostazione VFO ......................................... 113
I-iv
Reimpostazione tramite Menu ................................... 114
AVVISI OPERATIVI ............................................................ 115
Tensione Operativa ................................................ 115
Ricezione dei Segnali nei Centri Urbani ........................ 115
Trasmissione ........................................................ 116
Battimenti Interni ................................................... 116
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................... 117
ELENCO FREQUENZE PER BATTIMENTI INTERNI ................................... 121
DATI TECNICI .................................................................. 122
INDICE ANALITICO ............................................................ 134
I-v
GRAZIE
Grazie per aver acquistato questo ricetrasmettitore KENWOOD
TH-K2AT/ E/ ET, TH-K4AT/ E messo a punto da un’équipe di
ingegneri impegnati a tener alta la tradizione di eccellenza e
innovazione che contraddistingue i ricetrasmettitori KENWOOD.
Come prima cosa non lasciarsi trarre in inganno dalle
dimensioni. Questo minuscolo ricetrasmettitore FM portatile
dispone di un trasmettitore da 5 watt e varie chiamate selettive
senza dover ricorrere all’installazione di elementi opzionali. Man
mano che si apprende a utilizzare il ricetrasmettitore, si noterà
anche come KENWOOD continui a porre l’accento sulla facilità
d’uso. Ad esempio, ogni volta che si cambia il numero di menu
nel modo Menu, viene visualizzato sul display un messaggio
informativo relativo alla selezione effettuata.
Benché il suo uso sia molto intuitivo, il ricetrasmettitore è
tecnicamente molto sofisticato e alcune sue funzioni potrebbero
risultare nuove. Questo manuale va interpretato come
un’esercitazione creata dai progettisti e destinata all’operatore.
Lasciate che questo manuale vi guidi nel processo di
apprendimento e che funga da riferimento negli anni a venire.
CARATTERISTICHE
•
•
•
•
•
•
•
•
Design compatto
Telaio in alluminio presso fuso
Potenza di uscita elevata (fino a 5 W)
100 canali di memoria o 50 canali con nomi
Lunga autonomia con pacco batteria Ni-MH
Menu che consente un facile controllo e la selezione delle
varie funzioni.
È disponibile software PC opzionale per la gestione del
contenuto dei canali di memoria.
Funzione VOX integrata
I-vi
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Una volta disimballata con cautela la confezione del
ricetrasmettitore, verificare che siano presenti tutti gli articoli
riportati nella tabella sottostante. Si raccomanda di conservare la
confezione per un’eventuale spedizione.
Quantità
Codice di
riferimento
Accessorio
TH-K2AT
K
K2
M
M2
Gancio da cintura
(con viti)
J29-0709-XX
1
1
1
1
Antenna
T90-1018-XX
1
1
1
1
Cinghia
J69-0342-XX
–
–
1
1
Portabatterie
A02-3817-XX
–
1
–
1
Batteria Ni-MH
W09-0991-XX
1
–
1
–
W08-0959-XX
–
–
1
–
Caricatore
Manuale di
istruzioni
Certificato di garanzia
W08-0960-XX
1
–
–
–
E
B62-1696-XX
1
1
1
1
S
B62-1697-XX
1
1
–
–
G
B62-1699-XX
–
–
–
–
C
B62-1695-XX
–
–
–
1
I
B62-1702-XX
–
–
–
–
F
B62-1757-XX
–
–
–
–
D
B62-1758-XX
–
–
–
–
–
1
1
–
–
I-vii
Quantità
Codice di
riferimento
Accessorio
TH-K2E
TH-K2ET
E
E3
Gancio da cintura
(con viti)
J29-0709-XX
1
1
Antenna
T90-1018-XX
1
1
Cinghia
J69-0342-XX
1
1
Portabatterie
A02-3817-XX
–
–
Batteria Ni-MH
W09-0991-XX
1
1
W08-0959-XX
1
1
Caricatore
E
Manuale di
istruzioni
Certificato di garanzia
I-viii
W08-0960-XX
–
–
B62-1696-XX
1
1
S
B62-1697-XX
1
1
G
B62-1699-XX
1
1
C
B62-1695-XX
–
–
I
B62-1702-XX
1
1
F
B62-1757-XX
1
1
D
B62-1758-XX
1
1
–
1
1
Quantità
Codice di
riferimento
Accessorio
TH-K4AT
TH-K4E
M2
E3
Gancio da cintura
(con viti)
J29-0709-XX
1
1
Antenna
T90-1019-XX
1
1
Cinghia
J69-0342-XX
1
1
Portabatterie
A02-3817-XX
1
–
Batteria Ni-MH
W09-0991-XX
–
1
W08-0959-XX
–
1
Caricatore
E
Manuale di
istruzioni
Certificato di garanzia
W08-0960-XX
–
–
B62-1696-XX
1
1
S
B62-1697-XX
–
1
G
B62-1699-XX
–
1
C
B62-1695-XX
1
–
I
B62-1702-XX
–
1
F
B62-1757-XX
–
1
D
B62-1758-XX
–
1
–
–
1
I-ix
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE
Le convenzioni tipografiche descritte di seguito hanno lo scopo di
semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni superflue.
Istruzione
Premere [TASTO].
Azione
Premere e rilasciare TASTO.
Premere momentaneamente
Premere
TASTO1, quindi rilasciarlo e premere
[TASTO1], [TASTO2].
TASTO2.
Premere
[TASTO] (1 s).
Tenere premuto TASTO per
1 secondo.
Tenere premuto TASTO1, quindi
Premere
premere TASTO2. In presenza di più
[TASTO1]+[TASTO2]. di due tasti, tenerne premuto uno a
turno fino ad averli premuti tutti.
Con il ricetrasmettitore spento, tenere
Premere
premuto TASTO, quindi accendere il
[TASTO]+[ ].
ricetrasmettitore premendo
[ ] (ALIMENTAZIONE).
Dal momento che le bande amatoriali differiscono leggermente a
seconda del paese, in questo manuale sono utilizzate le
descrizioni delle bande seguenti.
•
•
Banda da 2 m: 144 – 148 MHz o 144 – 146 MHz
Banda da 70 cm: 430 – 440 MHz
I-x
PREPARATIVI
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIA Ni-MH PB-43N
Nota: Dato che il pacco batteria è scarico all’acquisto, sarà necessario
metterlo sotto carica prima di utilizzarlo con il ricetrasmettitore. Per
caricare il pacco batteria fare riferimento alla sezione “CARICAMENTO DEL
PACCO BATTERIA PB-43N Ni-MH (TRANNE TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2)”
{pagina 6}.
1
2
Sbloccare il fermo di sicurezza posto sulla parte inferiore del
pacco batteria.
Allineare le guide del pacco batteria con le scanalature
corrispondenti poste in alto sul retro del ricetrasmettitore,
quindi inserire saldamente il pacco batteria fino a bloccarlo in
posizione.
w
DC IN
13.8V
MIC
SP
q
e
3
Portare il fermo di protezione in posizione per impedire di
premere involontariamente il fermo di sgancio che potrebbe
allentare il pacco batteria.
I-1
4
Per rimuovere il pacco batteria, sollevare il fermo di
protezione e premere il fermo di sgancio per sbloccare il
pacco stesso. Sollevare il pacco batteria e rimuoverlo dal
ricetrasmettitore.
DC IN
13.8V
MIC
SP
e
w
q
INSTALLAZIONE DELLE PILE ALCALINE
1
Per aprire il coperchio del portabatterie BT-14, inserire il
pollice nel foro sulla parte superiore del portabatterie e
sollevare il coperchio.
e
q
I-2
w
2
Inserire (o estrarre) sei pile alcaline tipo AA (LR6).
•
3
Inserire le pile rispettando la polarità indicata sul fondo del vano
portabatterie.
Allineare le due linguette sulla parte inferiore del portabatterie
e chiudere il coperchio fino ad avvertire lo scatto di
bloccaggio.
Per installare (o rimuovere) il portabatterie del
ricetrasmettitore, seguire i passaggi da 1 a 3 illustrati nella
sezione “INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIA Ni-MH PB-43N”
{pagina 1}.
4
Note:
◆
◆
◆
◆
◆
Non utilizzare batterie al manganese o Ni-Cd al posto delle pile
Alcaline.
Sostituire sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non
mescolare batterie nuove e usate o di tipo diverso (ad esempio,
Alcaline e allo zinco), per evitare di ridurre la prestazione del
ricetrasmettitore e impedire eventuali perdite o rotture.
Rimuovere le batterie dal vano quando si prevede di non utilizzare il
ricetrasmettitore per diversi mesi.
La tensione delle nuove batterie Alcaline è leggermente diversa
secondo il produttore. L’indicatore di carica della batteria potrebbe
non riflettere correttamente la carica effettiva delle pile Alcaline
installate {pagina 83}.
Per sollevare il fermo di sicurezza del pacco batteria, utilizzare un
oggetto di plastica o di metallo (ad esempio un cacciavite), che deve
avere una larghezza non superiore a 6 mm e uno spessore non
superiore a 1 mm. È importante inserire l’oggetto sotto il labbro del
fermo di protezione, onde non arrecare danni al fermo di sgancio.
I-3
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA
Tenendo l’antenna in dotazione per la base, avvitarla nel
connettore sulla parte superiore del ricetrasmettitore finché non
si blocca in posizione.
VOL
ENC.
VOL
PT
T
ENC.
PT
T
LOW
LOW
LAMP
LAMP
MO
NI
SQL
MO
NI
SQL
C.IN
M
IN
CA
LL
C.IN
M
IN
CA
LL
FISSAGGIO DELLA CINGHIA DI TRASPORTO A MANO
(ALTRI MODELLI RISPETTO A TH-K2AT K/ K2)
Se si desidera, è possibile fissare al ricetrasmettitore la cinghia
fornita.
Cinghia
SP
MIC
DC
13.8IN
V
I-4
FISSAGGIO DEL GANCIO DA CINTURA
Se lo si desidera è possibile fissare al ricetrasmettitore il gancio
da cintura in dotazione.
1
Inserire senza serrarle le due viti in dotazione nei fori sul
pannello posteriore del ricetrasmettitore.
w
DC IN
13.8V
MIC
SP
qe
2
3
Far scivolare il gancio da cintura in posizione al di sotto delle
viti.
Serrare completamente le viti.
Nota: Quando non si utilizza il gancio da cintura, togliere le viti dal
ricetrasmettitore per evitare di graffiare altre superfici.
I-5
CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA PB-43N Ni-MH
(TRANNE TH-K2AT K2/ M2, TH-K4AT M2)
Dopo che è stato installato nel ricetrasmettitore, il pacco batteria
Ni-MH può essere messo sotto carica. (Per motivi di sicurezza il
pacco batteria viene fornito scarico.)
1
Assicurarsi che il ricetrasmettitore sia spento.
•
2
Durante il caricamento del pacco batteria, lasciare spento il
ricetrasmettitore.
Inserire lo spinotto del caricatore nella presa DC IN del
ricetrasmettitore.
Presa DC IN
SP
MIC
3
Collegare il caricatore alla presa c.a.
4
Occorrono circa 12 ore per caricare un pacco batteria Ni-MH
PB-43N completamente scarico. Dopo 12 ore rimuovere lo
spinotto dalla presa DC IN del ricetrasmettitore.
Scollegare il caricatore dalla presa c.a.
•
5
La carica ha inizio.
I-6
Note:
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Non esporre mai il pacco batteria alla luce solare diretta.
Il ricetrasmettitore tende a scaldarsi durante la carica del pacco
batteria.
Durante la carica del pacco batteria, la temperatura ambiente deve
essere compresa tra 0°C e 40°C. Altrimenti, la carica non avrà luogo.
Se il ricetrasmettitore rileva una temperatura superiore a 60°C
durante la carica, la procedura si interrompe.
Prima di ricaricare il pacco batteria, utilizzarlo sino a quando non è
più possibile ricevere con il ricetrasmettitore.
Non lasciare lo spinotto del caricatore inserito nella presa DC IN per
oltre 24 ore.
Disinserire immediatamente il caricatore una volta ultimato il ciclo di
carica.
Quando il pacco batteria è completamente carico, non disinserire e
reinserire il caricatore nella presa c.a. Così facendo, si azzera il
temporizzatore di carica e il pacco batteria sarà messo nuovamente
sotto carica, provocandone il sovraccarico.
Ricaricando ripetutamente un pacco batteria prima di averlo scaricato
completamente, le prestazioni della ricarica degraderanno nel tempo,
ossia il pacco batteria non consentirà al caricatore di applicare una
carica superiore a una data tensione. In questo caso, scaricare
totalmente il pacco batteria, ad esempio lasciando acceso il
ricetrasmettitore sino a quando non è più in grado di ricevere, quindi
caricarlo con la normale procedura.
Se il pacco batteria non è utilizzato per un periodo prolungato, la sua
autonomia si ridurrà nel tempo. Tale condizione è provvisoria, caricare
il pacco batteria e utilizzarlo sino a quando non è più possibile ricevere
con il ricetrasmettitore. Ripete la procedura per diverse volte al fine di
recuperare l’intera autonomia del pacco batteria.
Se il caricatore viene collegato alla presa DC IN prima del pacco
batteria, accendere il ricetrasmettitore e spegnerlo nuovamente per
iniziare la carica.
Il superamento del periodo di carica specificato accorcia la vita utile
del pacco batteria Ni-MH PB-43N.
Il caricatore in dotazione è progettato per il caricamento del solo
pacco batteria Ni-MH PB-43N. Se si caricano altri modelli di pacchi
batteria si arrecano danni al caricatore e ai pacchi batteria.
Non trasmettere durante la carica.
Se non utilizzato, conservare il pacco batteria in un luogo fresco e
asciutto.
Prima di sostituire il pacco batteria Ni-MH PB-43N assicurarsi che il
fermo di protezione sia chiuso saldamente.
I-7
COLLEGAMENTO A UN ACCENDISIGARI PER VEICOLO
In caso di collegamento a una presa per accendisigari di un
veicolo, utilizzare il cavo accendisigari PG-3J opzionale.
Una volta connesso il cavo PG-3J all’accendisigari dell’auto, il
ricetrasmettitore inizia automaticamente la carica del pacco
batteria Ni-MH PB-43N. La carica del pacco batteria Ni-MH
PB-43N avviene in background durante il normale
funzionamento del ricetrasmettitore.
Se si effettua un collegamento con un alimentatore esterno a 24 V
mediante un convertitore c.c., utilizzare solo il cavo accendisigari
PG-3J opzionale. L’uso del cavo PG-2W in c.c. in questo caso
potrebbe essere causa di un incendio.
Convertitore c.c.
24V
12V
PG-3J
Presa
24V
12V
PG-3J
Convertitore c.c.
24V
12V
PG-2W
Note:
◆
◆
Non utilizzare il cavo PG-2W per collegare direttamente la batteria di
un veicolo (12 V). La tensione potrebbe danneggiare il
ricetrasmettitore.
Se la tensione di ingresso supera 16,5 V, viene emesso un segnale
acustico di avvertimento e sul display appare “DC ERR”.
I-8
COLLEGAMENTO CON UN ALIMENTATORE STABILIZZATO
Per collegare il ricetrasmettitore ad un appropriato alimentatore
stabilizzato, utilizzare l’apposito cavo c.c. opzionale PG-2W.
1
Assicurarsi che il ricetrasmettitore e l’alimentatore c.c. siano
entrambi spenti.
Collegare il cavo c.c. opzionale PG-2W all’alimentatore c.c.; il
morsetto rosso al terminale positivo (+) e il morsetto nero al
terminale negativo (–).
2
Fusibili (4 A)
3
Collegare lo spinotto cilindrico del cavo c.c. alla presa DC IN
del ricetrasmettitore.
Mentre è collegato un alimentatore c.c. alla presa DC IN, il
ricetrasmettitore inizia automaticamente la carica del pacco
batteria Ni-MH PB-43N.
Note:
◆
◆
◆
Se la tensione dell’alimentatore c.c. è inferiore a 12,0 V c.c. non è
possibile effettuare la carica del pacco batteria Ni-MH PB-43N.
La tensione di alimentazione deve essere compresa tra 12,0 V e
16,0 V onde evitare danni al ricetrasmettitore. Se la tensione in
ingresso supera 16,5 V, viene emesso un segnale acustico di
avvertenza e sul display appare “DC ERR”. In questo caso staccare
immediatamente lo spinotto dalla presa DC IN.
Se la tensione di alimentazione c.c. è superiore a 14,5 V c.c. ed è
selezionato “ ” (Alta potenza), l’icona “ ” lampeggia e la potenza in
uscita viene gradualmente ridotta a livello “ ” (Media potenza)
{pagina 95}.
I-9
IL VOSTRO PRIMO QSO
IL PRIMO QSO
Pronti a mettere alla prova il ricetrasmettitore? Con la lettura di
questo capitolo si dovrebbe essere in grado di effettuare
correttamente la prima trasmissione della propria voce nell’etere.
Le istruzioni sono intese a mero scopo di riferimento rapido, nel
caso si dovessero riscontrare problemi o si desiderassero
approfondimenti, consultare le spiegazioni più dettagliate fornite
più avanti in questo manuale.
e
ENC.
VOL
rty
q
w
PT
T
LOW
LAM
P
MO
N
SQLI
V
1
Tenere brevemente premuto [ ] (ALIMENTAZIONE) per
accendere il ricetrasmettitore (l’esempio illustra
TH-K2AT/ E/ ET).
I-10
•
•
2
Viene emesso un doppio segnale acustico e sul display appare
brevemente il messaggio all’accensione. Sul display LCD
appaiono i vari indicatori e la frequenza di funzionamento
corrente.
Il ricetrasmettitore memorizza i parametri correnti quando viene
spento e li richiama automaticamente la volta successiva che
viene acceso.
Ruotare il comando VOL in senso orario di circa 345°.
VOL
3
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare una
frequenza di ricezione.
VOL
•
4
5
6
7
ENC.
ENC.
È possibile ruotare ulteriormente il comando VOL per regolare il
livello del volume del segnale.
Per trasmettere, tenere il ricetrasmettitore a circa 5 cm dalla
bocca.
Tenere premuto [PTT], quindi parlare con un tono di voce
normale.
Rilasciare [PTT] per ricevere.
Ripetere i passaggi 4, 5 e 6 per continuare la comunicazione.
I-11
NOZIONI PRELIMINARI
TASTI E COMANDI
Comando Sintonizzazione
Comando VOL
Connettore per antenna
LED
VOL
Tasto PTT
(TX: rosso, RX: verde)
.
ENC
Display (LCD)
Presa SP/MIC
PT
SP
T
MIC
LO W
Interruttore
di alimentazione
Tasto LAMP
LA M
DC IN
13.8V
P
MO
SQNLI
RE
B
2
1
C
5
9
4
V
M
3
NU
6
Tasto MONI/SQL
F
A
V
ME
VF
M.I
Presa DC IN
MR
N
C.I
A
D C
8
O
N
LL
#
7
0
E
NT
Tastierino
Tasto MENU
TH-K2AT/ ET/ K4AT
I-12
Comando Sintonizzazione
Comando VOL
Connettore per antenna
LED
ENC
VOL
Tasto PTT
(TX: rosso, RX: verde)
.
Display (LCD)
Presa SP/MIC
PT
T
SP
MIC
LOW
Interruttore
di alimentazione
Tasto LAMP
LAM
P
DC IN
13.8V
MO
SQNLI
C.I
RE
ME
Tasto MONI/SQL
M.I
V
NU
M
V
N
MR
O
VF
N
CA
LL
Presa DC IN
F
Tastierino
Tasto MENU
TH-K2E/ K4E
I-13
DISPLAY
q
!8 !7
w
e
r
!6
t y
u i o !0
!1
!5 !4 !3 !2
q
Appare quando viene attivata la funzione CTCSS {pagina 69}.
w
Appare quando viene attivata la funzione Tono {pagina 34}.
e
Appare quando viene attivata la funzione DCS {pagina 73}.
r
Appare quando viene attivata la funzione Shift ripetitore
{pagine 31 – 34, 37}.
t
Appare quando viene attivata la funzione Inversione {pagina 38}.
y
Appare quando viene attivata la funzione ASC (controllo simplex
automatico) {pagina 38}.
I-14
u
Appare quando viene attivata la funzione Scansione prioritaria
{pagina 65}.
i
Visualizza le frequenze, le impostazioni del Menu, il nome della
Memoria e altre informazioni.
o
Appare quando viene attivata la funzione Avviso meteorologico
{pagina 55}.
!0
Appare quando viene selezionato il modo FM stretto {pagina 91}.
!1
Visualizza il numero di Menu, il numero del canale di memoria e
lo stato {pagine 24, 41}.
!2
Appare quando il canale di memoria visualizzato contiene dati
{pagina 44}.
!3
Appare quando è attiva la funzione Blocco {pagina 88}.
!4
Appare quando è attiva la funzione Esclusione canale di
memoria {pagina 67}.
!5
Appare quando è attiva la funzione VOX {pagina 96}.
!6
Indicatore S (RX) e relativo LED dell’autonomia residua della
batteria (TX). Conferma l’autonomia residua della batteria
quando il ricetrasmettitore trasmette {pagina 83}.
I-15
!7
Appare quando viene premuto il tasto di funzione.
!8
appare quando viene selezionata la trasmissione ad alta
potenza,
appare quando viene selezionata la potenza media
appare quando viene selezionata la bassa potenza
e
{pagina 95}.
I-16
FUNZIONAMENTO PRINCIPALE
Accensione e Spegnimento
1
Premere brevemente [ ] (ALIMENTAZIONE) per
accendere il ricetrasmettitore.
•
2
Viene emesso un doppio segnale acustico e sul display appare
brevemente il messaggio all’accensione {pagina 92}, seguito
dalla frequenza e da altri indicatori.
Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuovamente [
(ALIMENTAZIONE).
•
•
]
Quando si spegne il ricetrasmettitore, viene generato un doppio
segnale acustico debole.
Il ricetrasmettitore memorizza i parametri correnti quando viene
spento e li richiama automaticamente la volta successiva che
viene acceso.
Regolazione del Volume
Ruotare il comando VOL in senso orario per aumentare il livello
di uscita audio e ruotarlo in senso antiorario per diminuirlo.
VOL
•
ENC.
Se non si riceve alcun segnale, premere e tenere premuto
[MONI/SQL] per attivare l’altoparlante e regolare il comando VOL
su un livello audio adatto.
I-17
Regolazione dello Squelch
Lo scopo della funzione di Squelch è di tacitare l’altoparlante in
assenza di segnali. Se il livello di squelch è impostato
correttamente, si udirà un bip alla ricezione dei segnali. Più alto è
il livello di squelch selezionato, più i segnali ricevuti devono
essere forti per poterli ricevere.
L’impostazione appropriata di squelch dipende dalle condizioni di
rumore di radiofrequenza nell’ambiente.
1
Premere [F], [MONI/SQL].
•
2
Ruotare il comando Sintonizzazione per regolare il livello.
•
•
•
3
Apparirà il livello di squelch corrente.
Selezionare il livello che basta ad eliminare il rumore di fondo in
assenza di segnali.
Più alto è il livello, più i segnali devono essere forti per essere
ricevuti.
Possono essere impostati 6 diversi livelli.
(0: Minimo – 5: Massimo; 2 è il valore predefinito)
Premere qualsiasi tasto tranne [LAMP], [MONI/SQL] per
memorizzare la nuova impostazione e uscire dalla
regolazione dello squelch.
I-18
Trasmissione
1
Per trasmettere, tenere il ricetrasmettitore a circa 5 cm dalla
bocca, tenere premuto [PTT] e parlare nel microfono con un
tono di voce normale.
•
•
2
Il LED rosso si accende e appare l’indicatore grafico a barre.
Se si preme [PTT] al di fuori dell’area di copertura della
trasmissione, viene generato un doppio segnale acustico
intenso.
Quando si è terminato di parlare, rilasciare il tasto [PTT].
Nota: Se si trasmette continuamente per un periodo di tempo superiore a
quanto specificato nel Menu No. 23 (il valore predefinito è 10 minuti)
{pagina 94}, il temporizzatore interno di tiemout genera un allarme
acustico e interrompe la trasmissione. In questo caso, rilasciare il tasto
[PTT] e lasciare raffreddare il ricetrasmettitore, quindi premere di nuovo
[PTT] per riprendere la trasmissione {pagina 116}.
■ Selezione della Potenza di Uscita
Selezionare una potenza di trasmissione inferiore è il modo
migliore per ridurre il consumo delle batterie, se la
comunicazione è comunque affidabile. È possibile
configurare livelli diversi per la potenza di trasmissione
{pagina 95}.
Premere [F], [PTT] per passare ciclicamente da “ ” (alta),
“ ” (media) a “ ” (bassa).
I-19
Selezione di una Frequenza
■ Modo VFO
Modo operativo di base per cambiare frequenza. Ruotare il
comando Sintonizzazione in senso orario per aumentare la
frequenza e ruotarlo in senso antiorario per diminuirla.
■ Modo MHz
Se la frequenza desiderata è lontana da quella corrente, il
metodo più rapido consiste nell’utilizzo del modo
Sintonizzazione MHz.
Per regolare il valore in MHz:
1 Premere [F].
•
Il valore in MHz lampeggia.
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
valore in MHz desiderato.
3 Dopo aver selezionato il valore in MHz desiderato,
premere [F] per uscire da questo modo e tornare al modo
VFO normale.
4 Continuare a regolare la frequenza secondo necessità,
utilizzando il comando Sintonizzazione.
I-20
■ Immissione Diretta della Frequenza
(solo TH-K2AT/ ET/ K4AT)
Oltre all’utilizzo del comando Sintonizzazione, è disponibile
un altro modo per selezionare la frequenza. Se la frequenza
desiderata è lontana da quella corrente, è possibile
immetterla direttamente utilizzando il tastierino numerico.
1 Premere [VFO].
•
Per immettere la frequenza direttamente deve essere attivo
il modo VFO.
2 Premere [#].
3 Premere i tasti del tastierino numerico (da [0] a [9]) per
immettere la frequenza desiderata. [ ] consente di
completare l’immissione del valore in MHz.
•
•
Premendo [#] tutte le cifre restanti non immesse vengono
riempite con 0 e l’immissione viene completata. Ad esempio,
per selezionare 145,000 MHz, premere [1], [4], [5] e
premere [#] per completare l’immissione.
Se si desidera correggere solo le cifre in MHz, lasciando
invariate quelle in kHz, premere [VFO] al posto di [#].
Esempio 1
Per immettere 145,750 MHz:
Digitare
Display
[#]
––– –––
[1], [4], [5]
1 4 5. – – –
[7], [5], [0]
1 4 5. 7 5 0
I-21
Esempio 2
Per immettere 145,000 MHz:
Digitare
Display
[#]
––– –––
[1], [4], [5]
1 4 5. – – –
[#]
1 4 5. 0 0 0
Esempio 3 (scorciatoia)
Per immettere 145,000 MHz:
Digitare
Display
1 4 4. 6 2 5
[#]
––– –––
[5]
5 – –. – – –
1 4 5. – – –
[ ]
[#]
1 4 5. 0 0 0
Esempio 4
Per modificare 144,650 MHz in 145,650 MHz:
Digitare
Display
1 4 4. 6 5 0
[#]
––– –––
[1], [4], [5]
1 4 5. – – –
[VFO]
1 4 5. 6 5 0
I-22
Esempio 5 (scorciatoia)
Per modificare 144,650 MHz in 145,650 MHz:
Digitare
Display
1 4 4. 6 5 0
[#]
––– –––
[5]
5–– –––
1 4 5. – – –
[ ]
[VFO]
1 4 5. 6 5 0
Esempio 6
Per modificare 145,200 MHz in 145,750 MHz:
Digitare
Display
1 4 5. 2 0 0
[#]
––– –––
1 4 5. – – –
[ ]
[7], [5], [0]
1 4 5. 7 5 0
Note:
◆
◆
◆
Se la frequenza immessa non coincide con il passo di frequenza
corrente, viene selezionata automaticamente la frequenza
disponibile più vicina (arrotondamento per difetto).
Se non è possibile immettere esattamente la frequenza
desiderata, verificare la dimensione del passo di frequenza
{pagina 87}.
Se si ruota il comando Sintonizzazione mentre si immette la
frequenza, il ricetrasmettitore azzera l’immissione e imposta la
frequenza disponibile successiva.
I-23
IMPOSTAZIONE DI MENU
CHE COS’È UN MENU?
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o
configurate attraverso un menu controllato da software, anziché
utilizzare comandi fisici presenti sull’apparecchio. Una volta
acquisita dimestichezza con il sistema a menu, si ne apprezzerà
appieno la versatilità. È possibile personalizzare varie funzioni di
temporizzazione, impostazioni e altre funzioni di programmazione
del ricetrasmettitore a seconda delle proprie esigenze senza
utilizzare molti comandi e interruttori.
ACCESSO AI MENU
1
Premere [MENU].
•
Sul display vengono visualizzati una breve descrizione del
menu, l’impostazione e il numero del Menu.
Parametro
Menu No.
Funzione
2
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
desiderato.
•
Quando si cambia il numero di Menu, viene visualizzata una
breve descrizione insieme al parametro corrente.
I-24
3
Premere [MENU] per configurare il parametro del numero di
Menu attualmente selezionato.
4
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
parametro desiderato.
5
Premere [MENU] per memorizzare la nuova impostazione.
Diversamente, premere qualsiasi tasto tranne [LAMP],
[MONI/SQL] o [ ] (ALIMENTAZIONE) per annullare.
Note:
◆
◆
I tasti [LAMP] e [MONI/SQL] possono essere utilizzati durante la
configurazione del Menu.
Si consiglia di premere [PTT] per annullare l’impostazione di
parametro e ripristinare il valore precedente. È anche possibile
premere un tasto qualsiasi tranne [LAMP], [MONI/SQL] o [MENU]
per annullare.
I-25
ELENCO DELLE FUNZIONI DI MENU
Sul display
Menu
No.
STP1
1
T.CT.DCS
2
T
3
CT
4
Funzione
Selezioni
5/ 6,25/ 10/
12,5/ 15/ 20/
25/ 30/ 50/
100 kHz
Selezione Tono/ OFF/ TONE/
CTCSS/ DCS
CTCSS/ DCS
Frequenza di
67,0 –
tono
254,1 Hz
Frequenza
67,0 –
CTCSS
254,1 Hz
Passo di
frequenza
DCS
5
Codice DCS
SFT
6
Direzione di shift OFF/ +/ –/ –7,6
P.VFO
7
VFO
programmabile
136 – 174 MHz
(TH-K2AT)
144 – 146 MHz
(TH-K2E/ ET)
400 – 470 MHz
(TH-K4AT)
430 – 440 MHz
(TH-K4E)
OFFSET1
8
Frequenza offset 0,000 –
del ripetitore
69,950 MHz
ARO2
9
PRI
10
SCAN
11
L.OUT
12
M.CH
13
I-26
Shift automatico
del ripetitore
Scansione
prioritaria
Metodo di ripresa
scansione
Esclusione del
canale di
memoria
Capacità canale
di memoria
023 – 754
Predefinito
Pag.
5/ 12,5/
25
86
OFF
34,
69, 73
88,5
35
88,5
70
023
74
OFF
32
93
0,600/
1,600/
5,000
33
ON/ OFF
ON
37
ON/ OFF
OFF
66
TO
68
OFF
67
50
41
TO/ CO/ SE
ON/ OFF
50/ 100
Sul display
M.NAME
Menu
No.
Funzione
Selezioni
Predefinito
Pag.
–
48
MN
49
1,0
84
30
82
CALL/
1750
36, 64
14
Nome memoria 6 caratteri
MDF
15
Display nome
memoria/
frequenza
SAV
16
Risparmio
batteria
AP O
17
Spegnimento
automatico
CK1
18
Tasto CALL
CALL/ 1750
HLD
19
Attesa TX tono
a 1750 Hz
ON/ OFF
OFF
36
VOX
20
Funzione VOX
OFF/ 1 – 9
OFF
96
VXB
21
VOX su
occupato
ON/ OFF
OFF
100
VD
22
Ritardo VOX
250/ 500/ 750/
1000/ 1500/
2000/ 3000 ms
500
99
TOT
23
10
94
BCL
24
OFF
86
TXI
25
Inibizione TX
ON/ OFF
OFF
95
P.ON.MSG
26
Messaggio
all’accensione
6 caratteri
–
92
BP
27
Bip
ON/ OFF
ON
85
MN/ FRQ
OFF/ 0,2/ 0,4/
0,6/ 0,8/ 1,0/
2,0/ 3,0/ 4,0/
5,0
OFF/ 30/
60/ 90/ 120/
180 min.
Temporizzatore
3/ 5/ 10 minuti
di timeout
Esclusione
ON/ OFF
canale occupato
BS
28
Shift battito
ON/ OFF
OFF
85
FMN
29
FM stretta
ON/ OFF
OFF
91
ENC
30
Blocco comando
ON/ OFF
Sintonizzazione
OFF
89
I-27
Sul display
PC
Menu
No.
31
DTMF.MR
32
SPD
33
DT.H
3
34
PA
35
DT.L
36
WXA4
37
RESET
99
1
2
3
4
Funzione
Comando PC
Composizione
automatica
Velocità TX
DTMF
Selezioni
ON/ OFF
Fino a 16 cifre
FA/ SL
Attesa TX DTMF ON/ OFF
Periodo pausa
DTMF
Blocco tastiera
DTMF
Avviso
meteorologico
Selezione
reimpostazione
Predefinito
Pag.
OFF
107
–
77
FA
80
OFF
77
100/ 250/ 500/
750/ 1000/
1500/ 2000 ms
500
80
ON/ OFF
OFF
81
ON/ OFF
OFF
56
VFO/ FULL
VFO
111
Le impostazioni predefinite dipendono dal modello di ricetrasmettitore in uso.
Consultare la pagina di riferimento per stabilire le impostazioni predefinite
disponibili per il ricetrasmettitore in dotazione.
Solo disponibile per TH-K2AT K/ K2 e TH-K2E/ ET
Solo disponibile per TH-K2AT/ ET e TH-4AT
Solo disponibile per TH-K2AT K/ K2
I-28
ELENCO ALFABETICO DELLE FUNZIONI
Sul display
Menu
No.
Selezioni
Predefinito Pagina
APO
17
OFF/ 30/ 60/ 90/ 120/ 180 min.
30
82
ARO2
9
ON/ OFF
ON
37
BCL
24
ON/ OFF
OFF
86
BP
27
ON/ OFF
ON
85
28
ON/ OFF
BS
CK
1
CT
OFF
85
CALL/
1750
36, 64
70
18
CALL/ 1750
4
67,0 – 254,1 Hz
88,5
023
74
–
77
DCS
5
023 – 754
DTMF.MR
32
Fino a 16 cifre
DT.H3
34
ON/ OFF
OFF
77
DT.L
36
ON/ OFF
OFF
81
ENC
30
ON/ OFF
OFF
89
FMN
29
ON/ OFF
OFF
91
HLD
19
ON/ OFF
OFF
36
L.OUT
12
ON/ OFF
OFF
67
M.CH
13
50/ 100
50
41
MDF
15
MN/ FRQ
MN
49
M.NAME
14
6 caratteri
–
48
0,600/
5,000/
1,600
33
OFFSET1
8
0,000 – 69,950 MHz in passi
da 50 kHz
PA
35
100/ 250/ 500/ 750/ 1000/
1500/ 2000 ms
500
80
PC
31
ON/ OFF
OFF
107
P.ON.MSG
26
6 caratteri
–
92
I-29
Sul display
PRI
Menu
No.
Selezioni
10
ON/ OFF
P.VFO
7
136 – 174 MHz (TH-K2AT)
144 – 146 MHz (TH-K2E/ ET)
400 – 470 MHz (TH-K4AT)
430 – 440 MHz (TH-K4E)
RESET
99
VFO/ FULL
SAV
16
OFF/ 0,2/ 0,4/ 0,6/ 0,8/ 1,0/
2,0/ 3,0/ 4,0/ 5,0
SCAN
11
TO/ CO/ SE
SFT1
6
OFF/ +/ –/ –7,6
SPD
33
FA/ SL
1
5/ 6,25/ 10/ 12,5/ 15/ 20/ 25/
30/ 50/ 100 kHz
3
67,0 – 254,1 Hz
STP
1
T
Predefinito Pagina
OFF
66
93
VFO
111
1,0
84
TO
68
OFF
32
FA
80
5/ 12,5/ 25
86
88,5
35
OFF
34,
69, 73
10
94
T.CT.DCS
2
OFF/ TONE/ CTCSS/ DCS
TOT
23
3/ 5/ 10 minuti
TXI
25
ON/ OFF
OFF
95
VD
22
250/ 500/ 750/ 1000/ 1500/
2000/ 3000 ms
500
99
VOX
20
OFF/ 1 – 9
OFF
96
VXB
21
ON/ OFF
OFF
100
WXA4
37
ON/ OFF
OFF
56
1
2
3
4
Le impostazioni predefinite dipendono dal modello di ricetrasmettitore in uso.
Consultare la pagina di riferimento per stabilire le impostazioni predefinite
disponibili per il ricetrasmettitore in dotazione.
Solo disponibile per TH-K2AT K/ K2 e TH-K2E/ ET
Solo disponibile per TH-K2AT/ ET e TH-4AT
Solo disponibile per TH-K2AT K/ K2
I-30
FUNZIONAMENTO TRAMITE RIPETITORI
I ripetitori, la cui installazione e manutenzione viene spesso
eseguita da club di radioamatori, sono solitamente installati in
posizioni elevate, quali le vette delle montagne. Generalmente
funzionano ad una potenza irradiata efficace (ERP) più alta
rispetto a quella di una stazione normale. La combinazione di
altitudine ed elevata ERP consente la comunicazione a distanze
assai maggiori rispetto alle comunicazioni senza ripetitori.
La maggior parte dei ripetitori utilizza una coppia di frequenze di
trasmissione e ricezione con un offset di tipo non standard.
Inoltre, per essere utilizzati alcuni ripetitori devono ricevere un
tono dal ricetrasmettitore. Fare riferimento al materiale relativo al
ripetitore locale.
TX: 144,725 MHz
Tono TX: 88,5 Hz
RX: 145,325 MHz
TX: 144,725 MHz
Tono TX: 88,5 Hz
RX: 145,325 MHz
I-31
FLUSSO DI PROGRAMMAZIONE DELL’OFFSET
q Selezionare una frequenza di ricezione.
w Selezionare una direzione di offset.
e Selezionare una frequenza di offset
(solo nella programmazione di frequenze
di ripetitori a split non standard).
r Attivare la funzione Tono
(se necessario).
t Selezionare una frequenza di tono
(se necessario).
Se si memorizzano i dati summenzionati in un canale di
memoria, non sarà necessario riprogrammare i parametri ogni
volta. Fare riferimento alla sezione “CANALI DI MEMORIA”
{pagina 41}.
Programmazione di un Offset
Selezionare anzitutto una frequenza di ricezione del ripetitore
radioamatoriale come descritto nella sezione “Selezione di una
Frequenza di Offset” {pagina 33}.
■ Selezione di una Direzione di Offset
Scegliere se la frequenza di trasmissione deve essere più
alta (+) o più bassa (–) della frequenza di ricezione.
I-32
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
Menu No. 6 (SFT).
3 Premere [MENU].
4 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “+”
o “–”.
•
Per programmare un offset di –7,6 MHz (solo TH-K4E),
selezionare invece “–7,6”.
5 Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o
[PTT] per annullare.
•
Al di sopra della frequenza appare “+” o “–” (o “ ”) che indica
quale direzione di offset è selezionata.
Se la frequenza di trasmissione con offset non rientra
nell’intervallo ammissibile, la trasmissione viene inibita e sarà
necessario regolare la frequenza di ricezione in modo tale
che quella di trasmissione rientri nei limiti di banda.
Nota: Quando si utilizza una coppia di frequenza a split non
standard, non è possibile cambiare la direzione di offset.
■ Selezione di una Frequenza di Offset
Per accedere a un ripetitore che richiede una coppia di
frequenza a split non standard, cambiare il valore predefinito
per l’offset di frequenza in uso su molti ripetitori. La frequenza
di offset predefinita sulla banda da 2 m è di 600 kHz (tutti i
modelli TH-K2); quella predefinita sulla banda da 70 cm è di
5,0 MHz (TH-K4AT) o di 1,6 MHz (TH-K4E).
I-33
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
Menu No. 8 (OFFSET).
3 Premere [MENU].
4 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare
l’appropriata frequenza di offset.
•
L’intervallo selezionabile va da 0,000 MHz a 69,950 MHz in
passi di 50 kHz.
5 Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o
[PTT] per annullare.
6 Premere qualsiasi tasto tranne [LAMP], [MONI/SQL] e
[MENU] per uscire dal modo Menu.
Solo TH-K4E: Se si seleziona come direzione di offset “ ”, non è
possibile cambiare la frequenza di offset predefinita (–7,6 MHz).
Nota: Una volta modificata la frequenza di offset, la nuova frequenza
verrà utilizzata anche per l’offset automatico del ripetitore.
■ Attivazione della Funzione Tono
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
Menu No. 2 (T.CT.DCS).
I-34
3 Premere [MENU].
4 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare
“TONE”.
5 Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o
[PTT] per annullare.
6 Premere qualsiasi tasto tranne [LAMP], [MONI/SQL] e
[MENU] per uscire dal modo Menu.
•
Quando la funzione tono è attiva, appare la dicitura “T”.
Nota: Non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni
Tono e CTCSS/ DCS. Se si attiva la funzione Tono dopo aver attivato
CTCSS/ DCS, la funzione CTCSS/ DCS viene disattivata.
Solo TH-K2E/ ET/ K4E: Se si accede a ripetitori che richiedono toni
a 1750 Hz, non è necessario attivare la funzione Tono. Premere
[CALL] senza [PTT] per trasmettere un tono da 1750 Hz
(impostazione predefinita).
■ Selezione di una Frequenza di Tono
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
Menu No. 3 (T).
3 Premere [MENU].
4 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza di tono desiderata.
5 Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o
[PTT] per annullare.
6 Premere qualsiasi tasto tranne [LAMP], [MONI/SQL] e
[MENU] per uscire dal modo Menu.
I-35
Frequenze di Tono Disponibili
Frequenza di Tono (Hz)
67,0
82,5
100,0
123,0
151,4
186,2
225,7
69,3
85,4
103,5
127,3
156,7
192,8
229,1
71,9
88,5
107,2
131,8
162,2
203,5
233,6
74,4
91,5
110,9
136,5
167,9
206,5
241,8
77,0
94,8
114,8
141,3
173,8
210,7
250,3
79,7
97,4
118,8
146,2
179,9
218,1
254,1
Nota: Sono disponibili 42 toni diversi per l’uso con il ricetrasmettitore. Questi 42 includono 37 toni standard EIA e 5 non standard.
Solo TH-K2E/ ET/ K4E:
◆
◆
Per trasmettere un tono a 1750 Hz, premere [CALL] senza [PTT]
(impostazione predefinita). Rilasciare [CALL] per interrompere la
trasmissione. È anche possibile far in modo che il ricetrasmettitore
resti nel modo di trasmissione per 2 secondi dopo aver rilasciato
[CALL]; il tono a 1750 Hz non viene trasmesso continuamente.
Accedere al Menu No. 19 (HLD) e selezionare “ON” (attivato).
Per assegnare [CALL] alla richiamata del Canale di chiamata
anziché trasmettere il tono a 1750 Hz, accedere al Menu No. 18
(CK) e selezionare “CALL”.
Solo TH-K2E/ 4E:
◆
Se si preme [CALL] durante la trasmissione sarà inviato il tono a
1750 Hz.
Solo TH-K2AT/ ET/ K4AT:
◆
Se si preme [CALL] durante la trasmissione sarà inviato il codice
D DTMF.
I-36
SHIFT AUTOMATICO DEL RIPETITORE (SOLO TH-K2AT/ E/ ET)
Questa funzione seleziona automaticamente una direzione di
offset secondo la frequenza sulla banda da 2 m.
Il ricetrasmettitore viene programmato per la direzione di offset
mostrata di seguito. Per ottenere un piano di banda aggiornato
sulla direzione di offset dei ripetitori, rivolgersi all’associazione
radioamatori nazionale.
Solo TH-K2AT K/ K2
144,0
145,5
146,4
147,0
147,6
145,1
146,0
146,6
147,4
148,0 MHz
S
–
+
S
S
–
+
S
–
S: Simplex
Questo è conforme al piano di banda ARRL standard.
Solo TH-K2E/ K2ET
144,0
145,6 145,8 146,0 MHz
S
–
S
S: Simplex
Nota: Lo shift automatico del ripetitore non è operativo quando è attiva la
funzione Inversione {pagina 38}. Tuttavia, se si preme [F], [MENU] dopo
che lo shift automatico del ripetitore ha selezionato una condizione di
offset (split), si scambiano le frequenze di ricezione e trasmissione.
1
2
3
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 9 (ARO).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per attivare la funzione
(impostazione predefinita) o disattivarla.
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
I-37
FUNZIONE INVERSIONE
La funzione di Inversione scambia una frequenza di ricezione e
trasmissione separata. Quando si usa un ripetitore, è possibile
controllare manualmente la potenza del segnale ricevuto
direttamente dall’altra stazione. Se il segnale della stazione è
potente, ambedue le stazioni passano a una frequenza simplex
per lasciare libero il ripetitore.
Per scambiare le frequenze di trasmissione e ricezione:
Premere [F], [MENU] per attivare (o disattivare) la funzione
Inversione.
•
Quando la funzione è attiva, appare la dicitura “R”.
Nota: È possibile attivare la funzione Inversione solo nel modo di
funzionamento Simplex. In ogni caso, non cambia la frequenza di
Trasmissione/ Ricezione.
CONTROLLO SIMPLEX AUTOMATICO (ASC)
Durante l’utilizzo di un ripetitore, la funzione ASC controlla
periodicamente la potenza del segnale ricevuto direttamente
dall’altra stazione. Se il segnale della stazione è sufficientemente
potente da consentire il contatto diretto senza il ripetitore,
l’indicatore “ ” sul display inizia a lampeggiare.
I-38
Premere [F], [MENU] (1 s) per attivare (o disattivare) la
funzione.
•
•
Quando la funzione è attiva, apparirà la dicitura “ ”.
Se è possibile un contatto diretto, “ ” inizia a lampeggiare.
Note:
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Premere [PTT] per interrompere il lampeggiamento dell’indicatore “ ”.
È possibile attivare ASC durante le operazioni nel modo Simplex. Le
frequenze Trasmissione/ Ricezione tuttavia non cambiano.
La funzione ASC non è operativa durante la scansione.
La funzione ASC non è operativa quando è attivata la funzione Avviso
meteorologico (solo TH-K2AT K/ K2) {pagina 55}.
L’attivazione di ASC durante l’uso dell’Inversione disattiva
quest’ultima.
Se si richiama un canale di memoria o il canale di Chiamata presenta
lo stato di Inversione come attivo, ASC verrà disattivato.
A causa di ASC, l’audio ricevuto sarà intermittente ogni 3 secondi.
SCANSIONE ID FREQUENZA TONO
Questa funzione esegue una scansione di tutte le frequenze di
tono per identificare quella d’ingresso su un segnale in ricezione.
È possibile utilizzare questa funzione per individuare la
frequenza di tono richiesta dal ripetitore locale.
1
2
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 3 (T).
I-39
3
Premere [MENU] (1 s).
•
•
•
•
•
4
Quando il ricetrasmettitore riceve il segnale, la scansione ha
inizio. Durante la scansione il punto decimale lampeggia.
Durante la ricezione di un segnale nel corso della Scansione ID
frequenza tono, il segnale viene emesso dall’altoparlante.
Per invertire la direzione di scansione, ruotare il comando
Sintonizzazione.
Per chiudere la funzione, premere [PTT].
Quando la frequenza di tono viene identificata, viene emesso un
segnale acustico e la frequenza lampeggia.
Premere [MENU] per programmare la frequenza identificata
al posto di quella di tono corrente.
•
•
Premere qualsiasi tasto tranne [MENU], [LAMP] e [MONI/SQL]
se non si desidera programmare la frequenza identificata.
Ruotare il comando Sintonizzazione mentre la frequenza
identificata lampeggia per riprendere la scansione.
Nota: Alcuni ripetitori non ritrasmettono il tono di accesso nel segnale di
trasmissione. In questo caso, verificare il segnale di ricezione della
stazione per rilevare il tono di accesso del ripetitore.
I-40
CANALI DI MEMORIA
Nei canali di memoria è possibile memorizzare le frequenze e i
dati relativi che si utilizzano frequentemente; in questo modo
non sarà necessario riprogrammarli ogni volta, ma sarà
possibile richiamare rapidamente i canali desiderati. Sono
disponibili 100 canali di memoria (50 se si utilizza la funzione
Nome di memoria) per memorizzare frequenze, modi e altre
condizioni di funzionamento.
NUMERO DEI CANALI DI MEMORIA
La configurazione del ricetrasmettitore deve essere effettuata
con 100 Canali di memoria senza l’utilizzo della funzione Nome
di memoria o con 50 canali con l’utilizzo di tale funzione
(predefinito).
Per cambiare la capacità dei Canali di memoria:
1
2
3
4
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 13 (M.CH).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “50”
(predefinito) oppure “100”.
5
Premere [MENU].
6
Premere [MENU] per accettare oppure premere un tasto
qualsiasi tranne [MENU], [LAMP] e [MONI/SQL] per
annullare.
•
Apparirà quindi la dicitura “SURE ?”.
I-41
Note:
◆
◆
Se si cambia la capacità dei Canali di memoria da 100 a 50 dopo
aver memorizzato dati nei canali compresi tra 50 e 99, tutti i dati
contenuti in questi ultimi verranno cancellati.
Se si cambia la capacità dei canali di memoria da 50 a 100 dopo aver
memorizzato nomi di memoria in questi canali, tutti i nomi di memoria
verranno cancellati.
CANALE DI MEMORIA SIMPLEX E RIPETITORE O A SPLIT NON STANDARD?
È possibile utilizzare ciascun Canale di memoria come canale
simplex e ripetitore oppure a split non standard. Utilizzare un
canale simplex e ripetitore per memorizzare una sola frequenza,
diversamente, utilizzare un canale a split non standard per
memorizzare due frequenze distinte. Decidere l’uso di ciascun
canale secondo le operazioni che s’intende svolgere.
I canali simplex e ripetitore consentono:
•
•
Un funzionamento a frequenza simplex
Un funzionamento ripetitore con un offset standard (se è
memorizzata una direzione di offset)
I canali a split non standard consentono:
•
Un funzionamento del ripetitore con offset non standard
Nota: Non solo è possibile memorizzare i dati nei canali di memoria, ma
è anche possibile sovrascrivere i dati esistenti con altri nuovi.
I-42
È possibile memorizzare in ciascun canale di memoria i dati
presentati di seguito:
Parametro
Frequenza di ricezione
Frequenza di trasmissione
Frequenza di tono
Simplex e
ripetitore
Sì
Sì
Split non
standard
Sì
Sì
Sì
Tono acceso
Sì
Sì
Frequenza CTCSS
Sì
Sì
CTCSS attivo
Sì
Sì
Codice DCS
Sì
Sì
DCS attivo
Sì
Sì
Direzione di offset
Sì
N.D.
Frequenza di offset
Sì
N.D.
Inversione attiva
Sì
N.D.
Passo di frequenza
Sì
Sì
Banda stretta FM
Sì
Sì
Shift battito
Sì
Sì
Esclusione del canale di
memoria
Sì
Sì
Nome del canale di memoria
Sì
Sì
Sì:
Può essere memorizzato.
N.D.: Non può essere memorizzato.
I-43
Memorizzazione delle Frequenze Simplex o delle Frequenze di
Ripetitore Standard
1
2
Premere [VFO].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza desiderata.
•
3
Se si memorizza una frequenza di ripetitore standard,
selezionare i dati seguenti:
•
•
•
4
5
6
È anche possibile immettere direttamente la frequenza
desiderata attraverso il tastierino (solo TH-K2AT/ ET/ K4AT)
{pagina 21}.
Direzione di offset {pagina 32}
Funzione Tono, se necessario {pagina 34}
Funzione CTCSS/ DCS, se necessario {pagine 69, 73}
Se si memorizza una frequenza simplex, sono anche
disponibili altri dati correlati (impostazioni CTCSS, DCS,
ecc.).
Premere [F], [MR].
•
•
Un numero di canale di memoria apparirà lampeggiante.
Quando la funzione è attiva, appare la dicitura “ ”.
•
I numeri di Canale di memoria L0/U0 – L2/U2 {pagina 61}, Pr
(Canale prioritario) {pagina 65} e AL (Avviso meteorologico)
{pagina 55} (solo TH-K2AT K/ K2) sono riservati per altre
funzioni.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
Canale di memoria in cui memorizzare i dati.
Premere [MR] per memorizzare i dati nel canale.
I-44
Memorizzazione delle Frequenze a Split non Standard
Alcuni ripetitori utilizzano una coppia di frequenze di
trasmissione e ricezione con un offset di tipo non standard. Se si
memorizzano due frequenze distinte in un canale di memoria,
sarà possibile utilizzare i ripetitori senza programmare la
frequenza e la direzione di offset.
1
2
3
4
5
Memorizzare la frequenza di ricezione desiderata ed i relativi
dati alla luce della procedura per le frequenze di ripetitore
simplex o standard {pagina 44}.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza di trasmissione desiderata.
Premere [F], [MR].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
canale di memoria programmato nel passaggio 1.
Premere [PTT]+[MR].
•
La frequenza di trasmissione viene memorizzata nel Canale di
memoria.
Nota: Quando si richiama un Canale di memoria a split non standard, sul
display appaiono i segni “+” e “–”. Per confermare la frequenza di
trasmissione, premere [F], [MENU] (funzione Inversa) {pagina 38}.
I-45
Richiamare un Canale di Memoria
■ Utilizzo del Comando Sintonizzazione
1 Premere [MR] per attivare il modo Richiamo di memoria.
•
Viene richiamato l’ultimo canale di memoria utilizzato.
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
canale di memoria desiderato.
•
•
Non è possibile richiamare canali di memoria vuoti.
Per ripristinare il modo VFO, premere [VFO].
■ Utilizzo del Tastierino Numerico (solo TH-K2AT/ ET/ K4AT)
È anche possibile richiamare un Canale di memoria
immettendo il numero di canale desiderato dal tastierino.
1 Premere [MR] per attivare il modo Richiamo di memoria.
2 Premere [#] e immettere il numero di canale a due cifre.
•
•
I-46
Ad esempio, per richiamare il canale 49, premere [#], [4],
[9].
È anche possibile immettere un numero di Canale di
memoria inferiore a 10 premendo [#] dopo aver immesso il
numero di canale. Ad esempio, per richiamare il canale 9,
premere [#], [9], [#]. È anche possibile premere [#], [0], [9].
Note:
◆
◆
◆
◆
Non è possibile richiamare Canali di memoria vuoti. Si udirà un
bip di errore.
Non è possibile richiamare i canali di memoria della scansione di
programma (L0/U0 – L2/U2), il Canale prioritario (Pr) e Avviso
meteorologico (AL) (solo TH-K2AT K/ K2) utilizzando il tastierino
numerico.
Quando si richiama un Canale di memoria a split non standard,
sul display appariranno i segni “+” e “–”. Per visualizzare la
frequenza di trasmissione, premere [F], [MENU] (funzione
Inversione) {pagina 38}.
Dopo aver richiamato un Canale di memoria, è possibile
modificare i dati, quali Tono o CTCSS. Queste impostazioni,
tuttavia, vengono annullate quando si seleziona un altro canale o
il modo VFO. Per memorizzare permanentemente i dati,
sovrascrivere il contenuto del canale {pagina 44}.
CANCELLAZIONE DEI CANALI DI MEMORIA
Per cancellare i dati da un singolo Canale di memoria:
1
2
3
Richiamare il Canale di memoria di cui cancellare i dati.
Tenere premuto [ ] (ALIMENTAZIONE) per spegnere il
ricetrasmettitore.
Premere [MR]+[ ] (ALIMENTAZIONE).
•
4
Apparirà un messaggio di conferma.
Premere [MR] per cancellare i dati del canale.
•
•
Il contenuto del Canale di memoria selezionato verrà cancellato.
Per interrompere il processo di cancellazione, premere un tasto
qualsiasi tranne [MR], [LAMP], [MONI/SQL] e [ ]
(ALIMENTAZIONE).
I-47
Note:
I dati del Canale di chiamata non possono essere cancellati.
È anche possibile cancellare i dati dal Canale prioritario, L0/U0 – L2/U2
e Avviso meteorologico.
Non è possibile cancellare i dati di un canale mentre sul
ricetrasmettitore è attivato il modo Display a canale o Blocco.
Per azzerare il contenuto di tutti i canali di memoria, procedere ad
una Reimpostazione totale {pagina 111}.
◆
◆
◆
◆
ASSEGNAZIONE DI NOMI AI CANALI DI MEMORIA
Il nome assegnabile a un canale di memoria accetta al massimo
6 caratteri. Quando si richiama un canale di memoria, il suo
nome apparirà sul display in luogo della frequenza memorizzata.
I nomi possono essere segni di chiamata, nomi di ripetitore, città,
nomi di persone e così via. Per utilizzare la funzione Nome di
memoria, la capacità di canale di memoria deve essere
impostata su 50. Per cambiare la capacità di canale di memoria
da 100 a 50, accedere al Menu No. 13 (M.CH) {pagina 41}.
1
2
3
4
Premere [MR] per richiamare il canale di memoria
desiderato.
Premere [MENU] per attivare il modo Menu.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 14 (M.NAME).
Premere [MENU].
•
5
Appare il cursore di immissione lampeggiante.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
carattere alfanumerico desiderato.
I-48
•
È possibile immettere i seguenti caratteri alfanumerici:
0 – 9, A – Z, – (trattino), / (barra) e lo spazio.
Premere [MONI/SQL] per eliminare il carattere alla posizione
corrente del cursore.
•
6
Premere [MENU].
•
7
Il cursore passa alla cifra successiva.
Ripetere i passaggi 5 e 6 per immettere fino a 6 cifre.
•
Per completare un’immissione, premere [MENU] senza
selezionare alcun carattere.
Premere [MONI/SQL] per eliminare un carattere.
Premere qualsiasi tasto tranne [MONI/SQL], [MENU] e [LAMP]
per annullare l’immissione.
•
•
Dopo aver memorizzato un nome di Memoria, questo appare al
posto della frequenza operativa. Tuttavia, è sempre possibile
visualizzare la frequenza operativa se lo si desidera. Per
visualizzare la frequenza invece del nome di Memoria, accedere
al Menu No. 15 (MDF) e selezionare “FRQ”. Con questo menu si
passa dal modo di visualizzazione nome Memoria (“MN”) al
modo frequenza (“FRQ”).
Note:
◆
◆
◆
◆
Non è possibile assegnare un nome al canale di Chiamata {pagina 53}.
Non è possibile assegnare un nome a un canale di Memoria che non
contiene dati.
I nomi memorizzati possono essere sovrascritti ripetendo i passaggi
da 1 a 7.
Il nome memorizzato viene eliminato quando si cancellano i dati dal
Canale di memoria.
I-49
TRASFERIMENTO CANALE DI MEMORIA
Trasferimento VFO b Memoria
Dopo aver richiamato le frequenze e i dati associati nel modo
Richiamo di memoria, è possibile copiare i dati in VFO. Questa
funzione è ad esempio utile nei casi in cui la frequenza da
monitorare è vicina alla frequenza memorizzata in un canale.
1
Premere [MR], quindi ruotare il comando Sintonizzazione
per richiamare il canale di memoria desiderato.
Premere [F], [VFO] per copiare i dati del canale di memoria
in VFO.
2
Note:
◆
◆
Per copiare i dati di un canale a split non standard {pagina 45},
attivare la funzione Inversione {pagina 38} prima di eseguire il
trasferimento.
È anche possibile trasferire a VFO i canali di memoria della
Scansione di programma (L0/U0 – L2/U2), il Canale prioritario (Pr) e
Avviso meteorologico (AL) (solo TH-K2AT K/ K2).
Trasferimento Canale b Canale
È anche possibile copiare i dati di canale da un canale di
memoria in un altro. Questa funzione è utile per memorizzare le
frequenze ed i dati associati che sono stati cambiati
temporaneamente nel modo Richiamo di memoria.
1
2
Premere [MR], quindi ruotare il comando Sintonizzazione
per richiamare il canale di memoria desiderato.
Premere [F], [MR].
I-50
3
Selezionare il canale di memoria nel quale copiare i dati
mediante il comando Sintonizzazione.
4
Premere [MR].
Le tabelle seguenti illustrano come avviene il trasferimento dei
dati tra canali di memoria.
Canale 0 – 99
a
Canale 0 – 99
Frequenza di ricezione
a
Frequenza di ricezione
Frequenza di trasmissione
a
Frequenza di trasmissione
Frequenza di tono
a
Frequenza di tono
Direzione di offset
a
Direzione di offset
Frequenza CTCSS
a
Frequenza CTCSS
Codice DCS
a
Codice DCS
Stato Tono/ CTCSS/
DCS ON/ OFF
a
Stato Tono/ CTCSS/
DCS ON/ OFF
Frequenza di offset
a
Frequenza di offset
Inversione attiva
a
Inversione attiva
Passo di frequenza
a
Passo di frequenza
Nome del canale di
memoria1
Esclusione del canale di
memoria ON/ OFF
a
Nome del canale di
memoria1
Esclusione del canale di
memoria ON/ OFF
a
I-51
Canale 0 – 99
Frequenza di ricezione
a
Frequenza di ricezione
a
Frequenza di trasmissione
Frequenza di tono
a
Frequenza di tono
Direzione di offset
a
Direzione di offset
Frequenza CTCSS
a
Frequenza CTCSS
Codice DCS
a
Codice DCS
a
Stato Tono/ CTCSS/
DCS ON/ OFF
Frequenza di offset
a
Frequenza di offset
Inversione attiva
a
Inversione attiva
Passo di frequenza
a
Passo di frequenza
a
Nome del canale di
memoria2
Esclusione del canale di
memoria OFF
Nome del canale di
memoria2
Esclusione del canale di
memoria ON
2
L0/U0 – L2/U2, Pr, AL1
Frequenza di trasmissione
Stato Tono/ CTCSS/
DCS ON/ OFF
1
a
a
Solo TH-K2AT K/ K2
Quando è selezionato “50” nel Menu No. 13 (M.CH).
Nota: Quando si trasferisce un canale a split non standard, lo stato
Inversione, la direzione e la frequenza di offset non vengono trasferiti
{pagine 32, 33, 38}.
I-52
CANALE DI CHIAMATA
È possibile richiamare istantaneamente il Canale di chiamata a
prescindere dalla frequenza attiva sul ricetrasmettitore. Ad
esempio, si potrebbe utilizzare il Canale di chiamata come canale
di emergenza all’interno del proprio gruppo. In questo caso,
avvalersi della funzione Scansione di chiamata {pagina 64}.
Le frequenze del Canale di chiamata predefinite sono
144,000 MHz per la banda da 2 m (tutti i modelli TH-K2) e
430,000 MHz (tutti i modelli TH-K4) per la banda da 70 cm.
Nota: Diversamente dai canali di memoria 0 – 99, il canale di chiamata
non può essere cancellato.
Richiamo del Canale di Chiamata
1
Premere [CALL] per richiamare il Canale di chiamata.
•
Vengono visualizzate la frequenza del Canale di chiamata e la
dicitura “C”.
•
Per ripristinare la frequenza precedente, premere nuovamente
[CALL].
I-53
Riprogrammazione del Canale di Chiamata
1
Selezionare la frequenza desiderata e i dati relativi (Tono,
CTCSS, DCS o direzione di offset e così via).
•
2
Se si programma il Canale di chiamata come tipo split non
standard, selezionare anzitutto la frequenza di ricezione.
Premere [F], [CALL].
•
La frequenza selezionata e i dati relativi vengono memorizzati
nel Canale di chiamata.
Per memorizzare anche una frequenza di trasmissione distinta,
avanzare ai punti successivi.
3
4
5
Selezionare la frequenza di trasmissione desiderata.
Premere [F].
Premere [PTT]+[CALL].
•
La frequenza di trasmissione distinta viene memorizzata nel
Canale di chiamata.
Note:
◆
◆
Quando si richiama un Canale di memoria a split non standard, sul
display appaiono i segni “+” e “–”.
Le condizioni Trasmissione con offset e Inversione non vengono
memorizzate in un Canale di chiamata a split non standard.
I-54
AVVISO METEOROLOGICO (SOLO TH-K2AT K/ K2)
Sul canale di memoria AL del modello TH-K2AT è possibile
programmare uno dei canali statunitensi di Avviso meteorologico
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration). Il
ricetrasmettitore può essere configurato in modo che verifichi il
tono di Avviso meteorologico NOAA (1050 Hz) e Avvisi
automaticamente l’utente richiamando e monitorando la
frequenza della radio meteorologica quando viene trasmesso il
tono.
Programmazione della Frequenza della Radio Meteorologica
Il ricetrasmettitore è preprogrammato su 162,550 MHz (WX1).
Per utilizzare questa funzione è possibile memorizzare una
frequenza diversa sul canale AL. Fare riferimento all’elenco delle
frequenze dei canali NOAA per la Frequenza della radio
meteorologica locale prima di utilizzare la funzione di Avviso
meteorologico. Le Informazioni più recenti sulle radio
meteorologiche degli Stati Uniti possono essere ottenute
all’indirizzo http://www.nws.noaa.gov/nwr/.
1
2
3
4
5
Premere [VFO].
Selezionare la Frequenza della radio meteorologica locale
utilizzando il comando Sintonizzazione oppure il tastierino.
Premere [F], [MR].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare Canale
di memoria “AL” (avviso).
Premere [MR].
•
Viene emesso un bip lungo e la nuova frequenza della radio
meteorologica NOAA è memorizzata nel canale di memoria
“AL”.
Frequenze Radio Meteorologiche (MHz)
WX1
WX2
WX3
WX4
WX5
WX6
WX7
WX8
162,550
162,400
162,475
162,425
162,450
162,500
162,525
163,275
I-55
Note:
Quando si esegue una Reimpostazione totale {pagina 111}, la
frequenza della radio meteorologica si riporta al valore predefinito di
fabbrica (162,550 MHz).
Se si cancella il canale della Radio meteorologica {pagina 47},
questo viene riportato al valore di frequenza predefinito di fabbrica
(162,550 MHz).
È anche possibile trasferire i dati del canale di memoria AL a VFO o
ad un altro canale di memoria.
◆
◆
◆
Abilitazione dell’Avviso Meteorologico
È possibile monitorare la frequenza della Radio meteorologica
continuamente o in background mentre si sta ricevendo su
un’altra frequenza.
Per controllare la frequenza della Radio meteorologica
continuamente:
1
2
3
4
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 37 (WXA).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare “ON” (attivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione.
•
•
•
•
5
La frequenza cambia automaticamente a quella della Radio
meteorologica.
Sul display appare la dicitura “WX” e il ricetrasmettitore non
ripristina l’audio.
Le funzioni Tono, CTCSS e DCS non possono essere
configurate sul canale AL.
Quando viene trasmesso il tono Avviso meteorologico,
l’altoparlante emette il codice Morse “WX” e il ricetrasmettitore
ripristina l’audio.
Per uscire dal modo Avviso meteorologico, premere [MENU],
selezionare il Menu No. 37 (WXA) e impostarlo su “OFF”
(disattivato).
I-56
Se si desidera monitorare un’altra frequenza mentre si controlla
quella della Radio meteorologica in background:
1
2
Eseguire i passaggi 1 – 4 precedenti.
Premere [VFO] o [MR] e ruotare il comando
Sintonizzazione per selezionare un’altra frequenza o un
altro canale di memoria.
3
Quando viene trasmesso il tono di Avviso meteorologico, il
ricetrasmettitore si sintonizza automaticamente sulla
frequenza della Radio meteorologica.
Per uscire dal modo Avviso meteorologico, premere [MENU],
selezionare il Menu No. 37 (WXA) e impostarlo su “OFF”
(disattivato).
•
4
Sul display resta visualizzata la dicitura “WX”.
Note:
Il ricetrasmettitore verifica il tono di avviso meteorologico ogni secondo
mentre si sta monitorando un’altra frequenza o un altro canale.
Se il ricetrasmettitore è in trasmissione o ricezione su un’altra
frequenza, la funzione Avviso meteorologico viene
momentaneamente sospesa.
◆
◆
DISPLAY A CANALE
Quando questo modo è attivo, il ricetrasmettitore visualizza solo i
numeri dei canali di memoria (o i Nomi di memoria, se
memorizzati) e non le frequenze.
1
Premere [PTT]+[MR]+[
•
2
] (ALIMENTAZIONE).
Il ricetrasmettitore visualizza il numero del canale di memoria al
posto delle frequenze operative.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
numero del canale di memoria desiderato.
I-57
Mentre è attivo il modo Display canale, è possibile utilizzare solo
i tasti seguenti.
[TASTO]
1
PTT
LAMP
MR
CALL
MONI/SQL
Comando
Sintonizzazione
F
#1
MONI/SQL
MENU
F
Solo TH-K2AT/ ET/ K4AT
[F] quindi
PTT
1
LAMP1
La luce resta accesa finché non si preme nuovamente [F], [LAMP] {pagina 88}.
[TASTO] (1 s)
F
MR
CALL
Durante la trasmissione:
LAMP
1
2
MENU
CALL1
Comando
Sintonizzazione2
Viene trasmesso il tono a 1750 Hz (TH-K2E/ K4E) {pagina 36}. Viene trasmesso
il tono D DTMF (TH-K2AT/ ET/ K4AT) {pagina 76}.
Sono operativi anche il tastierino DTMF, [0] – [9], [ ], [#] e [F] (tono A) –
[CALL] (tono D) (solo TH-K2AT/ ET, K4AT) {pagina 76}.
Per riprendere il funzionamento normale, spegnere il
ricetrasmettitore e premere nuovamente [PTT]+[MR]+[
(ALIMENTAZIONE).
]
Note:
◆
◆
È necessario che almeno un Canale di memoria contenga i dati per
attivare il modo Display a canale.
Se il canale di memoria contiene il Nome di memoria, questo viene
visualizzato al posto dei caratteri “CH”.
I-58
SCANSIONE
La scansione è una funzione utile per il monitoraggio a mani
libere delle frequenze preferite. Via via che si acquista familiarità
con ogni tipo di scansione, l’efficacia operativa sarà maggiore.
Questo ricetrasmettitore offre i seguenti tipi di scansione:
Tipo di scansione
Finalità
Scansione di Esegue la scansione dell’intera
banda
banda di frequenza selezionata.
Scansione
Esegue la scansione dei campi di
normale
Scansione di
frequenza specificati memorizzati
programma
nei canali L0/U0 – L2/U2.
Scansione Scansione
Esegue la scansione di tutti i canali
di memoria tutti i canali di memoria da 0 a 99 (o 49).
Esegue la scansione del canale di
VFO
chiamata e della frequenza VFO
corrente.
Scansione
chiamata
Esegue la scansione del canale di
Canale di
chiamata e del canale di memoria
memoria
selezionato.
Controlla le attività del canale
Scansione prioritaria
prioritario (Pr) specificato ogni
3 secondi.
I-59
Note:
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Se è attivata la funzione CTCSS o DCS, il ricetrasmettitore si arresta
alla frequenza occupata e decodifica il tono CTCSS o il codice DCS.
Se il tono o il codice non corrisponde, il ricetrasmettitore riattiva
l’audio. In caso contrario, riprende la scansione.
Tenere premuto [MONI/SQL] per mettere in pausa la Scansione e
monitorare la frequenza di scansione. Rilasciare [MONI/SQL] per
riprendere la scansione.
Se il ricetrasmettitore sta trasmettendo o si trova nel modo VOX, la
scansione si arresta (con esclusione della Scansione prioritaria).
Se si tiene premuto [MENU], la scansione si arresta.
L’avvio della scansione disattiva il Controllo simplex automatico
(ASC) {pagina 38}.
Se si preme uno dei tasti seguenti durante la scansione, il
ricetrasmettitore disattiva la scansione (con esclusione della
Scansione prioritaria). La Scansione prioritaria si arresta quando “Pr”
lampeggia: [F], [F] (1 s), [LAMP], [MONI/SQL], comando
Sintonizzazione e [F] quindi [MONI/SQL].
SCANSIONE NORMALE
Quando si utilizza il ricetrasmettitore nel modo VFO, sono
disponibili due tipi di scansione: Scansione di banda e
Scansione di programma.
Scansione di Banda
Il ricetrasmettitore esegue la scansione dell’intera banda di
frequenza selezionata; Ad esempio, se si trasmette e riceve a
144,525 MHz, la scansione tiene conto di tutte le frequenze
disponibili per la banda da 2 m. (Fare riferimento al campo di
frequenza VFO del ricevitore nella sezione dei dati tecnici
{pagina 122}.) Se la frequenza di ricezione VFO corrente è al di
fuori del campo di frequenza della Scansione di programma
{pagina 59}, il ricetrasmettitore effettua la scansione dell’intero
campo di frequenza disponibile per la banda VFO corrente.
1
2
Premere [VFO].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza al di fuori del campo di frequenza di Scansione del
programma.
I-60
3
4
Premere [VFO] (1 s) per avviare la Scansione di banda.
Per arrestare la Scansione di banda, premere [VFO] o [PTT].
Note:
◆
◆
◆
◆
Durante la scansione, è possibile cambiare la direzione della
frequenza di scansione ruotando il comando Sintonizzazione.
Il ricetrasmettitore sottopone a scansione il campo di frequenza
memorizzato nel Menu No. 7 (P.VFO) {pagina 93}.
Se si seleziona una frequenza entro il campo L0/U0 – L2/U2 al
punto 3, si avvia la Scansione di programma {pagina 61}.
Se si preme [MONI/SQL], la scansione di banda s’interrompe
temporaneamente. Rilasciare [MONI/SQL] per riprendere la
scansione.
Scansione di Programma
È possibile limitare il campo di frequenza per la scansione. Sono
disponibili 3 coppie di canali di memoria (L0/U0 – L2/U2) con i
quali specificare le frequenze di inizio e fine scansione. La
scansione monitora il campo tra la frequenza iniziale e quella
finale memorizzate in questi canali di memoria. Prima di eseguire
una Scansione di programma, memorizzare il campo di
frequenza in una delle coppie di canali (L0/U0 – L2/U2).
■ Memorizzazione di un Campo di Frequenze di Scansione di
Programma
1 Premere [VFO].
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza iniziale desiderata.
3 Premere [F], [MR], quindi ruotare il comando
Sintonizzazione per selezionare un canale di memoria
da L0 – L2.
I-61
4 Premere [MR] per memorizzare la frequenza iniziale nel
canale di memoria.
5 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza finale desiderata.
6 Premere [F], [MR], quindi ruotare il comando
Sintonizzazione per selezionare un canale da U0 – U2,
corrispondente al canale selezionato nel passaggio 4.
•
Ad esempio, se si è selezionato L0 al passaggio 4,
selezionare U0 come frequenza finale.
7 Premere [MR] per memorizzare la frequenza finale nel
canale di memoria.
■ Esecuzione della Scansione di Programma
1 Premere [VFO].
2 Per selezionare la frequenza entro il campo del canale di
memoria L0/U0 – L2/U2, ruotare il comando
Sintonizzazione.
3 Premere [VFO] (1 s) per avviare la Scansione di
programma.
4 Per arrestare la Scansione di programma, premere [VFO]
o [PTT].
Note:
◆
◆
◆
Se si preme [MONI/SQL], la Scansione di programma
s’interrompe temporaneamente. Rilasciare [MONI/SQL] per
riprendere la scansione.
Il ricetrasmettitore arresta la Scansione quando rileva un segnale.
Se si sono memorizzate oltre due coppie di canali di Scansione
di programma ed i campi di frequenza delle due coppie si
sovrappongono, il numero di canale più piccolo ha la
precedenza.
I-62
◆
Per eseguire la Scansione di programma, il canale “L” deve
essere inferiore al canale “U”. Diversamente, si avvia la
Scansione di banda {pagina 58}.
SCANSIONE DI MEMORIA
La Scansione di memoria controlla i canali di memoria in cui
sono memorizzate le frequenze.
Scansione Tutti i Canali
Il ricetrasmettitore esegue la scansione di tutti i canali di memoria
nei quali sono state memorizzate le frequenze.
1
Premere [MR] (1 s).
•
2
La scansione parte dall’ultimo numero di canale e passa
automaticamente ad ogni canale successivo in ordine crescente
(predefinito). Ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare la direzione di scansione.
Per arrestare la Scansione Tutti i Canali, premere [MR] o
[PTT].
Note:
◆
◆
È necessario che almeno due canali di memoria contengano i dati,
tranne quelli dalle funzioni speciali (L0/U0 – L2/U2, Pr e AL).
Eseguire la Scansione di tutti i canali nel modo Display a canale
{pagina 57}.
I-63
SCANSIONE CHIAMATA
È possibile monitorare alternativamente il Canale di chiamata e
la frequenza operativa corrente:
1
Selezionare la frequenza da monitorare (modo VFO o
Richiamo di memoria).
•
Nel Mode VFO, ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare la frequenza desiderata.
Nel modo Richiamo di memoria, ruotare il comando
Sintonizzazione per selezionare il Canale di memoria da
monitorare.
•
2
3
Premere [CALL] (1 s) per avviare la Scansione di chiamata.
Il Canale di chiamata e la frequenza VFO selezionati o il
Canale di memoria sono monitorati.
Per arrestare la Scansione di chiamata, premere [PTT] o
[CALL].
4
Note:
◆
◆
◆
Occorre configurare la funzione del tasto “CALL” (Menu No. 18)
prima di utilizzare la Scansione di chiamata, altrimenti viene
trasmesso un tono a 1750 Hz.
Il ricetrasmettitore arresta la scansione quando rileva un segnale.
È possibile eseguire la Scansione di chiamata anche se il canale di
memoria richiamato è stato escluso {pagina 67}.
I-64
SCANSIONE PRIORITARIA
A volte potrebbe essere utile verificare le attività sulla frequenza
preferita mentre si controllano altre frequenze. In questo caso,
utilizzare la funzione Scansione prioritaria, che verifica le attività
del Canale prioritario ogni 3 secondi. Se il ricetrasmettitore rileva
un segnale sul Canale prioritario, richiama la frequenza.
Nota: Se non si agisce mediante un comando o un tasto entro 3 secondi
dalla cessazione del segnale, il ricetrasmettitore ritorna alla frequenza
originale e riprende la scansione prioritaria.
Programmazione dei Canali Prioritari
1
2
3
4
Premere [VFO].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza del Canale prioritario desiderata.
Se necessario, selezionare funzioni di chiamata selettive.
Premere [F], [MR].
•
Appare il numero di canale di memoria lampeggiante.
5
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “Pr”.
6
Premere [MR] per memorizzare i dati nel Canale prioritario.
I-65
Uso della Scansione Prioritaria
1
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 10 (PRI).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare “ON” (attivato).
Premere [MENU] per avviare la Scansione prioritaria.
2
3
•
4
Appare la dicitura “PRI”.
Premere qualsiasi tasto tranne [PTT], [LAMP] e [MONI/SQL]
per uscire dal modo Menu.
•
Il ricetrasmettitore verifica la presenza di un segnale sul Canale
prioritario ogni 3 secondi.
Una volta rilevato il segnale sul canale prioritario, la frequenza
cambia nel Canale prioritario e “Pr” lampeggia.
Se non si agisce mediante un comando o un tasto entro
3 secondi dalla cessazione del segnale, il ricetrasmettitore
ritorna alla frequenza originale e riprende la Scansione
prioritaria.
•
•
5
Per chiudere la Scansione prioritaria, selezionare “OFF”
(disattivato) al passaggio 2.
•
È anche possibile premere qualsiasi tasto tranne [PTT], [F],
[LAMP], [MONI/SQL], [F] quindi [MONI/SQL] e [F] (1 s) per
chiudere la Scansione prioritaria mentre lampeggia “Pr”.
Note:
◆
◆
◆
◆
Quando si riceve un segnale sul Canale prioritario con un tono
CTCSS o un codice DCS programmato, il Canale prioritario viene
richiamato solo se il tono o codice programmato corrisponde.
Premere e tenere premuto [MONI/SQL] per sospendere la
Scansione prioritaria quando sul ricetrasmettitore non è visualizzato il
canale prioritario. Rilasciare [MONI/SQL] per riprendere la Scansione
prioritaria.
Se si cancellano i Canali prioritari {pagina 47}, la Scansione prioritaria
si arresta.
Se si preme un tasto qualsiasi tranne i seguenti mentre la dicitura
“Pr” lampeggia, il ricetrasmettitore disattiva la Scansione prioritaria:
[LAMP], [MONI/SQL], [F] (1 s), [F] quindi [MONI/SQL] (regolazione
Squelch) e [PTT].
I-66
ESCLUSIONE CANALE MEMORIA
È possibile escludere i canali di memoria che si preferisce non
monitorare durante la Scansione Tutti i Canali {pagina 63}.
1
2
Premere [MR] per attivare il modo Richiamo di memoria.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
canale di memoria da escludere.
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione e selezionare il Menu
No. 12 (L.OUT).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare “ON” (attivato).
3
4
5
Numero canale di memoria
6
7
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione.
Premere un tasto diverso da [LAMP] e [MONI/SQL] per
uscire dal modo Menu.
•
8
Appare l’icona “ ” al di sotto del numero del canale di memoria,
a indicare che il canale è escluso.
Per sbloccare il canale di memoria, ripetere i passaggi 1 – 7,
selezionando “OFF” (disattivato) al passaggio 5.
•
L’icona “ ” scompare.
Note:
◆
◆
Le memorie di Scansione (L0/U0 – L2/U2), il Canale prioritario (Pr) e
la frequenza della Radio meteorologica (AL) non possono essere
esclusi.
È possibile eseguire la Scansione di chiamata {pagina 64} tra canale
di chiamata e canale di memoria anche se un canale di memoria è
stato escluso.
I-67
METODO DI RIPRESA DELLA SCANSIONE
Il ricetrasmettitore interrompe la scansione a una frequenza (o
canale di memoria) sulla quale viene rilevato il segnale. Quindi,
continua o arresta la scansione in base al metodo di Ripresa
prescelto.
•
•
•
Modo A tempo (predefinito)
Il ricetrasmettitore permane su una frequenza (o canale di
memoria) occupata per 5 secondi circa, dopodiché riprende
la scansione anche se il segnale è ancora presente.
Modo A portante
Il ricetrasmettitore rimane su una frequenza (o canale di
memoria) occupata fino a quando cessa il segnale. Alla
caduta del segnale, la scansione riprende con un ritardo di
2 secondi.
Modo Ricerca
Il ricetrasmettitore si sposta su una frequenza o un canale di
memoria in cui è presente un segnale e qui si ferma.
Per cambiare il metodo di ripresa scansione:
1
2
3
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 11 (SCAN).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “TO”
(modo A tempo), “CO” (modo A portante) oppure “SE” (modo
Ricerca).
Premere [MENU] per memorizzare la nuova impostazione.
Diversamente, premere [PTT] per annullare.
I-68
CHIAMATA SELETTIVA
CTCSS E DCS
È possibile a volte ricevere i segnali solo da alcune stazioni o
gruppi specifici. In questo caso, utilizzare la funzione Chiamata
selettiva. Questo ricetrasmettitore è munito di CTCSS (sistema
squelch con codice a tono continuo) e di DCS (squelch codificato
digitale). Le Chiamate selettive consentono di ignorare le
chiamate indesiderate provenienti da persone che utilizzano la
stessa frequenza. Il ricetrasmettitore riattiva l’audio soltanto se
riceve il segnale avente lo stesso tono CTCSS o lo stesso codice
DCS.
Nota: CTCSS e DCS non rendono privata una conversazione né la
codificano, ma respinge solamente le conversazione indesiderate.
CTCSS
Un tono CTCSS è un tono subaudio selezionabile fra 42
frequenze di tono elencate nella tabella alla pagina 71 seguente.
L’elenco include 37 toni standard EIA e 5 non standard.
Utilizzo di CTCSS
1
2
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 2 (T.CT.DCS).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare “CTCSS”.
I-69
•
3
Mentre si ruota il comando Sintonizzazione, la selezione
cambia come illustrato di seguito: “OFF” (disattivato) ➞ “TONE”
➞ “CTCSS” ➞ “DCS” ➞ “OFF” (disattivato).
Premere [MENU].
•
4
Sulla parte superiore del display appare “CT”, ad indicare che la
funzione CTCSS è attivata.
Premere qualsiasi tasto tranne [MENU], [MONI/SQL] e
[LAMP] per uscire dal modo Menu.
Quando la funzione CTCSS è attiva, si potranno udire le
chiamate solo quando si riceve il tono CTCSS selezionato. Per
rispondere ad una chiamata, premere e tenere premuto il tasto
[PTT] e parlare nel microfono.
Note:
Non è possibile utilizzare simultaneamente le funzioni CTCSS e
Tono/ DCS. Se si attiva la funzione CTCSS dopo aver attivato le
funzioni Tono/ DCS, queste ultime si disattiveranno.
Se si seleziona una frequenza CTCSS alta, la ricezione audio o di
disturbi contenenti le stesse parti di frequenza potrebbe provocare
un malfunzionamento di CTCSS. Onde evitare che il rumore causi
questo problema, selezionare un livello di squelch adeguato
{pagina 18}.
Mentre è in atto la trasmissione del tono a 1750 Hz dopo aver
premuto [CALL] {pagina 35}, il ricetrasmettitore non trasmette il tono
CTCSS.
◆
◆
◆
Selezione di una Frequenza CTCSS
1
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 4 (CT).
2
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare la frequenza CTCSS desiderata.
•
•
Appare la frequenza CTCSS corrente.
Le frequenze CTCSS selezionabili equivalgono a quelle per la
frequenza Tono. Consultare la tabella alla pagina seguente per
indicazioni sulle frequenze CTCSS disponibili.
I-70
3
Premere [MENU] per memorizzare la nuova impostazione o
[PTT] per annullare.
Nota: Per utilizzare il tono CTCSS selezionato occorre attivare la
funzione CTCSS {pagina 69}.
Frequenze di Tono CTCSS Disponibili
Frequenza di Tono (Hz)
67,0
82,5
100,0
123,0
151,4
186,2
225,7
69,3
85,4
103,5
127,3
156,7
192,8
229,1
71,9
88,5
107,2
131,8
162,2
203,5
233,6
74,4
91,5
110,9
136,5
167,9
206,5
241,8
77,0
94,8
114,8
141,3
173,8
210,7
250,3
79,7
97,4
118,8
146,2
179,9
218,1
254,1
I-71
Scansione ID Frequenza CTCSS
Questa funzione esegue una scansione di tutte le frequenze
CTCSS per identificare quella d’ingresso su un segnale in
ricezione. A volte questa funzione torna utile quando non è
possibile richiamare la frequenza CTCSS usata da altre persone
nel gruppo.
1
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 4 (CT).
Premere [MENU] (1 s) per avviare la Scansione ID
frequenza CTCSS.
2
•
Durante la scansione, il punto decimale della frequenza CTCSS
lampeggia.
Per invertire la direzione di scansione, ruotare il comando
Sintonizzazione.
Per chiudere la funzione, premere [PTT].
Quando la frequenza CTCSS viene identificata, essa apparirà e
inizierà a lampeggiare.
•
•
•
3
Premere [MENU] per programmare la frequenza identificata
al posto di quella CTCSS. Diversamente, premere [PTT] per
uscire da Scansione ID frequenza CTCSS.
•
Ruotare il comando Sintonizzazione mentre lampeggia la
frequenza identificata per riprendere la scansione.
Note:
◆
◆
I segnali ricevuti sono monitorati attraverso l’altoparlante nel corso
della scansione.
Se non viene rilevato un segnale, la Scansione ID frequenza CTCSS
non esegue la scansione del tono.
I-72
DCS
DCS è simile a CTCSS, ma anziché utilizzare un tono audio
analogico, utilizza un’onda digitale subaudio continua che
rappresenta un numero ottale di 3 cifre. È possibile selezionare
un codice DCS tra i 104 codici elencati nella tabella seguente.
Utilizzo di DCS
1
2
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 2 (T.CT.DCS).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare “DCS”.
•
3
Premere [MENU].
•
4
Mentre si ruota il comando Sintonizzazione, la selezione
cambia come illustrato di seguito: “OFF” (disattivato) ➞ “TONE”
➞ “CTCSS” ➞ “DCS” ➞ “OFF” (disattivato).
Sul display appare “DCS”, ad indicare che la funzione DCS è
attivata.
Premere qualsiasi tasto tranne [MENU], [MONI/SQL] e
[LAMP] per uscire dal modo Menu.
Quando la funzione DCS è attiva, si possono udire le chiamate
solo quando si riceve il codice DCS selezionato. Per rispondere
ad una chiamata, premere e tenere premuto il tasto [PTT] e
parlare nel microfono.
Nota: Non è possibile utilizzare simultaneamente le funzioni DCS e
CTCSS/ Tono. Se si attiva la funzione DCS dopo aver attivato le funzioni
CTCSS/ Tono, queste ultime si disattiveranno.
I-73
Selezione di un Codice DCS
1
Nel modo DCS, premere [MENU] e ruotare il comando
Sintonizzazione per selezionare il Menu No. 5 (DCS).
2
Premere [MENU], quindi ruotare il comando
Sintonizzazione per selezionare il codice DCS desiderato.
•
•
Appare il codice DCS corrente.
Vedere la tabella seguente per identificare i codici DCS
disponibili.
023
025
026
031
032
036
043
047
051
053
054
3
065
071
072
073
074
114
115
116
122
125
131
132
134
143
145
152
155
156
162
165
172
174
205
212
223
225
226
243
244
245
246
251
252
255
261
263
265
266
271
274
306
311
315
325
331
332
343
346
351
356
364
365
371
411
412
413
423
431
432
445
446
452
454
455
462
464
465
466
503
506
516
523
526
532
546
565
606
612
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Premere [MENU] per memorizzare il nuovo codice o [PTT]
per annullare.
I-74
Scansione ID Codice DCS
Questa funzione esegue una scansione di tutti i codici DCS per
identificare quello d’ingresso su un segnale in ricezione. A volte
questa funzione torna utile quando non è possibile richiamare il
codice DCS usato da altre persone nel gruppo.
1
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 5 (DCS).
Premere [MENU] (1 s) per avviare la funzione Scansione ID
codice DCS.
2
•
Durante la scansione, il punto decimale tra “DCS” e il codice
DCS lampeggia.
Per invertire la direzione di scansione, ruotare il comando
Sintonizzazione.
Per chiudere la funzione, premere [PTT].
Quando viene identificato un codice DCS, esso appare e inizia a
lampeggiare.
•
•
•
3
Premere [MENU] per programmare il codice DCS identificato
al posto di quello corrente. Diversamente, premere [PTT] per
uscire dalla Scansione ID codice DCS.
•
Per riprendere la scansione, ruotare il comando
Sintonizzazione mentre il codice DCS identificato lampeggia.
Note:
◆
◆
I segnali ricevuti sono monitorati attraverso l’altoparlante nel corso
della scansione.
Se non viene rilevato un segnale, la Scansione ID codice DCS non
esegue la scansione del codice.
I-75
FUNZIONI DTMF
Questo ricetrasmettitore offre 10 canali di memoria DTMF
dedicati. È possibile memorizzare un numero DTMF (fino a
16 cifre) in ciascuno di questi canali per la selezione rapida.
Molti ripetitori negli Stati Uniti e in Canada offrono un servizio
denominato “Interconnessione su rete telefonica” (Autopatch)
che consente di accedere alla rete telefonica pubblica inviando i
toni DTMF. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al materiale
relativo al ripetitore locale.
COMPOSIZIONE MANUALE (SOLO TH-K2AT/ ET/ K4AT)
Il tastierino numerico funziona come una tastiera DTMF con
12 tasti corrispondenti a quelli di un telefono a multifrequenza,
più altri 4 tasti (A, B, C, D).
Per effettuare la Composizione manuale seguire i passaggi sotto
indicati.
1
2
Tenere premuto [PTT] per trasmettere.
Durante la trasmissione, premere i tasti in sequenza sul
tastierino per inviare i toni DTMF.
•
I toni DTMF corrispondenti sono trasmessi e controllati
attraverso l’altoparlante.
Freq. (Hz)
1209
1336
1477
1633
697
1
2
3
A
770
4
5
6
B
852
7
941
I-76
8
9
C
0
#
D
•
Se è attiva l’attesa TX DTMF {pagina 77}, non occorre
premere continuamente [PTT] per restare nel modo
Trasmissione. In ogni caso, il modo Trasmissione viene
mantenuto per soli 2 secondi dopo la pressione di un tasto,
perciò se il tasto successivo non viene premuto entro tale
limite, il ricetrasmettitore arresta la trasmissione.
Attesa TX DTMF (solo TH-K2AT/ ET/ K4AT)
Con questa funzione il ricetrasmettitore rimane nel modo
Trasmissione per 2 secondi dopo aver rilasciato ciascun tasto. In
questo modo è possibile rilasciare il tasto [PTT] durante la
trasmissione dei toni DTMF.
1
2
3
4
Premere [MENU] per attivare il modo Menu.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 34 (DT.H).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare “ON” (attivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
COMPOSIZIONE AUTOMATICA
Se si utilizzano i 10 canali di memoria dedicati per memorizzare i
numeri DTMF, non è necessario ricordare lunghe stringhe di
numeri.
Memorizzazione di un Numero DTMF
1
2
3
4
Premere [MENU] per attivare il modo Menu.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 32 (DTMF.MR).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare da 0 a
9 il numero del canale di memoria DTMF desiderato.
I-77
5
Premere [MENU].
•
6
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare un
codice DTMF.
•
•
•
7
8
9
Appare la schermata per l’immissione del codice DTMF e
l’ultima cifra lampeggia.
Premere [MONI/SQL] per eliminare il carattere alla posizione
corrente del cursore.
Sul display del ricetrasmettitore, il codice DTMF “ ” viene
rappresentato tramite “E” e “#” tramite “F” (solo TH-K2AT/ ET/
K4AT).
È anche possibile immettere il codice DTMF avvalendosi del
tastierino. Premere semplicemente i codici DTMF desiderati sul
tastierino (solo TH-K2AT/ ET/ K4AT).
Premere [MENU] per selezionare il codice DTMF e spostare
il cursore sulla cifra successiva.
Ripetere i passaggi 6 e 7 per immettere fino a 16 cifre.
Per completare un’immissione, premere [MENU] senza
selezionare un codice DTMF.
Per confermare il numero DTMF memorizzato, eseguire i
passaggi da 1 a 4 e premere [MONI/SQL]. Il codice DTMF
programmato scorre sul display senza alcuna trasmissione.
I-78
Trasmissione di un Numero DTMF in Memoria
1
2
3
Mentre si tiene premuto [PTT], premere [MENU].
Rilasciare [MENU] (continuando a premere [PTT]), quindi
ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
numero del canale di memoria desiderato.
Tenendo sempre premuto [PTT], premere nuovamente
[MENU] per trasmettere i toni DTMF selezionati.
•
•
Il numero memorizzato nel canale scorre nel display
accompagnato dai toni DTMF dall’altoparlante.
Dopo la trasmissione, il display visualizzerà nuovamente la
frequenza.
Solo TH-K2AT/ ET/ K4AT: Se non occorre confermare il contenuto del
canale di memoria, premere [0] – [9] anziché ruotare il comando
Sintonizzazione al passaggio 2 per selezionare un numero di canale. Il
numero DTMF memorizzato verrà trasmesso immediatamente. (Non è
necessario premere [MENU] al passaggio 3.)
Nota: Se si seleziona un Canale di memoria DTMF vuoto e si preme
[MENU], sul display viene ripristinata la frequenza.
I-79
Regolazione della Velocità di Trasmissione del Tono DTMF
Il ricetrasmettitore consente di configurare la velocità di
trasmissione del Numero DTMF da Rapida (predefinita) a Lenta.
Se il ripetitore non riesce a rispondere con un’impostazione di
velocità alta, regolare il parametro su una velocità ridotta.
1
2
3
4
Premere [MENU] per attivare il modo Menu.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 33 (SPD).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “FA”
(Rapida) o “SL” (Lenta).
•
5
La durata del tono con l’impostazione FAST (Rapida) è di 50 ms,
con SLOW (Lenta) è di 100 ms. L’impostazione predefinita è
“FA” (Rapida).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
Regolazione della Durata della Pausa
È anche possibile cambiare la durata della pausa (carattere dello
spazio) memorizzata nei canali di memoria. L’impostazione
predefinita è di 500 ms.
1
2
3
4
5
Premere [MENU] per attivare il modo Menu.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 35 (PA).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare 100,
250, 500 (predefinito), 750, 1000, 1500, 2000 ms.
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione.
Diversamente, premere [PTT] per annullare.
I-80
BLOCCO TASTIERA DTMF
Se si dispone di un ricetrasmettitore con microfono/ vivavoce
opzionale e lo si porta con sé, può essere opportuno disabilitare
il tastierino numerico al fine di evitare una trasmissione DTMF
involontaria. In questo caso, è possibile attivare la funzione
Blocco DTMF.
1
2
3
4
5
Premere [MENU] per attivare il modo Menu.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 36 (DT.L).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “ON”
(attivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
Quando la funzione è attivata, non è possibile trasmettere i toni
DTMF con [MENU] (tutti i modelli) o dal tastierino DTMF
(TH-K2AT/ ET/ K4AT) nel corso di una trasmissione.
I-81
COMODITÀ DELL’OPERATORE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO)
Il ricetrasmettitore si spegne automaticamente se non si preme
un tasto o non si utilizza un comando per 30 minuti (predefinito).
Un minuto prima di spegnersi, il ricetrasmettitore emette un
segnale di avvertenza per alcuni secondi e visualizza la dicitura
“APO” sul display.
È possibile selezionare la durata APO tra le impostazioni OFF
(disabilitato), 30 (predefinito) e 60, 90, 120 o 180 minuti.
1
2
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 17 (APO).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la durata
APO tra le impostazioni OFF, 30, 60, 90, 120 o 180 minuti.
3
4
5
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione.
Diversamente, premere [PTT] per annullare.
Note:
◆
◆
◆
◆
La funzione APO non è operativa durante la scansione del
ricetrasmettitore.
Il temporizzatore APO inizia il conto alla rovescia quando non rileva la
pressione di un tasto, l’uso delle manopole o delle sequenze di
comando (presa SP/MIC).
Viene emesso il segnale acustico di avvertenza e sul display appare
“APO” 1 minuto prima che il ricetrasmettitore si spenga.
Il bip di avvertenza APO viene emesso se il Menu No. 27 (BP) è
“OFF” (disattivato) {pagina 85}.
I-82
DURATA DELLA BATTERIA
Prima di utilizzare il ricetrasmettitore all’esterno con il pacco
batteria, è opportuno essere a conoscenza dell’autonomia del
pacco stesso. I tempi di funzionamento elencati nella tabella
seguente sono misurati in base alle seguenti condizioni cicliche:
TX: 6 secondi, RX: 6 secondi, Attesa: 48 secondi
Si consiglia di portare con sé un pacco batteria supplementare,
qualora quello in uso si scarichi.
Tipo di
batteria
Potenza in
uscita
Durata operativa/ore
(approssimativa)
TH-K2AT/ E/ ET
TH-K4AT/ E
5,5
5,0
H
PB-43N
(7,2 V)
BT-14
(9,0 V)
M
8,5
7,5
L
11,0
10,0
H
4,0
3,0
M
8,0
7,0
L
10,5
9,5
AUTONOMIA RESIDUA DELLA BATTERIA
È possibile verificare l’autonomia residua della batteria durante la
trasmissione a bassa potenza. Per controllare l’autonomia
rimasta:
1
2
Premere [F], [PTT] fino a visualizzare “ ”.
Tenere premuto il tasto [PTT].
•
L’indicatore grafico a barre mostra l’autonomia residua della
batteria.
I-83
N.
3
:
:
:
:
Alta carica della batteria
Media carica della batteria
Bassa carica della batteria
Ricaricare o sostituire il pacco batteria.
Rilasciare [PTT] per uscire.
Nota: La trasmissione ad alta potenza (posizione “ ”) potrebbe non
essere possibile se l’indicatore dell’autonomia residua della batteria
mostra un livello basso di energia.
RISPARMIO CARICA BATTERIA
Il Risparmio carica batteria prolunga la durata di esercizio del
ricetrasmettitore attivandosi automaticamente quando si chiude
lo squelch e se non si preme un tasto per oltre 10 secondi. Per
ridurre il consumo della batteria, questa funzione spegne il
circuito di ricezione per il periodo programmato, quindi lo
riaccende brevemente nel tentativo di rilevare un segnale.
Per programmare il periodo di spegnimento del ricevitore al fine
di risparmiare la carica della batteria:
1
2
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 16 (SAV).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
periodo di spegnimento del ricevitore tra le impostazioni OFF,
0,2, 0,4, 0,6, 0,8, 1,0 (predefinito), 2,0, 3,0, 4,0 e 5,0 secondi.
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
3
4
5
Note:
◆
Il risparmio della carica della batteria è tanto maggiore quanto più
lungo è il periodo di spegnimento. In questo caso, in ogni modo,
maggiore è la probabilità di perdere un segnale in arrivo.
I-84
◆
◆
◆
Quando il codice CTCSS/ DCS corrisponde durante la ricezione, la
funzione Risparmio batteria si disattiva.
Mentre il ricetrasmettitore si trova nel modo PC {pagina 107}, la
funzione Risparmio batteria non è operativa.
La funzione di risparmio carica batteria non è operativa durante la
scansione.
SHIFT BATTIMENTO
Poiché il ricetrasmettitore utilizza un microprocessore per il
controllo delle varie funzioni, l’immagine o le armoniche
dell’oscillatore dell’orologio della CPU potrebbero apparire in
alcuni punti delle frequenze in ricezione {pagina 121}. In questo
caso, attivare la funzione Shift battimento.
1
2
3
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 28 (BS).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “ON”
(attivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
Nota: È possibile memorizzare lo stato di Shift battimento in ciascun
Canale di memoria.
FUNZIONE BIP
La funzione Bip è un modo per confermare i dati, nonché per
segnalare condizioni di errore e malfunzionamenti del
ricetrasmettitore. Si consiglia di mantenere attivata questa
funzione per rilevare eventuali malfunzionamenti.
Tuttavia, qualora la si desiderasse disattivare:
1
2
3
4
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 27 (BP).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “OFF”
(disattivato).
I-85
5
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
Il ricetrasmettitore genera i seguenti segnali di avvertenza anche
se la funzione Bip è disattivata:
•
•
•
•
Bip di avvertenza APO {pagina 82}
Errore di tensione c.c. {pagina 115}
Bip Avviso meteorologico {pagina 55}
Bip di avvertenza del temporizzatore di timeout {pagina 94}
Nota: Il volume del bip dipende da come è stato regolato il comando VOL.
ESCLUSIONE CANALE OCCUPATO
Questa funzione viene utilizzata per impedire la trasmissione su
un canale o frequenza che qualcuno sta già utilizzando. Quando
è attivata, viene emesso un bip e non è possibile trasmettere
anche se si preme [PTT].
1
2
3
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 24 (BCL).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare “ON” (attivato) o “OFF” (disattivato) (predefinito).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
PASSO DI FREQUENZA
La selezione del passo corretto è fondamentale per impostare la
frequenza di ricezione esatta mediante il comando
Sintonizzazione. È possibile selezionare un passo di frequenza
tra:
I-86
5 kHz, 6,25 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz,
30 kHz, 50 kHz, 100 kHz.
Per cambiare la dimensione del passo di frequenza:
1
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 1 (STP).
•
2
3
Apparirà il passo di frequenza corrente.
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il passo di frequenza desiderato.
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
Nota: Se si attiva un passo di frequenza che non coincide con la
frequenza operativa corrente, il ricetrasmettitore la regola
automaticamente in base al nuovo passo di frequenza selezionato.
La dimensione predefinita del passo di frequenza per ciascun
modello è la seguente:
Modello
TH-K2AT
Codice
mercato
K, K2
Dimensione passo di
frequenza (predefinita)
5 kHz
M, M 2
12,5 kHz
TH-K2E
E
12,5 kHz
TH-K2ET
E3
12,5 kHz
TH-K4AT
M2
25 kHz
TH-K4E
E
25 kHz
Nota: Il codice di mercato è stampato sul codice a barre della
confezione.
I-87
LAMPADINA
Per illuminare il display e i tasti:
Premere [LAMP].
•
•
•
Circa 5 secondi dopo aver rilasciato [LAMP], la luce si spegne se
non viene premuto un altro tasto.
Premere qualsiasi tasto (incluso [PTT]) tranne [LAMP] mentre il
display e i tasti sono illuminati per riavviare il temporizzatore di
5 secondi.
Premere [LAMP] mentre il display e i tasti sono illuminati per
spegnere immediatamente la lampadina.
Per mantenere accesa la lampadina:
Premere [F], [LAMP].
•
La luce resterà accesa finché non si preme nuovamente [F],
[LAMP].
FUNZIONE BLOCCO
La funzione Blocco disabilita la maggior parte dei tasti al fine di
impedire di attivare involontariamente una funzione.
1
2
Premere [F] (1 s).
•
Quando la funzione è attiva, apparirà la dicitura “
•
Non è possibile bloccare i tasti seguenti:
[LAMP], [MONI/SQL], [PTT], [F] (1 s), [ ] (ALIMENTAZIONE),
[F] quindi [LAMP] e [F] quindi [MONI/SQL].
Premere [F] (1 s) per sbloccare i tasti.
I-88
”.
Note:
◆
◆
◆
Il comando Sintonizzazione è anch’esso bloccato. Per sbloccarlo
mentre è attiva la funzione Blocco, accedere al Menu No. 30 (ENC)
{più avanti} e selezionare “ON” (attivato).
Non è possibile Reimpostare il microprocessore {pagina 111} mentre
è attiva la funzione Blocco.
I tasti PF del microfono {più avanti} sono operativi anche se la
funzione Blocco è attivata.
Sblocco Comando Sintonizzazione
Mentre è attiva la funzione Blocco, potrebbe a volte essere
necessario agire sul comando Sintonizzazione per cambiare la
frequenza. In questo caso, è possibile sbloccare il comando
Sintonizzazione.
1
2
3
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 30 (ENC).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “ON”
(attivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
TASTI PF DEL MICROFONO (FACOLTATIVI)
Se si dispone di un microfono/ vivavoce SMC-33 o SMC-34
(opzionale), è possibile accedere a molte delle impostazioni del
ricetrasmettitore senza ricorrere ai tasti o ai comandi del
ricetrasmettitore. I tasti 1, 2 e 3 situati sulla parte superiore del
microfono sono programmabili con le funzioni del
ricetrasmettitore.
Di seguito sono elencate le assegnazioni di tasti predefinite:
Mic [1]: VFO
Mic [2]: MR
Mic [3]: CALL (TH-K2AT/ K4AT)
1750 Hz (TH-K2E/ ET/ K4E)
I-89
Note:
◆ Spegnere il ricetrasmettitore prima di collegare il microfono/ vivavoce
opzionale.
◆ Non è possibile programmare i tasti PF mentre è aperto il Menu No. 31
(PC) {pagina 107} oppure è attivata la funzione Blocco {pagina 88}.
◆ Se il comando LOCK (Blocco) posto sul retro del microfono è attivato,
occorre disattivarlo per essere in grado di programmare i tasti.
1
Premere una delle combinazioni di tasti seguenti per
riprogrammare i tasti del microfono/ vivavoce:
•
•
•
2
Premere Mic [1]+[
Mic [1].
Premere Mic [2]+[
Mic [2].
Premere Mic [3]+[
Mic [3].
] (ALIMENTAZIONE) per riprogrammare
] (ALIMENTAZIONE) per riprogrammare
] (ALIMENTAZIONE) per riprogrammare
Premere un tasto o la combinazione di tasti che si desidera
assegnare al tasto del microfono.
1
2
3
[TASTO]
[F] + [TASTO]
Funzione
VFO
VFO
Trasferimento M a VFO
MR
MR
M.IN
CA LL
CALL
LAMP
LAMP3
C.IN/ 1750 Hz
La lampadina resta
accesa.
MONI/
SQL
MONI/
SQL
PTT1
PTT
MENU
Comando
Sintonizzazione2
MENU
Comando
Sintonizzazione2
Regolazione squelch
Cambiare impostazione
potenza
Inversione
Su/ Giù
È possibile premere [PTT] per assegnare un tasto di funzione alla
commutazione tra modo VFO e Richiamo di memoria.
È anche possibile programmare il comando Sintonizzazione (Su o Giù).
La luce resterà accesa finché non si preme nuovamente [F], [LAMP]
{pagina 88}.
I-90
CONTROLLO
Se si riceve mentre è attivo lo squelch, i segnali deboli possono
diventare intermittenti.
Se invece è attiva la funzione CTCSS o DCS, è consigliabile
disattivare lo squelch, almeno temporaneamente, per monitorare
le attività svolte sul canale corrente.
In questi casi, utilizzare la funzione Controllo per disattivare
temporaneamente lo squelch.
Per attivare la funzione Controllo:
1
Tenere premuto [MONI/SQL].
2
Rilasciare [MONI/SQL] per tornare al funzionamento
normale.
•
L’altoparlante si riattiva per consentire di monitorare i segnali.
FUNZIONAMENTO CON BANDA FM STRETTA
Per impostazione predefinita il ricetrasmettitore funziona in modo
FM normale (±5 kHz) sia per la trasmissione sia per la ricezione.
È tuttavia possibile utilizzare il ricetrasmettitore in modo FM a
banda stretta (±2,5 kHz).
Per utilizzare il ricetrasmettitore nel modo FM a banda stretta:
1
2
3
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 29 (FMN).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “ON”
(attivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
I-91
Quando la banda FM stretta è attivata, sulla parte superiore
destra del display appare “N”.
Nota: È possibile memorizzare lo stato di funzionamento FM a banda
stretta sui canali di memoria {pagina 41}.
MESSAGGIO ALL’ACCENSIONE
È possibile cambiare il Messaggio di saluto all’accensione del
ricetrasmettitore (massimo 6 caratteri).
1
2
3
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 26 (P.ON.MSG).
Premere [MENU].
•
•
4
Appariranno il messaggio corrente e il cursore per l’immissione.
Il cursore passa alla cifra successiva.
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare un
carattere.
•
È possibile immettere i seguenti caratteri alfanumerici:
0 – 9, A – Z, – (trattino), / (barra) e lo spazio.
5
Premere [MENU].
6
Ripetere i punti 4 e 5 per immettere fino a 6 caratteri.
•
Il cursore passa alla cifra successiva.
I-92
•
•
7
Premere [MONI/SQL] per eliminare il carattere alla posizione
corrente del cursore.
Se non è programmato alcun Messaggio di saluto,
all’accensione viene visualizzato “TH-K2” o “TH-K4”.
Per completare un’immissione, premere [MENU] senza
selezionare alcun carattere. Diversamente, premere [PTT]
per annullare.
VFO PROGRAMMABILE
Per limitare le frequenze operative entro una certa gamma, è
possibile programmare il limite di frequenza superiore e
inferiore in base ai parametri VFO programmabili. Ad esempio,
se si seleziona come limite inferiore 144 MHz e 145 MHz come
limite superiore, l’intervallo sintonizzabile sarà compreso tra
144,000 MHz e 145,995 MHz.
1
2
3
Premere [VFO].
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 7 (P.VFO).
•
Appare la gamma di frequenza programmabile corrente della
banda.
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza del limite inferiore in MHz.
6
Premere [MENU] per memorizzare la frequenza di limite
inferiore. Per annullare premere [PTT].
I-93
•
La frequenza superiore lampeggia.
7
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare la
frequenza del limite superiore in MHz.
8
Premere [MENU] per memorizzare la frequenza di limite
superiore o [PTT] per annullare.
Note:
◆
◆
Non è possibile programmare le cifre inferiori a 100 kHz.
Non è possibile selezionare un limite superiore minore della
frequenza limite inferiore selezionata.
TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT
Il temporizzatore di timeout incorporato limita la durata di ogni
trasmissione ad un massimo di 3, 5 o 10 (predefinito) minuti. Il
ricetrasmettitore genera un allarme acustico immediatamente
prima di interrompere la trasmissione. Questa funzione è
necessaria per proteggere il ricetrasmettitore dai danni termici e
pertanto è opportuno non disattivarla.
1
2
3
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 23 (TOT).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “3”, “5”
o “10” minuti (predefinito).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
I-94
Nota: Il bip di avvertenza viene emesso anche se il Menu No. 27 (BP) è
disattivato {pagina 85}.
INIBIZIONE TX
È possibile inibire la trasmissione per impedire a persone non
autorizzate di trasmettere o per eliminare il rischio di trasmettere
involontariamente mentre si porta il ricetrasmettitore con sé.
1
2
3
4
5
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 25 (TXI).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “ON”
(attivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
•
Se il ricetrasmettitore tenta di trasmettere mentre la funzione
Inibizione TX è attivata, appare la dicitura “TX INH” e viene
emesso un allarme acustico.
POTENZA TX
Per cambiare la potenza di trasmissione in uscita, premere [F],
[PTT].
•
Ogni volta che si preme [F], [PTT], l’indicatore visualizza in
successione
➞
➞
e quindi torna a .
La potenza in uscita varia secondo il tipo di batteria e della
tensione di esercizio. La tabella seguente illustra i livelli
approssimativi della potenza in uscita quando il ricetrasmettitore
funziona a batteria o con l’alimentazione c.c.
I-95
Tipo di batteria
BT-14
(9,0 V)
PB-43N
(7,2 V)
DC IN
(13,8 V)
Selettore
potenza
in uscita
H
Potenza in uscita (appro.)
3,5 W
M
1,2 W
L
0,3 W
H
5,0 W
M
1,5 W
L
0,5 W
H
5,0 W
M
1,5 W
L
0,5 W
Nota: Se la tensione DC IN è superiore a 14,5 V c.c. ed è selezionato
“ ” (Alta potenza), l’icona “ ” lampeggia e la potenza in uscita viene
automaticamente ridotta a livello “ ” (Media potenza).
VOX (TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE)
VOX elimina la necessità di passare manualmente al modo
Trasmissione ogni volta che si desidera trasmettere. Il
ricetrasmettitore attiva automaticamente il modo Trasmissione
quando il circuito VOX rileva la voce dell’utente nel microfono.
Se si opera con la funzione VOX, occorre utilizzare un microfono
supplementare (KHS-21) perché quello interno è troppo vicino
all’altoparlante per essere utilizzato con la funzione VOX senza
l’ausilio di queste cuffie.
Per attivare la funzione VOX:
I-96
1
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Menu No. 20 (VOX).
Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare il Guadagno VOX desiderato da 1 (meno
sensibile) a 9 (più sensibile).
2
•
Per disattivare la funzione VOX, selezionare “OFF” (disattivato)
nel passaggio 2.
Note:
◆
◆
◆
◆
Mentre è attivo il modo Menu {pagina 24}, la funzione VOX è
temporaneamente disabilitata.
Poiché il circuito VOX deve rilevare la presenza della voce
dell’utente, la trasmissione potrebbe subire un leggero ritardo e la
prima parte del messaggio potrebbe non essere trasmessa.
Quando si attiva la funzione VOX, ASC si disattiva.
Non è possibile utilizzare VOX con un Microfono/ Vivavoce opzionale.
Guadagno VOX
Per sfruttare al massimo la funzione VOX, regolare con cura il
guadagno VOX. Il livello del guadagno determina la capacità del
circuito VOX di rilevare la presenza o l’assenza della voce.
Esistono 2 modi per regolare il Guadagno VOX.
Quando la funzione VOX è attiva:
1
2
Procedere con i passaggi 1 e 2 di VOX (Trasmissione
attivata a voce) più sopra.
Premere [MENU] per attivare la funzione VOX, quindi
premere qualsiasi tasto tranne [LAMP], [MONI/SQL] e
[MENU] per uscire dal modo Menu.
Parlare nel microfono con un tono di voce normale.
I-97
•
•
3
Se la trasmissione non ha luogo, regolare nuovamente il
Guadagno VOX in modo che il ricetrasmettitore sia operativo
mentre si parla. Per regolare il guadagno, tenere premuto [PTT],
e ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare un livello
di guadagno più sensibile.
Durante la regolazione, è possibile rilasciare [PTT]. Il
ricetrasmettitore rimane nel modo di Regolazione per circa
5 secondi.
Regolare il Guadagno VOX ruotando il comando
Sintonizzazione finché il ricetrasmettitore passa in modo
sicuro alla trasmissione ogni volta che si parla durante la
trasmissione.
Dal Menu:
1
2
Procedere con i passaggi 1 e 2 di VOX (Trasmissione
attivata a voce) a pagina 97.
Premere [MENU] per memorizzare il livello di Guadagno
VOX.
•
3
4
Quando la funzione è attiva, sulla parte inferiore destra del
display appare “VOX”.
Premere qualsiasi tasto tranne [LAMP], [MONI/SQL] e
[MENU] per uscire dal modo Menu.
Regolare il guadagno VOX eseguendo i passaggi da 1 a 3
finché il ricetrasmettitore passa in modo sicuro dalla ricezione
alla trasmissione ogni volta che si parla.
•
Assicurarsi che l’impostazione prescelta non consenta che il
rumore di fondo attivi il modo Trasmissione.
I-98
Durata Attesa VOX
Se il ricetrasmettitore passa al modo Ricezione troppo
rapidamente dopo che si è finito di parlare, l’ultima parte della
comunicazione potrebbe non essere trasmessa. Per ovviare a
questo inconveniente, selezionare una durata di attesa
opportuna per consentire la trasmissione integrale del
messaggio. Non impostare tuttavia una durata di attesa
eccessiva.
1
2
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 22 (VD).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
ritardo desiderato tra 250, 500 (predefinito), 750, 1000, 1500,
2000 e 3000 ms.
3
4
5
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
Mentre si parla nel microfono con un tono di voce normale,
regolare la durata eseguendo i passaggi da 1 a 5 finché il
ricetrasmettitore non passa in modo sicuro al modo
Trasmissione e Ricezione ogni volta che si inizia a parlare.
6
Note:
◆
◆
◆
Se si preme [PTT] mentre è attiva la funzione VOX, la durata non
interesserà la trasmissione.
Se si preme [CALL] (con 1750 Hz programmato) {pagina 35} per
trasmettere un tono a 1750 Hz, attesa VOX non avrà conseguenze.
Se la funzione DCS {pagina 73} è attiva, il ricetrasmettitore rimane
nel modo Trasmissione per la durata impostata dalla durata attesa
VOX. Viene quindi inviato un Codice di disattivazione per chiudere lo
squelch della parte ricevente.
I-99
VOX su Occupato
È possibile configurare il ricetrasmettitore in modo da imporre la
trasmissione VOX anche durante la ricezione di un segnale.
1
2
3
4
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 21 (VXB).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare “ON”
(attivato).
•
5
Per sospendere la trasmissione VOX mentre il ricetrasmettitore
riceve un segnale, selezionare “OFF” (disattivato).
Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o [PTT]
per annullare.
Nota: È possibile premere [PTT] o [CALL] (con 1750 Hz programmato)
per trasmettere a prescindere dalle impostazioni del Menu No. 21 (VXB).
I-100
ACCESSORI OPZIONALI
BC-21
Caricatore
BT-14
Vano portabatterie (6 AA/ LR6)
EMC-3
Microfono a clip con auricolare
HMC-3
Cuffie (con VOX/ PTT)
KHS-21
Cuffie
KSC-24
Caricatore rapido
I-101
MCP-1A
Canale di memoria
Software di gestione
PB-43N
Pacco batteria Ni-MH
(7,2 V/ 1100 mAh)
Vedere le pagine 105 – 107.
PG-2W
Cavo di alimentazione c.c.
PG-3J
Cavo di alimentazione per
accendisigari
PG-4Y
Cavo d’interfaccia PC
SMC-32
Microfono/ vivavoce
I-102
SMC-33
Microfono/ vivavoce
(con tasti PF)
SMC-34
Microfono/ vivavoce
(con tasti PF e controllo VOL)
I-103
INTERFACCIA ALLE PERIFERICHE
PRESA SP/MIC
La presa SP/MIC del ricetrasmettitore può essere configurata per
fungere da interfaccia a vari tipi di periferica disponibili per il
ricetrasmettitore, come un microfono/ vivavoce (SMC-32/ 33/
34), un cavo d’interfaccia per PC (PG-4Y). Accedere al Menu
No. 31 (PC) e selezionare “ON” (attivato) o “OFF” (disattivato).
SP/MIC
SP
10k
27k
SW-2
SW-3
SW-1 3,9k
BLOCCO SW
Se si inserisce il microfono/ vivavoce o la cuffia nella presa
SP/MIC, accedere al Menu No. 31 e selezionare “OFF”
(disattivato) (impostazione predefinita). Per emulare i tasti di
funzione programmabili utilizzando i tasti esterni (per
comandare il ricetrasmettitore), fare riferimento allo schema
del circuito riportato di seguito.
Vivavoce
Spina da
2,5 mm
Spina da
3,5 mm
MIC
PTT
Presa SP/MIC
Microfono
I-104
5,0 V
10 µF
Nota 1
Nota 2
Nota 1: La tensione si sviluppa lungo in resistore da 100Ω sulla linea da
5 V nel ricetrasmettitore. Con una corrente a 2 mA, si sviluppa una
tensione pari a 4,8 V.
Nota 2: Non è richiesto un condensatore da 10 µF nei casi seguenti:
•
•
Quando l’altra apparecchiatura è munita di un condensatore di blocco
c.c.
Quando si utilizza un microfono con condensatore dielettrico a
polarizzazione permanente e con 2 terminali.
PC
Per connettere il ricetrasmettitore al PC per gestire i canali di
memoria nel ricetrasmettitore, utilizzare il cavo di interfaccia per
PC PG-4Y. Per gestire il contenuto dei canali di memoria del
ricetrasmettitore, occorre inoltre un programma software
supportato. Per prelevare il software, accedere al seguente URL:
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html.
Per utilizzare il software, accedere al Menu No. 31 e selezionare
“ON” (attivato) {pagina 107}.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento allo schema seguente,
che illustra la modalità di comunicazione tra il ricetrasmettitore e
il PC attraverso una porta seriale (COM).
Convertitore
di livello
SP
Spina da
2,5 mm
Presa SP/MIC
RXD
DTR
DSR
GND
Porta COM
MIC
Spina da
3,5 mm
RTS
CTS
TXD
Nota: Per informazioni sulla disponibilità del cavo d’interfaccia PC PG-4Y,
rivolgersi al rivenditore KENWOOD autorizzato.
I-105
■ Uso del Cavo d’Interfaccia PC PG-4Y
Utilizzare il cavo d’interfaccia PC PG-4Y per collegare il
ricetrasmettitore al PC. Inserire il connettore microfono/
vivavoce nella presa SP/MIC e il connettore DB-9 in una
porta seriale (COM) del PC.
PC
DC IN
13.8V
I-106
PG-4Y
■ Utilizzo del software MCP-1A
Se il ricetrasmettitore è collegato al PC per utilizzare il
software MCP-1A (Canale di memoria Software di gestione)
occorre configurare la funzione della presa SP/MIC prima di
utilizzare il software.
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
Menu No. 31 (PC).
3 Premere [MENU].
4 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare
“ON” (attivato).
5 Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o
[PTT] per annullare.
6 Premere qualsiasi tasto tranne [LAMP], [MONI/SQL] e
[MENU] per uscire dal modo Menu.
Nota: Se si utilizza un microfono/ vivavoce opzionale dopo aver
utilizzato il software MCP, selezionare “OFF” (disattivato) nel
passaggio 4 altrimenti il microfono/ vivavoce non funzionerà
correttamente.
I-107
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
INFORMAZIONI GENERALI
Il ricetrasmettitore è stato allineato e collaudato in fabbrica per
garantirne l’aderenza alle specifiche. In condizioni operative
normali, il ricetrasmettitore funzionerà nel rispetto delle istruzioni
fornite. Tutti i regolatori, le bobine e i resistori del ricetrasmettitore
sono stati preimpostati in fabbrica e vanno regolati soltanto da un
tecnico esperto nell’uso di questo ricetrasmettitore e munito delle
apparecchiature di collaudo necessarie. La manutenzione o
l’allineamento eseguiti dall’utente senza autorizzazione dalla
ditta può annullare la garanzia del ricetrasmettitore.
Se utilizzato in modo appropriato, il ricetrasmettitore garantirà
anni di servizio affidabile senza necessitare di ulteriore
allineamento. Le informazioni fornite in questa sezione
riguardano alcune procedure di manutenzione generale che non
necessitano pressoché di alcuna apparecchiatura di collaudo.
Servizio
Per restituire un ricetrasmettitore al rivenditore o a un centro di
assistenza per la riparazione, imballare l’unità nella scatola e con
il materiale d’imballo originale. Includere una descrizione
dettagliata del problema. Includere altresì il proprio numero
telefonico, numero di fax e indirizzo di posta elettronica (se
disponibile) unitamente al proprio nominativo e indirizzo, qualora
il tecnico dell’assistenza richiedesse ulteriori informazioni per
risolvere il problema. Non spedire gli accessori, salvo che non si
ritenga abbiano una relazione diretta con il problema.
Restituire il ricetrasmettitore al rivenditore KENWOOD
autorizzato presso il quale è stato acquistato oppure ad un
centro di assistenza KENWOOD autorizzato. Sarà acclusa al
ricetrasmettitore una copia del rapporto di servizio. Non inviare
assemblati né schede a circuito stampato; inviare il
ricetrasmettitore completo.
I-108
Affiggere un’etichetta con il proprio nome e segnale di chiamata
a ogni articolo per facilitarne l’identificazione. Includere il modello
e il numero di serie del ricetrasmettitore in qualsiasi comunicato
relativo al problema.
Nota di Servizio
Se desiderasse comunicarci un problema di natura tecnica o
funzionale, accluda una breve nota esauriente del problema.
Ci faciliterà il compito includendo:
1
2
3
Modello e numero di serie dell’apparecchiatura
Domande o descrizione del problema riscontrato
Altre apparecchiature presenti alla stazione e relazionate al
problema
Letture dei misuratori
Altre informazioni pertinenti (impostazioni di menu, modo,
frequenza, sequenza di tasti che porta al malfunzionamento,
ecc.)
4
5
Non imballare l’apparecchiatura in carta da giornale, onde non causare
ulteriori danni durante il trasporto o la spedizione.
Note:
◆
◆
◆
Registrare la data d’acquisto, il numero di serie e il nome del
rivenditore presso il quale è stato acquistato il ricetrasmettitore.
Conservare una copia scritta della procedura di riparazione eseguita
sul ricetrasmettitore.
Se si richiede assistenza entro il periodo di garanzia, includere una
fotocopia della fattura o dello scontrino fiscale, indicante chiaramente
la data d’acquisto.
I-109
Pulizia
I tasti, i comandi e l’involucro del ricetrasmettitore si possono
sporcare con l’uso. Estrarre i comandi dal ricetrasmettitore e
pulirli con un detergente neutro e acqua calda. Non utilizzare
agenti chimici sull’involucro, ma pulirlo solo con un panno
inumidito.
BATTERIA DI RISERVA
Il ricetrasmettitore è munito di una scheda EEPROM nella quale
sono memorizzati i dati di canale, le impostazioni dei menu e tutti
i parametri operativi. Non è necessario sostituire le batterie di
riserva per utilizzare il ricetrasmettitore.
I-110
REIMPOSTAZIONE DEL MICROPROCESSORE
Se il ricetrasmettitore sembra non funzionare correttamente,
provare a reimpostare il microprocessore per risolvere il
problema. Sono disponibili i due modi di reimpostazione
seguenti. Durante una reimpostazione, i dati in memoria e le
informazioni memorizzate potrebbero andare persi. Eseguire una
copia di backup o trascrivere le informazioni importanti prima di
reimpostare il microprocessore.
Impostazioni Iniziali
I valori predefiniti per le frequenze di funzionamento sono i
seguenti:
•
•
TH-K2AT/ E/ ET: 144,000 MHz
TH-K4AT/ E:
430,000 MHz
I canali di memoria non memorizzano dati. La frequenza radio
meteorologica (canale AL) a 162,550 MHz viene ripristinata (solo
TH-K2AT K/ K2). Consultare le pagine 53, 55, e 87 per
indicazioni sui valori predefiniti per il Canale di chiamata e la
dimensione del passo di frequenza.
Reimpostazione Totale
Riporta tutti i parametri del ricetrasmettitore ai valori di fabbrica.
Reimpostazione VFO
Si reimpostano così i parametri del ricetrasmettitore, tranne il
Numero DTMF in memoria {pagina 77} e il contenuto dei canali
di memoria.
Nota: Non è possibile reimpostare il ricetrasmettitore mentre è operativo
nel modo Display a canale {pagina 57}.
I-111
Esecuzione di una Reimpostazione
Esistono due possibilità per selezionare il modo di
Reimpostazione. Tuttavia, la funzione Blocco del
ricetrasmettitore deve essere disattivata {pagina 88}.
Quando il ricetrasmettitore è spento:
■ Reimpostazione Totale
1 Premere [F]+[
•
] (ALIMENTAZIONE).
Tutti gli indicatori si illuminano.
2 Rilasciare [F].
•
Appare il messaggio che conferma la completa
reimpostazione “FL.RST?”.
3 Premere [F] per procedere.
•
•
Appare il messaggio “SURE ?”.
Premere qualsiasi tasto tranne [F], [LAMP] e [MONI/SQL]
per uscire dal modo di Reimpostazione.
4 Premere [F] per reimpostare il ricetrasmettitore.
I-112
■ Reimpostazione VFO
1 Premere [VFO]+[
2 Rilasciare [VFO].
•
] (ALIMENTAZIONE).
Appare il messaggio che conferma la reimpostazione VFO
“VF.RST?”.
3 Premere [VFO] per procedere.
•
•
Appare la dicitura “SURE ?”.
Premere qualsiasi tasto tranne [VFO], [LAMP] e [MONI/SQL]
per uscire dal modo di Reimpostazione.
4 Premere [VFO] per reimpostare il ricetrasmettitore.
I-113
Reimpostazione tramite Menu
1
2
3
4
5
6
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il Menu
No. 99 (RESET).
Premere [MENU].
Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il modo
di Reimpostazione “FULL” o “VFO”.
Premere [MENU] per selezionare il modo di Reimpostazione.
•
Appare la dicitura “SURE ?”.
•
Premere qualsiasi tasto tranne [MENU], [LAMP] e [MONI/SQL]
per uscire dal modo di Reimpostazione.
Premere [MENU] per reimpostare il ricetrasmettitore.
I-114
AVVISI OPERATIVI
Il ricetrasmettitore è stato studiato e realizzato con l’intento di
eliminare malfunzionamenti hardware nei limiti del possibile.
Tuttavia, è possibile ravvisare i seguenti sintomi nel
funzionamento del ricetrasmettitore, che non sono indicativi di un
malfunzionamento.
Tensione Operativa
Come indicato nella sezione “DATI TECNICI” {pagina 122},
questo ricetrasmettitore funziona con tensione compresa tra
6,0 e 9,0 V c.c. (terminale batteria) oppure tra 12,0 e 16,0 V c.c.
(presa di ingresso DC IN). Se non è possibile accendere il
ricetrasmettitore o appare il messaggio “DC ERR”,
l’alimentazione fornita potrebbe non rientrare nell’intervallo
specificato.
In tal caso, disinserire immediatamente il cavo c.c. dal
ricetrasmettitore e verificare che la tensione di alimentazione
rientri nell’intervallo specificato.
Se si utilizza un alimentatore c.c. a corrente variabile con il
ricetrasmettitore, regolarne la tensione su 13,8 V c.c. Questa
tensione è ideale per il ricetrasmettitore data l’efficienza della
potenza in uscita e le caratteristiche termiche del ricetrasmettitore.
Se la tensione della presa DC IN supera 14,5 V, la potenza in
uscita del ricetrasmettitore sarà ridotta automaticamente a “ ”.
Ricezione dei Segnali nei Centri Urbani
Quando si ricevono i segnali nei centri urbani, l’indicatore S del
ricevitore potrebbe accendersi completamente senza ricevere
alcun segnale intenso. Ciò avviene qualora l’amplificatore RF del
ricevitore sia sovraccarico a causa dei forti segnali interferenti
circostanti.
I-115
Trasmissione
Se si trasmette in continuità per oltre 8 minuti a potenza elevata
(5 W), il ricetrasmettitore si surriscalda. Se si continua o ripete la
trasmissione senza lasciarlo raffreddare, la protezione termica
degrada automaticamente la potenza in uscita a 1,5 W e allo
stesso tempo “ ” lampeggia. Se ciò accadesse, lasciare
raffreddare il ricetrasmettitore per qualche minuto prima di
trasmettere di nuovo.
Battimenti Interni
In alcuni punti della frequenza {pagina 121}, l’indicatore S si
sposta senza ricevere alcun segnale o la ricezione dei segnali
non è possibile. Ciò è inevitabile con l’uso dei ricevitori a
supereterodina. Se ciò accade, accedere al Menu No. 28 (BS) e
selezionare “ON” (attivato).
I-116
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I problemi descritti nelle tabelle seguenti sono malfunzionamenti
operativi comunemente riscontrabili, provocati solitamente da
allacciamenti errati, impostazioni di controllo incorrette o errori
operativi dovuti a programmazione incompleta. Tali problemi non
sono generalmente dovuti a guasti nella circuiteria. Prima di
giudicare difettoso il ricetrasmettitore, consultare questa tabella e
le sezioni appropriate del manuale di istruzioni.
Nota: Se si affianca una periferica PC a questo ricetrasmettitore si
possono causare interferenze.
Problema
Soluzione
Pagina
Il display si presenta • Il pacco batteria è scarico.
vuoto quando si
Ricaricare il pacco batteria o
accende il
sostituire le batterie.
ricetrasmettitore
• Il cavo c.c. o il collegamento
oppure lampeggia in non è corretto. Sostituirlo.
maniera
• Fusibile di alimentazione
intermittente.
bruciato. Indagare la causa
che ha portato a bruciare il
fusibile.
La maggior parte
• La funzione Blocco
dei tasti e il
ricetrasmettitore è attivata
comando
(l’icona “
” è visibile).
Sintonizzazione
Premere [F] (1 s) per
non funzionano.
disattivare Blocco
ricetrasmettitore.
• Il ricetrasmettitore si trova nel
modo Display canale. Premere
[PTT]+[MR]+[
]
(ALIMENTAZIONE) per uscire
dal modo Display canale.
I-117
2, 6
8
9
88
57
Problema
Soluzione
Non è possibile
• Il passo di frequenza attuale
selezionare la
non consente di selezionare la
frequenza esatta
frequenza. Selezionare la
desiderata mediante dimensione del passo di
il comando
frequenza appropriato nel
Sintonizzazione.
Menu No. 1 (STP).
• La gamma di frequenze VFO
programmabile è troppo
stretta. Espandere a gamma di
frequenze nel Menu No. 7
(P.VFO).
Non è possibile
• Non è stato memorizzato alcun
richiamare alcun
dato nei Canali di memoria.
Canale di memoria.
Memorizzare le frequenze
desiderate nei Canali di
memoria.
Il volume acustico in • La stazione in ricezione può
ricezione è flebile
essere sintonizzata su una
anche con un
banda stretta a larghezza di
segnale intenso.
banda FM. Accedere al Menu
No. 29 (FMN) e selezionare
“ON” (attivato).
La regolazione del • La funzione di chiamata
comando VOL non
selettiva (CTCSS o DCS) è
consente l’ascolto
attiva. Disattivare la funzione di
audio.
chiamata selettiva.
Anche se il
• Il ricetrasmettitore si trova nel
microfono/ vivavoce
modo PC. Accedere al Menu
è collegato alla
No. 31 (PC) e selezionare
presa SP/MIC, non
“OFF” (disattivato).
è possibile
trasmettere/ ricevere
(e/ o utilizzare il
comando a
distanza) attraverso
di esso.
I-118
Pagina
87
93
44
91
69
107
Problema
Non è possibile
trasmettere con il
[PTT].
Non è possibile
accedere al
ripetitore.
Il tono DTMF non
può essere
trasmesso.
Soluzione
Pagina
• È stata selezionata una
20
frequenza al di fuori della
gamma consentita.
Selezionare una frequenza
entro la gamma di trasmissione
consentita.
• È stato selezionato un offset di
33
trasmissione che porta la
frequenza al di fuori della
gamma consentita.
Selezionare una frequenza o
direzione di offset appropriata.
• Inibizione TX è attivata.
95
Accedere al Menu No. 25 (TXI)
e selezionare “OFF”
(disattivato).
• La tensione del pacco batteria
2, 6
è insufficiente per la
trasmissione. Ricaricare o
sostituire il pacco batteria.
• È stata selezionata una
35
frequenza di tono errata.
Selezionare un tono di accesso
al ripetitore appropriato.
• È stata selezionata una
33
frequenza di offset del
ripetitore errata. Accedere al
Menu No. 8 (OFFSET) e
selezionare una frequenza di
offset appropriata.
• È stata selezionata una
32
direzione di shift errata. Provare
con altre direzioni di shift.
• Blocco DTMF è attivato.
81
Accedere al Menu No. 36
(DT.L) e selezionare “OFF”
(disattivato).
I-119
Problema
Soluzione
Il ripetitore non
• La durata della trasmissione
accetta i toni DTMF
del tono DTMF non è
inviati.
sufficiente. Accedere al Menu
No. 33 (SPD) e selezionare
“SL” (SLOW).
Il ricetrasmettitore • La funzione VOX è attiva.
trasmette senza la
Accedere al Menu No. 20
pressione del [PTT]. (VOX) e selezionare “OFF”
(disattivato).
Il ricetrasmettitore si • La funzione Spegnimento
spegne senza
automatico (APO) è attiva.
motivo alcuno.
Accedere al Menu No. 17
(APO) e selezionare il periodo
desiderato oppure “OFF”
(disattivato).
Il ricetrasmettitore • Il tempo di trasmissione ha
torna nel modo
superato il valore TOT
Ricezione dopo una
programmato. Accedere al
trasmissione
Menu No. 23 (TOT) e
prolungata.
selezionare il periodo
desiderato. Non è possibile
disattivare la funzione TOT per
proteggere il ricetrasmettitore
dai danni termici.
La funzione di
• È stato selezionato “SE”
Scansione non
(SEEK) per il Menu No. 11
riprende dopo che il
(SCAN). Selezionare “TO” (A
ricetrasmettitore ha
tempo) o “CO” (A portante) per
rilevato un segnale.
il Menu No. 11 (SCAN).
I-120
Pagina
80
96
82
94
68
ELENCO FREQUENZE PER BATTIMENTI INTERNI
TH-K2AT/ E/ ET
140,800 MHz, 153,600 MHz, 166,400 MHz,
168,350 MHz
TH-K4AT/ E
453,250 MHz
I-121
DATI TECNICI
Generale
TH-K2AT
Codice mercato
K, K2
Numero di canali di
memoria
100 (50) +
100 (50) +
9 memorie di
8 memorie di
funzione speciali funzione speciali
Impedenza dell’antenna
(tipo di connettore)
50Ω (SMA)
Presa di
Tensione ingresso c.c.
operativa Terminale
batteria
DC 12,0 – 16,0 V
(13,8 V nominale)
Metodo di messa a terra
Massa negativa
DC 6,0 – 9,0 V
(7,2 V nominale)
Trasmissione
con H, 13,8 V 1,8 A al massimo
(ingresso c.c.)
Corrente
Trasmissione
con H, 7,2 V 2,0 A al massimo
(PB-43N)
Trasmissione
con M, 7,2 V 1,5 A al massimo
(PB-43N)
Trasmissione
con L, 7,2 V
0,8 A al massimo
(PB-43N)
I-122
M, M2
Generale
Codice mercato
TH-K2AT
K, K2
M, M2
Ricezione
100 mA al massimo
(nessun segnale)
Corrente
Risparmio carica
batteria ON
(media)
30 mA al massimo
Temperatura operativa
–20°C – 60°C
–10°C – 60°C
con PB-43N
Stabilità della frequenza
Entro ±5ppm
(–20°C – 60°C)
Dimensioni (L x A x P,
comprese proiezioni)
58 x 110 x 35,8 mm
con PB-43N
58 x 110 x 37 mm
con BT-14
Peso
Circa 320 g con PB-43N
Circa 320 g con BT-14
Nota: Tutti i dati tecnici forniti (Generale, Trasmettitore e Ricevitore) sono
garantiti nell’ambito della banda radio amatoriale.
I-123
Trasmettitore
TH-K2AT
Codice mercato
K, K2
Modo Trasmissione
F3E (FM)/ F2D (FM)
Campo di frequenza
144 – 148 MHz
Potenza
in uscita
Presa di
ingresso c.c.
(13,8 V)
H: 5,0 W (circa)
M: 1,5 W (circa)
L: 0,5 W (circa)
PB-43N
(7,2 V)
H: 5,0 W (circa)
M: 1,5 W (circa)
L: 0,5 W (circa)
BT-14
(9,0 V)
H: 3,5 W (circa)
M: 1,2 W (circa)
L: 0,3 W (circa)
M, M2
136 – 174 MHz
Modulazione
Reattanza
Deviazione di frequenza
massima
±5 kHz (FM)/
±2,5 kHz (NFM)
Emissioni spurie
–60 dB al massimo
(potenza H e M)
–50 dB al massimo
(potenza L)
Impedenza del microfono 2kΩ
I-124
Ricevitore
TH-K2AT
Codice mercato
K, K2
Modo Ricezione
F3E (FM)/ F2D (FM)
Campo di frequenza
136 – 174 MHz
Frequenza intermedia
(IF)
1° IF: 38,85 MHz
2° IF: 450 kHz
Tipo di circuito
Doppia supereterodina
Sensibilità
Banda radio amatoriale da 2 m
FM (12 dB SINAD):
0,18 µV al massimo
Sensibilità dello squelch
0,13 µV al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 2 m)
Selettività
Uscita audio
(distorsione 10%)
M, M2
FM (normale)
–6 dB/ 10 kHz al massimo
–40 dB/ 28 kHz al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 2 m)
FMN (stretta)
–6 dB/ 10 kHz al massimo
–40 dB/ 28 kHz al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 2 m)
400 mW o superiore
(7,2 V, carico 8Ω)
I-125
Generale
TH-K2E
TH-K2ET
Codice mercato
E
Numero di canali di
memoria
100 (50) + 8 memorie di funzione
speciali
Impedenza dell’antenna
(tipo di connettore)
50Ω (SMA)
Presa di
Tensione ingresso c.c.
operativa Terminale
batteria
DC 12,0 – 16,0 V
(13,8 V nominale)
Metodo di messa a terra
Massa negativa
DC 6,0 – 9,0 V
(7,2 V nominale)
Trasmissione
con H, 13,8 V 1,8 A al massimo
(ingresso c.c.)
Corrente
Trasmissione
con H, 7,2 V 2,0 A al massimo
(PB-43N)
Trasmissione
con M, 7,2 V 1,5 A al massimo
(PB-43N)
Trasmissione
con L, 7,2 V
0,8 A al massimo
(PB-43N)
I-126
E3
Generale
Codice mercato
TH-K2E
E
TH-K2ET
E3
Ricezione
100 mA al massimo
(nessun segnale)
Corrente
Risparmio carica
batteria ON
(media)
30 mA al massimo
Temperatura operativa
–20°C – 60°C
–10°C – 60°C
con PB-43N
Stabilità della frequenza
Entro ±5ppm
(–20°C – 60°C)
Dimensioni (L x A x P,
comprese proiezioni)
58 x 110 x 35,8 mm
con PB-43N
58 x 110 x 37 mm
con BT-14
Peso
Circa 320 g con PB-43N
Circa 320 g con BT-14
Nota: Tutti i dati tecnici forniti (Generale, Trasmettitore e Ricevitore) sono
garantiti nell’ambito della banda radio amatoriale.
I-127
Trasmettitore
TH-K2E
TH-K2ET
Codice mercato
E
Modo Trasmissione
F3E (FM)/ F2D (FM)
Campo di frequenza
144 – 146 MHz
Potenza
in uscita
Presa di
ingresso c.c.
(13,8 V)
H: 5,0 W (circa)
M: 1,5 W (circa)
L: 0,5 W (circa)
PB-43N
(7,2 V)
H: 5,0 W (circa)
M: 1,5 W (circa)
L: 0,5 W (circa)
BT-14
(9,0 V)
H: 3,5 W (circa)
M: 1,2 W (circa)
L: 0,3 W (circa)
E3
Modulazione
Reattanza
Deviazione di frequenza
massima
±5 kHz (FM)/
±2,5 kHz (NFM)
Emissioni spurie
–60 dB al massimo
(potenza H e M)
–50 dB al massimo
(potenza L)
Impedenza del microfono 2kΩ
I-128
Ricevitore
TH-K2E
TH-K2ET
Codice mercato
E
Modo Ricezione
F3E (FM)/ F2D (FM)
Campo di frequenza
144 – 146 MHz
Frequenza intermedia
(IF)
1° IF: 38,85 MHz
2° IF: 450 kHz
Tipo di circuito
Doppia supereterodina
Sensibilità
Banda radio amatoriale da 2 m
FM (12 dB SINAD):
0,18 µV al massimo
Sensibilità dello squelch
0,13 µV al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 2 m)
Selettività
Uscita audio
(distorsione 10%)
E3
FM (normale)
–6 dB/ 10 kHz al massimo
–40 dB/ 28 kHz al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 2 m)
FMN (stretta)
–6 dB/ 10 kHz al massimo
–40 dB/ 28 kHz al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 2 m)
400 mW o superiore
(7,2 V, carico 8Ω)
I-129
Generale
TH-K4AT
TH-K4E
Codice mercato
M2
Numero di canali di
memoria
100 (50) + 8 memorie di funzione
speciali
Impedenza dell’antenna
(tipo di connettore)
50Ω (SMA)
Presa di
Tensione ingresso c.c.
operativa Terminale
batteria
DC 12,0 – 16,0 V
(13,8 V nominale)
Metodo di messa a terra
Massa negativa
DC 6,0 – 9,0 V
(7,2 V nominale)
Trasmissione
con H, 13,8 V 1,8 A al massimo
(ingresso c.c.)
Corrente
Trasmissione
con H, 7,2 V 2,0 A al massimo
(PB-43N)
Trasmissione
con M, 7,2 V 1,5 A al massimo
(PB-43N)
Trasmissione
con L, 7,2 V
0,8 A al massimo
(PB-43N)
I-130
E
Generale
Codice mercato
TH-K4AT
M2
TH-K4E
M
Ricezione
100 mA al massimo
(nessun segnale)
Corrente
Risparmio carica
batteria ON
(media)
30 mA al massimo
Temperatura operativa
–20°C – 60°C
–10°C – 60°C
con PB-43N
Stabilità della frequenza
Entro ±5ppm
(–20°C – 60°C)
Dimensioni (L x A x P,
comprese proiezioni)
58 x 110 x 35,8 mm
con PB-43N
58 x 110 x 37 mm
con BT-14
Peso
Circa 320 g con PB-43N
Circa 320 g con BT-14
Nota: Tutti i dati tecnici forniti (Generale, Trasmettitore e Ricevitore) sono
garantiti nell’ambito della banda radio amatoriale.
I-131
Trasmettitore
TH-K4AT
TH-K4E
Codice mercato
M2
Modo Trasmissione
F3E (FM)/ F2D (FM)
Campo di frequenza
400 – 470 MHz
Potenza
in uscita
Presa di
ingresso c.c.
(13,8 V)
H: 5,0 W (circa)
M: 1,5 W (circa)
L: 0,5 W (circa)
PB-43N
(7,2 V)
H: 5,0 W (circa)
M: 1,5 W (circa)
L: 0,5 W (circa)
BT-14
(9,0 V)
H: 3,5 W (circa)
M: 1,2 W (circa)
L: 0,3 W (circa)
E
430 – 440 MHz
Modulazione
Reattanza
Deviazione di frequenza
massima
±5 kHz (FM)/
±2,5 kHz (NFM)
Emissioni spurie
–60 dB al massimo
(potenza H e M)
–50 dB al massimo
(potenza L)
Impedenza del microfono 2kΩ
I-132
Ricevitore
TH-K4AT
TH-K4E
Codice mercato
M2
Modo Ricezione
F3E (FM)/ F2D (FM)
Campo di frequenza
400 – 470 MHz
Frequenza intermedia
(IF)
1° IF: 38,85 MHz
2° IF: 450 kHz
Tipo di circuito
Doppia supereterodina
Sensibilità
Banda radio amatoriale da 70 cm
FM (12 dB SINAD):
0,18 µV al massimo
Sensibilità dello squelch
0,13 µV al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 70 cm)
Selettività
Uscita audio
(distorsione 10%)
E
430 – 440 MHz
FM (normale)
–6 dB/ 10 kHz al massimo
–40 dB/ 28 kHz al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 70 cm)
FMN (stretta)
–6 dB/ 10 kHz al massimo
–40 dB/ 28 kHz al massimo
(entro la banda radio amatoriale
da 70 cm)
400 mW o superiore
(7,2 V, carico 8Ω)
I-133
INDICE ANALITICO
A
A portante, modo ................................................................... 68
A tempo, modo ...................................................................... 68
Accensione e Spegnimento ................................................... 17
Accessori in Dotazione ........................................................... vii
Accessori Opzionali ............................................................. 101
Alimentatore Stabilizzato .......................................................... 9
APO (Menu No. 17) ............................................................... 82
ARO (Menu No. 9) ................................................................. 37
ASC (Controllo Simplex Automatico) ...................................... 38
B
Batteria
Durata .............................................................................. 83
Installazione del Pacco Batteria Ni-MH PB-43N ................. 1
Installazione della Pila Alcalina ........................................... 2
Residua ............................................................................ 83
Risparmio ......................................................................... 84
Battimenti Interni .......................................................... 116, 121
BCL (Menu No. 24) ................................................................ 86
Bip, funzione .......................................................................... 85
BP (Menu No. 27) .................................................................. 85
BS (Menu No. 28) .................................................................. 85
C
Canale di Chiamata, Richiamo ............................................... 53
Canale di Memoria
Denominazione ................................................................ 48
Esclusione ....................................................................... 67
Richiamo .......................................................................... 46
Trasferimento ................................................................... 50
Canale prioritario
Programmazione .............................................................. 65
Uso della Scansione ........................................................ 66
Cancellazione
Canale di Memoria ........................................................... 47
I-134
Caricamento del Pacco Batteria Ni-MH PB-43N ....................... 6
CK (Menu No. 18) .................................................................. 36
Composizione Automatica ...................................................... 77
Composizione Manuale ......................................................... 76
CT (Menu No. 4) .................................................................... 70
CTCSS
Scansione ID Frequenza .................................................. 72
Selezione di una Frequenza ............................................. 70
Uso .................................................................................. 69
D
Dati Tecnici .......................................................................... 122
DCS (Menu No. 5)
Scansione ID Codice ........................................................ 75
Selezione di un Codice ..................................................... 74
Uso .................................................................................. 73
Display
LCD ................................................................................. 14
Display a Canale .................................................................... 57
DT.H (Menu No. 34) ............................................................... 77
DT.L (Menu No. 36) ................................................................ 81
DTMF
Attesa TX ......................................................................... 77
Blocco dei Tastiera ........................................................... 81
Composizione Automatica ................................................ 77
Composizione Manuale .................................................... 76
Memorizzazione di un Numero ......................................... 77
Regolazione della Durata della Pausa .............................. 80
Regolazione della Velocità di Trasmissione del Tono ........ 80
Trasmissione di un Numero in Memoria ........................... 79
DTMF.MR (Menu No. 32) ....................................................... 77
E
ENC (Menu No. 30) ............................................................... 89
Esclusione Canale Occupato ................................................. 86
F
FMN (Menu No. 29) ............................................................... 91
I-135
Frequenza a Split Non Standard ............................................ 42
Funzionamento a Banda FM Stretta ....................................... 91
Funzionamento del Ripetitore ................................................ 31
Funzione di Blocco ................................................................ 88
G
Gancio da cintura, Fissaggio .................................................... 5
H
HLD (Menu No. 19) ................................................................ 36
I
Immissione Diretta della Frequenza ....................................... 21
Inibizione TX .......................................................................... 95
Installazione
Antenna ............................................................................. 4
Gancio da Cintura .............................................................. 5
Pacco Batteria Ni-MH PB-43N ........................................... 1
Pile Alcaline ........................................................................ 2
Inversione, funzione ............................................................... 38
L
L.OUT (Menu No. 12) ............................................................ 67
Lampadina ............................................................................. 88
M
M.CH (Menu No. 13) .............................................................. 41
M.NAME (Menu No. 14) ......................................................... 48
MDF (Menu No. 15) ............................................................... 49
Menu
Accesso ........................................................................... 24
Elenco funzioni ................................................................. 26
Microfono, Tasti PF (Facoltativi) ............................................. 89
Misuratore ........................................................................ 15, 83
Modo MHz ............................................................................. 20
O
Offset
Flusso di Programmazione ............................................... 32
Programmazione .............................................................. 32
I-136
Selezione della Direzione ................................................. 32
Selezione della Frequenza ............................................... 33
OFFSET (Menu No. 8) ........................................................... 33
Offset automatico del Ripetitore ............................................. 37
P
P.ON.MSG (Menu No. 26) ...................................................... 92
P.VFO (Menu No. 7) ............................................................... 93
PA (Menu No. 35) .................................................................. 80
Passo di Frequenza ............................................................... 86
PC (Menu No. 31) ................................................................ 107
Pile Alcaline, installazione ........................................................ 2
Porta COM .......................................................................... 106
Potenza TX ............................................................................ 95
Presa dell’Accendisigari ........................................................... 8
Presa di Ingresso c.c. ................................................. 6, 12, 115
PRI (Menu No. 10) ................................................................. 66
Primo QSO ............................................................................ 10
R
Reimpostazione
Totale ............................................................................. 112
VFO ............................................................................... 113
Reimpostazione del Microprocessore .................................. 111
Reimpostazione Totale ......................................................... 111
RESET (Menu No. 99) ......................................................... 114
Richiamo
Canale di Chiamata .......................................................... 53
Canale di Memoria ........................................................... 46
Riprogrammazione
Canale di Chiamata .......................................................... 54
Risoluzione dei Problemi ...................................................... 108
S
SAV (Menu No. 16) ................................................................ 84
Sblocco Comando Sintonizzazione ........................................ 89
SCAN (Menu No. 11) ............................................................. 68
Scansione
I-137
Banda .............................................................................. 60
Chiamata ......................................................................... 64
Modo A Portante .............................................................. 68
Modo A Tempo ................................................................. 68
Modo Ricerca ................................................................... 68
Tutti i Canali ..................................................................... 63
Scansione Chiamata .............................................................. 64
Scansione di Banda ............................................................... 60
Scansione di Programma
Memorizzazione del campo di frequenza .......................... 61
Scansione normale ................................................................ 60
Scansione prioritaria .............................................................. 65
Scansione tutti i canali ........................................................... 63
SFT (Menu No. 6) .................................................................. 32
Shift battimento ...................................................................... 85
Simplex
Memorizzazione di Frequenza o Standard ....................... 44
SP/MIC .................................................................... 12, 89, 104
SPD (Menu No. 33) ............................................................... 80
Squelch, Regolazione ............................................................ 18
STP (Menu No. 1) .................................................................. 86
T
T (Menu No. 3) ....................................................................... 35
T.CT.DCS (Menu No. 2) ............................................. 34, 69, 73
Tasti e Comandi ............................................................... 12, 13
Tasti PF del Microfono (Facoltativi) ......................................... 89
Temporizzatore di Timeout ..................................................... 94
Tensione Operativa .............................................................. 115
Tono
Attivazione della Funzione ................................................ 34
Scansione ID Frequenza .................................................. 39
Selezione di una Frequenza ............................................. 35
Trasmissione a 1750 Hz ................................................... 36
TOT (Menu No. 23) ................................................................ 94
Trasmissione ......................................................................... 19
I-138
TXI (Menu No. 25) ................................................................. 95
V
VD (Menu No. 22) .................................................................. 99
VFO
Modo ................................................................................ 20
Programmabile ................................................................. 93
Reimpostazione ............................................................. 111
VFO Programmabile .............................................................. 93
Volume
Regolazione ..................................................................... 17
VOX (Menu No. 20) ............................................................... 96
VOX (trasmissione Attivata a Voce)
A Occupato .................................................................... 100
Durata Attesa ................................................................... 99
Guadagno ........................................................................ 97
VXB (Menu No. 21) .............................................................. 100
W
WX ........................................................................................ 55
WXA (Menu No. 37) ............................................................... 56
1750 Hz ................................................................................. 36
I-139
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising