N O T I C E CTL condensation FIOUL la chaleur haute fidélité T E C H N I Q U E T30.39113.02 SOMMAIRE I - PRESENTATION ................................................................................................................................... 4 1 2 - DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 4 - GAMME ................................................................................................................................................. 4 II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................ 5 1 2 3 4 - 5 6 7 8 9 - CARACTERISTIQUES .......................................................................................................................... 5 DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES .................................................................... 7 COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 8 DESIGNATION DES COMPOSANTS ................................................................................................... 9 4.1 - Modèle CTL C condensation ..................................................................................................... 9 4.2 - Modèle CTL S condensation ................................................................................................... 10 CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR........................................................................................ 11 CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE .......................................................................................... 11 CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION .............................................................................. 11 TYPE DE BRULEURS ......................................................................................................................... 12 PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S CONDENSATION) ......................... 12 III - FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 13 1 2 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR ........................................................................... 13 - EAU CHAUDE SANITAIRE ................................................................................................................. 13 IV - INSTALLATION ................................................................................................................................... 14 1 - GENERALITES.................................................................................................................................... 14 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation .......... 14 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public ............. 14 2 - VENTILATION ..................................................................................................................................... 15 3 - MONTAGE DE LA PANOPLIE DE RACCORDEMENT....................................................................... 15 4 - MONTAGE DU SIPHON...................................................................................................................... 16 5 - DEMONTAGE DU CAPOT ACOUSTIQUE ......................................................................................... 16 6 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION .......................................................................... 17 6.1 - Evacuation par conduit de cheminée (B23/B23p/C33) ................................................. 18 6.2 - Evacuation par ventouse C13 /C33 ......................................................................................... 22 6.3 - Evacuation par ventouse horizontale (C13) ............................................................................ 23 6.4 - Evacuation par ventouse verticale ........................................................................................... 25 7 - EVACUATION DES CONDENSATS ................................................................................................... 28 8 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................................................................................................... 29 8.1 - Recommandations GEMINOX ................................................................................................. 29 8.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler ...................................................................... 29 8.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation ....................................... 30 8.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS ........................................................................ 31 8.5 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL S condensation ........................................ 32 9 - RACCORDEMENT FIOUL................................................................................................................... 32 10 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 33 10.1 - Raccordement au bornier ........................................................................................................ 33 10.2 - Câblage interne chaudière ...................................................................................................... 34 -2- SOMMAIRE V - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 36 1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION .................................................................................................. 36 1.1 - Bionibal .................................................................................................................................... 36 1.2 - Bionibagel ............................................................................................................................... 36 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel ................................................................... 36 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION ................................................................................. 37 - ALIMENTATION FIOUL....................................................................................................................... 37 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE................................................................................. 37 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR................................................................................................... 37 - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 38 6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation ..................................................................... 38 6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation ..................................................................... 39 6.3 - Mise en service du brûleur fioul ............................................................................................... 40 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION.............................................................................. 40 - CONTROLES DES SECURITES......................................................................................................... 40 2 3 4 5 6 7 8 VI - ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE........................................................................................... 41 NETTOYAGE DU CONDENSEUR ...................................................................................................... 42 ENTRETIEN DU BRULEUR ................................................................................................................ 42 ENTRETIEN DU BALLON (MODELE CTL S CONDENSATION) ....................................................... 42 VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES .............................................................................................. 42 CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 43 CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION ....................................................................................... 43 FILTRE FIOUL ..................................................................................................................................... 43 REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE .............................................. 43 9.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe ............................................... 43 9.2 - Bulbe positionné dans le doigt de gant du condenseur ........................................................... 43 9.3 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre .............................................................. 44 10 - VIDANGE............................................................................................................................................. 45 10.1 - Vidange chaudière ................................................................................................................... 45 10.2 - Vidange ballon d’eau chaude sanitaire .................................................................................... 45 VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 46 1 2 3 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR................................................................................................... 46 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C CONDENSATION + PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE).............................................................................. 46 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE ........................... 47 3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau .............................................................................. 47 3.2 - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion ........................................ 47 VIII - REGLEMENTATIONS ......................................................................................................................... 48 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE.................................................................................... 48 IX - NOMENCLATURE .............................................................................................................................. 49 X - CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................... 55 -3- I - PRESENTATION 1 - DESCRIPTION - une panoplie de raccordement hydraulique comprenant: • un bloc vanne équipé, • un circulateur chauffage, • un vase d’expansion, • une soupape de sécurité 3 bars, • un manomètre, • les tubes départ/retour chauffage, • les flexibles + tubes cuivre isolés, • deux coudes laiton. • un raccord 4 voies, Description normalisée: chaudière à circuit étanche de combustion de type C, simple ou double service de 20,0 à 30,6 kW, avec brûleur fioul à pulvérisation suivant EN 267, raccordable sur conduit de produits de combustion de type B23, B23p, C13, C33. La chaufferie CTL condensation est conforme aux normes EN 15034, EN 15035. La chaufferie CTL condensation comprenant : - une chaudière comprenant: • un habillage en acier laqué, * uniquement pour les modèles CTL S condensation. • un corps de chauffe en acier comprenant : . un foyer borgne avec échangeur tubulaire et turbulateurs, En option : - Kit volet d’air. - Kit té de purge + réduction ∅ 80/110. - Kit réduction ∅ 110/125. - Kit ventouse horizontale (C13) permettant le raccordement de la chaudière en ventouse horizontale droite ou coudée + accessoires ventouse horizontale (rallonge, coudes...). - Accessoires pour le raccordement de la chaudière en ventouse verticale (C33). - Régulations en fonction de la température ambiante. - Régulations analogique ou digitale prenant en compte les conditions climatiques. - Kit accessoires panoplie 2ème circuit. - Panoplie de raccordement hydraulique (2ème circuit). - Kit raccordement hydraulique pour préparateur d’eau chaude indépendant (type BS/EBS). - Préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant (type BS/EBS). - Bionibal. - Bionibagel. • un tableau de commande comprenant: . un interrupteur Marche/Arrêt, . un interrupteur Eté/Hiver, . un thermostat de réglage de la température chaudière, . un thermomètre de température chaudière, . un voyant de mise en sécurité du brûleur, . une prédécoupe pour intégration d’une régulation éventuelle, • un ballon d’eau chaude sanitaire en inox * • un brûleur fioul étanche, • un capot acoustique, • un condenseur, • un adaptateur air/produits de combustion, • une gaine d’arrivée d’air au brûleur, • une isolation thermique de forte épaisseur, • piquages permettant de réaliser le raccordement de deux circuits de chauffage indépendants 2 - GAMME Modèles CTL 25 C condensation CTL 20 S condensation CTL 30 S condensation Fonctions Raccordement produits de combustion Chauffage seul Cheminée (B23/B23p) Ventouse horizontale (C13) Ventouse verticale (C33) Chauffage et eau chaude sanitaire Cheminée (B23/B23p) Ventouse horizontale (C13) Ventouse verticale (C33) -4- II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 - CARACTERISTIQUES CTL condensation Modèles 25 C Homologation suivant directive rendement 92/42/CEE 20 S 30 S CE1312BS172R Catégorie suivant la réglementation thermique RT 2005 CONDENSATION Raccordement B23/B23p/C13/C33 Puissance utile nominale maxi 60/80 °C kW 25,0 20,0 30,6 Puissance utile nominale maxi 30/50 °C kW 26.1 20.8 32.0 maxi kW 26.0 20.8 31.8 Rendement thermique sur PCI 60/80 °C % 95.9 95.7 96.1 Rendement thermique sur PCI 30/50 °C % 100.4 100.1 100.7 Rendement thermique à charge partielle 30% à 30 °C % 100.6 100.5 100.6 Rendement thermique à charge partielle 30% à 40 °C % 98.7 98.4 99.0 maxi l/min - 15,8 19,1 60/80 °C °C 90 °C 110 Débit calorifique nominal Débit spécifique (suivant EN 303-6) Température des produits de combustion maxi B23 Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion Débit des produits de combustion (0 °C, 1013 mbar) maxi kg/h 41.1 32.9 50.3 Débit d’air nécessaire à la combustion (0 °C, 1013 mbar) m3/h 31.8 25.5 38.9 Profondeur chambre de combustion mm 365 365 505 Hauteur chambre de combustion (moyenne) mm 244 244 302 Largeur chambre de combustion mm 280 280 350 Volume chambre de combustion dm3 23 23 57 Volume du circuit des produits de combustion dm3 42.3 41.3 78.3 Pa 40 35 45 35 35 35 ∆P fumées Contre pression admissible maxi Pa Pression de service chauffage maxi bar Pression de service sanitaire maxi bar Température eau circuit de chauffage mini/maxi °C 60/80 Température eau circuit sanitaire mini/maxi °C 60/80 °C 100 Thermostat de sécurité de surchauffe eau -5- 3 / 7 SPECIFICATIONS TECHNIQUES CTL condensation Modèles 25 C 20 S 30 S Contenance en eau chaudière litre 71.9 61.9 131.9 Contenance totale ballon litre - 78 100 60/80 °C m3/h 1,08 0,86 1,32 ∆P eau (au débit nominal - avec panoplie de raccordement hydraulique) mCE 1.0 0.6 1.5 Pertes à l’arrêt (∆T 30 K) W 237 210 263 Coefficient de consommation d’entretien % 0.95 1.05 0.85 Débit d’eau primaire Capacité totale vase d’expansion litre 18 Capacité utile (pour hauteur statique de 5 m) litre 9 Puissance électrique absorbée (circulateur à vitesse maxi) W Puissance électrique absorbée par le circulateur Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 W W W chauffage W sanitaire W Puissance électrique auxiliaires absorbée 332 332 40 60 88 244 Alimentation électrique/Indice de protection 244 230 V - 50 Hz / IPX0D Classe isolation électrique 1 Intensité maxi absorbée A 1,44 Poids à vide (chaudière + panoplie) kg 146 179,7 234,2 Poids emballé (chaudière + panoplie) kg 167,5 203,5 262 -6- 1,44 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2 - DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES C TL Condensation Modèles 25 C ∅ produits de combustion départ usine 20 S mm 80/125 30 S ∅ produits de combustion B23 mm 125 ∅ produits de combustion B23p mm 110 ∅ produits de combustion C13/C33 mm 80/125 ∅ départ/retour chauffage pouce 1 ∅ entrée/sortie sanitaire pouce - 3/4 ∅ Raccordement préparateur eau chaude sanitaire pouce 3/4 - ∅ Vidange eau de chauffage pouce 1/2 ∅ Purge d’air pouce 3/8 ∅ Remplissage circuit de chauffage pouce 1/2 ∅ Evacuation soupape de sécurité pouce 1/2 -7- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 3 - COTES D’ENCOMBREMENT Fig. 1 CTL C condensation N K I G O F D M E A TLcond-01-0 L H J C B CTL S condensation O N K I G F D M E A L H J C B Modèles A B C D E F G H I J K L M N O CTL 25 C 1171 1203 872 451 917,5 267 124 100 535 595 391 259 714 300 124 CTL 20 S 1521 1203 872 451 1317,5 381 124 100 535 595 391 259 1064 300 124 CTL 30 S 1571 1376 961 530 1317,5 431 124 100 665 725 391 259 1114 300 203 -8- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4 - DESIGNATION DES COMPOSANTS 4.1 - Modèle CTL C condensation Fig. 2 1 2 26 25 23 6 20 33 30 4 TLcond-02-0 24 9 27 28 16 17 22 18 21 15 3 31 32 35 19 39 36 10 11 14 38 29 34 29 7 6 8 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Tableau de commande Départ chauffage Retour chauffage Eau circuit de chauffage Vidange chaudière Piquage pour purge d’air Thermostat de sécurité de surchauffe eau Bornier de raccordement électrique Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre 10) Isolation 11) Foyer 12) Echangeur 13) Turbulateurs 14) Evacuation des produits de combustion 15) Capot acoustique avec isolant phonique 12 13 22 37 5 33 16) Voyant de flamme 17) Porte brûleur 18) Brûleur fioul 19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement 20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur 21) Adaptateur air/produits de combustion 22) Alimentation électrique du brûleur 23) Circulateur chauffage 24) Vanne mélangeuse 25) Manomètre 26) Soupape de sécurité 27) Evacuation soupape de sécurité 28) Vase d’expansion 29) Piquages pour raccordement d’un ballon d’eau chaude sanitaire 30) Remplissage circuit chauffage 31) Orifice pour contrôle de la combustion 32) Condenseur 33) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 34) Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion 35) Doigt de gant pour bulbe thermostat de sécurité des produits de combustion 36) Siphon 37) Evacuation des condensats 38) Gaine pour capillaire thermostat de sécurité des produits de combustion 39) Alimentation fioul -9- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4.2 - Modèle CTL S condensation Fig. 3 1 26 25 41 23 40 20 30 2 33 TLcond-21-0 24 27 29 9 28 17 16 21 22 18 14 39 32 36 10 11 41 42 6 34 7 8 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 3 31 35 19 38 15 Tableau de commande Départ chauffage Retour chauffage Eau circuit de chauffage Vidange chaudière Piquage pour purge d’air Thermostat de sécurité de surchauffe eau Bornier de raccordement électrique Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre 10) Isolation 11) Foyer 12) Echangeur 13) Turbulateurs 14) Evacuation des produits de combustion 15) Capot acoustique avec isolant phonique 16) Voyant de flamme 12 13 22 37 5 33 17) Porte brûleur 18) Brûleur fioul 19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement 20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur 21) Adaptateur air/produits de combustion 22) Alimentation électrique du brûleur 23) Circulateur chauffage 24) Vanne mélangeuse 25) Manomètre 26) Soupape de sécurité 27) Evacuation soupape de sécurité 28) Vase d’expansion 29) Ballon d’eau chaude sanitaire 30) Remplissage circuit chauffage 31) Orifice pour contrôle de la combustion 32) Condenseur 33) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 34) Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion 35) Doigt de gant pour bulbe thermostat de sécurité des produits de combustion 36) Siphon 37) Evacuation des condensats 38) Gaine pour capillaire thermostat de sécurité des produits de combustion 39) Alimentation fioul 40) Trappe de visite 41) Arrivée d’eau froide sanitaire 42) Sortie eau chaude sanitaire - 10 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 5 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR Fig. 4 6 Pression / Head / Druck (mCE) Le circulateur est équipé d’un moteur à 3 vitesses de puissance maximale absorbée de 88 W. RS25/5-3 180 La consommation électrique du circulateur chauffage peut être largement optimisée en adaptant sa vitesse aux besoins de l’installation et en utilisant les dispositifs de régulation proposés en option (§ 10 page 33 - chapitre IV - INSTALLATION). 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 Débit / Water flow / Durchfluß (m /h) 3 6 - CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE PDC BLOC VANNE... Fig. 5 Les chaudières CTL condensation sont équipées d’origine d’un vase d'expansion de 18 litres. AM4-06-0 7 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION Fig. 6 Ce vase a une capacité utile de 9 litres pour une hauteur de charge de 5 mètres, ce qui est satisfaisant jusqu'à une capacité totale de l’installation de 270 litres pour une température maximale de 80 °C. Pour des contenances supérieures, prévoir une expansion complémentaire. H Entrée d’eau Le vase d’expansion absorbe l’augmentation de volume d’eau de l’installation produite par la montée en température de celle-ci. Le prégonflage du vase plaque la membrane interne du côté du raccordement et la dilatation de l’eau pousse sur cette membrane. Valve de gonflage - 11 - Membrane Volume maxi du vase Volume d’eau dilaté L’air se comprimant, la pression monte SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 - TYPE DE BRULEURS Modèles Brûleurs fioul GEMINOX (avec réchauffeur de ligne) CTL 20 condensation CTL 25 condensation CTL 30 condensation GF420 (20 kW) GF425 (25 kW) GF630 (30 kW) 9 - PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S CONDENSATION) Modèles Volume Volume Volume Volume Temps Débit Débit Temps de soutirable à soutirable soutirable à soutirable Puissance de continu spécifique réchauffage 40 °C en à 40 °C en 40 °C en à 40 °C en échangée charge à 40 °C à 60 °C 10 minutes 1 heure 10 minutes 1 heure à ∆T 30 °K à 60 °C (*3) (*1) (*2) (*4) stockage 65 °C (*5) stockage 80 °C (*5) kW l/min l/min min min litres litres litres litres CTL 20 S condensation 20,0 9,57 15,8 13 32 143 440 182 661 CTL 30 S condensation 24,7 11,82 19,1 13 32 183 550 233 825 Température eau froide = 10 °C (*1) : suivant EN 303-6 (*2) : Temps de réchauffage après un puisage correspondant au débit spécifique. (*3) : Débit de puisage à régler sur le groupe de sécurité lors de la mise en service. (*4) : Temps pour réchauffage à 60 °C départ chaudière froide (*5) : Performances obtenues avec le thermostat de température chaudière réglé à cette température - 12 - III - FONCTIONNEMENT 1 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR température chaudière. Grâce à son circuit de combustion étanche, à son corps de chauffe performant et à son condenseur en inox 904 L, la chaudière CTL condensation présente un niveau de rendement thermique très élevé. La température des produits de combustion en sortie de ventouse atteint 70 °C en moyenne lors du fonctionnement en cycle avec un réglage à 60 °C de la Le circuit de combustion étanche offre également l’avantage d’un niveau sonore très bas à l’intérieur de la chaufferie comparativement à un appareil de puissance identique raccordé sur une cheminée classique. 2 - EAU CHAUDE SANITAIRE Elle est obtenue par un ballon en inox, à grande surface d'échange, de 78 litres pour les modèles CTL 20 S condensation, de 100 litres pour les modèles CTL 30 S condensation, disposé au bain-marie dans l'eau de chauffage. La chaudière CTL condensation assure une production d'eau chaude abondante grâce à la capacité importante de son ballon et grâce à la forte contenance en eau du circuit primaire de la chaudière (régénération rapide de la capacité après un puisage). - 13 - IV - INSTALLATION 1 - GENERALITES Ces règlements sont spécifiques des bâtiments où sont installés les appareils. L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art, en vigueur, suivant le combustible utilisé, notamment (liste non exhaustive) : 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation - Règlement sanitaire départemental - Norme NF C 15-100 Installation électrique à basse tension - règles. - Arrêté du 23 Juin 1978 modifié et arrêté modificatif du 30 Novembre 2005 Installations de chauffage, l’alimentation en eau chaude sanitaire, règles d'aménagement et de sécurité. En particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire. - Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des eaux de consommation humaine. En particulier : nécessité de placer un système de disconnection sur le système de remplissage de l’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoires bénéficiant d’une attestation de conformité sanitaire pour les circuits de distribution d’eau sanitaire. - Règles de stockage des combustibles liquides 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public : - prescriptions générales : • pour tous les appareils : articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés), • suivant l'usage de l'appareil : articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire), prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...). - 14 - INSTALLATION 2 - VENTILATION dispositions doivent être prises de façon à ce que la température ambiante dans le local d’installation n’excède pas 45 °C (ventilation). Lorsque la chaudière CTL condensation est installée avec les kits ventouse horizontale ou verticale prévus en option, le circuit de combustion est étanche par rapport au local d’installation. ! La chaudière ne requiert pas de ventilation spécifique néanmoins, lorsque le local est exigu, toutes les Le local d’installation peut nécessiter des ventilations suivant ses équipements ou sa destination. 3 - MONTAGE DE LA PANOPLIE DE RACCORDEMENT La panoplie de raccordement hydraulique, livrée avec la chaudière, se monte indifféremment à droite ou à gauche de la chaudière. Se référer à la notice de montage de la panoplie. CTL C condensation TLcond-12-0 Fig. 7 CTL S condensation - 15 - INSTALLATION 4 - MONTAGE DU SIPHON Le siphon d’évacuation des condensats (rep. 36), livré avec la chaudière, sera installé sur la sortie du condenseur (rep. 32) - montage multidirectionnel. Fig. 8 F J Se référer au § 8.2 - page 29 chapitre IV - INSTALLATION pour le raccordement du siphon à l’évacuation des eaux usées. ! F K Vérifier le serrage au niveau de chaque raccord (rep. R) pour assurer une bonne étanchéité, G I TLcond-29-0 A la première mise en service, remplir le siphon après avoir ôté les couvercles (rep. G et J) du condenseur (rep. 32). 32 R R 36 R 5 - DEMONTAGE DU CAPOT ACOUSTIQUE Pour accéder au brûleur et au corps de chauffe de la chaudière, ouvrir le capot acoustique (action N°1 puis N°2 fig. 9). Fig. 9 TL-04-A 2 1 - 16 - INSTALLATION 6 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION ! Les systèmes d’évacuation des produits de combustion représentés dans cette notice technique sont ceux habituellement utilisés sur le marché européen. Cependant, certains d’entre eux ne sont pas utilisables dans tous les pays de la CEE. Il appartient à l’installateur ou au maître d’ouvrage de s’assurer que le système de fumées choisi est bien en accord avec les règles locales d’installation. ! Pour l’installation du système d’évacuation des produits de combustion, il est obligatoire de n’utiliser que les accessoires C13/C33 livrables en options ou un système de produits de combustion de type B23/B23p/C33 agréé. Les tubes d’évacuation des produits de combustion en polypropylène livrables en option sont exclusivement réservés au montage avec une chaudière à condensation, température maxi 120 °C les produits de combustion de l’appareil étant évacués à basse température (50 à 100 °C) et saturés en humidité. Quelque soit le type de raccordement B23/B23p/C13 /C33: - Pour éviter tout déboîtement accidentel: • Veillez à bien réaliser des assemblages étanches des tubes et des coudes d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion. • s’assurez de la présence des joints d’étanchéité. • utilisez des colliers (livrés en option) ou des brides de fixation pour maintenir solidement au mur les éléments de conduit - au minimum 1 collier par emboîture femelle de chaque élément de conduit. • exclure impérativement l’usage de graisse ou d’huile. - Utiliser du savon liquide en appliquant celui-ci sur environ 5 cm de la partie du tube à emboîter pour faciliter l’assemblage. - Les emboîtures des éléments du tubage seront disposées de façon à ne pas créer de rétention de condensats et à assurer leur transfert jusqu’à l’évacuation (pente descendante de 3 % entre la base du conduit et la chaudière). - Un support à pied réglable peut être installé sur la partie horizontale en sortie de chaudière pour supporter le conduit. Le matériau constitutif du tubage doit être choisi spécifiquement pour l’application "chaudière fioul à condensation" et être insensible à la corrosion. Les matériaux adaptés, homologués comme système de produits de combustion, sont: - l’inox 904 L, - le polypropylène PPtl - le PVDF, Se référer impérativement à l’avis technique CSTB ou à la documentation technique d’application (DTA) pour la pose des conduits. - 17 - INSTALLATION ! 6.1.1.3 - Tubes PPtl conduit de cheminée Fig. 12 FCX-06-0 6.1 - Evacuation par (B23/B23p/C33) L’utilisation d’un conduit de cheminée existant est possible à condition de procéder à son nettoyage avant son tubage. 6.1.1 - Accessoires pour raccordement cheminée Référence Longueur (mm) ∅ (mm) - à commander séparément - V72.28810 1000 80 6.1.1.1 - Kit Té de purge et réduction excentrée ∅ 80/110. N40.26544 1000 110 N40.33218 2000 110 L’utilisation du té de purge est obligatoire en configuration B23 et est conseillée en configuration B23p/C33 notamment avec un conduit long (évite le retour d’un volume important de condensats par la chaudière). 6.1.1.4 - Coude polypropylène Fig. 13 Fig. 10 FCX-78-0 FCX-07-0 Référence Type de coude ∅ (mm) V72.28808 90° 80 A20.26543 90° 110 N40.37320 45 110 6.1.1.5 - Collier de fixation (option) Fig. 14 FCX-70-0 Référence Longueur (mm) ∅ (mm) Té de purge V65.38981 380 AM5-26-0 110 réduction excentrée 155 80/110 6.1.1.2 - Kit réduction ∅ 110/125 Fig. 11 FCX-80-0 Référence Longueur (mm) ∅ (mm) V65.38983 180 110/125 - 18 - Référence Nombre ∅ (mm) B00.16088 1 110 INSTALLATION 6.1.2 - Configuration classique en tirage naturel (B23) (conduit en dépression) 6.1.2.1 - Exemple d’installation Fig. 15 7 0,4 m Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant par un conduit annelé INOX, étanche, de ∅ 125. - La terminaison, spécifique à cette configuration, doit déboucher au dessus du faîtage (respecter les prescriptions de l’arrêté du 22 Octobre 1969), - Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats. - Utiliser les accessoires PP en options (té de purge obligatoire,...) pour le raccordement du conduit inox à la chaudière, - Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées, - Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION) sont à prévoir. - Dans le cas où la chaudière est installée dans un local comportant une extraction d’air mécanique, veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas mettre le local en dépression. - Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres appareils fonctionnant en tirage naturel. - L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière. - L’arrivée d’air du brûleur est équipée en série d’un clapet qui limite les pertes par balayage. L1 6 L2 = 1 m maxi 10 8 2 3 L2 4 9 1 5 TLcond-06-0 Accessoires: 1) Réduction excentrée PP ∅ 80/110 (fourni avec le té de purge), 2) Tube PPtl ∅ 110 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), 3) Coude PP ∅ 110 à 90°, 4) Té de purge PPtl ∅ 110 (fourni avec la réduction excentrée) 5) Siphon, 6) Conduit annelé INOX de qualité 904 L ∅ 125, 7) Terminaison (au dessus du faîtage), 8) Ventilation. 9) Support de té de purge 10) Kit réduction ∅ 110/125, L1max ≤ 20 m - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée. - 19 - INSTALLATION 6.1.3.1 - Exemple d’installation Fig. 16 Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant par un conduit annelé PP de ∅ 110 suivant la hauteur. - La terminaison, spécifique à cette configuration prévue dans le DTA, doit déboucher au dessus du faîtage (respecter les prescriptions de l’arrêté du 22 Octobre 1969), - Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats. - Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées. - Le té de purge en pied de conduit est facultatif lorsque le conduit vertical est de faible longueur (L1 < 5 m). - Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION) sont à prévoir. - Dans le cas où la chaudière est installée dans un local comportant une extraction d’air mécanique, veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas mettre le local en dépression. - Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres appareils fonctionnant en tirage naturel. - L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière. - L’arrivée d’air du brûleur est équipée en série d’un clapet qui limite les pertes par balayage. 7 0,4 m 6.1.3 - Configuration avec tubage sous pression (B23p) L1 10 6 L2 = 1 m maxi 8 2 3 L2 4 9 1 5 TLcond-07-0 Accessoires: 1) Réduction excentrée PP ∅ 80/110 (fourni avec le té de purge), 2) Tube PPtl ∅ 110 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), 3) Coude PP ∅ 110 à 90°, 4) Té de purge PPtl ∅ 110 (fourni avec la réduction excentrée), 5) Siphon, 6) Conduit annelé PP ∅ 110, 7) Terminaison (au dessus du faîtage), 8) Ventilation. 9) Support de té de purge 10) Bride de centrage Modèles Longueur L1 maxi autorisée avec té de purge avec raccordement horizontal 1 m au diamètre du conduit Conduit ∅ 110, CTL 20 20 m CTL 25 17 m CTL 30 15 m Remarque: - Calcul des diamètres des conduits à réaliser selon la norme CE EN 13 384-1. - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée. - 20 - INSTALLATION 6.1.4 - Configuration étanche (C33) 6.1.4.1 - Exemple d’installation Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant, rendu étanche par rapport au local d’installation, par un conduit annelé PP de ∅ 80 ou ∅ 110. (Dans ce cas la prise d’air est réalisée par le conduit de cheminée autour du tube d’évacuation des produits de combustion ∅ 80) - (aucune contrainte de ventilation pour la chaudière). - La terminaison de toiture spécifique à cette configuration peut déboucher en dessous du faîtage, - Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats. - Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées, - Le té de purge en pied de conduit est facultatif lorsque le conduit vertical est de faible longueur, - L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue à l’extérieur du local par le terminal concentrique (La gaine d’arrivée d’air (rep. 20) est connectée au brûleur). - Se référer à l’avis technique CSTB pour la pose des conduits. Fig. 17 L1 7 10 6 3 L2 = 1 m maxi 4 9 20 2 1 5 TLcond-08-0 Accessoires: 1) Tube PVC ∅ 125 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), 2) Tube PPtl ∅ 80 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), ou 1+2 = rallonge concentrique ∅ 80/125 3) Coude PP ∅ 80 à 90°, 4) Té de purge (PPtl ∅ 80 pour CTL 20-25) (PPtl ∅ 110 pour CTL 30) (à utiliser de préférence) ou coude ∅ 80 à 90°, 5) Siphon, 6) Conduit annelé PP ∅ 80 pour CTL 20-25 Conduit annelé PP ∅ 110 pour CTL 30 , 7) Terminaison (débouché possible en dessous du faîtage), 8) / 9) Support de té de purge 10) Bride de centrage Longueur maxi autorisée: Lmax ≤ L1 + L2 + 1 m ≤ 9 m - Un té de purge ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. - 21 - INSTALLATION 6.2 - Evacuation par ventouse C13 /C33 6.2.1 - Réglementation d’implantation des ventouses - Se conformer à l’avis technique CSTB 14/02-761 Fig. 18 - 22 - INSTALLATION 6.3.1 - Kit ventouse horizontale droite 0,95 m (option) L’évacuation en ventouse offre l’avantage de rendre la chaudière étanche par rapport aux conditions de ventilation du local d’installation. L’évacuation est possible au travers du mur attenant à la chaudière ou à travers la toiture. Se référer à la notice de montage du kit Fig. 19 6.3 - Evacuation par ventouse horizontale (C13) L’installation en ventouse horizontale est possible lorsque le mur attenant à la chaudière débouche à l’extérieur sur un endroit bien aéré. Référence Longueur (mm) N40.28399 950 S’assurer que le niveau sonore, émis par le brûleur, au niveau du terminal de ventouse ne sera pas gênant pour l’environnement. Longueur utile - l = 0.77 m Le terminal doit être positionné à l’horizontal pour éviter le gouttage (le tube fumées est excentré). Emboîtement à joint. 6.3.2 - Rallonges concentriques PPtl/PVC (option) Fig. 20 AM5-23-0 Ne pas placer le terminal ventouse: - à moins de 2 m d’un orifice de ventilation ou d’une baie ouvrante, - en façade du bâtiment ou dans une zone de passage (risque de gêne, odeur de produits de combustion, présence d’un nuage de vapeur plus ou moins important suivant les conditions atmosphérique). - à moins de 2 m du sol ou directement accessible par un jeune enfant (risque d’obstruction, utilisation d’un dispositif de protection du terminal accessoire non fourni). Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.28397 500 80 125 N40.28398 1000 80 125 (*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m 6.3.3 - Coudes concentriques PPtl/PVC (option) Emboîtement à joint. Fig. 21 AM5-24-0 ! FCX-12-0 Recommandations GEMINOX: Longueur linéaire équivalente maximale du conduit horizontal : Lmax = 5 m Coude 90° Coude 45° Remarque : - La rehausse du terminal est possible grâce à l’installation en ventouse coudée. Référence Type de coude ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.28395 45° 80 125 N40.28396 90° 80 125 Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. - 23 - INSTALLATION 6.3.4.2 - Ventouse horizontale coudée 6.3.3.1 - Collier de fixation (option) Fig. 24 Fig. 22 130 AM5-26-0 Nombre ∅ (mm) B00.29727 3 125 L2 L1 2m minimum Référence 6.3.4 - Exemples d’installation 6.3.4.1 - Ventouse horizontale droite standard TLcond-04-0 Fig. 23 130 Accessoires : - 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m. - 2 Coudes concentriques à 45 °C Ø 80/125. - 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m, - ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m, 2m minimum L1 Lmax = L1 + 0,5 + L2 + 0,5 ≤ 5 m TLcond-03-0 Fig. 25 130 L1 L2 Accessoires : - 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m. - 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125. 2m minimum Lmax = L1 + 1m ≤ 5 m TLcond-05-0 Accessoires: - 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m. - 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125. - 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m, - ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m, Lmax = L1 + 1 + L2 ≤ 5 m - 24 - INSTALLATION 6.4.1 - Terminal vertical concentrique Polypropylène/PE (option) 6.4 - Evacuation par ventouse verticale Pour type de toit en pente. Outre les règles d’implantation des ventouses mentionnées précédemment, le terminal vertical de ventouse doit laisser une distance minimale de 30 cm entre le plan du toit (incliné ou plat) et la zone d’admission de l’air. Fig. 27 La proximité de deux terminaux est aussi réglementée: il est recommandé de positionner deux terminaux adjacents dans un même plan horizontal. Si ce cas n’est pas applicable, l’axe du terminal le plus bas doit être au moins à 0,60 m du point le plus proche de l’orifice d’amenée d’air du terminal le plus élevé. FCX-20-0 Référence Couleur Longueur (*) mm ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.28393 Tuile 1320 80 125 N40.28394 Noir 1320 80 125 Longueur maximale du conduit vertical = 9 m Fig. 26 30 cm mini (*) Longueur utile sous tuile à douille - l = 0,75 m 6.4.2 - Tuile à douille avec rotule (option) 60 cm mini Fig. 28 AM5-22-0 Pente N40.12165 25 ° - 45 ° Tuile* Tuile N40.12166 35 ° - 55 ° Tuile* Tuile N40.12167 35 ° - 55 ° Ardoise Bardeaux Noir Couleur *Convient à tout type de tuile, pour tuile plate < 8 mm utiliser modèle Ardoise. Toute mise en oeuvre d’accessoires d’une autre marque annulera automatiquement notre garantie d’étanchéité à l’eau. FCX-19-0 Recommandations GEMINOX: Il est conseillé d’utiliser des coudes à 45° plutôt que des coudes à 90°. 6.4.3 - Rallonges concentriques PPtl/PVC (option) Les parties horizontales doivent être évitées pour empêcher les risques de rétention des condensats. Emboîtement à joint. Fig. 29 Si l’emploi de 2 coudes à 90° est nécessaire, limiter au minimum les parties horizontales. AM5-23-0 ! Référence Type de couverture Ne pas placer le terminal à moins de 1 mètres d’une paroi verticale (pignon). Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.28397 500 80 125 N40.28398 1000 80 125 (*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m - 25 - INSTALLATION 6.4.4 - Coudes concentriques PPtl/PVC (option)- Emboîtement à joint. AM5-24-0 Fig. 30 Coude 45° Coude 90° Référence Type de coude ∅ int.(mm) ∅ ext.(mm) N40.28395 45° 80 125 N40.28396 90° 80 125 Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. 6.4.5 - Platine de finition intérieure en polypropylène (option) Fig. 31 AM5-27-0 Référence Couleur A90.12172 noir 6.4.6 - Collier de fixation (option) Fig. 32 AM5-26-0 Référence Nombre ∅ mm B00.29727 3 125 Ces colliers sont indispensables pour fixer les rallonges positionnées verticalement de façon à ce que le poids des conduits ne repose pas sur la sortie de la chaudière. - 26 - INSTALLATION 6.4.7.2 - Configuration avec 2 coudes à 45° 6.4.7 - Exemples d’installation 6.4.7.1 - Configuration droite Fig. 34 Fig. 33 L1 L2 L1 TLcond-09-0 TLcond-10-0 L3 Accessoires : - 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125 - rallonges concentriques Ø 80/125, - 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125, - 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical), - 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit, - 1 platine de finition, - 3 colliers de fixation - 1 manchon d’évacuation des condensats, - 1 siphon. Accessoires : - 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125, - 2 rallonges concentriques Ø 80/125, - 1 manchon coulissant Ø 80/125, - 2 coudes concentrique à 45° Ø 80/125, - 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125, - 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical), - 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit, - 1 platine de finition, - 3 colliers de fixation. - 1 manchon d’évacuation des condensats, - 1 siphon. Lmax = L1 ≤ 9 m Lmax = L1 + 0,5 m + L2 + 0,5 m+ L3 ≤ 9 m Remarque : - Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. Remarque : - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. - Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. - 27 - INSTALLATION 7 - EVACUATION DES CONDENSATS Lors du raccordement de l’évacuation des condensats à l’évacuation des eaux usées, il est indispensable: - de respecter une pente descendante vers l’évacuation, ! ! Les tubes d’évacuation des condensats doivent soit être enterrés ou soit passer dans une zone chauffée pour éviter toute obstruction à cause du gel. Prévoir une visite régulière du siphon d’évacuation des condensats. Remarque: - La production maximale de condensats est 1,5 l/h (en chauffage par le sol basse température charge 100%) ce qui correspond à une production moyenne de condensats de 10 litres par jour pour une installation de 15 kW - Ce faible débit ne nécessite pas de traitement spécifique (large dilution dans les eaux usées). Néanmoins, si une réglementation locale impose des rejets à PH neutre, un bac de traitement des condensats doit être installée entre le siphon et l’évacuation des eaux usées. Fig. 35 4 6 5 TLcond-11-0 43 7 8 Accessoires: - té de purge (rep. 4) - Siphon (rep. 43 et 5) - Tube PVC ∅ 40 (rep. 6) - Coude ∅ 40 (rep. 7) - Evacuation des eaux usées (rep. 8). ! Fixer le tube PVC Ø 40 (au mur ou au sol) à l’aide de colliers pour empêcher tout déboîtement accidentel à la sortie du condenseur ou du conduit d’évacuation des produits de combustion. - 28 - A la première mise en service, remplir le siphon après avoir ôté le couvercle (rep. G) du condenseur (rep. 32) (se référer à la fig. 53 - page 42 - chapitre VI ENTRETIEN). INSTALLATION 8 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 8.1 - Recommandations GEMINOX ! • à ne pas créer de pertes de pressions importantes sur l'arrivée d'eau froide par l’installation de divers accessoires (vannes, clapet, etc...). Lorsque la chaudière est montée sur une installation ancienne, prévoir le rinçage de celle-ci à l’eau claire, de façon à éliminer les boues pouvant stagner dans les zones à faible vitesse. Il est normal que le groupe de sécurité sanitaire laisse échapper un peu d’eau lors du réchauffage du ballon d’eau chaude. En cas d’installation de robinets thermostatiques, de façon à éviter les bruits de circulation, il est préférable soit: - de ne pas en équiper tous les radiateurs, - d’installer une soupape différentielle, Cependant pour éviter ces écoulements d'eau provenant du groupe de sécurité et si la pression d’eau froide excède 4 bars, il est conseillé: • de monter un réducteur de pression sur l’arrivée d’eau froide. • de monter un vase d'expansion sanitaire qui sera placé sur l'arrivée d'eau froide entre le groupe de sécurité et le ballon (se référer à la notice du vase sanitaire pour son dimensionnement et son prégonflage suivant le volume du ballon et la pression eau froide sanitaire). - Vanne d’isolement: Conformément à l’Arrêté du Ministère de la Santé pour la protection des réseaux de distribution d’eau de consommation humaine, un disconnecteur de type CB à zone de pression non contrôlable doit être installé en série sur le système de remplissage du circuit de chauffage. Il est conseillé de placer des vannes d’isolement sur les départ et retour de l’installation de façon à permettre une intervention éventuelle sur la chaudière sans effectuer la vidange de l’installation. - Circulateur: Un mitigeur thermostatique est à prévoir sur la distribution d’eau chaude sanitaire afin de limiter la température au point de puisage (50 °C). Ne jamais placer de vanne d’isolement entre le groupe de sécurité et le ballon d’eau chaude (CTL C condensation + préparateur eau chaude sanitaire ou CTL S condensation) ni entre le corps de chauffe et le vase d’expansion. Régler le circulateur sur la vitesse appropriée aux débit et perte de charge de l’installation (limitation des bruits de circulation, optimisation de la consommation électrique). - Vase d’expansion: Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite une installation sous pression de 1 bar minimum. 8.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler Si l’installation est une rénovation et fonctionne avec un vase ouvert, celui-ci doit être supprimé et remplacé par un vase fermé (la chaudière en est équipée d’origine) de façon à rendre le circuit étanche. - Soupape de sécurité: - Groupe de sécurité (pour les modèles à production d’eau chaude): Le groupe de sécurité doit être installé en point bas (0,25 m du sol) pour permettre la vidange du ballon d’eau chaude sanitaire par siphonnage. Sinon prévoir un piquage avec robinet en point bas. Pour éviter la chute rapide de la pression dans le ballon lors d’un puisage d’eau chaude entraînant ainsi le vieillissement prématuré des joints et du réseau d’eau chaude sanitaire lui-même, veillez: Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées par l’intermédiaire d’un entonnoir siphonné. - Evacuation des condensats (de la chaudière ou du conduit d’évacuation des produits de combustion) : • à bien dimensionner le tube d'arrivée d'eau froide à un diamètre supérieur ou au minimum égal à celui de la distribution d'eau chaude, L’évacuation des condensats doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées à l’aide d’un tube PVC de Ø 40. (se référer au § 7 - page 28 - chapitre IV - INSTALLATION). - 29 - INSTALLATION 8.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation Fig. 36 13 8 11 12 13 7 1 TLcond-13-0 9 10 2 19 7 5 4 3 7 6 14 16 20 17 15 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1)* 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion * 11) Manomètre * 12) Soupape de sécurité * 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange ** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 20) Evacuation des condensats * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière ** accessoires non fournis - 30 - INSTALLATION 8.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS Fig. 37 13 8 11 12 13 29 26 21 22 7 28 TLcond-14-0 9 10 2 27 20 19 25 30 7 3 16 23 14 1 7 32 5 6 31 4 24 15 17 7 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1)* 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion * 11) Manomètre * 12) Soupape de sécurité * 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 20) Départ eau chaude sanitaire 21) Recyclage sanitaire 22) Pompe de recyclage sanitaire ** 23) Groupe de sécurité ** 24) Evacuation groupe de sécurité 25) Préparateur d’eau chaude sanitaire - BS 26) Entrée primaire 27) Sortie primaire 28) Pompe de charge sanitaire (PCS)** 29) Clapet anti-retour ** 30) Vase d’expansion sanitaire** 31) Réducteur de pression** 32) Evacuation des condensats * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière ** accessoires non fournis Nota: Non fournis, les deux té départ/retour chauffage et l’équipement électrique pour le raccordement BS/CTL condensation. - 31 - INSTALLATION 8.5 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL S condensation Fig. 38 7 4 13 8 11 26 27 20 12 7 13 9 1 21 22 TLcond-15-0 10 19 2 25 16 23 7 7 7 3 14 29 17 5 28 6 4 24 15 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1)* 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion * 11) Manomètre * 12) Soupape de sécurité * 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 20) Départ eau chaude sanitaire 21) Recyclage sanitaire** 22) Pompe de recyclage sanitaire ** 23) Groupe de sécurité ** 24) Evacuation groupe de sécurité 25) Vanne de vidange sanitaire** 26) Mitigeur thermostatique** 27) Vase d’expansion sanitaire** 28) Réducteur de pression** 29) Evacuation des condensats * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière ** accessoires non fournis Nota : pour que le recyclage sanitaire fonctionne de manière satisfaisante, le té doit être situé au dessus de la chaudière de telle façon que l’eau chaude y parvienne grâce à une circulation en thermosiphon. 9 - RACCORDEMENT FIOUL Le raccordement fioul est réalisé au brûleur en bi-tube. Il est possible de raccorder en monotube - Se référer à la notice technique fournie avec le brûleur. Remarque: - Il est conseillé d’installer un filtre fioul sur l’alimentation fioul du brûleur. - 32 - INSTALLATION 10- RACCORDEMENT ELECTRIQUE - Le raccordement électrique ainsi que le matériel utilisé pour effectuer ce raccordement sera conforme aux règles de l’art en vigueur en particulier la norme NF C 15-100, - le local d’implantation doit être adapté au niveau de protection de la chaudière (IPX0D), - tension d'alimentation : 230 V - 50 Hz (monophasé), - raccordement à la terre obligatoire, - l’alimentation électrique devra comporter un coupe-circuit, de préférence bipolaire, avec disjoncteur ou fusible 6 A, - respecter les polarités Phase-Neutre. Les divers raccordements électriques varient suivant que l’installation comporte ou non une régulation. ! Remarques : - Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à l’appareil (vanne, circulateurs etc...) sont reliés à la terre du bornier de la chaudière. - La pompe de charge sanitaire (PCS) et le thermostat de réglage température sanitaire (TRS) n’existe que lors du raccordement d’un préparateur d’eau chaude indépendant avec une CTL C condensation. 10.1.1- Aucune régulation Fig.40 230 V - 50 Hz + Terre La pièce choisie pour l’installation de ce thermostat ne doit pas comporter de robinet thermostatique ou si c’est le cas laisser ce dernier en position d’ouverture maximale. - La régulation digitale constitue le mode de régulation optimal. TRS P1 PCS P2 Neutre Terre Phase TLS L N 1 2 3 4 5 6 7 8 MEG-11-0 Remarques : - Pour une utilisation économique et de confort, il est souhaitable d’utiliser au minimum un thermostat d’ambiance avec action sur le circulateur. P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant 10.1 - Raccordement au bornier Le raccordement électrique de la chaudière se fait sur un bornier situé derrière le tableau de commande. - Soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée), - effectuer le raccordement électrique au bornier (rep. 8). 10.1.2- Thermostat d’ambiance (action sur le circulateur chauffage) Fig.41 8 D P1 TH1 Neutre Terre Phase P2 TH2 TLS L N 1 2 3 4 5 6 7 8 MEG-12-0 230 V - 50 Hz + Terre Fig. 39 TRS PCS TLcond-16-0 P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, commande automatiquement la mise en service ou l’arrêt du circulateur chauffage de l’installation. - 33 - INSTALLATION 10.1.4- Régulations analogique et digitale (fonction des conditions climatiques) PCS Fig.42 VM1 TH2 N 1 2 3 4 5 6 7 8 230 V - 50 Hz + Terre P2 TH1 L PCS VM2 P1 Neutre Terre Phase Fig.43 TLS MEG-13-0 230 V - 50 Hz + Terre VM1 TRS P1 VM2 P2 Neutre Terre Phase TLS L N 1 2 3 4 5 6 7 8 MEG-14-0 10.1.3- Thermostat d’ambiance (action sur la vanne mélangeuse) P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit (moteur 4/min/90°) VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit (moteur 4/min/90°) PCS : Pompe de charge sanitaire (sonde sanitaire obligatoire dans le ballon) TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant Les régulations analogique et digitale permettent, par action automatique sur la vanne mélangeuse de l’installation, la régulation de toute l’installation de chauffage en fonction des conditions climatiquesSe référer à la notice des régulations. Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, contrôle la température ambiante de la pièce dans laquelle il se trouve en fonction du programme choisi. Il pilote automatiquement le moteur électrique de la vanne mélangeuse de l’installation. Il est possible de cumuler l’action sur la vanne mélangeuse VM1 et l’action sur le circulateur P2 (ou vice versa). 10.2 - Câblage interne chaudière 10.2.1- Schéma de principe L N BR M/A E/H TRC : : : : : : TSE : TSF : V1 V2 : : X/Y : Pr23811.06 (TL-15-0) Fig.44 Phase Neutre Brûleur Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur Eté/Hiver Thermostat de réglage température chauffage Thermostat de sécurité de surchauffe eau Thermostat de sécurité de surchauffe fumées Voyant de mise en service Voyant de mise en sécurité de brûleur Connecteurs pour régulateur électronique - 34 - INSTALLATION 10.2.2- Schéma filaire Fig.45 L N M/A E/H TRC TSE TSF V1 V2 X/Y : : : : : : : : : : T30.23811.06 (TL-16-0) B : Blanc Bl : Bleu G : Gris M : Marron Ma : Mauve N : Noir O : Orange R : Rouge Ro : Rose S : Saumon V/J : Vert/Jaune Phase Neutre Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur Eté/Hiver Thermostat de réglage température chaudière Thermostat de sécurité de surchauffe eau Thermostat de sécurité de surchauffe fumées Voyant de mise en service Voyant de mise en sécurité du brûleur Connecteurs pour régulateur électronique - 35 - V - MISE EN SERVICE 1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION ! GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage : - l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents), - l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents). 1.1 - Bionibal 1.2 - Bionibagel BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL. BIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide, traçable, spécialement adapté à la protection des circuits de chauffage multimétaux. Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteur de corrosion, biocide, traçable. Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes les formes de corrosion et contre toutes les bactéries, BIONIBAL : - empêche la formation de rouille et des boues métalliques, - empêche la formation d'algues et boues bactériennes, - convient aussi aux installations avec plancher chauffant, - empêche les dégagements gazeux, - contient un marqueur interne qui permet de contrôler facilement le dosage. Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure la protection antigel de l’installation pour les résidences qui ne sont pas habitées toute l'année ou qui sont situées dans des régions plus froides. DOSAGE DU BIONIBAGEL : Le nombre de litres de BIONIBAGEL à introduire dans le circuit dépend du volume de votre installation et de la température extrême de votre région. Température limite de protection DOSAGE DU BIONIBAL : - Sans plancher chauffant et sans raccordement en tubes de type PER : 1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). - Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordés en tubes de type PER : 2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). Capacité de l’installation (litres) 50 100 150 200 - 5°C 7 15 22 30 - 10 °C 12 25 37 50 - 15 °C 17 35 50 70 - 20 °C 20 40 60 80 - 30 °C 22 45 67 90 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel Se référer scrupuleusement aux recommandations d’utilisations et de mises en oeuvre des produits du fabricant. Avertissement important ! Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il sera donc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemble de l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire : Exemple : - Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes traces de soudage, pâte à joint ou autres résidus. - Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutes traces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière. ! Le remplissage de l’antigel doit être effectué impérativement la chaudière vide. En cas de traitement antigel du circuit chauffage faire chuter la pression du circuit chauffage avant d’effectuer la vidange du circuit sanitaire pendant les périodes de risque de gel. - 36 - MISE EN SERVICE 2 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION • ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il y a lieu, Pour les modèles CTL S condensation, la mise en eau du ballon doit être réalisée avant celle du circuit chauffage pour éviter tout risque d’implosion. - Pour les modèles CTL S condensation et CTL C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire: ! • ouvrir la vanne d’arrivée d’eau froide, • remplir l’installation lentement (pour faciliter le dégazage) au moyen des vannes de remplissage du disconnecteur (rep. 6, fig. 36 à fig. 38 - page 31 à page 33 - chapitre IV - INSTALLATION). • effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du groupe de sécurité (rep. 23, fig. 37 et fig. 38 page 31/page 32 - chapitre IV - INSTALLATION) de l’installation, en prenant soin d’ouvrir un robinet d’eau chaude, • refermer les vannes de remplissage, • vérifier l’étanchéité eau, • effectuer la purge de l’ensemble de l’installation, notamment des radiateurs. Continuer le remplissage jusqu’à obtenir une pression de 1 bar. • après remplissage, vérifier le serrage de la trappe de visite du ballon. - Pour tous les modèles : 3 - ALIMENTATION FIOUL ! pour éviter tout risque d'encrassement des divers filtres dû à l'aspiration de dépôt en barbotage dans la cuve durant le remplissage. Lors du remplissage de la cuve en fioul, le brûleur doit obligatoirement être arrêté. N’effectuer sa mise en service qu'après un délai minimum d'une heure 4 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE - vérifier l’étanchéité du circuit d’alimentation en combustible et en eau, - vérifier que le siphon d’évacuation des condensats est bien rempli d’eau (remplissage à effectuer par le couvercle du condenseur (§ 2 page 42 - chapitre VI - ENTRETIEN), - vérifier que la sortie des condensats est bien raccordée et ne présente aucune fuite. - Vérifier que le(s) circulateur(s) tourne(ent) librement. - Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’arrivée d’air côté brûleur et adaptateur air/fumées. - Vérifier que la chaudière est en eau et sous pression (1 bar) et ne présente aucune fuite, - vérifier que le raccordement électrique de la chaudière est correct : 230 V, 50 Hz, raccordement à la terre conforme, polarités respectées, - vérifier que les conduits concentriques d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion sont correctement assemblés, étanches et libres de toute obstruction. - Vérifier que les ventilations de la chaufferie ne sont pas obstruées et qu’elles sont réglementaires. 5 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR Il appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur doit en particulier être informé sur le rôle et le fonctionnement des sécurités et la nécessité de faire procéder à un entretien régulier par un professionnel qualifié. - 37 - MISE EN SERVICE 6 - MISE EN SERVICE ! A chaque mise sous tension de la chaudière (interrupteur Marche/Arrêt vers Marche), le brûleur ventile quelques secondes puis s’arrête (initialisation du coffret du brûleur). Fig. 46 6 5 4 1 °C - TL-19-0 + 3 1) Interrupteur Marche/Arrêt 2) Interrupteur Eté/Hiver : Commande du circulateur externe à la chaudière 3) Thermostat de réglage température chaudière : Réglage de la température chaudière entre 60 °C et 80 °C 2 4) Thermomètre de température chaudière 5) Voyant de mise en sécurité du brûleur 6) Emplacement pour régulation éventuelle 6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation - Régler le thermostat de température chaudière (rep. 3). - Ouvrir les vannes départ/retour chauffage et l’arrivée de combustible, - actionner le coupe-circuit électrique extérieur à la chaudière, - actionner l'interrupteur Marche/Arrêt vers Marche (rep. 1) Fig. 48 °C • remarque: lors de la mise en service du brûleur, le temps d’attente peut être de 1 à 2 min (préchauffage de la ligne de gicleur). + TL-21-0 - Fig. 47 3 1 °C TL-20-0 + - 38 - - MISE EN SERVICE - Lors de la mise en service, en régime été : - Lors de la mise en service, en régime hiver : • Modèles CTL C condensation • appuyer sur l'interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Hiver, . arrêter la chaudière à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (rep. 1), • régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV - INSTALLATION) de façon à obtenir la température de départ radiateur souhaitée, • Modèles CTL S condensation: . appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Eté, . régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV INSTALLATION) sur la position "0". Fig. 49 2 • Modèles CTL C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS: °C . appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Eté, + TL-22-0 . régler le thermostat sanitaire du ballon d’eau chaude à la température souhaitée, . régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV INSTALLATION) sur la position "0". Fig. 50 1 °C - TL-23-0 + 2 ! En été il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques minutes pour éviter tout risque de gommage (se référer au § 5 - page 42 chapitre VI - ENTRETIEN). (Lorsque la chaudière est équipée d’une régulation électronique, cette fonction est assurée automatiquement). 6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation Se référer à la notice technique de la régulation pour le réglage des températures. - 39 - - MISE EN SERVICE 6.3 - Mise en service du brûleur fioul Remarques : - Les brûleurs sont préréglés en usine en version ventouse. Néanmoins, les réglages d’air et de ligne doivent être systématiquement vérifiés à la mise en service et après chaque intervention sur le brûleur par prise de l’opacité des fumées et du % CO2 - Se référer à la notice technique du brûleur. - Lors de la première mise en service du brûleur fioul et après environ 1/4 d’heure de fonctionnement: • vérifier que l’indice de noircissement ne dépasse pas 0,5 (contrôle BACHARACH), • vérifier le taux de CO2 - 11,5 à 12,5%, CO < 100 ppm (attention aux prises d’air parasites), • vérifier la température des produits de combustion (inférieure à 100 °C). CTL condensation CTL 20 CTL 25 CTL 30 Brûleur fioul GEMINOX GF420 GF425 GF630 Débit calorifique kW 20.8 26.0 31.8 Pression pompe bar 14 14 14 0,45 45°S 0,55 45°S 0,60 45°S 4 6 10 5.5 8 9 Gicleur Ajustement de ligne (Cote Y) mm Position volet d’air (version ventouse) Veillez à bien respecter le débit calorifique maximal (en cas de surpuissance, la température maximale de tenue des joints des tubes du système de ventouse pourrait être dépassée). ! 7 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION Le contrôle de la combustion doit être réalisé la chaudière en température. La température de l’air admis au brûleur augmente notamment lorsque la chaudière est installée avec une ventouse concentrique. Fig. 51 Le contrôle de la combustion (CO/CO2) est réalisé sur la chaudière par l’orifice (rep. 31) prévu à cet effet après avoir ôté le bouchon. Cet orifice doit impérativement être refermé après contrôle. 31 TLcond-17-0 8 - CONTROLES DES SECURITES • les voyants s’allument (§ 1 - chapitre VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT). - Soupape de sécurité 3 bars (circuit chauffage): Lors de la mise en service, procéder à la vérification des dispositifs de régulation et de sécurité. - Thermostats: • Actionner manuellement la soupape, • vérifier que les bulbes des thermostats sont bien en place dans leur logement. Arrêt du brûleur par élévation de la température, - Sécurité brûleur: • Vérifier l’étanchéité interne. - Groupe de sécurité sanitaire (CTL C + BS / CTL S). • Vérifier la mise en sécurité du brûleur par désactivation du dispositif de contrôle de flamme ou interruption de l’arrivée de combustible, • Vérifier manuellement le bon fonctionnement du groupe de sécurité. - 40 - VI - ENTRETIEN NOMENCLATURE - page 49, en précisant le type et le numéro de série de l’appareil. Une visite d'entretien annuelle de la chaudière et du conduit d'évacuation des produits de combustion est obligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnel qualifié. Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée de fioul de l’installation et les vannes de barrage eau si nécessaire. ! Les pièces de rechange doivent être commandées en utilisant les références figurant au chapitre IX - 1 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE - Couper l’alimentation électrique, - ôter le capot acoustique (rep. 15), - déconnecter électriquement le brûleur de la chaudière - ôter le connecteur (rep. 22), - déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du brûleur (rep. 18) en ôtant le collier de fixation (rep. F), - dévisser les 4 vis de fixation (rep. I) de la porte brûleur, - ôter la porte brûleur (rep. 17), - ôter les turbulateurs (rep. 13) de l’échangeur (rep. 12), - nettoyer l’intérieur de l’échangeur (rep. 12) à l’aide de l’écouvillon, - nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 11) à l’aide d’une brosse métallique, - remonter le tout et effectuer un contrôle de la température des produits de combustion (§ 6.3 page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE). TLcond-24-0 Fig. 52 20 I I I F I 22 18 Remarques : - Si après nettoyage, la température des produits de combustion reste élevée (> 100 °C), procéder au contrôle du brûleur (se référer au § 6.3 page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE). - Vérifier la présence de tous les turbulateurs dans les tubes de fumées - le retrait des turbulateurs engendre une augmentation de la température des fumées (risque d’endommager les joints des conduits concentriques). - Veillez à maintenir en état les joints d’étanchéité des porte et trappe (les remplacer si nécessaire). - S’assurer que la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) est bien connectée au brûleur (rep. 18) et à l’adaptateur air/fumées (colliers de fixation). 12 11 15 13 - 41 - 17 ENTRETIEN 2 - NETTOYAGE DU CONDENSEUR - dévisser la vis (rep. F) de fixation du cache isolant (rep. J), et celle de l’isolant (rep. K) du couvercle du condenseur (rep. G), - ôter les turbulateurs (rep. N) des tubes (rep. H) du condenseur (rep. 32), - nettoyer les tubes du condenseur (rep. H) à l’aide d’un goupillon, - nettoyer le siphon des condensats (rep. 36) puis le remplir d’eau. - s’assurer du bon positionnement du joint d’étanchéité (rep. I) lors du remontage du couvercle (rep. G). Fig. 53 Remarques: - Si après nettoyage la température des produits de combustion reste excessive (> 100°C), procéder au contrôle du brûleur. - Veiller à maintenir en état le joint d’étanchéité (rep. I) du couvercle (rep. G) et le remplacer si nécessaire. 3 - ENTRETIEN DU BRULEUR ! - nettoyage :Se référer à la notice du brûleur, - vérifier le bon état des gicleurs (§ 6.3 - page 40 chapitre V - MISE EN SERVICE). - vérifier qu’il n’y a pas de fuite de combustible. Mettre la chaudière hors-tension. Un entretien annuel du brûleur est suffisant si celuici est correctement réglé. ! Ne jamais modifier l’écartement préréglé, de 5 mm, entre le corps du brûleur et la bride (La conduite d’air au brûleur ne doit pas toucher la porte de la chaudière). 4 - ENTRETIEN DU BALLON (MODELE CTL S CONDENSATION) - Si une visite du ballon a lieu par la trappe prévue à cet effet, - Dans les régions à eau de réseau très dure et si le nettoyage du ballon doit être effectué fréquemment, la solution idéale est l'adjonction d'un adoucisseur sur l’installation ou la pose d’un système de traitement anticalcaire sur l’entrée d’eau froide de l’installation. faire chuter impérativement la pression du circuit chauffage avant son démontage. Le remplacement du joint de la trappe sera effectué à chaque démontage de celle-ci. ! 5 - VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES - Veillez également à ce que ni l’installation ni la chaudière ne présente de fuite d’eau ou de combustible (les fuites peuvent présenter un risque pour la sécurité et nuisent à la longévité). - Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessaires pour maintenir la pression de l’installa- - Vérifier annuellement le bon fonctionnement des organes de sécurité et de régulation (soupape de sécurité 3 bars, purgeur d’air, groupe de sécurité sanitaire, etc...). - Nettoyer régulièrement le siphon d’évacuation des condensats et le remplir d’eau. - 42 - ENTRETIEN - Pour éviter tout risque de gommage, il est recommander de faire fonctionner le circulateur chauffage et de manipuler la vanne mélangeuse au moins 2 fois pendant la période Eté (se référer à la notice d’utilisation). - Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’air côté brûleur et adaptateur air/fumées. tion, bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faire procéder au contrôle du vase d’expansion (§ 6 page 43 - chapitre VI - ENTRETIEN). - Vérifier l’état des divers joints d’étanchéité (bride brûleur, porte brûleur, sortie de fumées etc...). 6 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION • d’ajuster la pression de prégonflage de celui-ci en fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondre à la hauteur statique de l’installation (H) exprimée en bar (hauteur entre le point haut de l’installation et le vase d’expansion, sachant que 10 mètres = 1 bar), - Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en ouvrant le robinet de vidange ou la soupape de sécurité (lecture manomètre inférieure à 0,5 bar). - Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire procéder à sa remise en pression, ou à son remplacement si la membrane est percée (présence d’eau au niveau de la valve de gonflage). - Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu : • d’ajuster la pression de remplissage de l’installation à une valeur supérieure de 0,2 bar à celle de prégonflage du vase (après purge complète de l’air de l’installation). 7 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION - Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre passage des produits de combustion. Remplacer éventuellement les joints d’étanchéité abîmés ou détruits. - Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au nettoyage du conduit d’évacuation des produits de combustion et du conduit d’entrée d’air - faire appel à un professionnel qualifié. 8 - FILTRE FIOUL Nettoyer annuellement le filtre fioul ou en cas d’encrassement prématuré (ex: lors du remplissage de la cuve). - Fermer le robinet d’arrivée de fioul, - dévisser le bol. 9 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE ! Veillez à manipuler les bulbes et capillaires des thermostats avec précaution ceux-ci sont des organes de régulation et de sécurité (rayon de courbure minimum des capillaires = 30 mm). 9.2 - Bulbe positionné dans le doigt de gant du condenseur - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion. 9.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe - Thermostat de réglage température chaudière. - Thermomètre de température chaudière. - Thermostat de sécurité de surchauffe eau. - 43 - ENTRETIEN 9.3 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre Fig. 54 D 1 E 9 38 C B P 38 35 Q P B 38 9.3.2 - Bulbe dans le condenseur - ôter la gaine (rep. 38) du doigt de gant (rep. 35). - extraire délicatement le bulbe (rep. Q) du doigt de gant (rep. 35) après avoir enlevé la goupille (rep. P). - soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée). - dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau de commande (rep. 1), - démonter l’appareil défectueux et le remplacer, - faire passer le nouveau bulbe (rep. Q) dans la gaine (rep. 38) prévue à cet effet. - repositionner le bulbe dans le doigt de gant (rep. 35). De façon à assurer un contact thermique satisfaisant, l’enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant (rep. 35). 9.3.1 - Bulbes dans le corps de chauffe - ôter le capot acoustique (rep. 15), - déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du brûleur (rep. 18) - ôter le collier de fixation (rep. F), - dévisser les 4 vis de fixation (rep. J) du cache haut (rep. K), - extraire délicatement les bulbes du doigt de gant (rep. 9), en tirant les capillaires vers l’avant, - soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée). - dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau de commande (rep. 1), - démonter l’appareil défectueux et le remplacer, - positionner les bulbes dans le doigt de gant: • de façon à assurer un contact thermique satisfaisant, veiller à bien introduire les trois bulbes des thermostats et thermomètre simultanément et les enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant, • le maintenir à l’aide de la goupille (rep. P), ! • pour éviter le retrait accidentel des bulbes, placer un adhésif pour fixer les capillaires, - remonter le tout en effectuant les opérations dans l’ordre inverse. ! TLcond-20-0 TLG-51-0 15 Vérifier que les capillaires ne touchent aucune cosse ou accessoire pouvant être sous tension électrique. - 44 - Ne pas écraser le bulbe (rep. Q) avec la goupille (rep. P) - détérioration de ce dernier. ENTRETIEN 10- VIDANGE 10.1 - Vidange chaudière 10.2 - Vidange ballon d’eau chaude sanitaire - Couper l’alimentation électrique, - fermer la vanne d’arrivée du combustible, - fermer les vannes départ/retour chauffage (si elles existent), - raccorder le robinet de vidange à l’égout (rep. 14, fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV - INSTALLATION) - ouvrir le robinet de vidange. ! En cas d’intervention sur le réseau d’eau chaude sanitaire ou sur le ballon d’eau chaude par la trappe de visite, faire au préalable baisser la pression chauffage à 0 (lecture au manomètre chauffage) S’assurer que le purgeur (rep. 13, fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 chapitre IV - INSTALLATION) est ouvert, dès que le manomètre indique une pression nulle pour permettre l'entrée de l’air dans le corps de chauffe. - 45 - VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 1 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR Le brûleur se met en sécurité (voyants de sécurité (rep. 19 et rep. 5) allumés) : - il manque du combustible (vanne fermée), - le brûleur est encrassé, - le gicleur est défectueux, - la cellule de surveillance de flamme est encrassée ou défectueuse, Fig. 55 5 Pour un redémarrage du brûleur, réarmer manuellement le bouton de réarmement (rep. 19) situé en façade du brûleur (rep. 18). 19 TLcond-25-0 18 Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié et se référer à la notice technique fournie avec le brûleur. 2 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C CONDENSATION + PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE) Si la chaudière fonctionne en mode chauffage mais pas en mode sanitaire : - vérifier que la pompe de charge sanitaire (PCS) de l’installation n’est pas bloquée ou mal purgée, - vérifier le purgeur raccordé à la chaudière (rep. 13, fig. 37 - page 31 - chapitre IV - INSTALLATION). - 46 - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 3 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE Fig. 56 34 3.2 - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion 7 La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur. TLcond-16-0 D Le thermostat (rep. 34) est accessible après avoir soulevé le panneau de dessus de la chaudière (rep. D) - dévisser la vis dans la poignée. Il déclenche si: - la température des produits de combustion dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier: • que la circulation d’eau dans le condenseur est normale (vérification des flexibles isolés). • nettoyer le corps de chauffe et le condenseur (§ 1 - page 41 et § 2 - page 42 - chapitre VII DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT.Vérifier que les turbulateurs sont en place et en bon état. ! • le réglage du brûleur (gicleur, débit calorifique - § 6.3 - page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE) Ne jamais shunter ces thermostats. • le thermostat de réglage (§ 9 - page 43 chapitre VI - ENTRETIEN). 3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 34) s’effectue après avoir ôté son capuchon. La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur. Remarque: - Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage du brûleur (réchauffeur de ligne). Le thermostat (rep. 7) est accessible après avoir soulevé le panneau de dessus de la chaudière (rep. D) - dévisser la vis dans la poignée. Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié. Il déclenche si: - la température de l’eau du corps de chauffe dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier : • que la pression du circuit chaudière est suffisante ≈ 1 bar mini (manomètre sur la panoplie hydraulique). • le thermostat de réglage (§ 9 - page 43 chapitre VI - ENTRETIEN). Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 7) s’effectue après avoir ôté son capuchon et après avoir appuyé sur le bouton de réarmement manuel (rep. 19, fig. 55 - page 46) Remarque: - Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage du brûleur (réchauffeur de ligne). Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié. - 47 - VIII - REGLEMENTATIONS 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE PRODUIT CONCERNE : GAMME CTL condensation CONSTRUCTEUR : GEMINOX SAS 16 rue des Ecoles 29410 SAINT THEGONNEC GENRE : CHAUDIERE FIOUL au SOL simple ou double service ORGANISME NOTIFIE : CERTIgaz (1312) 62 rue de Courcelles 75008 PARIS CONTROLE DU TYPE / N° D’IDENTIFICATION : CTL condensation CE1312BS172R - CTL 25 C condensation / CTL 20 S condensation - CTL 30 S condensation LABORATOIRE AGREE : CETIAT BP 2042 25 avenue des arts 69603 VILLEURBANNE DIRECTIVES CE APPLICABLES : 92/42CEE, 2006/95 CE, 89/336CEE 97/23 CEE article 3.3 NORMES DE REFERENCE : EN 303-1, EN 303-2, EN 304 EN 15034, EN15035 EN 60335.1, EN 55014, EN 55104 PROCEDURE DE CONTROLE : Assurance qualité de la fabrication DECLARATION : Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué. La fabrication est soumise à la procédure de contrôle mentionnée. Saint-Thégonnec le : Septembre 2008 - 48 - IX - NOMENCLATURE CTL 25 C condensation 44 45 46 44 47 48 24 23 49 22 40 19 21 51 39 52 18 26 53 28 27 12 17 13 11 50 14 25 16 15 29 39 30 54 43 55 10 9 32 41 42 33 8 31 7 6 4 5 34 35 3 2 37 36 1 42 38 PLCTCC0025-00 - 49 - NOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 V65.29336 2 B59.00692 RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35 RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME 3 T20.00582 HUBLOT BOROSILICATE D.30X5 4 C91.16708 PASSE-FIL BELTEX REF 2516 5 F20.14184 ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35) 5 F20.20346 ISOLANT PORTE BRULEUR TL20 6 V65.32998 PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE 7 F20.16238 TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25 (VENDU AU MÈTRE) 8 Y65.29251 CACHE LATERAL G. GRIS TL 20 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT. 9 Y65.29430 10 Y65.29238 FACADE AVANT GRISE TL 20C 11 Y65.29243 COTE GAUCHE GRIS TL 20C 12 H20.18800 BOUTON AQUASTAT GEMINOX 13 L71.31613 THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M 14 C20.24903 INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR 15 L71.11642 THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400 16 C19.24474 REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM 17 Y65.29232 SUP.BORNIER GRIS TL 20/35 18 C20.24904 INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT 19 L60.01135 THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM 20 C90.03244 VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE 21 W65.35622 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 25 22 W65.38939 TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 25 CONDENS 23 H20.18984 POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41) 24 Y65.29231 DESSUS EQUIPE TL 20 C/S 25 Y65.20457 ISOLATION DESSUS TL 20 C 26 Y65.35407 ARRIERE GRIS TL20/25C 27 C91.03071 PASSE-FIL SAREL 28 H00.31288 COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT. 29 F00.03016 TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 30 C91.12561 SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL 31 V65.34833 TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM 32 Y65.35470 ISOLANT LATERAL TL 20/25C DC 33 Y65.29241 COTE DROIT GRIS TL 20C 34 Y65.29249 CACHE LATERAL D. GRIS TL 20 35 V65.29270 PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 36 V65.29268 PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 37 C19.09008 CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M 38 V65.29338 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20 39 E20.38753 JOINT SILCONE Ø 162X79X4 40 O10.36082 ADAPTATEUR AIR-FUMEES D.80-125 ACIER/PPTL 41 U65.29493 GAINE D’AIR D.80 LG1500 42 B00.12115 COLLIER SERFLEX 62/82-8 43 L71.34131 THERMOSTAT SECU. LIM. 110°C CAP. 2M TG 400 44 B20.03294 ECROU A OREILLE INOX A4 M6 45 Y65.38818 CACHE ISOLANT PLIE CONDENSEUR TL 46 F30.37328 ISOLANT COUV.CONDENSEUR SPX 47 V72.36340 COUVERCLE CONDENSEUR FCX 48 V65.38698 ISOLATION CONDENSEUR TL 49 E20.36342 JOINT ETANCHEITE COUV.CONDENSEUR FCX 50 B60.34727 GOUPILLE RESSORT SIMPLE D.2 ZINGUEE DIN 915 51 V72.12096 CHICANE CONDENSEUR FCX 52 A00.28827 BOUCHON PLASTIQUE MALE 1/4 53 V72.26826 TIGE BRIDAGE CAPOT COND. FCX 54 V65.38864 CONDENSEUR EQUIPE TL - 50 - NOMENCLATURE Rep. Référence 55 A20.36717 SIPHON TUBE D.80-G.80 * E20.30012 JOINT VITON D.80 Désignation * T10.00106 ECOUVILLON ACIER LAITON D.56 * T10.35651 ECOUVILLON ACIER-LAITON Ø42 LG 560 * W65.29462 CABLAGE S/T TL - 51 - NOMENCLATURE CTL 20/30 S condensation 24 23 48 49 26 50 48 51 20 19 52 25 21 18 26 12 13 14 53 17 27 30 42 16 40 15 28 45 54 55 44 56 57 39 11 41 44 43 29 58 10 32 9 46 8 37 47 7 6 4 33 34 5 35 3 2 37 1 36 47 38 PLCTSC0020-00 - 52 - NOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 V65.29336 2 B59.00692 RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35 RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME 3 T20.00582 HUBLOT BOROSILICATE D.30X5 4 C91.16708 PASSE-FIL BELTEX REF 2516 5 F20.14184 ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35) 5 F20.20346 ISOLANT PORTE BRULEUR TL20 6 V65.32998 PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE 7 F20.16238 TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25, LG : 1520MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 8 Y65.29251 CACHE LATERAL G. GRIS TL 20 8 Y65.29307 CACHE LAT. GAUCHE GRIS TL 35 9 Y65.29430 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT. 9 Y65.29433 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 35 VENT. 10 Y65.29259 FACADE GRISE TL 20S 10 Y65.35554 FACADE AVANT GRISE TL 30-40S 11 Y65.29264 COTE GAUCHE GRIS TL 20S 11 Y65.35552 COTE GAUCHE GRIS TL 30-40S 12 H20.18800 BOUTON AQUASTAT GEMINOX 13 L71.31613 THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M 14 C20.24903 INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR 15 L71.11642 THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400 16 C19.24474 REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM 17 Y65.29232 SUP.BORNIER GRIS TL 20/35 18 C20.24904 INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT 19 L60.01135 THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM 20 C90.03244 VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE 21 W65.29276 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 20 21 W65.35624 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 30 22 W65.38869 TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 20 FIOUL CONDENS 22 W65.38930 TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 30 FIOUL CONDENS 23 H20.18984 POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41) 24 Y65.29231 DESSUS EQUIPE TL 20 C/S 24 Y65.29281 DESSUS EQUIPE TL 35 25 Y65.29496 ISOLATION DESSUS TL 20S 25 Y65.29498 ISOLATION DESSUS TL 35S 26 Y65.35404 ARRIERE GRIS TL 20/25S 26 Y65.35557 ARRIERE GRIS TL 30-40S 27 C91.03071 PASSE-FIL SAREL 28 H00.28996 COUVERCLE AIR/FUMEE TL 35 VENT. 28 H00.31288 COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT. 29 F00.03016 TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 30 C91.12561 SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL 31 V65.34833 TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM 31 V65.35199 TUBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 460 MM 32 Y65.35472 ISOLANT LATERAL TL 20/25S DC 32 Y65.35488 ISOLANT LATERAL CDC TL 30S DC 32 Y65.35563 ISOLATION LATERALE TL 40S DC 33 Y65.29262 COTE DROIT GRIS TL 20S 33 Y65.35549 COTE DROIT GRIS TL 30-40S 34 Y65.29249 CACHE LATERAL D. GRIS TL 20 34 Y65.29305 CACHE LAT. DROIT GRIS TL 35 35 V65.29270 PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 35 V65.29313 PAT.G.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 36 V65.29268 PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 36 V65.29311 PAT.D.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 - 53 - NOMENCLATURE Rep. Référence 37 C19.09008 CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M 38 V65.29338 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20 38 V65.29339 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 35 39 V90.19984 TRAPPE SAV ANODE 39 V90.26382 TRAPPE DE VISITE SAV SANS ANODE 40 E20.10187 JOINT TRAPPE DE VISITE 41 L71.34131 THERMOSTAT SECU. LIM. 110°C CAP. 2M TG 400 42 I10.29477 BRIDE DE TRAPPE VISITE 43 V65.38864 CONDENSEUR EQUIPE TL 44 E20.38753 JOINT SILCONE Ø 162X79X4 45 O10.36082 ADAPTATEUR AIR-FUMEES D.80-125 ACIER/PPTL 46 U65.29494 GAINE D’AIR D.80 LG2500 47 B00.12115 COLLIER SERFLEX 62/82-8 48 B20.03294 ECROU A OREILLE INOX A4 M6 49 Y65.38818 CACHE ISOLANT PLIE CONDENSEUR TL 50 F30.37328 ISOLANT COUV.CONDENSEUR SPX 51 V72.36340 COUVERCLE CONDENSEUR FCX 52 V65.38698 ISOLATION CONDENSEUR TL 53 E20.36342 JOINT ETANCHEITE COUV.CONDENSEUR FCX 54 B60.34727 GOUPILLE RESSORT SIMPLE D.2 ZINGUEE DIN 915 55 V72.12096 CHICANE CONDENSEUR FCX 56 A00.28827 BOUCHON PLASTIQUE MALE 1/4 57 V72.26826 TIGE BRIDAGE CAPOT COND. FCX 58 A20.36717 SIPHON TUBE D.80-G.80 * E20.30012 JOINT VITON D.80 * T10.00106 ECOUVILLON ACIER LAITON D.56 * T10.35651 ECOUVILLON ACIER-LAITON Ø42 LG 560 * W65.29462 CABLAGE S/T TL Désignation - 54 - X - CONDITIONS DE LA GARANTIE 1 A compter de la mise en service, les appareils GEMINOX, type CTL condensation, sont garantis contre tous défauts de fabrication et vices de matière pour une durée de: - cinq ans pour le corps de chauffe et le ballon sanitaire, - deux ans pour les accessoires. Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen de nos services techniques, à l'exclusion des frais de maind'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces redeviennent la propriété de GEMINOX et doivent lui être restituées sans délai. 2 3 4 5 La garantie est applicable dans les conditions suivantes : a) Nos appareils doivent avoir été installés par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art, les normes en vigueur et en tenant compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice technique. b) La prise d’effet de la garantie devra intervenir au maximum dans les SIX MOIS suivant la date de livraison de GEMINOX. c) La garantie est subordonnée à l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau du circuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisés par le constructeur ou équivalents. d) Un entretien sera réalisé annuellement par une entreprise qualifiée et ceci dès la première année d'utilisation. La garantie exclut tous dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale des appareils, de détérioration consécutive aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents provenant de négligences ou d'interventions de tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés. La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger le délai de garantie initial du matériel. - 55 - 6 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Ne sont pas couverts par la garantie: - les voyants électriques, - les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations sur secteur dont la tension mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de 230 volts, - les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu, gel, etc), - les joints d'étanchéité, - le corps de chauffe si celui-ci, en cas d’installation en plancher chauffant, n’a pas été conditionné avec le produit (inhibiteur seul ou inhibiteur + antigel) préconisé par le constructeur (ou équivalents), - tous les incidents consécutifs à la non-vérification des éléments de sécurité, - l'entartrage ni ses conséquences, - les corrosions dues à des concentrations en chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou un PH inférieur à 7, - la dégradation de pièces suite à l’embouage des circuits de chauffage, - les corrosions par: l'eau des circuits de chauffage, les gaz de combustion (la température mini de l’eau de chauffage dans la chaudière ne doit pas être inférieure à 55 °C). LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES, LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DEPLACEMENT Nota: Dans un soucis constant d’amélioration de nos matériels, toutes modifications jugées utiles par nos services techniques et commerciaux peuvent intervenir sans préavis. GARANTIE CONTRACTUELLE : Les dispositions du certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.fr Ayant le souci d’améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel. NOVEMBRE 2008
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement