ZOOM H 6 enregistreur portable Mode d'emploi
L'enregistreur portable ZOOM H6 est conçu pour l'enregistrement de haute qualité sur six pistes. Il est idéal pour les musiciens, les sound designers, les podcasteurs, les vidéastes et autres utilisateurs qui recherchent un enregistreur compact et polyvalent. L'H6 est doté de deux capsules interchangeables: XY pour les enregistrements stéréo classiques et MS pour des enregistrements stéréo plus flexibles, ce qui lui permet de s'adapter à différentes situations d'enregistrement. L'enregistreur peut enregistrer jusqu'à six pistes simultanément, avec quatre entrées XLR/jack 3 points (TRS) supplémentaires pour connecter des micros, des instruments ou des sorties audio externes. L'H6 dispose également d'un pré-ampli de micro haute performance, d'un compresseur/limiteur intégré, d'un métronome, d'un accordeur, d'un filtre coupe-bas et d'autres fonctions permettant de contrôler la qualité de l'enregistrement. Le H6 peut également servir d'interface audio numérique et s'utilise avec un ordinateur ou un iPad pour le transfert de données, l'enregistrement et la lecture de fichiers audio.
Publicité
Publicité
F_D238_manual.indd 1
Mode d'emploi
© 2013 ZOOM CORPORATION
La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
30/05/13 19:42
02
Précautions de sécurité et d'emploi
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent
à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez lire pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante :
Avertissement
Risque de blessures sérieuses voire mortelles.
Attention
Risque de blessures corporelles et de dommages pour l'équipement.
Autres symboles utilisés
Une action obligatoire
Une action interdite
Avertissements
Fonctionnement avec adaptateur secteur
Avec cette unité, n'utilisez qu'un adaptateur secteur AD-17 ZOOM (vendu séparément).
Ne faites rien qui puisse entraîner un dépassement de la valeur nominale des prises d'aliment ation et autres
équipements de raccordement électrique.
Ne branchez l'adaptateur secteur qu'à une prise électrique lui correspondant. Avant d'utiliser cet équipement dans un pays
étranger ou dans une région où la tension
électrique diffère de celle inscrite sur l'adaptateur secteur, consultez toujours au préalable un revendeur de produits ZOOM et utilisez l'adaptateur secteur approprié.
Fonctionnement sur piles
Utilisez 4 piles AA 1,5 volts conventionnelles
(alcalines ou nickel-hydrure de métal).
Lisez attentivement les étiquettes d'avertissement des piles.
Quand vous utilisez l'unité, le compartiment des piles doit toujours être fermé.
Modifications
N'ouvrez pas le boîtier et ne modifiez pas le produit.
Précautions
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets
étrangers ni de liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses.
Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou de risque d'éclaboussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à de fréquentes vibrations.
Ne pas utiliser dans des lieux où il y a beaucoup de poussière ou de sable.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Pour débrancher l'adaptateur secteur d'une prise, saisissez toujours sa fiche pour le retirer.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise durant les orages et lorsque l'unité reste inutilisée de façon prolongée.
Manipulation des piles
Installez la pile en respectant l'orientation
+/- correcte.
Utilisez le type de pile spécifié. Ne mélangez pas piles neuves et anciennes ni des piles de marques ou types différents.
En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles.
Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et ses contacts pour retirer tout résidu.
Micros
Avant de brancher un micro, coupez toujours l'alimentation. N'employez pas de force excessive pour brancher une unité.
Lorsqu'un micro reste inutilisé de façon prolongée, remettez-lui son capuchon de protection.
Connexion des câbles et prises d'entrée/ sortie
Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles.
Débranchez toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume durant longtemps.
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils
électriques
Pour des raisons de sécurité, le a
été conçu afin de minimiser son émission d'ondes électromagnétiques et supprimer les interférences par des ondes électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela se produit, éloignez le de l'autre appareil. Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le , les interférences
électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'unité si elle est sale. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, tels qu’alcool, benzène ou diluant pour peinture.
Panne et mauvais fonctionnement
Si l'unité est cassée ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF et débranchez les autres câbles.
Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
◎ Windows®, Windows® 8, Windows® 7,
Windows Vista® et Windows® XP sont des marques commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation.
◎ Macintosh, Mac OS et iPad sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc.
◎ Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales.
◎ L'utilisation de la technologie de compression audio MPEG Layer-3 se fait sous licence
Fraunhofer IIS et Sisvel SpA.
◎Tous les autres noms de produit, marques commerciales et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Note : toutes les marques commerciales et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées
à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs.
L'enregistrement dans tout autre but qu'un usage personnel de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et diffusions sans la permission du détenteur des droits est interdit par la loi.
Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
F_D238_manual.indd 2 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi le
Le
Handy Recorder ZOOM.
a les caractéristiques suivantes.
● Les micros stéréo peuvent être changés en fonction de
l'utilisation
Un micro XY pouvant enregistrer des images sonores avec profondeur et un micro MS permettant d'ajuster librement la largeur stéréo sont fournis. Vous pouvez changer de micro en fonction de la situation comme d'objectif sur un appareil photo reflex.
En option, un micro canon très directionnel et une entrée
XLR/jack 3 points (TRS) externe sont disponibles.
● Enregistre jusqu'à 6 pistes d'un coup
En plus de pouvoir changer de micro stéréo (entrée G/D), l'unité a 4 entrées XLR/jack 3 points (TRS) (entrées 1–4).
Utilisez-les pour enregistrer simultanément jusqu’à 6 pistes, incluant par exemple ambiance, narration, une image stéréo et les voix de plusieurs interprètes.
● Fonctions d'enregistrement sophistiquées
• Le micro XY, qui dispose de micros de conception nouvelle
à grand diaphragme de 14,6 mm, enregistre tout le spectre des fréquences avec un bon positionnement stéréo.
• À l'aide des micros d'entrée G/D, vous pouvez enregistrer simultanément un fichier de secours avec un niveau d'enregistrement inférieur de 12 dB à celui de l'enregistrement normal. Vous pouvez utiliser cet enregistrement de secours au cas où un bruit fort inattendu entraînerait par exemple la distorsion de l'enregistrement normal.
• Les entrées 1–4 ont un gain maximal accru par rapport aux modèles antérieurs. En réponse à une demande
F_D238_manual.indd 3 des utilisateurs, elles disposent de commutateurs d'atténuation PAD qui leur permettent de facilement gérer des entrées à +4 dB. Elles peuvent également fournir une alimentation fantôme (+12 V/+24 V/+48 V).
• Tous les niveaux de volume d'entrée (gain) peuvent se régler rapidement à la main à l'aide de molettes dédiées.
● Fonctions d'utilisation pratiques
• Des cartes SDXC à haute capacité peuvent être utilisées comme support d'enregistrement, autorisant des durées d'enregistrement encore plus longues.
• L'écran LCD couleur est positionné pour être facilement lisible même une fois monté sur un appareil photo reflex.
• En plus de la sortie casque standard, une prise de sortie ligne est intégrée. Cela permet d'envoyer le signal audio
à une caméra vidéo ou autre appareil tout en écoutant au casque.
• Quand le
est connecté par USB, en plus de ses fonctions de lecteur de carte, il peut servir d’interface audio à 2 entrées et 2 sorties ou 6 entrées et 2 sorties (pilote requis pour une utilisation de 6 entrées avec Windows).
• Bien entendu, un accordeur, un métronome et des réglages de vitesse et de hauteur de lecture sont inclus parmi les fonctions utiles également disponibles dans les autres modèles de la série H.
• Une télécommande optionnelle (filaire) est également disponible.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du pour que vous puissiez l'exploiter au mieux durant de nombreuses années. Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie.
03
30/05/13 19:42
04
Sommaire
Précautions de sécurité et d'emploi .....................02
Introduction ............................................................03
Sommaire ...............................................................04
Éléments inclus ......................................................05
Nomenclatures des parties ...................................06
Présentation des micros .......................................08
Micro XY ..............................................................08
Micro MS ..............................................................08
Connexion et déconnexion des micros ...............09
Connexion du micro ..........................................09
Déconnexion du micro ......................................09
Connexion de micros .......................................... 10
Connexion d'instruments/autres appareils ....... 10
Entrées stéréo ...................................................... 10
Exemples de connexion ...................................... 11
Accessoires optionnels ......................................... 12
Présentation de l'affichage .................................... 14
Écran d'accueil/enregistrement ......................... 14
Écran de lecture .................................................. 15
Fourniture de l'alimentation ................................. 16
Emploi de piles .................................................... 16
Emploi d'un adaptateur secteur
(vendu séparément) ........................................... 17
Chargement d'une carte SD .................................. 18
Mise sous et hors tension ..................................... 19
Mise sous tension ............................................... 19
Mise hors tension ................................................ 19
Verrouillage ..........................................................20
Déverrouillage .....................................................20
Réglage de la langue ..............................................21
Réglage de la date et de l'heure ............................22
Réglage du type des piles/batteries utilisées .......23
Processus d'enregistrement ..................................24
Structure des dossiers et fichiers ..........................25
Enregistrement de base .........................................26
Sélection du dossier de sauvegarde des projets .28
Enregistrement automatique ................................29
Pré-enregistrement ................................................31
Décompte avant l'enregistrement ........................32
Réglage de niveau du micro latéral ......................33
Enregistrement de secours ...................................34
Superposition (Overdub) .......................................35
Lecture de base ......................................................38
Sélectionner le projet à lire dans la liste ..............40
Changement de la vitesse de lecture....................41
Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat) ....42
Changement du mode de lecture .........................44
Changement de la hauteur (tonalité) de lecture ..45
Mixage.....................................................................46
Contrôle des informations sur le projet ...............48
Contrôle/édition de projets/fichiers
Contrôle des marqueurs de piste ........................49
Changement de nom de projet .............................50
Mixage d'un projet .................................................52
Normalisation de pistes .........................................54
Fractionnement de projets ....................................56
Coupure des débuts et fins de projet ...................58
Suppression d'un projet ........................................60
Suppression de tous les projets d'un dossier......61
Reconstruction d'un projet ....................................62
Enregistrement d'un mémo vocal de projet ........63
Lecture de fichiers de secours ...............................64
Échange de données avec un ordinateur
(lecteur de carte) .....................................................66
Emploi comme interface audio .............................68
Réglages de l’interface audio ................................70
Faire les réglages d'écoute directe ....................70
Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix) ...........71
Mixage des entrées .............................................72
Emploi de l'accordeur ............................................ 74
Emploi du métronome ........................................... 76
Réduction du bruit (filtre coupe-bas) ....................78
Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée.............79
Écoute de contrôle des signaux MS-RAW ...........82
Réglage du format d'enregistrement ...................83
Activation de l'arrêt automatique .....................85
Réglage du mode d'appellation des projets ........86
Emploi de l'alimentation de type plug-in .............88
Réglage de la luminosité de l’écran ......................91
Vérification des versions de firmware ..................92
Restauration des réglages par défaut ...................93
Contrôle de l'espace libre sur la carte SD ............94
Formatage de cartes SD ........................................95
Test des performances d'une carte SD .................96
Mise à jour du firmware ........................................98
(vendue séparément) ........................................... 100
Guide de dépannage ............................................ 101
Caractéristiques techniques ................................ 102
F_D238_manual.indd 4 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Éléments inclus
L'emballage devrait contenir les articles suivants.
Veuillez vérifier qu'ils sont bien tous présents.
Micro XY
4 piles AA
(pour tester l'unité)
Carte SD Câble USB
Mallette de l'unité centrale
Unité principale
F_D238_manual.indd 5
Micro MS
DVD d'installation de Cubase LE
オペレーション マニュアル
© 2013 ZOOM CORPORATION
本マニュアルの一部または全部を
無断で複製/転載することを禁じます。
Mode d'emploi
(ce document)
Bonnette
(éponge)
05
30/05/13 19:42
Entrée 1
Entrée 2
Fente pour carte SD
Touches de VOLUME
Sélecteur d’alimentation/
HOLD
06
F_D238_manual.indd 6
Nomenclatures des parties
Gauche
Volume de l’entrée G/D (L/R)
Volume de l’entrée 1
Volume de l’entrée 2
Touches et voyants de piste (L, R, 1–4)
Prise casque
Écran
Face avant
Micro XY Micro MS
(interchangeable)
Volume de l’entrée 3
Commutateurs PAD (1–4)
Volume de l’entrée 4
Touche et voyant de lecture/pause
Touche Stop
Touche et voyant d’enregistrement
Touche de retour rapide Touche d’avance rapide
30/05/13 19:42
Bouton de défilement
Vers le haut/bas : sélectionne les paramètres de menu
Pression : confirme la sélection de menu
Touche MENU
Pression : ouvre le menu, retour au dernier écran
Prise USB
Droite (et arrière) Bas
Prise LINE OUT
Prise REMOTE (télécommande vendue séparément)
Prise d’entrée MIC/LINE
(fournit une alimentation de type plug-in)
Entrée 3
Haut-parleur (arrière)
Entrée 4
Orifices pour dragonne
(peuvent aussi servir avec des dragonnes d’appareil photo)
Capot du compartiment
des piles (arrière)
2
XLR
3
1
1 : Masse
2 : Point froid
3 : Point chaud
Jack 3 points (TRS)
Pointe : point froid
Bague : point chaud
Manchon : masse
Nomenclatures des parties
Gauche
Entrée 1
Entrée 2
Fente pour carte SD
Touches de VOLUME
Sélecteur d’alimentation/
HOLD
Volume de l’entrée G/D (L/R)
Volume de l’entrée 1
Volume de l’entrée 2
Touches et voyants de piste (L, R, 1–4)
Prise casque
Écran
Face avant
Micro XY Micro MS
(interchangeable)
Volume de l’entrée 3
Commutateurs PAD (1–4)
Volume de l’entrée 4
Touche et voyant de lecture/pause
Touche Stop
Touche et voyant d’enregistrement
Touche de retour rapide Touche d’avance rapide
H6
Handy Recorder
Bouton de défilement
Vers le haut/bas : sélectionne les paramètres de menu
Pression : confirme la sélection de menu
Touche MENU
Pression : ouvre le menu, retour au dernier écran
Prise USB
F_D238_manual.indd 7
Droite (et arrière) Bas
Prise LINE OUT
Prise REMOTE (télécommande vendue séparément)
Prise d’entrée MIC/LINE
(fournit une alimentation de type plug-in)
Entrée 3
Haut-parleur (arrière)
Entrée 4
Orifices pour dragonne
(peuvent aussi servir avec des dragonnes d’appareil photo)
Capot du compartiment
des piles (arrière)
2
XLR
3
1
1 : Masse
2 : Point froid
3 : Point chaud
Jack 3 points (TRS)
Pointe : point froid
Bague : point chaud
Manchon : masse
07
30/05/13 19:42
Présentation des micros
Le possède des micros XY et MS. Ces micros sont interchangeables en fonction de vos besoins.
Un micro canon (SGH-6) et une entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe (EXH-6) sont également disponibles en option (
→ P.12).
Le signal entrant par ces micros (entrées G/D) est enregistré sur les pistes G/D (L/R).
Micro XY
Il possède deux micros directionnels croisés.
En tournant les micros, vous pouvez choisir la largeur du champ d'enregistrement entre 90° et 120°.
G D G D
90 120
Micro MS
Ce micro associe un micro central unidirectionnel capturant le son du centre à un micro latéral bidirectionnel capturant le son sur la gauche et la droite.
En réglant le niveau du micro latéral, vous pouvez changer la largeur stéréo. Si vous enregistrez en mode MS-RAW (sans recombinaison), vous pouvez régler le niveau du micro latéral après coup pour changer la largeur de la stéréo.
G
Micro central
D
Micro central
Micro latéral
08
Caractéristiques :
Ces nouveaux micros à grand diaphragme permettent d'enregistrer les basses et hautes fréquences avec un bon positionnement stéréo tout en capturant nettement les sons situés au centre. C’est idéal pour enregistrer à proximité ou
à distance moyenne en pointant vers des sources sonores spécifiques afin de capturer un son tridimensionnel avec une profondeur et une largeur naturelles.
Exemples d'utilisation : prestations solo, musique de chambre, répétitions en live, enregistrements en extérieur
NOTE
Le micro XY a une prise d'entrée MIC/LINE pour brancher un micro ou un appareil de niveau ligne externe. Elle peut aussi fournir une alimentation de type plug-in aux micros qui l'utilisent (
→ P.88).
F_D238_manual.indd 8
Niveau du micro latéral
Caractéristiques :
Ce micro peut capturer une image stéréo large et détaillée, ce qui le rend idéal pour l'enregistrement dans de grands espaces libres avec de multiples sources sonores.
Avec le micro latéral coupé, il peut également être employé pour un enregistrement mono.
Exemples d'utilisation: orchestres, concerts live, ambiances
Exemples d'utilisation avec le micro latéral coupé : interviews, narrations, réunions
30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Connexion et déconnexion des micros
Connexion du micro
1.
Retirez les capuchons de protection de l’unité centrale
et du micro.
2.
En maintenant pressés les boutons sur les côtés du micro, connectez ce dernier à l'unité centrale en insérant le connecteur à fond.
Déconnexion du micro
1.
En maintenant pressés les boutons sur les côtés du micro, retirez-le de l'unité centrale.
F_D238_manual.indd 9
NOTE
• Lors de la déconnexion d'un micro, ne forcez pas trop.
Cela endommagerait le micro ou l'unité centrale.
• L'enregistrement s'arrêtera si un micro est retiré en cours d'enregistrement.
• Si un micro doit rester longtemps non connecté, mettez-lui son capuchon de protection.
09
30/05/13 19:42
Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4
En plus de l'entrée gauche/droite (G/D ou L/R en anglais) d'un micro XY ou MS, le
Elles peuvent servir ensemble à enregistrer jusqu'à six pistes à la fois.
possède aussi des entrées 1–4.
Des micros, instruments et autres équipements peuvent être branchés aux entrées 1–4 et enregistrés indépendamment sur les pistes 1–4.
Entrée 1
Commutateur d’atténuation
PAD
Entrée 2
Entrée G/D
Entrée 3
Entrée 4
Connexion d'instruments/autres appareils
Connectez directement les claviers et tables de mixage aux prises jack 3 points (TRS) des entrées 1–4.
L'entrée directe des guitares et basses passives n'est pas prise en charge. Connectez ces instruments au travers, par exemple, d'une table de mixage ou d'une unité d'effets.
Réglez l'atténuateur PAD sur −20 lorsque vous branchez une table de mixage ou un autre appareil dont le niveau de sortie standard est de +4 dB.
Entrées stéréo
En couplant les pistes 1 et 2 (ou les pistes 3 et 4) sous forme de piste stéréo, les entrées 1/2 (ou entrées 3/4) peuvent servir d'entrées stéréo (
→ P.26).
Dans ce cas, votre entrée 1 (entrée 3) devient le canal gauche et votre entrée 2 (entrée 4) devient le canal droit.
Connexion de micros
Connectez des micros dynamiques et électrostatiques (à condensateur) aux prises XLR des entrées 1–4.
Une alimentation fantôme (+12 V/+24 V/+48 V) peut être fournie aux micros électrostatiques ( → P.87).
10
F_D238_manual.indd 10 30/05/13 19:42
Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4
H6
Handy Recorder
Exemples de connexion
Le vous permet d'enregistrer dans toute une variété de configurations.
Pour filmer
• Micro d'entrée G/D : sujet principal
• Micros canon/cravate connectés aux entrées 1/2 : interprète
• Micros connectés aux entrées 3/4 : son ambiant
Micro canon Micro cravate
Enregistrement de concert
• Micro d'entrée G/D : prestation sur scène
• Entrées 1/2 : sorties ligne de la table de mixage
• Micros connectés aux entrées 3/4 : son du public
Micro cravate
Micro d’ambiance
F_D238_manual.indd 11
G/D
1
2
3
4
Micro d’ambiance
Micro d’ambiance
Table de mixage
1
2
G/D
3
4
Micro d’ambiance
11
30/05/13 19:42
Accessoires optionnels
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles pour l'emploi avec le
Micro canon (SGH-6)
.
Entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe (EXH-6)
Utilisez-la à la place d'un micro stéréo pour doter le
de deux prises d'entrée XLR/jack 3 points (TRS) supplémentaires (entrées L/R).
• Ces prises ne fournissent pas d'alimentation fantôme.
Ce micro fortement directionnel est remarquable pour capturer un son monophonique venant d'un emplacement spécifique. Utilisez-le à la place d'un micro stéréo du
• Ce micro enregistre sur la piste G/D en mono.
.
12
F_D238_manual.indd 12 30/05/13 19:42
Accessoires optionnels
H6
Handy Recorder
Pack d'accessoires (APH-6)
Ce pack d'accessoires comprend les trois articles suivants : une télécommande, une bonnette anti-vent à fourrure et un adaptateur secteur.
Télécommande (RCH-6)
C'est une télécommande filaire pour l'emploi avec le
. Branchez-la à la prise REMOTE.
Adaptateur secteur (AD-17)
Cet adaptateur secteur est conçu pour l'emploi avec le
. Branchez-le à la prise USB à l'aide d'un câble USB et de l'autre côté à une prise secteur.
Bonnette anti-vent à fourrure
Cette bonnette peut être utilisée aussi bien avec les micros XY que MS.
F_D238_manual.indd 13
13
30/05/13 19:42
Présentation de l'affichage
Écran d'accueil/enregistrement
Icône de statut
À l’arrêt
En enregistrement
En pause
Nom du dossier
Volume d’écoute
(mélangeur d’écoute → P.80)
Témoin de filtre coupe-bas (
→ P.78)
Témoin de compresseur/limiteur (
→ P.79)
Témoin d’alimentation fantôme (
→ P.87)
Piste G/D (L/R)
(le nom de l’unité de micros est affiché)
Format d’enregistrement
(en emploi comme interface audio, le réglage de l’ordinateur ou de l’iPad est affiché)
Durée d’enregistrement
Nom du projet lu quand on presse la touche
(en enregistrement, c’est le nom du projet enregistré)
(
Enregistrement automatique
→ P.29)
Tension d’alimentation fantôme
(
→ P.87)
Icône de carte SD et temps d’enregistrement restant
Indicateur de charge des piles
Pleine
Vide
Curseurs de panoramique
(mélangeur d’écoute
→ P.80)
Indicateur de niveau
(niveau d’entrée d’enregistrement)
Pistes 1–4
14
F_D238_manual.indd 14 30/05/13 19:42
Présentation de l'affichage
F_D238_manual.indd 15
H6
Handy Recorder
Écran de lecture
Icône de statut
En lecture
En pause
Nom du dossier
Curseurs de panoramique
Volume de lecture
Commande de hauteur
Piste G/D (L/R)
(le nom de l’unité de micros est affiché)
Durée de lecture Indicateur de charge des piles
Nom du projet lu
Indicateur de niveau
(niveau de lecture)
Pistes 1–4
Format de lecture Vitesse de lecture
(
→ P.41)
Lecture en boucle A-B ( → P.42)
(s’affiche quand les points A et B sont définis)
15
30/05/13 19:42
Préparations
Fourniture de l'alimentation
Emploi de piles
1.
Coupez l'alimentation puis retirez le capot des piles.
NOTE
• Utilisez des piles alcalines ou des batteries nickel-hydrure de métal.
• Si le témoin de charge se vide, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles.
• Indiquez le type des piles/ batteries utilisées (
→ P.23).
Ouvrir en poussant vers le haut
2.
Installez les piles.
3.
Replacez le capot des piles.
16
F_D238_manual.indd 16 30/05/13 19:42
Préparations
Fourniture de l'alimentation
Emploi d'un adaptateur secteur (vendu séparément)
1.
Branchez un câble USB à la prise USB.
2.
Branchez l'adaptateur
à une prise secteur.
H6
Handy Recorder
F_D238_manual.indd 17
17
30/05/13 19:42
Chargement d'une carte SD
1.
Éteignez l'unité et ouvrez le capot de la fente pour carte SD.
2.
Insérez la carte dans la fente.
Pour éjecter une carte SD :
Poussez-la un peu plus dans la fente pour la faire ressortir et tirez-la en dehors.
NOTE
• Coupez toujours l'alimentation avant d'insérer ou de retirer une carte SD.
Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner la perte de données.
• Quand vous insérez une carte SD, veillez à insérer la bonne extrémité avec la face supérieure comme représenté.
• S'il n'y a pas de carte SD chargée, il n'est pas possible d'enregistrer ni de lire.
• Voir « Formatage de cartes SD » (→ P.95).
Fente pour carte SD au centre sur le côté gauche
18
F_D238_manual.indd 18 30/05/13 19:42
Mise hors tension
■
Faites coulisser sur la droite.
H6
Handy Recorder
Mise sous et hors tension
Mise sous tension
■
Faites coulisser sur la droite.
NOTE
• La première fois que vous mettez sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue ( → P.21) et régler la date et l'heure (
→ P.22). Vous pouvez aussi changer ces réglages ultérieurement.
• Si « No SD Card! » (pas de carte SD) s'affiche, vérifiez que la carte SD est correctement insérée.
• Si « Card Protected! » (carte protégée) s'affiche, c'est que la protection de la carte SD contre l'écriture est activée.
Faites glisser le commutateur de protection de la carte SD pour désactiver la protection contre l'écriture.
• Si « Invalid Card! » (carte non valable) s'affiche, c'est que la carte n'est pas correctement formatée pour l'emploi avec cet enregistreur. Formatez la carte ou utilisez une autre carte. Voir « Formatage de cartes SD » ( → P.95).
NOTE
Maintenez le commutateur sur la droite jusqu'à ce que le logo ZOOM apparaisse.
F_D238_manual.indd 19
19
30/05/13 19:42
Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold)
Le a une fonction de verrouillage qui peut servir à désactiver les touches afin d'éviter une manipulation accidentelle durant l'enregistrement.
Verrouillage
■
Faites coulisser sur la gauche.
Déverrouillage
■
Faites coulisser au centre.
NOTE
Le verrouillage n'affecte pas la télécommande (vendue séparément). Même quand le verrouillage est activé, la télécommande reste fonctionnelle.
20
F_D238_manual.indd 20 30/05/13 19:42
F_D238_manual.indd 21
H6
Handy Recorder
Réglage de la langue
*
La langue d'affichage peut être l'anglais (English) ou le japonais.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« LANGUAGE » (langue) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez la langue et pressez .
* À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue et régler la date et l'heure.
21
30/05/13 19:42
Réglage de la date et de l'heure
*
Une fois la date et l'heure réglées, l'enregistreur peut horodater de façon précise les fichiers.
1.
Pressez .
4.
Réglez la date et l'heure
2.
Avec , sélectionnez
« SYSTEM » (système) et pressez .
■ Changement des réglages
3.
Avec et pressez
, sélectionnez
« Date/Time » (date/heure)
.
5.
Déplacer le curseur : bougez vers le haut/le bas
Sélectionner une valeur : pressez et bougez vers le haut/le bas
Confirmer le changement : pressez
Pressez pour terminer le réglage.
22
F_D238_manual.indd 22
* À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue et régler la date et l'heure.
30/05/13 19:42
Réglage du type des piles/batteries utilisées
Indiquez le type de pile/batterie utilisé pour obtenir un affichage fidèle de la charge restante.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« SYSTEM » (système) et pressez .
3.
Avec
« Battery » (pile) et pressez
.
, sélectionnez
4.
Avec , sélectionnez le type et pressez .
H6
Handy Recorder
F_D238_manual.indd 23
23
30/05/13 19:42
Enregistrement
Processus d'enregistrement
Le processus d'enregistrement comprend les étapes suivantes.
Avec le , une unité de données d'enregistrement/lecture s'appelle un projet.
Connexion
Mise sous tension
(
→ P.19)
Préparation à l’enregistrement
Enregistrement
(→ P.24)
Lecture et contrôle
(→ P.38)
Superposition et
édition
• Connectez l’unité de
micros XY ou MS
(
→ P.09).
• Connectez les micros,
instruments et autres
équipements aux
entrées 1–4 (
→ P.10).
1. Réglez le format d’enregistrement
(WAV/MP3) (
→
P.83).
• Avec un réglage sur MP3, un mixage stéréo sera
enregistré quel que soit le nombre de pistes.
• Vous pouvez aussi faire par exemple les réglages d’enregistrement automatique (
→ P.29), préenregistrement ( → P.31), enregistrement de secours (
→ P.34), filtre coupe-bas (→ P.78), compresseur/limiteur ( → P.79) et métronome
(
→ P.76).
• Lancer l’enreg. :
• Arrêter l’enreg. :
• Vous pouvez aussi faire des réglages de marqueurs
• Mise en pause de
l’enregistrement :
• Lancer la lecture :
• Arrêter la lecture :
• Faire les réglages désirés de marqueur, lecture en boucle
(
→ P.42), vitesse de lecture
( → P.41), hauteur de lecture
(
→ P.45), mode de lecture
(
→ P.44) et mélangeur de projet (
→ P.46).
2. Sélectionnez les pistes
d’enregistrement (
→ P.26).
• Sélectionnez-les à l’aide des touches de piste.
Quand le voyant de la piste sélectionnée
s’allume en rouge, le signal y entrant peut être
écouté.
• Pressez en même temps deux touches de piste
pour les utiliser comme une piste stéréo
(couplage stéréo).
• Vous pouvez par
exemple superposer
un enregistrement
( → P.35), mixer dans
un fichier stéréo
( → P.52) et contrôler
les informations de
projet/fichier.
3. Réglez les niveaux d’entrée.
• Utilisez le bouton de chaque entrée.
• Réglez-le pour que l’indicateur de niveau reste
dans le jaune à l’entrée du son le plus fort.
• Si vous branchez un appareil ayant un niveau de
sortie standard de +4 dB ou si le niveau reste trop
élevé pour une quelconque autre raison, réglez
l’atténuateur PAD sur −20.
• Vous pouvez aussi régler le niveau du micro latéral
(quand vous employez l’unité de micros MS) (
→ P.33)
et afficher par exemple les VU-mètres ( → P.89).
24
F_D238_manual.indd 24 30/05/13 19:42
Structure des dossiers et fichiers
Quand vous enregistrez avec le , les dossiers et fichiers suivants sont créés sur la carte SD.
H6
Handy Recorder
Root (racine)
FOLDER01
Sélectionnez FOLDER01 – FOLDER10 comme dossier où sauvegarder les projets ( → P.28).
FOLDER02
• • • • • • •
FOLDER10
ZOOM0001
Un dossier nommé
ZOOM0001 –
ZOOM9999 est créé pour chaque projet.
ZOOM0002
Fichier stéréo des signaux d’entrée
G/D enregistrés
ZOOM0002_LR.WAV
Fichier mono du signal de l’entrée
1 enregistré
ZOOM0002_Tr1.WAV
Fichier stéréo des signaux d’entrée
3/4 enregistrés
ZOOM0002_Tr34.WAV
Fichier d’enregist.
de secours de l’entrée G/D ( → P.34)
ZOOM0002_BU.WAV
ZOOM0003
Premier fichier si l’enregistrement dépasse 2 Go
ZOOM0003_LR-0001.WAV
Second fichier si l’enregistrement dépasse 2 Go
ZOOM0003_LR-0002.WAV
Fichier de mémo vocal enregistré
(
→ P.63)
ZOOM0003_VM.MP3
JazzLive.hprj
Le fichier des réglages a le même nom que le projet
ZOOM0004
Premier fichier stéréo enregistré sur les pistes G/D (L/R)
ZOOM0004_LR.WAV
Fichier stéréo supplémentaire enregistré sur les pistes 1/2 ( → P.35)
ZOOM0004_Tr12_01.WAV
Fichier stéréo créé par un mixage de réduction (
→ P.52)
ZOOM0004_ST001.WAV
130410-163015.hprj
Fichier de projet quand le nom de projet est réglé sur
« Date » ( → P.50)
ZOOM0005
ZOOM0005.MP3
Fichier MP3 stéréo enregistré ( → P.83)
ZOOM0005.hprj
ZOOM0002.hprj
Fichier des réglages de projet
25
F_D238_manual.indd 25 30/05/13 19:42
Enregistrement de base
2
1
6 3
5
4
26
F_D238_manual.indd 26
1.
Pressez la touche de la piste à enregistrer.
CONSEIL
• Le voyant de la touche de piste sélectionnée s'allume en rouge.
• Si vous pressez la touche de piste 2 en maintenant pressée la touche de piste 1, les pistes 1/2 forment alors une piste stéréo (couplage stéréo). Les pistes 3/4 peuvent
être converties en une piste stéréo de la même façon.
Les couplages stéréo peuvent également se défaire de la même façon. Le couplage de la piste stéréo G/D (L/R) ne peut par contre pas être défait.
CONSEIL
• Durant l'enregistrement, des fichiers sont créés comme suit pour chaque touche de piste sélectionnée.
Pistes Nom du fichier Contenu enregistrées
Piste G/D (L/R) ZOOMnnnn-LR
Piste mono ZOOMnnnn_Tr1
Piste stéréo
(pour la piste 1)
ZOOMnnnn_Tr34
(pour les pistes 3/4)
Fichier stéréo
Fichier mono
Fichier stéréo
Note : « nnnn » dans le nom de fichier est le numéro de
projet.
• Tous les fichiers créés au cours du même enregistrement sont gérés par le comme une seule unité de projet.
30/05/13 19:42
Enregistrement de base
1.
Pressez la touche de la piste à enregistrer.
CONSEIL
• Le voyant de la touche de piste sélectionnée s'allume en rouge.
• Si vous pressez la touche de piste 2 en maintenant pressée la touche de piste 1, les pistes 1/2 forment alors une piste stéréo (couplage stéréo). Les pistes 3/4 peuvent
être converties en une piste stéréo de la même façon.
Les couplages stéréo peuvent également se défaire de la même façon. Le couplage de la piste stéréo G/D (L/R) ne peut par contre pas être défait.
CONSEIL
• Durant l'enregistrement, des fichiers sont créés comme suit pour chaque touche de piste sélectionnée.
Pistes Nom du fichier Contenu enregistrées
Piste G/D (L/R) ZOOMnnnn-LR
Piste mono ZOOMnnnn_Tr1
Piste stéréo
(pour la piste 1)
ZOOMnnnn_Tr34
(pour les pistes 3/4)
Fichier stéréo
Fichier mono
Fichier stéréo
Note : « nnnn » dans le nom de fichier est le numéro de
projet.
• Tous les fichiers créés au cours du même enregistrement sont gérés par le comme une seule unité de projet.
2.
Tournez pour l'entrée sélectionnée afin de régler le niveau d'entrée.
CONSEIL
• Réglez-le pour que le niveau crête reste autour de -12 dB.
• Vous pouvez changer le format d'enregistrement (→ P.83).
• Vous pouvez couper le bruit du vent et d'autres sources durant l'enregistrement ( → P.78).
3.
Pressez pour lancer l'enregistrement.
H6
Handy Recorder
5.
Pressez pour mettre en pause.
NOTE
Quand l'enregistrement est mis en pause, un marqueur est ajouté à cet endroit.
6.
Pressez pour arrêter l'enregistrement.
NOTE
• Un même projet peut contenir un maximum de 99 marqueurs.
• Durant l'enregistrement, si la taille du fichier vient à dépasser 2 Go, un nouveau fichier est automatiquement créé dans le même projet et l'enregistrement se poursuit sans interruption. Si cela se produit, des numéros sont ajoutés à la fin des noms de fichier : « -0001 » pour le premier fichier, « -0002 » pour le second fichier et ainsi de suite.
4.
Pressez pour ajouter un marqueur.
F_D238_manual.indd 27
27
30/05/13 19:42
Sélection du dossier de sauvegarde des projets
Choisissez un des dix dossiers comme étant celui où seront sauvegardés les nouveaux projets enregistrés.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT LIST » (liste de projets) et pressez .
4.
Pressez pour confirmer la sélection du dossier et revenir à l'écran d'accueil.
3.
Avec , sélectionnez le dossier (FOLDER) où sauvegarder les nouveaux projets et pressez .
28
F_D238_manual.indd 28 30/05/13 19:42
Enregistrement automatique
L'enregistrement peut être automatiquement lancé et arrêté en réponse à la variation du niveau d'entrée.
H6
Handy Recorder
1.
Pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« On/Off » et pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« REC » (enregistrement) et pressez .
SUITE
3.
Avec , sélectionnez
« Auto Rec » (enregistrement automatique) et pressez
.
F_D238_manual.indd 29
29
30/05/13 19:42
Enregistrement automatique
(suite)
5.
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
NOTE
Pour des détails, voir « Changement des réglages d'enregistrement automatique » (
→ P.84).
6.
Revenez à l'écran d'accueil et pressez pour mettre l'enregistreur en attente.
CONSEIL
Quand le niveau d'entrée dépasse le seuil réglé (affiché sur l'indicateur de niveau), l'enregistrement démarre automatiquement. Vous pouvez aussi régler l'enregistrement pour qu'il s'arrête automatiquement quand le niveau d'entrée descend en-dessous d'un seuil déterminé (
→ P.85).
7.
Pressez pour mettre fin à l'attente ou arrêter l'enregistrement.
30
F_D238_manual.indd 30 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Pré-enregistrement
En réglant l'enregistreur pour qu'il capture constamment le signal entrant, vous pouvez faire démarrer l'enregistrement deux secondes avant d'avoir pressé la touche . C'est utile quand, par exemple, une prestation démarre soudainement.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« REC » (enregistrement) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
NOTE
Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre
Count (décompte) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction.
3.
Avec , sélectionnez « Pre
Rec » (pré-enregistrement) et pressez .
F_D238_manual.indd 31
31
30/05/13 19:42
Décompte avant l'enregistrement
Le métronome de l'enregistreur peut être employé pour un décompte avant le début de l'enregistrement.
1.
Pressez .
2.
Avec
« TOOL » (outil) et pressez
.
, sélectionnez
4.
Avec , sélectionnez
« Pre Count” » (décompte) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Metronome » (métronome) et pressez .
5.
Avec , sélectionnez le nombre de temps décomptés et pressez .
NOTE
Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre
Rec (pré-enregistrement) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction.
32
F_D238_manual.indd 32 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Réglage de niveau du micro latéral
Micro MS uniquement
Avant d'utiliser le micro MS pour enregistrer, vous pouvez régler le niveau du micro latéral (micro « Side » déterminant la largeur stéréo).
Faites-le quand l'écran d'accueil est ouvert.
■
Bougez vers le haut ou le bas pour faire le réglage.
Mode RAW
Large
NOTE
• Réglez-le sur Off (désactivé), -24 à +6 dB ou RAW (enregistrement brut).
• Quand vous enregistrez en mode RAW, durant la lecture, bougez
vers le haut ou le bas pour régler le niveau du micro latéral.
• Le mode RAW ne peut être sélectionné que si vous enregistrez au format WAV.
L´icône change avec la valeur
Étroit
F_D238_manual.indd 33
33
30/05/13 19:42
Enregistrement de secours
Entrée G/D (L/R) et format WAV uniquement
Quand vous utilisez l'entrée G/D (L/R), en plus de l'enregistrement effectué au niveau d'entrée réglé, l'appareil peut
également enregistrer un autre fichier à un niveau inférieur de 12 dB. Cette copie de secours peut être utilisée si le niveau d'enregistrement a été réglé trop haut, entraînant par exemple une distorsion.
1.
Pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« REC » (enregistrement) et
3.
pressez
Avec
.
, sélectionnez
« Backup Rec »
CONSEIL
• Si le nom du fichier d'origine est par exemple
« ZOOM0001_LR.wav », le nom du fichier de secours sera
« ZOOM0001_BU.wav ».
• Vous pouvez lire les fichiers de secours (→ P.64).
(enregistrement de secours) et pressez .
34
F_D238_manual.indd 34 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Superposition (Overdub)
Format WAV uniquement
Vous pouvez ajouter des enregistrements à un projet déjà enregistré.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
5.
Tournez pour régler le niveau d'entrée.
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler le mélangeur (volume/ panoramique) (
→ P.46), le filtre coupe-bas (→ P.78) et le compresseur/limiteur ( → P.79) en fonction de vos besoins.
3.
Avec et pressez
, sélectionnez
« Overdub » (superposition)
.
6.
Pour écouter des pistes déjà enregistrées, pressez leur touche de piste afin d'allumer leur voyant en vert.
SUITE
4.
Pressez la touche de piste jusqu'à ce que le voyant de la piste à superposer s'allume en rouge.
F_D238_manual.indd 35
35
30/05/13 19:42
Superposition (Overdub)
(suite)
Format WAV uniquement
7.
Pressez pour lancer l'enregistrement.
8.
Pressez pour arrêter l'enregistrement.
9.
Pressez pour arrêter la superposition.
Quand vous lisez ou modifiez un projet avec superposition, c'est la dernière prise sélectionnée qui est employée.
CONSEIL
• Vous pouvez changer le réglage de couplage stéréo même durant la superposition (Overdub).
• Les fichiers de superposition et les réglages de volume, panoramique et couplage stéréo sont sauvegardés dans des unités appelées « takes » (prises). Vous pouvez changer les réglages et enregistrer plusieurs prises.
Ensuite, une fois à l'arrêt, vous pouvez presser sélectionner la prise précédente ou la prise suivante.
pour
pour sélectionner
NOTE
Des numéros de prise à deux chiffres sont ajoutés à la fin des noms de piste pour créer des noms de fichier correspondant aux enregistrements avec superposition comme, par exemple, dans « ZOOM0001_LR_01.WAV ».
• Il est possible d'enregistrer un maximum de 99 prises.
• Si vous voulez écouter le son entrant dans la piste pendant la lecture d'une piste déjà enregistrée, pressez la touche de la piste que vous voulez écouter pour que son voyant s'allume en orange, puis pressez .
• Si la vitesse de lecture d'un projet est réglée sur toute autre valeur que 100 %, les pistes ne peuvent pas faire l'objet d'une superposition (leur voyant ne s'allumera pas en rouge).
36
F_D238_manual.indd 36 30/05/13 19:42
F_D238_manual.indd 37
H6
Handy Recorder
37
30/05/13 19:42
Lecture
Lecture de base
38
F_D238_manual.indd 38
1
2
1
1.
Pressez pour lancer la lecture.
■ Commandes durant la lecture
Sélection de projet/ accès à un marqueur : utilisez et
Recherche avant/arrière : pressez et maintenez /
Pause/reprise de lecture : pressez
Réglage du volume : pressez (+/-)
Ajout de marqueurs : pressez
Changement de niveau du micro latéral :
(mode RAW uniquement) bougez vers le haut/bas
CONSEIL
• Plus longtemps vous maintenez pressée plus rapide devient la recherche arrière/avant.
ou ,
• Durant la lecture, vous pouvez presser les touches de piste pour les rétablir (allumées en vert) et les couper (éteintes).
30/05/13 19:42
Lecture
Lecture de base
2.
Pressez ou pour revenir à l'écran d'accueil.
H6
Handy Recorder
F_D238_manual.indd 39
39
30/05/13 19:42
Sélectionner le projet à lire dans la liste
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT LIST » (liste de projets) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez le projet que vous voulez lire et pressez .
Le projet sélectionné commencera sa lecture.
3.
Avec , sélectionnez la dossier et pressez .
NOTE
Une fois la lecture du titre terminée, la lecture peut se poursuivre en fonction du mode de lecture ( → P.44).
40
F_D238_manual.indd 40 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Changement de la vitesse de lecture
Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage de 50 % à 150 % de la vitesse normale.
1.
Pressez .
4.
Avec , réglez la vitesse de lecture et pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
La lecture se fera à la vitesse choisie.
NOTE
Ce réglage est sauvegardé séparément pour chaque projet.
3.
Avec , sélectionnez
« Playback Speed » (vitesse de lecture) et pressez .
F_D238_manual.indd 41
41
30/05/13 19:42
Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)
Vous pouvez lire en boucle un segment compris entre deux points de votre choix.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PLAY » (lecture) et pressez .
5.
Utilisez et pour trouver le point de départ de la lecture en boucle.
Vous pouvez aussi presser
pour faire la recherche durant la lecture.
3.
Avec , sélectionnez
« AB Repeat » (lecture en boucle) et pressez .
6.
Avec , sélectionnez l'icône du point B. Ensuite, choisissez le point de fin de la lecture en boucle.
4.
Avec , sélectionnez l'icône du point A et pressez .
42
F_D238_manual.indd 42 30/05/13 19:42
Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)
7.
Pressez pour ouvrir l'écran de lecture.
La lecture en boucle démarrera entre les points fixés.
NOTE
• Pour mettre fin à la lecture en boucle, suivez les instructions de la P.42 afin de sélectionner « AB Repeat » et pressez .
• Durant la lecture en boucle, celle-ci cesse si vous pressez
ou en vue de sélectionner un autre projet.
F_D238_manual.indd 43
H6
Handy Recorder
43
30/05/13 19:42
Changement du mode de lecture
Vous pouvez régler le mode de lecture.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PLAY » (lecture) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Play Mode » (mode de lecture) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez le mode et pressez .
NOTE
Play All : lit tous les projets du dossier ouvert.
Play One : ne lit que le projet sélectionné.
Repeat One : lit en boucle le projet sélectionné.
Repeat All : lit en boucle tous les projets du dossier ouvert.
44
F_D238_manual.indd 44 30/05/13 19:42
4.
Avec , sélectionnez le mode et pressez .
NOTE
Play All : lit tous les projets du dossier ouvert.
Play One : ne lit que le projet sélectionné.
Repeat One : lit en boucle le projet sélectionné.
Repeat All : lit en boucle tous les projets du dossier ouvert.
H6
Handy Recorder
Changement de la hauteur (tonalité) de lecture
La hauteur peut être changée par demi-ton séparément pour chaque piste tout en conservant la même vitesse de lecture.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
5.
Avec , réglez la hauteur
(tonalité) de lecture et pressez
.
3.
Avec , sélectionnez
« Project Mixer » (mélangeur de projet) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez la piste dont vous désirez changer la hauteur (tonalité) et pressez .
NOTE
Cette hauteur peut se régler entre
♭6 et ♯6.
La lecture se fera à la hauteur ainsi modifiée.
CONSEIL
Ce réglage de hauteur est sauvegardé séparément pour chaque projet.
F_D238_manual.indd 45
45
30/05/13 19:42
Mixage
Format WAV uniquement
Vous pouvez utiliser le mélangeur de projet (Project Mixer) pour régler la balance des pistes lues.
1.
Pressez .
4.
Changez les paramètres comme désiré.
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
■ Commandes de mixage
Déplacement du curseur/ changement de valeur : bougez
Sélection du paramètre
à changer : pressez
3.
Avec , sélectionnez
« Project Mixer » (mélangeur de projet) et pressez .
Paramètre
Volume
Panoramique
Plage de réglage
Coupure du son (Mute),
-48,0 – +12 dB
(par paliers de 0,5 dB)
L100 (extrême gauche) –
CENTER (centre) – R100
(extrême droite)
Hauteur
(tonalité)
♭6 – ♯6 vers le haut/le bas
Explication
Règle le volume de piste
Règle la position gauche-droite du son.
Règle la hauteur de lecture sans changer la vitesse de lecture.
46
F_D238_manual.indd 46 30/05/13 19:42
Mixage
5.
Pressez pour écouter le projet sans les réglages de mélangeur.
Presser cette touche met les réglages de mélangeur en et hors service.
NOTE
• Les réglages de mixage sont sauvegardés séparément avec chaque projet et appliqués durant la lecture.
• Utilisez le mélangeur d'écoute pour régler la balance lors de l'écoute des entrées ( → P.80).
F_D238_manual.indd 47
H6
Handy Recorder
47
30/05/13 19:42
Contrôle/édition de projets/fichiers
Contrôle des informations sur le projet
Vous pouvez contrôler les informations concernant le projet sélectionné.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Information » et pressez
pour voir des informations sur le projet.
Avec , faites défiler pour voir les informations masquées plus bas que l'écran.
48
F_D238_manual.indd 48 30/05/13 19:42
Contrôle des marqueurs de piste
Une liste des marqueurs présents dans le projet enregistré peut être affichée.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Mark List » (liste des marqueurs) et pressez
pour ouvrir la liste des marqueurs.
Marqueur ajouté par l'utilisateur
Marqueur ajouté quand un blanc survient dans le son durant l'enregistrement
F_D238_manual.indd 49
H6
Handy Recorder
49
30/05/13 19:42
Changement de nom de projet
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Edit » (modifier) et pressez
.
4.
Avec , sélectionnez
« Rename » (renommer) et pressez .
5.
Changez le nom.
■ Commandes pour changer un nom
Déplacement du curseur/ changement de caractère : bougez
Sélection de caractère/ confirmation de changement : pressez
vers le haut/bas
6.
Pressez pour terminer le réglage.
NOTE
• Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les noms de projet.
(espace) !#$% &'()+,-0123456789;=@ABCDEFGHIJKLMNO-
PQRSTUVWXYZ[ ]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~
• Un nom de projet ne peut pas ne comporter que des espaces.
50
F_D238_manual.indd 50 30/05/13 19:42
F_D238_manual.indd 51
H6
Handy Recorder
51
30/05/13 19:42
Mixage d'un projet
Format WAV uniquement
Vous pouvez faire un mixage d'un projet enregistré au format WAV pour obtenir un fichier stéréo (WAV ou MP3).
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
4.
Quand vous mixez un projet, vous pouvez changer de format en choisissant « Select
Format » (sélectionner le format) avec
et en pressant .
3.
Avec , sélectionnez
« Mixdown » (mixage de réduction) et pressez .
5.
Avec , sélectionnez le format et pressez .
NOTE
Vous ne pouvez sélectionner que des formats WAV ayant la même fréquence d'échantillonnage et la même résolution en bits que le projet sélectionné.
52
F_D238_manual.indd 52 30/05/13 19:42
Mixage d'un projet
6.
Avec , sélectionnez
« Execute » (exécuter) et pressez pour lancer le mixage de réduction.
NOTE
• Le fichier de mixage sera créé dans le même dossier.
• Si la carte SD n'a plus assez d'espace libre, l'enregistreur reviendra à l'écran de mixage (Mixdown).
• Le fichier créé par le mixage sera nommé d'après le projet d'origine avec un nombre à trois chiffres ajouté à la fin, comme dans « ZOOM0001_ST001 ». Si vous remixez le même projet, ce numéro augmentera d'une unité.
• Durant le mixage, les réglages de volume, panoramique et statut de piste (touche de piste) effectués à l'aide du mélangeur de projet (
→ P.46) ainsi que la vitesse de lecture
( → P.41) affecteront le son du mixage.
F_D238_manual.indd 53
H6
Handy Recorder
53
30/05/13 19:42
Normalisation de pistes
Format WAV uniquement
Si le volume d'un projet enregistré au format WAV est trop faible, vous pouvez augmenter le niveau général du fichier.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Normalize » (normaliser) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Edit » (modifier) et pressez .
5.
Avec , sélectionnez la piste que vous désirez normaliser.
NOTE
• Vous ne pouvez pas sélectionner une piste ne contenant pas de fichier enregistré.
• Si vous sélectionnez « All » (toutes), toutes les pistes possédant des fichiers seront normalisées.
54
F_D238_manual.indd 54 30/05/13 19:42
Normalisation de pistes
6.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez pour lancer la normalisation.
NOTE
Après normalisation, le niveau de la totalité du fichier est augmenté uniformément de façon à ce que le niveau crête atteigne 0 dB.
F_D238_manual.indd 55
H6
Handy Recorder
55
30/05/13 19:42
Fractionnement de projets
Vous pouvez diviser un projet en deux nouveaux projets à n'importe quel endroit.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Divide » (diviser) et pressez .
5.
Définissez le point de division.
3.
Avec , sélectionnez
« Edit » (modifier) et pressez .
■ Commandes pour la division
Déplacement du point :
Lecture/pause :
Confirmation du point : utilisez pressez pressez
et
56
F_D238_manual.indd 56 30/05/13 19:42
Fractionnement de projets
6.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
.
NOTE
• Après avoir divisé un projet, la partie antérieure au point de division portera le même nom que le projet d'origine avec « A » ajouté à la fin. La partie postérieure au point de division portera la lettre « B » ajoutée à la fin de son nom.
• Si vous avez fait des enregistrements supplémentaires et disposez de plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera divisée. Toutes les autres prises seront sauvegardées avec le projet d'origine.
• La prise d’origine est supprimée.
F_D238_manual.indd 57
H6
Handy Recorder
57
30/05/13 19:42
Coupure des débuts et fins de projet
Vous pouvez supprimer (couper) les parties inutiles au début et à la fin des projets enregistrés. Pour cela, vous devrez fixer les points que vous souhaitez obtenir comme début et fin de la partie à conserver.
1.
Pressez .
5.
Avec , sélectionnez l'icône de point de début.
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
6.
Avec et , cherchez le point de début.
3.
Avec , sélectionnez
« Edit » (modifier) et
Vous pouvez aussi presser pressez .
pour faire la recherche durant la lecture.
4.
Avec , sélectionnez
« Trim » (recadrer) et pressez .
7.
Avec , sélectionnez l'icône de point de fin.
Ensuite, définissez le point de fin de la même façon.
58
F_D238_manual.indd 58 30/05/13 19:42
Coupure des débuts et fins de projet
8.
Pressez .
9.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez pour recadrer le projet.
NOTE
Si vous avez effectué des enregistrements supplémentaires et si le projet a plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera recadrée.
F_D238_manual.indd 59
H6
Handy Recorder
59
30/05/13 19:42
Suppression d'un projet
Vous pouvez supprimer des projets inutiles.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Trash » (jeter) et pressez
.
4.
Avec , sélectionnez
« Delete » (supprimer) et pressez .
5.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
.
NOTE
La suppression de projet ne peut pas être annulée.
60
F_D238_manual.indd 60 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Suppression de tous les projets d'un dossier
Vous pouvez supprimer tous les projets d'un dossier en même temps.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Delete All Projects »
(supprimer tous les projets) et pressez .
3.
Avec
.
, sélectionnez
« Trash » (jeter) et pressez
5.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
.
NOTE
La suppression de projet ne peut pas être annulée.
F_D238_manual.indd 61
61
30/05/13 19:42
Reconstruction d'un projet
S'il manque des fichiers nécessaires à un projet ou si celui-ci est endommagé, vous pouvez essayer de le reconstruire.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
pour reconstruire le projet.
3.
Avec
« Rebuild » (reconstruire) et pressez
, sélectionnez
.
CONSEIL
Un projet ne pourra pas être lu si, par exemple, vous déconnectez accidentellement l'adaptateur pendant l'enregistrement ou avez utilisé un ordinateur pour supprimer un fichier de réglage nécessaire au projet. Dans de tels cas, la reconstruction du projet peut permettre de le réparer afin de pouvoir de nouveau l'utiliser.
62
F_D238_manual.indd 62 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Enregistrement d'un mémo vocal de projet
Vous pouvez ajouter un mémo vocal à un projet.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
5.
Lisez le mémo.
Lancer la lecture : pressez
Arrêter la lecture : pressez
3.
Avec , sélectionnez
« Voice Memo » (mémo vocal) et pressez
4.
Enregistrez le mémo.
.
CONSEIL
• Chaque fois que vous pressez remplacé.
, le mémo vocal est
• Les mémos vocaux sont enregistrés au moyen du micro stéréo branché à l'entrée G/D (L/R).
Il n'est pas possible d'en enregistrer au moyen des entrées 1–4.
• Le nom du fichier de mémo vocal aura le format
« ZOOM0001_VM ».
• Le fichier de mémo vocal est au format MP3 128kb/s.
Lancer l'enregistrement : pressez
Arrêter l'enregistrement : pressez
F_D238_manual.indd 63
63
30/05/13 19:42
Lecture de fichiers de secours
Format WAV uniquement
Si vous avez effectué un enregistrement de secours, vous pouvez lire le fichier de secours à la place du fichier normal.
1.
Pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« PROJECT MENU » (menu projet) et pressez .
Dans ces conditions, quand vous pressez , c'est le fichier de secours qui est lu à la place du fichier normal pour la piste
G/D (L/R).
3.
Avec , sélectionnez
« Backup File » (fichier de secours) et pressez .
64
F_D238_manual.indd 64 30/05/13 19:42
F_D238_manual.indd 65
H6
Handy Recorder
65
30/05/13 19:42
Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)
En vous connectant à un ordinateur, vous pouvez vérifier et copier des données sur la carte SD.
1.
Pressez .
4.
Branchez le à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
2.
Avec , sélectionnez
« USB » et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« SD Card Reader » (lecteur de carte SD) et pressez
.
NOTE
• Si vous voulez alimenter l'unité par le bus USB de l'ordinateur, branchez le câble avec l'alimentation du désactivée, puis allumez l'unité.
• Les systèmes d'exploitation suivants sont pris en charge.
• Windows XP ou ultérieur
• Mac OS X 10.6 ou ultérieur
66
F_D238_manual.indd 66 30/05/13 19:42
Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)
5.
Suivez les procédures propres à votre ordinateur pour la déconnexion.
Windows :
Utilisez « Retirer le périphérique en toute sécurité » pour sélectionner le
Macintosh :
.
Faites glisser l'icône du sur la corbeille.
NOTE
• Suivez toujours ces procédures avant de débrancher le câble USB.
6.
Débranchez le câble entre l'ordinateur et le , puis pressez .
F_D238_manual.indd 67
H6
Handy Recorder
67
30/05/13 19:42
Fonctions USB
Emploi comme interface audio
Vous pouvez envoyer directement à un ordinateur ou à un iPad les signaux entrant dans le signaux de l'ordinateur ou de l'iPad par le .
1.
Pressez .
2.
3.
Avec
« USB » et pressez
Avec
, sélectionnez
, sélectionnez
.
ainsi que faire sortir les
NOTE
• Avec un réglage « Stereo Mix », c'est une interface à 2 entrées/2 sorties. Avec un réglage « Multi Track », c'est une interface à 6 entrées/2 sorties.
• Avec un iPad, utilisez le mode Stereo Mix. Celui-ci ne fonctionnera pas en mode Multi Track.
• Lorsque vous utilisez le mode Stereo Mix, vous pouvez employer le mélangeur de l'enregistreur pour mixer toutes les entrées de piste en stéréo (
→ P.72).
• Si vous utilisez Windows, un pilote est nécessaire pour employer le mode Multi Track. Vous pouvez télécharger ce pilote sur le site web ZOOM (www.zoom.co.jp).
« Audio Interface »
5.
Avec , sélectionnez « PC/
(interface audio) et pressez
Mac », « PC/MAC using battery
.
4.
Avec , sélectionnez power » (PC/Mac, sur piles) ou
« iPad using battery power »
(iPad, sur piles) et pressez .
« Stereo Mix » (mixage stéréo) ou « Multi track »
(multipiste) et pressez
.
CONSEIL
• Quand vous employez un ordinateur ne fournissant pas suffisamment d'énergie par son bus USB et quand vous utilisez l'alimentation fantôme, sélectionnez « PC/Mac using battery power ».
• Le réglage « iPad using battery power » utilise les piles présentes dans l'enregistreur.
68
F_D238_manual.indd 68 30/05/13 19:42
Emploi comme interface audio
H6
Handy Recorder
6.
Branchez le à l'ordinateur ou à l'iPad à l'aide d'un câble USB.
8.
Avec , sélectionnez
« EXIT » (quitter) et pressez
.
NOTE
Un kit de connexion d'appareil photo pour iPad est nécessaire afin de brancher un iPad.
CONSEIL
Voir « Réglages de l’interface audio » ( → P.70).
7.
Pressez pour déconnecter.
9.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
.
10.
Débranchez le câble entre l'ordinateur ou l'iPad et le
, puis pressez .
F_D238_manual.indd 69
69
30/05/13 19:42
Réglages de l’interface audio
Quand vous utilisez le comme interface audio, vous pouvez faire les réglages suivants. Référez-vous à chaque section pour des détails .
Faire les réglages d'écoute directe
Le son entrant dans le peut sortir directement avant de passer par l'ordinateur ou l'iPad connecté. Cela permet une
écoute sans latence.
1.
Pressez .
Réglages d'entrée
Outil
Filtre coupe-bas (
→ P.78)
Compresseur/limiteur (
→ P.79)
Écoute directe (
→ P.70)
Écoute MS-RAW (
→ P.82)
Alimentation fantôme ( → P.87)
Alimentation de type plug-in ( → P.88)
Fonction de renvoi (
→ P.71)
Mélangeur (
→ P.72)
VU-mètres (
→ P.89)
Accordeur (
→ P.74)
3.
Avec , sélectionnez
« Direct Monitor » (écoute directe) et pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
70
F_D238_manual.indd 70 30/05/13 19:42
Réglages de l’interface audio
Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix)
En mode Stereo Mix, vous pouvez mixer le son de l'ordinateur ou de l'iPad avec le son entrant dans le et le renvoyer à l'ordinateur ou à l'iPad (renvoi ou « Loop Back »).
Cela peut servir par exemple à ajouter un commentaire à une piste d'accompagnement musical lue sur l'ordinateur et
à enregistrer le tout à l'aide d'un logiciel sur l'ordinateur ou de le diffuser en live par Internet.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Loop Back » (renvoi) et pressez .
H6
Handy Recorder
F_D238_manual.indd 71
71
30/05/13 19:42
Réglages de l’interface audio
(suite)
Mixage des entrées
Vous pouvez régler le mixage des entrées. Le résultat de ce mixage entre dans un ordinateur ou un iPad. En mode
Stereo Mix, le mixage stéréo qui en résulte est envoyé.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Mixer » (mélangeur) et pressez .
4.
Changez les réglages de paramètres comme vous le souhaitez.
■ Commandes de mixage
Déplacement du curseur/ changement de valeur :
Sélection du paramètre
à changer : bougez pressez
vers le haut/bas
5.
Pressez pour écouter le projet sans les réglages de mélangeur.
Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur.
CONSEIL
Les mêmes réglages de mixage sont sauvegardés et utilisés
à la fois pour les modes Stereo Mix et Multi Track.
72
F_D238_manual.indd 72 30/05/13 19:42
F_D238_manual.indd 73
H6
Handy Recorder
73
30/05/13 19:42
Outils
Emploi de l'accordeur
Le signal entrant peut servir à accorder un instrument.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« TOOL » (outil) et pressez
.
3.
Avec , sélectionnez
« Tuner » (accordeur) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez le type d'accordage et pressez .
5.
Avec , changez la hauteur du diapason.
CONSEIL
La hauteur du diapason peut être réglée dans une plage allant de
435 Hz à 445 Hz.
74
F_D238_manual.indd 74 30/05/13 19:42
Outils
Emploi de l'accordeur
H6
Handy Recorder
6.
Pour tous les types d'accordeur excepté le
et chromatique, vous pouvez utiliser changer la hauteur (Drop Tuning).
CONSEIL
Vous pouvez abaisser l’accordage jusqu'à trois demi-tons.
pour
8.
Utilisez l'accordeur en fonction du type comme suit
■ Accordeur chromatique
L'entrée est automatiquement détectée et le nom de la note la plus proche et l'écart de hauteur sont affichés.
■ Accordeur de guitare/basse
Le numéro de la corde que vous accordez est automatiquement détecté, vous permettant d'accorder les cordes une à une.
Le centre s’allume quand la hauteur est juste Le centre s’allume quand la hauteur est juste
Corde détectée
Hauteur
7.
Pressez une touche de piste pour sélectionner l'entrée
à utiliser.
Trop bas Trop Haut Trop bas Trop haut
Type d’accordeur
Guitar
Bass
Open A
Open D
Open E
Open G
DADGAD
Numéro de corde/nom de note
1
E (mi)
G (sol) D (ré) A (la)
E (mi) C# (do#) A (la)
D (ré)
2
B (si)
3 4 5 6 7
G (sol) D (ré) A (la) E (mi) B (si)
E (mi)
E (mi)
B (si)
A (la) E (mi)
A (la) F# (fa#) D (ré) A (la) D (ré)
E (mi)
D (ré)
D (ré)
B (si) G# (sol#) E (mi) B (si) E (mi)
B (si) G (sol) D (ré) G (sol) D (ré)
A (la) G (sol) D (ré) A (la) D (ré)
F_D238_manual.indd 75
75
30/05/13 19:42
Emploi du métronome
Utilisez le métronome pour produire un décompte avant l'enregistrement ou comme piste de clic.
1.
Pressez .
2.
Avec
« TOOL » (outil) et pressez
.
, sélectionnez
4.
Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
.
3.
Avec , sélectionnez
« Metronome » (métronome) et pressez .
■ Sélectionnez « Click ».
Avec , réglez le mode d'activité du métronome et pressez .
■ Sélectionnez « Pre Count » (décompte) (→ P.32).
■ Sélectionnez « Tempo ».
Avec et pressez
, réglez la vitesse
.
76
F_D238_manual.indd 76 30/05/13 19:42
Emploi du métronome
■ Sélectionnez « Sound » (son).
Avec , réglez le son et pressez .
■ Sélectionnez « Pattern » (motif).
Avec , réglez le motif et pressez .
■ Sélectionnez « Level » (niveau).
Avec
, réglez le volume du métronome et pressez .
F_D238_manual.indd 77
H6
Handy Recorder
77
30/05/13 19:42
Autres réglages
Réduction du bruit (filtre coupe-bas)
Utilisez le filtre coupe-bas (Lo Cut) pour réduire le bruit du vent et les plosives vocales, par exemple.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez la piste à laquelle vous voulez appliquer le filtre coupebas et pressez .
3.
Avec
« Lo Cut » (filtre coupe-bas) et pressez
, sélectionnez
.
5.
Avec , sélectionnez la fréquence de coupure du filtre coupe-bas et pressez
.
78
F_D238_manual.indd 78 30/05/13 19:42
Autres réglages
H6
Handy Recorder
Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée
Utilisez le compresseur/limiteur pour remonter le niveau des signaux d'entrée faibles et abaisser le niveau des signaux d'entrée forts.
1.
Pressez .
5.
Avec , sélectionnez le
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée type de compresseur/ limiteur et pressez .
et sortie) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Comp/Limiter »
(compresseur/limiteur) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez la piste que vous souhaitez traiter et pressez .
Réglage
Off
Comp1
(General)
Comp2
(Vocal)
Comp3
(Drum)
Limiter1
(General)
Limiter2
(Concert)
Limiter3
(Studio)
Explication
Compresseur/limiteur désactivé
Compresseur standard Les compresseurs abaissent les hauts niveaux et
Compresseur pour les voix rehaussent les bas niveaux.
Compresseur pour batterie et percussions
Limiteur standard
Limiteur pour prestations live
Limiteur pour enregistrement en studio
Les limiteurs réduisent le niveau quand les signaux entrants dépassent le niveau seuil réglé.
F_D238_manual.indd 79
79
30/05/13 19:42
Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants
Vous pouvez régler le niveau et le panoramique de chaque signal entant pour le mixage d'écoute.
1.
Pressez .
4.
Changez les paramètres comme désiré.
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Monitor Mixer »
(mélangeur d'écoute) et pressez .
■ Commandes de mixage
Déplacement du curseur/ changement de valeur : bougez vers le haut/bas
Sélection du paramètre
à changer : pressez
Paramètre
Volume
Panoramique
Plage de réglage
Coupure du son
Explication
(Mute), -48,0 – +12 dB
(par paliers de 0,5 dB)
L100 (extrême gauche)
– CENTER (centre) –
R100 (extrême droite)
Règle le volume de piste.
Règle la position gauche-droite du son.
NOTE
• L'emploi des réglages de volume et de panoramique n'affecte que le signal d'écoute. Cela n'affecte pas les données enregistrées.
• Utilisez le mélangeur de projet pour régler la balance durant la lecture ( → P.46).
80
F_D238_manual.indd 80 30/05/13 19:42
5.
Pressez pour écouter le projet sans les réglages de mélangeur.
Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur.
NOTE
Ces réglages de mixage sont sauvegardés séparément avec chaque projet enregistré. Les réglages de mixage peuvent
également s'appliquer durant la lecture (
→ P.46).
F_D238_manual.indd 81
H6
Handy Recorder
81
30/05/13 19:42
Écoute de contrôle des signaux MS-RAW
Mode MS-RAW uniquement
Quand vous enregistrez en mode MS-RAW, vous pouvez écouter l'entrée du micro central par le canal gauche et l'entrée du micro latéral par le canal droit.
1.
Pressez .
4.
Avec , sélectionnez
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée
« RAW » et pressez
.
et sortie) et pressez .
NOTE
Sélectionnez « Stereo » si vous voulez écouter avec un mixage stéréo ordinaire.
3.
Avec , sélectionnez
« MS-RAW Monitor »
(écoute du signal MS-RAW) et pressez .
82
F_D238_manual.indd 82 30/05/13 19:42
H6
Handy Recorder
Réglage du format d'enregistrement
Réglez le format en fonction de la qualité audio et de la taille de fichier désirées.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« REC » (enregistrement) et pressez
3.
Avec , sélectionnez
« Rec Format » (format d'enregistrement) et pressez
.
4.
Avec , sélectionnez le format désiré et pressez
.
.
NOTE
• Utilisez le format WAV pour enregistrer de l'audio de haute qualité.
• Le format MP3 réduit la taille du fichier par compression, ce qui réduit également la qualité audio. Utilisez ce format si vous devez économiser de l'espace sur la carte SD en vue par exemple d'y conserver de nombreux enregistrements.
• Quand vous enregistrez au format MP3, un seul fichier MP3 stéréo sera créé quel que soit le nombre de pistes choisies.
Vous pouvez utiliser le mélangeur d'écoute pour régler la balance de toutes les pistes dans le mixage stéréo (
→ P.80).
Qualité audio
Haute
Taille de fichier
Grande
WAV 96 kHz/24 bits
WAV 96 kHz/16 bits
WAV 48 kHz/24 bits
WAV 44,1 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/16 bits
WAV 44,1 kHz/16 bits
MP3 320 kb/s
MP3 256 kb/s
MP3 224 kb/s
MP3 192 kb/s
MP3 160 kb/s
MP3 128 kb/s
MP3 112 kb/s
MP3 96 kb/s
MP3 80 kb/s
MP3 64 kb/s
MP3 56 kb/s
MP3 48 kb/s
Basse Petite
83
F_D238_manual.indd 83 30/05/13 19:42
Changement des réglages d'enregistrement automatique
Vous pouvez régler les niveaux seuil d'entrée qui feront se déclencher automatiquement le démarrage et l'arrêt de l'enregistrement.
1.
Pressez .
5.
Avec , sélectionnez
2.
Avec , sélectionnez
Start Level (niveau seuil de lancement) et pressez
« REC » (enregistrement) et
.
pressez .
6.
Avec , réglez le niveau
3.
Avec , sélectionnez
« Auto Rec » (enregistrement seuil de lancement et pressez .
automatique) et pressez
.
L'enregistrement démarrera automatiquement quand le signal entrant dépassera le niveau seuil fixé.
4.
Pour régler le niveau de déclenchement
NOTE
À l'étape 5, vous pouvez aussi choisir « Stop Level » (niveau seuil d'arrêt). d'enregistrement, utilisez
pour sélectionner
« Set Start & Stop Level »(fixer le niveau seuil de lancement et d'arrêt) et pressez .
84
F_D238_manual.indd 84 30/05/13 19:42
Changement des réglages d'enregistrement automatique
Activation de l'arrêt automatique
1.
Pour régler le temps nécessaire à l'arrêt automatique, sélectionnez
« Auto Stop » avec pressez .
et
2.
Avec , réglez le temps nécessaire à l'arrêt et pressez .
3.
Réglez le niveau seuil d'arrêt de la même façon que le niveau seuil de lancement (
→ P.84).
Quand le niveau d'entrée chute sous le niveau seuil d'arrêt fixé, l'enregistrement s'arrête automatiquement après le temps sélectionné à l'étape 2 ci-dessus.
F_D238_manual.indd 85
H6
Handy Recorder
85
30/05/13 19:42
Réglage du mode d'appellation des projets
Vous pouvez changer le type de nom qui est automatiquement donné à un projet.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« REC » (enregistrement) et pressez .
NOTE
• Les noms de projet sont créés aux formats suivants.
• Par défaut : ZOOM0001–ZOOM9999
• Date : AAMMJJ-HHMMSS (exemple : 130331-123016)
• Le format « Date » utilise l'heure de début d'enregistrement.
3.
Avec , sélectionnez
« Project Name » (nom de projet) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez le type voulu et pressez
.
86
F_D238_manual.indd 86 30/05/13 19:42
Changement du réglage d'alimentation fantôme
Les entrées 1–4 peuvent fournir une alimentation fantôme de +12 V, +24 V ou +48 V.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
■ Sélectionnez « ON/OFF ».
Avec , sélectionnez l'entrée que vous voulez régler et pressez .
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Phantom » (alimentation fantôme) et pressez .
■ Sélectionnez « Voltage ».
Avec , sélectionnez la tension désirée et pressez
4.
Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
.
.
H6
Handy Recorder
F_D238_manual.indd 87
87
30/05/13 19:42
Emploi de l'alimentation de type plug-in
Quand vous employez un micro utilisant une alimentation de type plug-in, faites le réglage suivant avant de le brancher à la prise d'entrée MIC/LINE du micro XY.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« On » et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Plugin Power »
(alimentation de type plug-in) et pressez .
88
F_D238_manual.indd 88 30/05/13 19:43
H6
Handy Recorder
Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée
Les VU-mètres virtuels peuvent servir à contrôler les niveaux d'entrée.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez .
4.
5.
Avec , réglez les niveaux d'entrée et vérifiezles ici.
Avec , réglez la référence employée pour 0VU.
3.
Avec , sélectionnez
« VU Meter » (VU-mètres) et pressez .
CONSEIL
Le niveau de référence peut être réglé entre -20 dBFS et
-10 dBFs. L'unité dBFS représente la force du signal en dB,
0 dBFS étant la valeur maximale enregistrable pour les données numériques.
F_D238_manual.indd 89
89
30/05/13 19:43
Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie
Vous pouvez régler le rétro-éclairage de l'écran pour l'atténuer ou le couper après 30 secondes sans action afin d'économiser l'énergie .
1.
Pressez .
5.
Avec , sélectionnez le
2.
Avec , sélectionnez
« SYSTEM » (système) et réglage voulu et pressez
.
pressez .
NOTE
Quand vous utilisez un adaptateur secteur, ce réglage n'a pas d'effet.
3.
Avec , sélectionnez
« Backlight » (rétro-
éclairage) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Power Saving »
(économie d'énergie) et pressez .
90
F_D238_manual.indd 90 30/05/13 19:43
Réglage de la luminosité de l’écran
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« SYSTEM » (système) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« Backlight » (rétro-éclairage) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Brightness » (luminosité) et pressez .
5.
Avec , sélectionnez la luminosité désirée et pressez .
H6
Handy Recorder
F_D238_manual.indd 91
91
30/05/13 19:43
Vérification des versions de firmware
Vous pouvez vérifier les versions des logiciels utilisés par le
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« SYSTEM » (système) et pressez .
.
3.
Avec , sélectionnez
« Software Version » (version de logiciel) et pressez pour ouvrir un écran dans lequel vous pouvez voir les versions des logiciels.
92
F_D238_manual.indd 92 30/05/13 19:43
H6
Handy Recorder
Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut de l'unité.
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« SYSTEM » (système) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
pour restaurer les réglages par défaut.
L'alimentation se coupera automatiquement.
NOTE
Les réglages de niveau d'entrée ne sont pas réinitialisés.
3.
Avec , sélectionnez
« Factory Reset »
(réinitialisation d'usine) et pressez .
F_D238_manual.indd 93
93
30/05/13 19:43
Autres fonctions
Contrôle de l'espace libre sur la carte SD
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« SD CARD » (carte SD) et pressez .
3.
Avec , sélectionnez
« SD Card Remain »
(espace restant sur la carte
SD) et pressez pour voir la quantité d'espace encore libre sur la carte.
94
F_D238_manual.indd 94 30/05/13 19:43
H6
Handy Recorder
Formatage de cartes SD
Les cartes SD doivent être formatées par le
1.
Pressez .
2.
Avec , sélectionnez
« SD CARD » (carte SD) et pressez .
pour que celui-ci puisse les employer.
NOTE
• Si vous utilisez une carte SD qui a été formatée par un ordinateur ou que vous venez d'acheter, vous devez la formater au moyen du avant qu'elle ne puisse être utilisée par l'unité.
• Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte SD seront supprimées lors du formatage.
3.
Avec , sélectionnez
« Format » (formater) et pressez .
4.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
pour formater la carte SD.
F_D238_manual.indd 95
95
30/05/13 19:43
Test des performances d'une carte SD
Vous pouvez tester les cartes SD pour vérifier qu'elles peuvent être employées avec le
1.
2.
Avec , sélectionnez
« SD CARD » (carte SD) et
3.
4.
Pressez .
pressez
Avec
« Performance Test » (test de performance) et pressez
.
Pressez
.
, sélectionnez
pour lancer le test de performance.
Avancée du test
Taux d'accès à la carte
.
5.
Une fois le test terminé, le résultat s'affiche.
Si le taux d'accès (Access Rate)
Max est de 100 %, le résultat sera considéré comme mauvais
(« NG » pour No Good).
6.
Pour annuler le test, pressez .
NOTE
Même si une carte SD obtient un résultat « OK » au test de performance, cela ne garantit pas qu'il n'y aura jamais d'erreurs d'écriture. Veuillez ne considérer ce test que comme une indication.
96
F_D238_manual.indd 96 30/05/13 19:43
F_D238_manual.indd 97
H6
Handy Recorder
97
30/05/13 19:43
Le
Mise à jour du firmware
peut être mis à jour avec les dernières versions de firmware.
1.
Copiez le fichier de mise à jour de version dans le répertoire racine de la carte SD.
4.
Une fois la mise à jour du firmware terminée, éteignez l'unité.
2.
Insérez la carte SD dans le .
Ensuite, mettez sous tension en maintenant pressée la touche .
NOTE
La mise à jour du firmware n'est pas possible lorsque les piles ne sont plus assez chargées.
Dans ce cas, installez des piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur (vendu séparément).
3.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
pour mettre à jour le firmware.
98
F_D238_manual.indd 98 30/05/13 19:43
H6
Handy Recorder
Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H
Une carte SD ayant été utilisée dans un enregistreur plus ancien de la série H ZOOM peut être lue et utilisée par le
Les fichiers seront déplacés sur la carte pour que le puisse les utiliser.
1.
Insérez la carte SD et allumez l'unité.
.
2.
Avec , sélectionnez
« Yes » (oui) et pressez
pour déplacer les fichiers.
NOTE
• Si un fichier portant le même nom existe déjà dans un emplacement de destination, le déplacement ne sera pas possible tant que le nom du fichier n'aura pas été changé.
• Une fois les fichiers déplacés, ils ne seront plus reconnus par les anciens enregistreurs de la série H.
F_D238_manual.indd 99
99
30/05/13 19:43
Emploi d'une télécommande (vendue séparément)
En utilisant une télécommande (vendue séparément), vous pouvez piloter le à distance.
■
Branchez la télécommande à la prise REMOTE du .
Les touches de la télécommande correspondent aux touches de l'unité centrale .
CONSEIL
Les touches de la télécommande fonctionnent même quand la fonction de verrouillage du est activée.
100
F_D238_manual.indd 100 30/05/13 19:43
Guide de dépannage
Si vous trouvez que le ne fonctionne pas normalement, veuillez d'abord vérifier les points suivants.
H6
Handy Recorder
Problème d'enregistrement/lecture
◆ Pas de son ou son très faible
• Vérifiez les connexions avec le système d’écoute et son réglage de volume.
• Vérifiez que le volume du
n'est pas trop bas.
◆ Le son enregistré est inaudible ou très faible
• Si vous utilisez le micro XY ou MS fourni, vérifiez qu'il est bien orienté.
• Contrôlez les réglages de niveau d'entrée (→ P.24).
• Si un lecteur de CD ou autre appareil est branché à une prise d'entrée, montez le niveau de sortie de cet appareil.
◆ L'enregistrement n'est pas possible
• Vérifiez que la carte SD a de l'espace libre (
→ P.94).
• Si « Hold is On » s'affiche à l'écran, c'est que les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les commandes
(
→ P.20).
Autres problèmes
◆ Le
n'est pas reconnu par l'ordinateur quand on le connecte par USB
• Vérifiez que le système d'exploitation (OS) de l'ordinateur est compatible (
→ P.66).
• Un mode de fonctionnement USB doit être sélectionné sur le pour permettre à un ordinateur de le reconnaître (
→ P.66).
F_D238_manual.indd 101
101
30/05/13 19:43
Caractéristiques techniques
102
Support d'enregistrement Cartes SD de 16 Mo–2 Go, cartes SDHC de 4 Go–32 Go, cartes SDXC de 64 Go–128 Go
Micro XY (XYH-6)
Type de micro Directionnel
Sensibilité -41 dB, 1 kHz à 1 Pa
Gain d'entrée –∞ à 46,5 dB
Pression sonore max. en entrée 136 dB SPL
Entrées G/D
(L/R)
Mini-jack stéréo d'entrée MIC/LINE Gain d'entrée : –∞ à 46,5 dB
Impédance d'entrée : 2 kΩ
Alimentation de type plug-in : Fournit 2,5 V
Entrées
Micro MS (MSH-6)
Types des micros Directionnel et bidirectionnel
Sensibilité -37 dB, 1 kHz à 1 Pa (directionnel) , -39 dB, 1 kHz à 1 Pa (bidirectionnel)
Gain d'entrée –∞ à 42,5 dB
Pression sonore max. en entrée 120 dB SPL (directionnel), 122 dB SPL (bidirectionnel)
Entrée de secours Réglage du gain d'entrée -12 dB
Entrées 1 – 4
(XLR : point chaud sur la broche 2, jack TRS : point chaud sur la pointe)
Gain d'entrée (atténuateur PAD désactivé) –∞ à 55,5 dB
Gain d'entrée (atténuateur PAD activé) –∞ à 35,5 dB
Impédance d'entrée 1,8kΩ ou plus
Niveau d'entrée maximal admissible +22 dBu (atténuateur PAD activé)
Alimentation fantôme +12/+24/+48 V (peut être commutée On/Off indépendamment pour les entrées 1–4)
Bruit rapporté en entrée -120 dBu ou moins
Sorties
Formats d'enregistrement
Écran
Prise de sortie
Mini-jack stéréo de sortie LINE OUT (niveau de sortie nominal -10 dBu quand l'impédance de charge en sortie est de 10 kΩ ou plus)
Mini-jack stéréo de sortie casque (20 W + 20 W sous charge de 32 Ω)
Haut-parleur intégré Haut-parleur mono 400 mW/8 Ω
Réglage WAV
Durée d'enregistrement
Formats pris en charge 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits, mono/stéréo, format BWF
Pistes simultanément enregistrables Max. 8 pistes (6 pistes + enregistrement stéréo de secours)
Réglage MP3
Formats pris en charge 48–320 kb/s
Pistes simultanément enregistrables Max. 2 pistes
Avec carte 2 Go
3:08:00 (WAV 44,1 kHz/16 bits)
34:43:00 (MP3 128 kb/s)
LCD couleur 5,1 cm (320 x 240)
F_D238_manual.indd 102 30/05/13 19:43
Caractéristiques techniques
H6
Handy Recorder
USB
Fonctionnement en classe de stockage de masse
Classe : USB 2.0 haute vitesse
Fonctionnement comme interface audio : mode Multi Track (note : Windows nécessite un pilote, pas un Macintosh)
Classe : USB 2.0 haute vitesse
Caractéristiques techniques : 6 entrées/2 sorties, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/96 kHz, résolution de 16/24 bits
Fonctionnement comme interface audio : mode stéréo
Classe : USB 2.0 pleine vitesse
Caractéristiques techniques : 2 entrées/2 sorties, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz, résolution de 16 bits
Note : l'emploi comme interface audio pour iPad est pris en charge (mode stéréo uniquement)
Note : fonctionnement possible avec alimentation par le bus USB
Durées d'enregistrement approximatives en continu avec alimentation par piles
(en heures et minutes)
Mode d'enregistrement
Micro XY, 44,1 kHz/16 bits (stéréo x 1)
Micro XY et entrées 1, 2, 3 et 4 utilisées, 96 kHz/24 bits (stéréo x 3)
Alimentation
Dimensions
Accessoires fournis
21h00m
9h45m
Note : les durées ci-dessus sont des estimations.
Note : les durées d'enregistrement approximatives en continu avec alimentation par piles ont été calculées à l’aide de notre propre méthode de test. Elles peuvent grandement différer en fonction des conditions d'utilisation.
Fonctionne à l'aide de 4 piles AA
Adaptateur secteur : AD-17, CC 5 V, 1 A (vendu séparément)
Alimentation par bus USB
Unité centrale : 77,8 mm (L) × 152,8 mm (P) × 47,8 mm (H), 280 g
XYH-6 : 78,9 mm (L) × 60,2 mm (P) × 45,2 mm (H), 130 g
MSH-6 : 58,0 mm (L) × 67,6 mm (P) × 42,1 mm (H), 85 g
Mode d'emploi
Carte SD
4 piles AA
DVD-ROM de Cubase LE
Mallette de l'unité centrale
Bonnette (éponge)
Câble USB
XYH-6
MSH-6
F_D238_manual.indd 103
103
30/05/13 19:43
Pour les pays de l'UE
Déclaration de conformité
F_D238_manual.indd 104
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon http://www.zoom.co.jp
Z2I-1725-02
30/05/13 19:43
Manuel supplémentaire pour Version 2.0
© 2014 ZOOM CORPORATION
La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
ver.1.10
02
Test des performances de la carte SD
Vous pouvez tester une carte SD pour vous assurer qu'elle peut être employée avec le
1.
Pressez
2.
3.
Avec
« SD CARD » et pressez
Avec
, sélectionnez
, sélectionnez
« Performance Test » et pressez
.
5.
Le test rapide est terminé
L’écran affiche les résultats du test et une option pour effectuer un test complet ainsi que le temps nécessaire à cela.
6.
Pour un test complet, pressez
afin de sélectionner
« Yes » (oui) et pressez pour le lancer
Résultat du test
Durée du test complet
4.
Le test démarre
Le test prend environ 30 secondes.
Avancée du test
NOTE
Pressez pour interrompre le test.
Le test complet vérifie la totalité de la zone inscriptible sur la carte.
NOTE
• Après avoir effectué le test complet, voir P.96 du mode d’emploi du pour des détails.
• Même si le résultat du test de performances est « OK », cela ne garantit pas l’absence d’erreurs.
Veuillez ne considérer cela que comme une estimation des performances.
H6
Handy Recorder
Abaissement du niveau de sortie ligne
Vous pouvez baisser le niveau de sortie de la prise LINE OUT. Faites-le quand le signal produit par la prise LINE OUT est destiné à l’entrée micro externe d’un appareil photo reflex ou à un autre connecteur à haut gain d’entrée.
1.
Pressez
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT » et pressez
4.
Avec , réglez le niveau de sortie de la prise LINE
OUT et pressez
NOTE
Ce réglage n'affecte pas le niveau de sortie de la prise casque.
3.
Avec , sélectionnez
« Line Out Level » et pressez
03
04 ver.2.0
Conversion en stéréo ordinaire des signaux d'entrée au format MS
Les signaux d'une entrée micro stéréo au format MS par les entrées 1/2 ou 3/4 peuvent être convertis en signaux stéréo ordinaires.
1.
Pressez
5.
Avec , sélectionnez un élément de menu et pressez
2.
Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT »
(entrée et sortie), et pressez
3.
Avec sélectionnez
« MS Matrix » (matrice MS) et pressez
Commutez « On/Off »
Avec , sélectionnez
« ON » et pressez
4.
Avec , sélectionnez les pistes à convertir et pressez
NOTE
Avec un réglage sur ON, les pistes sélectionnées seront converties en pistes stéréo.
Conversion en stéréo ordinaire des signaux d'entrée au format MS
H6
Handy Recorder
Réglez le niveau central « Mid Level »
Avec , réglez le niveau du micro central, qui capture le son central, et pressez
HINT
Le niveau Mid Level peut être coupé (mute) et réglé dans une plage de −48,0 à +12,0 dB.
Réglez le niveau latéral « Side Level »
Avec , réglez le niveau du micro latéral, qui capture le son à gauche et
à droite, et pressez
HINT
Le niveau Side Level peut être coupé (mute) et réglé dans une plage de −48,0 à +12,0 dB.
Sélection du réglage des pistes (« Track Setting »)
Avec , sélectionnez les affectations Mid et Side pour les entrées 1/2 (ou
3/4) et pressez
05
06
Écoute de contrôle des signaux entrant dans les pistes spécifiées (mode SOLO)
Vous pouvez écouter les signaux entrant dans les pistes spécifiées en utilisant le mode SOLO.
1.
Maintenez pressées les touches des pistes que vous souhaitez ainsi contrôler.
Les voyants des touches de piste sélectionnées s'allument en orange.
HINT
• Lors de l'écoute de contrôle, maintenez pressée une autre touche de piste pour ajouter cette piste aux signaux écoutés.
• Même durant l'écoute de contrôle en mode SOLO, l'enregistrement automatique s'effectue en fonction des niveaux d'entrée de toutes les pistes.
2.
Appuyez sur la touche d'une piste ainsi contrôlée pour mettre fin au mode SOLO.
Les voyants de toutes les pistes avec entrée s'allumeront en rouge, et les signaux d'entrée des autres pistes seront aussi produits.
Les signaux entrant dans les pistes sélectionnées seront produits par les prises casque et LINE OUT.
NOTE
• Le mode SOLO ne peut être utilisé qu'avec des pistes sur lesquelles entrent des signaux (voyants allumés en rouge).
• Pour contrôler l'entrée des pistes L/R (entrée micro), maintenez pressée la touche L ou R.
• Même durant l'écoute de contrôle en mode SOLO, les entrées des pistes dont le nom est affiché en rouge à l'écran sont enregistrées.
HINT
Vous pouvez aussi quitter le mode SOLO en pressant pour ouvrir l'écran des réglages puis en revenant à l'écran d'accueil.
H6
Handy Recorder
Production de signaux pilotes au lancement et à l'arrêt de l'enregistrement (marqueurs sonores)
Au lancement et à l'arrêt de l'enregistrement, le
Quand on enregistre l'audio d'une vidéo avec le et de la vidéo.
peut produire des signaux pilotes (marqueurs sonores).
, insérer des signaux pilotes dans l'enregistrement de la caméra facilite le calage de l'audio
1.
Pressez
Réglage du « Mode »
2.
Avec , sélectionnez
Avec , sélectionnez les conditions de
« REC » (enregistrement), et pressez
3.
Avec , sélectionnez production des marqueurs sonores et pressez
NOTE
Les marqueurs ne seront pas produits si les fonctions de superposition ou de mémo vocal sont utilisées.
Réglage du son (« Sound »)
« Sound Marker »
(marqueur sonore) et
Avec , sélectionnez pressez le type de marqueur sonore et pressez
4.
Avec , sélectionnez un élément de menu et
Réglage du niveau (« Level »)
Avec , réglez le pressez niveau des marqueurs sonores et pressez
07
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan http://www.zoom.co.jp
Z2I-2216-01
Publicité
Fonctionnalités clés
- Enregistrement 6 pistes
- Capsules interchangeables XY et MS
- Pré-amplis de micro haute performance
- Fonctionnement sur piles ou adaptateur secteur
- Interface audio USB
- Compresseur/limiteur intégré
- Métronome et accordeur
- Filtre coupe-bas
- Fonction de sauvegarde
- Écran LCD couleur