FR Bedienungsanleitung

FR Bedienungsanleitung
Instruction de montage
et
de service
Régulateur de système commandé par microprocesseur pour installations
solaires thermiques
SOLAREG
®
II
GENIUS
Important !
Les instructions doivent être lues attentivement avant le montage et l’utilisation de
l’appareil !
Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’annulation de la garantie !
Gardez ces instructions dans un endroit sûr !
L’appareil décrit a été fabriqué et contrôlé conformément aux normes de la CE.
1
2
SYMBOLES ET SIGLES
CHAMP D'APPLICATION / CARACTERISTIQUES
2.1
2.2
2.3
3
4
Fondamental
Champ d'application
Caractéristiques de l'appareil
4
4
4
INDICATIONS DE SECURITE
MONTAGE DE L'APPAREIL
5
6
4.1
4.2
5
Ouverture de l'appareil
Montage au mur
SYNOPTIQUE DES CONNEXIONS ELECTRIQUES
5.1
5.2
5.3
Normes générales de connexion :
Connexions 230V
Connexion des sondes thermométriques
5.3.1
6
Module de protection contre surtension
COMMANDES / VISUALISATIONS
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
3
4
Synoptique: Visualisations et dispositifs de commande
Écran
Explication des symboles graphiques
Fonction des touches
Exemple d'utilisation de l'appareil
MENU D'UTILISATION
6
6
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
13
15
7.1
Synoptique Construction de la structure du menu
16
7.2
Menu "Info"
16
7.3
Menu „Programmer“
17
7.4
Menu "Mode manuel"
17
7.5
Menu "Réglage de base"
17
8
9
FONCTIONS DU REGULATEUR
INTERFACE - DATASTICK®
9.1
DataStick®
9.1.1
9.1.2
9.1.3
9.2
10
19
19
20
20
SOLAREG® DataTrans
20
ÉLIMINATION DE PANNES
21
10.1
10.2
11
12
13
14
Datalogging
Setup des paramètres
Mise à jour du logiciel
18
19
Pannes avec message d'erreur
Pannes sans message d'erreur
DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES RESISTANCES PT1000
CONDITIONS DE GARANTIE
DECLARATION DE CONFORMITE
21
22
23
23
24
24
SOLAREG II VISION
Montage- und Bedienungsanleitung
1
SYMBOLES
ET
SIGLES
Explication des symboles graphiques utilisés dans les instructions de service :
Attention°!
Le symbole indique qu’il y a des dangers ou erreurs potentiels.
Attention ! Tension 230V !
Le symbole indique qu’il y a danger de tensions létales.
•
Énumération
Prière de prendre en considération !
i
Information pour l’utilisation / Instructions spéciales
Exécuter / Procéder
?
Vérifier / Contrôler
Les abréviations les plus fréquentes
Dans les descriptions suivantes ainsi que
sur le panneau de visualisation du
régulateur, des abréviations ou sigles sont
Sigle
h
Signification
Heures de service
employés à titre de simplification. Les
significations respectives sont présentées
dans le tableau ci-dessous.
Sigle
Lancement
Stop
>
K
°C
dT
kWh
Signification
Valeur minimum
Valeur maximale
Supérieure à
Unité Kelvin, correspondant à 1 degré
de différence de température
Unité degrés Celsius
Différence de température
Rendement énergétique en kWh
Note : Introduisez la „Quick-Info“ jointe à l’appareil dans la place prévue sur la face arrière de
l’appareil, de telle sorte que vous ayez toujours le synoptique des fonctions les plus
importantes
à
portée
de
main.
Seite
3
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
2
SOLAREG GENIUS
C H AM P D ' AP P L I C AT I O N /
C AR AC T E R I S T I Q U E S
2.1 Fondamental
La régulation en présence est conçue
pour la gestion de systèmes. Elle est
adaptée pour la gestion de différents
schémas
et
différents
types
d'installation.
Aussi, la description qui suit décrit les
fonctions générales du régulateur.
La description des schémas de fonctions
et des plans de connections se trouve
dans des documents à part.
En raison des multiples possibilités
d'utilisation, il est important de bien lire
les instructions avant le branchement et
la mise en marche de l'appareil !
2.2 Champ d'application
Le régulateur sert à la commande
fonctionnelle d'installations thermiques avec
des fonctions supplémentaires et des
fonctions de protection.
Avant la mise en marche il faut s’assurer
qu’il n’y a pas d’utilisation autre que celle
prévue et que les normes en vigueur sont
bien respectées.
Les régulateurs sont prévus pour l’utilisation
dans des espaces secs, à la maison, dans
l’entreprise ou dans l’industrie.
2.3 Caractéristiques de l'appareil
Ce régulateur de système est adapté pour
un
nombre
important
de
types
d'installations.
Indépendamment
de
son
domaine
d'utilisation,
celui-ci
dispose
des
caractéristiques techniques suivantes :
• Mémorisation de toutes les valeurs
utilisées même en cas de défaillance de
la tension de secours, même pour une
longue durée
• Différentes fonctions de protection
Protection
de
l'installation,
Protection
des
capteurs,
Refroidissement,
- Protection anti-gel
• Utilisation intuitive commandée par
menus, à l’aide de symboles graphiques,
de textes et de quatre touches de
commande
• Interface
avec
DataStick®
Un chargement de données est effectuée
de la manière la plus simple à l'aide de la
clé DataStick® (accessoire)
• Toutes les paramètres et valeurs de
réglage sont à réglage numérique
• Horloge intégrée
• Diverses fonctions pour le contrôle de
l’installation avec indication des erreurs
et des pannes à l’aide de symboles et de
textes
Accessoires disponible (options) :
• Sondes température TP1000
• Débitmètre pour mesure du rendement
énergétique
• Mesure du rendement énergétique
intégré pour mesurer l’énergie générée
par l’installation solaire à l’aide du kit de
mesure du rendement (Accessoire)
Seite
• Capteur de rayonnement solaire
• DataStick® pour échange de données et
programmation sur ordinateur
4
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
3
SOLAREG GENIUS
I N D I C AT I O N S D E S E C U R I T E
Tous les travaux de montage et de câblage ne doivent être effectués qu’en
état déconnecté.
Le raccordement et la mise en marche de l’appareil ne doivent être exécutés
que par des personnes spécialisées. Les normes de sécurité en vigueur
doivent être respectées.
Avant l’exécution des travaux à
l’installation ou au câblage du système
électrique de l’appareil, il faut toujours
déconnecter l'alimentation réseau de
l’appareil et veiller à ce qu’il soit protégé
contre une éventuelle re-connexion.
Ne jamais échanger les connexions des
terminaux à bas voltage (sondes
thermométriques, calorimètre) avec les
connexions de 230V. Il pourrait s’en
suivre une destruction irréversible du
régulateur, des sondes thermométriques
et autres appareils connectés.
Les installations solaires peuvent
atteindre des températures élevées. Il y
a danger de brûlures ! Attention lors du
montage des sondes thermométrique !
Il faut monter SOLAREG II de manière à
ce qu’il n’y ait pas de sources de
chaleur à proximité émettant des
températures de service inadmissibles
pour l’appareil (>50°C).
Seite
5
SOLAREG II n'est pas imperméable.. Il
doit être monté dans un endroit sec et
abrité.
Pour
des
raisons
de
sécurité,
l’installation ne doit rester en mode
manuel que lors de situations d'essai.
Dans ce mode de service ni les
températures maximales ni les fonctions
des sondes thermométriques sont
contrôlées.
Si le régulateur, les câbles ou les
pompes et vannes connectées sont
endommagées, il est interdit de mettre
l’installation en marche.
Il faut vérifier si les pompes et vannes
ainsi que les matériaux utilisés pour le
montage des tuyaux et l’isolation sont
appropriés pour les températures qui se
produisent dans l’installation.
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
4
SOLAREG GENIUS
M O N T AG E
D E L ' AP P AR E I L
Le régulateur ne doit être installé que dans des espaces secs et sans danger
d’explosion ! Le montage sur un sol inflammable est interdit.
4.1 Ouverture de l'appareil
Pour ouvrir l’appareil aucun outillage n’est
nécessaire. La partie supérieure du carter
est fixée par deux cliquets à la partie
inférieure. Le verrouillage est conçu de
sorte qu’une ouverture involontaire de
l’appareil
ne
soit
pas
possible.
Tirez par force les
parties latérales
(pattes) vers le côté
(voir fig.) et relevez
la partie supérieure
du carter jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Procédant ainsi il
est possible de
monter et de
déposer les câbles
du régulateur
aisément.
Avant la mise en marche :
il faut absolument fermer le couvercle et veiller à ce qu’il s’enclenche dans
les parties latérales de manière audible et tangible.
------- ---------
4.2 Montage au mur
Pour monter l’appareil au mur procédez comme suit :
•
Perforez les trous de fixation à l’aide du calibre
de perçage ci-joint.
•
Vissez les deux vis supérieures jusqu’à une
distance de 6 mm.
•
Ouvrez l’appareil comme décrit et accrochez-le
aux deux vis. Vissez les deux vis inférieures.
•
Ne pas serrez les vis plus que nécessaire,
afin d’éviter des dégâts sur la face
inférieure du carter !
Seite
6
126mm
84mm
118mm
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
5
SOLAREG GENIUS
SYNOPTIQUE
DES CONNEXIONS
ELECTRIQUES
Veuillez considérer impérativement les indications de sécurité dans le
chapitre 3!
L’appareil ne doit être ouvert que si l'alimentation réseau a été
déconnectée et si l'appareil est protégé contre une éventuelle
re-connexion
Le raccordement de tous les câbles
électriques se fait sur le bloc situé à la
partie inférieure du carter. Sur le côté droit
se situent les contactes basse tension pour
Seite
sondes et débitmètre. Sur le côté gauche se
trouvent les terminaux de 230V. Le nombre
et la position des branchements 230V et
sondes est décrit sur les schémas fournis.
7
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
5.1 Normes générales de connexion :
Dépouillez la gaine de tous les câbles
de raccord sur une longueur d’environ
6-8 cm et les extrémités des brins
d’environ 10 mm.
En cas de câbles flexibles il faut installer
une réduction de la charge à la traction
à l'intérieur ou à l'extérieur de l’appareil.
Su côté du 230V, il est possible de
visser
4
unités
M12.
Les extrémités de fils doivent posséder
une douille de terminaison. Les câbles
s'introduisent dans l’appareil à travers
les ouvertures prévues à cette fin.
Tous les conducteurs de protection
doivent être fixés aux bornes marquées
"PT" (Potentiel Terre).
5.2 Connexions 230V
Une entrée réseau est prévue et maximum
6 sorties 230V/50Hz.
Pour les connexions de 230V veuillez
considérer les points suivants :
i Chaque sortie peut – selon le schéma
d'installation choisi – être utilisée
comme sortie contacte sec ou, par
modulation en bloc, comme commande
pour pompe.
En cas de connexion fixe au réseau,
l'alimentation réseau du régulateur doit
pouvoir être interrompue à l'aide d'un
commutateur
externe.
En cas de connexion au réseau
moyennant un câble et une prise de
courant de sécurité, ce commutateur
peut être supprimé.
i
Les régulateurs sont adaptés pour une
connexion au réseau de 230V /50Hz.
Aussi les pompes et les valves
connectées doivent-elles être adaptées
pour cette tension!
i
Les bornes des fils neutres (N) sont
reliées électriquement et ne doivent pas
être connectées.
i
Tous les relais (A1 à A6) sont des
contacts de travail de 230V. Au cas où
des contacts à potentiel zéro seraient
nécessaires,
les
accessoires
correspondants se trouvent à votre
disposition.
Seite
8
Toutes les sorties sont contrôlées par
électronique. Le contrôle fonctionnel a
lieu une fois par jour et peut par ailleurs
être lancé par le menu commande
manuelle.
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
5.3
SOLAREG GENIUS
Connexion des sondes thermométriques
Les appareils SOLAREG II VISION fonctionnent avec des sondes thermométriques en platine
à haute précision du type PT1000. Selon le type d’installation et l'étendue des fonctions 2 à 6
sondes sont nécessaires. Pour certains schémas, le branchement de détecteurs de
rayonnement et de débitmètre peut être nécessaire. Les entrées de 1 à 7 sont adaptées au
sondes de température. Les entrées de 8 à 10 sont des entrées universelles pour sondes
thermiques, détecteurs de rayonnement ou informations numériques.
(capteur), des câbles de rallonge
blindés
doivent
être
utilisés.
Prière de ne pas fixer le blindage sur le
côté de la sonde, mais de le couper,
puis d'isoler!
Montage
/
Câblage
des
sondes
thermométriques:
Installez les sondes thermométriques
sur les places prévues dans le capteur
et l'accumulateur. Veillez à ce qu'une
bonne conduction thermique soit
assurée en utilisant, le cas échéant,
une pâte thermoconductrice.
Les sondes thermométriques sont
connectées selon le schéma de
l’installation. Il n'est pas nécessaire de
prendre en compte la polarité des deux
brins des sondes thermométriques.
Les
câbles
des
sondes
thermométriques
peuvent
être
rallongés. Il est nécessaire d'utiliser
une section transversale de 2 x 0,5
mm² pour les câbles d'une longueur de
jusqu'à 15 m et une section de 2 x 0,75
mm² pour les câbles d'une longueur de
jusqu'à 50 m. En cas de longs raccords
Les câbles de sondes doivent être
posés séparément des câbles 230V,
des rayonnements non-désirés pouvant
sinon apparaître. Distance minimum de
15cm.
5.3.1 Module de protection contre surtension
SOLAREG II est équipé d'un coupe-circuit de surtension de faible intensité à toutes
les entrées des sondes. Vu que les sondes se trouvent à l'intérieur, des mesures de
protection supplémentaires ne sont généralement pas nécessaires. En ce qui
concerne les sondes du capteur, une protection supplémentaire est recommandée
(Prise de courant pour sondes avec un coupe-circuit de surtension PROZEDA). Les
éléments de protection externes ne doivent pas contenir de condenseurs
additionnels, sinon les résultats des mesures pourraient être altérés.
Seite
9
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
6
SOLAREG GENIUS
C O M M AN D E S / V I S U AL I S AT I O N S
6.1 Synoptique: Visualisations et dispositifs de commande
Numéro
1
2
3
4
5
Description
Affichage de symboles graphiques et de trois lignes en texte
Touche de commande défilement des pages en avant / +
Touche de commande quitter / interruption
Touche de commande défilement des pages en arrière / Touche de commande Sélection / Confirmation
Seite
10
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
6.2 Écran
L'écran offre des symboles graphiques et des textes. Les trois lignes de l'affichage en textes
sert à présenter l'affichage et la programmation de paramètres et résultats.
6.3 Explication des symboles graphiques
Dans le tableau suivant est décrite la signification des différents symboles.
Symboles
Description
Visualisation en service
graphiques
Menu principal
Menu "Info"
Menu "Programmer"
Menu "Commande manuelle"
Le symbole clignote quand il peut être
sélectionné
Sélection par la touche
Si seul un symbole est représenté, ce
menu est actif.
Menu "Réglage de base"
Affichage de l'état
!
ok?
Régulateur actif
Le symbole tourne si la pompe solaire
est activée
Affichage des sorties actives
Numéro des sorties actives
Indication d'une erreur dans
l'installation
Le symbole clignote si une erreur se
produit dans l'installation
Demande de confirmation pour
la modification des valeurs avec
mémorisation à la suite
La valeur peut être
refusée
acceptée
Seite
11
ou
.
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
6.4 Fonction des touches
L'utilisation du régulateur SOLAREG II se
fait confortablement et simplement grâce
aux 4 touches de commande. Celles-ci
permettent de :
• visualiser les paramètres
• effectuer les réglages de l'appareil
Touches
Fonctions
"Augmenter"
„+“
"Sélectionner"
"Diminuer"
„-“
„Défilement à
gauche“
„Quitter“
„Interruption“
„Défilement à
droite“
„Sélectionner“
„Confirmer“
Les symboles graphiques sur l'afficheur
vous guideront de manière simple à travers
la structure de commande et indiqueront
clairement les points actuels du menu, les
valeurs affichées et les paramètres.
Les touches de commande possèdent les
fonctions suivantes:
Description
• Point du menu plus haut
• Modification des valeurs : augmenter de 1 la valeur
indiquée
En appuyant plus longtemps les valeurs augmentent
progressivement.
• Dans le menu principal Sélectionner un menu.
• Point du menu plus bas
• Modification des valeurs : diminution de la valeur 1 par 1
une pression prolongée entraîne la baisse continue
• Faire défiler les pages à gauche dans le menu principal
• Quitter le menu
• Quitter un point du menu
• Interruption d'une modification de valeur sans
mémorisation
• Faire défiler les pages à droite dans le menu principal
• Sélectionner un point du menu
• Confirmer la modification d'une valeur avec mémorisation
Seite
12
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
6.5 Exemple d'utilisation de l'appareil
Une fois familiarisé avec les descriptions du
menu dans le chapitre "Menus d'utilisation",
il est possible d'effectuer des manœuvres
de commande à titre d'essai. Un exemple
d'utilisation est décrit par la suite. La
position initiale est la température actuelle
du capteur indiquée dans le menu "Info".
Objectif:
Modification
du
paramètre
„Accumulateur dTarrêt“ de 5K à 7K dans le
menu
"Programmer".
Escape : Quitter le menu "Info"
Défilement vers la droite : Sélection du menu "Programmer"
Sélection du menu "Programmer"
Blinkt
Défiler dans le menu "Programmer" jusqu'à l'affichage du sousmenu "Accumulateur".
Sélection du sous-menu "Accumulateur"
Défiler dans le sous-menu, jusqu'à ce que la valeur
"Accumulateur dt max." apparaisse.
Sélectionner une valeur : "Accumulateur dt max"
valeur clignoter maintenant
Seite
13
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
Diminution de la valeur jusqu'à celle voulue. La valeur continue
à clignoter.
Sélectionner "Confirmer valeur"
Symbole
ok?
clignote.
Confirmation de la modification. La modification est adoptée.
ou
Valeur quitter : La modification n'est pas adoptée.
ok?
2x
Blinkt
Quitter le sous-menu "Accumulateur"
Quitter le menu "Programmer"
Seite
14
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
7
SOLAREG GENIUS
MENU
D ' U T I L I S AT I O N
Pour vous permettre une utilisation plus
claire de l'appareil, les fonctions de
l'appareil, de l'utilisation et des indications
ont été regroupées en 4 groupes (= Menus
principaux).
Selon le schéma d'installation choisi et les
fonctions supplémentaires, il y a encore les
sous-menus disponibles dans le menu
principal
Les quatre sous-menus
• Info
Menu
Info
• Programmer
• Mode manuel
• Réglage de base
vous proposent des informations sur votre
installation solaire et vous propose des
possibilités de paramétrage..
Le menu actuellement actif sera affiché sur
la partie supérieure de l'afficheur par le
symbole graphique correspondant.
Programmer
Synoptique des fonctions contenues
Menu principal pour le réglage automatique de l’installation solaire.
• Indication des valeurs de mesure actuelles
• Indication de l'état de l’installation
• Indication d'erreurs
Indication heures de service et rendement énergétique (si existant)
Modification et réglage des valeurs configurables (Paramètres)
Mode manuel
Note : Les modifications risquent d'influencer les fonctions de l’installation.
Connexion et déconnexion manuelle des pompes / vannes connectées
Réglage de base Informations sur les réglages de base pour le fonctionnement de
l’installation.
Ces paramètres ne peuvent qu'être lus par le client utilisateur, mais pas
modifiés.
Prière de prendre en considération : Réglages et modification ne doivent
être réalisée que par un professionnel !
Selon la régulation, les sous-menus suivants sont à disposition :
Sélection du schéma de base
sélection de la langue
Protection capteur
Retour refroidissement
Protection installation
Protection antigel
Fonction collecteurs tubulaires type 1..3
Mesure du rendement calorifique
REfroidissement
Fonction thermostat
Fonction protection légionellose
Fonction circulation type 1 et 2
Fonction chauffage au bois (chargement manuel)
Régulation libre comme régulateur de différence ou à partir de seuils
Seite
15
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
7.1 Synoptique Construction de la structure du menu
7.2
Menu "Info"
Dans ce mode de service sont indiquées toutes les valeurs de mesure et conditions de service.
Exemple pour une fenêtre d'affichage dans le menu Info :
Le symbole montre : Menu info actif
Lieu du point de mesure : Capteur
Indication des valeurs de mesure actuelles 40,7°C
Affichage des valeurs minimales et maximales de la
température du capteur (ces valeurs peuvent être
annulées)
i
Affichage : Régulateur actif,
Affichage : Sorties 1, 3, 4, 6 et 8 sont actives.
Uniquement les valeurs relatives au régulateur ainsi que celles nécessaires pour les
fonctions supplémentaires activées sont indiquées!
Si les valeurs sont classifiées comme “réajustables”, elles peuvent être réajustées comme suit:
Sélectionner la valeur avec la touche
et
Réajuster la valeur avec la touche
Confirmer le message „OK?“ avec
= non ou
Seite
16
= oui
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
7.3 Menu „Programmer“
Dans ce menu, tous les paramètres ajustables peuvent être vérifiés et modifiés, si nécessaire.
Lors du réglage en usine, des valeurs communes ont été utilisées, qui en général garantissent
un fonctionnement sans difficultés de l’installation.
La quantité de valeurs indiquées dépend du type de régulateur et des fonctions
supplémentaires modifiées. Uniquement les valeurs nécessaires correspondantes sont
indiquées.
Des installations complexes exigent un nombre important de valeurs de programmation. Pour
une vue d'ensemble optimale, celles-ci sont regroupées dans des sous-menus comme
groupes. Selon le schéma d'installation choisi et les fonctions supplémentaires activées, les
sous-menus à dispositions varient.
7.4 Menu "Mode manuel"
Pendant les phases de service et de test de
l'installation le mode manuel peut être
choisi. Pour cela, il est possible de
déconnecter et de reconnecter les relais de
230 V. Pendant le mode manuel aucun
réglage automatique de l’installation n’est
effectué. Pour éviter des conditions de
service permise, ce mode de service sera
changé après 8 heures env. en mode
"Indication" et le réglage automatique sera
nouvellement activé.
7.5 Menu "Réglage de base"
Les ajustements et modifications dans ce menu ne doivent être effectués que par
l'installateur et/ou par un personnel spécialisé. Les ajustements erronés peuvent
porter atteinte à la fonction du régulateur et de l’installation solaire.
Afin d'éviter des modifications par erreur
dans le menu "Réglage de base", celui-ci
n'est pas éditable dans le fonctionnement
normal,
mais
n'a
qu’une
fonction
d'indication.
Pour
effectuer
des
modifications, ce menu doit être
sélectionné pendant la première minute
après la connexion. C'est alors qu’une
édition à temps indéfini est possible. Le
menu "Réglage de base" se „verrouille“
automatiquement une minute après la
déconnexion ou resp. une minute après
la connexion de l'appareil.
Dans le menu Réglage de base a lieu la sélection du schéma de l'installation et du langage,
ainsi que l'activation ou la désactivation des possibilités de protection et fonctions
supplémentaires. Les touches
et
permettent de défiler dans les menus en
présence. À côté du nom du sous-menu est aussi affiché l'état. Par ex. "On" ou "Off" "Marche"
ou "Arrêt". La sélection d'un sous-menu a lieu par la touche
expliqué sous 6.5 par un exemple.
Seite
17
. Le mode d'utilisation est
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
8
SOLAREG GENIUS
FONCTIONS
Le régulateur est doté de nombreuses
fonctions pour la régulation et le contrôle
des installations solaires. Les distinctions
entre les fonctions sont :
• Fonctions de réglage pour la charge de
l’accumulateur
• Fonctions pour la protection et la
surveillance de l’installation
• Fonctions supplémentaires
----
Seite
18
D U R E G U L AT E U R
Une description des fonctions possibles est
présentée dans le document "Fonction de
régulation".
Les fonctions disponibles dépendent des
logiciels et des schémas de base
sélectionnés. Ceux-ci sont présentés dans
le document présentant les schémas de
base d'installations.
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
9
SOLAREG GENIUS
I N T E R F AC E - D AT A S T I C K ®
Le régulateur est équipé d'une interface d'échange de données innovative. Cette interface
permet les fonctions suivantes :
®
Datalogging (Transfert de données) (avec DataStick ))
Mise à jour des paramètres de l'appareil (avec le DataStick®)
®
Mise à jour du logiciel (avec le DataStick )
Surveillance de l'installation à distance (avec DataTrans)
Branchement internet du régulateur avec affichage des paramètres et mesures (avec
DataTrans)
Ces fonctions sont en option. Pour leur utilisation, il faut utiliser un DataStick, un
logiciel ou un modem !
9.1 DataStick®
Le DataStick permet de façon simple d'échanger des données entre la régulation et un
ordinateur. L'avantage du système est que l'ordinateur ne doit pas être relié à la régulation et
®
qu'il peut ainsi être utilisé à partir d'un ordinateur stationnaire. Les données du DataStick sont
conservées sans alimentation électrique et durablement.
®
Le DataStick peut être branché et débranché de la régulation sans outil et sans
entraîner de trouble de fonctionnement de la régulation.
9.1.1 Datalogging
En lien avec le DataStick, toutes les données mesurées, l'état de l'installation et les messages
d'erreur peuvent être enregistrés selon des espaces temps allant de 1..30 min (réglable) et,
peuvent ainsi être transmise à un ordinateur commercial commun. Dans ces données sont
également contenus la date et l'instant de la mesure.
Ce sont plus de 8000 enregistrements qui sont mémorisés sur le DataStick.
Selon l'intervalle d'enregistrement défini, les durées suivantes sont mémorisées :
Intervalle
Durée maxi.
1 Minute
5,5 jours
5 Minutes
28 jours
30 Minutes
170 jours
La fonction est automatiquement lancée avec le branchement du DataStick.
Les paramètres sont définis dans le DataStick et peuvent en cas de besoin, être adaptés dans
le menu "Programmer/Datalogging".
Réglage de l'intervalle d'enregistrement
Sélection enregistrement simple (le support reçoit l'information en une fois) ou
enregistrement cyclique (toutes les données sont recouvertes)
Reset de la mémoire de logging (les données en présence sont supprimées, relance)
Accessoires nécessaires :
Logiciel ordinateur SOLAREG® DataView
Adaptateur interface USB pour ordinateur
SOLAREG® DataStick
Seite
19
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
9.1.2 Setup des paramètres
La fonction permet une programmation rapide de la régulation, par ex. lors de la mise en
service. Avec un ordinateur, une pré-définition complète des paramètres nécessaires pour les
menus "Réglage de base" et "Programmer" peut être réalisée. Les données sont alors
enregistrée sur le DataStick et transmise par celui-ci à la régulation. Ici non-plus, il n'est pas
nécessaire d'avoir un ordinateur sur place. Les données de mise à jour peuvent être utilisées
aussi souvent que voulu.
Accessoires nécessaires :
Logiciel ordinateur SOLAREG® KONFIG (DataSet)
Adaptateur interface USB pour ordinateur
®
DataStick
9.1.3 Mise à jour du logiciel
Grâce à cette fonction, la régulation est toujours maintenue à la pointe de la technique. Si
l'installation solaire est modifiée, développée après un certain temps, il est possible d'importer
par ex. un nouveau schéma hydraulique, si celui-ci fait défaut.
Cela ne doit être cependant réalisé que par du personnel professionnel.
9.2 SOLAREG® DataTrans
SOLAREG® DataTrans prolonge la régulation avec la fonction de surveillance à distance de
l'installation. Un contrôleur supplémentaire avec un serveur internet embedded et un modem
permettent de créer un lien par le réseau de téléphone analogue avec la régulation. Du côté de
l'utilisateur, il suffit de posséder un ordinateur Windows et un modem. Le contact est réalisé
par un réseau DFÜ et un browser internet (par ex. Internet Explorer).
Les caractéristiques des performances suivantes peuvent être mise à disposition :
Indication des valeurs de mesure actuelles
Déchargement des valeurs mesurées
Messages d'anomalies par courriel
Configuration des données d'accès à internet et de l'adresse courriel pour les messages
d'anomalies
Seite
20
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
10 É L I M I N AT I O N
D E P AN N E S
En cas de pannes dans l'installation, il faut en principe distinguer entre deux catégories:
• Pannes qui sont reconnues par le régulateur lui-même et qui, par conséquent, peuvent être
indiquée
Le symbole
!
a la fonction de regroupement des messages d'anomalies. Symbole
!
• Anomalies qui ne peuvent pas être annoncées par la régulation
10.1 Pannes avec message d'erreur
Présentation de la panne Causes possibles
sur l'afficheur
• Câble de sonde
interrompu
• Sonde défectueuse
!
clignotant
+ !
clignotant
En plus en cas de
Mesure du rendement
énergétique:
Vérifier câble
Vérifier résistance de la sonde,
éventuellement remplacer la
sonde
• Court-circuit dans le
câble de la sonde
• Sonde défectueuse
Vérifier câble
• Erreur dans connexion
pompe
• Pompe défectueuse
• Air dans l'installation
• Connexion défectueuse
du débitmètre
Vérifier câblage
!
clignotant
Erreur de circulation:
Absence de débit
Mesures
• Raccord avec le
débitmètre défectueux
• Câble de sonde
interrompu
• Sonde défectueuse
Seite
21
Vérifier résistance de la sonde,
éventuellement remplacer la
sonde
Remplacer la pompe
Purger l’installation
Vérifier si la roue à aile du
débitmètre tourne si l’installation
est en marche (si visible)
Vérifier câble
Vérifier câble
Vérifier la résistance de la sonde,
éventuellement remplacer la
sonde
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
10.2 Pannes sans message d'erreur
Le tableau suivant permet de vérifier les
pannes et dysfonctions non-indiquées et de
déterminer les causes possibles et l'origine
des erreurs. Au cas où il ne serait pas
possible d'éliminer la panne à l'aide de la
description, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou installateur.
Les erreurs relatives à l'alimentation du réseau 230 V/CA ne peuvent être
éliminées que par un spécialiste!
Visualisation de la panne Causes possibles
sur l'afficheur
Aucune indication
• Alimentation réseau
230V-non disponible
• fusibles à l'intérieur de
l'appareil défectueux
• Appareil défectueux
Le régulateur ne
• Régulateur est en
fonctionne pas
mode manuel
• Conditions de
connexion non
satisfaites
Symbole "Pompe" tourne, • Connexion à la pompe
mais pompe ne
interrompue.
fonctionne pas
• Pompe immobilisée.
• Absence de tension
dans le relais.
Grandes variations de
• Câbles de sonde posés
températures à courts
à proximité des câbles
intervalles
de 230V
• Câbles de sonde longs
rallongés sans blindage
• Appareil défectueux
Seite
22
Mesures
Connecter ou déconnecter le
régulateur
Vérifier les fusibles de l’installation
électrique pour la connexion
Vérifier fusibles, le cas échéant,
les remplacer par le type 2A/T.
Vérifier les éléments 230V s'il y a
court-circuit
Consulter revendeur
Quitter le Menu "Mode manuel".
Attendre que les conditions
requises pour la connexion soient
remplies
Vérifier le câble à la pompe
Libérer la marche de la pompe
Consulter revendeur
Échanger position des câbles de
sonde; blinder câbles de sonde
Blinder câbles de sonde
Consulter revendeur
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
11
SOLAREG GENIUS
DONNÉES
TECHNIQUES
Carter
Matériau
Carter ABS 100% recyclable pour montage au mur
Dimensions LxLxP en mm, Poids 175 x 134 x 56; env. 360 g
Type de protection
IP40 selon VDE 0470
Valeurs électriques
Alimentation
230 V CA, 50 Hz, -10...+15%
Degré d'interférence
N selon VDE 0875
Section max. Raccords 230V
2,5 mm² fin / à 1 fil
Sonde thermométrique / Plage de PTF6 - 25°C - 200°C
températures
PT1000, 1,000 kΩ à 0°C
Tension d'essai
4 kV 1 min selon VDE 0631
230V∼ /
1A / env. 230VA pour cos ϕ = 0,7-1,0
4A / env. 460VA au maximum
Tension de connexion
Puissance pour chaque relais
Puissance totale de tous les
relais
Déconnexion de sécurité
Fusible de faible intensité 5 x 20mm, 4A/T (4 amp., lent)
Divers
Calorimètre recommandé
PVM 1,5/90 1500l/h, Tmax >=90°C, 10l/Impulsion
Température de fonctionnement
0 ... + 50°C
Température de stockage
-10 ... + 65°C
Sous réserves de modifications techniques !
12 T AB L E AU
D E S R E S I S T AN C E S
PT1000
Le tableau des résistances en fonction des températures permet le contrôle du fonctionnement
correct des sondes thermométriques à l'aide d'un ohmmètre:
Température
en °C
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
50
Résistance
en ohm
882
921
960
1000
1039
1077
1116
1155
1194
Seite
Température
en °C
60
70
80
90
100
120
140
200
23
Résistance
en ohm
1232
1271
1309
1347
1385
1461
1535
1758
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
®
Montage- und Bedienungsanleitung
SOLAREG GENIUS
13 C O N D I T I O N S
D E G AR AN T I E
Les appareils régulateurs SOLAREG II sont fabriqués soigneusement et examinés sur un site
d'essai automatique. En cas de pannes, prière de vérifier d'abord s'il y a eu des erreurs
d'utilisation, de réglage ou d'installation. En outre, les raccords de la pompe et des sondes
thermométriques doivent être contrôlés.
PROZEDA GmbH assure une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat en fonction des
conditions suivantes :
a) La garantie entre en vigueur en cas de défaut du produit acheté. Aucune garantie ne sera
accordée si le défaut est dû à une erreur d'utilisation, à un dépassement des valeurs des
caractéristiques techniques admises, à un faux câblage, à des modifications techniques non
admises effectuées par l'acheteur ou une autre entreprise que PROZEDA GmbH.
b) La garantie ne sera accordée que si le défaut est communiqué par écrit de façon
détaillée et si une copie de la facture y est jointe.
La garantie sera effectuée selon le mode choisi par PROZEDA GmbH moyennant
- Réparation (correction) ou
- Fourniture d’un produit de remplacement en état de fonctionnement impeccable.
La durée maximale d’une réparation est d’un mois dès la réception de l'appareil par
PROZEDA GmbH.
Après deux tentatives de réparation sans succès, l’acheteur a le droit de réclamer la
livraison d’un produit de remplacement en état de fonctionnement impeccable.
Dès la livraison d’un produit de remplacement, une nouvelle garantie régie par les mêmes
conditions que la présente entrera en vigueur.
c) Toute garantie supplémentaire est exclue (révocation, réduction). Seul l’acheteur peut
bénéficier des droits de garantie qui ne peuvent être transmis à des tiers.
En cas de défauts se produisant pendant la durée de la garantie, prière d’en informer tout
d’abord le fournisseur / installateur. En cas de renvoi, ceux-ci doivent être accompagnés d’une
description du défaut et, si possible, des plans de l’installation et des schémas de câblage.
14 D E C L AR AT I O N
DE CONFORMITE
L’appareil décrit a été fabriqué et contrôlé conformément aux normes de la CE / UE.
Seite
24
1317BED001_10A-E , Stand 12/2003
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement