Uniden UDW20055 El manual del propietario
Add to my manualsadvertisement
Sistema de vídeo vigilancia de la serie UDW20000 manual del usuario
¿Qué viene en la caja?
Receptor-UDW20000-conpantalla-a-color-de-7-pulgadas-ycontrol-a-distancia además puede encontrar:
Soportepara-lacámara
OK
Cámara inalámbrica resistente-a-lasinclemencias-del-tiempo-
UDWC25
Antena
Cable-de-extensión
CD-del-software
Cable-AV
Cable-USB
Adaptador-CA
Adaptador-
CA
UDW20005
UDW20055
UDW20555
UDW25555
1-de-cada
2-de-cada
3-de-cada
4-de-cada
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las respuestas 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com
.
Si...
tiene-una-pregunta-o-un-problema necesita-una-parte-de-reemplazo-o-unaccesorio necesita-ayuda-especial-por-razones-dediscapacidad comuníquese con...
número telefónico la-Línea-de-servicio-alcliente-de-Uniden*
817-858-2929-ó-800-297-1023 el-Departamento-departes-de-Uniden*
800-554-3988 la-Línea-de-ayuda-deaccesibilidad-de-Uniden 800-874-9314--(voz-o-TTY)
* Durante horas regulares de ofi cina, hora estándar central. Visite nuestra página web para horas de ofi cina más detalladas.
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Este manual contiene información importante acerca de la operación de este producto. Si está instalando este producto para otras personas, usted debe dejar este manual o una copia con el usuario final.
Cuando use su equipo, siga siempre estas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: f
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
f f f f
NO inmersa ninguna parte del producto en el agua. No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Para evitar cualquier riesgo de sacudida eléctrica causada por relámpagos, no toque ningún aparato eléctrico (excepto los que son operados con pilas) durante una tormenta eléctrica
Use sólo el cable de alimentación y/o las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
Nunca estire de ningún cable: asegúrese de dejar el cable flojo cuando coloque su equipo, y use siempre el enchufe para desconectar el cable de la toma en la pared.
f f
Nunca deje los cables donde puedan ser pisoteados, cortados, o raídos; cuando coloque los cables, evite que rocen con bordes afilados ni los ponga en áreas de mucho tráfico donde las personas puedan tropezarse con ellos.
No use este aparato si los cables o los enchufes del adaptador han sido dañados, si la unidad ha sido expuesta a líquidos, o si se ha dejado caer o está dañada.
Avisio para padres y otros usuarios
La inobservancia de seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje puede resultar en lesiones serias o en muerte. Este producto no está diseñado ni intencionado para un uso como un monitor médico, ni se debe usar como sustituto de supervisión médica o paternal. Asegúrese siempre de que ambos, el transmisor y el receptor, estén funcionando correctamente y de que están dentro del alcance de cada uno. f
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños.
f f
AVISO: MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Este producto no es un juguete y no está intencionado para el uso por ningún niño bajo la edad de 13 años. Si su edad es entre 13 y 18 años, revise estos límites, condiciones y avisos de seguridad con sus padres o guardián para asegurar que usted los entiende.
Cuando use las unidades asegúrese de que haya buena ventilación. No cubra la cámara o el receptor con ningún objeto, tal como una manta. No coloque la unidad dentro de un cajón ni en ninguna localidad que podría amortiguar el sonido o interferir con la corriente normal del aíre.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Para un mejor resultado:
Para evitar daños a su equipo, siga estas simples instrucciones de precaución: f f
No deje caer, perfore ni desmonte ninguna parte de este equipo. No hay ninguna parte servicial al usuario dentro del equipo.
No exponga este equipo a temperaturas altas, y evite dejarlo en la luz directa del sol por más de unos f f f minutos. El calor puede dañar la carcasa o las partes eléctricas.
No ponga artículos pesados encima del equipo ni lo exponga a presión pesada.
Quite el adaptador de la corriente cuando no use el equipo.
Límpielo sólo con un paño seco.
El fallo de seguir las instrucciones en este manual de operación anulará la garantía. Uniden no asume ninguna responsabilidad por daños a propiedad o lesiones a personas causadas por el manejo incorrecto o el fallo de cumplir con estas instrucciones de seguridad.
Contenido
¡Instrucciones de seguridad importantes! ..................................2
Avisio para padres y otros usuarios ..............................................2
Para un mejor resultado: ...................3
Preparativos ......................................4
Conexión de la corriente .........................4
Comprobación de la señal de vídeo .... 5
Aprendiendo su sistema ..................6
Familiarizándose con la cámara ............6
Significado de las luces .....................6
Cómo usar el soporte de la cámara ..... 6
Cambio del soporte ............................7
Montaje del soporte ...........................7
Conexión de la cámara ......................8
Ajuste de la cubierta protectora contra el sol .......................................8
Familiarizándose con el receptor y el control a distancia .............................9
Función de los botones .....................9
Significado de las luces ...................10
Funcionamiento de las conexiones .......................................10
Cómo usar el menú..................................11
Cómo usar el modo de ampliación
(ZOOM) ....................................................12
Desplazamiento panorámico e inclinación en el modo de ampliación ..............................................12
Cómo funciona la visión nocturna .....12
Conexión con su televisor ....................13
Reducción del pixelado ...................13
Características de múltiples cámaras .............................................14
Sincronización de cámaras ...................14
Algunas cosas acerca de la sincronización de cámaras: ........14
Cambio a una cámara diferente ..........15
Programación de un rastreo.................16
Cómo usar la exhibición cuádruple ...17
Para entrar en la exhibición cuádruple .........................................17
Para salir de la exhibición cuádruple .........................................17
Solución de problemas ................. 18
Señal inestable o débil ...........................19
Señal débil y funcionamiento del vídeo ...........................................19
Ruido o ruido blanco ...............................20
Reinicialización del sistema ..................21
Información adicional ................... 21
Especificaciones del producto .............21
Información acerca del reciclaje y eliminación ................................. 22
Información de conformidad de la FCC ........................................... 23
Declaración de conformidad de la parte 15 ........................................23
Información acerca de la exposición RF ..................................23
Información de conformidad con IC ........................................... 23
Noticia acerca del equipo de radio ...................................................23
Información de conformidad con
CE ................................................. 23
Garantía limitada por un año ....... 24
Preparativos
Conexión de la corriente
1. Conecte un adaptador CA en la entrada de alimentación del receptor (todos los adaptadores CA son exactamente igual).
2. Conecte una antena detrás de cada cámara y conecte un adaptador CA en el latiguillo de entrada de la cámara. (Si es necesario, conecte el cable de extensión en el latiguillo de la cámara y conecte el adaptador CA a un cable de extensión).
Registration Name: Registration Code:
Botón
ALIMENTACIÓN
Adaptador CA
3. Conecte el otro extremo de cada adaptador a una toma de alimentación (general de pared) de
120 voltios CA, y oprima el botón AlImENTACIóN en la parte frontal del receptor o en el control a distancia.
4. Asegúrese de que las luces de estado de la
corriente en la parte frontal del receptor y todas las cámaras se encienden.
4
Luces del
Estado de la corriente
Si...
Una luz del estado de la corriente no se enciende.
Trate...
--reconectando-del-adaptador-
CA.
--comprobando-si-el-enchufeestá-controlado-por-uninterruptor-en-la-pared.
Comprobación de la señal de vídeo
En cuanto el receptor se enciende, éste detecta la cámara y exhibe el vídeo en la pantalla. Los iconos en la parte superior de la pantalla le dejan saber lo que está pasando con la cámara y el receptor.
La siguiente tabla le muestra los diferentes iconos de estado y su significado. Como los iconos aparecen según el estado de la cámara y del receptor, usted no los verá todos al mismo tiempo.
Estado de la señal
1
Estado del canal
icono
1
---- ----
---
----
2
---
3
---
-
4
-
Significado
La-señal-de-la-cámara-está-1-baja,-2-mediana,-3-bien,-o-4-fuerte.
No-hay-señal-de-la-cámara.
El-vídeo-actualmente-en-la-pantalla-viene-de-la-cámara-conectada-alcanal-1,-2,-3,-ó-4.
El-vídeo-está-actualmente-en-el-modo-zoom.
Si... el-icono-del-estado-de-la-señal-nomuestra-ninguna-barra-o-si-la-pantalladice-:-No Signal el-icono-del-estado-de-la-señal-muestrauna-o-dos-barras-o-el-vídeo-tiene-malacalidad hay-mucho-ruido-blanco-en-el-receptor
Trate...
--asegurando-que-la-cámara-está-encendida.
--resincronizando-la-cámara-con-el-receptor-(página-14).
--consulte-la-página-19-para-ver-los-consejos-para-mejorarla-calidad-del-vídeo
--consulte-la-página-20-para-ver-los-consejos-para-evitar-lainterferencia.
5
Aprendiendo su sistema
Familiarizándose con la cámara
Vista delantera
Estado de la corriente Cubierta protectora contra el sol
Lente
Estado del enlace
Vista trasera
Significado de las luces
Luz
Estado de la corriente
Estado Significado
Encendido La-cámara-está-encendida.
Apagado La-cámara-está-apagada.
Estado del enlace Verde
La-cámara-está-conectada-alreceptor.
Apagado La-cámara-está-en-espera.
Cómo usar el soporte de la cámara
Usted puede montar la cámara con el soporte en la parte baja (de una pared o de una mesa) o encima (en el techo).
Cuando vaya a colocar la cámara, lleve el receptor consigo; es mucho más fácil poner la cámara en la posición correcta cuando tiene la pantalla a mano.
6
Poste de montaje
Cierre del poste
Latiguillo para la alimentación
Conector de la antena
Soporte para el montaje
Tornillo de montaje
Botón de sincronización
Soporte para la cámara
Tornillo de montaje
Agujeros para los tornillos
Cambio del soporte
Si desea montar el soporte de la cámara en una posición colgada, usted deberá dar la vuelta al soporte hacia la parte superior de la cámara:
1. Quite los tornillos al lado del soporte de montaje.
2. Saque con cuidado el soporte de la cámara y de la cubierta protectora deslizándolo.
3. Gire el soporte 180° y deslícelo otra vez a su sitio en la cámara.
4. Si es necesario, ajuste el ángulo de la cámara, ponga los tornillos y apriételos.
montaje del soporte
1. Aguante la base del soporte donde desee fijarlo, y marque la localidad de los agujeros para los tornillos.
2. Use los tornillos y anclajes incluidos para sujetar el soporte en la pared o en el techo.
3. Antes de acoplar la cámara, estire suavemente del soporte para asegurarse de que está asegurado.
2 Dele la vuelta hacia abajo y deslícelo otra vez en sitio en la cámara.
1 Quite los tornillos y saque el soporte de la cámara deslizándolo.
3 Ajuste la cámara al ángulo deseado y reponga los tornillos apretándolos.
7
Conexión de la cámara
1. Sujete el soporte de la cámara en el tornillo de montaje.
Enrósquela, y luego colóquela en la dirección deseada.
2 Apriete el apoyo contra la cámara para asegurarla en sitio.
1 Acople la cámara al tonillo de montaje y gírela en la dirección deseada.
3
Suelte la tuerca mariposa para abrir el poste.
4 Ajuste el poste al
ángulo correcto, y luego apriete la tuerca mariposa para cerrar el poste.
2. Apriete el apoyo de la cámara hacia arriba contra el soporte para asegurarlo en sitio.
3. Abra el poste de montaje girando la tuerca mariposa hacia la izquierda.
4. Ajuste el poste de montaje en el
ángulo correcto, y luego apriete la tuerca mariposa hasta que el poste esté cerrado en sitio.
8
Ajuste de la cubierta protectora contra el sol
Si hay mucho brillo en la cámara, usted puede mover la cubierta protectora hacia adelante para dar más sombra al lente. Si la parte superior de la imagen está cortada, trate moviendo la cubierta hacia atrás.
Para ajustar la cubierta protectora, suelte los tornillos al lado del soporte de montaje (página 7).
Deslice la cubierta hacia adelante o hacia atrás, y luego compruebe la imagen en la pantalla del receptor. Cuando la imagen esté a su satisfacción, apriete los tornillos otra vez.
Familiarizándose con el receptor y el control a distancia
Antena
Pantalla
Altavoces
Estado del enlace
Estado de la señal
SELECCIONAR
CÁMARA
MENÚ/
OK
BAJAR IZQUIERDA
ZOOM
ALIMENTACIÓN DERECHA
SUBIR
Sensor IR
Función de los botones
Botón
AlImENTACIóN
SELEccionar cámara mEnú/ok
Función
--Enciende-el-receptor.-Mantenga-oprimido-para-apagarlo.
--Circula-por-las-cámaras-activas-y-la-exhibición-cuádruple.-
--Desde-el-menú-de-sincronización:-enlaza-a-la-cámara-seleccionada.
--Abre-y-cierra-el-menú.
9
Botón
BaJar iZQUiErDa
Función
--En-el-modo-zoom:-desplazamiento-panorámico-a-la-parte-inferior-del-área-de-ampliación.
--En-el-menú:-mueve-el-cursor-una-línea-hacia-abajo.
--En-exhibición-cuádruple:-va-al-canal-2.
--En-el-modo-zoom:-desplazamiento-panorámico-hacia-la-izquierda-del-área-deampliación.
--En-el-menú:-circula-por-las-opciones-disponibles-para-el-artículo-seleccionado-del-menú.
--En-exhibición-cuádruple:-va-al-canal-4.
DErEcHa
--En-el-modo-zoom:-desplazamiento-panorámico-hacia-la-derecha-del-área-de-ampliación.
--En-el-menú:-circula-por-las-opciones-disponibles-del-artículo-seleccionado-del-menú.
--En-exhibición-cuádruple:-va-al-canal-3.
Botones-en-el-control-remoto-sólo:
SUBir
--En-el-modo-zoom:-desplazamiento-panorámico-a-la-parte-superior-del-área-deampliación.
--En-el-menú:-mueve-el-cursor-una-línea-hacia-arriba.
--En-exhibición-cuádruple:-va-al-canal-1.
Zoom --Entra-y-sale-del-modo-de-ampliación.
Significado de las luces
Luz
Estado de la corriente
Estado del enlace
Estado de la señal
Estado Significado
Encendido El-receptor-está-encendido.
ApagadoEl-receptor-está-apagado.
Destellando El-receptor-está-en-el-modo-de-sincronización.
Apagado El-receptor-está-en-el-modo-de-operación.
Encendido Hay-buena-señal-de-la-cámara-asignada-al-canal-seleccionado.
Apagado No-hay-señal-en-el-canal-seleccionado.
Funcionamiento de las conexiones conector
Salida-USB
úselo para
Conectar-el-receptor-a-su-computadora-para-usarlo-con-el-software-del-sistema-devigilancia-de-Uniden.-(Consulte-el-manual-del-software-para-más-información.)
Salida-delaudio/vídeo
Enviar-la-señal-de-la-cámara-a-un-televisor-normal.-(página-13).
10
Cómo usar el menú
Para abrir el menú, oprima
Use y
OK
SUBIR
BAJAR para mover el cursor
Audio Vol
Scan Time
CAM1
CAM2
CAM3
CAM4
Pair CAM
System
Factory
10
OFF
ON
ON
ON
ON
1 2 3 4
Setup
Reset
El artículo seleccionado está marcado
9
Use IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse por las opciones para el artículo
Brightness
TV out
Para abrir el submenú System
Setup, oprima
Power Save
OK
Para cerrar el menú, oprima
OK
11
10
NTSC
OFF artículo
Audio Vol
úselo para
Ajustar-el-volumen-del-audio-de-la-cámara.-Escoja-un-valor-de-0-(apagado)-a-20-
(máximo).
Scan Time
Programar-el-tiempo-que-el-receptor-se-queda-en-cada-cámara-activa-durante-unrastreo-(pagina-16)-o-para-activar-la-exhibición-cuádruple-(pagina-17)
CAM1-CAM4
Pair Cam
Encender-(On)-o-apagar-(Off)-cada-uno-de-los-cuatro-canales-de-la-cámara.
Sincronizar-una-cámara-con-el-canal-seleccionado-(página-14).
Submenú-System Setup
Brightness Ajustar-la-claridad-de-la-pantalla.-Escoja-un-valor-entre-1-(mínimo)-a-15-(máximo).
TV out
Power Save
Cambiar-el-formato-de-salida-del-vídeo-de-NTSC-(América-del-Norte)-a-PAL-(Europa).
Encender-el-modo-de-ahorro-de-corriente.-Si-pone-este-espacio-a-Auto,-la-pantalla-seapagará-si-está-en-espera-por-más-de-un-minuto.-(El-audio-se-mantendrá-activado.)-
Para-volver-a-encender-la-pantalla,-oprimaok .
Factory reset
Reinicializar-el-receptor-a-las-programaciones-iniciales-de-la-fábrica.-Cualquier-cambioo-configuraciones-se-perderán.
11
Cómo usar el modo de ampliación (zOOm)
El receptor puede ampliar para que usted pueda ver el vídeo mejor. En el modo de ampliación, el receptor aumenta el tamaño del píxel y enfoca en el centro de la imagen. El icono de la ampliación (ZOOM) está exhibido en la esquina superior derecha de la pantalla.
Vista normal
1
Vista ampliada
1
Desplazamiento panorámico e inclinación en el modo de ampliación
Una vez en el modo de ampliación, usted puede desplazar e inclinar la cámara para ver los bordes fuera del área de ampliación. Use los botones con las flechas para desplazarse hacia la derecha y la izquierda o para inclinar hacia arriba y hacia abajo.
Inclinación hacia arriba
Las características del desplazamiento panorámico y de la inclinación están sólo disponibles en el modo de ampliación.
Cómo funciona la visión nocturna
Inclinación hacia abajo
La cámara o cámaras resistentes a las inclemencias del tiempo incluidas con su receptor tienen 24 LEDs infrarrojos para condiciones de luz baja. f
El LED infrarrojo se enciende automáticamente cuando la luz del ambiente baja (cerca del f ocaso); el LED provee bastante luz para que la cámara capture imágenes claras durante el ocaso intenso o bajo una luz llena brillante. (Consulte la página 22 para ver las especificaciones lux).
Para mejores resultados durante la visión nocturna, coloque la cámara a no menos de unos 10 pies (3 metros) y no más de unos 30 pies (9 metros) del punto que desea monitorizar.
12
Conexión con su televisor
Usted puede conectar el receptor a cualquier televisor normal con entradas RCA de vídeo compuesto.
Televisor con entradas RCA compuestas generales (un máximo de 32 pulgadas diagonales recomendadas)
Audio
(blanco)
Salida AV
Vídeo
(amarillo)
Adaptador CA
(ya conectado)
Para usar el ancho de banda eficazmente, el sistema comprime la señal del vídeo con Motion-JPEG; entonces, el sistema digitaliza la señal antes de transmitirla para proveer un enlace seguro de vídeo.
Este método es optimizado para conexiones inalámbricas, pero puede causar una línea de imagen endentada (imagen “fantasma” o artefacto JPEG) en pantallas de televisor más grandes o pantallas de plasma.
Reducción del pixelado
Cuando se exhibe vídeo en una pantalla muy grande, usted puede ver a menudo el borde de cada píxel de la imagen. He aquí varias maneras para reducir la cantidad del pixelado en su televisor: f
Disminuya la ampliación en el receptor: cuando se amplía la imagen, siempre hay algo de pixelado. f
No use un televisor más grande de 32 pulgadas (pantalla de 32 pulgadas diagonales).
f
No use un ajuste de “extensión” o “ampliación” en su televisor; programe su televisor para exhibir la imagen de la misma manera que la recibe del sistema.
13
Característica con múltiples cámaras
Su receptor apoya un total de cuatro cámaras activas al mismo tiempo. Usted puede intercambiar y sincronizar cualquier cámara supletoria. (Consulte nuestra página web para ver las opciones de cámaras compatibles).
Sincronización de cámaras
La sincronización es la introducción de la cámara con el receptor para que se puedan comunicar.
Cualquier cámara que viene con su receptor ya está sincronizada, de manera que usted realizará el proceso de sincronización si desea añadir una nueva cámara al sistema o si tiene problemas con la cámara.
1. Asegúrese de que la cámara está encendida.
2. En el receptor, abra el menú y desplácese a Pair CAM.
3. Use los botones DERECHA o IzqUIERDA para marcar el canal que desea usar para esta cámara.
4. Oprima . El receptor va al modo de sincronización por 60 segundos.
5. En la cámara, oprima el botón ENlACE o el botón SINCRONIzAR para ponerla en el modo de sincronización. La posición de este botón varía de cámara a cámara; consulte el manual que viene con su cámara.
6. Abra el menú en el receptor.
7. Desplácese hacia abajo a CAM1 hasta CAM4 y seleccione el canal asignado a la nueva cámara.
8. Use los botones DERECHA o IzqUIERDA para activar el canal (prográmelo a On).
9. Oprima para circular por los canales, y verifique que la señal del vídeo de la nueva cámara aparece en el canal correcto.
Algunas cosas acerca de la sincronización de cámaras: f
En cuanto el receptor detecta una cámara en el modo de sincronización, éste se enlaza con esa cámara y la asigna al canal seleccionado.
f f f
Si la cámara ya está asignada al canal seleccionado, el receptor cambia el enlace de esa cámara con el nuevo.
Asegúrese de activar el canal después de sincronizar la cámara. Si un canal está programado a
OFF , el receptor sobrepasa esa cámara durante el rastreo y deja la posición de esa cámara vacía en la vista cuádruple.
¡Sincronice sólo una cámara a la vez! El receptor se enlaza con la primera cámara que detecta.
Si dos o más cámaras están en el modo de sincronización, usted no podrá controlar cual cámara detectará primero el receptor.
14
Cambio a una cámara diferente
f
Oprima en el receptor para circular por los canales activados, de CAM1 a CAM4. Después del
último canal activo, el receptor va a la exhibición cuádruple, y luego otra vez a la primera cámara.
1 2 3 4
1
3
2
4 f
Cada vez que usted oprime , el receptor va al próximo canal activo, sin importar si hay o no hay una cámara presente en ese canal. Si no hay ninguna señal de cámara en un canal particular, el receptor muestra una pantalla negra con el mensaje No Signal.
1 2 3 4
NO SIGNAL
f
Encienda un canal solamente si tiene una cámara sincronizada con ese canal.
f
El receptor sobrepasará cualquier canal que está programado a Off en el menú.
1 2 3 4
(Channel CAM2 set to Off.)
15
Programación de un rastreo
Usted puede programar el receptor para circular automáticamente por los canales activos.
1. Abra el menú, y desplácese hacia abajo para seleccionar Scan time.
2. Use los botones DERECHA o IzqUIERDA para seleccionar la cantidad de tiempo que desea que el receptor se quede en cada cámara. Escoja entre 5 segundos, 10 segundos, 15 segundos, o
20 segundos. Para apagar el rastreo y quedarse en el canal actual, seleccione Off . Para poner el receptor en la exhibición cuádruple, seleccione Quad (consulte “Cómo usar la exhibición cuádruple” en la pagina 17).
3. Compruebe las programaciones del canal (CAM1 hasta CAM4) para asegurar que los canales correctos están activos.
f
El receptor se queda en cada canal de cámara por la cantidad de segundos seleccionados, luego cambia al próximo canal activo.
f f
El receptor comienza el rastreo en el canal actualmente seleccionado y luego rastrea los demás canales en orden.
El receptor rastrea solamente los canales que están activados en el menú.
f f
El receptor no va al modo de exhibición cuádruple cuando está en el modo de rastreo.
Si presiona para cambiar canales manualmente, el receptor apaga el rastreo. Siga el proceso descrito arriba para encenderlo de nuevo.
Si...
La-pantalla-dice-No Signal cuando-el-receptor-cambia-a-uncanal-particular.
El-receptor-no-cambia-a-un-canalparticular.
El-receptor-no-rastrea-loscanales.
No-puedo-cambiar-canalesmanualmente.
Trate...
--Asegurándose-de-que-hay-una-cámara-asignada-al-canal.
--Asegurándose-de-que-la-cámara-está-dentro-del-alcancedel-receptor.
--Buscando-en-las-soluciones-de-problemas-para-la-cámaraasignada-a-ese-canal.
--Asegurándose-de-que-el-canal-está-activo-(programadoa-On-en-el-menú).
--Asegurándose-de-que-el-tiempo-de-rastreo-(Scan Time)no-está-programado-a-Off-o-a-Quad.
--Asegurándose-de-que-hay-más-de-un-canal-activo.
--Asegurándose-de-que-hay-más-de-un-canal-activo.
--Asegurándose-de-que-no-está-en-el-modo-de-exhibicióncuádruple.
16
Cómo usar la exhibición cuádruple
En la exhibición cuádruple, el receptor exhibe los cuatro canales en la pantalla al mismo tiempo. Los canales aparecen en las posiciones mostradas a la derecha: f
1
Si un canal está apagado o si no hay señal de cámara,
3 la sección de ese canal en la exhibición cuádruple se queda vacía.
3
1
Para entrar en la exhibición cuádruple
1. Abra el menú.
2. Seleccione Scan time.
3. Use los botones DERECHA o IzqUIERDA para seleccionar Quad.
3
Para salir de la exhibición cuádruple
Oprima los botones con las flechas para ir al canal deseado.
4
2
3
1
1
4
2
4
2
2
4
17
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su sistema, trate estos simples pasos primero. Si todavía tiene preguntas, llame a la Línea de ayuda al cliente alistada en la tapa delantera.
Si… Trate...
La-imagen-en-lapantalla-brilla-mucho.
--Ajuste-el-brillo-en-el-receptor-(en-el-submenú-System Setup).
--Mueva-la-cubierta-protectora-hacia-adelante-por-encima-del-lente.
La-imagen-en-lapantalla-es-muy-oscura.
Parte-de-la-imagen-estácortada.
--Ajuste-el-brillo-en-el-receptor-(en-el-submenú-System Setup).
--Asegurando-que-la-cámara-está-a-la-distancia-correcta--para-condiciones-de-luzbaja.
--Aparte-la-cubierta-protectora-del-lente.
--Compruebe-que-no-haya-ningún-obstáculo-en-la-vía-de-la-cámara.
La-imagen-en-mitelevisor-brilla-mucho/ está-muy-oscura.
La-imagen-no-cabeen-la-pantalla-de-mitelevisor.
--Ajuste-el-brillo-en-su-televisor.-(El-ajuste-del-brillo-del-receptor-no-afecta-altelevisor.)
--Cambie-la-programación-de-la-salida-del-televisor (TV out) en-el-receptor-(en-elsubmenú-System Setup).
La-pantalla-estácompletamente-vacía.
La-pantalla-dice-No
Signal.
La-imagen-en-lapantalla-está-congelada.
--Asegúrese-de-que-el-cable-de-salida-AV-no-está-conectado.
--Asegúrese-de-que-el-cable-USB-no-está-conectado.
--Asegúrese-de-que-el-receptor-está-conectado.
--Cambie-a-otra-cámara.-(Si-el-receptor-está-en-el-modo-de-exhibición-cuádruple-ylas-cámaras-no-funcionan,-la-pantalla-podrá-estar-vacía.)
--Reinicialice-el-receptor.
--Cambie-a-otro-canal.
--Investigue-el-icono-de-estado-del-canal-en-la-parte-superior-de-la-pantalla-paraver-en-cual-canal-está-el-receptor.-Asegúrese-de-que-la-cámara-asignada-a-estecanal-está-encendida.
--Resincronice-la-cámara-con-el-receptor.
--Reinicialice-la-cámara.
--Reinicialice-el-receptor.
Ninguno-de-los-botones-enel-receptor-o-en-el-controla-distancia-respondencuando-los-oprimo.
--Reinicialice-el-receptor.
18
Señal inestable o débil
Si el vídeo parece que se retrasa y o el audio suena débil, la cámara y el receptor no tienen una señal fuerte y clara entre ellos. He aquí varias causas para una señal débil:
Posible causa
La-cámara-puedeestar-muy-lejos-delreceptor.
Puede-habermuchos-obstáculosentre-la-cámara-yel-receptor.
Solución
--Ajuste-las-antenas-en-el-receptor-y-en-la-cámara.-Muchas-veces,-tan-sólocambiar-el-ángulo-de-la-antena-puede-mejorar-la-fuerza-de-la-señal.
--Trate-acercando-la-cámara-al-receptor.-
--Ajuste-las-antenas-del-receptor-y-de-la-cámara.
--Quite-de-la-senda-de-la-señal-los-obstáculos-que-pueda,-especialmentecualquier-objeto-metálico-que-pueda-reflejar-la-señal.-
--Evite-colocar-la-cámara-y-el-receptor-donde-la-senda-de-la-señal-cruce-un-
área-de-alto-tráfico-o-cuerpo-de-agua.-Por-ejemplo,-coloque-la-cámara-enel-mismo-lado-de-un-pasillo-donde-esté-colocado-el-receptor-o-monte-lacámara-por-lo-menos-a-7-pies-en-alto.
--Recoloque-la-cámara-y-el-receptor-de-manera-que-haya-una-línea-de-visiónclara-entre-ellos.
--Trate-acercando-la-cámara-al-receptor.
Señal débil y funcionamiento del vídeo
El funcionamiento del vídeo es afectado directamente por la calidad de la señal. Según se debilita la señal, ésta degrada, la cantidad de datos transferidos disminuye, y la velocidad del cuadro de vídeo baja. La tabla de abajo muestra la descomposición del funcionamiento que usted puede esperar con los diferentes niveles de calidad de señal.
nivel de la señal icono
Velocidad de datos (kbps) cuadros por segundo (apróx.)
QVGa (Zoom) VGa (normal)
Fuerte 1062~1280 15~20 5~10
Buena 725~1062 12~16 3~5
Mediana 543~725 8~12 2~4
19
nivel de la señal
Baja
Cero icono
Velocidad de datos (kbps)
250~543
0~250 cuadros por segundo (apróx.)
QVGa (Zoom) VGa (normal)
0~5 0~1
0 0
Si los consejos mencionados arriba no le proveen bastante mejora en la calidad de la señal, use la cámara en el modo QVGA o de ampliación. Cuando la cámara está en el modo de ampliación, envía menos píxeles al receptor, de manera que el funcionamiento de vídeo no está tan afectado por la señal débil.
Ruido o ruido blanco
La causa más común del ruido (imagen parpadeando) o de ruido blanco es la interferencia. Hay muchas fuentes corrientes de interferencia: f f f f f f
Aparatos eléctricos, especialmente hornos microondas
Equipos de computadoras, especialmente equipos inalámbricos LAN
Otros aparatos inalámbricos basados en radio, tales como teléfonos inalámbricos
Controladores inalámbricos, o audífonos inalámbricos o altavoces
Luces grandes fluorescentes (especialmente si emiten un ruido de zumbido)
Motores funcionando (secadoras de pelo, acondicionadores de aire/calefacción, pompas de agua)
Si el ruido blanco está solamente en 1 cámara
Si el ruido blanco está en todas las cámaras
--Busque-la-fuente-de-interferencia-cerca-de-lacámara.
--Trate-alejando-la-cámara-de-la-fuente-sospechosa,o-trate-alejando-la-fuente-para-que-no-esté-entre-lacámara-y-el-receptor.
--Trate-acercando-la-cámara-al-receptor.-Siemprehabrá-más-ruido-en-las-orillas-del-alcance-delreceptor.
--Busque-la-fuente-de-interferencia-cercadel-receptor.
--Trate-alejando-el-receptor-de-la-fuentesospechosa,-o-apague-la-fuente-si-esposible.
--Trate-levantando-la-antena-del-receptorpara-que-esté-verticalmente.
20
Reinicialización del sistema
La reinicialización de la cámara o del receptor borrará cualquier cambio y volverá todo a la programación por omisión.
Usted debe reiniciar su sistema sólo bajo estas condiciones: reinicialización de la cámara
--Si-no-puede-sincronizar-la-cámara-con-elreceptor.
--Si-la-imagen-en-la-pantalla-está-congelada.
reinicialización del receptor
--Si-los-botones-en-el-receptor-no-responden.
--Si-la-imagen-en-la-pantalla-está-congelada,-y-lareinicialización-de-la-cámara-no-ayudó.
Para reinicializar la cámara o el receptor, desenchufe el adaptador CA. Espere por lo menos 15 segundos, y vuelva a reconectar el adaptador CA.
Información adicional
Especificaciones del producto
radio frecuencia del transceptor
Frecuencia-RF 2402-MHz-~-2483.5-MHz
Modulación
Espectro-ensanchado
GFSK
Salto-de-frecuencia
Anti-interferencia
Selección-dinámica-de-canallimpio
Selección-dinámica-de-canal-límpio
4
Velocidad-de-datos
Ancho-de-banda-del-canal
Alcance-de-transmisión
2-Mb/s
2-MHz
500-pies/150-en-área-abierta-(línea-de-visión)
Especificación de la imagen
Resolución-de-la-salida-dela-imagen
640-x-480-(VGA)/320-x-240-(QVGA)
21
Especificación de la imagen
Proceso-de-imagen Motion-JPEG
Exposición
Balance-blanco
Auto
Auto
Especificaciones de sistema
Peso
Dimensión
Temperatura-de-operación
Voltaje-de-entrada-
Voltaje-de-operación-
Solución-de-luz-baja
Sensibilidad-de-luz-baja
Sensor-de-imagen
Lente cámara
240-g
175-x-64-x-42-mm
-10˚-C-(+14˚-F)-a-+-50˚-C-(122˚-F)
100-240-V-CA-@-60-ó-50-Hz
5-V-CC-@-1-amp
24-LEDs-IR,-1-sensor-de-luz-baja
1-8-lux
OV7725-1/4’-Color-CMOS
F3,6-mm-H:53-V:40 receptor
500-g
220-x-145-x-36-mm
5-V-1-A
Enchufes-de-salida
AV-OUT:-enchufe-de-3.5-mmpara-el-audífono-al-RCA
USB:-USB-1.1-ó-más-alto
Información acerca del reciclaje y eliminación
f f
No elimine aparatos electrónicos ni ninguno de sus componentes (especialmente las pilas y las pantallas
LCD) en el basurero municipal.
Comuníquese con las autoridades locales u organización de reciclaje tal como Earth911.com para encontrar un sitio de reciclaje de electrónica en su área.
f
Si no puede encontrar sitios de reciclaje correctos en su área, por favor devuelva este producto a Uniden para reciclarlo.
Información de conformidad de la FCC
Declaración de conformidad de la parte 15
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable.
22
Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B, conformemente con la parte 15 de los reglamentos de la FCC y ETSI (EN) 300328. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: f
Reoriente o traslade la antena receptora.
f f f
Aleje el equipo del receptor.
Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consulte con el agente o un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda.
¡CUIDADO!
Cualquier cambio o modificación a este producto que no esté expresamente aprobado por las entidades responsables con la conformidad podría anular su autoridad para operar este product.
Información de conformidad con IC
La antena que se usa para este transmisor debe ser instalada a una distancia de por lo menos 20 cm.
(7.9”) de las personas y no debe estar colocada u operada en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Información de conformidad con IC
Noticia acerca del equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este aparato.”
Información de conformidad con CE
Los productos con CE Marking cumplen con la
Directiva de EMC (2004/108/EC); la Directiva de bajo voltaje (73/23/EEC); con R&TTE (1999/5/EC) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea: f f f
EMC : EN 301 489
LVD : EN 60950
Radio : EN 300 328
Garantía limitada por un año
Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
23
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante, según sus opciones, reparará o reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. El garante, según sus opciones, puede reemplazar la unidad con una nueva o una arreglada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO
CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 importantes!
- 2 usuarios
- 3 Para un mejor resultado
- 4 Preparativos
- 4 Conexión de la corriente
- 5 Comprobación de la señal de vídeo
- 6 Aprendiendo su sistema
- 6 Familiarizándose con la cámara
- 6 Significado de las luces
- 6 Cómo usar el soporte de la cámara
- 7 Cambio del soporte
- 7 Montaje del soporte
- 8 Conexión de la cámara
- 8 contra el sol
- 9 el control a distancia
- 9 Función de los botones
- 10 Significado de las luces
- 10 conexiones
- 11 Cómo usar el menú
- 12 (ZOOM)
- 12 ampliación
- 12 Cómo funciona la visión nocturna
- 13 Conexión con su televisor
- 13 Reducción del pixelado
- 14 cámaras
- 14 Sincronización de cámaras
- 14 sincronización de cámaras
- 15 Cambio a una cámara diferente
- 16 Programación de un rastreo
- 17 cuádruple
- 18 Solución de problemas
- 19 Señal inestable o débil
- 19 del vídeo
- 20 Ruido o ruido blanco
- 21 Reinicialización del sistema
- 21 Información adicional
- 21 Especificaciones del producto
- 22 eliminación
- 23 la FCC
- 23 la parte
- 23 exposición RF
- 23 con IC
- 23 radio
- 24 Garantía limitada por un año