CTL FIOUL CONDENSATION
N
O
T
I
C
E
CTL condensation
FIOUL
la chaleur haute fidélité
T
E
C
H
N
I
Q
U
E
T30.39113.02
SOMMAIRE
I
- PRESENTATION ................................................................................................................................... 4
1
2
- DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 4
- GAMME ................................................................................................................................................. 4
II
- SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................ 5
1
2
3
4
-
5
6
7
8
9
-
CARACTERISTIQUES .......................................................................................................................... 5
DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES .................................................................... 7
COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 8
DESIGNATION DES COMPOSANTS ................................................................................................... 9
4.1 - Modèle CTL C condensation ..................................................................................................... 9
4.2 - Modèle CTL S condensation ................................................................................................... 10
CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR........................................................................................ 11
CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE .......................................................................................... 11
CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION .............................................................................. 11
TYPE DE BRULEURS ......................................................................................................................... 12
PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S CONDENSATION) ......................... 12
III - FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 13
1
2
- CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR ........................................................................... 13
- EAU CHAUDE SANITAIRE ................................................................................................................. 13
IV - INSTALLATION ................................................................................................................................... 14
1
- GENERALITES.................................................................................................................................... 14
1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation .......... 14
1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public ............. 14
2 - VENTILATION ..................................................................................................................................... 15
3 - MONTAGE DE LA PANOPLIE DE RACCORDEMENT....................................................................... 15
4 - MONTAGE DU SIPHON...................................................................................................................... 16
5 - DEMONTAGE DU CAPOT ACOUSTIQUE ......................................................................................... 16
6 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION .......................................................................... 17
6.1 - Evacuation par conduit de cheminée
(B23/B23p/C33) ................................................. 18
6.2 - Evacuation par ventouse C13 /C33 ......................................................................................... 22
6.3 - Evacuation par ventouse horizontale (C13) ............................................................................ 23
6.4 - Evacuation par ventouse verticale ........................................................................................... 25
7 - EVACUATION DES CONDENSATS ................................................................................................... 28
8 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................................................................................................... 29
8.1 - Recommandations GEMINOX ................................................................................................. 29
8.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler ...................................................................... 29
8.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation ....................................... 30
8.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation
+ préparateur d’eau chaude sanitaire type BS ........................................................................ 31
8.5 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL S condensation ........................................ 32
9 - RACCORDEMENT FIOUL................................................................................................................... 32
10 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 33
10.1 - Raccordement au bornier ........................................................................................................ 33
10.2 - Câblage interne chaudière ...................................................................................................... 34
-2-
SOMMAIRE
V
- MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 36
1
- PROTECTION DE L’INSTALLATION .................................................................................................. 36
1.1 - Bionibal .................................................................................................................................... 36
1.2 - Bionibagel ............................................................................................................................... 36
1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel ................................................................... 36
- REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION ................................................................................. 37
- ALIMENTATION FIOUL....................................................................................................................... 37
- VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE................................................................................. 37
- INFORMATION DE L’UTILISATEUR................................................................................................... 37
- MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 38
6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation ..................................................................... 38
6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation ..................................................................... 39
6.3 - Mise en service du brûleur fioul ............................................................................................... 40
- CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION.............................................................................. 40
- CONTROLES DES SECURITES......................................................................................................... 40
2
3
4
5
6
7
8
VI - ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE........................................................................................... 41
NETTOYAGE DU CONDENSEUR ...................................................................................................... 42
ENTRETIEN DU BRULEUR ................................................................................................................ 42
ENTRETIEN DU BALLON (MODELE CTL S CONDENSATION) ....................................................... 42
VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES .............................................................................................. 42
CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 43
CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION ....................................................................................... 43
FILTRE FIOUL ..................................................................................................................................... 43
REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE .............................................. 43
9.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe ............................................... 43
9.2 - Bulbe positionné dans le doigt de gant du condenseur ........................................................... 43
9.3 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre .............................................................. 44
10 - VIDANGE............................................................................................................................................. 45
10.1 - Vidange chaudière ................................................................................................................... 45
10.2 - Vidange ballon d’eau chaude sanitaire .................................................................................... 45
VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 46
1
2
3
- MISE EN SECURITE DU BRULEUR................................................................................................... 46
- PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C CONDENSATION
+ PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE).............................................................................. 46
- MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE ........................... 47
3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau .............................................................................. 47
3.2 - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion ........................................ 47
VIII - REGLEMENTATIONS ......................................................................................................................... 48
1
- DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE.................................................................................... 48
IX - NOMENCLATURE .............................................................................................................................. 49
X
- CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................... 55
-3-
I - PRESENTATION
1 - DESCRIPTION
- une panoplie de raccordement hydraulique comprenant:
• un bloc vanne équipé,
• un circulateur chauffage,
• un vase d’expansion,
• une soupape de sécurité 3 bars,
• un manomètre,
• les tubes départ/retour chauffage,
• les flexibles + tubes cuivre isolés,
• deux coudes laiton.
• un raccord 4 voies,
Description normalisée: chaudière à circuit étanche de combustion de type C, simple ou double service de 20,0 à 30,6 kW, avec brûleur fioul à
pulvérisation suivant EN 267, raccordable sur conduit de produits de combustion de type B23, B23p,
C13, C33.
La chaufferie CTL condensation est conforme aux
normes EN 15034, EN 15035.
La chaufferie CTL condensation comprenant :
- une chaudière comprenant:
• un habillage en acier laqué,
* uniquement pour les modèles CTL S condensation.
• un corps de chauffe en acier comprenant :
. un foyer borgne avec échangeur tubulaire et
turbulateurs,
En option :
- Kit volet d’air.
- Kit té de purge + réduction ∅ 80/110.
- Kit réduction ∅ 110/125.
- Kit ventouse horizontale (C13) permettant le raccordement de la chaudière en ventouse horizontale droite ou coudée + accessoires ventouse
horizontale (rallonge, coudes...).
- Accessoires pour le raccordement de la chaudière en ventouse verticale (C33).
- Régulations en fonction de la température ambiante.
- Régulations analogique ou digitale prenant en
compte les conditions climatiques.
- Kit accessoires panoplie 2ème circuit.
- Panoplie de raccordement hydraulique (2ème circuit).
- Kit raccordement hydraulique pour préparateur
d’eau chaude indépendant (type BS/EBS).
- Préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant
(type BS/EBS).
- Bionibal.
- Bionibagel.
• un tableau de commande comprenant:
. un interrupteur Marche/Arrêt,
. un interrupteur Eté/Hiver,
. un thermostat de réglage de la température
chaudière,
. un thermomètre de température chaudière,
. un voyant de mise en sécurité du brûleur,
. une prédécoupe pour intégration d’une régulation éventuelle,
• un ballon d’eau chaude sanitaire en inox *
• un brûleur fioul étanche,
• un capot acoustique,
• un condenseur,
• un adaptateur air/produits de combustion,
• une gaine d’arrivée d’air au brûleur,
• une isolation thermique de forte épaisseur,
• piquages permettant de réaliser le raccordement de deux circuits de chauffage indépendants
2 - GAMME
Modèles
CTL 25 C condensation
CTL 20 S condensation
CTL 30 S condensation
Fonctions
Raccordement
produits de combustion
Chauffage seul
Cheminée (B23/B23p)
Ventouse horizontale (C13)
Ventouse verticale (C33)
Chauffage et eau chaude sanitaire
Cheminée (B23/B23p)
Ventouse horizontale (C13)
Ventouse verticale (C33)
-4-
II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1 - CARACTERISTIQUES
CTL condensation
Modèles
25 C
Homologation suivant directive rendement 92/42/CEE
20 S
30 S
CE1312BS172R
Catégorie suivant la réglementation thermique RT 2005
CONDENSATION
Raccordement
B23/B23p/C13/C33
Puissance utile nominale maxi
60/80 °C
kW
25,0
20,0
30,6
Puissance utile nominale maxi
30/50 °C
kW
26.1
20.8
32.0
maxi
kW
26.0
20.8
31.8
Rendement thermique sur PCI
60/80 °C
%
95.9
95.7
96.1
Rendement thermique sur PCI
30/50 °C
%
100.4
100.1
100.7
Rendement thermique à charge partielle 30% à 30 °C
%
100.6
100.5
100.6
Rendement thermique à charge partielle 30% à 40 °C
%
98.7
98.4
99.0
maxi
l/min
-
15,8
19,1
60/80 °C
°C
90
°C
110
Débit calorifique nominal
Débit spécifique (suivant EN 303-6)
Température des produits de combustion maxi
B23
Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion
Débit des produits de combustion
(0 °C, 1013 mbar)
maxi
kg/h
41.1
32.9
50.3
Débit d’air nécessaire à la combustion
(0 °C, 1013 mbar)
m3/h
31.8
25.5
38.9
Profondeur chambre de combustion
mm
365
365
505
Hauteur chambre de combustion (moyenne)
mm
244
244
302
Largeur chambre de combustion
mm
280
280
350
Volume chambre de combustion
dm3
23
23
57
Volume du circuit des produits de combustion
dm3
42.3
41.3
78.3
Pa
40
35
45
35
35
35
∆P fumées
Contre pression admissible
maxi
Pa
Pression de service chauffage
maxi
bar
Pression de service sanitaire
maxi
bar
Température eau circuit de chauffage
mini/maxi
°C
60/80
Température eau circuit sanitaire
mini/maxi
°C
60/80
°C
100
Thermostat de sécurité de surchauffe eau
-5-
3
/
7
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
CTL condensation
Modèles
25 C
20 S
30 S
Contenance en eau chaudière
litre
71.9
61.9
131.9
Contenance totale ballon
litre
-
78
100
60/80 °C
m3/h
1,08
0,86
1,32
∆P eau (au débit nominal - avec panoplie de raccordement hydraulique)
mCE
1.0
0.6
1.5
Pertes à l’arrêt (∆T 30 K)
W
237
210
263
Coefficient de consommation d’entretien
%
0.95
1.05
0.85
Débit d’eau primaire
Capacité totale vase d’expansion
litre
18
Capacité utile (pour hauteur statique de 5 m)
litre
9
Puissance électrique absorbée (circulateur à vitesse maxi)
W
Puissance électrique absorbée par le circulateur
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
W
W
W
chauffage
W
sanitaire
W
Puissance électrique auxiliaires absorbée
332
332
40
60
88
244
Alimentation électrique/Indice de protection
244
230 V - 50 Hz / IPX0D
Classe isolation électrique
1
Intensité maxi absorbée
A
1,44
Poids à vide (chaudière + panoplie)
kg
146
179,7
234,2
Poids emballé (chaudière + panoplie)
kg
167,5
203,5
262
-6-
1,44
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
2 - DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES
C TL Condensation
Modèles
25 C
∅ produits de combustion départ usine
20 S
mm
80/125
30 S
∅ produits de combustion
B23
mm
125
∅ produits de combustion
B23p
mm
110
∅ produits de combustion
C13/C33
mm
80/125
∅ départ/retour chauffage
pouce
1
∅ entrée/sortie sanitaire
pouce
-
3/4
∅ Raccordement préparateur eau chaude sanitaire
pouce
3/4
-
∅ Vidange eau de chauffage
pouce
1/2
∅ Purge d’air
pouce
3/8
∅ Remplissage circuit de chauffage
pouce
1/2
∅ Evacuation soupape de sécurité
pouce
1/2
-7-
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
3 - COTES D’ENCOMBREMENT
Fig. 1
CTL C condensation
N
K
I
G
O
F
D
M
E
A
TLcond-01-0
L
H
J
C
B
CTL S condensation
O
N
K
I
G
F
D
M
E
A
L
H
J
C
B
Modèles
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
CTL 25 C
1171
1203
872
451
917,5
267
124
100
535
595
391
259
714
300
124
CTL 20 S
1521
1203
872
451
1317,5
381
124
100
535
595
391
259
1064
300
124
CTL 30 S
1571
1376
961
530
1317,5
431
124
100
665
725
391
259
1114
300
203
-8-
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
4 - DESIGNATION DES COMPOSANTS
4.1 - Modèle CTL C condensation
Fig. 2
1
2
26
25
23
6
20
33
30
4
TLcond-02-0
24
9
27
28
16
17
22
18
21
15
3
31
32
35
19
39
36
10
11
14
38
29
34
29
7
6
8
15
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Tableau de commande
Départ chauffage
Retour chauffage
Eau circuit de chauffage
Vidange chaudière
Piquage pour purge d’air
Thermostat de sécurité de surchauffe eau
Bornier de raccordement électrique
Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre
10) Isolation
11) Foyer
12) Echangeur
13) Turbulateurs
14) Evacuation des produits de combustion
15) Capot acoustique avec isolant phonique
12
13
22
37
5
33
16) Voyant de flamme
17) Porte brûleur
18) Brûleur fioul
19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement
20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur
21) Adaptateur air/produits de combustion
22) Alimentation électrique du brûleur
23) Circulateur chauffage
24) Vanne mélangeuse
25) Manomètre
26) Soupape de sécurité
27) Evacuation soupape de sécurité
28) Vase d’expansion
29) Piquages pour raccordement d’un ballon d’eau
chaude sanitaire
30) Remplissage circuit chauffage
31) Orifice pour contrôle de la combustion
32) Condenseur
33) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de
chauffage
34) Thermostat de sécurité de surchauffe des produits
de combustion
35) Doigt de gant pour bulbe thermostat de sécurité des
produits de combustion
36) Siphon
37) Evacuation des condensats
38) Gaine pour capillaire thermostat de sécurité des
produits de combustion
39) Alimentation fioul
-9-
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
4.2 - Modèle CTL S condensation
Fig. 3
1
26
25
41
23
40
20
30
2
33
TLcond-21-0
24
27
29
9
28
17
16
21
22
18
14
39
32
36
10
11
41
42
6
34
7
8
15
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
3
31
35
19
38
15
Tableau de commande
Départ chauffage
Retour chauffage
Eau circuit de chauffage
Vidange chaudière
Piquage pour purge d’air
Thermostat de sécurité de surchauffe eau
Bornier de raccordement électrique
Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre
10) Isolation
11) Foyer
12) Echangeur
13) Turbulateurs
14) Evacuation des produits de combustion
15) Capot acoustique avec isolant phonique
16) Voyant de flamme
12
13
22
37
5
33
17) Porte brûleur
18) Brûleur fioul
19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement
20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur
21) Adaptateur air/produits de combustion
22) Alimentation électrique du brûleur
23) Circulateur chauffage
24) Vanne mélangeuse
25) Manomètre
26) Soupape de sécurité
27) Evacuation soupape de sécurité
28) Vase d’expansion
29) Ballon d’eau chaude sanitaire
30) Remplissage circuit chauffage
31) Orifice pour contrôle de la combustion
32) Condenseur
33) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de
chauffage
34) Thermostat de sécurité de surchauffe des produits
de combustion
35) Doigt de gant pour bulbe thermostat de sécurité des
produits de combustion
36) Siphon
37) Evacuation des condensats
38) Gaine pour capillaire thermostat de sécurité des
produits de combustion
39) Alimentation fioul
40) Trappe de visite
41) Arrivée d’eau froide sanitaire
42) Sortie eau chaude sanitaire
- 10 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR
Fig. 4
6
Pression / Head / Druck
(mCE)
Le circulateur est équipé d’un moteur à 3 vitesses
de puissance maximale absorbée de 88 W.
RS25/5-3 180
La consommation électrique du circulateur chauffage peut être largement optimisée en adaptant sa vitesse aux besoins de l’installation et en utilisant les
dispositifs de régulation proposés en option (§ 10 page 33 - chapitre IV - INSTALLATION).
5
4
3
2
1
0
0
1
2
3
Débit / Water flow / Durchfluß (m /h)
3
6 - CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE
PDC BLOC VANNE...
Fig. 5
Les chaudières CTL condensation sont équipées
d’origine d’un vase d'expansion de 18 litres.
AM4-06-0
7 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION
Fig. 6
Ce vase a une capacité utile de 9 litres pour une
hauteur de charge de 5 mètres, ce qui est satisfaisant jusqu'à une capacité totale de l’installation de
270 litres pour une température maximale de 80 °C.
Pour des contenances supérieures, prévoir une expansion complémentaire.
H
Entrée d’eau
Le vase d’expansion absorbe l’augmentation de volume d’eau de l’installation produite par la montée
en température de celle-ci. Le prégonflage du vase
plaque la membrane interne du côté du raccordement et la dilatation de l’eau pousse sur cette membrane.
Valve
de gonflage
- 11 -
Membrane
Volume maxi
du vase
Volume d’eau
dilaté
L’air
se comprimant,
la pression
monte
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
8 - TYPE DE BRULEURS
Modèles
Brûleurs fioul GEMINOX (avec réchauffeur de ligne)
CTL 20
condensation
CTL 25
condensation
CTL 30
condensation
GF420 (20 kW)
GF425 (25 kW)
GF630 (30 kW)
9 - PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S CONDENSATION)
Modèles
Volume
Volume
Volume
Volume
Temps
Débit
Débit
Temps de
soutirable à soutirable soutirable à soutirable
Puissance
de
continu spécifique réchauffage
40 °C en à 40 °C en 40 °C en à 40 °C en
échangée
charge
à 40 °C
à 60 °C
10 minutes 1 heure 10 minutes 1 heure
à ∆T 30 °K
à 60 °C
(*3)
(*1)
(*2)
(*4)
stockage 65 °C (*5)
stockage 80 °C (*5)
kW
l/min
l/min
min
min
litres
litres
litres
litres
CTL 20 S
condensation
20,0
9,57
15,8
13
32
143
440
182
661
CTL 30 S
condensation
24,7
11,82
19,1
13
32
183
550
233
825
Température eau froide = 10 °C
(*1) : suivant EN 303-6
(*2) : Temps de réchauffage après un puisage correspondant au débit spécifique.
(*3) : Débit de puisage à régler sur le groupe de sécurité lors de la mise en service.
(*4) : Temps pour réchauffage à 60 °C départ chaudière froide
(*5) : Performances obtenues avec le thermostat de
température chaudière réglé à cette température
- 12 -
III - FONCTIONNEMENT
1 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR
température chaudière.
Grâce à son circuit de combustion étanche, à son
corps de chauffe performant et à son condenseur en
inox 904 L, la chaudière CTL condensation présente un niveau de rendement thermique très élevé. La
température des produits de combustion en sortie
de ventouse atteint 70 °C en moyenne lors du fonctionnement en cycle avec un réglage à 60 °C de la
Le circuit de combustion étanche offre également
l’avantage d’un niveau sonore très bas à l’intérieur
de la chaufferie comparativement à un appareil de
puissance identique raccordé sur une cheminée
classique.
2 - EAU CHAUDE SANITAIRE
Elle est obtenue par un ballon en inox, à grande surface d'échange, de 78 litres pour les modèles CTL
20 S condensation, de 100 litres pour les modèles
CTL 30 S condensation, disposé au bain-marie
dans l'eau de chauffage.
La chaudière CTL condensation assure une production d'eau chaude abondante grâce à la capacité importante de son ballon et grâce à la forte
contenance en eau du circuit primaire de la chaudière (régénération rapide de la capacité après un puisage).
- 13 -
IV - INSTALLATION
1 - GENERALITES
Ces règlements sont spécifiques des bâtiments où
sont installés les appareils.
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art, en
vigueur, suivant le combustible utilisé, notamment
(liste non exhaustive) :
1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments
d'habitation
- Règlement sanitaire départemental
- Norme NF C 15-100
Installation électrique à basse tension - règles.
- Arrêté du 23 Juin 1978 modifié et arrêté modificatif du 30 Novembre 2005
Installations de chauffage, l’alimentation en eau
chaude sanitaire, règles d'aménagement et de
sécurité. En particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire.
- Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des eaux de consommation humaine. En
particulier : nécessité de placer un système de
disconnection sur le système de remplissage de
l’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoires bénéficiant d’une attestation de conformité sanitaire pour les circuits de distribution
d’eau sanitaire.
- Règles de stockage des combustibles liquides
1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant
du public
Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
- prescriptions générales :
• pour tous les appareils :
articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés),
• suivant l'usage de l'appareil :
articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire),
prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux, magasins,
etc...).
- 14 -
INSTALLATION
2 - VENTILATION
dispositions doivent être prises de façon à ce que la
température ambiante dans le local d’installation
n’excède pas 45 °C (ventilation).
Lorsque la chaudière CTL condensation est installée avec les kits ventouse horizontale ou verticale
prévus en option, le circuit de combustion est étanche par rapport au local d’installation.
!
La chaudière ne requiert pas de ventilation spécifique néanmoins, lorsque le local est exigu, toutes les
Le local d’installation peut nécessiter
des ventilations suivant ses équipements ou sa destination.
3 - MONTAGE DE LA PANOPLIE DE RACCORDEMENT
La panoplie de raccordement hydraulique, livrée
avec la chaudière, se monte indifféremment à droite
ou à gauche de la chaudière.
Se référer à la notice de montage de la panoplie.
CTL C
condensation
TLcond-12-0
Fig. 7
CTL S
condensation
- 15 -
INSTALLATION
4 - MONTAGE DU SIPHON
Le siphon d’évacuation des condensats (rep. 36), livré avec la chaudière, sera installé sur la sortie du
condenseur (rep. 32) - montage multidirectionnel.
Fig. 8
F
J
Se référer au § 8.2 - page 29 chapitre IV - INSTALLATION pour le raccordement du siphon à l’évacuation des eaux usées.
!
F
K
Vérifier le serrage au niveau de chaque
raccord (rep. R) pour assurer une bonne
étanchéité,
G
I
TLcond-29-0
A la première mise en service, remplir le
siphon après avoir ôté les couvercles
(rep. G et J) du condenseur (rep. 32).
32
R
R
36
R
5 - DEMONTAGE DU CAPOT ACOUSTIQUE
Pour accéder au brûleur et au corps de chauffe de
la chaudière, ouvrir le capot acoustique (action N°1
puis N°2 fig. 9).
Fig. 9
TL-04-A
2
1
- 16 -
INSTALLATION
6 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION
!
Les systèmes d’évacuation des produits de combustion représentés dans
cette notice technique sont ceux habituellement utilisés sur le marché européen. Cependant, certains d’entre eux
ne sont pas utilisables dans tous les
pays de la CEE. Il appartient à l’installateur ou au maître d’ouvrage de s’assurer que le système de fumées choisi est
bien en accord avec les règles locales
d’installation.
!
Pour l’installation du système d’évacuation des produits de combustion, il est
obligatoire de n’utiliser que les accessoires C13/C33 livrables en options ou
un système de produits de combustion
de type B23/B23p/C33 agréé.
Les tubes d’évacuation des produits de
combustion en polypropylène livrables
en option sont exclusivement réservés
au montage avec une chaudière à condensation, température maxi 120 °C les produits de combustion de l’appareil étant évacués à basse température
(50 à 100 °C) et saturés en humidité.
Quelque soit le type de raccordement
B23/B23p/C13 /C33:
- Pour éviter tout déboîtement accidentel:
•
Veillez à bien réaliser des assemblages étanches des tubes et des
coudes d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion.
•
s’assurez de la présence des
joints d’étanchéité.
•
utilisez des colliers (livrés en option) ou des brides de fixation
pour maintenir solidement au mur
les éléments de conduit - au minimum 1 collier par emboîture femelle de chaque élément de
conduit.
•
exclure impérativement l’usage
de graisse ou d’huile.
- Utiliser du savon liquide en appliquant celui-ci sur environ 5 cm de la
partie du tube à emboîter pour faciliter l’assemblage.
- Les emboîtures des éléments du tubage seront disposées de façon à ne
pas créer de rétention de condensats
et à assurer leur transfert jusqu’à
l’évacuation (pente descendante de
3 % entre la base du conduit et la
chaudière).
- Un support à pied réglable peut être
installé sur la partie horizontale en
sortie de chaudière pour supporter le
conduit.
Le matériau constitutif du tubage doit
être choisi spécifiquement pour l’application "chaudière fioul à condensation"
et être insensible à la corrosion.
Les matériaux adaptés, homologués
comme système de produits de combustion, sont:
- l’inox 904 L,
- le polypropylène PPtl
- le PVDF,
Se référer impérativement à l’avis technique CSTB ou à la documentation
technique d’application (DTA) pour la
pose des conduits.
- 17 -
INSTALLATION
!
6.1.1.3 - Tubes PPtl
conduit de cheminée
Fig. 12
FCX-06-0
6.1 - Evacuation par
(B23/B23p/C33)
L’utilisation d’un conduit de cheminée
existant est possible à condition de procéder à son nettoyage avant son tubage.
6.1.1 - Accessoires pour raccordement cheminée
Référence
Longueur (mm)
∅ (mm)
- à commander séparément -
V72.28810
1000
80
6.1.1.1 - Kit Té de purge et réduction excentrée
∅ 80/110.
N40.26544
1000
110
N40.33218
2000
110
L’utilisation du té de purge est obligatoire en configuration B23 et est conseillée en configuration
B23p/C33 notamment avec un conduit long (évite le
retour d’un volume important de condensats par la
chaudière).
6.1.1.4 - Coude polypropylène
Fig. 13
Fig. 10
FCX-78-0
FCX-07-0
Référence
Type de coude
∅ (mm)
V72.28808
90°
80
A20.26543
90°
110
N40.37320
45
110
6.1.1.5 - Collier de fixation (option)
Fig. 14
FCX-70-0
Référence
Longueur (mm)
∅ (mm)
Té de purge
V65.38981
380
AM5-26-0
110
réduction excentrée
155
80/110
6.1.1.2 - Kit réduction ∅ 110/125
Fig. 11
FCX-80-0
Référence
Longueur (mm)
∅ (mm)
V65.38983
180
110/125
- 18 -
Référence
Nombre
∅ (mm)
B00.16088
1
110
INSTALLATION
6.1.2 - Configuration classique en tirage naturel (B23) (conduit en dépression)
6.1.2.1 - Exemple d’installation
Fig. 15
7
0,4 m
Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant
par un conduit annelé INOX, étanche, de ∅ 125.
- La terminaison, spécifique à cette configuration,
doit déboucher au dessus du faîtage (respecter
les prescriptions de l’arrêté du 22 Octobre 1969),
- Ne pas utiliser de conduit flexible en montage
horizontal: risque de rétention des condensats.
- Utiliser les accessoires PP en options (té de purge obligatoire,...) pour le raccordement du conduit inox à la chaudière,
- Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm
entre le té de purge et la canalisation des eaux
usées,
- Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la
chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION)
sont à prévoir.
- Dans le cas où la chaudière est installée dans un
local comportant une extraction d’air mécanique,
veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas
mettre le local en dépression.
- Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres
appareils fonctionnant en tirage naturel.
- L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière.
- L’arrivée d’air du brûleur est équipée en série
d’un clapet qui limite les pertes par balayage.
L1
6
L2 = 1 m maxi
10
8
2
3
L2
4
9
1
5
TLcond-06-0
Accessoires:
1) Réduction excentrée PP ∅ 80/110 (fourni avec le té de
purge),
2) Tube PPtl ∅ 110 L = 1 m (à couper suivant la longueur
souhaitée),
3) Coude PP ∅ 110 à 90°,
4) Té de purge PPtl ∅ 110 (fourni avec la réduction excentrée)
5) Siphon,
6) Conduit annelé INOX de qualité 904 L ∅ 125,
7) Terminaison (au dessus du faîtage),
8) Ventilation.
9) Support de té de purge
10) Kit réduction ∅ 110/125,
L1max ≤ 20 m
- Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée.
- 19 -
INSTALLATION
6.1.3.1 - Exemple d’installation
Fig. 16
Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant
par un conduit annelé PP de ∅ 110 suivant la hauteur.
- La terminaison, spécifique à cette configuration
prévue dans le DTA, doit déboucher au dessus
du faîtage (respecter les prescriptions de l’arrêté
du 22 Octobre 1969),
- Ne pas utiliser de conduit flexible en montage
horizontal: risque de rétention des condensats.
- Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm
entre le té de purge et la canalisation des eaux
usées.
- Le té de purge en pied de conduit est facultatif
lorsque le conduit vertical est de faible longueur
(L1 < 5 m).
- Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la
chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION)
sont à prévoir.
- Dans le cas où la chaudière est installée dans un
local comportant une extraction d’air mécanique,
veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas
mettre le local en dépression.
- Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres
appareils fonctionnant en tirage naturel.
- L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière.
- L’arrivée d’air du brûleur est équipée en série
d’un clapet qui limite les pertes par balayage.
7
0,4 m
6.1.3 - Configuration avec tubage sous pression (B23p)
L1
10
6
L2 = 1 m maxi
8
2
3
L2
4
9
1
5
TLcond-07-0
Accessoires:
1) Réduction excentrée PP ∅ 80/110 (fourni avec le té de
purge),
2) Tube PPtl ∅ 110 L = 1 m (à couper suivant la longueur
souhaitée),
3) Coude PP ∅ 110 à 90°,
4) Té de purge PPtl ∅ 110 (fourni avec la réduction excentrée),
5) Siphon,
6) Conduit annelé PP ∅ 110,
7) Terminaison (au dessus du faîtage),
8) Ventilation.
9) Support de té de purge
10) Bride de centrage
Modèles
Longueur L1 maxi autorisée
avec té de purge avec raccordement
horizontal 1 m au diamètre du conduit
Conduit ∅ 110,
CTL 20
20 m
CTL 25
17 m
CTL 30
15 m
Remarque:
- Calcul des diamètres des conduits à réaliser selon la norme CE EN 13 384-1.
- Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée.
- 20 -
INSTALLATION
6.1.4 - Configuration étanche (C33)
6.1.4.1 - Exemple d’installation
Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant, rendu étanche par rapport au local d’installation, par un conduit annelé PP de ∅ 80 ou ∅ 110.
(Dans ce cas la prise d’air est réalisée par le conduit
de cheminée autour du tube d’évacuation des produits de combustion ∅ 80) - (aucune contrainte de
ventilation pour la chaudière).
- La terminaison de toiture spécifique à cette configuration peut déboucher en dessous du faîtage,
- Ne pas utiliser de conduit flexible en montage
horizontal: risque de rétention des condensats.
- Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm
entre le té de purge et la canalisation des eaux
usées,
- Le té de purge en pied de conduit est facultatif
lorsque le conduit vertical est de faible longueur,
- L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue à l’extérieur du local par le terminal concentrique (La gaine d’arrivée d’air (rep. 20) est connectée au
brûleur).
- Se référer à l’avis technique CSTB pour la
pose des conduits.
Fig. 17
L1
7
10
6
3
L2 = 1 m
maxi
4
9
20
2
1
5
TLcond-08-0
Accessoires:
1) Tube PVC ∅ 125 L = 1 m (à couper suivant la longueur
souhaitée),
2) Tube PPtl ∅ 80 L = 1 m (à couper suivant la longueur
souhaitée),
ou 1+2 = rallonge concentrique ∅ 80/125
3) Coude PP ∅ 80 à 90°,
4) Té de purge (PPtl ∅ 80 pour CTL 20-25) (PPtl ∅ 110 pour CTL 30) (à utiliser de préférence) ou
coude ∅ 80 à 90°,
5) Siphon,
6) Conduit annelé PP ∅ 80 pour CTL 20-25
Conduit annelé PP ∅ 110 pour CTL 30 ,
7) Terminaison (débouché possible en dessous du faîtage),
8) /
9) Support de té de purge
10) Bride de centrage
Longueur maxi autorisée:
Lmax ≤ L1 + L2 + 1 m ≤ 9 m
- Un té de purge ajouté réduit de 1 m la longueur
totale autorisée.
- 21 -
INSTALLATION
6.2 - Evacuation par ventouse C13 /C33
6.2.1 - Réglementation d’implantation des ventouses - Se conformer à l’avis technique CSTB 14/02-761
Fig. 18
- 22 -
INSTALLATION
6.3.1 - Kit ventouse horizontale droite 0,95 m
(option)
L’évacuation en ventouse offre l’avantage de rendre
la chaudière étanche par rapport aux conditions de
ventilation du local d’installation. L’évacuation est
possible au travers du mur attenant à la chaudière
ou à travers la toiture.
Se référer à la notice de montage du kit
Fig. 19
6.3 - Evacuation par ventouse horizontale (C13)
L’installation en ventouse horizontale
est possible lorsque le mur attenant à la
chaudière débouche à l’extérieur sur un
endroit bien aéré.
Référence
Longueur (mm)
N40.28399
950
S’assurer que le niveau sonore, émis
par le brûleur, au niveau du terminal de
ventouse ne sera pas gênant pour l’environnement.
Longueur utile - l = 0.77 m
Le terminal doit être positionné à l’horizontal pour éviter le gouttage (le tube fumées est excentré).
Emboîtement à joint.
6.3.2 - Rallonges concentriques
PPtl/PVC (option)
Fig. 20
AM5-23-0
Ne pas placer le terminal ventouse:
- à moins de 2 m d’un orifice de ventilation ou d’une baie ouvrante,
- en façade du bâtiment ou dans une
zone de passage (risque de gêne,
odeur de produits de combustion,
présence d’un nuage de vapeur plus
ou moins important suivant les conditions atmosphérique).
- à moins de 2 m du sol ou directement
accessible par un jeune enfant (risque d’obstruction, utilisation d’un
dispositif de protection du terminal accessoire non fourni).
Référence
Longueur
mm
∅ int.
mm
∅ ext.
mm
N40.28397
500
80
125
N40.28398
1000
80
125
(*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m
6.3.3 - Coudes concentriques
PPtl/PVC (option)
Emboîtement à joint.
Fig. 21
AM5-24-0
!
FCX-12-0
Recommandations GEMINOX:
Longueur linéaire équivalente maximale du conduit horizontal :
Lmax = 5 m
Coude 90°
Coude 45°
Remarque :
- La rehausse du terminal est possible grâce à
l’installation en ventouse coudée.
Référence
Type de
coude
∅ int.
mm
∅ ext.
mm
N40.28395
45°
80
125
N40.28396
90°
80
125
Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée.
Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
- 23 -
INSTALLATION
6.3.4.2 - Ventouse horizontale coudée
6.3.3.1 - Collier de fixation (option)
Fig. 24
Fig. 22
130
AM5-26-0
Nombre
∅ (mm)
B00.29727
3
125
L2
L1
2m
minimum
Référence
6.3.4 - Exemples d’installation
6.3.4.1 - Ventouse horizontale droite standard
TLcond-04-0
Fig. 23
130
Accessoires :
- 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m.
- 2 Coudes concentriques à 45 °C Ø 80/125.
- 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m,
- ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m,
2m
minimum
L1
Lmax = L1 + 0,5 + L2 + 0,5 ≤ 5 m
TLcond-03-0
Fig. 25
130
L1
L2
Accessoires :
- 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m.
- 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125.
2m
minimum
Lmax = L1 + 1m ≤ 5 m
TLcond-05-0
Accessoires:
- 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m.
- 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125.
- 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m,
- ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m,
Lmax = L1 + 1 + L2 ≤ 5 m
- 24 -
INSTALLATION
6.4.1 - Terminal vertical concentrique
Polypropylène/PE (option)
6.4 - Evacuation par ventouse verticale
Pour type de toit en pente.
Outre les règles d’implantation des ventouses mentionnées précédemment, le terminal vertical de ventouse doit laisser une distance minimale de 30 cm
entre le plan du toit (incliné ou plat) et la zone d’admission de l’air.
Fig. 27
La proximité de deux terminaux est aussi réglementée: il est recommandé de positionner deux terminaux adjacents dans un même plan horizontal. Si ce
cas n’est pas applicable, l’axe du terminal le plus
bas doit être au moins à 0,60 m du point le plus proche de l’orifice d’amenée d’air du terminal le plus
élevé.
FCX-20-0
Référence
Couleur
Longueur
(*) mm
∅ int.
mm
∅ ext.
mm
N40.28393
Tuile
1320
80
125
N40.28394
Noir
1320
80
125
Longueur maximale du conduit vertical = 9 m
Fig. 26
30 cm
mini
(*) Longueur utile sous tuile à douille - l = 0,75 m
6.4.2 - Tuile à douille avec rotule (option)
60 cm
mini
Fig. 28
AM5-22-0
Pente
N40.12165
25 ° - 45 °
Tuile*
Tuile
N40.12166
35 ° - 55 °
Tuile*
Tuile
N40.12167
35 ° - 55 °
Ardoise Bardeaux
Noir
Couleur
*Convient à tout type de tuile, pour tuile plate
< 8 mm utiliser modèle Ardoise.
Toute mise en oeuvre d’accessoires d’une autre
marque annulera automatiquement notre garantie
d’étanchéité à l’eau.
FCX-19-0
Recommandations GEMINOX:
Il est conseillé d’utiliser des coudes à
45° plutôt que des coudes à 90°.
6.4.3 - Rallonges concentriques
PPtl/PVC (option)
Les parties horizontales doivent être
évitées pour empêcher les risques de
rétention des condensats.
Emboîtement à joint.
Fig. 29
Si l’emploi de 2 coudes à 90° est nécessaire, limiter au minimum les parties
horizontales.
AM5-23-0
!
Référence
Type de
couverture
Ne pas placer le terminal à moins de 1
mètres d’une paroi verticale (pignon).
Référence
Longueur
mm
∅ int.
mm
∅ ext.
mm
N40.28397
500
80
125
N40.28398
1000
80
125
(*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m
- 25 -
INSTALLATION
6.4.4 - Coudes concentriques
PPtl/PVC (option)- Emboîtement à joint.
AM5-24-0
Fig. 30
Coude 45°
Coude 90°
Référence
Type de
coude
∅ int.(mm)
∅ ext.(mm)
N40.28395
45°
80
125
N40.28396
90°
80
125
Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée.
Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
6.4.5 - Platine de finition intérieure en polypropylène (option)
Fig. 31
AM5-27-0
Référence
Couleur
A90.12172
noir
6.4.6 - Collier de fixation (option)
Fig. 32
AM5-26-0
Référence
Nombre
∅
mm
B00.29727
3
125
Ces colliers sont indispensables pour fixer les rallonges positionnées verticalement de façon à ce
que le poids des conduits ne repose pas sur la sortie
de la chaudière.
- 26 -
INSTALLATION
6.4.7.2 - Configuration avec 2 coudes à 45°
6.4.7 - Exemples d’installation
6.4.7.1 - Configuration droite
Fig. 34
Fig. 33
L1
L2
L1
TLcond-09-0
TLcond-10-0
L3
Accessoires :
- 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125
- rallonges concentriques Ø 80/125,
- 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125,
- 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec
le terminal vertical),
- 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit,
- 1 platine de finition,
- 3 colliers de fixation
- 1 manchon d’évacuation des condensats,
- 1 siphon.
Accessoires :
- 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125,
- 2 rallonges concentriques Ø 80/125,
- 1 manchon coulissant Ø 80/125,
- 2 coudes concentrique à 45° Ø 80/125,
- 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125,
- 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec
le terminal vertical),
- 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit,
- 1 platine de finition,
- 3 colliers de fixation.
- 1 manchon d’évacuation des condensats,
- 1 siphon.
Lmax = L1 ≤ 9 m
Lmax = L1 + 0,5 m + L2 + 0,5 m+ L3 ≤ 9 m
Remarque :
- Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
Remarque :
- Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée.
- Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
- 27 -
INSTALLATION
7 - EVACUATION DES CONDENSATS
Lors du raccordement de l’évacuation des condensats à l’évacuation des eaux usées, il est indispensable:
- de respecter une pente descendante vers l’évacuation,
!
!
Les tubes d’évacuation des condensats
doivent soit être enterrés ou soit passer
dans une zone chauffée pour éviter toute obstruction à cause du gel.
Prévoir une visite régulière du siphon
d’évacuation des condensats.
Remarque:
- La production maximale de condensats est 1,5 l/h
(en chauffage par le sol basse température charge 100%) ce qui correspond à une production
moyenne de condensats de 10 litres par jour pour
une installation de 15 kW - Ce faible débit ne nécessite pas de traitement spécifique (large dilution dans les eaux usées). Néanmoins, si une
réglementation locale impose des rejets à PH
neutre, un bac de traitement des condensats doit
être installée entre le siphon et l’évacuation des
eaux usées.
Fig. 35
4
6
5
TLcond-11-0
43
7
8
Accessoires:
- té de purge (rep. 4)
- Siphon (rep. 43 et 5)
- Tube PVC ∅ 40 (rep. 6)
- Coude ∅ 40 (rep. 7)
- Evacuation des eaux usées (rep. 8).
!
Fixer le tube PVC Ø 40 (au mur ou au
sol) à l’aide de colliers pour empêcher
tout déboîtement accidentel à la sortie
du condenseur ou du conduit d’évacuation des produits de combustion.
- 28 -
A la première mise en service, remplir le
siphon après avoir ôté le couvercle
(rep. G) du condenseur (rep. 32) (se référer à la fig. 53 - page 42 - chapitre VI ENTRETIEN).
INSTALLATION
8 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
8.1 - Recommandations GEMINOX
!
• à ne pas créer de pertes de pressions importantes sur l'arrivée d'eau froide par l’installation
de divers accessoires (vannes, clapet, etc...).
Lorsque la chaudière est montée sur
une installation ancienne, prévoir le rinçage de celle-ci à l’eau claire, de façon
à éliminer les boues pouvant stagner
dans les zones à faible vitesse.
Il est normal que le groupe de sécurité sanitaire
laisse échapper un peu d’eau lors du réchauffage
du ballon d’eau chaude.
En cas d’installation de robinets thermostatiques, de façon à éviter les bruits
de circulation, il est préférable soit:
- de ne pas en équiper tous les radiateurs,
- d’installer une soupape différentielle,
Cependant pour éviter ces écoulements d'eau
provenant du groupe de sécurité et si la pression
d’eau froide excède 4 bars, il est conseillé:
• de monter un réducteur de pression sur l’arrivée d’eau froide.
• de monter un vase d'expansion sanitaire qui
sera placé sur l'arrivée d'eau froide entre le
groupe de sécurité et le ballon (se référer à la
notice du vase sanitaire pour son dimensionnement et son prégonflage suivant le volume
du ballon et la pression eau froide sanitaire).
- Vanne d’isolement:
Conformément à l’Arrêté du Ministère
de la Santé pour la protection des réseaux de distribution d’eau de consommation humaine, un disconnecteur de
type CB à zone de pression non contrôlable doit être installé en série sur le
système de remplissage du circuit de
chauffage.
Il est conseillé de placer des vannes d’isolement
sur les départ et retour de l’installation de façon à
permettre une intervention éventuelle sur la
chaudière sans effectuer la vidange de l’installation.
- Circulateur:
Un mitigeur thermostatique est à prévoir sur la distribution d’eau chaude sanitaire afin de limiter la température au
point de puisage (50 °C).
Ne jamais placer de vanne d’isolement
entre le groupe de sécurité et le ballon
d’eau chaude (CTL C condensation +
préparateur eau chaude sanitaire ou
CTL S condensation) ni entre le corps
de chauffe et le vase d’expansion.
Régler le circulateur sur la vitesse appropriée aux
débit et perte de charge de l’installation (limitation
des bruits de circulation, optimisation de la consommation électrique).
- Vase d’expansion:
Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite
une installation sous pression de 1 bar minimum.
8.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou
à régler
Si l’installation est une rénovation et fonctionne
avec un vase ouvert, celui-ci doit être supprimé et
remplacé par un vase fermé (la chaudière en est
équipée d’origine) de façon à rendre le circuit
étanche.
- Soupape de sécurité:
- Groupe de sécurité (pour les modèles à production d’eau chaude):
Le groupe de sécurité doit être installé en point
bas (0,25 m du sol) pour permettre la vidange du
ballon d’eau chaude sanitaire par siphonnage. Sinon prévoir un piquage avec robinet en point bas.
Pour éviter la chute rapide de la pression dans le
ballon lors d’un puisage d’eau chaude entraînant
ainsi le vieillissement prématuré des joints et du
réseau d’eau chaude sanitaire lui-même, veillez:
Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux
usées par l’intermédiaire d’un entonnoir siphonné.
- Evacuation des condensats (de la chaudière ou
du conduit d’évacuation des produits de combustion) :
• à bien dimensionner le tube d'arrivée d'eau
froide à un diamètre supérieur ou au minimum
égal à celui de la distribution d'eau chaude,
L’évacuation des condensats doit être raccordée
à l’évacuation des eaux usées à l’aide d’un tube
PVC de Ø 40.
(se référer au § 7 - page 28 - chapitre IV - INSTALLATION).
- 29 -
INSTALLATION
8.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation
Fig. 36
13
8
11
12
13
7
1
TLcond-13-0
9
10
2
19
7
5
4
3
7
6
14
16
20
17
15
18
1)
2)
3)
4)
5)
Chaudière
Départ chauffage
Retour chauffage
Arrivée d’eau froide
Disconnecteur de type CB à zones de pression
non contrôlable, suivant NF P 43-011
6) Vanne de remplissage **
7) Vanne d’isolement **
8) Circulateur chauffage (P1)*
9) Vanne mélangeuse (VM1)*
10) Vase d’expansion *
11) Manomètre *
12) Soupape de sécurité *
13) Purgeur **
14) Vanne de vidange **
15) Vidange chaudière
16) Evacuation soupape de sécurité
17) Evacuation disconnecteur
18) Evacuation vers l’égout
19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de
chauffage
20) Evacuation des condensats
*
accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière
** accessoires non fournis
- 30 -
INSTALLATION
8.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation + préparateur d’eau
chaude sanitaire type BS
Fig. 37
13
8
11
12
13
29
26
21
22
7
28
TLcond-14-0
9
10
2
27
20
19
25
30
7
3
16
23
14
1
7
32
5
6
31
4
24
15
17
7
18
1)
2)
3)
4)
5)
Chaudière
Départ chauffage
Retour chauffage
Arrivée d’eau froide
Disconnecteur de type CB à zones de pression
non contrôlable, suivant NF P 43-011
6) Vanne de remplissage **
7) Vanne d’isolement **
8) Circulateur chauffage (P1)*
9) Vanne mélangeuse (VM1)*
10) Vase d’expansion *
11) Manomètre *
12) Soupape de sécurité *
13) Purgeur **
14) Vanne de vidange**
15) Vidange chaudière
16) Evacuation soupape de sécurité
17) Evacuation disconnecteur
18) Evacuation vers l’égout
19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de
chauffage
20) Départ eau chaude sanitaire
21) Recyclage sanitaire
22) Pompe de recyclage sanitaire **
23) Groupe de sécurité **
24) Evacuation groupe de sécurité
25) Préparateur d’eau chaude sanitaire - BS
26) Entrée primaire
27) Sortie primaire
28) Pompe de charge sanitaire (PCS)**
29) Clapet anti-retour **
30) Vase d’expansion sanitaire**
31) Réducteur de pression**
32) Evacuation des condensats
*
accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière
** accessoires non fournis
Nota: Non fournis, les deux té départ/retour chauffage et l’équipement électrique pour le raccordement
BS/CTL condensation.
- 31 -
INSTALLATION
8.5 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL S condensation
Fig. 38
7
4
13
8
11
26
27
20
12
7
13
9
1
21
22
TLcond-15-0
10
19
2
25
16
23
7
7
7
3
14
29
17
5
28
6
4
24
15
18
1)
2)
3)
4)
5)
Chaudière
Départ chauffage
Retour chauffage
Arrivée d’eau froide
Disconnecteur de type CB à zones de pression non
contrôlable, suivant NF P 43-011
6) Vanne de remplissage **
7) Vanne d’isolement **
8) Circulateur chauffage (P1)*
9) Vanne mélangeuse (VM1)*
10) Vase d’expansion *
11) Manomètre *
12) Soupape de sécurité *
13) Purgeur **
14) Vanne de vidange**
15) Vidange chaudière
16) Evacuation soupape de sécurité
17) Evacuation disconnecteur
18) Evacuation vers l’égout
19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de
chauffage
20) Départ eau chaude sanitaire
21) Recyclage sanitaire**
22) Pompe de recyclage sanitaire **
23) Groupe de sécurité **
24) Evacuation groupe de sécurité
25) Vanne de vidange sanitaire**
26) Mitigeur thermostatique**
27) Vase d’expansion sanitaire**
28) Réducteur de pression**
29) Evacuation des condensats
* accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière
** accessoires non fournis
Nota : pour que le recyclage sanitaire fonctionne de manière satisfaisante, le té doit être situé au dessus de
la chaudière de telle façon que l’eau chaude y parvienne grâce à une circulation en thermosiphon.
9 - RACCORDEMENT FIOUL
Le raccordement fioul est réalisé au brûleur en bi-tube. Il est possible de raccorder en monotube - Se référer à la notice technique fournie avec le brûleur.
Remarque:
- Il est conseillé d’installer un filtre fioul sur l’alimentation fioul du brûleur.
- 32 -
INSTALLATION
10- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- Le raccordement électrique ainsi que le matériel
utilisé pour effectuer ce raccordement sera conforme aux règles de l’art en vigueur en particulier
la norme NF C 15-100,
- le local d’implantation doit être adapté au niveau
de protection de la chaudière (IPX0D),
- tension d'alimentation : 230 V - 50 Hz (monophasé),
- raccordement à la terre obligatoire,
- l’alimentation électrique devra comporter un coupe-circuit, de préférence bipolaire, avec disjoncteur ou fusible 6 A,
- respecter les polarités Phase-Neutre.
Les divers raccordements électriques varient suivant que l’installation
comporte ou non une régulation.
!
Remarques :
- Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à l’appareil (vanne, circulateurs etc...) sont
reliés à la terre du bornier de la chaudière.
- La pompe de charge sanitaire (PCS) et le thermostat de réglage température sanitaire (TRS)
n’existe que lors du raccordement d’un préparateur d’eau chaude indépendant avec une
CTL C condensation.
10.1.1- Aucune régulation
Fig.40
230 V - 50 Hz
+ Terre
La pièce choisie pour l’installation de ce thermostat ne doit pas comporter de robinet thermostatique ou si c’est le cas laisser ce dernier en
position d’ouverture maximale.
- La régulation digitale constitue le mode de régulation optimal.
TRS
P1
PCS
P2
Neutre
Terre
Phase
TLS
L
N 1 2 3 4 5 6 7 8
MEG-11-0
Remarques :
- Pour une utilisation économique et de confort, il
est souhaitable d’utiliser au minimum un thermostat d’ambiance avec action sur le circulateur.
P1 : Circulateur chauffage 1er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit
TRS : Thermostat de réglage température sanitaire
PCS : Pompe de charge sanitaire
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est
un plancher chauffant
10.1 - Raccordement au bornier
Le raccordement électrique de la chaudière se fait
sur un bornier situé derrière le tableau de commande.
- Soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée),
- effectuer le raccordement électrique au bornier
(rep. 8).
10.1.2- Thermostat d’ambiance (action sur le
circulateur chauffage)
Fig.41
8
D
P1
TH1
Neutre
Terre
Phase
P2
TH2
TLS
L
N 1 2 3 4 5 6 7 8
MEG-12-0
230 V - 50 Hz
+ Terre
Fig. 39
TRS
PCS
TLcond-16-0
P1 : Circulateur chauffage 1er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit
TRS : Thermostat de réglage température sanitaire
PCS : Pompe de charge sanitaire
TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit
TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est
un plancher chauffant
Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume
habitable, commande automatiquement la mise en
service ou l’arrêt du circulateur chauffage de l’installation.
- 33 -
INSTALLATION
10.1.4- Régulations analogique et digitale
(fonction des conditions climatiques)
PCS
Fig.42
VM1
TH2
N 1 2 3 4 5 6 7 8
230 V - 50 Hz
+ Terre
P2
TH1
L
PCS
VM2
P1
Neutre
Terre
Phase
Fig.43
TLS
MEG-13-0
230 V - 50 Hz
+ Terre
VM1
TRS
P1
VM2
P2
Neutre
Terre
Phase
TLS
L
N 1 2 3 4 5 6 7 8
MEG-14-0
10.1.3- Thermostat d’ambiance (action sur la
vanne mélangeuse)
P1 : Circulateur chauffage 1er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit
VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit
(moteur 4/min/90°)
VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit
(moteur 4/min/90°)
PCS : Pompe de charge sanitaire (sonde sanitaire obligatoire dans le ballon)
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est
un plancher chauffant
P1 : Circulateur chauffage 1er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit
TRS : Thermostat de réglage température sanitaire
PCS : Pompe de charge sanitaire
TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit
TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit
VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit
VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est
un plancher chauffant
Les régulations analogique et digitale permettent,
par action automatique sur la vanne mélangeuse de
l’installation, la régulation de toute l’installation de
chauffage en fonction des conditions climatiquesSe référer à la notice des régulations.
Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume
habitable, contrôle la température ambiante de la
pièce dans laquelle il se trouve en fonction du programme choisi. Il pilote automatiquement le moteur
électrique de la vanne mélangeuse de l’installation.
Il est possible de cumuler l’action sur la vanne mélangeuse VM1 et l’action sur le circulateur P2 (ou
vice versa).
10.2 - Câblage interne chaudière
10.2.1- Schéma de principe
L
N
BR
M/A
E/H
TRC
:
:
:
:
:
:
TSE :
TSF :
V1
V2
:
:
X/Y :
Pr23811.06 (TL-15-0)
Fig.44
Phase
Neutre
Brûleur
Interrupteur Marche/Arrêt
Interrupteur Eté/Hiver
Thermostat de réglage température chauffage
Thermostat de sécurité de surchauffe eau
Thermostat de sécurité de surchauffe fumées
Voyant de mise en service
Voyant de mise en sécurité de brûleur
Connecteurs pour régulateur électronique
- 34 -
INSTALLATION
10.2.2- Schéma filaire
Fig.45
L
N
M/A
E/H
TRC
TSE
TSF
V1
V2
X/Y
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
T30.23811.06 (TL-16-0)
B : Blanc
Bl : Bleu
G : Gris
M : Marron
Ma : Mauve
N : Noir
O : Orange
R : Rouge
Ro : Rose
S : Saumon
V/J : Vert/Jaune
Phase
Neutre
Interrupteur Marche/Arrêt
Interrupteur Eté/Hiver
Thermostat de réglage température chaudière
Thermostat de sécurité de surchauffe eau
Thermostat de sécurité de surchauffe fumées
Voyant de mise en service
Voyant de mise en sécurité du brûleur
Connecteurs pour régulateur électronique
- 35 -
V - MISE EN SERVICE
1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION
!
GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage :
- l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents),
- l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents).
1.1 - Bionibal
1.2 -
Bionibagel
BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL.
BIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide,
traçable, spécialement adapté à la protection des
circuits de chauffage multimétaux.
Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteur
de corrosion, biocide, traçable.
Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes les
formes de corrosion et contre toutes les bactéries,
BIONIBAL :
- empêche la formation de rouille et des boues métalliques,
- empêche la formation d'algues et boues bactériennes,
- convient aussi aux installations avec plancher
chauffant,
- empêche les dégagements gazeux,
- contient un marqueur interne qui permet de contrôler facilement le dosage.
Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure la
protection antigel de l’installation pour les résidences qui ne sont pas habitées toute l'année ou qui
sont situées dans des régions plus froides.
DOSAGE DU BIONIBAGEL :
Le nombre de litres de BIONIBAGEL à introduire
dans le circuit dépend du volume de votre installation et de la température extrême de votre région.
Température
limite de
protection
DOSAGE DU BIONIBAL :
- Sans plancher chauffant et sans raccordement
en tubes de type PER :
1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).
- Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordés en tubes de type PER :
2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).
Capacité de l’installation (litres)
50
100
150
200
- 5°C
7
15
22
30
- 10 °C
12
25
37
50
- 15 °C
17
35
50
70
- 20 °C
20
40
60
80
- 30 °C
22
45
67
90
1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou
Bionibagel
Se référer scrupuleusement aux recommandations
d’utilisations et de mises en oeuvre des produits du
fabricant.
Avertissement important
!
Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il sera
donc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemble
de l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire :
Exemple :
- Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes traces
de soudage, pâte à joint ou autres résidus.
- Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutes
traces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière.
!
Le remplissage de l’antigel doit être effectué impérativement la chaudière vide.
En cas de traitement antigel du circuit chauffage faire chuter la pression du circuit chauffage
avant d’effectuer la vidange du circuit sanitaire pendant les périodes de risque de gel.
- 36 -
MISE EN SERVICE
2 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION
• ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il y
a lieu,
Pour les modèles CTL S condensation,
la mise en eau du ballon doit être réalisée avant celle du circuit chauffage
pour éviter tout risque d’implosion.
- Pour les modèles CTL S condensation et CTL C
condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire:
!
• ouvrir la vanne d’arrivée d’eau froide,
• remplir l’installation lentement (pour faciliter le
dégazage) au moyen des vannes de remplissage du disconnecteur (rep. 6, fig. 36 à fig. 38
- page 31 à page 33 - chapitre IV - INSTALLATION).
• effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du
groupe de sécurité (rep. 23, fig. 37 et fig. 38 page 31/page 32 - chapitre IV - INSTALLATION) de l’installation, en prenant soin d’ouvrir
un robinet d’eau chaude,
• refermer les vannes de remplissage,
• vérifier l’étanchéité eau,
• effectuer la purge de l’ensemble de l’installation, notamment des radiateurs. Continuer le
remplissage jusqu’à obtenir une pression de
1 bar.
• après remplissage, vérifier le serrage de la
trappe de visite du ballon.
- Pour tous les modèles :
3 - ALIMENTATION FIOUL
!
pour éviter tout risque d'encrassement des divers filtres dû à l'aspiration de dépôt en barbotage dans la cuve durant le remplissage.
Lors du remplissage de la cuve en fioul,
le brûleur doit obligatoirement être arrêté. N’effectuer sa mise en service
qu'après un délai minimum d'une heure
4 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE
- vérifier l’étanchéité du circuit d’alimentation en
combustible et en eau,
- vérifier que le siphon d’évacuation des condensats est bien rempli d’eau (remplissage à effectuer par le couvercle du condenseur (§ 2 page 42 - chapitre VI - ENTRETIEN),
- vérifier que la sortie des condensats est bien raccordée et ne présente aucune fuite.
- Vérifier que le(s) circulateur(s) tourne(ent) librement.
- Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’arrivée d’air côté brûleur et adaptateur air/fumées.
- Vérifier que la chaudière est en eau et sous pression (1 bar) et ne présente aucune fuite,
- vérifier que le raccordement électrique de la
chaudière est correct : 230 V, 50 Hz, raccordement à la terre conforme, polarités respectées,
- vérifier que les conduits concentriques d’amenée
d’air et d’évacuation des produits de combustion
sont correctement assemblés, étanches et libres
de toute obstruction.
- Vérifier que les ventilations de la chaufferie ne
sont pas obstruées et qu’elles sont réglementaires.
5 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR
Il appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur du
mode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur
doit en particulier être informé sur le rôle et le fonctionnement des sécurités et la nécessité de faire
procéder à un entretien régulier par un professionnel qualifié.
- 37 -
MISE EN SERVICE
6 - MISE EN SERVICE
!
A chaque mise sous tension de la chaudière (interrupteur Marche/Arrêt vers
Marche), le brûleur ventile quelques secondes puis s’arrête (initialisation du
coffret du brûleur).
Fig. 46
6
5
4
1
°C
-
TL-19-0
+
3
1) Interrupteur Marche/Arrêt
2) Interrupteur Eté/Hiver :
Commande du circulateur externe à la chaudière
3) Thermostat de réglage température chaudière :
Réglage de la température chaudière entre 60 °C
et 80 °C
2
4) Thermomètre de température chaudière
5) Voyant de mise en sécurité du brûleur
6) Emplacement pour régulation éventuelle
6.1 - Procédure de mise en service - sans
régulation
- Régler le thermostat de température chaudière
(rep. 3).
- Ouvrir les vannes départ/retour chauffage et l’arrivée de combustible,
- actionner le coupe-circuit électrique extérieur à la
chaudière,
- actionner l'interrupteur Marche/Arrêt vers Marche
(rep. 1)
Fig. 48
°C
• remarque: lors de la mise en service du brûleur, le temps d’attente peut être de 1 à 2 min
(préchauffage de la ligne de gicleur).
+
TL-21-0
-
Fig. 47
3
1
°C
TL-20-0
+
- 38 -
-
MISE EN SERVICE
- Lors de la mise en service, en régime été :
- Lors de la mise en service, en régime hiver :
• Modèles CTL C condensation
• appuyer sur l'interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Hiver,
. arrêter la chaudière à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt (rep. 1),
• régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à
fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV - INSTALLATION) de façon à obtenir la température
de départ radiateur souhaitée,
• Modèles CTL S condensation:
. appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2)
position Eté,
. régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à
fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV INSTALLATION) sur la position "0".
Fig. 49
2
• Modèles CTL C condensation + préparateur
d’eau chaude sanitaire type BS:
°C
. appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2)
position Eté,
+
TL-22-0
. régler le thermostat sanitaire du ballon
d’eau chaude à la température souhaitée,
. régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à
fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV INSTALLATION) sur la position "0".
Fig. 50
1
°C
-
TL-23-0
+
2
!
En été il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques minutes pour éviter tout risque de
gommage (se référer au § 5 - page 42 chapitre VI - ENTRETIEN).
(Lorsque la chaudière est équipée d’une
régulation électronique, cette fonction
est assurée automatiquement).
6.2 - Procédure de mise en service - avec
régulation
Se référer à la notice technique de la régulation pour
le réglage des températures.
- 39 -
-
MISE EN SERVICE
6.3 - Mise en service du brûleur fioul
Remarques :
- Les brûleurs sont préréglés en usine en version
ventouse. Néanmoins, les réglages d’air et de ligne doivent être systématiquement vérifiés à la
mise en service et après chaque intervention sur
le brûleur par prise de l’opacité des fumées et du
% CO2 - Se référer à la notice technique du brûleur.
- Lors de la première mise en service du brûleur
fioul et après environ 1/4 d’heure de fonctionnement:
• vérifier que l’indice de noircissement ne dépasse pas 0,5 (contrôle BACHARACH),
• vérifier le taux de CO2 - 11,5 à 12,5%,
CO < 100 ppm (attention aux prises d’air parasites),
• vérifier la température des produits de combustion (inférieure à 100 °C).
CTL condensation
CTL 20
CTL 25
CTL 30
Brûleur fioul
GEMINOX
GF420
GF425
GF630
Débit
calorifique
kW
20.8
26.0
31.8
Pression
pompe
bar
14
14
14
0,45 45°S
0,55 45°S
0,60 45°S
4
6
10
5.5
8
9
Gicleur
Ajustement
de ligne
(Cote Y)
mm
Position volet d’air
(version ventouse)
Veillez à bien respecter le débit calorifique maximal (en cas de surpuissance,
la température maximale de tenue des
joints des tubes du système de ventouse pourrait être dépassée).
!
7 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION
Le contrôle de la combustion doit être réalisé la
chaudière en température. La température de l’air
admis au brûleur augmente notamment lorsque la
chaudière est installée avec une ventouse concentrique.
Fig. 51
Le contrôle de la combustion (CO/CO2) est réalisé
sur la chaudière par l’orifice (rep. 31) prévu à cet effet après avoir ôté le bouchon. Cet orifice doit impérativement être refermé après contrôle.
31
TLcond-17-0
8 - CONTROLES DES SECURITES
• les voyants s’allument (§ 1 - chapitre VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT).
- Soupape de sécurité 3 bars (circuit chauffage):
Lors de la mise en service, procéder à la vérification
des dispositifs de régulation et de sécurité.
- Thermostats:
• Actionner manuellement la soupape,
• vérifier que les bulbes des thermostats sont
bien en place dans leur logement. Arrêt du brûleur par élévation de la température,
- Sécurité brûleur:
• Vérifier l’étanchéité interne.
- Groupe de sécurité sanitaire (CTL C + BS /
CTL S).
• Vérifier la mise en sécurité du brûleur par désactivation du dispositif de contrôle de flamme
ou interruption de l’arrivée de combustible,
• Vérifier manuellement le bon fonctionnement
du groupe de sécurité.
- 40 -
VI - ENTRETIEN
NOMENCLATURE - page 49, en précisant le type
et le numéro de série de l’appareil.
Une visite d'entretien annuelle de la chaudière et du
conduit d'évacuation des produits de combustion
est obligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée
de fioul de l’installation et les vannes de
barrage eau si nécessaire.
!
Les pièces de rechange doivent être commandées
en utilisant les références figurant au chapitre IX -
1 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE
- Couper l’alimentation électrique,
- ôter le capot acoustique (rep. 15),
- déconnecter électriquement le brûleur de la
chaudière - ôter le connecteur (rep. 22),
- déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du
brûleur (rep. 18) en ôtant le collier de fixation
(rep. F),
- dévisser les 4 vis de fixation (rep. I) de la porte
brûleur,
- ôter la porte brûleur (rep. 17),
- ôter les turbulateurs (rep. 13) de l’échangeur
(rep. 12),
- nettoyer l’intérieur de l’échangeur (rep. 12) à
l’aide de l’écouvillon,
- nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 11) à l’aide d’une
brosse métallique,
- remonter le tout et effectuer un contrôle de la
température des produits de combustion (§ 6.3 page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE).
TLcond-24-0
Fig. 52
20
I
I
I
F
I
22
18
Remarques :
- Si après nettoyage, la température des produits
de combustion reste élevée (> 100 °C), procéder
au contrôle du brûleur (se référer au § 6.3 page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE).
- Vérifier la présence de tous les turbulateurs dans
les tubes de fumées - le retrait des turbulateurs
engendre une augmentation de la température
des fumées (risque d’endommager les joints des
conduits concentriques).
- Veillez à maintenir en état les joints d’étanchéité
des porte et trappe (les remplacer si nécessaire).
- S’assurer que la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) est
bien connectée au brûleur (rep. 18) et à l’adaptateur air/fumées (colliers de fixation).
12
11
15
13
- 41 -
17
ENTRETIEN
2 - NETTOYAGE DU CONDENSEUR
- dévisser la vis (rep. F) de fixation du cache isolant
(rep. J), et celle de l’isolant (rep. K) du couvercle
du condenseur (rep. G),
- ôter les turbulateurs (rep. N) des tubes (rep. H) du
condenseur (rep. 32),
- nettoyer les tubes du condenseur (rep. H) à l’aide
d’un goupillon,
- nettoyer le siphon des condensats (rep. 36) puis
le remplir d’eau.
- s’assurer du bon positionnement du joint d’étanchéité (rep. I) lors du remontage du couvercle
(rep. G).
Fig. 53
Remarques:
- Si après nettoyage la température des produits
de combustion reste excessive (> 100°C), procéder au contrôle du brûleur.
- Veiller à maintenir en état le joint d’étanchéité
(rep. I) du couvercle (rep. G) et le remplacer si nécessaire.
3 - ENTRETIEN DU BRULEUR
!
- nettoyage :Se référer à la notice du brûleur,
- vérifier le bon état des gicleurs (§ 6.3 - page 40
chapitre V - MISE EN SERVICE).
- vérifier qu’il n’y a pas de fuite de combustible.
Mettre la chaudière hors-tension.
Un entretien annuel du brûleur est suffisant si celuici est correctement réglé.
!
Ne jamais modifier l’écartement préréglé, de 5 mm, entre le corps du brûleur
et la bride (La conduite d’air au brûleur
ne doit pas toucher la porte de la chaudière).
4 - ENTRETIEN DU BALLON (MODELE CTL S CONDENSATION)
- Si une visite du ballon a lieu par la trappe prévue
à cet effet,
- Dans les régions à eau de réseau très dure et si
le nettoyage du ballon doit être effectué fréquemment, la solution idéale est l'adjonction d'un
adoucisseur sur l’installation ou la pose d’un système de traitement anticalcaire sur l’entrée d’eau
froide de l’installation.
faire chuter impérativement la pression du circuit chauffage avant son
démontage.
Le remplacement du joint de la trappe sera effectué à chaque démontage de celle-ci.
!
5 - VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES
- Veillez également à ce que ni l’installation ni la
chaudière ne présente de fuite d’eau ou de combustible (les fuites peuvent présenter un risque
pour la sécurité et nuisent à la longévité).
- Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessaires pour maintenir la pression de l’installa-
- Vérifier annuellement le bon fonctionnement des
organes de sécurité et de régulation (soupape de
sécurité 3 bars, purgeur d’air, groupe de sécurité
sanitaire, etc...).
- Nettoyer régulièrement le siphon d’évacuation
des condensats et le remplir d’eau.
- 42 -
ENTRETIEN
- Pour éviter tout risque de gommage, il est recommander de faire fonctionner le circulateur chauffage et de manipuler la vanne mélangeuse au
moins 2 fois pendant la période Eté (se référer à
la notice d’utilisation).
- Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’air
côté brûleur et adaptateur air/fumées.
tion, bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faire
procéder au contrôle du vase d’expansion (§ 6 page 43 - chapitre VI - ENTRETIEN).
- Vérifier l’état des divers joints d’étanchéité (bride
brûleur, porte brûleur, sortie de fumées etc...).
6 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION
• d’ajuster la pression de prégonflage de celui-ci
en fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondre à la hauteur statique de l’installation
(H) exprimée en bar (hauteur entre le point
haut de l’installation et le vase d’expansion, sachant que 10 mètres = 1 bar),
- Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en ouvrant le robinet de vidange ou la soupape de sécurité (lecture manomètre inférieure à
0,5 bar).
- Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire procéder à sa remise en pression, ou à son
remplacement si la membrane est percée (présence d’eau au niveau de la valve de gonflage).
- Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu :
• d’ajuster la pression de remplissage de l’installation à une valeur supérieure de 0,2 bar à celle de prégonflage du vase (après purge
complète de l’air de l’installation).
7 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION
- Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre
passage des produits de combustion. Remplacer
éventuellement les joints d’étanchéité abîmés ou
détruits.
- Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au nettoyage du conduit d’évacuation des
produits de combustion et du conduit d’entrée
d’air - faire appel à un professionnel qualifié.
8 - FILTRE FIOUL
Nettoyer annuellement le filtre fioul ou en cas d’encrassement prématuré (ex: lors du remplissage de
la cuve).
- Fermer le robinet d’arrivée de fioul,
- dévisser le bol.
9 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE
!
Veillez à manipuler les bulbes et capillaires des thermostats avec précaution
ceux-ci sont des organes de régulation
et de sécurité (rayon de courbure minimum des capillaires = 30 mm).
9.2 - Bulbe positionné dans le doigt de gant
du condenseur
- Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion.
9.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de
gant du corps de chauffe
- Thermostat de réglage température chaudière.
- Thermomètre de température chaudière.
- Thermostat de sécurité de surchauffe eau.
- 43 -
ENTRETIEN
9.3 - Remplacement des thermostats ou du
thermomètre
Fig. 54
D
1
E
9
38
C
B
P
38
35
Q
P
B
38
9.3.2 - Bulbe dans le condenseur
- ôter la gaine (rep. 38) du doigt de gant (rep. 35).
- extraire délicatement le bulbe (rep. Q) du doigt de
gant (rep. 35) après avoir enlevé la goupille
(rep. P).
- soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée).
- dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau
de commande (rep. 1),
- démonter l’appareil défectueux et le remplacer,
- faire passer le nouveau bulbe (rep. Q) dans la
gaine (rep. 38) prévue à cet effet.
- repositionner le bulbe dans le doigt de gant
(rep. 35). De façon à assurer un contact thermique satisfaisant, l’enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant (rep. 35).
9.3.1 - Bulbes dans le corps de chauffe
- ôter le capot acoustique (rep. 15),
- déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du
brûleur (rep. 18) - ôter le collier de fixation
(rep. F),
- dévisser les 4 vis de fixation (rep. J) du cache
haut (rep. K),
- extraire délicatement les bulbes du doigt de gant
(rep. 9), en tirant les capillaires vers l’avant,
- soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée).
- dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau
de commande (rep. 1),
- démonter l’appareil défectueux et le remplacer,
- positionner les bulbes dans le doigt de gant:
• de façon à assurer un contact thermique satisfaisant, veiller à bien introduire les trois bulbes
des thermostats et thermomètre simultanément et les enfoncer au maximum à l’intérieur
du doigt de gant,
• le maintenir à l’aide de la goupille (rep. P),
!
• pour éviter le retrait accidentel des bulbes, placer un adhésif pour fixer les capillaires,
- remonter le tout en effectuant les opérations dans
l’ordre inverse.
!
TLcond-20-0
TLG-51-0
15
Vérifier que les capillaires ne touchent
aucune cosse ou accessoire pouvant
être sous tension électrique.
- 44 -
Ne pas écraser le bulbe (rep. Q) avec
la goupille (rep. P) - détérioration de
ce dernier.
ENTRETIEN
10- VIDANGE
10.1 - Vidange chaudière
10.2 - Vidange ballon d’eau chaude sanitaire
- Couper l’alimentation électrique,
- fermer la vanne d’arrivée du combustible,
- fermer les vannes départ/retour chauffage (si elles existent),
- raccorder le robinet de vidange à l’égout (rep. 14,
fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV
- INSTALLATION)
- ouvrir le robinet de vidange.
!
En cas d’intervention sur le réseau d’eau chaude
sanitaire ou sur le ballon d’eau chaude par la trappe
de visite, faire au préalable baisser la pression
chauffage à 0 (lecture au manomètre chauffage)
S’assurer que le purgeur (rep. 13,
fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 chapitre IV - INSTALLATION) est ouvert,
dès que le manomètre indique une pression nulle pour permettre l'entrée de l’air
dans le corps de chauffe.
- 45 -
VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
1 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR
Le brûleur se met en sécurité (voyants de sécurité
(rep. 19 et rep. 5) allumés) :
- il manque du combustible (vanne fermée),
- le brûleur est encrassé,
- le gicleur est défectueux,
- la cellule de surveillance de flamme est encrassée ou défectueuse,
Fig. 55
5
Pour un redémarrage du brûleur, réarmer manuellement le bouton de réarmement (rep. 19) situé en façade du brûleur (rep. 18).
19
TLcond-25-0
18
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel
qualifié et se référer à la notice technique fournie
avec le brûleur.
2 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C CONDENSATION + PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE)
Si la chaudière fonctionne en mode chauffage mais
pas en mode sanitaire :
- vérifier que la pompe de charge sanitaire (PCS)
de l’installation n’est pas bloquée ou mal purgée,
- vérifier le purgeur raccordé à la chaudière
(rep. 13, fig. 37 - page 31 - chapitre IV - INSTALLATION).
- 46 -
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
3 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE
Fig. 56
34
3.2 - Thermostat de sécurité de surchauffe
des produits de combustion
7
La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur.
TLcond-16-0
D
Le thermostat (rep. 34) est accessible après avoir
soulevé le panneau de dessus de la chaudière
(rep. D) - dévisser la vis dans la poignée.
Il déclenche si:
- la température des produits de combustion dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier:
• que la circulation d’eau dans le condenseur est
normale (vérification des flexibles isolés).
• nettoyer le corps de chauffe et le condenseur
(§ 1 - page 41 et § 2 - page 42 - chapitre VII DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT.Vérifier
que les turbulateurs sont en place et en bon
état.
!
• le réglage du brûleur (gicleur, débit calorifique
- § 6.3 - page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE)
Ne jamais shunter ces thermostats.
• le thermostat de réglage (§ 9 - page 43 chapitre VI - ENTRETIEN).
3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe
eau
Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 34)
s’effectue après avoir ôté son capuchon.
La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur.
Remarque:
- Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage
du brûleur (réchauffeur de ligne).
Le thermostat (rep. 7) est accessible après avoir
soulevé le panneau de dessus de la chaudière
(rep. D) - dévisser la vis dans la poignée.
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel
qualifié.
Il déclenche si:
- la température de l’eau du corps de chauffe dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier :
• que la pression du circuit chaudière est suffisante ≈ 1 bar mini (manomètre sur la panoplie
hydraulique).
• le thermostat de réglage (§ 9 - page 43 chapitre VI - ENTRETIEN).
Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 7)
s’effectue après avoir ôté son capuchon et après
avoir appuyé sur le bouton de réarmement manuel
(rep. 19, fig. 55 - page 46)
Remarque:
- Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage
du brûleur (réchauffeur de ligne).
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel
qualifié.
- 47 -
VIII - REGLEMENTATIONS
1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE
Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE
PRODUIT CONCERNE :
GAMME CTL condensation
CONSTRUCTEUR :
GEMINOX SAS
16 rue des Ecoles
29410 SAINT THEGONNEC
GENRE :
CHAUDIERE FIOUL au SOL simple ou
double service
ORGANISME NOTIFIE :
CERTIgaz (1312)
62 rue de Courcelles
75008 PARIS
CONTROLE DU TYPE / N° D’IDENTIFICATION :
CTL condensation
CE1312BS172R
- CTL 25 C condensation / CTL 20 S condensation
- CTL 30 S condensation
LABORATOIRE AGREE :
CETIAT
BP 2042
25 avenue des arts
69603 VILLEURBANNE
DIRECTIVES CE APPLICABLES :
92/42CEE, 2006/95 CE, 89/336CEE
97/23 CEE article 3.3
NORMES DE REFERENCE :
EN 303-1, EN 303-2, EN 304
EN 15034, EN15035
EN 60335.1, EN 55014, EN 55104
PROCEDURE DE CONTROLE :
Assurance qualité de la fabrication
DECLARATION :
Les produits identifiés sur le présent document
sont conformes aux directives citées et au type
homologué.
La fabrication est soumise à la procédure de
contrôle mentionnée.
Saint-Thégonnec le : Septembre 2008
- 48 -
IX - NOMENCLATURE
CTL 25 C condensation
44
45
46
44
47
48
24
23
49
22
40
19
21
51
39
52
18
26
53
28
27
12
17
13
11
50
14
25
16
15
29
39
30
54
43
55
10
9
32
41
42
33
8
31
7
6
4
5
34
35
3
2
37
36
1
42
38
PLCTCC0025-00
- 49 -
NOMENCLATURE
Rep.
Référence
Désignation
1
V65.29336
2
B59.00692
RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35
RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME
3
T20.00582
HUBLOT BOROSILICATE D.30X5
4
C91.16708
PASSE-FIL BELTEX REF 2516
5
F20.14184
ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35)
5
F20.20346
ISOLANT PORTE BRULEUR TL20
6
V65.32998
PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE
7
F20.16238
TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25 (VENDU AU MÈTRE)
8
Y65.29251
CACHE LATERAL G. GRIS TL 20
CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT.
9
Y65.29430
10
Y65.29238
FACADE AVANT GRISE TL 20C
11
Y65.29243
COTE GAUCHE GRIS TL 20C
12
H20.18800
BOUTON AQUASTAT GEMINOX
13
L71.31613
THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M
14
C20.24903
INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR
15
L71.11642
THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400
16
C19.24474
REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM
17
Y65.29232
SUP.BORNIER GRIS TL 20/35
18
C20.24904
INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT
19
L60.01135
THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM
20
C90.03244
VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE
21
W65.35622
TABLEAU CDE. + LEXAN TL 25
22
W65.38939
TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 25 CONDENS
23
H20.18984
POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41)
24
Y65.29231
DESSUS EQUIPE TL 20 C/S
25
Y65.20457
ISOLATION DESSUS TL 20 C
26
Y65.35407
ARRIERE GRIS TL20/25C
27
C91.03071
PASSE-FIL SAREL
28
H00.31288
COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT.
29
F00.03016
TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE)
30
C91.12561
SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL
31
V65.34833
TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM
32
Y65.35470
ISOLANT LATERAL TL 20/25C DC
33
Y65.29241
COTE DROIT GRIS TL 20C
34
Y65.29249
CACHE LATERAL D. GRIS TL 20
35
V65.29270
PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
36
V65.29268
PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
37
C19.09008
CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M
38
V65.29338
PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20
39
E20.38753
JOINT SILCONE Ø 162X79X4
40
O10.36082
ADAPTATEUR AIR-FUMEES D.80-125 ACIER/PPTL
41
U65.29493
GAINE D’AIR D.80 LG1500
42
B00.12115
COLLIER SERFLEX 62/82-8
43
L71.34131
THERMOSTAT SECU. LIM. 110°C CAP. 2M TG 400
44
B20.03294
ECROU A OREILLE INOX A4 M6
45
Y65.38818
CACHE ISOLANT PLIE CONDENSEUR TL
46
F30.37328
ISOLANT COUV.CONDENSEUR SPX
47
V72.36340
COUVERCLE CONDENSEUR FCX
48
V65.38698
ISOLATION CONDENSEUR TL
49
E20.36342
JOINT ETANCHEITE COUV.CONDENSEUR FCX
50
B60.34727
GOUPILLE RESSORT SIMPLE D.2 ZINGUEE DIN 915
51
V72.12096
CHICANE CONDENSEUR FCX
52
A00.28827
BOUCHON PLASTIQUE MALE 1/4
53
V72.26826
TIGE BRIDAGE CAPOT COND. FCX
54
V65.38864
CONDENSEUR EQUIPE TL
- 50 -
NOMENCLATURE
Rep.
Référence
55
A20.36717
SIPHON TUBE D.80-G.80
*
E20.30012
JOINT VITON D.80
Désignation
*
T10.00106
ECOUVILLON ACIER LAITON D.56
*
T10.35651
ECOUVILLON ACIER-LAITON Ø42 LG 560
*
W65.29462
CABLAGE S/T TL
- 51 -
NOMENCLATURE
CTL 20/30 S condensation
24
23
48
49
26
50
48
51
20 19
52
25
21
18
26
12
13
14
53
17
27
30
42
16
40
15
28
45
54
55
44
56
57
39
11
41
44
43
29
58
10
32
9
46
8
37
47
7
6
4
33
34
5
35
3
2
37
1
36
47
38
PLCTSC0020-00
- 52 -
NOMENCLATURE
Rep.
Référence
Désignation
1
V65.29336
2
B59.00692
RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35
RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME
3
T20.00582
HUBLOT BOROSILICATE D.30X5
4
C91.16708
PASSE-FIL BELTEX REF 2516
5
F20.14184
ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35)
5
F20.20346
ISOLANT PORTE BRULEUR TL20
6
V65.32998
PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE
7
F20.16238
TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25,
LG : 1520MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE)
8
Y65.29251
CACHE LATERAL G. GRIS TL 20
8
Y65.29307
CACHE LAT. GAUCHE GRIS TL 35
9
Y65.29430
CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT.
9
Y65.29433
CACHE HAUT PORTE GRIS TL 35 VENT.
10
Y65.29259
FACADE GRISE TL 20S
10
Y65.35554
FACADE AVANT GRISE TL 30-40S
11
Y65.29264
COTE GAUCHE GRIS TL 20S
11
Y65.35552
COTE GAUCHE GRIS TL 30-40S
12
H20.18800
BOUTON AQUASTAT GEMINOX
13
L71.31613
THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M
14
C20.24903
INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR
15
L71.11642
THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400
16
C19.24474
REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM
17
Y65.29232
SUP.BORNIER GRIS TL 20/35
18
C20.24904
INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT
19
L60.01135
THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM
20
C90.03244
VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE
21
W65.29276
TABLEAU CDE. + LEXAN TL 20
21
W65.35624
TABLEAU CDE. + LEXAN TL 30
22
W65.38869
TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 20 FIOUL CONDENS
22
W65.38930
TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 30 FIOUL CONDENS
23
H20.18984
POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41)
24
Y65.29231
DESSUS EQUIPE TL 20 C/S
24
Y65.29281
DESSUS EQUIPE TL 35
25
Y65.29496
ISOLATION DESSUS TL 20S
25
Y65.29498
ISOLATION DESSUS TL 35S
26
Y65.35404
ARRIERE GRIS TL 20/25S
26
Y65.35557
ARRIERE GRIS TL 30-40S
27
C91.03071
PASSE-FIL SAREL
28
H00.28996
COUVERCLE AIR/FUMEE TL 35 VENT.
28
H00.31288
COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT.
29
F00.03016
TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE)
30
C91.12561
SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL
31
V65.34833
TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM
31
V65.35199
TUBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 460 MM
32
Y65.35472
ISOLANT LATERAL TL 20/25S DC
32
Y65.35488
ISOLANT LATERAL CDC TL 30S DC
32
Y65.35563
ISOLATION LATERALE TL 40S DC
33
Y65.29262
COTE DROIT GRIS TL 20S
33
Y65.35549
COTE DROIT GRIS TL 30-40S
34
Y65.29249
CACHE LATERAL D. GRIS TL 20
34
Y65.29305
CACHE LAT. DROIT GRIS TL 35
35
V65.29270
PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
35
V65.29313
PAT.G.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35
36
V65.29268
PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
36
V65.29311
PAT.D.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35
- 53 -
NOMENCLATURE
Rep.
Référence
37
C19.09008
CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M
38
V65.29338
PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20
38
V65.29339
PORTE BRULEUR COMPLETE TL 35
39
V90.19984
TRAPPE SAV ANODE
39
V90.26382
TRAPPE DE VISITE SAV SANS ANODE
40
E20.10187
JOINT TRAPPE DE VISITE
41
L71.34131
THERMOSTAT SECU. LIM. 110°C CAP. 2M TG 400
42
I10.29477
BRIDE DE TRAPPE VISITE
43
V65.38864
CONDENSEUR EQUIPE TL
44
E20.38753
JOINT SILCONE Ø 162X79X4
45
O10.36082
ADAPTATEUR AIR-FUMEES D.80-125 ACIER/PPTL
46
U65.29494
GAINE D’AIR D.80 LG2500
47
B00.12115
COLLIER SERFLEX 62/82-8
48
B20.03294
ECROU A OREILLE INOX A4 M6
49
Y65.38818
CACHE ISOLANT PLIE CONDENSEUR TL
50
F30.37328
ISOLANT COUV.CONDENSEUR SPX
51
V72.36340
COUVERCLE CONDENSEUR FCX
52
V65.38698
ISOLATION CONDENSEUR TL
53
E20.36342
JOINT ETANCHEITE COUV.CONDENSEUR FCX
54
B60.34727
GOUPILLE RESSORT SIMPLE D.2 ZINGUEE DIN 915
55
V72.12096
CHICANE CONDENSEUR FCX
56
A00.28827
BOUCHON PLASTIQUE MALE 1/4
57
V72.26826
TIGE BRIDAGE CAPOT COND. FCX
58
A20.36717
SIPHON TUBE D.80-G.80
*
E20.30012
JOINT VITON D.80
*
T10.00106
ECOUVILLON ACIER LAITON D.56
*
T10.35651
ECOUVILLON ACIER-LAITON Ø42 LG 560
*
W65.29462
CABLAGE S/T TL
Désignation
- 54 -
X - CONDITIONS DE LA GARANTIE
1
A compter de la mise en service, les appareils
GEMINOX, type CTL condensation, sont garantis contre tous défauts de fabrication et vices de matière pour une durée de:
- cinq ans pour le corps de chauffe et le ballon
sanitaire,
- deux ans pour les accessoires.
Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen de nos services
techniques, à l'exclusion des frais de maind'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces redeviennent la propriété de GEMINOX et
doivent lui être restituées sans délai.
2
3
4
5
La garantie est applicable dans les conditions
suivantes :
a) Nos appareils doivent avoir été installés par
un professionnel qualifié, suivant les règles
de l'art, les normes en vigueur et en tenant
compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice technique.
b) La prise d’effet de la garantie devra intervenir au maximum dans les SIX MOIS suivant
la date de livraison de GEMINOX.
c) La garantie est subordonnée à l'utilisation
des produits de conditionnement de l'eau du
circuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisés par le constructeur ou équivalents.
d) Un entretien sera réalisé annuellement par
une entreprise qualifiée et ceci dès la première année d'utilisation.
La garantie exclut tous dommages et intérêts
pour quelque cause que ce soit.
La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale
des appareils, de détérioration consécutive
aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents provenant de négligences ou d'interventions de
tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et
de mauvaise utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés.
La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger le
délai de garantie initial du matériel.
- 55 -
6
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Ne sont pas couverts par la garantie:
- les voyants électriques,
- les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations
sur secteur dont la tension mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de
230 volts,
- les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage,
humidité, coup de feu, gel, etc),
- les joints d'étanchéité,
- le corps de chauffe si celui-ci, en cas d’installation en plancher chauffant, n’a pas été
conditionné avec le produit (inhibiteur seul
ou inhibiteur + antigel) préconisé par le
constructeur (ou équivalents),
- tous les incidents consécutifs à la non-vérification des éléments de sécurité,
- l'entartrage ni ses conséquences,
- les corrosions dues à des concentrations en
chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou un PH inférieur à 7,
- la dégradation de pièces suite à l’embouage
des circuits de chauffage,
- les corrosions par: l'eau des circuits de
chauffage, les gaz de combustion (la température mini de l’eau de chauffage dans la
chaudière ne doit pas être inférieure à
55 °C).
LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES,
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DEPLACEMENT
Nota: Dans un soucis constant d’amélioration
de nos matériels, toutes modifications jugées
utiles par nos services techniques et commerciaux peuvent intervenir sans préavis.
GARANTIE CONTRACTUELLE :
Les dispositions du certificat de garantie ne
sont pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur du matériel concernant la garantie
légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.fr
Ayant le souci d’améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel. NOVEMBRE 2008
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement