Vital-X-Press V2
Bedienungsanleitung
Elements of Lifestyle
Vital-X-Press V2
Schnellkochtopf
Pressure cooker
Autocuiseur
Snelkookpan
User Manual
Notice d‘utilisation
Gebruiksaanwijzing
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können.
Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order
to view the illustrations during reading.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trou­vent au début et à la fin de la notice
d‘uti­lisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en het einde van de gebruiksaanwijzing
open om de afbeeldingen tijdens het lezen te kunnen zien.
BEEM - Elements of Lifestyle
6
5
4
3
2
1
16
10
9
8
7
11
14
12
15
13
DE
Vital-X-Press V2
Inhalt
Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Produktbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . 6
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . 6
Handhabung des Schnellkochtopfes . . 6
Kochen mit dem Schnellkochtopf. . . . . 7
Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . 9
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung der Firma BEEM
gestattet.
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweise zum Umweltschutz
Garzeithinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Rezepte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ersatzteile und Zubehör. . . . . . . . . . . . 14
Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie vor Verwendung des Schnellkochtopfes die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise zu den speziellen Eigenschaften, zum sicheren und
bestimmungsgemäßen Gebrauch sowie
zur Reinigung und Pflege.
Schlagen Sie die Ausklappseiten an Anfang und Ende der Bedienungsanleitung
heraus, um die Abbildungen während des
Lesens sehen zu können.
Entsorgen Sie das Produkt umweltgerecht
gemäß den aktuellen Bestimmungen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich
dieses Produkt in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 97/23/EG befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung finden Sie
im Lieferumfang und unter www.beem.de.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für den späteren Gebrauch auf und geben
Sie diese mit dem Produkt an Nachbesitzer weiter.
BEEM - Elements of Lifestyle
1
Vital-X-Press V2
Gewährleistung/Garantie
Neben der gesetzlichen Gewährleistungspflicht übernimmt BEEM bei einigen Produkten zusätzlich eine erweiterte Herstellergarantie.
Sofern diese gewährt ist, finden Sie entsprechende Angaben entweder auf der
produktspezifischen Verpackung, den
Werbematerialien oder auf der BEEM
Website beim jeweiligen Produkt.
Auf unserer Webseite www.beem.de
finden Sie die ausführlichen Garantiebedingungen, erhältliches Zubehör und
Ersatzteile sowie Bedienungsanleitungen
in verschiedenen Sprachen.
Verwendete Symbole
Gefahr
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu Körperverletzungen führen könnte.
►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
DE
ACHTUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS
►► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Produkt erleichtern.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den nicht gewerblichen Gebrauch zur Zubereitung von
Speisen auf Elektro-, Gas- und Induktionsherden bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Von dem Produkt können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
►► Das Produkt ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
►► Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vital-X-Press V2
Haftungsbeschränkungen
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden oder Folgeschäden bei:
■■ Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
■■ nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
■■ unsachgemäßer oder ungeeigneter
Behandlung,
■■ nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen,
■■ unerlaubten Veränderungen,
■■ Verwendung von fremden Teilen bzw.
Ersatzteilen,
■■ Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
►► Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
und alle hierin enthaltenen Anweisungen vollständig durch, bevor Sie mit
dem Schnellkochtopf arbeiten. Eine
unsachgemäße Verwendung kann zu
erheblichen Schäden führen.
►► Überlassen Sie den Schnellkochtopf
niemandem, der sich nicht zuvor mit
der Bedienungsanleitung vertraut
gemacht hat.
►► Geben Sie den Schnellkochtopf nur
mit der Bedienungsanleitung an Dritte
weiter.
Gefahr
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterialien!
►► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
BEEM - Elements of Lifestyle
Beaufsichtigung
►► Lassen Sie den Schnellkochtopf während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
►► Verwenden Sie den Schnellkochtopf
nicht in der Nähe von Kindern.
►► Dieser Schnellkochtopf ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie der Schnellkochtopf
zu benutzen ist.
Sichere Verwendung
WARNUNG
Die folgenden Hinweise beachten, um
Körperverletzungen zu vermeiden:
►► Der Schnellkochtopf kocht unter
Druck. Prüfen Sie vor dem Erhitzen
immer den richtigen Sitz des Deckels, wie im Kapitel Schließen des
Deckels (S. 7) beschrieben. Verwenden Sie den Schnellkochtopf niemals
mit lose aufgelegtem Deckel.
►► Prüfen Sie die Sauberkeit und Funktion des Sicherheitsventils, des Regelventils sowie des Dichtungsrings
vor jedem Gebrauch (siehe Kapitel
Sicherheitsventil prüfen S. 7) und
kontrollieren Sie den Schnellkochtopf vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie
einen beschädigten Schnellkochtopf
nicht in Betrieb.
3
Vital-X-Press V2
WARNUNG
Die folgenden Hinweise beachten, um
Körperverletzungen zu vermeiden:
►► Frittieren Sie im Schnellkochtopf
immer ohne Deckel, um ein Überschäumen des Fetts zu verhindern.
Füllen Sie den Schnellkochtopf
maximal zur Hälfte mit Fett. Frittieren
Sie niemals unter Druck.
WARNUNG
Die folgenden Hinweise beachten,
um Verbrennungen/Verbrühungen zu
vermeiden:
►► Fassen Sie den Schnellkochtopf nur
an den Griffen und Bedienelementen
an. Wenn notwendig, benutzen Sie
Handschuhe oder Topflappen.
►► Bewegen Sie den Schnellkochtopf
sehr vorsichtig, wenn dieser unter
Druck steht.
►► Am Sicherheitsventil und am Regelventil kann heißer Dampf austreten.
Achten Sie auf sicheren Abstand
zum Produkt.
►► Beachten Sie die „max.“-Markierung
bei Verwendung als Schnellkochtopf.
Bei Nahrungsmitteln, die schäumen
oder sich während des Garens
ausdehnen, wie z. B. Reis, Hülsenfrüchte, Brühen oder getrocknetes
Gemüse, füllen Sie den Schnellkochtopf höchstens bis zur Hälfte seines
Fassungsvermögens.
Bei Verwendung als konventioneller
Kochtopf kann die „max.“-Markierung
unbeachtet bleiben.
►► Apfelmus und Kompotte nicht im
Schnellkochtopf zubereiten, da sich
hierbei Dampfblasen bilden können,
die beim Öffnen des Topfes zu Verbrühungen führen können.
4
DE
WARNUNG
Die folgenden Hinweise beachten,
um Verbrennungen/Verbrühungen zu
vermeiden:
►► Beim Kochen von Fleisch mit Haut
nicht in die Haut des Fleisches stechen, solange die Haut geschwollen
ist. Der herausspritzende Bratensaft
kann zu Verbrennungen führen.
ACHTUNG
Die folgenden Hinweise beachten, um
Sachschäden am Schnellkochtopf oder
an der Kochstelle zu vermeiden:
►► Erhitzen Sie den Schnellkochtopf
niemals ohne Flüssigkeit, da der
Topf durch die Überhitzung beschädigt werden kann. Befüllen Sie den
Schnellkochtopf mindestens bis zur
„min.“-Markierung mit Flüssigkeit.
►► Benutzen Sie das Produkt niemals
im Backofen. Griffe, Ventile, Dichtungen und Sicherheitseinrichtungen
werden durch die hohen Temperaturen beschädigt.
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vital-X-Press V2
Sicheres Öffnen des
Schnellkochtopfes
WARNUNG
Sicherheit bei
Reparatur und Wartung
WARNUNG
Die folgenden Hinweise beachten, um
Körperverletzungen zu vermeiden:
Die folgenden Hinweise beachten, um
Körperverletzungen zu vermeiden:
►► Öffnen Sie den Schnellkochtopf
niemals gewaltsam. Öffnen Sie ihn
nicht, bevor der Innendruck vollständig abgebaut ist, wie im Kapitel
Öffnen des Schnellkochtopfes
(S. 9) beschrieben.
►► Rütteln Sie den Schnellkochtopf
grundsätzlich vor jedem Öffnen, damit keine Dampfblasen aufspritzen
können und Sie sich nicht verbrühen. Besonders wichtig ist dies beim
Schnellabdampfen oder nach dem
Abkühlen unter fließendem Wasser.
►► Halten Sie beim Abdampfen immer
Hände, Kopf und Körper aus dem
Gefahrenbereich. Sie könnten sich
am austretenden Dampf verletzen.
Beachten Sie dies insbesondere
beim Schnellabdampfen mit dem
Regelventil auf Position .
►► Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Schnellkochtopf vor.
Nehmen Sie insbesondere an den
Sicherheitseinrichtungen keine
Eingriffe vor, außer den in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten
Reinigungsmaßnahmen. Ventile
nicht ölen!
►► Tauschen Sie den Dichtungsring regelmäßig nach ca. 400 Kochvorgängen oder spätestens 2 Jahren gegen
ein Originalersatzteil aus.
►► Verschleißteile, die erkennbare
Beschädigungen aufweisen (z. B.
Risse, Verfärbungen oder Verformungen) oder die nicht korrekt
sitzen, müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Bei Nichtbeachtung
sind Funktion und Sicherheit Ihres
Schnellkochtopfes beeinträchtigt.
►► Lassen Sie Reparaturen am Produkt
nur von autorisierten Fachhändlern
oder vom Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Gewährleistungs- bzw.
Garantieanspruch.
►► Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Sicherheit bei der Reinigung
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
►► Lassen Sie den Schnellkochtopf vor
jeder Reinigung abkühlen.
ACHTUNG
►► Verwenden Sie zum Reinigen des
Schnellkochtopfes niemals scharfe
Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel.
BEEM - Elements of Lifestyle
5
Vital-X-Press V2
Produktbeschreibung
Der Schnellkochtopf Vital-X-Press eignet
sich zur Zubereitung von Suppen, Eintöpfen, Gemüse und Fleisch. Mit dem
Glasdeckel kann der Schnellkopftopf wie
ein konventioneller Topf verwendet werden. Zum Frittieren eignet sich der 6 l-Topf
ohne Deckel. Der Schnellkochtopf Vital-XPress ist für alle Herdarten geeignet.
Produktübersicht
(Abbildungen siehe Ausklappseite links)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Deckelgriff, kurz
Sicherheitsventil
Deckel
Regelventil
Entriegelungstaste
Deckelgriff, lang
Topfgriff kurz
Topfkörper
Sandwich-Kapselboden
Topfgriff, lang
Dichtungsring
Deckelknopf Glasdeckel
Glasdeckel (für Einzeltöpfe als Zubehör
erhältlich)
Drahtgestell für Dämpfeinsatz
Dämpfeinsatz
Markierungen auf der Innenseite des
Topfkörpers
Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
DE
Vor dem Erstgebrauch
Lieferumfang prüfen
‹‹ Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
‹‹ Melden Sie eine unvollständige oder
beschädigte Lieferung umgehend
Ihrem Lieferanten.
Vor der ersten Verwendung
‹‹ Reinigen Sie alle Teile in warmem
Spülwasser, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen.
‹‹ Reinigen Sie den Dichtungsring und
trocknen Sie ihn gut ab.
‹‹ Setzen Sie den Dichtungsring in den
Deckel ein, wie im Kapitel Dichtungsring einsetzen (S. 7) beschrieben.
Handhabung des
Schnellkochtopfes
Öffnen des Deckels
(Siehe Abbildungen A1, A2)
‹‹ Halten Sie beide Griffe fest und drücken Sie die Entriegelungstaste am
Deckelgriff.
‹‹ Drehen Sie den Deckel bei gedrückter
Entriegelungstaste gegen den Uhrzeigersinn.
‹‹ Heben Sie den Deckel nach oben ab.
HINWEIS
►► Die Betätigung der Entriegelungstaste hebt das Regelventil an, um
vorhandenen Druck abzulassen
(siehe Abb. A3 und A4). Warten Sie
mit dem Öffnen des Deckels, bis sich
der Druck vollständig abgebaut hat.
6
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vital-X-Press V2
Schließen des Deckels
(Siehe Abbildungen B1-B2)
‹‹ Setzen Sie den Deckel mit eingelegtem Dichtungsring so auf den Topf,
dass der Pfeil am Deckel mit der
punktförmigen Markierung des Topfgriffs übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig aufliegt.
‹‹ Halten Sie den Deckel fest und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis
der Griff mit einem hörbaren „Klick“
einrastet und sich nicht mehr bewegen lässt. Ihr Schnellkochtopf ist jetzt
einsatzbereit.
Dichtungsring einsetzen
(Siehe Abbildungen C1-C3)
‹‹ Setzen Sie den Dichtungsring ohne
Verdrehungen und ohne Lücken in
den Deckel ein. Der Dichtungsring
muss flach unterhalb der nach innen
gebogenen Randsegmente des Edelstahldeckels liegen.
Sicherheitsventil prüfen
Das Sicherheitsventil zeigt mit seiner roten
Kappe den Druck im Schnellkochtopf an:
■■ Rote Kappe unten (Abb. F1): Schnellkochtopf steht nicht unter Druck und
kann geöffnet werden.
■■ Rote Kappe oben (Abb. F2): Schnellkochtopf steht unter Druck und kann
NICHT geöffnet werden.
HINWEIS
►► Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die
leichte Beweglichkeit des Sicherheitsventils, in dem Sie von unten
gegen das Ventil drücken. Es muss
sich leicht nach oben schieben lassen und nach dem Loslassen wieder
in die untere Position fallen (siehe
Abb. G1 und G2).
BEEM - Elements of Lifestyle
Kochen mit dem
Schnellkochtopf
Vorbereitungen
‹‹ Geben Sie die Zutaten in den Schnellkochtopf. Beachten Sie die minimale
und maximale Füllmenge.
‹‹ Prüfen Sie den korrekten Sitz des
Dichtungsringes, wie im Kapitel Dichtungsring einsetzen (S. 7) beschrieben.
‹‹ Schließen Sie den Deckel des
Schnellkochtopfes, wie im Kapitel
Schließen des Deckels (S. 7) beschrieben.
‹‹ Setzen Sie den Schnellkochtopf auf
den Herd und schalten Sie den Herd
auf maximale Stufe ein.
Füllmenge beachten
(Siehe Abbildung D)
Auf der Innenseite des Schnellkochtopfes
finden Sie Markierungen (16) für die Füllmenge in Litern. Zusätzlich ist der minimale und der maximale Füllstand markiert.
„min.“: Zur Dampferzeugung ist diese
minimale Flüssigkeitsmenge erforderlich,
unabhängig davon, ob Sie mit oder ohne
den Dämpfeinsatz garen. Die minimale
Füllmenge beträgt 1 Liter.
„max.“: Der Schnellkochtopf darf maximal
bis zu 2/3 seines gesamten Fassungsvermögens befüllt werden. Beim 4L-Topf
wären das etwa 2,6 Liter. Bei der Verwendung als konventioneller Kochtopf kann
die „max.“-Markierung unbeachtet bleiben.
HINWEIS
►► Wenn Sie Nahrungsmittel kochen,
die schäumen oder sich beim Garen
ausdehnen (z. B. Reis, Hülsenfrüchte), darf der Schnellkochtopf nur bis
zur Hälfte seines Fassungsvermögens gefüllt werden. Beim 4L-Topf
wären das 2 Liter.
7
Vital-X-Press V2
Regelventil einstellen
Dämpfeinsatz verwenden
(Siehe Abbildungen E1-E3)
Zum Dämpfen von empfindlichen Lebensmitteln wie Fisch oder Gemüse kann der
Dämpfeinsatz verwendet werden. Das
Gargut liegt während des Garens nicht im
Wasser, sondern wird durch den aufsteigenden Wasserdampf schonend gegart.
Das Regelventil bietet 3 Einstellungsmöglichkeiten:
Stufe
Verwendung
I
Für langsames Garen, z. B.
Fisch oder Gemüse.
II
Für schnelles Garen, z. B.
Fleischgerichte und Eintöpfe.
‹‹ Füllen Sie Wasser bis zur „min.“Markierung in den Topf und setzen
Sie das mitgelieferte Drahtgestell in
den Topf.
Zum Abdampfen, damit der
Deckel geöffnet werden kann.
‹‹ Platzieren Sie den Dämpfeinsatz mit
dem Gargut auf das Drahtgestell.
HINWEIS
►► Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die
Funktion des Regelventils. Drehen
Sie hierzu den Drehknopf probeweise in jede Position und wieder
zurück.
Tipps zum
energiesparenden Kochen
■■ Garen Sie Gemüse und Kartoffeln mit
der minimalen Wassermenge. So sparen Sie bis zu 10 Prozent Energie.
■■ Stimmen Sie die Topfgröße und die
Größe der Kochplatte aufeinander ab.
Der Schnellkochtopf sollte nicht kleiner
als die Kochplatte sein, sonst verbrauchen Sie 10 bis 15 Prozent mehr Energie als nötig.
■■ Schalten Sie rechtzeitig auf die kleinere Kochstufe, wenn der Kochvorgang
beginnt.
■■ Nutzen Sie die Restwärme der Herdplatte zum kostenlosen Nachgaren und
schalten Sie die Platte einige Minuten
vor dem Ende der Garzeit aus.
8
DE
Anheizen
Zu Beginn des Kochvorgangs tritt Dampf
aus dem Sicherheitsventil aus. Dies ist
normal, da der Druck zu diesem Zeitpunkt
noch nicht ausreicht, um das Sicherheitsventil zu schließen. Sobald dieser Druck
erreicht ist, hebt sich die rote Kappe des
Sicherheitsventils – deutlich erkennbar im
Sichtfenster des Sicherheitsventils.
‹‹ Stellen Sie am Regelventil die gewünschte Garstufe ein. Beachten Sie
dazu auch unsere Empfehlungen im
Kapitel Garzeithinweise (S. 10).
‹‹ Sobald Dampf aus dem Regelventil
austritt, schalten Sie die Hitzezufuhr
des Herdes stufenweise zurück, bis
fast kein Dampf mehr entweicht. Ab
diesem Zeitpunkt gelten die im Kapitel
Garzeithinweise (S. 10) angegebenen Werte.
‹‹ Wenn kein Dampf mehr aus dem
Regelventil austritt, schalten Sie
die Hitzezufuhr des Herdes wieder
stufenweise höher. Wenn wieder etwas Dampf erscheint, halten Sie die
Herdeinstellung bei.
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vital-X-Press V2
Öffnen des Schnellkochtopfes
Nach Ablauf der Garzeit muss zunächst
der Druck im Schnellkochtopf abgebaut
werden, bevor Sie ihn öffnen können.
HINWEIS
►► Der Schnellkochtopf lässt sich nur
dann öffnen, wenn der Druck vollständig abgebaut ist. Dies erkennen
Sie daran, dass die rote Kappe des
Sicherheitsventils ganz unten ist
(siehe Abb. F1).
Langsame Methode:
Sobald die Garzeit beendet ist, schalten
Sie die Hitzezufuhr ab und lassen Sie den
Topf langsam abkühlen. Die rote Kappe
des Sicherheitsventils sinkt – deutlich erkennbar im Sichtfenster.
HINWEIS
►► Beachten Sie, dass auch die Abkühlzeit Bestandteil der Garzeit ist.
Schnelle Methode:
Um ein schnelleres Abkühlen und Abdampfen des Schnellkochtopfes zu erreichen, stellen Sie das Regelventil auf die
Position Schnellabdampfen
oder halten
Sie den geschlossenen Schnellkochtopf
unter kaltes Wasser, damit der Dampf
entweichen und sich der Druck abbauen
kann.
Reinigung und Pflege
Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die
Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheitshinweise (S. 3)!
Lassen Sie den Schnellkochtopf vor der
Reinigung abkühlen, um Verbrennungen
zu vermeiden!
BEEM - Elements of Lifestyle
HINWEIS
►► Reinigen Sie den Schnellkochtopf
nach jedem Gebrauch.
Schnellkochtopf
■■ Benutzen Sie zur Reinigung ein handelsübliches Spülmittel und trocknen
Sie den Schnellkochtopf gründlich ab.
■■ Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder harten Schwämme zur Reinigung,
da sonst Kratzer auf dem Edelstahl
entstehen.
■■ Bei Kalkansatz können Sie den
Schnellkochtopf mit Essigwasser auskochen.
Dichtungsring
■■ Entfernen Sie alle Verschmutzungen
gründlich und trocknen Sie den Dichtungsring ab.
■■ Setzen Sie den Dichtungsring wieder
in den Deckel ein, wie im Kapitel Dichtungsring einsetzen (S. 7) beschrieben.
HINWEIS
►► Geben Sie den Dichtungsring nicht
in die Spülmaschine. Das Material
wird dadurch spröde.
►► Ersetzen Sie den Dichtungsring
regelmäßig durch einen neuen
(alle ein bis zwei Jahre, je nach
Benutzungshäufigkeit, oder sobald
Verschleißerscheinungen auftreten),
um ein einwandfreies Funktionieren
des Schnellkochtopfes zu gewährleisten. Achten Sie insbesondere auf
sprödes Material, Risse, Farbveränderungen, Deformierungen und
Verhärtungen.
9
Vital-X-Press V2
Regelventil und Sicherheitsventil
■■ Nach jeder Benutzung muss das
Regelventil und das Sicherheitsventil
gründlich gereinigt werden.
■■ Halten Sie die Ventile hierzu unter
fließendes Wasser. Achten Sie darauf,
dass die Löcher in der Mutter des
Regelventils immer sauber und offen
sind. Überprüfen Sie auch das Sicherheitsventil auf Sauberkeit und leichte
Beweglichkeit, wie im Kapitel Sicherheitsventil prüfen (S. 7) beschrieben.
Entfernen Sie verkrustete Essensreste
mit einer kleinen Nadel.
HINWEIS
►► Für den Fall, dass Sie die Verunreinigung am Sicherheits- bzw.
Regelventil nicht beseitigen können,
wenden Sie sich direkt an eine qualifizierte Servicekraft oder direkt an
den Hersteller.
DE
Lagerung
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht
benötigen, legen Sie den Deckel umgekehrt auf den Schnellkochtopf auf, um den
Dichtungsring zu schonen.
Garzeithinweise
Die Garzeit beginnt, wenn aus dem Regelventil gleichmäßig Dampf austritt.
Als Faustregel gilt:
■■ Die Garzeit im Schnellkochtopf verkürzt sich im Vergleich zum Kochen in
einem herkömmlichen Topf etwa um
die Hälfte. Beispiel: In einem normalen
Topf brauchen die Kartoffeln etwa 30
Minuten, im Schnellkochtopf ca. 15
Minuten.
■■ Je kleiner das Gargut, umso kürzer ist
die Garzeit. Beispiel: In Würfeln geschnittene Kartoffeln haben eine kürzere Garzeit als ganze Kartoffeln.
■■ Je geringer die Füllmenge im Schnellkochtopf ist, desto kürzer ist die Garzeit. Beispiel: 2 Kartoffeln haben eine
kürzere Garzeit als 1 kg Kartoffeln.
Die nachfolgend genannten Garzeiten
sind nur als Anhaltspunkte zu verstehen.
Bitte gleichen Sie die benötigten Garzeiten
Ihrem Geschmack an.
10
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vital-X-Press V2
Hülsenfrüchte
Gemüse im Dämpfer
Fleisch, Geflügel, Fisch
Lebensmittel
Garstufe
Garzeit in Minuten
Schweinebraten
II
25-30
Schweinegulasch
II
15-20
Kalbsbraten
II
15-20
Rindergulasch
II
15-20
Suppenfleisch vom Rind (Beinscheibe)
II
20-25
Rinderbraten
II
30-40
Suppenhuhn
II
25-35
Hähnchenbrust
II
10-15
Fischfilet
I
5-8
Krustentiere, Muscheln, Garnelen
I
3-6
Blumenkohl in Röschen
I
2-3
Grüne Bohnen, frisch
I
4-7
Kohlrabi in Stückchen
I
4-8
Weiß-, Rotkohl, Wirsing, geschnitten
I
7-10
Kartoffeln, geviertelt
I
8-10
Kartoffeln, ganz
I
12-15
Linsen
II
10-15
Erbsen
II
12-16
Weiße Bohnen
II
12-16
Reis
II
6-10
Buchweizen
II
5-8
BEEM - Elements of Lifestyle
11
Vital-X-Press V2
Rezepte
Gulasch
Zutaten für 3-4 Personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
500 g Schweine- und Rindfleisch
250 g Zwiebeln
1 Knoblauchzehe
2 Esslöffel Öl
1 kleine Dose Tomaten, gewürfelt
1 Esslöffel Stärkemehl
350 ml Gemüsebrühe
Gewürze: Salz, Pfeffer, gemahlene
rote Paprika, etwas Thymian
●● ½ Becher saure Sahne
●● Etwas Weißwein
Fleisch waschen und in kleine Würfel
schneiden. Öl in den Schnellkochtopf
geben und die klein geschnittenen Zwiebeln und den gepressten Knoblauch darin
andünsten. Dann das Fleisch dazu geben
und ebenfalls gut dünsten. Gewürze und
Tomaten zum Fleisch geben und mit der
Gemüsebrühe aufgießen. Schließen Sie
den Topf, die Garzeit beträgt bei Stufe II
etwa 15-20 Minuten. Am Ende der Garzeit
öffnen Sie den Topf nach der schnellen
Methode. Binden Sie das Gulasch mit der
sauren Sahne und dem Stärkemehl und
schmecken Sie ihn mit etwas Weißwein
ab.
Schweinebraten
Zutaten für 4-5 Personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 Esslöffel Olivenöl
1 kg Schweinebraten
1 l Gemüsebrühe
1 Gemüsepaprika grün
1 Gemüsepaprika rot
1 Zucchini
5 kleine Möhren
Salz, Pfeffer
1 Becher saure Sahne
12
DE
Schweinebraten von allen Seiten im
heißen Öl gut anbraten. Mit der Gemüsebrühe ablöschen und mit Salz und Pfeffer
würzen. Schließen Sie den Schnellkochtopf und lassen Sie den Braten auf Stufe
II 30 Minuten garen. Öffnen Sie den Topf
nach der schnellen Methode und geben
Sie das gewaschene, geschälte und klein
geschnittene Gemüse hinein. Schließen
Sie den Deckel erneut und lassen Sie den
Braten noch einmal 10 Minuten garen
(Stufe I). Nach Ablauf der zweiten Garzeit
schmecken Sie die Soße ab und geben
Sie die saure Sahne hinzu.
Graupensuppe
Zutaten für 4 Personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
250 g Schinken
2 Esslöffel Olivenöl
1 ½ l Gemüsebrühe
500 g Lauch
½ Paket Graupen, mittlere Körnung
1 kg Kartoffeln
4 Würstchen
Den Schinken in Würfel schneiden und im
Öl anbraten, anschließend mit der Gemüsebrühe ablöschen. Den gewaschenen
und geschnittenen Lauch dazu geben
und die Graupen einstreuen. Schließen
Sie den Topf und lassen Sie die Suppe
auf Stufe II 30 Minuten garen. Öffnen Sie
den Topf nach der schnellen Methode und
geben Sie die geschälten und gewürfelten
Kartoffeln zur Suppe. Schließen Sie den
Topf erneut und lassen Sie die Suppe auf
Stufe II noch einmal 10 Minuten lang garen. Nach der Garzeit Topf öffnen (schnelle Methode), Suppe abschmecken und
die Würstchen in der heißen Suppe warm
werden lassen.
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vital-X-Press V2
Krabben-Risotto
Zutaten für 3-4 Personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
3 Esslöffel Öl
1 Zwiebel
2 Zehen Knoblauch
400 g Reis für Risotto
800 ml Gemüsebrühe
200 ml Weißwein
3 Portionen Krabben
Etwas Petersilie und Rosmarin, gehackt
●● Salz und Pfeffer
Olivenöl in den Schnellkochtopf geben
und die klein geschnittene Zwiebel sowie
den gepressten Knoblauch darin glasig
dünsten. Mischen Sie den Reis hinein,
geben Sie das Salz und die Gemüsebrühe
sowie den Weißwein dazu. Schließen Sie
den Topf; die Garzeit auf Stufe II beträgt
etwa 10 Minuten. Öffnen Sie dann den
Topf (schnelle Methode) und geben Sie
die Krabben sowie die gehackten Kräuter
hinzu. Lassen Sie das Risotto unter ständigem Rühren aufkochen. Schmecken Sie
das Ganze mit etwas Salz und Pfeffer ab.
BEEM - Elements of Lifestyle
Linsensuppe
Zutaten für 4 Personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 Esslöffel Öl
1 Zwiebel
1 Stange Porree
3 Möhren
¼ Knolle Sellerie
250 g Linsen
5 Kartoffeln
Salz, Pfeffer, Thymian
1 l Gemüsebrühe
1 Esslöffel Essig
Zwiebel schälen und würfeln, das Gemüse putzen und in Stücke schneiden.
Kartoffeln schälen und in größere Stücke
schneiden. Öl in den Schnellkochtopf
geben und die Zwiebel darin andünsten.
Kartoffeln, Gemüse und die Linsen dazugeben und mit der Gemüsebrühe aufgießen. Das Ganze mit den Gewürzen und
Kräutern abschmecken. Schließen Sie
den Topf. Die Garzeit auf Stufe II beträgt
etwa 10 Minuten. Öffnen Sie den Topf und
geben Sie abschließen den Essig zu den
Linsen.
13
Vital-X-Press V2
DE
Technische Daten
Schnellkochtopf Vital-X-Press V2
Modell
Nenninhalt
3,0 Liter
4,0 Liter
6,0 Liter
Max. Nutzinhalt
2,0 Liter
2,67 Liter
4,0 Liter
Max. Betriebsüberdruck:
Garstufe I
55-65 kPa
Garstufe II
90-110 kPa
Durchmesser
Topfboden
19 cm
19 cm
19 cm
Abmessungen
(H x B x T)
150 x 455 x 250 mm
175 x 455 x 250 mm
235 x 455 x 250 mm
2,67 kg
2,76 kg
4,08 kg
Gewicht ca.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über unsere Homepage oder auf Anfrage bei
unserem Kundenservice.
14
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Vital-X-Press V2
Contents
General notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Product description. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Before using for the first time . . . . . . . 20
Handling the pressure cooker. . . . . . . 20
Cooking with the pressure cooker. . . 21
Cleaning and care. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Notes on cooking times . . . . . . . . . . . . 24
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spare parts and accessories. . . . . . . . 28
Dear Customer,
before using the pressure cooker, please
read the instructions contained in this user
manual on the special properties for safe
and intended use as well as cleaning and
care.
Open the fold-out page at the beginning
and end of the user manual in order to
view the illustrations during reading.
General notes
Copyright
This document is protected by copyright.
Any duplication or reprinting, in whole or in
part, as well as reproduction of the illustrations even in modified form is only permitted with the written approval of BEEM.
Notes on environmental
protection
The packaging materials used can
be recycled. When no longer required, dispose of the packaging materials
according to local environmental regulations.
Dispose of the product according to current environmental regulations.
Declaration of Conformity
BEEM hereby declares that this appliance
complies with the fundamental requirements and other relevant provisions of
97/23/EC directive. The full declaration
of conformity can be found under www.
beem.de.
Keep this user manual in a safe place and
pass it on to any future owners together
with the appliance.
BEEM - Elements of Lifestyle
15
Vital-X-Press V2
Warranty/Guarantee
In addition to the statutory warranty obligation, BEEM also grants an extended manufacturer’s guarantee for some products.
Provided this is granted, the corresponding details for each product can be found
either on the product-specific packaging,
advertising material or on the BEEM website.
Please visit our website to obtain more
information on comprehensive guarantee
conditions, available accessories and
spare parts as well as user manuals in
various languages.
Symbols used
Danger
This indicates a possible hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
►► Follow these instructions to avoid
danger.
WARNING
This is used for a possible hazardous
situation that could lead to injury.
►► Follow these instructions to avoid
danger.
16
EN
CAUTION
This is used for a possible hazardous
situation that could lead to damage.
►► Follow these instructions to avoid
danger.
NOTE
►► A note contains additional information to simplify the use of the appliance.
Intended use
This product is intended for non-commercial preparation of food on electric, gas
and induction cookers
Any use other than previously stated is
considered as improper use.
WARNING
If not used for its intended purpose and/
or used in any other way, the appliance
may be or become a source of danger.
►► Use the appliance only for its intended purpose.
►► Observe the procedures described in
this user manual.
No claims of any kind will be accepted for
damage resulting from use of the appliance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user
of the appliance.
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Vital-X-Press V2
Limitation of liability
We assume no reliability for damage or
follow-up damage in the case of:
■■ failure to observe the instructions in
the user manual,
■■ use for other than the intended purpose,
■■ improper or unsuitable handling,
■■ incorrectly performed repairs,
■■ unauthorised modifications,
■■ use of non-approved parts or spare
parts,
■■ use of unsuitable supplementary or accessory parts.
Safety instructions
General safety instructions
►► Read the instructions contained in
this user manual completely before
you work with the pressure cooker.
Improper use can lead to considerable
damage.
►► Do not allow anyone to use the pressure cooker before they have made
themselves completely familiar with
the user manual.
►► Only pass on the pressure cooker to
a third party together with the user
manual.
Danger
Risk of suffocation from the packing
material!
Supervision
►► Do not leave the pressure cooker unattended during use.
►► Do not use the pressure cooker in the
vicinity of children.
►► This pressure cooker is not intended
for use by persons (including children)
with restricted physical, sensory or
mental capabilities or with insufficient
experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsibly for their safety or have
received instructions on the use of the
appliance from such a person.
Safe use
WARNING
Observe the following notes to avoid
injury:
►► The pressure cooker cooks under
pressure. Before heating, check
that the lid is seated properly as
described in the section Closing the
lid (page 21). Never use the pressure cooker with a loosely fitting lid.
►► Check that the safety valve and the
regulating valve are clean and functional before using each time (see
the section Check the safety valve
(page 21) and inspect the pressure
cooker for external damage before
using. Doe not use a damaged pressure cooker.
►► Never play with packaging material.
Risk of suffocation.
BEEM - Elements of Lifestyle
17
Vital-X-Press V2
WARNING
EN
WARNING
Observe the following notes to avoid
injury:
Observe the following instructions to
avoid burning/scalding:
►► Always fry in the pressure cooker
without the lid in order to prevent the
fat from frothing. Do not fill the pressure cooker more than a half with
fat. Never fry under pressure.
►► When cooking meat with skin, do
not prick into the skin of the meat as
long as the skin is swollen. Squirting
broth could lead to burns.
WARNING
Observe the following instructions to
avoid burning/scalding:
►► Only hold the pressure cooker with
the handle and operating elements.
If necessary, use gloves or pot holders.
►► Move the pressure cooker carefully
when it is under pressure.
►► Hot steam can escape from the safety valve and regulating valve. Keep a
safe distance from the appliance.
►► When using as pressure cooker, pay
attention to the “max.” mark.
In the case of foodstuffs that froth
or expand during cooking such as
rice, beans and peas, broth or dried
vegetables, do not fill the pressure
cooking beyond half of its filling
capacity.
When using as conventional pot, it is
not necessary to pay attention to the
“max.” mark.
►► Do not prepare apple puree and
compotes in the pressure cooker as
this can lead to steam bubbles that
could cause scalding when the pot is
opened.
18
CAUTION
Observe the following instructions to
avoid damage to the pressure cooker or
hot plate:
►► Never heat the pressure cooker
without liquid otherwise the pot can
be damaged by overheating. Fill the
pressure cooker with liquid up to at
least the "min." mark.
►► Never use the product in the oven.
Handles, valves, seals and safety
equipment will be damaged by high
temperatures.
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Vital-X-Press V2
Safe opening of the
pressure cooker
WARNING
Observe the following notes to avoid
injury:
►► Never use force to open the pressure cooker. Do not open it before
the pressure has been completely
released as described in the section
Opening the pressure cooker
(page 23).
►► Shake the pressure cooker thoroughly before opening each time
so that steam bubbles cannot squirt
and scald you. This is particularly
important when cooling down quickly
or after cooling under running water.
►► Always keep hands, head and body
away from the danger zone. You
could be injured by escaping steam.
Pay particular attention when releasing pressure quickly with the regulating valve at position .
Safety during cleaning
WARNING
Danger of burns!
►► Always allow the pressure cooker to
cool down before cleaning.
CAUTION
►► Do not use sharp objects or abrasive
cleaning agents to clean the pressure cooker.
BEEM - Elements of Lifestyle
Safety during
repairs and maintenance
WARNING
Observe the following notes to avoid
injury:
►► Do not modify the pressure cooker.
In particular, do not interfere with
the safety equipment other than the
cleaning measures listed in these
operating instructions. Do not oil the
valves!
►► Replace the sealing ring with an
original spare part regularly after
using approx. 400 times or at least
after 2 years.
►► Expendable parts that exhibit visible
damage (e.g., cracks, discolouring or
deformation) or that are not correctly
seated, must be replaced immediately. Failure to observe this will
impair the function and safety of your
pressure cooker.
►► Repairs to the product must only be
carried out by an authorised specialist or by the works customer service.
Unqualified repairs can lead to considerable danger for the user. They
will also invalidate the warranty/
guarantee.
►► Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only
original spare parts guarantee that
the safety requirements are met.
19
Vital-X-Press V2
EN
Product description
Before using for the first time
The Vital-X-Press pressure cooker is suitable for preparing soups, stews, vegetables and meat. The glass lid also allows
the pressure cooker to be used as a conventional pot. The 6 l pot without lid is suitable for frying. The Vital-X-Press pressure
cooker is suitable for all types of cookers.
Check the delivery contents
Product overview
(See illustration on the left fold-out page)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
Lid handle, short
Safety valve
Lid
Regulating valve
Release button
Lid handle, long
Pot handle, short
Pot body
Sandwiched capsule base
Pot handle, long
Sealing ring
Glass lid button
Glass lid (available as accessory for
single pots)
Wire stand for steam insert
Steam insert
Marks on the inside of the pot body
User manual (not illustrated)
‹‹ Check for visible signs of damage or
missing items.
‹‹ Report incomplete or damaged contents to your supplier immediately.
Before using for the first time
‹‹ Clean all parts in warm dishwater to
remove possible production residues.
‹‹ Clean the sealing ring and dry it properly.
‹‹ Insert the sealing ring into the lid as
described in the section Inserting the
sealing ring (page 21).
Handling the
pressure cooker
Opening the lid
(See illustrations A1, A2)
‹‹ Hold both handles tightly and press
the release button on the lid handle.
‹‹ Press and hold down the release button and turn the lid anticlockwise.
‹‹ Lift the lid upwards.
NOTE
►► Pressing the release button lifts the
regulating valve to release any pressure (see fig. A3 and A4). Wait until
the pressure has been fully released
before opening the lid.
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Vital-X-Press V2
Closing the lid
(See illustrations B1-B2)
‹‹ Put the lid with the inserted sealing
ring onto the pot so that the arrow on
the lid corresponds to the punctiform
marking on the pot handle. Make sure
that the lid fits properly.
‹‹ Hold the lid tight and turn it clockwise
until the handle snaps in with an audible "click" and cannot be moved any
further. Your pressure cooker is now
ready for use.
Insert the sealing ring
(see illustration C1-C3)
‹‹ Insert the sealing ring into the lid without twisting it and or leaving gaps. the
sealing ring must lie flat underneath
the inwardly bent edge segments of
the stainless steel lid.
Check the safety valve
The safety valve indicates the pressure in
the pressure cooker by its red cap:
■■ Red cap is down (fig. F1): pressure
cooker is not under pressure and can
be opened.
■■ Red cap is up (fig. F2):
the pressure cooked is under pressure
and ­CANNOT be opened.
NOTE
►► Before using each time, check that
the safety valve can move lightly by
pressing against it from beneath. It
must be able to move up and down
freely (see fig. G1 and G2).
BEEM - Elements of Lifestyle
Cooking with the
pressure cooker
Preparations
‹‹ Put the ingredients into the pressure
cooker. Pay attention to the minimum
and maximum filling quantities.
‹‹ Check for correct seating of the sealing ring as described in the section
Inserting the sealing ring (page 21).
‹‹ Close the lid of the pressure cooker
as described in the section Closing
the lid (page 21).
‹‹ Put the pressure cooker onto the
cooker and switch the cooker on to
maximum heat.
Pay attention to the filling quantity
(See illustration D)
You will find a marking (16) on the inside
of the pressure cooker which indicates the
filling quantities in litres. The minimum and
maximum filling levels are also marked.
"min.": this minimum amount of water is
necessary for generating steam irrespective of whether you cook with or without
the steam insert. The minimum filling
quantity is 1 litre.
"max.": the pressure cooker may only be
filled to a maximum of 2/3 of its entire filling capacity. In the case of the 4 l pot, this
would be roughly 2.6 litres. When using as
conventional pot, it is not necessary to pay
attention to the “max.” mark.
NOTE
►► When you cook food that foams
or expands during cooking (e. g.,
rice, peas and beans), the pressure
cooker may only be filled up to half
of its filling capacity. In the case of
the 4 l pot, this would be 2 litres.
21
Vital-X-Press V2
Setting the regulating valve
(See illustrations E1-E3)
The regulating valve has 3 setting options:
Level
Use
I
For slow cooking, e.g. fish or
vegetables.
II
For fast cooking, e.g. meat
dishes and stews.
For releasing steam so that
the lid can be opened.
NOTE
►► Before each use, check the function
of the regulating valve. Move the rotary knob to each position and back
for this purpose.
Tips for
energy-saving cooking
■■ Cook vegetables and potatoes with the
minimum amount of water. This enables you save up to 10 percent energy.
■■ Match the pot size to the size of the
hotplate. The pressure cooker should
not be smaller than the hotplate, otherwise 10 to 15 percent more energy will
be consumed than necessary.
■■ Switch to a lower heat setting as soon
as cooking begins.
■■ Make use of the residual heat of the
hotplate for simmering and switch off
the hotplate a few minutes before the
end of the cooking time.
22
EN
Using the steam insert
The steam insert can be used to steam
delicate foods such as fish or vegetables.
The food is then not immersed in the
water and is gently cooked by the rising
steam.
‹‹ Fill with water up to the "min" marking
in the pot and insert the wire stand
supplied into the pot.
‹‹ Put the steam insert with the food
onto the wire stand.
Heating up
At the beginning of the cooking process,
steam will escape from the safety valve.
This is normal since the pressures is
not yet high enough to close the safety
valve. As soon as this pressure has been
reached, the red cap of the safety valve
rises – clearly visible in the inspection window of the safety valve.
‹‹ Set the regulating valve to the desired
cooking level. Pay attention to our recommendations in the section Notes
on cooking times (page 24).
‹‹ As soon as steam escapes from the
regulating valve, gradually decrease
the heat from the cooker until no more
steam escapes. At this point, the
values listed in the section Notes on
cooking times (page 24) apply.
‹‹ When no more steam escapes from
the regulating valve, gradually increase the heat from the cooker.
When steam appears again, leave the
heat at that level.
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Vital-X-Press V2
Opening the pressure cooker
After the cooking time has elapsed, the
pressure in the pressure cooker must be
released before you can open it.
NOTE
►► The pressure cooker can only be
opened when the pressure has
been completely released. You can
recognise this when the red cap of
the safety valve is at the bottom (see
fig. F1).
Slower method:
As soon as cooking has finished, remove
from the heat and allow the pot to cool
down. The red cap of the safety valve
sinks – clearly visible in the inspection
window of the safety valve.
NOTE
►► Be aware that the cool-down time is
part of the cooking time.
Faster method:
To achieve faster cooling down and release of pressure in the pressure cooker,
move the regulating valve to the fast
steam position
or hold the closed pressure cooker under cold water so that the
steam can escape and the pressure can
be released.
Pressure cooker
■■ For cleaning, use a commercially available washing up liquid and dry the
pressure cooker thoroughly.
■■ Do not use abrasive cleaners or hard
sponges for cleaning as they may
scratch the stainless steel.
■■ In the event of calcium deposits, you
can boil diluted vinegar in the pressure
cooker.
Sealing ring
■■ Remove all soiling thoroughly and dry
the sealing ring.
■■ Insert the sealing ring into the lid again
as described in the section Inserting
the sealing ring (page 21).
NOTE
►► Do not put the sealing ring into the
dishwasher. The material will become brittle.
►► Replace the sealing ring regularly
with a new one (every one to two
years depending in the frequency
of use or a soon as wear becomes
apparent) to ensure perfect operation of the pressure cooker. Pay
particular attention to brittle material,
cracks, discolouring, deformations
and hardening.
Cleaning and care
Before beginning any work, pay attention
to the safety instructions in the section
Safety instructions (page 17)!
Before cleaning, allow the pressure cooker
to cool down to avoid burning!
NOTE
►► Clean the pressure cooker after
each use.
BEEM - Elements of Lifestyle
23
Vital-X-Press V2
Regulating valve and safety valve
■■ The regulating valve and the safety
valve must be cleaned thoroughly after
each use.
■■ To do this, hold the the valves under running water. Make sure that
the holes in the nut of the regulating
valve are always clean and exposed.
Also check that the safety valve can
be moved lightly and is clean as described in the section Check the safety valve (page 21). Remove crusted
food residue with a small needle.
NOTE
►► If soiling of the safety valve or the
regulating valve cannot be eliminated, please contact qualified service
staff or the manufacturer directly.
EN
Storage
If you do not need to use the appliance for
a longer period of time, lay the lid upside
down on the pressure cooler to care for
the sealing ring.
Notes on cooking times
Cooking begins when steam escapes
evenly from the regulating valve.
The general rules are:
■■ Cooking times are shortened by half
when compared to conventional pots.
Example: potatoes require 30 minutes to cook in a normal pot and only
around 15 minutes in the pressure
cooker.
■■ The smaller size of the food to be
cooked, the shorter the cooking time.
Example: potatoes cut into smaller
chunks cook more quickly than whole
potatoes.
■■ The less is in the pressure cooker, the
shorter the cooking time. Example: 2
potatoes require less time to cook than
1 kg of potatoes.
The following listed cooking times are intended only as a guide. Please adjust the
cooking times to your personal taste.
24
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Vital-X-Press V2
Cooking level
Cooking time in
minutes
Roast pork
II
25-30
Pork goulash
II
15-20
Roast veal
II
15-20
Beef goulash
II
15-20
Beef stew (leg slices)
II
20-25
Roast beef
II
30-40
Soup poultry
II
25-35
Chicken breast
II
10-15
Fish filet
I
5-8
Crustaceans, mussels, shrimps
I
3-6
Cauliflower in florets
I
2-3
Green beans, fresh
I
4-7
Turnip cabbage in pieces
I
4-8
White cabbage, red cabbage, savoy
cabbage, chopped
I
7-10
Potatoes, quartered
I
8-10
Potatoes, whole
I
12-15
Lentils
II
10-15
Peas
II
12-16
White beans
II
12-16
Rice
II
6-10
Buckwheat
II
5-8
Peas and beans
Vegetables in the steamer
Meat, poultry, fish
Food
BEEM - Elements of Lifestyle
25
Vital-X-Press V2
Recipes
Goulash
Ingredients for 3-4 people:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
500 g pork and beef
250 g onions
1 garlic clove
2 teaspoons of oil
1 small tin of tomatoes, diced
1 tablespoon of starch
350 ml vegetable broth
Spices: salt, pepper, ground red pepper, a little thyme
●● ½ cup of sour cream
●● Some white wine
Clean the meat and cut into small chunks.
Add oil to the pressure cooker and lightly
fry the small chopped onions and the
crushed garlic. Then add the meat and
steam well. Add the spices and tomatoes
and pour in the vegetable broth. Close
the pot, the cooking time is roughly 1520 minutes at level II. When cooking has
finished, use the fast cooling method and
open the pressure cooker. Bind the goulash with the sour cream and the starch
and and a little white wine to taste.
Roast pork
Ingredients for 4-5 people:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 teaspoons of olive oil
1 kg roast pork
1 l vegetable broth
1 green pepper
1 red pepper
1 zucchini
5 small carrots
Salt, pepper
1 cup of sour cream
26
EN
Brown the roast pork on all sides in hot oil.
Deglaze with the vegetable broth and season with salt and pepper. Close the pressure cooker and allow the roast to cook
at level II for 30 minutes. Cool down with
the fast cooling method, open the pressure cooker and add the washed, peeled
and finely chopped vegetables. Close the
lid again and allow the roast to cook for a
further 10 minutes (level I). When finished,
add sauce to taste and then the sour
cream.
Barley soup
Ingredients for 4 people:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
250 g ham
2 teaspoons of olive oil
1 ½ l vegetable broth
500 g leeks
½ packet of pearl barley, medium grain
1 kg potatoes
4 sausages
Cut the ham into chunks, fry lightly in oil
and subsequently deglaze with the vegetable broth. Add the washed chopped
leeks and sprinkle the pearly barley into
the pot. Close the pressure cooker and
allow the soup to cook at level II for 30
minutes. Cool down with the fast cooling
method, open the pressure cooker and
add the peeled and diced potatoes to the
soup. Close the pressure cooker again
and allow soup to cook at level II again for
a further 10 minutes. When finished, open
the lid (fast method), taste the soup and
warm up the sausages in the hot soup.
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Vital-X-Press V2
Shrimp risotto
Ingredients for 3-4 people:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
3 teaspoons of oil
1 onion
2 cloves of garlic
400 g rice for risotto
800 ml vegetable broth
200 ml white wine
3 portions of prawns
A little parsley and rosemary, chopped
Salt and pepper
Add olive oil to the pressure cooker and
steam the finely chopped onions and the
pressed garlic until transparent. Mix in
the rice, add a little salt and the vegetable
broth as well as the white wine. Close the
pot; the cooking time is 10 minutes at level
II. Open the pot (fast method), add the
prawns and the chopped herbs. Allow the
risotto to cook while stirring continually.
Add a little salt and pepper to taste.
BEEM - Elements of Lifestyle
Lentil soup
Ingredients for 4 people:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 teaspoons of oil
1 onion
1 leek
3 carrots
¼ celery stalks
250 g lentils
5 potatoes
Salt, pepper, thyme
1 l vegetable broth
1 tablespoon of vinegar
Peel and dice the onion, clean the vegetables and cut into pieces. Peel the potatoes
and cut into larger pieces. Add oil to the
pressure cooker and lightly fry the onions.
Add potatoes, vegetables and the lentils
and pour in the vegetable broth. Add spices and herbs to taste. Close the pot. The
cooking time is approximately 10 minutes
at level II. Open the pot and subsequently
add the vinegar to the lentils.
27
Vital-X-Press V2
EN
Technical data
Vital-X-Press V2 pressure cooker
Model
Nominal contents
3.0 litre
4.0 litre
6.0 litre
Max. net capacity
2.0 litre
2.67 litre
4.0 litre
Max. operating
pressure
Cooking
level I
55-65 kPa
Cooking
level II
90-110 kPa
Pot base
diameter
19 cm
19 cm
19 cm
Dimensions
(H x W x D)
150 x 455 x 250 mm
175 x 455 x 250 mm
235 x 455 x 250 mm
Approximate
weight
2.67 kg
2.76 kg
4.08 kg
Spare parts and accessories
Spare parts and accessories are available on our homepage or on request from our
customer service.
28
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Vital-X-Press V2
Table des matières
Indications générales. . . . . . . . . . . . . . 29
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 31
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 34
Avant la première utilisation . . . . . . . . 34
Manipulation de l'autocuiseur. . . . . . . 34
Cuisiner avec l'autocuiseur. . . . . . . . . 35
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . 37
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils pour les temps de cuisson. . 38
Recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 42
Pièces de rechange et accessoires. . . 42
Cher client,
Avant d’utiliser l’autocuiseur, lisez les indications de cette notice d'utilisation relatives aux propriétés spéciales, à l’utilisation
conforme et en toute sécurité, ainsi qu’au
nettoyage et à l’entretien.
Dépliez les pages se trouvant au début et
à la fin de la notice d'utilisation pour voir
les illustrations durant la lecture
Conservez la présente notice d'utilisation
pour une utilisation ultérieure et remettezla avec l'appareil au propriétaire suivant.
BEEM - Elements of Lifestyle
Indications générales
Droits d'auteur
Ce document est protégé par copyright.
La reproduction ou la réimpression, même
partielle, ainsi que la reproduction des
images, même modifiées, ne sont autorisées qu’avec l’accord écrit de la société
BEEM.
Indications relatives à la
protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage utilisés
sont recyclables. Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux directives locales en vigueur.
Eliminez le produit dans le respect de l’environnement et conformément à la réglementation en vigueur.
Déclaration de conformité
La société BEEM déclare par la présente
que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions
pertinentes de la directive 97/23/CE. Vous
trouverez une déclaration de conformité
complète avec l’appareil et sur www.
beem.de.
29
Vital-X-Press V2
Garantie
Outre l’obligation de garantie légale,
BEEM accorde une garantie fabricant
étendue sur certains produits.
Si elle est octroyée, vous trouverez les
informations correspondantes soit sur
l’emballage du produit en question, sur sa
documentation promotionnelle ou sur le
site Internet de BEEM
Sur notre site Internet www.beem.de,
vous trouverez les conditions de garantie
détaillées, les accessoires et les pièces de
rechange disponibles ainsi que les notices
d’utilisation en différentes langues.
Symboles utilisés
Danger
Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner
des blessures graves ou mortelles.
►► Pour prévenir à ce risque, suivez les
instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles.
►► Pour prévenir à ce risque, suivez les
instructions indiquées ici.
FR
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner
des blessures légères ou des dommages matériels.
►► Pour prévenir à ce risque, suivez les
instructions indiquées ici.
INDICATION
►► Une indication désigne les informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
Utilisation
conforme
Ce produit est destiné à une utilisation
non commerciale pour préparer des plats
sur des plaques électriques, à gaz ou à
induction.
Toute autre utilisation au-delà de celle-ci
est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non conforme ­et/ou
autre, l'appareil peut présenter des
dangers.
►► L'appareil doit uniquement être
utilisé de manière conforme.
►► Respecter les procédures décrites
dans la présente notice d'utilisation.
Toutes réclamations pour cause de dommages survenus suite à une utilisation non
conforme sont exclues.
Seul l'utilisateur en assume les risques.
30
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Vital-X-Press V2
Limites de responsabilité
Surveillance
Nous n’assumons aucune responsabilité
pour les dégâts ou dommages consécutifs
en cas de :
►► Ne pas laisser l’autocuiseur sans surveillance lors de son utilisation.
►► Ne pas utiliser l’autocuiseur à proximité d’enfants.
►► Cet autocuiseur ne doit pas être utilisé
par des personnes (y compris des
enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou manquant d’expérience et/
ou de connaissances, sauf si elles sont
sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou leur
donnant des instructions pour utiliser
l’appareil.
■■ non-respect de la notice d’utilisation ;
■■ utilisation non-conforme ;
■■ manipulation non-conforme ou incorrecte ;
■■ réparations effectuées de manière
inappropriée ;
■■ modifications non-autorisées
■■ utilisation de pièces et pièces de rechange autres que celles du fabricant ;
■■ utilisation d’accessoires ou de pièces
complémentaires inappropriées.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
►► Lire attentivement cette notice
d'utilisation et toutes les instructions
qu’il contient avant de travailler avec
l’autocuiseur. Une utilisation non
conforme peut entraîner des dommages importants.
►► Ne pas laisser l’autocuiseur à une
personne n’étant pas familiarisée avec
le mode d’emploi.
►► Transmettre l’autocuiseur à un tiers
uniquement accompagné du mode
d’emploi.
Danger
Risque d’étouffement avec les matériaux d’emballage!
►► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y
a risque d'étouffement.
BEEM - Elements of Lifestyle
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Pour éviter tous dommages corporels,
veuillez respecter les consignes ­suivantes :
►► L’autocuiseur cuit sous pression.
Avant de chauffer, vérifiez toujours
le bon positionnement du couvercle,
comme décrit au chapitre Fermer le
couvercle (p. 35). Ne jamais utiliser
l’autocuiseur avec un couvercle mal
fermé.
►► Contrôlez la propreté et le fonctionnement de la soupape de sécurité,
de la soupape de régulation et du
joint d’étanchéité avant toute utilisation (cf. chapitre Contrôler la soupape de sécurité (p. 35) et vérifiez
que l’autocuiseur ne présente pas
de dommages extérieurs visibles. Ne
pas utiliser un autocuiseur endommagé.
31
Vital-X-Press V2
AVERTISSEMENT
FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tous dommages ­corporels,
veuillez respecter les consignes
­suivantes :
Pour éviter toute brûlure/échaudure,
veuillez respecter les consignes suivantes :
►► Frire dans l’autocuiseur toujours
sans couvercle pour éviter que la
graisse ne déborde. Remplir l’autocuiseur de graisse au maximum
jusqu’à la moitié. Ne jamais frire
sous pression
►► Lors de la cuisson de viande avec
peau, ne pas piquer dans la peau
tant que celle-ci est gonflée. Le
jus jaillissant peut provoquer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute brûlure/échaudure,
veuillez respecter les consignes suivantes :
►► Saisissez l’autocuiseur uniquement
par les poignées et les éléments de
commande. Si nécessaire, utilisez
des gants ou des maniques.
►► Déplacez l’autocuiseur très prudemment lorsqu’il est sous pression.
►► De la vapeur chaude peut s’échapper de la soupape de sécurité et de
la soupape de régulation. Restez à
distance de l’appareil.
►► Veuilllez respecter le marquage
« max. » lors de l’utilisation comme
cocotte-minute.
Pour les aliments qui forment de
l’écume ou gonflent à la cuisson,
comme le riz, les légumineux, les
bouillons ou les légumes secs, ne
pas remplir l’autocuiseur au-delà de
la moitié de sa capacité.
En cas d’utilisation comme cocotte
conventionnelle, le repère « max. »
peut rester non considéré.
►► Ne pas préparer de compotes dans
l’autocuiseur, car des bulles de
vapeur peuvent se former et causer
des brûlures à l’ouverture.
32
ATTENTION
Respecter les indications suivantes pour
éviter d’endommager l’autocuiseur ou
l’endroit où vous cuisinez:
►► Ne chauffez jamais l’autocuiseur
sans liquide, car la casserole
pourrait être endommagée par la
surchauffe. Remplissez l’autocuiseur de liquide au moins jusqu’à la
marque "min.".
►► Ne jamais utiliser le produit dans
un four. Les températures élevées
endommageraient les poignées, les
soupapes, les joints et les dispositifs
de sécurité.
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Vital-X-Press V2
Ouvrir en toute sécurité
l'autocuiseur
AVERTISSEMENT
Sécurité en cas de réparation
Sécurité lors du nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour éviter tous dommages ­corporels,
veuillez respecter les consignes
­suivantes :
Pour éviter tous dommages corporels,
veuillez respecter les consignes suivantes :
►► Ne jamais forcer pour ouvrir l’autocuiseur. Ne pas l’ouvrir avant que la
pression interne ne soit totalement
retombée, comme décrit au chapitre
Ouvrir l'autocuiseur (p. 37).
►► Secouer l’autocuiseur avant chaque
ouverture afin qu’aucune bulle de vapeur ne puisse gicler et vous brûler.
Cela est particulièrement important
en cas d’évaporation rapide ou
après un refroidissement sous l’eau
courante
►► Lors de l’évaporation, gardez toujours les mains, la tête et le corps
éloignés de la zone dangereuse.
La vapeur pourrait vous blesser,
notamment lorsque la soupape de
régulation est sur la position .
►► Ne pas entreprendre de modification
sur l’autocuiseur. Ne pas intervenir
sur les dispositifs de sécurité, hormis
pour les mesures de nettoyage mentionnées dans ce mode d’emploi. Ne
pas huiler les soupapes!
►► Remplacer régulièrement le joint
d’étanchéité par une pièce de rechange originale (après environ 400
cuissons ou au plus tard tous les 2
ans).
►► Les pièces d’usure qui présentent
des dommages visibles (ex. fissures,
décolorations ou déformations) ou
qui ne tiennent pas bien doivent être
immédiatement remplacées. En cas
de non respect, le fonctionnement
et la sécurité de votre autocuiseur
seront altérés.
►► Faire effectuer les réparations
uniquement par des revendeurs
spécialisés ou le service-client de
l’usine. Des réparations non conformes peuvent causer des risques
considérables pour l’utilisateur. La
garantie n’est alors plus valable.
►► Les composants défectueux doivent
uniquement être remplacés par des
pièces de rechange originales. Le
respect des exigences de sécurité
est uniquement garanti avec ces
pièces.
Sécurité lors du nettoyage
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure !
►► Laissez refroidir l’autocuiseur avant
tout nettoyage.
ATTENTION
►► Pour nettoyer l’autocuiseur, ne
jamais utiliser d’objets pointus ou de
détergents abrasifs.
BEEM - Elements of Lifestyle
33
Vital-X-Press V2
FR
Description du produit
Avant la première utilisation
L’autocuiseur Vital-X-Press est conçu
pour la préparation de soupes, ragoûts,
légumes et viandes. Avec le couvercle
en verre, l’autocuiseur peut être utilisé
comme une cocotte conventionnelle. Pour
frire, utiliser la cocotte 6 l sans couvercle.
L’autocuiseur Vital-X-Press convient à
tous les types de plaques.
Contrôler le volume de livraison
Vue d’ensemble du produit
(illustrations, cf. page dépliante gauche)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Petite poignée du couvercle
Soupape de sécurité
Couvercle
Soupape de régulation
Touche de déverrouillage
Longue poignée de couvercle
Poignée courte
Corps de la casserole
Fond sandwich encapsulé
Longue poignée
Joint d'étanchéité
Bouton du couvercle en verre
Couvercle en verre (disponible comme
accessoire pour les casseroles individuelles)
Support métallique pour le panier
­vapeur
Panier vapeur
Repères à l’intérieur du corps de la
cocotte
Notice d'utilisation (sans illustration)
‹‹ Vérifiez l'intégralité du contenu et l'absence de dommages visibles.
‹‹ Signalez dans les plus brefs délais
une livraison incomplète ou endommagée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
‹‹ Nettoyez toutes les pièces à l’eau de
vaisselle chaude pour éliminer les
éventuels résidus de production.
‹‹ Nettoyez le joint d’étanchéité et séchez-le scrupuleusement.
‹‹ Placez le joint d’étanchéité dans le
couvercle, comme décrit au chapitre
Installer le joint d'étanchéité (p. 38).
Manipulation de
l'autocuiseur
Ouvrir le couvercle
(cf. illustrations A1, A2)
‹‹ Tenez fermement les deux poignées
et appuyez sur le bouton de déverrouillage sur la poignée du couvercle.
‹‹ Tenez fermement le couvercle et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la poignée du couvercle s’enclenche avec
un "clic" audible et ne puisse plus
bouger. Votre autocuiseur est maintenant opérationnel.
‹‹ Levez le couvercle vers le haut.
INDICATION
►► L’actionnement du bouton de déverrouillage lève la soupape de régulation afin que la pression présente
s’échappe (cf. ill. A3 et A4). Avant
d’ouvrir le couvercle, attendre que la
pression soit retombée.
34
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Vital-X-Press V2
Fermer le couvercle
(cf. illustrations B1 -B2)
‹‹ Placez sur la casserole le couvercle
avec le joint d’étanchéité en veillant à
ce que la flèche du couvercle coïncide
avec la marque en forme de point de
la poignée de la casserole. Assurezvous que le couvercle est bien mis.
‹‹ Tenez fermement le couvercle et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la poignée du couvercle s’enclenche avec
un "clic" audible et ne puisse plus
bouger. Votre autocuiseur est maintenant opérationnel.
Installer le joint d'étanchéité
(cf. illustrations C1 -C3)
‹‹ Placez le joint d’étanchéité dans le
couvercle sans le tordre en veillant à
ce qu’il s’encastre bien sous le bord
de celui-ci. Placez le joint d’étanchéité
dans le couvercle sans le tordre en
veillant à ce qu’il s’encastre bien sous
le bord de celui-ci.
Contrôler la soupape de sécurité
L’indicateur rouge de la soupape de sécurité indique la pression dans l’autocuiseur.
■■ Indicateur rouge en bas (ill. F1):
L’autocuiseur n’est pas sous pression
et peut être ouvert.
Cuisiner avec
l'autocuiseur
Préparations
‹‹ Placez les ingrédients dans l’autocuiseur. Respectez les quantités de remplissage minimale et maximale.
‹‹ Vérifier le bon positionnement du joint
d’étanchéité, comme décrit au chapitre Installer le joint d'étanchéité
(p. 38).
‹‹ Fermez le couvercle de l’autocuiseur
comme décrit au chapitre Fermer le
couvercle (p. 35).
‹‹ Placez l’autocuiseur sur le feu et mettez le feu au niveau maximum.
Respecter la quantité de
remplissage
(cf. illustration D)
Dans l’autocuiseur se trouvent des marques (16) pour le niveau de remplissage
en litres. Les niveaux de remplissage minimal et maximal sont également marqués.
"min.": Ce volume de liquide minimal est
nécessaire pour générer de la vapeur, que
vous cuisiez avec ou sans panier vapeur.
La quantité de remplissage minimale est
d’1 litre.
■■ Indicateur rouge en haut (ill. F2):
L’autocuiseur est sous pression et NE
peut PAS être ouvert.
"max.": L’autocuiseur doit être rempli au
maximum au 2/3 de sa capacité, soit environ 2,6 litres pour l’autocuiseur 4L. En cas
d’utilisation comme cocotte conventionnelle, le repère « max. » peut rester non
considéré.
INDICATION
►► Vérifiez avant toute utilisation la
mobilité de la soupape de sécurité
en la pressant vers le bas. Elle doit
facilement se tirer vers le haut et
redescendre après son relâchement
(cf ill. G1 et G2).
INDICATION
►► Lorsque vous cuisinez des aliments
qui forment de l’écume ou gonflent
à la cuisson (ex. riz, légumineux),
l’autocuiseur ne doit pas être rempli
au-delà de la moitié de sa capacité
soit 2 litres pour l’autocuiseur 4L.
BEEM - Elements of Lifestyle
35
Vital-X-Press V2
FR
Régler la soupape de régulation
Utiliser le panier vapeur
(cf. illustrations E1-E3)
Le panier vapeur peut être utilisé pour
cuire à la vapeur des aliments sensibles
comme le poisson ou les légumes. Durant
la cuisson, l’aliment n’est pas plongé dans
l’eau mais cuit d'une façon ménageante
par la vapeur d’eau montante.
La soupape offre 3 possibiltés de réglage:
Niveau
Utilisation
I
Pour une cuisson lente, ex.
poisson ou légumes.
II
Pour une cuisson rapide,
p.ex. plats de viande et ragoûts.
Pour laisser s'échapper la
vapeur afin de pouvoir ouvrir
le couvercle.
INDICATION
►► Avant toute utilisation, vérifier le
fonctionnement de la soupape de régulation. Tournez pour cela le bouton
rotatif dans toutes les positions
Astuces pour
cuire en économisant l’énergie
■■ Cuire les légumes et les pommes de
terre avec un volume d’eau minimal
pour économiser jusqu’à 10 % d’énergie.
■■ Adapter la dimension de la plaque à
celle de l’autocuiseur. L’autocuiseur ne
doit pas être plus petit que la plaque
de cuisson, sinon vous consommerez
de 10 à 15 % d’énergie en plus que
nécessaire.
■■ Réduire la puissance de la source de
chaleur dès que la cuisson commence.
■■ Profitez de la chaleur résiduelle de la
plaque de cuisson pour finir de cuire
gratuitement et éteignez-la quelques
minutes avant la fin du temps de cuisson.
36
‹‹ Remplissez la casserole d’eau jusqu’à
la marque "min." et placez dans la
casserole le support métallique fourni.
‹‹ Placez le panier vapeur avec l’aliment
sur le support métallique.
Chauffage
Au début du processus de cuisson, de la
vapeur sort de la soupape de sécurité car
à cet instant la pression n’est pas encore
suffisante pour fermer la soupape de sécurité. Dès que la pression est suffisante,
l’indicateur rouge de la soupape de sécurité se lève (clairement visible dans la
fenêtre de la soupape de sécurité).
‹‹ Réglez le niveau de cuisson souhaité
à la soupape de régulation. Respectez pour cela les recommandations
du chapitre Conseils concernant les
temps de cuisson (p. 38).
‹‹ Dès que de la vapeur s’échappe de
la soupape de régulation, coupez peu
à peu l’alimentation en chaleur de la
plaque jusqu’à ce qu’il n’y ait presque
plus de vapeur qui s’échappe. À partir
de cet instant, suivre les valeurs indiquées au chapitre Conseils concernant les temps de cuisson (p. 38).
‹‹ Lorsque plus aucune vapeur ne
s’échappe de la soupape de régulation remontez petit à petit l’alimentation en chaleur de la plaque. Si de la
vapeur apparaît, maintenez le réglage
de la plaque de cuisson.
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Vital-X-Press V2
Ouvrir l'autocuiseur
Après la cuisson, la pression dans l’autocuiseur doit être retombée pour pouvoir
l’ouvrir.
INDICATION
►► L’autocuiseur ne peut pas être
ouvert tant que la pression n’est pas
totalement retombée (l’indicateur
rouge de la soupape de sécurité doit
être totalement redescendu) (cf. ill.
F1).
Méthode lente:
Dès que le temps de cuisson est terminé,
arrêtez l’alimentation en chaleur et laissez
l’autocuiseur refroidir lentement. L’indicateur rouge de la soupape de sécurité
s’abaisse (clairement visible dans la fenêtre).
INDICATION
►► À noter que le temps de refroidissement compte également dans le
temps de cuisson.
Méthode rapide:
Pour obtenir un refroidissement et une
évaporation plus rapide de l’autocuiseur,
placez la soupape de régulation sur la position Evaporation rapide
ou maintenez
l’autocuiseur fermé sous l’eau froide afin
que la vapeur puisse s’échapper et que la
pression retombe.
Autocuiseur
■■ Pour le nettoyage, utiliser du produit
vaisselle et séchez scrupuleusement
l’autocuiseur.
■■ Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
ou d’éponges dures pour le nettoyage
pour ne pas rayer l’acier inoxydable.
■■ En cas de dépôt de calcaire, vous
pouvez faire chauffer du vinaigre blanc
dans l’autocuiseur.
Joint
■■ Eliminez consciencieusement toutes
les saletés et séchez le joint d’étanchéité.
■■ Replacez le joint d’étanchéité dans le
couvercle , comme décrit au chapitre
Installer le joint d'étanchéité (p. 38).
INDICATION
►► Ne pas mettre le joint d’étanchéité
au lave-vaisselle. Le matériau deviendrait poreux.
►► Remplacez régulièrement le joint
d’étanchéité (tous les un à deux
ans, selon la fréquence d’utilisation,
ou dès l’apparition d’usure) pour
garantir un parfait fonctionnement
de l’autocuiseur. Soyez attentif aux
matériaux poreux, aux fissures, décolorations, déformations et durcissements.
Nettoyage et entretien
Laissez refroidir l’autocuiseur avant de le
nettoyer pour éviter toute brûlure!
INDICATION
►► Nettoyez l’autocuiseur après chaque
utilisation.
BEEM - Elements of Lifestyle
37
Vital-X-Press V2
Soupape de régulation et soupape de
sécurité
■■ Après chaque utilisation, la soupape
de régulation et la soupape de sécurité
doivent être nettoyées scrupuleusement.
■■ Placez pour cela les soupapes sous
l’eau courante. Veillez à ce que les
trous dans les écrous de la soupape
de régulation soient toujours propres et
ouverts. Vérifiez également la propreté
de la soupape de sécurité et sa mobilité, comme décrit au chapitre Contrôler la soupape de sécurité (p. 35).
Eliminez les résidus alimentaires incrustés avec une petite aiguille.
INDICATION
►► Si vous ne parvenez pas à retirer les
impuretés à la soupape de sécurité
et à la soupape de régulation, adressez-vous directement à du personnel
de service qualifié ou au fabricant.
FR
Rangement
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période prolongée, placez le couvercle à
l’envers sur l’autocuiseur pour ménager le
joint d’étanchéité.
Conseils pour les temps de
cuisson
Le temps de cuisson est calculé à partir
du moment où une vapeur constante
s’échappe de la soupape de régulation.
Règle générale:
■■ Le temps de cuisson dans l’autocuiseur est réduit de près de moitié par
rapport à une cuisson dans une casserole traditionnelle. Exemple : Dans
une casserole normale, les pommes
de terre cuisent en 30 minutes environ
contre environ 15 dans l’autocuiseur.
■■ Plus l’aliment à cuire est petit, plus le
temps de cuisson est court. Exemple :
Des pommes de terre coupées en
dés cuisent moins longtemps que des
pommes de terre entières.
■■ Plus la quantité de remplissage est faible, plus le temps de cuisson est court.
Exemple: 2 pommes de terre cuisent
plus rapidement qu’1 kg de pommes
de terre.
Les temps de cuisson indiqués ci-dessous
ne sont fournis qu’à titre indicatif. Adaptezles à vos propres goûts.
38
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Vital-X-Press V2
Niveau de
cuisson
Temps de cuisson
en minutes
Rôti de porc
II
25-30
Goulasch de porc
II
15-20
Rôti de veau
II
15-20
Goulasch de boeuf
II
15-20
Soupe de boeuf (rouelle)
II
20-25
Rôti de boeuf
II
30-40
Poule à bouillir
II
25-35
Poitrine de poulet
II
10-15
Filet de poisson
I
5-8
Crustacés, moules, crevettes
I
3-6
Chou-fleur en fleurettes
I
2-3
Haricots verts, frais
I
4-7
Chou-rave en petits morceaux
I
4-8
Choux blanc, rouge, frisé (coupé)
I
7-10
Pommes de terre, en quartiers
I
8-10
Pommes de terre, entières
I
12-15
Lentilles
II
10-15
Pois
II
12-16
Haricots blancs
II
12-16
Riz
II
6-10
Sarrasin
II
5-8
Lentilles
Légumes à la vapeur
Viande, volaille, poisson
Aliments
BEEM - Elements of Lifestyle
39
Vital-X-Press V2
Recettes
Goulasch
Ingrédients pour 3 à 4 personnes:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
500 g de viande de porc et de bœuf
250 g d’oignons
1 gousse d'ail
2 cuillerées à soupe d'huile
1 petite boîte de tomates, en dés
1 cuillère à soupe de maïzena.
350 ml de bouillon de légumes
Epices: sel, poivre, paprika rouge
moulu, un peu de thym
●● ½ pot de crème fraîche
●● Un peu de vin blanc
Nettoyer la viande et la couper en petits
dés. Verser de l’huile dans l’autocuiseur
et y faire revenir les oignons finement
coupés et l’ail écrasé. Ajouter ensuite la
viande et bien faire revenir. Ajouter les
épices et les tomates à la viande et verser
le bouillon de légumes. Fermez l’autocuiseur, le temps de cuisson est d’environ
15 à 20 minutes sur niveau II. À la fin de
la cuisson, ouvrez l’autocuiseur selon la
méthode rapide. Liez le goulasch avec la
crème fraîche, la maïzena et un peu de
vin blanc.
Rôti de porc
Ingrédients pour 4 à 5 personnes:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 cuillères à soupe d’huile d’olive
1 kg de rôti de porc
1 l de bouillon de légumes
1 poivron vert
1 poivron rouge
1 courgette
5 petites carottes
sel et poivre
1 pot de crème fraîche
40
FR
Faire revenir le rôti de porc de tous les
côtés dans l’huile chaude. Déglacer avec
le bouillon de légumes et épicer avec du
sel et du poivre. Fermer l’autocuiseur et
cuire le rôti sur niveau II pendant 30 minutes. Ouvrir l’autocuiseur selon la méthode
rapide et ajouter les légumes lavés, épluchés et coupés en petits morceaux. Fermer à nouveau le couvercle et faire cuire
le rôti encore 10 minutes (niveau I). Après
la deuxième cuisson, goûter la sauce et
ajouter la crème fraîche.
Soupe d'orge
Ingrédients pour 4 personnes:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
250 g de jambon
2 cuillères à soupe d’huile d’olive
1 ½ l de bouillon de légumes
500 g de poireau
½ paquet d’orge, grains moyens
1 kg de pommes de terre
4 saucisses
Couper le jambon en dés et le faire revenir dans l’huile, déglacer ensuite avec le
bouillon de légumes. Ajouter le poireau
lavé et coupé et saupoudrer l’orge. Fermer
l’autocuiseur et faire cuire la soupe 30
minutes sur niveau II. Ouvrir l’autocuiseur
selon la méthode rapide et ajouter à la
soupe les pommes de terre épluchées et
coupées en dés. Fermer à nouveau l’autocuiseur et faire cuire la soupe encore 10
minutes sur niveau II. Après la cuisson,
ouvrir l’autocuiseur (méthode rapide), goûter la soupe et faire réchauffer les saucisses dans la soupe chaude.
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Vital-X-Press V2
Risotto aux crevettes
Ingrédients pour 3 à 4 personnes:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
3 cuillerées à soupe d'huile
1 oignon
2 gousses d'ail
400 g de riz pour risotto
800 ml de bouillon de légumes
200 ml de vin blanc
3 portions de crevettes
Un peu de persil et de romarin, hachés
Sel et poivre
Verser l’huile d’olive dans l’autocuiseur
et y faire revenir les oignons finement
coupés et l’ail écrasé. Ajouter le riz, le
sel, le bouillon de légumes ainsi que le
vin blanc et mélanger. Fermer l’autocuiseur. Le temps de cuisson sur niveau II
est d’environ 10 minutes. Ouvrir ensuite
l’autocuiseur (méthode rapide) et ajouter
les crabes et les herbes hachées. Faire
bouillir le risotto en mélangeant constamment. Assaisonner le tout avec un peu de
sel et de poivre
BEEM - Elements of Lifestyle
Soupe de lentilles
Ingrédients pour 4 personnes:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 cuillerées à soupe d'huile
1 oignon
1 poireau
3 carottes
¼ de bulbe de céleri
250 g de lentilles
5 pommes de terre
Sel, poivre, thym
1 l de bouillon de légumes
1 cuillère à soupe de vinaigre
Eplucher les oignons et les couper en
dés, nettoyer les légumes et les couper
en morceaux. Epluchez les pommes de
terre et les couper en plus gros morceaux.
Versez l’huile dans l’autocuiseur et y faire
revenir les oignons. Ajouter les pommes
de terre, les légumes et les lentilles et
verser le bouillon de légumes. Relever le
tout avec les épices et les herbes. Fermer
l’autocuiseur. Le temps de cuisson est
d’environ 10 minutes sur niveau II. Ouvrir
l’autocuiseur et ajouter pour finir le vinaigre aux lentilles.
41
Vital-X-Press V2
FR
Caractéristiques techniques
Autocuiseur Vital-X-Press V2
Modèle
Volume nominal
3,0 litres
4,0 litres
6,0 litres
Volume utile
max.
2,0 litres
2,67 litres
4,0 litres
Surpression de
service max.
Niveau de
cuisson I
Niveau de
cuisson II
Diamètre
du fond
Dimensions
(H x La x P)
Poids env.
55-65 kPa
90-110 kPa
19 cm
19 cm
19 cm
150 x 455 x 250 mm
175 x 455 x 250 mm
235 x 455 x 250 mm
2,67 kg
2,76 kg
4,08 kg
Pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez obtenir les accessoires et les pièces de rechange via notre site Web ou sur
demande auprès de notre service après-vente.
42
BEEM - Elements of Lifestyle
NL
Vital-X-Press V2
Inhoud
Algemene opmerkingen. . . . . . . . . . . . 43
Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . 45
Productbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . 48
Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . 48
Hantering met de snelkookpan . . . . . . 48
Koken met de snelkookpan . . . . . . . . . 49
Reiniging en verzorging. . . . . . . . . . . . 51
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aanwijzingen voor de gaartijd. . . . . . . 52
Algemene opmerkingen
Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Iedere vermenigvuldiging resp.
iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede
de weergave van de afbeeldingen, ook in
gewijzigde vorm, is uitsluitend met schriftelijke toestemming van de firma BEEM
toegestaan.
Instructies inzake
milieubescherming
Reserveonderdelen en accessoires . . 56
Het gebruikte verpakkingsmateriaal
is herbruikbaar. Doe niet meer benodigd verpakkingsmateriaal volgens de
plaatselijk geldige bepalingen weg.
Geachte klant,
Doe het product milieuvriendelijk en conform de actuele bepalingen weg.
Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . 56
Lees vóór het gebruik van de snelkookpan
de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
aanwijzingen omtrent de speciale eigenschappen, voor het veilige gebruik volgens
de voorschriften alsmede reiniging en verzorging door.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en
het einde van de gebruiksaanwijzing open
om de afbeeldingen tijdens het lezen te
kunnen zien.
Conformiteitsverklaring
Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat
aan de principiële eisen en de overige
van toepassing zijnde bepalingen van de
richtlijn 97/23/EG voldoet. Een volledige
conformiteitsverklaring vindt u in de leveringsomvang en op www.beem.de
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef haar met het apparaat
door aan latere eigenaars.
BEEM - Elements of Lifestyle
43
Vital-X-Press V2
Garantiedekking/Garantie
Naast de wettelijk verplichte garantie biedt
BEEM voor enkele producten bovendien
nog een uitgebreide fabrieksgarantie.
Voor zover deze geboden wordt, vindt u de
desbetreffende informatie op de specifieke
productverpakking, de reclamematerialen of
bij de betreffende producten op de BEEMwebsite.
Op onze website www.beem.de vindt u de
uitvoerige garantiebepalingen, verkrijgbare
accessoires en reserveonderdelen alsmede
gebruiksaanwijzingen in verschillende talen.
Gebruikte symbolen
Gevaar
Wordt gebruikt voor een mogelijke gevaarlijke situatie die zware lichamelijke
letsels of de dood zou kunnen veroorzaken.
►► Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
WAARSCHUWING
Wordt gebruikt voor een mogelijke gevaarlijke situatie die lichamelijke letsels
zou kunnen veroorzaken.
NL
OPMERKING
►► Een opmerking bevat verdere
informatie die de hantering met het
apparaat eenvoudiger maken.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit product is voor niet-commercieel gebruik voor de bereiding van maaltijden
op elektrische, gas- en inductiefornuizen
bedoeld.
Een ander of daar bovenuit gaand gebruik
geldt als niet volgens voorschrift.
WAARSCHUWING
In geval van gebruik in strijd met de
voorschriften en/of ander gebruik kunnen van het apparaat gevaren uitgaan.
►► Het apparaat mag uitsluitend volgens voorschrift worden gebruikt.
►► De in deze gebruiksaanwijzing
beschreven aanpak dient te worden
nageleefd.
Aansprakelijkheden, onverschillig van
welke aard, die op gebruik in strijd met de
voorschriften kunnen worden herleid, worden niet aanvaard.
Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker.
►► Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
LET OP
Wordt gebruikt voor een mogelijke
gevaarlijke situatie die materiële schade
kan veroorzaken.
►► Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
44
BEEM - Elements of Lifestyle
NL
Vital-X-Press V2
Aansprakelijkheidsbeperkingen
Toezicht
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schades of vervolgschades in gevallen:
►► Laat de snelkookpan tijdens het gebruik niet zonder toezicht.
►► Gebruik de snelkookpan niet in de
buurt van kinderen.
►► Deze snelkookpan is er niet voor bedoeld om door personen (ook kinderen) met lichamelijke, sensorische of
geestelijke beperkingen of met ontbrekende ervaring en/of kennis gebruikt te
worden, tenzij ze onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of door deze persoon instructies hebben verkregen hoe
het apparaat moet worden bediend.
■■ waarbij de bedieningshandleiding niet
in acht genomen is,
■■ van oneigenlijk, niet toegelaten gebruik,
■■ van een inadequate of onjuiste behandeling,
■■ van niet deskundig uitgevoerde reparaties,
■■ van niet door ons geautoriseerde modificaties,
■■ waarbij onderdelen of vervangende onderdelen van derden werden gebruik,
■■ waarbij ongeschikte aanvullende
onderdelen of accessoires werden
gebruikt.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies
►► Lees deze gebruiksaanwijzing en alle
hierin vermelde aanwijzingen volledig
door voordat u met de snelkookpan
gaat werken. Niet-reglementair gebruik
kan aanzienlijke schade veroorzaken.
►► Laat de snelkookpan door niemand
gebruiken die zich niet vooraf met de
gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft
gemaakt.
►► Geef de snelkookpan alleen samen
met de gebruiksaanwijzing door aan
derden.
Veilig gebruik
WAARSCHUWING
Neem de volgende instructies in acht
om lichamelijk letsel te voorkomen:
►► De snelkookpan staat onder druk.
Controleer vóór het verwarmen altijd
de juiste plaatsing van het deksel als
beschreven in het hoofdstuk Sluiten
van het deksel (pag. 49). Gebruik
de snelkookpan nooit met een los
geplaatst deksel.
►► Controleer vóór ieder gebruik of het
veiligheidsventiel, het regelventiel
en de afdichtring schoon zijn en
functioneren (zie hoofdstuk Veiligheidsventiel controleren) en controleer de snelkookpan vóór gebruik op
van buiten zichtbare schade. Stel
een beschadigde snelkookpan niet
in bedrijf.
Gevaar
Gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal!
►► Verpakkingsmateriaal mag niet
als speelgoed worden gebruikt. Er
heerst gevaar voor verstikking.
BEEM - Elements of Lifestyle
45
Vital-X-Press V2
WAARSCHUWING
NL
WAARSCHUWING
Neem de volgende instructies in acht
om lichamelijk letsel te voorkomen:
Neem de volgende instructies in acht
om brandletsels te vermijden:
►► Frituur met de snelkookpan altijd
zonder deksel om het overkoken van
het vet te voorkomen. Vul de snelkookpan hooguit tot aan de helft met
vet. Frituur nooit onder druk.
►► Prik bij het koken van vlees met vel
niet in het vel van het vlees zolang
het vel nog gezwollen is. De vrijkomende jus kan brandletsels veroorzaken.
WAARSCHUWING
Neem de volgende instructies in acht
om brandletsels te vermijden:
►► Pak de snelkookpan uitsluitend aan
de handgrepen en bedieningselementen vast. Gebruik indien nodig
pannenlappen of draag handschoenen.
►► Beweeg de snelkookpan heel voorzichtig als hij onder druk staat.
►► Aan het veiligheidsventiel en aan
het regelventiel kan er hete stoom
vrijkomen. Let op een veilige afstand
t.o.v. het apparaat.
►► Let bij het gebruik als snelkookpan
op de “max.”-markering.
Bij voedingsmiddelen die schuim
vormen of tijdens het koken uitzetten
als bijv. rijst, peulvruchten, bouillons
of gedroogde groenten vult u de
snelkookpan hooguit tot de helft van
de inhoud.
Bij het gebruik als gewone pan kan
de “max.”-markering genegeerd
worden.
►► Appelmoes en compotes mogen niet
in de snelkookpan worden bereid
omdat hierbij stoombellen kunnen
worden gevormd die bij het openen
van de pan brandletsels kunnen
veroorzaken.
46
LET OP
Neem de volgende instructies in acht
om materiële schade aan de snelkookpan of het fornuis te voorkomen:
►► Verwarm de snelkookpan nooit
zonder vloeistof, omdat de pan door
te sterke verwarming beschadigd
kan raken. Vul de snelkookpan ten
minste tot de "min."-markering met
vloeistof.
►► Gebruik het product nooit in de oven.
Handgrepen, ventielen, afdichtingen
en veiligheidsvoorzieningen worden
door de hoge temperaturen beschadigd.
BEEM - Elements of Lifestyle
NL
Vital-X-Press V2
Veilig openen van de
snelkookpan
WAARSCHUWING
Veiligheid bij
reparatie en onderhoud
WAARSCHUWING
Neem de volgende instructies in acht
om lichamelijk letsel te voorkomen:
Neem de volgende instructies in acht
om lichamelijk letsel te voorkomen:
►► Open de snelkookpan nooit met geweld. Open hem niet voordat de druk
van binnen is afgebouwd, zoals beschreven in het hoofdstuk Openen
van de snelkookpan (pag. 51).
►► Schud de snelkookpan altijd voordat
u hem opent om te voorkomen dat er
stoombellen vrijkomen die brandletsels kunnen veroorzaken. Bijzonder
belangrijk is dit bij het snelle stoom
aflaten of na het afkoelen onder
stromend water.
►► Houd bij het aflaten van de stoom
altijd handen, hoofd en lichaam buiten
de gevarenzone. De vrijkomende
stoom kan letsels veroorzaken. Let
hierop vooral bij het snelle stoom aflaten met het regelventiel op stand .
►► Voer geen wijzigingen aan de
snelkookpan uit. Voer vooral aan
de veiligheidsvoorzieningen geen
wijzigingen uit, behalve de in deze
gebruiksaanwijzing vermelde
reinigingsmaatregelen. Smeer de
ventielen niet met olie in!
►► Vervang de afdichtring regelmatig na
ca. 400 kookprocedures of uiterlijk
na 2 jaar door een origineel onderdeel.
►► Slijtageonderdelen die zichtbare
schade vertonen (bijv. scheuren,
verkleuringen of vervormingen)
of die niet correct passen moeten
onmiddellijk worden vervangen. Bij
het negeren ervan zijn functie en
veiligheid van uw snelkookpan niet
meer gewaarborgd.
►► Laat reparaties aan het product uitsluitend door hiervoor geautoriseerde handelaars of door de klantenservice uitvoeren. Door ondeskundige
reparaties kunnen er aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Bovendien vervalt de garantiedekking/garantie.
►► Defecte onderdelen mogen alleen
door originele reserveonderdelen
worden vervangen. Alleen bij deze
onderdelen is gewaarborgd dat aan
de veiligheidseisen is voldaan.
Veiligheid bij de reiniging
WAARSCHUWING
Verbrandingsgevaar
►► Laat de snelkookpan vóór iedere
reiniging afkoelen.
LET OP
►► Gebruik voor het reinigen van de
snelkookpan nooit scherpe voorwerpen of schurende schoonmaakmiddelen.
BEEM - Elements of Lifestyle
47
Vital-X-Press V2
NL
Productbeschrijving
Vóór het eerste gebruik
De snelkookpan Vital-X-Press is geschikt
voor de bereiding van o.a. soep, groente,
vlees en eenpansgerechten. Met het glazen deksel kan de snelkookpan als een
gewone pan worden gebruikt. Voor het frituren is de 6 l-pan zonder deksel geschikt.
De snelkookpan Vital-X-Press is geschikt
voor alle fornuizen.
Leveringsomvang controleren
Productoverzicht
(voor afbeeldingen zie de uitklappagina links)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
48
Handgreep deksel, kort
Veiligheidsventiel
Deksel
Regelventiel
Ontgrendelingsknop
Handgreep deksel, lang
Handgreep pan, kort
Pancorpus
Sandwich-capsulebodem
Handgreep pan, lang
Afdichtring
Dekselknop glazen deksel
Glazen deksel (voor aparte pannen als
accessoire verkrijgbaar)
Draadframe voor stoominzetstuk
Stoominzetstuk
Markeringen aan de binnenkant van
de pan
Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)
‹‹ Controleer de inhoud op volledigheid
en op zichtbare schade.
‹‹ Meld een onvolledige of beschadigde
levering onmiddellijk aan uw leverancier.
Vóór het eerste gebruik
‹‹ Reinig alle delen in warm afwaswater
om eventuele productierestanten te
verwijderen.
‹‹ Reinig de afdichtring en droog hem
goed af.
‹‹ Plaats de afdichtring in het deksel als
beschreven in het hoofdstuk Afdichtring plaatsen (pag. 49).
Hantering met de
snelkookpan
Openen van het deksel
(zie afbeeldingen A1, A2)
‹‹ Houd beide handgrepen vast en druk
op de ontgrendelingstoets aan de
handgreep van het deksel.
‹‹ Draai het deksel bij een ingedrukte
ontgrendelingstoets linksom.
‹‹ Til het deksel naar boven toe af.
OPMERKING
►► De bediening van de ontgrendelingstoets tilt het regelventiel op om de
aanwezige druk af te laten (zie afb.
A3 en A4). Wacht met het openen
van het deksel tot de druk volledig is
afgelaten.
BEEM - Elements of Lifestyle
NL
Vital-X-Press V2
Sluiten van het deksel
(zie afbeeldingen B1, B2)
‹‹ Plaats het deksel met de aangebrachte afdichtring zodanig op de pan
dat de pijl op het deksel boven de
stipmarkering van de handgreep van
de pan staat. Let erop dat het deksel
correct is geplaatst.
‹‹ Houd het deksel vast en draai hem
linksom tot de handgreep met een
hoorbare klik vastklikt en niet meer
bewogen kan worden. Uw snelkookpan is nu klaar voor gebruik.
Afdichtring plaatsen
(zie afbeeldingen C1, C3)
‹‹ Plaats de afdichtring zonder te draaien en zonder openingen in het deksel.
De afdichtring moet vlak onder het
naar binnen gebogen randsegment
van het rvs deksel liggen.
Veiligheidsventiel controleren
Het veiligheidsventiel geeft met de rode
dop de druk in de snelkookpan aan:
■■ Rode dop onderaan (afb. F1): snelkookpan staat niet onder druk en kan
geopend worden.
■■ Rode dop bovenaan (afb. F2): snelkookpan staat onder druk en kan NIET
geopend worden.
OPMERKING
►► Controleer vóór ieder gebruik de
soepele beweging van het veiligheidsventiel door van onderen tegen
het ventiel aan te drukken. Het moet
soepel omhoog geschoven kunnen worden en na het loslaten weer
terugvallen in de onderste stand (zie
afb. G1 en G2).
BEEM - Elements of Lifestyle
Koken met de
snelkookpan
Voorbereidingen
‹‹ Doe de ingrediënten in de snelkookpan. Neem de minimale en maximale
vulhoeveelheid in acht.
‹‹ Controleer de juiste plaatsing van
de afdichtring als beschreven in het
hoofdstuk Afdichtring plaatsen
(pag. 49).
‹‹ Sluit het deksel van de snelkookpan
als beschreven in het hoofdstuk Sluiten van het deksel (pag. 49).
‹‹ Zet de snelkookpan op het fornuis
en schakel het fornuis op de hoogste
stand in.
Vulhoeveelheid in acht nemen
(zie afbeelding D)
Aan de binnenkant van de snelkookpan
zitten markeringen (16) voor de vulhoeveelheid in liters. Bovendien is het minimale en maximale vulpeil aangegeven.
„min.“: Voor de stoomproductie is deze
minimum hoeveelheid vloeistof noodzakelijk, onverschillig of er met of zonder
stoominzetstuk wordt gekookt. De minimale vulhoeveelheid is 1 liter.
„max.“: De snelkookpan mag maximaal
tot 2/3 van de totale inhoud worden gevuld. Bij de 4-l-pan is dat ongeveer 2,6 liter. Bij het gebruik als gewone pan kan de
“max.”-markering genegeerd worden.
OPMERKING
►► Als u voedingsmiddelen kookt die
schuimen of bij het koken uitzetten
(bijv. rijst, peulvruchten) mag de
snelkookpan slechts tot de helft van
de totale inhoud worden gevuld. Bij
de 4-l-pan is dat ongeveer 2 liter.
49
Vital-X-Press V2
Regelventiel instellen
Stoominzetstuk gebruiken
(zie afbeeldingen E1, E3)
Voor het stoomkoken van gevoelige levensmiddelen als vis of groente kan het
stoominzetstuk gebruikt worden. De levensmiddelen liggen tijdens het koken niet
in het water maar worden door de opstijgende stoom voorzichtig gegaard.
Het regelventiel heeft 3 instellingsmogelijkheden:
Trap
Gebruik
I
Voor langzaam garen, bijv.
vis of groente.
II
Voor snel garen, bijv. vleesgerechten en eenpansgerechten
Voor het aflaten van de
stoom, zodat het deksel geopend kan worden.
OPMERKING
►► Controleer vóór ieder gebruik de
functie van het regelventiel. Draai
hiervoor de draaiknop naar iedere
stand en weer terug.
Tips voor het
energiebesparende koken
■■ Kook groenten en aardappelen met
een minimum waterhoeveelheid. Op
die manier bespaart u tot 10 procent
energie.
■■ Stem de maat van de pannen op de
grootte van de pitten af. De snelkookpan mag niet kleiner zijn dan de pit,
omdat u anders 10 tot 15 procent meer
energie verbruikt dan noodzakelijk.
■■ Schakel op tijd om naar een kleinere
stand als het koken begint.
■■ Gebruik de restwarmte van de pit voor
het gratis nakoken en schakel de pit
een paar minuten vóór het einde van
de kooktijd uit.
50
NL
‹‹ Doe water tot de „min.“-markering
in de pan en zet het meegeleverde
draadframe in de pan.
‹‹ Zet het stoominzetstuk met de levensmiddelen op het draadframe.
Opwarmen
In het begin van de kookprocedure komt
er stoom uit het veiligheidsventiel. Dat is
normaal omdat de druk op dit tijdstip nog
niet voldoende is om het veiligheidsventiel
te sluiten. Zodra deze druk is bereikt gaat
de rode dop van het veiligheidsventiel
omhoog - duidelijk zichtbaar in het kijkglas
van het veiligheidsventiel.
‹‹ Stel aan het regelventiel de gewenste
gaartrap in. Neem hiervoor ook ons
advies in hoofdstuk Aanwijzingen
voor de gaartijd (pag. 52) in acht.
‹‹ Zodra er stoom uit het regelventiel
komt, wordt het fornuis lager gezet tot
er vrijwel geen stoom meer vrijkomt.
Vanaf dit tijdstip gelden de waarden
als vermeld in het hoofdstuk Aanwijzingen voor de gaartijd (pag. 52).
‹‹ Zodra er geen stoom meer uit het
regelventiel komt, wordt het fornuis
weer hoger gezet. Als er weer iets
stoom verschijnt wordt deze fornuisstand aangehouden.
BEEM - Elements of Lifestyle
NL
Vital-X-Press V2
Openen van de snelkookpan
Na afloop van de gaartijd moet eerst de
druk uit de snelkookpan afgelaten worden
voordat de pan geopend kan worden.
OPMERKING
►► De snelkookpan kan alleen worden
geopend als de druk volledig is afgelaten. Dat is eraan te zien dat de rode
dop van het veiligheidsventiel helemaal onderaan staat (zie afb. F1).
Langzame methode:
Zodra de gaartijd om is, schakelt u het
fornuis uit en laat de pan langzaam afkoelen. De rode dop van het veiligheidsventiel
zakt - duidelijk zichtbaar in het kijkglas.
OPMERKING
►► Houd er rekening mee dat ook de
afkoeltijd bestanddeel van de gaartijd is.
Snelle methode:
Om de snelkookpan snel af te koelen en
de stoom af te laten, zet u het regelventiel op de stand snel stoom aflaten
of
houdt u de snelkookpan onder koud water
zodat de stoom kan ontsnappen en de
druk afgelaten kan worden.
Reiniging en verzorging
Snelkookpan
■■ Gebruik voor het reinigen gewoon afwasmiddel en droog de snelkookpan
grondig af.
■■ Gebruik geen schuurmiddelen of harde
sponzen voor de reiniging, omdat dit
krassen op het rvs veroorzaakt.
■■ Bij kalkafzettingen kunt u de snelkookpan met azijnwater uitkoken.
Afdichtring
■■ Verwijder vervuilingen grondig en
droog de afdichtring af.
■■ Plaats de afdichtring weer in het deksel als beschreven in het hoofdstuk
Afdichtring plaatsen (pag. 49).
OPMERKING
►► Doe de afdichtring niet in de vaatwasser. Het materiaal wordt daardoor bros.
►► Vervang de afdichtring regelmatig door een nieuwe (om de één
tot twee jaar, afhankelijk van de
gebruiksfrequentie of zodra er
slijtageverschijnselen te zien zijn)
om de onberispelijke werking van
de snelkookpan te waarborgen. Let
vooral op bros materiaal, scheuren,
kleurveranderingen, vervormingen
en verhardingen.
Laat de snelkookpan vóór het reinigen
afkoelen om brandletsels te vermijden!
OPMERKING
►► Reinig de snelkookpan na ieder
gebruik.
BEEM - Elements of Lifestyle
51
Vital-X-Press V2
Regelventiel ein veiligheidsventiel
■■ Na ieder gebruik moeten het regelventiel en het veiligheidsventiel grondig
worden gereinigd.
■■ Houd de ventielen hiervoor onder
stromend water. Let erop dat de openingen in de moer van het regelventiel
altijd schoon en open zijn. Controleer ook het veiligheidsventiel of het
schoon is en soepel bewogen kan
worden als beschreven in het hoofdstuk Veiligheidsventiel controleren
(pag. 49). Verwijder aangekoekte
etensresten met een speld.
OPMERKING
►► Indien er een verontreiniging aan
het veiligheids- resp. regelventiel
niet kan worden verwijderd neemt u
contact op met een gekwalificeerde
servicemedewerker of rechtstreeks
met de fabrikant.
NL
Opslag
Indien u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt legt u het deksel omgekeerd op de snelkookpan om de
afdichtring te ontzien.
Aanwijzingen voor de gaartijd
De gaartijd begint als er gelijkmatig stoom
uit het regelventiel komt.
Als vuistregel geldt:
■■ De gaartijd in de snelkookpan is in vergelijking met het koken in een normale
pan ongeveer half zo lang. Voorbeeld:
In een normale pan hebben aardappelen ongeveer 30 minuten nodig, in de
snelkookpan ca. 15 minuten.
■■ Hoe kleiner de levensmiddelen, hoe
korter de gaartijd. Voorbeeld: In dobbelsteentjes gesneden aardappelen
zijn sneller gaar dan hele aardappelen.
■■ Hoe kleiner de vulhoeveelheid in de
snelkookpan is, hoe korter de gaartijd
wordt. Voorbeeld: 2 aardappelen zijn
sneller gaar dan 1 kg aardappelen.
De hierna vermelde gaartijden dienen als
aanknopingspunt. Pas de benodigde gaartijden aan uw eigen smaak aan a.u.b.
52
BEEM - Elements of Lifestyle
NL
Vital-X-Press V2
Peulvruchten
Groenten in de stomer
Vlees, gevogelte, vis
Levensmiddelen
Gaartrap
Gaartijd in minuten
Gebraden varkensvlees
II
25-30
Varkensgoulash
II
15-20
Gebraden kalfsvlees
II
15-20
Rundergoulash
II
15-20
Soepvlees van rund (runderschenkel)
II
20-25
Gebraden rundvlees
II
30-40
Soepkip
II
25-35
Kippenborst
II
10-15
Visfilet
I
5-8
Schaaldieren, mosselen, garnalen
I
3-6
Bloemkool in roosjes
I
2-3
Sperziebonen, vers
I
4-7
Koolrabi in stukjes
I
4-8
Witte, rode kool, savooie kool, gesneden
I
7-10
Aardappelen in partjes
I
8-10
Aardappelen, heel
I
12-15
Linzen
II
10-15
Erwten
II
12-16
Witte bonen
II
12-16
Rijst
II
6-10
Boekweit
II
5-8
BEEM - Elements of Lifestyle
53
Vital-X-Press V2
Recepten
Goulash
Benodigdheden voor 3-4 personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
500 g varkens- en rundvlees
250 g uien
1 teentje knoflook
2 eetlepels olie
1 klein blik tomaten, in stukken
1 eetlepel maizena
350 ml groenteboullion
Kruiden: zout, peper, gemalen rode
paprika, iets tijm
●● 1/2 beker zure room
●● Iets witte wijn
Vlees wassen en in dobbelsteentjes snijden. Olie in de snelkookpan doen en de
gehakte uien en de geperste knoflook
fruiten. Vervolgens het vlees toevoegen en
ook goed aanbakken. Kruiden en tomaten
bij het vlees doen en met groentebouillon
opvullen. Sluit de pan. De gaartijd is op
trap II ongeveer 15-20 minuten. Aan het
einde van de gaartijd opent u de pan met
de snelle methode. Bind het mengsel met
zure room en de maizena en maak het
met iets witte wijn op smaak af.
Gebraden varkensvlees
Benodigdheden voor 4-5 personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 eetlepels olijfolie
1 kg varkensvlees
1 l groenteboullion
1 groene paprika
1 rode paprika
1 courgette
5 kleine worteltjes
zout, peper
1 beker zure room
54
NL
Het varkensvlees van alle kanten in de
hele olie aanbraden. Groentebouillon
toevoegen en met zout en peper kruiden.
Sluit de snelkookpan en laat het vlees op
trap II 30 minuten garen. Open de pan met
de snelle methode en voeg de gewassen,
geschilde en klein gesneden groenten
toe. Sluit het deksel weer en laat het vlees
nog 10 minuten garen (trap I). Na afloop
van de tweede gaartijd maakt u de jus op
smaak af en voegt u de zure room toe.
Gortesoep
Benodigdheden voor 4 personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
250 g ham
2 eetlepels olijfolie
1 1/2 l groenteboullion
500 g prei
½ pak gort
1 kg aardappelen
4 worstjes
De ham in dobbelsteentjes snijden en in
de olie aanbraden, vervolgens de groentebouillon toevoegen. De gewassen en
gesneden prei toevoegen en de gort
instrooien. Sluit de pan en laat de soep
op trap II 30 minuten sudderen. Open de
pan met de snelle methode en doe de
geschilde en in dobbelsteentjes gesneden
aardappelen bij de soep. Sluit de pan
weer en laat de soep op trap II nog 10
minuten doorkoken. Na de gaartijd de pan
openen (snelle methode) en de worstjes in
de soep opwarmen.
BEEM - Elements of Lifestyle
NL
Vital-X-Press V2
Garnalenrisotto
Benodigdheden voor 3-4 personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
3 eetlepels olie
1 ui
2 teentjes knoflook
400 g rijst voor risotto
800 ml groenteboullion
200 ml witte wijn
3 porties garnalen
Iets peterselie en rozemarijn, gehakt
Zout en peper
Olijfolie in de snelkookpan doen en de
klein gesneden ui en de geperste knoflook
fruiten. Voeg de rijst toe en vervolgens het
zout en de groentebouillon. Sluit de pan;
de gaartijd op trap II is ongeveer 10 minuten. Open de pan (snelle methode) en
voeg de garnalen en de gehakte kruiden
toe. Breng de risotto al roerende aan de
kook. Maak het geheel met iets zout en
peper af.
BEEM - Elements of Lifestyle
Linzensoep
Benodigdheden voor 4 personen:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2 eetlepels olie
1 ui
1 prei
3 worteltjes
1/4 knolselderij
250 g linzen
5 aardappelen
zout, peper, tijm
1 l groenteboullion
1 theelepel azijn
De ui schillen en in dobbelsteentjes
snijden, de groenten schoonmaken en
in stukjes snijden. Aardappelen schillen
en in grotere stukken snijden. Olie in de
snelkookpan doen en het uitje erin fruiten.
Aardappelen, groenten en de linzen toevoegen en met de groentebouillon opvullen. Het geheel met de kruiden en specerijen op smaak afmaken. Sluit de pan. De
gaartijd op trap II is ongeveer 10 minuten.
Open de pan en doe ten slotte de azijn bij
de linzen.
55
Vital-X-Press V2
NL
Technische gegevens
Snelkookpan Vital-X-Press V2
Model
Nominale inhoud
3,0 liter
4,0 liter
6,0 liter
Max. gebruiksinhoud
2,0 liter
2,67 liter
4,0 liter
Max. bedrijfsoverdruk:
Gaartrap I
55-65 kPa
Gaartrap II
90-110 kPa
Diameter
panbodem
19 cm
19 cm
19 cm
Afmetingen
(H x B x D)
150 x 455 x 250 mm
175 x 455 x 250 mm
235 x 455 x 250 mm
Gewicht ca.
2,67 kg
2,76 kg
4,08 kg
Reserveonderdelen en accessoires
Onderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar via onze homepage of op aanvraag bij onze
klantenservice.
56
BEEM - Elements of Lifestyle
BEEM - Elements of Lifestyle
A1
C1
E1
A2
E2
C2
E3
A3
C3
A4
F1
D
F2
B1
G1
B2
G2
Kundenservice:
Customer service:
Bureaux de service après-ventes:
Klantenservice:
Elements of Lifestyle
BEEM
Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Abt. Kundenservice
Dieselstraße 19-21
61191 Rosbach v.d.H.
Germany
Fon +49 (0)60 03-91 13 88 88
Fax +49 (0)60 03-91 13 99 99
(Kosten laut Konditionen des Vertragspartners für Festnetzanschlüsse oder
Mobilfunkanschlüsse)
© 2013 by BEEM GmbH
Druckfehler vorbehalten.
Subject to printing error.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression.
Drukfouten voorbehouden.
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modifications.
Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Für Kundenservicestellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
For service in other countries contact your local dealer.
Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur.
Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw dealer.
BA_Vital-X-Press_15112013_A3
E-Mail: kundenservice@beem.de
Homepage: www.beem.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising