null  null
®
PSS-1005USB
D
A
CH
Netzgerät mit USB-Buchse
Bestellnummer 28.2560
GB
Power Supply Unit with USB Socket
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Please read these operating instructions carefully prior to operating the
unit and keep them for later reference.
1 Einsatzmöglichkeiten
1 Applications
Dieses Schaltnetzgerät dient zur Gleichstromversorgung von elektrischen Kleinspannungsgeräten, die über einen USB-Anschluss gespeist
oder geladen werden können (z. B. Handys, MP3-Player, Navigationsgeräte). Besonderes Merkmal ist der sehr geringe Stromverbrauch (< 0,3 W)
des Netzgerätes, wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
This switch mode power supply unit is used for DC power supply of electrical low voltage units that can be fed or charged via USB port (e. g.
mobile phones, MP3 players, satellite navigation systems). The special
feature of the power supply unit is its extra low current consumption
(< 0.3 W) when the unit connected has been switched off.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
2 Safety Notes
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb
mit
gekennzeichnet.
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore
marked with .
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am
Gerät vor. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
G
Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein. Schützen Sie es vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen Sie es sofort aus
der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt
besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
G Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen, überlastet
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Garantie für das Gerät und
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNING
The unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing
to skilled personnel only. Inexpert handling of the unit may
result in electric shock.
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water
and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G Do not operate the unit or immediately disconnect the plug from the
mains socket
1. if the unit is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
G For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals or
water.
G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used
for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected, if it is overloaded or if it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Inbetriebnahme
3 Operation
Das zu versorgende Kleinspannungsgerät an die USB-Buchse anschließen und das Netzgerät in eine Steckdose (100 – 240 V~, 50/60 Hz) stecken.
Auch wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist, verbraucht
das Netzgerät einen geringen Strom. Darum sollte es bei längerem
Nichtgebrauch vom Stromnetz getrennt werden.
Connect the low voltage unit to be supplied with power to the USB socket and
connect the power supply unit to a mains socket (100 – 240 V~, 50/60 Hz).
Even if the unit connected is switched off, the power supply unit will
have a low power consumption. Therefore, always disconnect it from the
mains when it is not used for a longer period.
4 Technische Daten
4 Specifications
Stromversorgung: . . . . . . . . . . .
Leistungsaufnahme im Leerlauf:
Ausgang: . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen, Gewicht: . . . . . .
Änderungen vorbehalten.
100 – 240 V~/50 – 60 Hz/ 130 mA max.
< 0,3 W
5 V , 1 A max., USB-Buchse Typ A
40 × 75 × 23 mm, 40 g
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V~/50 – 60 Hz/130 mA max.
Power consumption, no-load op.: < 0.3 W
Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V , 1 A max. USB socket type A
Dimensions, weight: . . . . . . . . . 40 × 75 × 23 mm, 40 g
Subject to technical modification.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1349.99.01.06.2012
®
PSS-1005USB
F
B
CH
Bestellnummer 28.2560
Bloc secteur avec prise USB
I
Alimentatore con presa USB
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della
messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilités dʼutilisation
1 Possibilità dʼimpiego
Ce bloc secteur à découpage permet dʼalimenter en courant continu des
appareils électriques basse tension pouvant être alimentés ou chargés
via un port USB (par exemple téléphones portables, lecteurs MP3, systèmes de navigation). Caractéristique particulière : la très faible consommation (< 0,3 W) de lʼalimentation lorsque lʼappareil relié est éteint.
Questo alimentatore switching serve per lʼalimentazione con corrente continua di apparecchi elettrici a basso voltaggio che possono essere alimentati o caricati mediante una porta USB (p. es. cellulari, lettori MP3, navigatori). Una caratteristica particolare è il consumo di corrente molto ridotto
(< 0,3 W) dellʼalimentatore quando lʼapparecchio collegato è spento.
2 Conseils importants dʼutilisation et de sécurité
2 Avvertenze di sicurezza
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car, en cas
de mauvaise manipulation, vous pouvez subir une
décharge électrique.
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le
des éclaboussures, de tout type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez-le immédiatement
du secteur dans les cas suivants :
1. lʼappareil présente des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous avez un doute sur lʼétat
de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
G Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou
matériels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, sʼil y a
surcharge ou sʼil nʼest pas réparé par une personne habilitée ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous
devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement
AVVERTIMENTO
Lʼapparecchio funziona con pericolosa tensione di
rete. Non intervenire mai personalmente al suo
interno. Esiste il pericolo di una scarica elettrica.
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali. Proteggerlo dallʼacqua
gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G Non mettere in funzione lʼapparecchio o staccarlo subito dalla presa di
rete se:
1. lʼapparecchio presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un
difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente.
G Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in
nessun caso prodotti chimici o acqua.
G Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, di sovraccarico o di
riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Reliez lʼappareil basse tension à alimenter à la prise USB et reliez le bloc
secteur à une prise 100 – 240 V~, 50/ 60 Hz.
Même lorsque lʼappareil relié est éteint, le bloc secteur a une faible
consommation. En cas de non utilisation prolongée, veillez à le débrancher du secteur.
Collegare lʼapparecchio da alimentare a basso voltaggio con la presa
USB ed inserire lʼalimentatore in una presa di rete (100 – 240 V~,
50/ 60 Hz).
Anche se lʼapparecchio collegato è spento, lʼalimentatore consuma
un poʼ di corrente. Perciò conviene staccarlo dalla rete se non lo si usa
per un certo periodo.
4 Caractéristiques technique
4 Dati tecnici
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V~/50 – 60 Hz/130 mA max.
Consommation en fonc. à vide : < 0,3 W
Sortie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V , 1 A max., prise USB femelle type A
Dimensions, poids : . . . . . . . . . 40 × 75 × 23 mm, 40 g
Tout droit de modification réservé.
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V~/50 – 60 Hz/130 mA max.
Potenza assorbita a vuoto: . . . . < 0,3 W
Uscita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V , max. 1 A, presa USB tipo A
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . . . 40 × 75 × 23 mm, 40 g
Con riserva di modifiche tecniche.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1349.99.01.06.2012
PSS-1005USB
E
Unidad de alimentación con toma USB
Bestellnummer 28.2560
PL
Zasilacz z gniazdem USB
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar
el aparato y guárdelas para usos posteriores.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, prosimy zapoznać się z
instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Aplicaciones
1 Zastosowanie
Este interruptor alimentador se utiliza para la alimentación de corriente
continua de aparatos de bajo voltaje que pueden alimentarse o cargarse
mediante un puerto USB (por ejemplo, teléfonos móviles, reproductores
MP3 o sistemas de navegación por satélite). La característica especial
del alimentador es su bajísimo consumo de corriente (< 0,3 W) cuando
se ha apagado el aparato conectado.
Niniejszy zasilacz odpowiedni jest do niskonapięciowych urządzeń elektronicznych, które mogą być zasilane stałym napięciem DC, przez port
USB (np. telefony komórkowe, odtwarzacze MP3, systemy nawigacji
satelitarnej). Główną zaletą tego zasilacza jest bardzo niski pobór prądu
(< 0,3 W) przy wyłączonym zasilaniu urządzeniu.
2 Notas de Seguridad
2 Środki bezpieczeństwa
Este aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por
lo tanto está marcado con el símbolo .
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, dzięki czemu zostało oznaczone symbolem .
ADVERTENCIA
UWAGA
El aparato utiliza un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado. El
manejo inexperto puede provocar una descarga.
G
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores. Proteja el
aparato de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GlNo utilice el aparato o desconecte inmediatamente la toma de
corriente del enchufe si:
1. Si el aparato está visiblemente dañado.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier
circunstancia.
G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no utilice nunca ni
productos químicos ni agua.
G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier
daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros
fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conecta
correctamente, si se sobrecarga o no se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo
a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no
sea perjudicial para el medioambiente.
Urządzenie zasilane jest wysokim napięciem. Wszelkie
naprawy należy zlecić wyłącznie przeszkolonemu personelowi; nieodpowiednia obsługa może spowodować porażenie prądem.
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we-wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed dział-aniem wody, dużej wilgotności
powietrza oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G Nie należy podłączać lub natychmiast odłączyć zasilacz od sieci w
przypadku gdy:
1. stwierdzono jego widoczne uszkodzenie,
2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zd arzenia,
3. stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzenia może dokonywać tylko przeszkolony personel.
G Do czyszczenia używać suchej, miękkiej ściereczki. Nie używać wody
ani środków chemicznych.
G Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewiduje lub
jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
Aby nie zaśmiecać środowiska, po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je oddać do punktu recyklingu.
3 Funcionamiento
3 Obsługa
Conecte el aparato de bajo voltaje que quiera alimentar a la toma USB y
conecte el alimentador a una toma de corriente (100 – 240 V~, 50 / 60 Hz).
Aunque el aparato conectado está apagado, el alimentador continúa
teniendo un bajo consumo de corriente. Por lo tanto, desconéctelo siempre
de la corriente cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
Podłączyć niskonapięciowe urządzenie elektroniczne do gniazda USB zasilacza i podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego (100 – 240 V~, 50/60 Hz).
Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, zasilacz pobiera niewielką
ilość prądu. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy odłączyć zasilacz od gniazdka sieciowego.
4 Especificaciones
4 Specyfikacja
Alimentación: . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V~/50 – 60 Hz/130 mA max.
Consumo en funcionamiento sin carga: < 0,3 W
Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V , 1 A máx., toma USB tipo A
Dimensiones, peso: . . . . . . . . . 40 × 75 × 23 mm, 40 g
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pobór mocy bez obciążenia: . .
Wyjście: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . . .
Sujeto a modificaciones técnicas.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
®
100 – 240 V~/50 – 60 Hz/130 mA max.
< 0,3 W
5 V , 1 A max, gniazdo USB typ A
40 × 75 × 23 mm, 40 g
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1349.99.01.06.2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement