QR042 Manual FR
ITM. / ART. 842250
Modèle QR042
Manuel d’utilisation
Hotte de cuisinière en
acier inoxydable
MERCI
d’avoir choisi American Standard... la référence en qualité supérieure depuis plus de 100 ans.
Pour vous assurer que votre installation se déroule sans problème, veuillez lire attentivement ces
instructions avant de commencer.
Table de matières
Table de matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garantie
Garantie limitée d’un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procédure de réclamation pour la garantie. . . . . . . . . . . . . . . 4
Préistallation
Outils/Matériaux requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Quincaillerie incluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Planification de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien
Remplacement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplacement des ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Soin et nettoyage
Hotte de cuisinière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques
Schéma électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schéma externe de la hotte de cuisinière. . . . . . . . . . . . . . . 17
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Avertissement - Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures, veuillez prendre connaissance des
directives suivantes :
1. Cet appareil ne peut être utilisé autrement que pour l’usage
prévu par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes
questions concernant l’appareil.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique au panneau de service et le verrouiller pour éviter
toute remise en marche accidentelle. Si vous ne pouvez
verrouiller le panneau, y apposer un avertissement bien en vue.
3. L’installation et le raccordement électrique doivent être faits par
une(des) personne(s) qualifiée(s), conformément aux codes et
normes de construction, incluant ceux concernant les incendies.
4. Un apport d’air suffisant est requis pour assurer une combustion
efficace et l’évacuation des gaz pour tous les appareils de
cuisson alimentés par un combustible afin d’éviter tout
refoulement d’air. Suivre les directives et les normes de
sécurité du fabricant des appareils et se conformer aux normes
recommandées par The National Fire Protection Association
(NFPA), par American Society for Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et par les autorités locales.
DANGER : Éteignez le disjoncteur électrique ou
l’interrupteur d’alimentation sur la boîte de jonction avant
d’installer ou de réparer cet appareil. Toucher un circuit
intérieur de la hotte alors qu’il est sous tension peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
DANGER : Tout raccordement électrique doit être fait
conformément aux normes, isolé et mis à la terre. L’isolation
et la mise à la terre incorrectes entraîneront une décharge
électrique mortelle.
DANGER : Pour l’installation au-dessus d’une cuisinière à
gaz, le gaz doit être coupé à la source avant l’installation ou
l’entretien.
AVERTISSEMENT : Tenter d’installer ou de réparer cet
appareil lorsque vous n’avez pas les connaissances techniques
ou électriques nécessaires pourrait entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : Les bordures de métal de l’appareil
peuvent être tranchantes. Veuillez porter des gants protecteurs
pendant l’installation, la nettoyage, ou la réparation.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner l’appareil sans
les grilles de sécurité et les filtres, car sans ces éléments, les
ventilateurs pourraient aspirer la chevelure, les doigts ou les
vêtements amples.
5. Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un plafond,
veuillez à ne pas endommager les fils électriques ou les
conduites qui y sont dissimulés.
AVERTISSEMENT : Restez à l’écart du ventilateur lorsque
6. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés à
l’extérieur. Ne jamais évacuer l’air dans les murs, les plafonds,
le grenier, les faux plafonds ou les garages.
AVERTISSEMENT : Gardez cet appareil propre et exempt
le moteur est en marche.
de graisse et d’accumulation de résidus en tout temps pour
prévenir les incendies.
PRUDENCE : Cet appareil est destiné à un usage de
ventilation de type générale seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des matières ou vapeurs dangereuses et explosives.
2
Consignes de sécurité (suite)
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ LORS DE LA CUISSON
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
n’utiliser que des conduits de métal. Ne jamais utiliser des
conduits en plastique.
1. Ne jamais laisser sans surveillance lorsqu’en service.
2. Ne jamais cuisiner à flamme nue sous la hotte de cuisinière.
3. Toujours faire fonctionner la hotte de cuisinière lors de la cuisson à haute
chaleur ou lors de la cuisson d’aliments flambants.
4. Si vous choisissez d’installer la hotte, comme ci-dessous (Fig. 1),
à la distance (D) de la surface de cuisson, prenez des précautions
supplémentaires car la hotte peut être très chaude au toucher. Pour cette
unité, la distance (D dans la fig. 1) est de 458mm - 710mm (18 po - 28 po).
Si vous choisissez une l’installation de 18po., la température de la surface
de la hotte sera élevé si l’appareil est utilisé pendant une cuisson à haute
puissance pour un certain temps.
5. Soyez prudent lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou avec les friteuses.
Lorsque vous utiliser de l’huile à friture, l’huile chaude peut facilement
surchauffer et prendre feu. Le risque de combustion est plus élevé lorsque
l’huile a été utilisée plusieurs fois. Réchauffer lentement les huiles à
chaleur faible ou moyenne.
6. Éviter les débordements, car ils peuvent provoquer de la fumée et des
débordements graisseux qui pourraient s’enflammer.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou
de décharge électrique, ne pas brancher cet appareil à un
variateur d’intensité à semi-conducteur.
PRUDENCE : Pour usage résidentiel seulement. Ne
pas utiliser pour évacuer des substances et vapeurs
dangereuses ou explosives.
PRUDENCE : Ne jamais disposer des cendres de
cigarette, des substances inflammables, ou de tout autre
objet étranger dans les ventilateurs.
PRUDENCE : Il est recommandé de procéder à
l’installation avec au moins une autre personne. Un
soulèvement inadéquat de la hotte de cuisinière pourrait
endommager le produit ou blesser une personne.
7. Pour éviter les brûlures ou les incendies, toujours utiliser des récipients
appropriés à la taille de l’élément chauffant que vous utilisez.
8. En cas d’incendie de cuisinière, veuillez suivre les directives suivantes :
-- Attention à ne pas vous brûler.
-- Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une plaque à
biscuits ou un plateau de métal et éteindre le feu. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, évacuez les lieux et appelez le service
des incendies.
D
-- Ne jamais prendre une casserole en flammes avec vos mains.
-- Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre un feu, non plus qu’un linge ou
une serviette humide qui risque de provoquer une explosion de vapeur.
-- Utilisez un extincteur seulement si : (a) Vous savez que votre extincteur
est de catégorie ABC et que vous savez l’utiliser, (b) l’incendie est
mineur et limité à la zone où il a débuté, (c) vous avez fait appel au
service des incendies, et (d) Vous pouvez tenter d’éteindre l’incendie
tout en ayant l’option de vous diriger sans entrave vers une sortie
proche.
Fig. 1
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
1. Les filtres doivent être nettoyés périodiquement pour éliminer
l’accumulation de résidus de cuisson. Les filtres qui présentent des
signes d’usure doivent être changés immédiatement.
2. Ne jamais enlever de pièces à nettoyer. Le démontage ne peut être fait
que par une personne qualifiée.
3CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Kitchen and Bath garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter
de la date de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute réclamation
faite à Conglom Kitchen & Bath.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécifications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de rechange
autre que les pièces originales Conglom Kitchen and Bath, (les pièces de rechange peuvent être obtenus en nous écrivant un courriel à
[email protected] ou en appellant au 1-855-629-3992 entre 8h30 et 17h00, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation
ou l’entretien incorrecte et le service incorrects (qu’ils soient effectués par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service ou un
membre de la famille de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des nettoyants ou
des matériaux rudes et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenues responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main d’œuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre dommage
causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la responsabilité de
l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre choix) qui peut s’avérer, selon notre examen unique, être
défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la valeur de
la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couvert par cette garantie. Ces conditions
non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
-- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant.
-- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation.
-- Changement de la couleur ou du fini en raison de l’usage d’un produit chimique.
-- Les dommages causés par le non-respect des directives de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs.
-- Toute modification apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur.
-- Dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale.
-- Courbures et déformations provoquées par des raccordements forcés, des fixations trop serrées et un support inadéquat pendant
l’installation.
-- Tout défaut ou dommage aux ampoules électriques.
Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation ou l’installation à des fins commerciales ou institutionnelles.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contacter notre service à la clientèle au
[email protected] ou au 1-855-629-3992 (lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
-- Numéro de modèle ou une description.
-- La preuve d’achat.
-- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange.
-- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.
4
Préinstallation
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Ruban à mésurer
Niveau
Couteau tout
usage
Crayon
Ruban adhésif
Clé à molette
Tournevis Phillips
Tournevis plat
Pinces à
bec effilé
Marteau
Tournevis
électrique
Lunettes de
sécurité
Gants de sécurité
5CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
C
B
Pièce Description
Quantité
A
Hotte de cuisinière
1
B
Clapet (à l’intérieur de la hotte)
1
C
Ventouse pour lumière
1
QUINCAILLERIE INCLUSE
REMARQUE :
Quincaillerie montrée ne sont pas de taille réelle.
Pièce Description
AA
BB
CC
AA
Vis taraudeuses longues - (M5 mm x 12 mm)
4
BB
Vis taraudeuses courtes - (M4 mm x 8 mm)
2
CC
Oeillet
1
6
Quantité
Préinstallation (suite)
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Nombre de personnes requises : 2 ou plus
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
Vérifier soigneusement la hotte de cuisinière pour tout dommage
et pour toutes pièces manquantes avant l’installation. S’il y a des
dommages ou des pièces manquantes, ne pas procéder à l’installation.
Signaler tous dommages ou toutes pièces manquantes immédiatement.
Ne disposez pas de l’empaquetage jusqu’à ce que vous soyez satisfait
de votre nouvelle hotte de cuisinière.
gants de sécurité pendant l’installation.
1. Avant l’installation, mesurer toutes les distances ci-dessous pour
assurer la position appropriée de la hotte de cuisinière.
-- La distance (1) de la surface de cuisson à la hotte de cuisinière
doit être d’au moins 18 po. (458 mm). Pour un rendement
optimal, la hotte de cuisinière ne doit pas être installée à plus
de 28 po. (710 mm) de la surface de cuisson.
7
7
4
A
3
1
6
3
7
-- La mesure (3) devrait être d’au moins 30 po. (762mm). La hotte
devrait être d’environ la même taille que la surface de cuisson.
2. Si le dessous de l’armoire (6) située au-dessus de l’endroit où la
hotte doit être installée est en retrait, fixer des baguettes de bois (7)
de taille appropriée de chaque côté à l’aide de vis à bois.
3. Des vis sont fournies pour fixer la hotte de cuisinière à la plupart des
types d’armoires. Consulter un installateur qualifié pour vérifier que
les vis fournies sont appropriées pour vos armoires.
4. Placer une protection épaisse sur le comptoir et la surface de
cuisson pour éviter de les endommager ou de les salir. Retirer tous
objets qui risque de gêner lors de l’installation.
Fig. 2
OPTIONS DE VENTILATION :
a. Déterminer si votre système de ventilation existant évacue l’air par le haut ou par l’arrière. Veiller à ce que les ouvertures dans
l’armoire ou dans le mur pour le clapet et pour l’accès à l’électricité sont à des endroits appropriés et sont de tailles appropriées.
Voir la Fig. 3 si votre ventilation est par le haut ou voir Fig.4 si elle est par l’arrière.
b. S’il s’agit d’une nouvelle installation, choisir la méthode d’évacuation qui convient à vos besoins. Découper des ouvertures pour le
clapet et l’accès à l’électricité dans la partie inférieure de l’armoire ou sur le mur extérieur, en fonction de la direction de l’évacuation
choisi.
Ventilation par le haut
Ventilation par l’arrière
Centrale
Centrale
10-1/4”
260
dia. trou
dia. trou
Fig.3
10-1/4”
260
Fig.4
7CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Préistallation (suite)
SUIVRE CES LIGNES DIRECTRICES LORS DE L’INSTALLATION DE CONDUITS :
-- Votre système de ventilation doit évacuer à l’extérieur, soit horizontalement à travers le mur arrière (13) ou verticalement à travers
le toit (14) (Voir la Fig. 5/Fig. 6/Fig. 7).
-- Utiliser des conduits ronds en métal d’un diamètre uniforme de 6 po. (152 mm). La course totale des conduits dans le système de
ventilation devrait pas dépasser 10,7 m (35 pi).
-- Calculer la longueur des conduits en additionnant les longueurs dans le tableau (Fig. 8) pour chaque pièce du conduit dans le
système.
-- Fixer toutes les connexions avec des vis de métal et sceller tous les joints avec du ruban adhésif en toile.
-- Si vous devez faire tourner la trajectoire du conduit en utilisant des coudes, maintenir le nombre de coudes au minimum pour un
rendement efficace et ne pas utiliser plus de trois coudes de 90˚. S’assurer qu’il y a un minimum de 18 po. (458 mm) de conduit
rectiligne entre chaque coude. Placer le coude aussi loin que possible de l’ouverture de sortie d’air de la hotte de cuisinière.
-- Placer un capuchon à l’extémité extérieure du conduit à l’aide d’un capuchon mural (15) ou d’un capuchon de toit (16). Ne pas
utiliser de capuchons de 4 po. (102 mm) pour le sèche-linge. Utiliser un produit calfeutrant pour sceller les ouvertures extérieures
autour du capuchon sur le toit ou le mur.
-- Le système de ventilation devrait être muni d’un clapet. Si le capuchon de toit ou de mur se termine par un clapet, nous vous
recommadons de ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière.
Ventilation horizontale par le mur
Ventilation horizontale par le mur
Ventilation verticale par le toit
16
14
15
15
13
13
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Tableau des longueurs équivalentes
Type de conduit
Longueur ajoutée
Coude de 45°
3 pi (0,91 m)
Coude de 90°
5 pi (1,52 m)
Coude plat à angle de 90°
12 pi (3,66 m)
Conduit droit de 9 pi (2,74 m)
9 ft (2,74 m)
Capuchon mural
0 pi (0 m)
Fig. 8
8
Préinstallation (suite)
EXIGENCES POUR CONNEXIONS DE CÂBLAGES
DANGER : Risque de choc électrique. La hotte doit être
mise en terre adéquatement.
Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être effectués
par une personne qualifiée et en conformité avec tous les codes et normes
applicables, y compris la résistance au feu.
DANGER : Éteignez le disjoncteur électrique ou
l’interrupteur d’alimentation sur la boîte de jonction avant
d’installer cet appareil. Toucher un circuit intérieur de
la hotte alors qu’il est sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
VEUILLEZ RESPECTER TOUS LES CODES ET NORMES EN VIGUEUR :
-- Cette hotte de cuisine doit être mise à la terre. Vérifiez auprès
d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte est
correctement mise à la terre.
-- Le manque de se conformer aux exigences électriques peut
résulter en un incendie.
DANGER : Tout raccordement électrique doit être fait
conformément aux normes, isolé et mis à la terre. L’isolation
et la mise à la terre incorrectes entraîneront une décharge
électrique mortelle.
-- Un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut
résulter en un choc électrique.
-- Si le tuyau d’eau chaude/froide est interrompu par des joints
d’étanchéités en plastiques, non métalliques ou d’autres matières,
ne pas utiliser pour mettre à la terre.
*** NE PAS METTRE À LA TERRE EN RELIANT À UNE CONDUITE DE GAZ.
ATTENTION : Il incombe au client de s’adresser à un électricien qualifié et
de s’assurer que l’installation électrique est conforme aux normes fixées
par le National Electrical Code, aux normes CSA et respecte tous les codes
et règlements locaux.
1. Conserver les directives d’installation qui sont utiles lors de la
vérification par un inspecteur en électricité.
2. Si les codes le permettent et que l’on procède à une mise à la
terre en utilisant un conducteur spécifique, il est recommandé de
demander à un électricien qualifié de déterminer le circuit adéquat
pour la mise en terre.
3. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de raccord pour cet
appareil.
4. La hotte ne peut être connectée que seulement avec des fils de
cuivre.
5. Raccorder la hotte directement à la boîte de jonction ou de la
boîte du disjoncteur d’un câble en cuivre flexible, gainé ou non
métallique.Laissez un peu de mou dans le câble pour que l’appareil
puisse être déplacé si l’entretien est toujours nécessaire.
6. Branchez un connecteur de circuit homologué UL ou CSA à chaque
extrémité du câble d’alimentation (à la hotte et à la boîte de
jonction).
7. Lorsque vous faites la connexion électrique, tailler une ouverture de
1.25 po. (3.2 cm) dans le mur. Une ouverture pratiquée dans le bois
doit être sablée jusqu’à ce que la surface soit lisse, tandis que vous
devez installer un passe-câble dans l’ouverture pratiquée dans le
métal.
8. Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un plafond,
veillez à ne pas endommager les fils électriques ou les conduites
qui y sont dissimulés.
9. Le gabarit du câble doit respecter les exigences fixées par le
National Electrical Code ANSI/NFPA 70, ou les normes CSA C22.194, le code canadien de l’électricité Parti 1 et C22.2 no 0-M91 et
tous les codes et normes locaux.
REMARQUE :
Connecter le filage de façon temporaire et faire l’essai pour s’assurer
que l’appareil fonctionne correctement. Si la hotte de cuisinière ne
fonctionne pas correctement ne pas poursuivre l’installation.
-- Utiliser le câble d’alimentation pour relier la hotte (A)
directement à la boîte de jonction ou au disjoncteur.
Seulement utiliser un câble en cuivre blindé flexible,
ou non métallique gainé. Ne jamais utiliser de rallonge
électrique ou de raccord pour cet appareil.
-- Connecter un connecteur de conduit homologué UL
ou approuvé par la CSA à chaque extrémité du câble
d’alimentation électrique (à la hotte et à la boîte de
jonction). Raccorder les trois fils de couleur (3) de
la hotte (A) aux fils correspondants (4) de la source
électrique : le noir au noir (sous tension), le blanc au
blanc (neutre), et le vert/jaune au vert/jaune (mise à la
terre). Utiliser soit le trou du haut (1) ou le trou arrière
(2) de la hotte en fonction de votre type d’installation.
-- Mettre l’appareil sous tension et vérifier le bon
fonctionnement de toutes les lumières et du
ventilateur.
-- Une fois que vous avez testé la connexion électrique,
débrancher le câble d’alimentation et les fils de la
source électrique avant de procéder avec le reste de
l’installation.
A
4
1
3
2
Blanc
Noir
Noir (sous tension)
Jaune/Vert Blanc (neutre)
Vert/Jaune/Vert (mise à la terre)
9CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Installation
RETRAIT DU DISQUE DÉFONÇABLE DE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
RETRAIT DU TROU DÉFONÇABLE DE
VENTILATION
-- Choisir le disque défonçable de ventilation à retirer
selon votre type d’installation. Utiliser le trou supérieur
(3) pour une installation de ventilation par le dessus et
le trou arrière (4) pour une installation de ventilation par
l’arrière.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation.
-- Choisir le trou défonçable de câblage électrique approprié à
enlever selon votre type d’installation. Utiliser le trou supérieur
(1) pour une installation de ventilation par le dessus et le trou
arrière (2) pour une installation de ventilation par l’arrière. Voir
Fig. 10.
-- Retirer doucement le couvercle (3 ou 4) du trou de
ventilation approprié en utilisant un tournevis à tête
plate ou d’une pince à bec effilé (voir Fig.11). Faire très
attention de ne pas laisser de morceaux à l’intérieur de
la hotte (A).
-- Utiliser un marteau et un tournevis plat pour doucement retirer
le disque défonçable de câblage électrique.
-- Placer l’oeillet (CC) sur les trous qui étaient défoncer.
Oeillet
Fig.10
Fig.9
INSTALLATION DU CLAPET
REMARQUE :
Seulement installer le clapet si vous utilisez un système de ventilation qui ne
possède pas déjà un clapet.
A
Si cette hotte de cuisinière remplace une unité existante, l’emplacement de la
sortie d’air peut varier d’un fabricant à l’autre. S’assurer que le clapet s’ajuste
dans l’ouverture existante avant l’installation.
8 4
-- Choisir d’installer le clapet (B) soit dans la position du haut (3)
pour l’évacuation par le dessus ou dans la position arrière (4) pour
évacuer vers l’arrière.
A
BB
8
3
BB
BB
B
B
-- Insérer le clapet (B) dans le trou choisi dans la hotte (A), de sorte
que le volet central (6) pénètre dans le trou tandis que les deux
volets latéraux (7) restent au-dessus du trou.
7
6
-- Soulever le couvercle (8) du clapet (B).Visser le clapet (B à la hotte
de cuisinière (A) avec les deux courtes vis taraudeuses (BB).
-- Sceller le clapet (B) de la hotte de cuisinière (A) sur les quatre côtés
avec du ruban adhésif de conduit.
10
Fig. 11
B
7
Installation (suite)
INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
DANGER: Éteignez le disjoncteur électrique ou l’interrupteur
d’alimentation sur la boîte de jonction avant d’installer cet
appareil. Toucher un circuit intérieur de la hotte alors qu’il est
sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
DANGER: Pour l’installation au-dessus d’une cuisinière à gaz, le
gaz doit être coupé à la source avant l’installation ou l’entretien.
-- Soulever la hotte de cuisinière (A) pour la placer en dessous
de l’armoire et déterminer sa position finale. Marquer
l’emplacement des quatre fentes de montage en trou de
serrure (1) sur la face inférieure du dessous de l’armoire.
AA
AA
-- Mettre la hotte de cuisinière (A) de côté sur une surface
protégée.
-- Percer les quatre trous pilotes aux positions marquées.
1
1
-- Visser les quatre vis taraudeuses longues (AA) dans les
trous pilotes. Ne pas serrer les vis jusqu’au bout – laisser
dépasser la tête de vis d’environ 7 mm (0,28 po) de la
surface de l’armoire.
-- Soulever la hotte (A) en position en passant le câble
d’alimentation et les fils électriques à travers l’ouverture
d’accès électrique. Prévoir une quantité suffisante de câble
pour permettre le déplacement de l’appareil lors de toute
réparation si nécessaire.
-- Positionner la hotte de cuisinière (A) de sorte que la partie
plus large (2) des encoches en trou de serrure (1) soit placée
au dessus les vis (AA). Pousser la hotte de cuisinière (A) vers
le mur de sorte que les vis (AA) soient insérées dans le col
(3) des encoches. Serrer les vis (AA). S’assurer que la hotte
de cuisinière (A) soit solidement fixée à l’armoire avant de la
libérer.
A
AA
2
1
3
-- Si applicable, faire l’essai de la lame du clapet pour
s’assurer qu’elle tourne librement vers le haut et vers le bas.
-- S’il y a lieu, brancher le conduit d’évacuation à la hotte de
cuisinière (A). Sceller les joints avec du ruban adhésif, en
assurant un ajustement hermétique.
ÉTAPE FINALE
-- Mettre la hotte en marche et s’assurer que les lumières et
le ventilateur fonctionnent correctement.
11CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Fonctionnement
REMARQUE:
Le ventilateur et les lumières sont gérés indépendamment les
uns des autres.
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L’UNITÉ
ALLUMER/FERMER LA LUMIÈRE
-- Pour mettre le ventilateur en fonction, appuyer sur le
commutateur de contrôle de vitesse [basse vitesse (2),
vitesse moyenne (3), haute vitesse (4)] pour sélectionner le
niveau de puissance souhaité. Lorsque vous appuyez sur
un bouton, le mode de vitesse précédent est annulé.
-- Appuyer sur le bouton d’éclairage (5) pour éteindre les
lumières.
-- Appuyer sur l’interrupteur (1) pour éteindre le ventilateur.
1
2
3
12
4
5
Entretien
REMPLACEMENT DES FILTRES
Lorsque les filtres doivent être remplacés, changer les par des
filtres similaires qui ont des clips en acier inoxydable. Remplacer
également les filtres endommagés présentant des perforations, des
déformations ou des cadres brisés.
-- Désactiver la hotte de cuisinière.
DANGER: Éteignez le disjoncteur électrique ou
l’interrupteur d’alimentation sur la boîte de jonction avant
d’installer cet appareil. Toucher un circuit intérieur de
la hotte alors qu’il est sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Ne pas remplacer les filtres usés ou
endommagés accroit le risque d’incendie.
-- Remplacer avec un filtre équivalent, puis la rebrancher.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Lorsque les ampoules cessent d’éclairer, les remplacer par des
ampoules de 25W ou 35W / JDR 16, GU10 avec bases à verrouillage
en tournant.
AVERTISSEMENT : Les ampoules peuvent être très
chaudes. Fermer le contact et attendre qu’elles se soient
refroidies avant de les manipuler. Les ampoules chaudes
peuvent causer de graves brûlures.
-- Éteindre la hotte de cuisinière et s’assurer que les
ampoules soient refroidies.
-- Utiliser la ventouse pour lumière (C) pour tourner l’ampoule
(1)dans le sens antihoraire et tirer pour l’enlever.
-- Pousser la nouvelle ampoule (2) en place et la tourner dans
le sens horaire. Ne pas relâcher l’ampoule jusqu’à ce que
vous soyez sûr que l’ampoule soit fermement installée.
1
-- Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, s’assurer
que l’ampoule soit insérée correctement.
C
2
13CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Soin et nettoyage
HOTTE DE CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas faire les tâches de soin et de nettoyage de la hotte de cuisinière peut
accroître le risque d’incendie.
La hotte de cuisinière doit être nettoyée régulièrement (à l’intérieur et à l’extérieur) afin de préserver son apparence et son fonctionnement.
À faire :
-- Toujours nettoyer dans le sens des lignes du poli.
-- Nettoyez régulièrement avec de l’eau chaude
savonneuse et un chiffon de coton propre.
-- Toujours bien rincer deux ou trois fois à l’eau claire
après le nettoyage. Sécher complètement avec un
chiffon doux et non abrasif.
-- Après le nettoyage, vous pouvez utiliser un polissant/
nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Pour
polir, toujours frotter légèrement dans la direction des
lignes de poli.
-- S’assurer que le système de conduits reste libre de
débris.
À ne pas faire :
-- Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou abrasifs, de
laine d’acier ou de tampons à récurer. Ceux-ci rayeront
et endommageront la surface en acier inoxydable.
-- Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou abrasifs ou
des produits contenant du chlorure, fluorure, iodure ou
bromure, car ces substances vont rapidement détériorer
la surface.
-- Ne pas permettre aux produits de nettoyage, solutions
salines, désinfectants ou agents de blanchiment de
rester en contact avec l’unité pour de longues périodes.
-- Ne pas laisser les dépôts rester pendant de longues
périodes de temps. Rincer avec de l’eau après
l’exposition et essuyer avec un chiffon propre.
-- Ne pas laisser la hotte de cuisinière sale pendant
de longues périodes ou permettre à la saleté de
s’accumuler.
-- Lors de travaux de construction ou de rénovation,
recouvrir la hotte de cuisinière.
-- Les produits combustibles utilisés pour le nettoyage,
tels que l’acétone, l’alcool, l’éther ou le benzol, sont très
explosifs et ne doivent jamais être utilisés près d’une
cuisinière.
FILTRES
Les filtres installés en usine sont destinés à filtrer les résidus et la graisse de cuisson. Ils n’ont pas besoin d’être remplacés sur une base
régulière, mais doivent être maintenus propres.
À faire :
-- Nettoyer les filtres une fois par mois à l’aide de
détergents non abrasifs, soit à la main ou dans le
lave-vaisselle. Lorsqu’un lave-vaisselle est utilisé,
celui-ci doit être réglé à une température basse et
à un cycle court. Les filtres peuvent se décolorer
dans le lave-vaisselle, mais cela n’affecte pas leur
rendement.
-- Sécher les filtres avant de les réinstaller dans la hotte.
14
À ne pas faire :
-- Ne pas laisser accumuler d’huile sur plus de 80% de
la surface du filtre. Les accumulations risquent de
faire tomber de l’huile sur la cuisinière.
Dépannage
DANGER: Éteignez le disjoncteur électrique ou l’interrupteur d’alimentation sur la boîte de jonction avant de réparer
cet appareil. Toucher un circuit intérieur de la hotte alors qu’il est sous tension peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Problème
Solution
La hotte de cuisinière ne fonctionne pas.
-- Vérifier que le câble d’alimentation et tout le câblage électrique sont
correctement raccordés.
-- Vérifier que l’électricité est activée à la boîte de jonction et au disjoncteur.
-- Vérifier que les fils du commutateur sont correctement branchés au tableau de
contrôle.
La hotte de cuisinière vibre lorsque le ventilateur
fonctionne.
-- Vérifier que la hotte de cuisinière a été fermement fixée au mur. Serrer la hotte en
position, si nécessaire.
-- Vérifier la fixation du moteur. Resserrer si nécessaire.
-- Vérifier que la roue de ventilateur n’est pas endommagée et la changer si
nécessaire.
Le ventilateur fonctionne au ralenti.
-- Vérifier que le conduit utilisé fait au moins 152 mm (6 po). La hotte de
cuisinière ne fonctionnera pas efficacement si le conduit n’est pas suffisament
grand.
-- Vérifier que le conduit n’est pas obstrué par des débris et que le maillage serré
sur le capuchon de mur, si applicable, ne restreint pas le flux d’air.
-- Vérifier que le clapet s’ouvre correctement.
-- Assurez-vous qu’il n’y a aucun oiseau ou autre animal qui y aient fait son nid.
Les lumières fonctionnent, mais le ventilateur ne
tourne pas, semble coincé ou vibre.
-- Le système de protection thermique détecte une surchauffe du moteur et
coupe le circuit électrique. Dans ce cas, le moteur redémarrera lorsque le
système de protection thermique se sera refroidi (après approximativement 10
minutes).
-- Vérifier que le ventilateur n’est pas bloqué et ne racle pas le fond.
-- Si rien d’autre ne fonctionne, le moteur peut être défectueux ou saisi. Un
changement de moteur est nécessaire.
La hotte de cuisinière n’évacue pas l’air
correctement.
-- Assurez-vous qu’il n’y a aucun oiseau ou autre animal qui y aient fait son nid.
-- Vérifier que la distance entre la partie inférieure de la hotte de cuisinière et la
surface de cuisson se situe entre 458 mm et 710 mm (18 et 28 po).
-- Vérifier que le conduit répond à toutes les exigences. Utiliser un conduit rond
en métal d’un diamètre uniforme de 150 mm (6 po). La course du conduit
ne doit pas dépasser 10,7 m (35 pi). Réduire la longueur des conduits et le
nombre de coudes, si nécessaire. Vérifier que tous les joints sont connectés
correctement, scellés et recouverts de ruban adhésif.
-- Vérifier que le conduit ne s’ouvre pas contre le vent.
-- Utiliser la puissance maximum lorsque la chaleur de cuisson est intense.
-- Fermer toutes les fenêtres et les portes pour éliminer les bourrasques de vent
soudaines.
-- Pour améliorer la performance de la hotte, ouvrir légèrement une fenêtre se
trouvant sur le côté opposé de la maison.
Une ampoule ne fonctionne pas.
-- Vérifier si l’ampoule est brulé. Si oui, remplacer la.
-- Vérifier si l’ampoule est bien vissée. Visser à fond au besoin.
-- Retirer l’ampoule et en insérer une que vous savez être fonctionnelle. Si
l’ampoule qui fonctionne correctement ne s’allume pas, le problème peut être
l’assemblage de la lumière. Réparer ou remplacer l’assemblage de lumière.
15CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Caractéristiques
Dimensions
Puissance
Type de
contrôle
CFM
120~60Hz
1.6A
BoutonPoussoir
310 ±
5%
Vitesses
29.8 po. (757 mm) W
QR042
Haute
18.8 po. (478 mm) D
5 po. (127 mm) H
Moyenne
Basse
Puissance d’ampoule
électrique
Option de ventilation
2 X Max. 25W ou
35W/JDR16, GU10 à
base tournante
Ventilation par le haut
Ventilation par l’arrière
Jaune
Modèle
Condensateur
5uf 370V AC
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Moteur
Ampoule de 35W/
JDR 16 Gu10
Gris
Noir
Bleu
Jaune
Rouge
Noir
Vert
Brun
Blanc
Noir
L
16
Noir
Gris
Noir
Blanc
Jaune et Vert
N
Noir
Blanc
Caractéristiques (suite)
SCHÉMA EXTERNE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
27,75 po. (705 mm)
9,81 po. (250 mm)
0,88 po.
(22 mm) D
1,5 po.
(38 mm)
3,13 po.
(80 mm)
7,62 po.
(193.5 mm)
0,69 po.
(18 mm)
2 in.
(50 mm)
18,8 po. (478 mm)
1,1 po.
(28 mm)
12 po. (305 mm)
10,65 po. (270,6 mm)
HAUT
29,8 po. (757 mm)
ARRIÈRE
0,8 po.
(21 mm)
0,88 po.
(22 mm) D
7,62 po.
(193.5 mm)
5 po.
(127 mm )
0,35 po.
(9 mm)
9,81 po.
(250 mm)
29,8 po. (757 mm)
17CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-855-629-3992 pour toute assistance supplémentaire.
Pièces de rechange
Si des pièces sont manquantes ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez nous contacter au [email protected]
ou 1-855-629-3992 (lundi au vendredi, 8h30 à 17h, HNE). Veuillez identifier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de la main.
B
A
D
C
E
G
F
H
J
Pièce Description
Code
Quantité
A
Commutateur de commande
QHR106
1
B
Condensateur
QHR100
1
C
Lumières
QHR121
2
D
Bases de lumières
QHR123
2
E
Moteur 120V, 60Hz, 1.1A
QHR126
1
F
Ventilateur
QHR108
1
G
Protège-ventilateur
QHR110
1
H
Filtres
QHR114
2
J
Ventouse pour lumière
QHR152
1
AA
Vis taraudeuses longues (M5 x 12 mm)
QHR139
4
BB
Vis taraudeuses courtes (M4 x 8 mm)
QHR132
2
CC
Oeillet
QHR151
1
18
BB
AA
CC
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, contactez le service à la clientèle
[email protected] ou 1-855-629-3992
Lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.
CONGLOMKB.COM
Conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure.
Fabriqué en Chine
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement