Casio | LK-43 | manual | Casio LK-43 Manual de usuario

ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
LK43/44/45-ES-1
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese
primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente
el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No
permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
640A-E-038A
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un
instrumento musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese
de leer cuidadosamente las instrucciones
contenidas en este manual.
• Guarde toda información para tener como
referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos
para asegurar que el producto sea usado de
manera segura y correcta, y para evitar
lesiones al usuario u otras personas, así como
también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con
sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es
ignorado o se aplica incorrectamente, crea
el peligro de muerte o serias lesiones
personales.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( )
significa que el usuario debe tener
cuidado. (El ejemplo de la
izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea
atravesada ( ) significa que la
acción indicada no debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
o cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El
ejemplo de la izquierda indica que
el desarmado está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que
la acción indicada debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
de este símbolo son las acciones
que están específicamente referidas
para ser realizadas. (El ejemplo de
la izquierda indica que el enchufe
de alimentación debe ser
desenchufado del tomacorriente.)
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de muerte o lesiones serias, si el
producto llega a operarse incorrectamente
al ignorarse esta indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de lesiones, así también como la
posibilidad de que ocurran daños físicos,
solamente si el producto se opera
incorrectamente ignorándose esta
indicación.
640A-E-039A
S-1
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas
alcalinas llega a ponerse en contacto
con sus ojos, realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con
agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas
en sus ojos puede ocasionar la pérdida
de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras
está emitiendo humo u olores
anormales, o mientras está
sobrecalentado o presentando otras
anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de servicio
CASIO autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador
de CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado
para este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se
encuentre dentro de los límites
marcados en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas
eléctricas ni los cables de
extensión.
S-2
● El uso inadecuado del cable eléctrico
del adaptador de CA puede dañarlo
o romperlo, creando el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados
sobre el cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe
llega a dañarse, comuníquese con
su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
● No toque el adaptador de CA
mientras sus manos están mojadas.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
• Utilice el adaptador de CA en
donde no será salpicado con
agua. El agua crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
• No coloque un florero u otro
contenedor lleno de líquido en la
parte superior del adaptador. El
agua crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas
resultando en daños a objetos
cercanos, o que exploten, creando el
riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni
permita que se pongan en
cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas
nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (–) de las
pilas se orienten correctamente.
640A-E-040C
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego.
Haciéndolo puede ocasionar que
explote, y crear el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos
extraños (tales como objetos
metálicos) que ingresan en el
producto crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto
ni modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas, lesiones por
quemadura y otras lesiones
personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que
vienen con el producto y sus
accesorios sobre la cabeza, ni se lo
lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de
ocasionar sofocaciones. Se requiere
particular precaución en este asunto
en la presencia de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o
soporte puede ocasionar que se
vuelque o se dañe. Se requiere
particular precaución en este asunto
en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una
superficie sin uniformidad o
cualquier otra ubicación inestable.
Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga,
creando el riesgo de lesiones
personales.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto
después de que ha sido dañado al
dejarlo caer o por impactos externos,
crea el riesgo de incendios o
descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
640A-E-041A
S-3
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador
de CA crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico
cerca de una estufa u otras
fuentes de calor.
• No tire del cable cuando
desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
● El uso inadecuado del adaptador
de CA crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en
el tomacorriente en toda su
extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con
relámpagos o antes de salir de
viaje o durante otra ausencia
larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente, y limpie
toda la suciedad que se
acumula en el área alrededor
de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el
producto, siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea
el riesgo de daños a los cables,
incendios y descargas eléctricas.
S-4
Limpieza
Antes de limpiar el producto,
primero siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente.
Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el
riesgo de daños al adaptador de CA,
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del
fluido, resultando en daños a objetos
cercanos, o exploten creando el
riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas
especificadas para usarse con este
producto.
• Retire las pilas desde el producto
si tiene pensado no usarlo durante
mucho tiempo.
Conectores
Conecte solamente los dispositivos
y equipos especificados a los
conectores del producto. La
conexión de un dispositivo o equipo
no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en
los tipos de áreas siguientes. Tales
ubicaciones crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad
alta o gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de
comida, u otras áreas expuestas a
humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores
de aire, sobre una alfombra caliente,
áreas expuestas a los rayos directos
del sol, dentro de un automóvil
estacionado a los rayos directos del
sol, y en cualquier otra área expuesta
a una temperatura muy alta.
640A-E-042C
Display
• No aplique presión sobre el panel
LCD del display ni lo exponga a
fuertes impactos. Haciéndolo
ocasiona que el vidrio del panel
LCD se raje, creando el peligro
de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se
raje o rompa, no toque el líquido
dentro del panel. El líquido del
panel LCD puede ocasionar
irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con su boca, lave de inmediato su
boca con agua y comuníquese de
inmediato con su médico.
• En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con sus ojos o piel, enjuague de
inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos
y comuníquese de inmediato con
su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy
altos durante largos períodos de tiempo.
Esta precaución es especialmente
importante cuando utiliza auriculares.
Los ajustes de volumen muy altos
pueden dañar su audición.
Precaución con la salud
En casos extremadamente raros, la
exposición repentina a una fuente
de luz fuerte o luz destellante, con
algunos individuos pueden
ocasionarse espasmos musculares
momentáneos, pérdida de
conciencia u otros problemas físicos.
• Si sospecha que pueda ser
susceptible a cualquier condición
tal como ésta, asegúrese de
consultar a su médico antes de
utilizar este producto.
• Utilice este producto en una área
que se encuentre bien iluminada.
640A-E-043C
• En caso de que sienta cualquiera
de los síntomas similares a
aquéllos descritos anteriormente
cuando se utiliza este producto,
pare de usarlo de inmediato y
comuníquese con su médico.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la
parte superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se
caiga del mismo, creando el riesgo de
lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte
puede hacer que se vuelque,
ocasionando que el producto se caiga y
creando el riesgo de lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las
instrucciones de armado que vienen con
el mismo. Asegúrese de montar el
producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una
opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA
siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo
MIDI conectado.
<Solamente los modelos LK-45/46>
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono.
S-5
Características principales
❐ Indicadores de sincronización y digitación sobre la pantalla
• Los indicadores sobre la pantalla fácil de comprender lo asisten a simplificar la ejecución del teclado,
aun a los novicios.
❐ 100 sonidos reales asombrosos
❐ Función de acompañamiento automático mejorado para una
mayor versatilidad
• 50 patrones de acompañamientos automáticos incorporados.
❐ 100 melodías incorporadas del banco de canciones
• Un total de 100 melodías del banco de canciones vienen incorporadas para que disfrute de la
reproducción o practique junto a la ejecución.
❐ Sistema de lección de 3 pasos
• Desarrolle sus capacidades musicales siguiendo las teclas a medida que se iluminan. Primero
familiarícese con el tiempo de sincronización de las notas, observando las teclas que se iluminan a
medida que reproduce una de las 100 melodías incorporadas del banco de canciones. Luego, practique
en conjunto en un ritmo (velocidad) que le sea confortable. Finalmente, trate de tocar la melodía del
banco de canciones en el tempo normal.
• Durante la ejecución del paso 1 o paso 2 se utiliza una voz humana simulada para llamar las digitaciones
que debe utilizar para ejecutar las notas requeridas (Digitación por voz). La sincronización de las
notas también se indica sobre el display.
❐ Acompañamiento automático
• Simplemente especifique un acorde y el teclado produce automáticamente los patrones de ritmo,
bajo y acordes adecuados. Los rellenos en un toque hacen que los acompañamientos suenen
interesantes y naturales.
❐ Función de transposición de clave
• Una fácil operación cambia instantáneamente la clave del teclado.
❐ Compatibilidad MIDI
• Conectando a otro dispositivo MIDI le permite escuchar las notas en este teclado y el dispositivo
conectado, mediante la ejecución de este teclado.
❐ Toma de micrófono ( solamente los modelos LK-45/46 )
• Conecte un micrófono disponible comercialmente y podrá cantar en conjunto con las melodías
del banco de canciones.
S-6
640A-E-044C
Indice
Precauciones de seguridad .. S-1
Características principales ... S-6
Indice ...................................... S-7
Sistema de lección de
3 pasos ................................. S-22
Usando el sistema de lección de
3 pasos ....................................................S-22
Guía de digitación por voz .......................S-24
Indicador de sincronización ..................... S-25
Guía general........................... S-8
Paso 1: Aprendiendo la sincronización ... S-26
Acerca del display ....................................S-10
Paso 2: Aprendiendo la melodía .............. S-27
Accesorios y opciones .............................S-10
Paso 3: Ejecución a la
velocidad normal ......................................S-27
Referencia rápida ................ S-11
Para practicar la parte de la
mano izquierda ........................................S-28
Fuente de alimentación ...... S-12
Manipulación de las pilas ........................S-12
Usando el adaptador de CA ....................S-13
MIDI ....................................... S-29
¿Qué es la MIDI? .....................................S-29
MIDI General ...........................................S-29
Desactivación automática ........................S-13
Alerta de activación de alimentación .......S-13
Referencia técnica ............... S-32
Conexiones .......................... S-14
Solución de problemas ............................S-32
Especificaciones ......................................S-34
Toma PHONES/OUTPUT ........................S-14
Toma SUSTAIN ........................................S-14
Usando la toma de micrófono
(Solamente los modelos LK-45/46) ......... S-14
Operaciones básicas .......... S-15
Activación y desactivación de la
alimentación .............................................S-15
Cuidado de su teclado ........ S-35
Apéndice ............................... A-1
Lista de asignaciones de sonido GM ........ A-1
Lista de ritmos ........................................... A-2
Cuadros de acordes digitados ................... A-3
Para cambiar los sonidos ........................S-15
Otras funciones prácticas ........................S-17
MIDI Implementation Chart
Reproduciendo las melodías de
demostración ...........................................S-18
Ejecutando los ritmos ..............................S-18
Usando el acompañamiento automático .. S-19
Improvisando con los patrones de
ritmos programados .................................S-21
640A-E-045C
S-7
Guía general
<LK-43/44>
1
2
3
6
7
45
I
M
9
0
8
J
C
*
K
A B
E
F
D
G
L
**
H
I
N
O
<LK-45/46>
P
Q
2 1
S-8
3
8
F
4 5
9
6
H
G
DA B
0
E
C
7
640A-E-046C
• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo LK-43.
1 Selector POWER/MODE
G Botones 3-STEP LESSON
2 Lámpara de alimentación
H Guía de operación TRANSPOSE/TUNE/LOCAL
CONTROL
3 <LK-43/44>: Botones VOLUME
I Altavoces
<LK-45/46>: Cursor VOLUME
J Lista de 50 ritmos (50 RHYTHMS)
4 Botón SYNCHRO/FILL-IN
Para los detalles vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-2.
5 Botón START/STOP
6 Botones TEMPO
K Lista de 100 sonidos (100 TONES)
Para los detalles vea la parte titulada “Lista de
asignaciones de sonido GM” en la página A-1
(solamente en los modelos LK-45/46).
7 <LK-43/44>: Botón VOICE
<LK-45/46>: Botón SPEAK
8 Botón KEY LIGHT
9 Presentación
L Lista del banco de 100 canciones
(100 SONG BANK)
0 Botón PART SELECT
M Nombres de notas básicas de acordes
A Botón TONE
N Lista de instrumentos de percusión
B Botón RHYTHM
O Voz 1 a 5
C Botones ONE KEY PLAY
D Botón SONG BANK
E Botones numéricos
■ LK-45/46
F Botón DEMO
P Toma MIC
Q Perilla MIC VOLUME
* Panel trasero
T
U
V
R Terminal MIDI OUT
S Terminal MIDI IN
T Toma SUSTAIN
U Toma de CC de 9V (DC 9V)
V Toma PHONES/OUTPUT
R
S
Para la conexión de auriculares disponibles comercialmente.
La salida de los altavoces es automáticamente cortada
cuando se conectan los auriculares.
** Fijación de soporte de partitura musical
Inserte el soporte de partitura musical en la ranura
sobre la parte superior del teclado como se muestra
en la ilustración.
640A-E-047C
S-9
Acerca del display
1
Tw i n k l e
6
5
4
3
1.
Número y nombre de sonido selecionado actualmente, número y nombre de ritmo, número y
nombre de canción. Esta área también se usa para visualizar otros tipos de información,
dependiendo en el modo.
2.
El indicador de sincronización muestra la sincronización de las notas que están por venir durante
la reproducción del banco de canciones y lección.
3.
Digitación y cruce de dedos durante la lección de 3 pasos y reproducción del banco de canciones.
R indica la mano derecha y L indica la mano izquierda.
4.
Nombres de acordes durante el acompañamiento automático y reproducción del banco de
canciones.
5.
Tempo (tiempos por minutos) durante el ritmo, acompañamiento automático y reproducción del
banco de canciones.
6.
Los indicadores muestran cuando la iluminación de tecla o digitación por voz está activada.
Tambiién indica el número de paso durante la lección de 3 pasos.
❚ NOTA
• Los ejemplos del display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales
que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-10
640A-E-048C
Referencia rápida
Esta sección proporciona un bosquejo rápido de la operación del teclado, usando los pasos uno y dos de la función de lección de
3 pasos. Para las explicaciones detalladas de estos pasos, vea la página S-22.
1
2
5
1
Ajuste el selector POWER/MODE a NORMAL.
5
3
4
5
Ejecute la parte de melodía sobre el teclado.
<Si presiona el botón STEP 1 en el paso 4 ...>
Ejecute las notas con los botones ONE KEY PLAY.
2
Presione el botón SONG BANK.
Aparece el indicador
SONG BANK.
3
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
del banco de canciones, y luego use los botones
numéricos para ingresar su número de dos
dígitos.
• El tempo de acompañamiento se ajusta
automáticamente para tocar en conjunto con su
melodía.
Ejecute las notas sobre el teclado.
• Una submelodía (obbligato) se ejecuta en
sincronización con la melodía.
• Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
• Para seleccionar “19 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR”, ingrese 1 y luego 9.
Tw i n k l e
4
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
• Cuando lo realiza, aparece el indicador STEP 1 o
indicador STEP 2.
• El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan.
• Ejecute de acuerdo con las digitaciones que aparecen
sobre el display.
Tw i n k l e
<Si presiona el botón STEP 2 en el paso 4 ...>
Ejecute las notas sobre el teclado, presionando
las teclas a medida que se iluminan.
• Mantenga la tecla presionada en tanto permanece
iluminada.
• Si selecciona cualquier melodía desde el número 85
al 99, la tecla iluminada se apaga tan pronto como la
presiona.
• La tecla que corresponde a la nota siguiente que
necesita tocar destellará.
• Luego de presionar la tecla de melodía correcta,
el acompañamiento procede a la nota siguiente.
Digitaciones
640A-E-049A
S-11
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1.
2.
Retire la cubierta del
compartimiento de pilas.
Coloque las 6 pilas de
tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3.
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o
cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a
ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego
v o l v i e n d o a a c t i v a r d e n u e v o d e b e r á re t o r n a r e l
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
■ A continuación se indica la duración aproximada de los
diferentes tipos de pilas.
• Duración de pila normal: Aproximadamente 1 hora
(SUM3/R6P)
Aproximadamente 4 horas
(AM3/LR6)
Los dos valores anteriores son las duraciones de pila
estándar a temperatura normal, con el volumen del
teclado en un ajuste medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
S-12
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
<Solamente los modelos LK-45/46>
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas
resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando
el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan
en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas
del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten
creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese
siempre de observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con
este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no
usarlo durante mucho tiempo.
640A-E-050C
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo de
tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Toma DC 9V
Desactivación automática
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, mueva el selector POWER/MODE a la
posición OFF y luego de nuevo a la posición NORMAL,
CASIO CHORD, o FINGERED para activar la alimentación.
❚ NOTA
• La función de desactivación automática no funciona cuando
se está usando el adaptador de CA como la alimentación del
teclado.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje
se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador
de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga
al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese
con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos están
mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
• Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con
agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
• No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en
la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras
fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente.
Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su
extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con
relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia
larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de
CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que
se acumula en el área alrededor de los contactos del
enchufe.
640A-E-051C
Alerta de activación de alimentación
Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de
que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna
operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las
teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando
esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para
cancelar la alerta de activación de alimentación.
❚ NOTA
• La alerta de activación de alimentación opera solamente
cuando está energizando el teclado usando el adaptador de
CA. No opera cuando está usando el teclado con las pilas.
Para cancelar el apagado automático y la
alerta de activación de alimentación
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático
y la alerta de activación de alimentación.
❚ NOTA
• Cuando estas funciones están desactivadas, el teclado no se
apaga automáticamente y no lo alerta sin considerar de cuánto
tiempo el teclado queda sin operar.
• Las funciones de apagado automático y alerta de activación
de alimentación son activadas de nuevo, cuando se desactiva
manualmente la alimentación y luego se vuelve a activar de
nuevo.
S-13
Conexiones
Toma PHONES/OUTPUT
Toma SUSTAIN
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o
SP-20) a la toma SUSTAIN para habilitar las capacidades que
se describen a continuación.
Toma SUSTAIN
[Panel trasero]
Toma PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
1
Enchufe estándar
SP-20
3
Pedal de sustain
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Blanco
2
Rojo
IZQUIERDA
Enchufe PIN
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. En
esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada
del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX
IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para
los detalles completos vea la documentación para el usuario
que viene con el equipo de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las
notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
Usando la toma de micrófono
(Solamente los modelos LK-45/46)
Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la toma
MIC, es posible cantar en conjunto con las melodías incorporadas
del teclado, o con la salida desde un dispositivo MIDI. Cuando
se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC
VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel
que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono. Si
su teclado no vino con un micrófono, utilice un micrófono disponible
comercialmente que satisfaga lo estipulado con las especificaciones.
1.
2.
❚ NOTA
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga enchufes
estándar en los extremos que conectar al teclado y amplificador.
3.
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
[Ejemplo de conexión]
Interruptor ON/OFF de micrófono
A la toma
PHONES/OUTPUT
del teclado
INPUT
Micrófono
Enchufe estándar
Amplificador de
teclado o guitarra
Perilla MIC VOLUME
S-14
640A-E-052C
Operaciones básicas
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Tipo de micrófono recomendado
• Micrófono dinámico (clavija estándar)
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia
(ruido de retroalimentación)
Esta parte del manual le proporciona la información básica
que necesita para usar el teclado.
Activación y desactivación de la
alimentación
1.
Ajuste el selector POWER/MODE a NORMAL.
2.
Presione las teclas del teclado.
<LK-43/44>
3.
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
Para ajustar el volumen principal se usan los
botones con la flecha hacia arriba y abajo de
VOLUME.
• El volumen principal puede ajustarse en una gama
de 0 (mínimo) a 9 (máximo).
• Al activarse la alimentación de la unidad el volumen
principal se ajusta al nivel 7.
• Un ajuste de 0 disminuye el volumen completamente.
• El volumen principal puede cambiarse
continuamente, presionando los botones
o
.
• Presionando simultáneamente los botones
y
,
el volumen principal se ajusta al nivel 7.
• L o s v a l o r e s n u m é r i c o s p u e d e n i n g re s a r s e
directamente con los botones numéricos luego de
presionarse el botón VOLUME en el paso 3.
• El nivel de volumen de sonido que el ajuste de
volumen eleva o desciende difiere de acuerdo al
sonido, acompañamiento automático o melodía que
se está usando.
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La iluminación fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos
en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la
iluminación que sospecha puede estar ocasionando la
interferencia estática.
<LK-45/46>
Utilice el cursor VOLUME para ajustar el
volumen a un nivel relativamente bajo.
4.
Para desactivar la alimentación, presione
nuevamente el selector POWER/MODE.
Para cambiar los sonidos
1.
Observe la lista de sonidos* impresa en la
consola del teclado y busque el que desea.
* Para los detalles vea la parte titulada “Lista de
asignaciones de sonido GM” en la página A-1
(solamente en los modelos LK-45/46).
640A-E-053C
S-15
[LK-45/46]
VOLUME
TONE
RHYTHM
TEMPO
VOLUME
2.
POWER/MODE
SONG BANK
Botones
Number numéricos
buttons
PERCUSSION (Nº 99)
• PERCUSSION (sonido 99) asigna 35 pulsadores de
percusión y cinco sonidos de voz al teclado, como se
muestra a continuación. Los sonidos asignados a cada tecla
se indican arriba del teclado.
Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
Gr andPno
3.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de 2 dígitos que identifica el sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “026 ACOUSTIC BASS”,
ingrese 2 y luego 6.
Aco . Ba s s
BASS DRUM
COWBELL
SIDE STICK
CRASH CYMBAL 2
ACOUSTIC SNARE
CLAVES
HAND CLAP
RIDE CYMBAL 2
ELECTRIC SNARE
HIGH BONGO
LOW FLOOR TOM
LOW BONGO
CLOSED HI-HAT
MUTE HIGH CONGA
❚ NOTA
HIGH FLOOR TOM
OPEN HIGH CONGA
• Ingrese siempre dos dígitos para el número de sonido. Si
ingresa solamente un dígito, la presentación retorna
automáticamente al ajuste de sonido previo luego de unos
segundos.
• Si cambia el ajuste de sonido mientras se presiona una tecla
del teclado, el sonido no cambia hasta que suelta la tecla y
presiona de nuevo una tecla del teclado.
• Con ciertos sonidos (tales como sonidos de percusión y efectos
de sonido), puede haber muy poco o ningún cambio en la altura
tonal, cualquiera sea la tecla del teclado que se presiona.
• Si ingresa erróneamente el primer dígito para un número de
sonido, puede retornar al ajuste previo presionando el botón
TONE.
PEDAL HI-HAT
LOW CONGA
LOW TOM
HIGH TIMBALES
OPEN HI-HAT
LOW TIMBALES
LOW MID TOM
HIGH AGOGO
HIGH MID TOM
LOW AGOGO
CRASH CYMBAL 1
CABASA
HIGH TOM
MARACAS
RIDE CYMBAL 1
VOICE 1
CHINESE CYMBAL
VOICE 2
RIDE BELL
VOICE 3
TAMBOURINE
VOICE 4
SPLASH CYMBAL
VOICE 5
Sonidos de la división del teclado
Algunas selecciones del banco de sonido dividen el teclado
y asignan dos o suatro sonidos al teclado. Entonces, el sonido
producido depende en la posición del teclado en el que se
ejecuta. Por ejemplo, BASS/PIANO (sonido 90) coloca BASS
sobre la izquierda y PIANO sobre la derecha del teclado.
<Ejemplo>
BASS/PIANO (Nº 90)
BASS
S-16
PIANO
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
sonidos que son asombrosamente parecido a los originales.
Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen
o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta
en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
640A-E-054C
Polifonía
<Teclas y sus indicadores>
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. Este teclado tiene
una polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así
como también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 6 notas.
Tecla :
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
• Aunque se pueden generar hasta 12 notas al mismo tiempo,
solamente se iluminan las últimas cuatro teclas del teclado
presionadas.
Otras funciones prácticas
Para cambiar la clave del teclado
La función de transposición de este teclado le permite elevar
o descender la clave en incrementos de semitonos. Esto
significa que puede adaptarse fácilmente a la voz de
cualquiera, y puede eliminar los bemoles y altos de la música
haciéndola más fácil de ejecutar.
1.
Mientras se encuentra en cualquier modo que
no sea el modo banco de canciones (indicado
cuando el indicador SONG BANK se encuentra
iluminado), sostenga presionado el botón TONE
y presione el botón RHYTHM.
• Lleve a cabo el paso 2 dentro de los cinco segundos
luego de realizar el paso 1.
A
G
B
A
B
C
C#
D
E
E
F
Trans (–)
Trans (+)
: Presionando
: Presionando
<Nombres de notas>
C
D
E
F
G
A
B
C
❚ NOTA
• Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna operación,
la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición no puede cambiarse mientras el
teclado se encuentra en el modo de banco de canciones.
• En el paso 2 de la operación anterior, también puede usar los
botones numéricos 0 a 5 para especificar C al F.
• Presionando ambos botones TEMPO ( / ) al mismo tiempo
retorna el ajuste de transposición a C (0).
• El ajuste de la transposición se ajusta automáticamente a C
(0) siempre que activa la alimentación del teclado.
• El ajuste de la transposición se ajusta automáticamente a C
(0) siempre que presiona el botón SONG BANK.
• La altura tonal de la nota transpuesta depende en el sonido
que está usando. Si la operación de transposición ocasiona
que una nota exceda la gama del sonido que está usando, se
sustituye la misma nota en la octava más alta de la gama de
sonido.
• La operación de transposición no afecta el número de sonido
99 (PERCUSSION) o ritmos de acompañamientos.
• La transposición de sonidos 75 a 79 y 90 a 96 cambia la gama
de las teclas a las que se ha asignado cada uno de los sonidos.
• El ajuste de la transposición se ajusta automáticamente a C
(0) siempre que presiona el botón DEMO.
Para afinar el teclado
T r ans
2.
F#
Presentación :
Una simple operación le permite afinar el teclado a la gama
de otro instrumento musical.
Utilice los botones TEMPO para cambiar la clave
del teclado.
Ejemplo: Para cambiar la afinación a B (SI) (indicado
por -1 ya que es un tono debajo de C (DO),
que la afinación normal del teclado).
T r ans –
(
1.
Mientras se encuentra en cualquier modo que
no sea el modo banco de canciones (indicado
cuando el indicador SONG BANK se encuentra
iluminado), sostenga presionado el botón TONE
y presione el botón SONG BANK.
• Lleve a cabo el paso 2 dentro de los cinco segundos
luego de realizar el paso 1.
)
Tune
F G A
C D
C D E F G A B C
Afinación normal
640A-E-055A
B
E
C
B
Afinación B (-1)
S-17
START/STOP
TEMPO
RHYTHM
POWER/MODE
2.
Botones numéricos
• Mientras se reproduce una melodía de demostración,
puede ejecutar en conjunto sobre el teclado.
Utilice los botones TEMPO para cambiar la
afinación del teclado.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
Tune
(
3.
–)
• Si deja la pantalla de afinación sobre la presentación durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se
borra automáticamente.
• En el paso 2 del procedimiento anterior, también puede usar
los botones numéricos para ingresar un valor de 00 al 50.
• Presionando ambos botones TEMPO ( / ) al mismo tiempo
retorna el ajuste de afinación a 00.
• Presionando el botón SONG BANK cambia el ajuste de la
afinación a 00.
• El ajuste de afinación no afecta ninguna de melodías del banco
de canciones.
• El teclado puede afinarse dentro de una gama de
aproximadamente ±50 centésimas (100 centésimas = 1
semitono).
• El ajuste de afinación se ajusta automáticamente a 00 siempre
que activa la alimentación del teclado.
• Presionando el botón DEMO cambia el ajuste de afinación a 00.
• La operación de afinación no afecta el ritmo (99 PERCUSSION).
Reproduciendo las melodías de
demostración
También puede preparar el teclado para tocar continuamente
las 100 melodías incorporadas del banco de canciones.
Las teclas del teclado se iluminan para indicar las notas de la
parte melódica de la melodía de demostración a medida que
se ejecuta.
Para iniciar la reproducción de la melodía
de demostración
2.
Active la alimentación del teclado y ajuste el
nivel del volumen.
Para parar la reproducción de la melodía
de demostración
Para parar la reproducción de la melodía de demostración,
presione nuevamente el botón DEMO o botón START/STOP.
❚ NOTA
• Mientras una melodía del banco de canciones se encuentra
en ejecución, solamente se pueden usar los siguientes botones.
• <LK-43/44> Botones VOLUME / <LK-45/46> Cursor
VOLUME
• Botones numéricos
• Botón START/STOP
• Selector POWER/MODE (OFF)
• Botón DEMO
• Botón KEY LIGHT
• Botón VOICE
• El sonido que se está usando para la melodía del banco de
canciones no puede cambiarse.
Ejecutando los ritmos
Este teclado presenta una selección de 50 emocionantes
patrones de ritmos incorporados. Cada patrón proporciona
un fondo de percusión para todas sus ejecuciones.
Selección y ejecución de un ritmo
1.
2.
Presione el botón DEMO.
• La reproducción de la melodía de demostración
continúa en secuencia y en un ciclo sin fin, hasta que
la desactiva.
• El número y nombre de la melodía de demostración
que se reproduce actualmente aparece en el display.
S-18
La melodía de demostración que está siendo
ejecutada puede cambiarse presionando los
botones numéricos.
• Las melodías del banco de canciones se reproducen
en la secuencia de número de melodía, comenzando
desde la melodía que selecciona.
❚ NOTA
1.
DEMO
3.
Ajuste el selector POWER/MODE a NORMAL.
Busque el ritmo que desea usar en la “Lista de
ritmos” (página A-2) y observe su número de
ritmo.
Presione el botón RHYTHM.
• Cuando lo hace, aparece el indicador RHYTHM.
• El número que aparece en el display indica el ritmo
seleccionado actualmente.
640A-E-056C
4.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo de 2 dígitos para el sonido que
desea usar.
Ejemplo: Para seleccionar “37 SAMBA”, ingrese 3 y
luego 7.
S amb a
• Asegúrese de especificar siempre un número de 2
dígitos.
• Si descubre que ha realizado un error antes de ingresar
el segundo dígito, presione el botón RHYTHM para
retornar al número de sonido ajustado previamente.
• Puede cambiar a otro ritmo aun mientras el ritmo
actual se encuentra sonando.
5.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución del ritmo.
• Al hacerlo, el ritmo seleccionado comienza a sonar.
6.
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo
del ritmo.
• Cada vez que presiona uno de los botones TEMPO
mientras se visualiza el valor del tempo, el ajuste del
tempo cambia en un intervalo, dentro de la gama de
040 a 255.
• El ajuste de tempo por omisión inicial cuando activa
la alimentación es 120.
• Luego de visualizar el ajuste de tempo actual
presionando un botón TEMPO en el paso 6, también
puede ingresar el ajuste de tempo que desea
ingresando un valor de tres dígitos con los botones
numéricos.
• Sosteniendo presionado cualquiera de los botones
TEMPO el ajuste del tempo cambia en alta velocidad.
• Para reposicionar el tempo al valor estándar de cada
ritmo, presione ambos botones TEMPO.
7.
Para parar la ejecución del ritmo, presione
nuevamente el botón START/STOP.
Usando el acompañamiento
automático
Este teclado presenta 50 patrones de acompañamiento que le
permiten agregar automáticamente acompañamientos
completos a sus ejecuciones. Con el acompañamiento
automático, la parte del teclado queda reservada como un
teclado de acompañamiento. A medida que ejecuta sus
acordes en el teclado de acompañamiento, el patrón de
acompañamiento se ajusta automáticamente para seguir las
progresiones que ejecuta.
Para la ejecución de acordes puede elegir entre dos métodos
diferentes. FINGERED le permite ejecutar acordes como lo
haría normalmente, mientras CASIO CHORD (los acordes
CASIO) le permite ejecutar acordes formados completamente
con un solo dedo.
640A-E-057A
Acerca del teclado de acompañamiento
La 1,5 octava inferior (izquierda) está reservada para usarse
como un teclado de acompañamiento siempre que selecciona
CASIO CHORD o FINGERED con el selector POWER/
M O D E . E l p a n e l s o b re l a s t e c l a s d e l t e c l a d o d e
acompañamiento está marcado con los nombres de las notas
que ejecutan. El resto del teclado (la parte que no está incluida
en el teclado de acompañamiento), es lo que se denomina
teclado de melodía. Recuerde estos términos, debido a que
serán usados frecuentemente a través del resto de este
manual.
Teclado de
acompañamiento
(
Teclado de melodía
El teclado entero puede usarse para la reproducción de
la melodía mientras el selector POWER/MODE se ajusta
a NORMAL.
)
Usando el sistema CASIO CHORD
El sistema de acordes CASIO CHORD le permite ejecutar
fácilmente los cuatro tipos de acordes. La ejecución de los
acordes está simplificada como se muestra en el cuadro
siguiente.
Teclas
Tipo de
acorde
Ejemplo
Presionando
una tecla de
acompañamiento
Acorde
mayor
C
(Acorde
DO
mayor)
Presionando
dos teclas de
acompañamiento
Acorde
menor
Cm
(Acorde
DO
menor)
Presionando
tres teclas de
acompañamiento
Acorde
en
séptima
C7
(Acorde
DO en
séptima)
Presionando
Acorde
cuatro teclas
menor en
de acompaña- séptima
miento
Cm7
(Acorde
menor en
séptima)
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
❚ NOTA
• La nota inferior (más hacia la izquierda) que ejecuta determina
el nombre del acorde. Si la nota inferior es una C (DO) por
ejemplo, el teclado produce un acorde DO.
• Cuando se presiona más de una tecla de acompañamiento,
no hace diferencia en si las teclas a la derecha de la nota inferior
son blancas o negras.
S-19
SYNCHRO/FILL-IN
START/STOP
POWER/MODE
Para ejecutar un acompañamiento
Usando las digitaciones normales
automático CASIO CHORD
El modo FINGERED le permite ejecutar una amplia variedad
de acordes. En este modo, puede iniciar la ejecución de un
patrón de acompañamiento presionando tres o cuatro de las
teclas de acompañamiento.
Este teclado es capaz de reconocer 15 acordes diferentes. Lo
siguiente muestra las digitaciones de estos acordes con una
nota fundamental de C (DO). Tenga en cuenta que puede
omitir las notas quinta (que se muestran entre paréntesis en
la ilustración inferior), para producir los acordes 7, m7, M7,
add9, madd9 y mM7.
1.
2.
3.
Utilice el selector POWER/MODE para
seleccionar CASIO CHORD.
Seleccione un ritmo automático como se
describe en la sección “Selección y ejecución
de un ritmo” en la página S-18.
Inicie la ejecución del ritmo.
• Si desea iniciar la ejecución de un patrón de ritmo,
presione el botón START/STOP.
• Para iniciar la ejecución del ritmo también puede usar
el inicio sincrónico (página S-21).
4.
Presione de una a cuatro teclas en el teclado de
acompañamiento, y el acompañamiento
correspondiente comienza a ejecutarse
automáticamente.
Nombre de acorde
5.
6.
C
Cm
Cdim
Caug (*1)
Csus4
C7
Cm7
CM7
Cm75
C7 5 (*1)
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 (*1)
Continúe presionando diferentes teclas en el
teclado de acompañamiento para ejecutar su
progresión de acordes.
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente START/STOP.
*1 Con estos acordes, la nota inferior en su digitación es
siempre usada como la nota fundamental. Compruebe que
su digitación identifica correctamente la nota fundamental
que desea usar.
S-20
640A-E-058A
¡IMPORTANTE!
• Si solamente ejecuta una o dos notas en la parte
izquierda, o tres notas que conforman una formación de
acorde reconocida, no se producirá ningún sonido. El
modo FINGERED requiere una formación de acordes de
tres o cuatro notas convencionales para producir un
acompañamiento automático. También, tenga en cuenta
que los acordes automáticos solamente actúan en
conjunto con los patrones de ritmo, y no
independientemente de ellos.
❚ NOTA
• Los ejemplos anteriores muestran solamente una de las
posibles digitaciones para cada acorde. Observe que puede
ejecutar las notas que forman un acorde en cualquier
combinación. Cada una de las digitaciones siguientes por
ejemplo, producen el mismo acorde C (DO).
6.
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente START/STOP.
Improvisando con los patrones de
ritmos programados
Presionando el botón START/STOP para iniciar la ejecución
de ritmo ocasiona la ejecución de la versión normal del patrón.
También puede ejecutar una variación del ritmo usando la
operación que se describe a continuación.
Usando un ritmo de relleno
Mientras se ejecuta un ritmo automático, se puede insertar
un ritmo de relleno presionando el botón SYNCHRO/FILLIN.
Teclado de
acompañamiento
Usando el inicio sincrónico
• Vea los “Cuadros de acordes digitados” en la página A-3
para informarse sobre las digitaciones de los acordes de
todas las notas fundamentales.
Para ejecutar un acompañamiento
automático FINGERED
1.
2.
3.
Utilice el selector POWER/MODE para
seleccionar FINGERED.
Seleccione un ritmo automático como se
describe en la sección “Selección y ejecución
de un ritmo” en la página S-18.
1.
Ajuste el selector POWER/MODE a la posición
CASIO CHORD o FINGERED.
2.
Seleccione un ritmo automático.
3.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN.
4.
Presione las teclas de acompañamiento para
ejecutar el primer acorde. Tan pronto como lo
hace, el patrón de acompañamiento automático
comienza a ejecutarse.
Inicie la ejecución del ritmo.
• Si desea iniciar la ejecución de un patrón de ritmo,
presione el botón START/STOP.
• Para iniciar la ejecución del ritmo también puede usar
el inicio sincrónico (esta página).
4.
Se puede iniciar la ejecución del patrón de acompañamiento
y ritmo al mismo tiempo, con la ejecución del teclado de
acompañamiento. Para hacer esto, siga los pasos siguientes.
Para iniciar la ejecución del acompañamiento
automático, ejecute un acorde en el teclado de
acompañamiento.
5.
Para parar la ejecución del patrón de
acompañamiento automático, presione el botón
START/STOP.
❚ NOTA
• Si ajusta el selector POWER/MODE a NORMAL en el paso 1
en la página S-18, la operación en el paso 4 inicia solamente
la ejecución del ritmo (instrumentos de percusión).
Nombre de acorde
5.
Continúe presionando diferentes teclas en el
teclado de acompañamiento para ejecutar su
progresión de acordes.
640A-E-059A
S-21
Sistema de lección de 3 pasos
START/STOP
Usando el sistema de lección de 3 pasos
Aun las personas que no sepan tocar el teclado pueden seguir
las 100 melodías incorporadas en el banco de canciones con
los botones ONE KEY PLAY. También puede usar el sistema
de lección de 3 pasos para aprender a tocar en su propia
velocidad. Al principio toque lentamente hasta que pueda
ser capaz de tocar en conjunto a la velocidad normal.
De las 100 melodías incorporadas, las melodías números 00
a 84 presentan acompañamiento automático (melodías de
acompañamiento automático), mientras desde 85 a 99 se
ejecutan usando ambas manos (melodías de ejecución con
dos manos).
El sistema de lección de 3 pasos puede usarse con el siguiente
plan de lección de 3 pasos para aprender a tocar el teclado.
Paso 1: Aprendiendo la sincronización
Presionando los botones ONE KEY PLAY ejecuta la
melodía de una melodía de acompañamiento o la
parte de la mano derecha de las melodías de ejecución
con dos manos. En ambos casos, el acompañamiento
automático (la parte de la mano izquierda en el caso
de las melodías de ejecución con dos manos), es
ejecutada automáticamente por el teclado. En lugar
los botones ONE KEY PLAY, también puede presionar
cualquier tecla del teclado para tocar la melodía o
parte de la mano derecha. El propósito de este paso
es para que se familiarice con el tiempo de
sincronización requerido para tocar las notas de la
melodía.
SONG BANK
❚ NOTA
• La luz de las teclas del teclado pueden no verse bajo la luz
directa del sol o en otras áreas iluminadas brillantes.
• Puede presionar los botones ONE KEY PLAY, STEP 1, STEP
2 y STEP 3 en cualquier momento, excepto mientras se está
ejecutando una melodía de demostración. Para retornar el
teclado a su modo normal, presione el botón SONG BANK.
Ajuste del tempo del sistema de lección
de 3 pasos
Puede usar el procedimiento en el paso 6 de la página S-19
para ajustar el tempo de la parte de la mano izquierda para
ejecutar el sistema de lección de 3 pasos y melodía del banco
de canciones (pasos 1 al 3).
Esto significa que puede usar un tempo más lento al principio,
y luego ir aumentando a medida que aprende. Presione
ambos botones TEMPO (
y
) al mismo tiempo para
retornar el tempo a sus ajustes preajustados iniciales.
Para ejecutar una melodía incorporada del
banco de canciones
1.
2.
Paso 3: Ejecución a la velocidad normal
En este nivel, las teclas del teclado aun se iluminan
para indicarle la nota a tocar, pero no lo esperan hasta
que presione la tecla correcta. El acompañamiento
automático o parte de la mano izquierda se ejecutan
en la velocidad normal.
S-22
Presione el botón SONG BANK hasta que
aparezca el indicador SONG BANK.
• Esto ocasiona que el número y nombre de la melodía
del banco de canciones seleccionados actualmente
aparezcan sobre la presentación.
Paso 2: Aprendiendo la melodía
En este paso, se utiliza el display para aprender qué
dedos deben usarse para tocar, y el sistema de luz de
tecla para aprender qué teclas del teclado presionar.
Puede tocar al ritmo que desee, debido a que el
acompañamiento automático o parte de la mano
izquierda espera hasta que presione la tecla correcta.
Busque el número de la melodía que desea tocar
en la lista del banco de canciones.
3.
Ingrese el número de dos dígitos para la melodía
que desea tocar.
Ejemplo: Para seleccionar “19 TWINKLE TWINKLE
LITTLE STAR”, ingrese 1 y luego 9.
Tw i n k l e
640A-E-060A
4.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de la melodía seleccionada.
• La melodía que selecciona se ejecuta repetidamente,
con las teclas del teclado iluminándose para indicar
las notas de la melodía.
5.
6.
Para parar la reproducción de la melodía del
banco de canciones, presione de nuevo el botón
START/STOP.
Para salir del modo del banco de canciones,
presione de nuevo el botón SONG BANK.
Indicaciones de dedos cruzados
La presentación también muestra cuando tiene que cruzar
los dedos para ejecutar las notas, y en qué dirección sus dedos
deben cruzarse.
Ejemplo: Presentación para la ejecución de las notas siguientes
con solamente la mano derecha.
3
A
Usando el banco de canciones
• Cuando lo hace, el indicador SONG BANK
desaparece.
❚ NOTA
• Para el número del banco de canciones ingrese siempre dos
dígitos.
• Puede ingresar un número de melodía del banco de canciones
aun mientras se está ejecutando otra melodía del banco de
canciones.
• Si ingresa un número erróneo para el primer dígito del número
del banco de canciones, puede retornar al ajuste previo
presionando el botón SONG BANK.
• El botón RHYTHM queda inhabilitado en el modo de banco de
canciones. Si desea ejecutar un ritmo, presione el botón SONG
BANK para retornar al primer modo normal.
A
2
C
1
B
1
D
3
E
Presentación de dedos cruzados
B
C
D
E
• B y C indican que el dedo índice debe cruzarse sobre el
pulgar.
• C y D indican que el dedo pulgar debe cruzarse por debajo
del dedo índice.
Iluminación de tecla durante la ejecución
del banco de canciones
Cuando reproduce una melodía del banco de canciones, las
teclas del teclado se iluminan para mostrarle las notas que se
están ejecutando.
Melodía del banco de canciones con
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos de la presentación
acompañamiento automático
Las teclas de la parte de melodía y acordes se iluminan.
durante la ejecución del banco de canciones
Las teclas del teclado se iluminan para mostrar las teclas que
deben presionarse para ejecutar en conjunto con las melodías
del banco de canciones a medida que se reproducen. Al
mismo tiempo, la presentación muestra las digitaciones,
nombres de acordes, tempo y otra información.
Tw i n k l e
Acorde
La nota principal (nota DO
(C) de un acorde DO) y otras
notas que componen el
acorde se iluminan
alternativamente.
La nota de melodía
se ilumina.
❚ NOTA
• Algunas melodías del banco de canciones usan acordes (tales
como C6) que no pueden ejecutarse con el ajuste FINGERED
(página S-20). En el modo FINGERED, los acordes pueden
sonar diferentes a los acordes producidos por la reproducción
de melodía del banco de canciones, aun si ejecuta los acordes
de la manera indicada por las teclas iluminadas.
Nombre de acorde
Valor de tempo
Digitaciones
Melodía del banco de canciones de ejecución con
dos manos
Las teclas de la parte de la mano derecha y mano izquierda
se iluminan.
Parte de la mano
izquierda
640A-E-061A
Parte de la mano
derecha
S-23
VOICE <LK-43/44>
SPEAK <LK-45/46>
TONE
KEY LIGHT
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos del display durante la
ejecución de lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía (00 a la 84) del
acompañamiento automático para la ejecución de la lección
de 3 pasos, el sistema de iluminación de tecla le muestra qué
teclas presionar, mientras el display le muestra la digitación.
Altura tonal de nota
❚ NOTA
• La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las melodías
con dos manos (85 a 99) con los pasos 1 y 2 de la lección de 3
pasos. Tan pronto como presiona una tecla iluminada, la tecla
se apaga y la tecla siguiente a ser ejecutada comienza a
destellar.
• La longitud de nota se indica mediante el sistema de iluminación
de tecla cuando se usa una melodía con dos manos con el
paso 3. En este caso, la tecla siguiente a ser presionada no
destella cuando se presiona una tecla iluminada, y el número
de dedo siguiente no aparece sobre la presentación. Solamente
se muestra el número de dedo actual.
La tecla del teclado que debe presionar se ilumina. Los dedos
que debe usar para ejecutar las notas también se muestran
sobre el display.
Guía de digitación por voz
Longitud de nota
Las teclas del teclado permanecen iluminada durante el
tiempo en que la nota debe ser ejecutada. Las digitación
también permanecen sobre el display durante la duración de
la nota.
Nota siguiente
La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada
destella, mientras aparece un número sobre el display
próximo al dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
La guía de digitación por voz utliza una voz humana
simulada para llamar los números de la digitación, durante
una práctica de parte de una mano de los pasos 1 y 2. Si
necesita presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la
guía de digitación por voz dice, “One!” en inglés. En los casos
de un acorde a ser ejecutado con su dedo pulgar, medio y
meñique, la guía de digitación por voz dice, “One, three,
five!”.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
Serie de notas con la misma altura tonal
La tecla del teclado se desactiva momentáneamente entre las
notas, y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva. Las
digitaciones también se desactivan y activan de nuevo.
Para activar y desactivar la guía de
digitación por voz
Para activar y desactivar la guía de digitación por voz, utilice
el botón VOICE (botón SPEAK en los modelos LK-45/46).
Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de las
teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
1ra. Nota
2da. Nota
3ra. Nota
Nota siguiente
Nota actual
Indicador de guía de digitación por voz
Destello Iluminado Destello Iluminado
Iluminado Destello
Luz de tecla
S-24
640A-E-062C
Indicador de sincronización
El indicador de sincronización ayuda a familiarizarse con las
melodías que toca por primera vez, indicando la
sincronización de las notas que ejecuta en el teclado. La
sincronización es más fácil de ver cuando utiliza un tempo
lento durante la ejecución de lección.
❚ NOTA
La iluminación de tecla se activa automáticamente en cualquiera
de los casos siguientes:
• Cuando se activa la alimentación del teclado.
• Cuando se inicia la ejecución de la melodía de demostración.
• Cuando el botón SONG BANK se presiona en el modo normal
(página S-22).
• Cuando se opera la función de alerta de activación de
alimentación (página S-13).
Usando el indicador de sincronización
El indicador de sincronización le muestra la sincronización
de las notas contenidas en la parte seleccionada actualmente
(R o L). Las notas se indican como bloques de dos segmentos
que se desplazan desde la parte superior del display, hacia
abajo a la parte inferior. Una nota se ejecuta cuando su bloque
alcanzxa la parte inferior del display.
Número de teclas iluminadas
simultáneamente
Al mismo tiempo pueden iluminarse hasta cuatro teclas del
teclado.
Para cambiar el sonido usado para la melodía
de una melodía del banco de canciones
1.
Sincronización de la
nota por venir
• El indicador SONG BANK y el indicador TONE se
iluminan, junto con el número de sonido y nombre
del sonido que se encuentra actualmente asignado al
teclado.
Nota ejecutada aquí
2.
• Cada bloque de dos segmentos puede indicar una o más
notas, dependiendo en la melodía que está ejecutando.
Ingrese un valor para seleccionar el sonido que
desea usar.
❚ NOTA
❚ NOTA
• El indicador de sincronización muestra la sincronización de
las notas siempre reproduce una melodía del banco de
canciones y durante la lección de 3 pasos.
• Tenga en cuenta que la sincronización indicada puede estar
en cualquiera lugar desde una nota octava a una 32ava. de la
sincronización real.
Desactivando la iluminación de tecla
1.
Siguiendo el paso 3 del procedimiento de la
página S-22, presione el botón TONE.
Presione el botón KEY LIGHT.
• El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el
sistema de iluminación de tecla se encuentra
desactivado.
• Presione de nuevo el botón KEY LIGHT para activar
la iluminación de tecla.
• Seleccionando otra melodía del banco de canciones cambia
el ajuste de sonido al sonido de melodía preajustado de la
nueva melodía seleccionada.
• El sonido asignado al teclado es el mismo que se especifica
para la parte melódica de la melodía del banco de canciones.
• El procedimiento anterior puede usarse para cambiar el sonido
de la melodía del banco de canciones antes de comenzar la
ejecución o mientras una ejecución ya se encuentra en
progreso.
• También puede cambiar el sonido de las melodías a dos manos
(números de melodía 85 a 99). Tenga en cuenta sin embargo,
que seleccionando una melodía que puede sostenerse (similar
al sonido de un piano), cuando se utiliza el paso 1 o 2 de la
lección de 3 pasos (en el que el acompañamiento espera su
ingreso correcto antes de proceder), puede ocasionar que las
notas del acompañamiento automático, sea sostenida mientras
el teclado espera para su entrada. Si esto llega a suceder,
ejecute algo sobre el teclado para parar la nota sostenida.
Indicador KEY LIGHT
640A-E-063A
S-25
START/STOP
STEP 1
ONE KEY PLAY
STEP 3
STEP 2
Paso 1: Aprendiendo la sincronización
Para ejecutar junto con la melodía (parte de la mano derecha)
de la melodía del banco de canciones, puede presionar los
botones ONE KEY PLAY o cualquiera de las teclas del teclado.
No tiene que preocuparse acerca de la tecla correcta que debe
presionar, de modo que puede concentrarse en conseguir la
sincronización correcta.
1.
Presione el botón STEP 1.
• Cuando lo hace, aparece el indicador STEP 1.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía. Si la
melodía incluye compases de introducción, el teclado
ingresa al modo de espera luego de completarse los
compases de introducción.
La nota correcta se ejecuta aun si no
presiona la tecla que está iluminada.
4.
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón START/STOP.
• Cuando lo hace, el indicador STEP 1 desaparece.
Tw i n k l e
Digitaciones
2.
Presione los botones ONE KEY PLAY para
ejecutar cada nota de la melodía.
• La parte de acompañamiento (mano izquierda) de la
melodía sigue en conjunto a medida que toca la parte
melódica (mano derecha).
• La tecla del teclado que corresponde a la nota
siguiente a ser ejecutada destella, y se ilumina al
ejecutarse la nota.
• La parte de ritmo (percusión) no suena.
3.
Trate de presionar cualquiera de las teclas del
teclado en lugar de los botones ONE KEY PLAY.
• Presionando cualquier tecla del teclado ejecuta la nota
correcta de la melodía (parte de la mano derecha).
• Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota de melodía. Presionando
una tecla mientras otra tecla es mantenida presionada
es contada como dos notas de melodía.
S-26
640A-E-064A
Paso 2: Aprendiendo la melodía
Paso 3: Ejecución a la velocidad normal
Con el paso 2, tiene que tocar la nota que le indica el sistema
de lección de 3 pasos. Pero no se debe preocupar - el
acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta
que pueda tocar la nota correcta antes de continuar. Esto
significa que puede tomarse su tiempo y tocar en su propia
velocidad.
El paso 3 también le muestra qué notas debe tocar, pero
diferente al paso 2, no espera hasta que presione la tecla
correcta. La parte de acompañamiento se ejecuta en una
velocidad normal, sin tener en cuenta qué toca (o no toca)
sobre el teclado.
1.
Presione el botón STEP 2.
1.
Presione el botón STEP 3.
• Cuando lo hace, aparece el indicador STEP 3.
• La ejecución comienza luego de una cuenta de
segundos.
• Cuando lo hace, aparece el indicador STEP 2.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía. Si la
melodía incluye compases de introducción, el teclado
ingresa al modo de espera luego de completarse los
compases de introducción.
Tw i n k l e
Tw i n k l e
Digitaciones
2.
Digitaciones
2.
• La parte del acompañamiento (mano izquierda) de la
melodía se ejecuta en la velocidad normal, sin tener
en cuenta qué toca sobre el teclado.
• Con una melodía del acompañamiento automático,
la tecla del teclado que corresponde a la siguiente nota
a ser ejecutada destella, y se ilumina cuando la nota
debe ser ejecutada.
• Con una melodía de dos manos, la tecla del teclado
permanece iluminada en tanto se ejecutan sus notas.
En este caso, no obstante, la tecla para la siguiente
nota a ser ejecutada no destella. Las teclas se iluminan
cuando las notas comienzan a ejecutarse.
Toque las notas indicadas por el sistema de
lección de 3 pasos.
• La parte de acompañamiento (mano izquierda) de la
melodía sigue a medida que toca la parte melódica
(mano derecha).
• La tecla del teclado que corresponde a la nota
siguiente a ser ejecutada destella, y se ilumina cuando
se ejecuta la nota.
• La parte de ritmo (percusión) no suena.
Presione las teclas del teclado a medida que se
iluminan. Cuando está tocando una melodía con las
dos manos, puede iluminarse más de una tecla.
Presione todas las teclas iluminadas.
Toque en conjunto con el teclado, siguiendo las
teclas a medida que se iluminan.
3.
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón START/STOP.
• Cuando lo hace, el indicador STEP 3 desaparece.
3.
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón START/STOP.
• Cuando lo hace, el indicador STEP 2 desaparece.
640A-E-065A
S-27
START/STOP
SONG BANK
STEP 1
PART SELECT
STEP 3
STEP 2
Para practicar la parte de la mano
izquierda
Una vez que aprende la ejecución de la parte de la mano
derecha, puede usar las melodías de ejecución con las dos
manos (números 85 al 99) para practicar la parte de la mano
izquierda.
1.
Presione el botón SONG BANK hasta que
aparezca el indicador SONG BANK.
• Esto ocasiona que el número y nombre de la melodía
del banco de canciones seleccionados actualmente
aparezcan sobre la presentación.
2.
3.
Ingrese el número de dos dígitos para la melodía
que desea tocar.
Presione el botón PART SELECT para cambiar a
la ejecución con la mano izquierda.
Iluminado
4.
Presione el botón STEP 1, STEP 2, o STEP 3.
• Cuando lo hace, aparecen los indicadores STEP 1,
STEP 2 y STEP 3.
• Luego de que suena un tiempo de cuenta, la parte de
la mano derecha comienza a ejecutarse y las teclas
para las notas de la parte de la mano izquierda
destellan.
5.
6.
Presione el botón PART SELECT para retornar la
selección de parte a sus ajustes previos.
Para interrumpir la ejecución de la melodía,
presione el botón START/STOP.
• Cuando lo hace, los indicadores STEP 1, STEP 2 y
STEP 3 desaparecen.
S-28
640A-E-066A
MIDI
¿Qué es la MIDI?
Canales MIDI
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (máquinas) producidos por diferentes
fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede
intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla,
cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca
de la MIDI para operar este teclado como una unidad
autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos
conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un
bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
La MIDI le permite enviar los datos a múltiples partes al
mismo tiempo, siendo cada parte enviada a un canal MIDI
separado. Existen 16 canales MIDI, numerados 1 al 16, y los
datos de canal MIDI son siempre incluidos cuando se
intercambian datos (presión de tecla, etc.)
La máquina que envía y la que recibe los datos deben estar
ajustadas al mismo canal, para que la unidad receptora reciba
y ejecute los datos correctamente. Si la máquina receptora se
ajusta al canal 2, por ejemplo, recibe solamente datos MIDI
del canal 2,y los otros canales son ignorados.
Con este teclado, los mensajes recibidos sobre los canales
MIDI 1, 2, 3, 4 y 10 pueden usarse para la ejecución
multitimbre de hasta cinco partes de instrumentos diferentes.
Los ajustes de sonido y volumen para estos cinco canales
deben ser controlados por los mensajes enviados desde un
dispositivo externo.
Inversamente, las operaciones de teclado son enviadas a
dispositivos externos sobre el canal MIDI 1.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI
OUT de una máquina al terminal MIDI IN de otra máquina
mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este
teclado a otra máquina, por ejemplo, deberá usar un cable
MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al
terminal MIDI IN de la otra máquina. Para enviar mensajes
MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el cable MIDI
para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al
terminal MIDI IN de este teclado.
Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para
grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este
teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT
en ambas máquinas para poder enviar y recibir los datos.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI General
La MIDI General normaliza los datos MIDI para todos los
tipos de fuente de sonido, sin tener en cuenta el fabricante.
La MIDI General especifica tales factores como numeración
de sonidos, sonidos de batería y los canales MIDI para todas
las fuentes. Esta norma hace posible que todos los equipos
MIDI produzcan los mismos matices cuando se reproducen
los datos de la MIDI General, sin tener en cuenta el fabricante
de la fuente de sonido.
Aunque la fuente de sonido de este teclado no es compatible
con la MIDI General, aun así puede conectar el teclado a una
computadora u otro equipo MIDI para reproducir los datos
de la MIDI General que se dispone ampliamente en las
tiendas, sobre redes de computadoras y otras fuentes.
❚ NOTA
Computadora etc.
• Los datos de la MIDI General compuestos de un gran número
de partes pueden no ejecutarse correctamente en este teclado.
• Tendrá más éxito reproduciendo los datos de la MIDI General
que tengan pocas partes y se compongan de partes en los
canales 1, 2, 3, 4 y 10.
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado.
640A-E-067A
S-29
RHYTHM
TEMPO
SONG BANK
NOTE ON/OFF
CONTROL CHANGE
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (velocidad = 100 cuando el valor de volumen de
esta unidad es 9 a 2, y la velocidad = 75 cuando el valor de
volumen es 1 o 0). La velocidad de activación de nota (NOTE
ON) se utiliza siempre para determinar el volumen relativo
de la nota. La velocidad de NOTE ON se usa siempre para
determinar el volumen relativo de la nota. Este teclado no
recibe los datos de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el terminal MIDI OUT.
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrato aplicado durante la aplicación del teclado. Los datos
CONTROL CHANGE incluyen un número de control (para
identificar el tipo de efecto), y valor de control (para
especificar la condición activado/desactivado y profundidad
de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden recibirse usando
CONTROL CHANGE.
Efecto
Número de control
VOLUME
7
HOLD1
64
MODULATION
1
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie
manualmente su número de sonido. La recepción de un
mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa
cambia el ajuste de sonido de este teclado.
Este teclado puede enviar datos de sonido dentro de la gama
de 00 a 99, y recibir datos de sonido dentro de la gama de 0 a
127*. Cada uno de los 128 sonidos de la MIDI General es
automáticamente asignado a uno de los 100 sonidos
incorporados del teclado, como se muestra en la página A-1.
Seleccione este ajuste cuando desee escuchar datos de la MIDI
General desde una computadora u otro equipo externo.
LOCAL CONTROL (Ajuste por omisión: on
(Activado))/asignación GM (Ajuste por omisión:
off (Desactivado))
Este ajuste determina si el teclado y la fuente de sonido de
este teclado se encuentran conectados internamente. Cuando
se graba a una computadora u otro dispositivo externo
conectado al terminal MIDI IN/OUT de este teclado, lo asiste
si desactiva LOCAL CONTROL.
on: Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna y se
genera simultáneamente como un mensaje MIDI desde
el terminal MIDI OUT.
• El canal 10 es solamente para la parte de batería, y no recibe
mensajes de cambio de programa. Cuando se reciben datos
MIDI, genera los sonidos de percusión producidos por este
teclado.
oFF: Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT, sin ser
generado en forma de sonido por la fuente de sonido
interna. Desactive LOCAL CONTROL siempre que
utilice la función MIDI THRU de una computadora u
otro dispositivo externo. También tenga en cuenta que
el teclado no producirá ningún sonido si LOCAL
CONTROL se encuentra desactivado, y no se encuentra
conectado un dispositivo externo.
PITCH BEND
❚ NOTA
* Cuando se activa la asignación GM (página S-31). Cuando
se desactiva, los datos de sonido son recibidos en la gama
de 00 a 99.
❚ NOTA
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
S-30
• Cuando está usando este teclado en una configuración de una
sola unidad, las teclas del teclado no se iluminan mientras el
control local se encuentra desactivado.
640A-E-068A
LOCAL CONTROL activado
Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas en forma
de sonido por la fuente de sonido interna y generadas como
mensajes MIDI desde el terminal MIDI OUT.
Para desactivar LOCAL CONTROL/Para activar
la asignación GM
1.
MIDI OUT
Fuente de
sonido
Mientras se encuentra en cualquier modo que
no sea el modo banco de canciones (indicado
cuando el indicador SONG BANK se encuentra
iluminado), sostenga presionado el botón
RHYTHM y presione el botón SONG BANK.
• Lleve a cabo el paso 2 dentro de los cinco segundos
luego de realizar el paso 1.
2.
LOCAL CONTROL desactivado
Utilice el botón TEMPO (
control local.
) para desactivar el
• Esto también activa la asignación GM.
Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas como
mensajes MIDI desde el terminal MIDI OUT, pero no son
generadas en forma de sonido directamente por la fuente de
sonido interna. El terminal MIDI THRU del dispositivo
conectado puede usarse para retornar el mensaje MIDI y
escucharse en la fuente de sonido de este teclado.
Loca l
Para activar LOCAL CONTROL/Para desactivar
la asignación GM
MIDI THRU
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
Fuente de
sonido
1.
MIDI OUT
Mientras se encuentra en cualquier modo que
no sea el modo banco de canciones (indicado
cuando el indicador SONG BANK se encuentra
iluminado), sostenga presionado el botón
RHYTHM y presione el botón SONG BANK.
• Lleve a cabo el paso 2 dentro de los cinco segundos
luego de realizar el paso 1.
2.
Utilice el botón TEMPO (
control local.
) para activar el
• Esto también desactiva la asignación GM.
Loca l
❚ NOTA
• Tenga en cuenta que LOCAL CONTROL también se activa
automáticamente siempre que activa la alimentación, o cuando
se presiona cualquiera de los botones siguientes.
• START/STOP (para iniciar el ritmo o la ejecución de la
melodía del banco de canciones)
• ONE-KEY PLAY
• STEP 1
• STEP 2
• STEP 3
• DEMO (para iniciar la ejecución de la melodía de
demostración).
• Vea la lista de asignaciones de sonido GM en la parte trasera
de este manual para informarse acerca de las asignaciones
de sonido mientras la asignación GM está activada.
640A-E-069A
S-31
Referencia técnica
Solución de problemas
Cuando tenga problemas con la operación del teclado cerciórese de verificar en la tabla siguiente.
Problema
Causas posibles
Acción
Vea la página
• No hay sonido cuando se
presionan las teclas del teclado.
1. P r o b l e m a d e f u e n t e d e
alimentación.
1. Enchufe correctamente el
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/–)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de
que las pilas no están agotadas.
2. Utilice los botones VOLUME
(cursor VOLUME en los
modelos LK-45/46) para
aumentar el volumen.
3. Desenchufe los auriculares
desde el la toma PHONES/
OUTPUT.
4. La ejecución normal no es
posible sobre el teclado de
acompañamiento mientras el
selector POWER/MODE se
ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el ajuste
del selector POWER/MODE a
NORMAL.
5. M i e n t r a s s e e n c u e n t r a
seleccionado “99 PERCUSSION”,
puede usar solamente las teclas
que están marcadas sobre la
consola con ilustraciones de
instrumentos de percusión.
6. Active LOCAL CONTROL.
Página S-12
• Cambie las pilas usadas por
nuevas o utilice el adaptador de
CA.
Página S-12
2. El ajuste del volumen está
demasiado bajo.
3. Los auriculares se enchufan en
el teclado.
4. El selector POWER/MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
5. Se selecciona el sonido “99
PERCUSSION” y está
presionando las teclas que no
tienen sonidos asignados.
6. L O C A L C O N T R O L e s t á
desactivado.
• Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alilmentación mediante pilas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Alimentación mediante pilas
baja.
Página S-15
Página S-14
Página S-18
Página S-16
Página S-31
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora
o dispositivo MIDI conectado.
<Solamente los modelos LK-45/46>
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono.
S-32
640A-E-070C
Problema
Causas posibles
Acción
Vea la página
• La luz de tecla permanece
iluminada.
• El teclado está esperando para
la ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1
o paso 2.
1. Presione la tecla de iluminación
para continuar con la ejecución
del paso 1 y paso 2.
2. Presione el botón START/STOP
para salir de la ejecución del
paso 1 y paso 2.
Páginas S-26,
27
• Las teclas del teclado se
iluminan pero no hay
generación de sonido.
• La alerta de activación está
indicando que la alimentación
está activada.
• Presione cualquier botón o tecla
del teclado para reanudar la
operación normal con el teclado
en su ajuste de activación de
alimentación inicial.
Página S-13
• El botón RHYTHM no funciona.
• El teclado se encuentra en el
modo de banco de canciones.
• Presione el botón SONG BANK
para retornar al modo normal.
Página S-23
• No se pueden cambiar los
ajustes de TRANSPOSE/
TUNE/LOCAL CONTROL.
• El teclado se encuentra en el
modo de banco de canciones.
• La ejecución de la melodía de
demostración se encuentra en
progreso.
• Presione el botón SONG BANK
para retornar al modo normal.
• Pare la ejecución de la melodía
de demostración.
Página S-23
• No hay sonido cuando se
reproducen datos MIDI desde
una computadora.
• Los cables MIDI no están
conectados correctamente.
• Conecte los cables MIDI
adecuadamente.
Página S-29
• Ejecutando en el teclado
produce un sonido que no es
natural cuando se conecta a una
computadora.
• La función MIDI THRU de la
computadora está activada.
• Desactive la función MIDI
THRU en la computadora o
desactive LOCAL CONTROL
en el teclado.
Página S-31
• Ruido estático cuando se
conecta un micrófono.
(Solamente los modelos
LK-45/46)
1. Utilización de un micrófono que
es diferente del tipo
recomendado.
2. Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
1. Utilice un micrófono de tipo
Cannon con blindaje metálico
completo.
2. Aléjese de la fuente de la
interferencia estática.
Página S-14
• No hay sonido de micrófono
(Solamente los modelos
LK-45/46)
1. El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
2. El interruptor de activación/
desactivación del micrófono
está ajustado a OFF.
1. Aumente el ajuste de volumen
del micrófono.
2. Cambie el ajuste del interruptor
de activación/desactivación del
micrófono a ON.
Página S-14
640A-E-071C
Páginas S-26,
27
Página S-18
Página S-14
Página S-14
S-33
Especificaciones
Modelo:
LK-43/LK-44/LK-45/LK-46
Teclado:
61 teclas normales; 5 octavas
Sistema de iluminación de tecla:
Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 4 teclas al mismo tiempo)
Sonidos:
100 preajustes
Polifonía:
Máximo de 12 notas
Sistema de lección de 3 pasos:
Número de teclas iluminadas simultáneamente; 4
3 pasos
1 reproducción de repetición de melodía
Activación/Desactivación.
Reproducción:
Guía de digitación por voz:
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:
Tempo:
Acordes:
Otros:
50 preajustes
Ajustable, (216 pasos, = 40 a 255), Valor inicial: 120
2 sistemas: CASIO CHORD, FINGERED
Patrón de redoble, Inicio sincrónico
Melodías del banco de canciones:
100 melodías
Función de información musical:
Sonido, acompañamiento automático, números y nombres del banco de canciones,
tempo, display de lección de 3 pasos, nombre de acorde, digitación, indicador de
sincronización, iluminación de tecla, digitación por voz.
Otras funciones
Transposición:
Afinación:
F a C a F : blanca (media nota)
Ajustable A4 =Aprox. 440Hz ±50 centésimas, Valor inicial: A4 = Aprox. 440Hz
MIDI:
Recepción multitimbre 5
Altavoces:
10 cm de diámetro x 2 (salida: 2W + 2W)
Control de volumen digital
(Solamente los modelos LK-43/44):
Volumen principal; 10 intervalos (0 a 9), valor inicial: 7
Terminales I/O
Terminales MIDI:
Sustain:
Alimentación:
Auriculares/Salida:
Entrada de micrófono
(Solamente los modelos
LK-45/46):
Alimentación:
Pilas:
Duración de pilas:
Adaptador de CA:
Apagado automático:
IN, OUT
Toma normal
Toma de CC de 9V
Toma estándar estéreo (La salida es monofónica.)
LK-43/44: [Impedancia de salida: 78 액, tensión de salida: 4 V (eficaz) MAX.]
LK-45/46: [Impedancia de salida: 94 액, tensión de salida: 3 V (eficaz) MAX.]
Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono).
Impedancia de entrada: 3 K .
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
2 modos
Seis pilas de tamaño AA
Aproximadamente 1 hora con las pilas de manganeso R6P (SUM3)/
4 horas con pilas alcalinas LR6 (AM3)
AD-5
Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla
(Opera solamente durante el uso con pilas)
Consumo de energía:
9V
7,7 W
Dimensiones:
LK-43/44: 94,4 x 36,3 x 11,8 cm
LK-45/46: 94,4 x 37,3 x 13,0 cm
Peso:
LK-43/44: Aproximadamente 4,5 kg (sin las pilas)
LK-45/46: Aproximadamente 4,6 kg (sin las pilas)
* Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
S-34
640A-E-072C
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad y los rayos solares
directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo
coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas
a altas temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o
TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o
audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el
instrumento del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos
disolventes de lacas ni agentes químicos
similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución
suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la
solución y estrújelo hasta dejarlo casi seco.
❚ NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este
teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni
fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
640A-E-073A
S-35
Appendix/Apéndice
GM Tone Map List
Lista de asignaciones de sonido GM
Tone No./Tone Name
Nº de sonido/Nombre de sonido
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
A-1
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
HONKY-TONK
E GRAND PIANO
ELEC PIANO 1
ELEC PIANO 2
ELEC PIANO 3
ELEC PIANO 4
HARPSICHORD
CLAVI
ELEC ORGAN 1
ELEC ORGAN 2
ELEC ORGAN 3
ELEC ORGAN 4
CHURCH ORGAN
PIPE ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
NYLON STR GT
STEEL STR GT
JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
MUTE GUITAR
DIST GUITAR
ACOUSTIC BASS
ELEC BASS
SLAP BASS
BANJO
VIOLIN
CELLO
HARP
STRINGS 1
STRINGS 2
STRINGS 3
SYNTH-STR 1
SYNTH-STR 2
CHOIR AAHS
SYNTH-VOICE
TRUMPET
TUBA
BRASS SECTION
FRENCH HORN 1
FRENCH HORN 2
BRASS 1
BRASS 2
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
SYNTH-BRASS 3
GM No.
Nº GM
0
1
3
2
4
5
8
9
6
7
16
17
18
15
19
104
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
32
33
36
105
40
42
45
48
49
44
50
51
52
53
56
58
57
60
59
61
69
62
63
70
30
31
34
37
35
41
43
46
55
91
85
83
47
Tone No./Tone Name
Nº de sonido/Nombre de sonido
84
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
OBOE
CLARINET
PICCOLO
FLUTE
RECORDER
FLUTE ENSEMBLE
WHISTLE
SYNTH-LEAD 1
SYNTH-LEAD 2
SYNTH-LEAD 3
CALLIOPE
SYNTH-PAD 1
SYNTH-PAD 2
SYNTH-PAD 3
BOWED GLASS
HALO PAD
SYNTH-BASS
RAIN DROP
SF
SOUNDTRACK
SPACE PAD
SYNTH-SFX
VEHICLE
TELEPHONE
SPACE
INVADER
FUNNY
STRINGS PIANO
STRINGS EP
CHOIR EP
CHOIR ORGAN
STRINGS GUITAR
STRINGS HARP
BRASS STRINGS
VIB PAD
12STR GUITAR
CHOIR STRINGS
BASS/PIANO
BASS/E PIANO
BASS/VIB
BASS/NYLON STR GT
BASS/DIST GUITAR
STRINGS/PIANO
STRINGS/TRUMPET
VIBRAPHONE
MARIMBA
PERCUSSION
GM No.
Nº GM
64
65
66
68
71
72
73
74
75
78
87
81
80
82
89
90
95
92
54
38
96
103
97
101
102
125
124
126
127
123
106
88
108
109
99
111
112
113
114
115
100
117
118
119
120
121
122
10
12
67
79
76
77
86
93
94
39
98
107
110
116
11
13
14
640A-E-074A
Rhythm List
Lista de ritmos
POPS
DANCE/FUNK
00
CLUB POP
26
TECHNO
01
FUNKY POP
27
TRANCE
02
SOUL BALLAD
28
DISCO
03
POP BALLAD
29
FUNK
04
LITE POP
30
RAP
05
16 BEAT FUNK
EUROPEAN
06
8 BEAT POP
07
POP ROCK
08
DANCE POP
09
POP FUSION
10
FOLKIE POP
ROCK
POLKA
32
MARCH
33
WALTZ
34
SLOW WALTZ
35
TANGO
LATIN/VARIOUS I
11
ROCK WALTZ
12
SLOW ROCK
13
SOFT ROCK
14
50’S ROCK
15
60’S SOUL
16
4 BEAT ROCK
17
ROCK
18
TWIST
19
NEW ORLNS R&R
20
R&B
JAZZ/FUSION
21
BIG BAND
22
SWING
23
FOX TROT
24
JAZZ WALTZ
25
LATIN FUSION
640A-E-075A
31
36
BOSSA NOVA
37
SAMBA
38
MAMBO
39
REGGAE
40
SKA
41
SALSA
42
FOLKLORE
43
RUMBA CATALANA
VARIOUS II
44
COUNTRY
45
TOWNSHIP
46
SLOW GOSPEL
47
BALADI
48
BAROQUE
49
NEW AGE
A-2
Fingered Chord Charts
Cuadros de acordes digitados
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of
often-used chords.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de
los acordes más a menudo usados.
A-3
5
432
1
: Left hand finger
numbers
: Números de los
dedos de la mano
izquierda
640A-E-076A
* Cannot be specified in FINGERED setting because of accompaniment keyboard limitations, but augmented
and diminished (seventh) chords made up of the same component notes (with different base note) can be used
instead.
Chords with same component notes as B aug ........... D aug, F aug
Chords with same component notes as B aug ............ E aug, G aug
Chords with same component notes as A dim7 ......... C dim7, E dim7, F dim7
Chords with same component notes as B dim7 ........ C dim7, E dim7, G dim7
Chords with same component notes as B dim7 .......... D dim7, F dim7, A dim7
* No puede especificarse en el ajuste FINGERED debido a las limitaciones del teclado de acompañamiento, pero
en su lugar pueden usarse los acordes aumentados y disminuídos (séptima) compuestos por las mismas notas
componentes (con diferente nota básica).
Acordes con las mismas notas componentes como B aumentada ........ D aumentada, F aumentada.
Acordes con las mismas notas componentes como B aumentada ......... E aumentada, G aumentada.
Acordes con las mismas notas componentes como A dim7 .................... C dim7, E dim7, F dim7.
Acordes con las mismas notas componentes como B dim7 ................... C dim7, E dim7, G dim7.
Acordes con las mismas notas componentes como B dim7 .................... D dim7, F dim7, A dim7.
640A-E-077A
A-4
640A-E-078C
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
1
6, 38
7
10
11
64
True voice
O
O
X
O
X
X
O
X
X
X
X
X
O
X
X
O 9nH V = 1-127
X 9nH V = 0,8nH V = *3
0-127
36-96 *1
X
X
X
O 9nH V = *2
X 9nH V = 0
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1-4, 10
1-4, 10
1
1
Recognized
Transmitted
Default
Changed
Function ...
Version: 1.0
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
*3 = no relation
*3 = sin relación
*1: Depends on tone
*1: Depende en el sonido
Remarks
LK-43/LK-44/LK-45/LK-46 MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Models
640A-E-079C
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
Aux
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Messages
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O 0-127, 0-99 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
*4: Depends on GM Map setting
*4: Depende en el ajuste de mapa GM
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*2: <LK43/44> 75,100
V (Velocity) = 100 when note on data when the volume value of this unit is 9 to 2, and V = 75
when the volume value is 1 to 0.
<LK45/46> 100
*2: <LK43/44> 75,100
V (Velocidad) = 100 cuando datos de activación de nota cuando el valor de volumen principal de
esta unidad es 9 a 2, y V = 75 cuando el valor de volumen principal es 1 o 0.
<LK45/46> 100
X
X
X
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O 0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
:True #
X
X
X
System Exclusive
Program
Change
100, 101
120
121
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado conforma
a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
P
MA0404-C Printed in China
LK43/44/45-ES-1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising