advertisement
Luftheizgeräte
Air heaters
Appareils de chauffage à air chaud
Einbauanweisung
Installation instructions
Notice de montage
Air Top 2000 S
Handelsbezeichnungen / Trade names /
Désignations commerciales
Air Top 2000 S-B (Benzin / petrol / essence)
Air Top 2000 S-D (Diesel)
07/2004
Inhaltsverzeichnis
7
8
5
6
3
4
1
2
Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau ........................ 1
Verwendung und Ausführung .............................................. 3
Einbau ..................................................................................... 4
Fabrikschild ............................................................................ 7
Einbauschema ....................................................................... 8
Einbaubeispiel ....................................................................... 9
Heizluftsystem ..................................................................... 10
Brennstoffversorgung ......................................................... 12
9 Brennluftversorgung ........................................................... 17
10 Abgasleitung ........................................................................ 18
11 Brennluftansaug- und Abgasleitungen ............................. 19
12 Elektrische Anschlüsse ...................................................... 21
13 Schaltpläne ........................................................................... 25
14 Erstinbetriebnahme ............................................................. 34
15 Störabschaltung .................................................................. 35
16 Technische Daten ................................................................ 36
17 Bohrschablone ..................................................................... 38
Air Top 2000 S
Table of contents
7
8
5
6
3
4
1
2
Statutory regulations governing installation .................... 39
Use and version................................................................... 41
Installation............................................................................ 42
Factory plate ........................................................................ 45
Installation diagram............................................................. 46
Installation example ............................................................ 47
Hot air system...................................................................... 48
Fuel supply........................................................................... 50
9 Combustion air supply........................................................ 55
10 Exhaust pipe ........................................................................ 56
11 Combustion air inlet and exhaust lines............................. 57
12 Electrical connections ........................................................ 59
13 Circuit diagrams .................................................................. 63
14 Starting the heater for the first time .................................. 72
15 Fault lock-out ....................................................................... 73
16 Technical data...................................................................... 74
17 Drilling template .................................................................. 76
II
Air Top 2000 S
1
Sommaire
Dispositions légales concernant le montage ................... 77
8
9
6
7
4
5
2
3
Utilisation et version ........................................................... 79
Installation ........................................................................... 80
Plaque de fabrication .......................................................... 83
Schéma de montage ........................................................... 84
Exemple de montage .......................................................... 85
Système d’air chaud ........................................................... 86
Alimentation en carburant .................................................. 88
Alimentation en air de combustion ................................... 93
10 Conduite d'échappement.................................................... 94
11 Conduites d’aspiration de l’air de combustion et conduites d'échappement .............................................. 95
12 Branchements électriques ................................................. 97
13 Schémas électriques......................................................... 101
14 Première mise en service ................................................. 110
15 Arrêt sur défaut ................................................................. 111
16 Caractéristiques techniques ............................................ 112
17 Gabarit de perçage ............................................................ 114
III
IV
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
Für das Heizgerät Air Top 2000 S bestehen Typgenehmigungen nach den EG - Richtlinien 72/245/EWG (EMV) und 2001/56/EG (Heizung) mit den EG-Genehmigungs – Nummern: e1*72/245*95/54*1085*-e1*2001/56*0014*--
Für den Einbau sind in erster Linie die Bestimmungen des Anhang VII der Richtlinie 2001/56/EG zu beachten.
HINWEIS:
Die Bestimmungen dieser Richtlinien sind im Geltungsbereich der
EU-Richtlinie 70/156/EWG bindend und sollten in Ländern in denen es keine speziellen Vorschriften gibt ebenfalls beachtet werden!
(Auszug aus der Richtlinie 2001/56/EG Anhang VII)
1.7.1. Eine deutlich sichtbare Betriebsanzeige im Sichtfeld des Betreibers muss darüber informieren, wenn das Heizgerät ein- oder ausgeschaltet ist.
2. Vorschriften für den Einbau in das Fahrzeug
2.1. Geltungsbereich
2.1.1. Vorbehaltlich des Abschnitts 2.1.2 müssen Verbrennungsheizgeräte nach den Vorschriften dieses Anhangs eingebaut werden.
2.1.2. Bei Fahrzeugen der Klasse O (Anhänger) mit Heizgeräten für
Flüssigbrennstoff wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften dieses Anhangs entsprechen.
2.2. Anordnung des Heizgeräts
2.2.1. Teile des Aufbaus und sonstige Bauteile in der Nähe des Heizgeräts müssen vor übermäßiger Wärmeeinwirkung und einer möglichen
Verschmutzung durch Brennstoff oder Öl geschützt werden.
2.2.2. Das Verbrennungsheizgerät darf selbst bei Überhitzung keine
Brandgefahr darstellen. Diese Anforderung gilt als erfüllt, wenn beim
Einbau auf einen hinreichenden Abstand zu allen Teilen und eine geeignete Belüftung geachtet wird und feuerbeständige Werkstoffe oder
Hitzeschilde verwendet werden.
2.2.3. Bei Fahrzeugen der Klassen M
2
und M
3
darf das Heizgerät nicht im Fahrgastraum angeordnet sein. Eine Einrichtung in einer dicht verschlossenen Umhüllung, die außerdem den Bedingungen nach Abschnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet werden.
2.2.4. Das Schild gemäß Abschnitt 1.4 (Typschild) oder eine Wiederholung (Duplikattypschild) davon muss so angebracht werden, dass es/sie noch leicht lesbar ist, wenn das Heizgerät in Fahrzeug eingebaut ist.
2.2.5. Bei der Anordnung des Heizgeräts müssen alle angemessenen
Vorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr der Verletzung von Personen oder der Beschädigung von mitgeführten Gegenständen so gering wie möglich zu halten.
2.3. Brennstoffzufuhr
2.3.1. Der Brennstoffeinfüllstutzen darf sich nicht im Fahrgastraum befinden und muss mit einem gut abschließenden Deckel versehen sein, um Austreten von Brennstoff zu verhindern.
2.3.2. Bei Heizgeräten für Flüssigbrennstoff, bei denen die Brennstoffzufuhr von der Kraftstoffzufuhr der Fahrzeuges getrennt ist, müssen die
Art des Brennstoffes und der Einfüllstutzen deutlich gekennzeichnet sein.
2.3.3. Am Einfüllstutzen ist ein Hinweis anzubringen, dass das Heizgerät vor dem Nachfüllen von Brennstoff abgeschaltet werden muss. Eine entsprechende Anweisung ist auch in die Bedienungsanleitung des Herstellers aufzunehmen.
1
Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau Air Top 2000 S
2.4. Abgassystem
2.4.1. Der Abgasauslass muss so angeordnet sein, dass ein Eindringen von Abgasen in das Fahrzeuginnere über Belüftungseinrichtungen,
Warmlufteinlässe oder Fensteröffnungen verhindert wird.
2.5. Verbrennungslufteinlass
2.5.1. Die Luft für den Brennraum des Heizgerätes darf nicht aus dem
Fahrgastraum des Fahrzeugs abgesaugt werden.
2.5.2. Der Lufteinlass muss so angeordnet sein, dass er nicht durch Gegenstände blockiert werden kann.
2.6. Heizlufteinlass
2.6.1. Die Heizluftversorgung muss aus Frischluft oder Umluft bestehen und aus einem sauberen Bereich angesaugt werden, der nicht durch
Abgase der Antriebsmaschine, des Verbrennungsheizgeräts oder einer anderen Quelle im Fahrzeug verunreinigt werden kann.
2.6.2. Die Einlassleitung muss durch Gitter oder sonstige geeignete Mittel geschützt sein.
2.7. Heizluftauslass
2.7.1. Warmluftleitungen innerhalb des Fahrzeuges müssen so angeordnet oder geschützt sein, dass bei Berührung keine Verletzungs- oder
Beschädigungsgefahr besteht.
2.7.2. Der Luftauslass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass ernicht durch Gegenstände blockiert werden kann.
2.8. Automatische Steuerung der Heizanlage
Wenn der Motor aussetzt, muss die Heizanlage automatisch abgeschaltet und die Treibstoffversorgung innerhalb von 5 Sekunden unterbrochen werden.
Wenn eine manuelle Einrichtung bereits aktiviert ist, darf die Heizanlage in Betrieb bleiben
ACHTUNG:
Die Nichtbeachtung der Einbauanweisung und der darin enthaltenen
Hinweise führt zum Haftungsausschluss seitens Webasto. Gleiches gilt auch für nicht fachmännisch oder nicht unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführte Reparaturen. Diese hat das Erlöschen der
Typgenehmigung des Heizgerätes und damit der Allgemeinen Betriebs-
erlaubnis / EG-Typgenehmigung zur Folge.
2
Air Top 2000 S Verwendung und Ausführung
2 Verwendung und Ausführung
2.1.
Verwendung der Luftheizgeräte
Die Luftheizgeräte Webasto Air Top 2000 S dienen
– zum Beheizen von Kabinen, Booten, LKWs, Kleinbussen, Transportern und Reisemobilen
– zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben.
Die Heizgeräte arbeiten unabhängig vom Fahrzeugmotor und werden an den Kraftstoffbehälter und an die elektrische Anlage des Fahrzeuges angeschlossen.
Eine Verwendung für Fahrzeuge mit wasser- oder luftgekühltem Motor ist möglich.
2.2.
Ausführung
Air Top 2000 S-B (Benzin)
Luftheizgerät für Brennstoff Benzin(12 Volt)
Air Top 2000 S-D (Diesel)
Luftheizgerät für Brennstoff „Diesel/Heizöl EL“ (12 oder 24 Volt)
3
Einbau Air Top 2000 S
3 Einbau
ACHTUNG:
Die gesetzlichen Bestimmungen für den Einbau auf Seite 1 und 2 sind
zu beachten. Für den Einbau des Heizgerätes in Fahrzeuge für den
Transport gefährlicher Güter müssen zusätzlich die Anforderungen der
ADR, in der jeweils gültigen Fassung, eingehalten werden.
Der Betrieb des Heizgerätes ohne Steuergerät-Abdeckung ist nicht zulässig (führt zur Überhitzung des Heizgerätes).
3.1.
Einbausituation Air Top 2000 S
HINWEIS:
Auf die Einbaugegebenheiten des jeweiligen Fahrzeugtyps sollte geachtet werden.
3.2.
Einbauort
Das Heizgerät ist im Innenraum (außer Kraftomnibusse, siehe gesetzlichen Bestimmungen) einzubauen.
8
1
3
6
1 Heizlufteintritt
2 Heizluftaustritt
3 Brennlufteintritt
4 Abgasaustritt
Bild 1: Abmessungen des Heizgerätes
5
4
4
2
7
5 Brennstoffeintritt
6 Raumbedarf für Heizlufteintritt
7 Raumbedarf für Ausbau des Gerätes
8 Kabelabgang (wahlweise rechts oder links)
Air Top 2000 S
Erfolgt der Einbau des Heizgerätes in einen Einbaukasten, so ist ein
Außeneinbau mit Umluftbetrieb zulässig. Der Einbaukasten ist von
Webasto zu beziehen oder muss in seiner Ausführung von Webasto genehmigt sein.
Die Durchbrüche für Brennluft-Eintrittsstutzen, Abgas-Austrittsstutzen, und Brennstoffrohr müssen bei Innenraumeinbau spritzwasserdicht ausgeführt werden. Hierzu muss die dafür vorgesehene und mitgeliefer-
te Dichtung verwendet werden (siehe Bild 4). Die Dichtung muss vor
jedem Einbau erneuert werden.
Bild 3: Lochbild
ø7,5
ø26
ø7,5
18
ø7,5
55
ø26
Einbau
Bild 2: Empfohlene Einbaulagen Diesel Heizgeräte
3.3.
Montage des Heizgerätes
Die Muttern M6 sind beim Einbau des Heizgerätes Air Top 2000 S mit
6 Nm +1 Nm festzuziehen.
Die Einbaumaße sowie der Raumbedarf für die Wartungszugänglichkeit
sind aus der Einbauzeichnung (Bild 1) ersichtlich. Die angegebenen
horizontalen und axialen Neigungswinkel dürfen nicht überschritten
Bei Benzin Heizgeräten empfehlen wir den Einbau mit Abgasstutzen senkrecht nach unten.
HINWEIS:
Andere Einbaulagen können zu höherem Verschleiß des Brenners führen.
Bild 4: Dichtung
Zwischen Heizgerät und Karroserie muss eine Dichtung (Bild 4) ange-
bracht werden. Die Dichtung muss vor jedem Einbau erneuert wer-
den. Die Auflagefläche für den Heizgerätefuß muss plan sein. Zum
Bohren der Durchbrüche und gegebenenfalls Planziehen der Auflagefläche kann vom Hersteller ein Sonderwerkzeug bezogen werden. Mit der Dichtung sind Unebenheiten von max. 1 mm zu überbrücken.
5
Einbau
ACHTUNG:
Nach dem Einbau überprüfen, dass das Gehäuse nirgendwo anliegt.
Nichtbeachtung kann zum Blockieren des Heizluftgebläses führen.
Auf Freigängigkeit achten!
Bild 5: Einbau
Air Top 2000 S
6
Air Top 2000 S
4 Fabrikschild
Das Typschild muss an einer gegen Beschädigung geschützten Stelle liegen und im eingebauten Zustand des Heizgerätes gut sichtbar sein
(oder Typschild-Duplikat verwenden).
Die nicht zutreffenden Jahreszahlen sind am Typschild zu entfernen.
Fabrikschild
7
Einbauschema
5 Einbauschema
Vorwahluhr: Komfortzubehör
Bild 6: Einbauschema für Luftheizgerät
8
Air Top 2000 S
❉
Brennstofffilter: Option
❉
Benzin Heizgeräte ohne Dämpfer
Air Top 2000 S
6 Einbaubeispiel
1
Bild 7: Einbaubeispiel für Luftheizgerät
Einbaubeispiel
2
6
7
❉
3
4
5
1 Bedienelement
2 Heizgerät
3 Dosierpumpe und Dämpfer
4 Brennstofffilter (Zubehör)
5 Tankentnehmer
6 Abgasschalldämpfer (Zubehör)
7 Sicherung
❉
Benzin Heizgeräte ohne Dämpfer
9
Heizluftsystem
7 Heizluftsystem
HINWEIS:
Die Einbindung des Heizgerätes in die fahrzeugeigene Luftführung ist nicht erlaubt.
Das Luftheizgerät kann nur im Umluftbetrieb eingesetzt werden.
Im Heizgerät ist auf der Heizluftansaugseite ein Temperaturfühler angeordnet, der in Verbindung mit dem Bedienelement je nach Ansaugtemperatur und Stellung des Sollwertgebers, das Heizgerät im entsprechenden Heizleistungsbereich betreibt. Die Heizleistung wird so eingestellt, dass nach dem schnellen Erreichen der vorgewählten Innenraumtemperatur diese auf dem vorgewählten Wert gehalten wird.
Mindestinnendurchmesser der Heizluftleitung 55 mm (Nenndurchmesser 60 mm).
HINWEIS:
Für die Heizluftführung dürfen nur Materialien mit einer Temperaturfestigkeit von mindestens 150° verwendet werden. Die Heizluftöffnung ist so anzuordnen, dass keine nicht temperaturbeständigen Teile angeblasen werden.
ACHTUNG:
In Fahrzeugen in denen Personen befördert werden, ist die Luftaustritts-
öffnung so anzubringen, dass sich keine Personen vor dem Luftaustritt befinden können.
Maximaler Druckluftabfall zwischen Saug- und Druckseite der Heizluftleitung: 1,0 hPa
1 hPa entspricht 1 mbar entspricht 10mm WS.
Bei Überschreitung dieses Wertes ist die Auslösung des Temperaturbegrenzers zu erwarten. Der Heizluftschlauch ist an den Verbindungen zu sichern.
10
Air Top 2000 S
Das Heizgerät kann bei Verwendung im Umluftbetrieb auch ohne jedes
Zubehör für die Heizluftführung eingesetzt werden (ein Kurzschluss des
Heizluftstroms muss vermieden werden).
Bild 8: Heizlufteintritt und Heizluftaustritt
HINWEIS:
Der Einbau muss überprüft werden auf:
– Luftkurzschluss zwischen Fahrzeugheizung und Heizgerätlufteintritt.
– Luftkurzschluss zwischen Heizgerätlufteintritt und Heizgerätluftaus-
– Ausreichende Heizluftansaugmöglichkeit (Heizluftansaugung aus kühlem Bereich der Kabine nehmen, z.B. bei Einbauten unter der
Liege).
Bei Verwendung eines Einbaukastens muss der Luftausströmer derart abgedichtet werden, dass keine heiße Luft in den Einbaukasten gelangen kann.
7.1.
Externer Temperaturfühler
Der Einbau eines externen Temperaturfühlers ist empfehlenswert, wenn das Heizgerät in einem Einbaukasten oder an Orten mit zu geringer
Belüftung (z.B. unter Liegen) eingebaut ist. Dadurch werden sehr kurze
Regelzeiten des Heizgerätes vermieden.
Air Top 2000 S
7.1.1.
Montage des externen Temperaturfühlers
Der externe Temperaturfühler muss auf mittlere Höhe in der Fahrzeugkabine an möglichst senkrechten Flächen im zu beheizenden Bereich montiert werden.
Der Temperaturfühler darf nicht
– von Heizluft (Fahrzeug- bzw. Heizgeräteheizluft) direkt angeströmt werden.
– in der Nähe von Wärmequellen (z.B. fahrzeugeigene Heizung) montiert werden.
– im Bereich direkter Sonneneinstrahlung (z.B. Armaturenbrett) liegen.
– hinter Vorhängen oder Ähnlichem montiert werden.
Heizluftsystem
11
Brennstoffversorgung
8 Brennstoffversorgung
Der Brennstoff wird dem Kraftstoffbehälter des Fahrzeuges oder einem separaten Brennstoffbehälter entnommen. Die Angaben über zulässi-
gen Druck an der Brennstoffentnahmestelle sind Bild 9 zu entnehmen.
zulässige Brennstoffzulaufhöhe H (m) bei max zul. Überdruck (bar) in der Brennstoffleitung
0,00
1,00
2,00 zulässige Brennstoffsaughöhe S (m)
0,00
0,50
0,2
0,11
0,03 bei max zul. Unterdruck (bar) im Brennstofftantk
-0,10
-0,06
1,00 -0,02
Nur für ADR: Die gesetzlichen Bestimmungen der ADR für Kraftstoffbehälter Teil 9 Abschnitt 9.2.4.7 sind zu beachten.
Am Einfüllstutzen ist ein Hinweis anzubringen, dass das Heizgerät vor dem Nachfüllen von Brennstoff abgeschaltet werden muss.
❉ l l
1
+ l
2 l
1
2
≤ 10 m
≤ 1,2 m
≤ 8,8 m
❉
Benzin Heizgeräte ohne Dämpfer
Bild 9: Brennstoffversorgung
12
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Brennstoffversorgung
8.1.
Fahrzeuge mit Vergasermotor
Die Brennstoffentnahme darf nur mit dem speziellen Webasto-Brenn-
stoffentnehmer (siehe Bild 10) möglichst in Tanknähe erfolgen. Der An-
schluss erfolgt wahlweise in der Vor- oder Rücklaufleitung, wobei die
Rücklaufleitung fast bis zum Tankboden führen muss. Ist das nicht der
Fall, kann die Rücklaufleitung verlängert werden.
Der Brennstoffentnehmer ist so zu montieren, dass Luft- oder Gasbla-
sen selbsttätig in Richtung Tank abfließen können (siehe Bild 10).
zum Motor
8.2.
Fahrzeuge mit Einspritzmotor
Bei Einbau des Heizgerätes in Fahrzeuge mit Einspritzsystemen ist festzustellen, ob die Kraftstoffpumpe im Tank oder außerhalb des Tankes montiert ist.
Liegt eine Kraftstoffpumpe im Tank, kann die Brennstoffentnahme nur aus der Rücklaufleitung ausschließlich mit dem Webasto-Brennstoffent-
nehmer (siehe Bild 10) erfolgen, wobei sichergestellt sein muss, dass
die Rücklaufleitung fast bis zum Tankboden führt (Mindestabstand zum
Tankboden siehe Bild 11). Ist dies nicht der Fall, so kann der Webasto-
Tankentnehmer (siehe Bild 11, 12 und 13) verwendet werden.
Bei außerhalb des Tankes montierter Kraftstoffpumpe darf der Brennstoffanschluss zwischen Tank und der Kraftstoffpumpe ebenfalls aus-
schließlich nur mit dem Webasto-Brennstoffentnehmer (siehe Bild 10)
erfolgen.
8.3.
Fahrzeuge mit Dieselmotoren
Die Brennstoffentnahme muss aus dem Kraftstoffbehälter oder separa-
tem Tank erfolgen (siehe Bild 11, 12 und 13). Mit dieser separaten
Brennstoffentnahme wird eine Druckbeeinflussung ausgeschlossen. vom Tank
Lochbild zur Dosierpumpe
Bild 10: Webasto-Brennstoffentnehmer
Die Brennstoffentnahme sollte nicht im Motorbereich erfolgen, weil sich hier infolge der Wärmeabstrahlung des Motors Gasblasen in den Leitungen bilden können, was zu Störungen des Brennbetriebes führen kann.
Tankentnehmer nur bei Brennstoffbehälter aus Metall verwenden
Mindestabstand 25 mm
Bild 11: Webasto-Tankentnehmer
13
Brennstoffversorgung
Kunststofftank
Dichtring
Bild 12: Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank
(Entnahme über Tankablassschraube)
Dichtring
Tankentnehmer
Tankarmatur
Air Top 2000 S
HINWEIS:
Tankarmatur muss aus Blech gefertigt sein!
8.4.
Brennstoffleitungen
Als Brennstoffleitungen dürfen nur Stahl-, Kupfer- und Kunststoffleitungen aus weich eingestelltem, licht- und temperaturstabilisiertem PA 11 oder PA 12 (z.B. Mecanyl RWTL) nach DIN 73378 verwendet werden.
Da meist eine stetig steigende Leitungsverlegung nicht sichergestellt werden kann, darf der Innendurchmesser ein bestimmtes Maß nicht
überschreiten. Ab einem Innendurchmesser von 4 mm sammeln sich
Luft- oder Gasblasen an, die zu Störungen im Brennbetrieb führen, wenn die Leitungen durchhängen oder fallend verlegt sind. Mit den in
Bild 9 genannten Durchmessern ist sichergestellt, dass keine störende
Blasenbildung erfolgt.
Eine fallende Leitungsverlegung von der Dosierpumpe zum Heizgerät soll vermieden werden.
Freihängende Brennstoffleitungen müssen befestigt werden, um ein
Durchhängen zu vermeiden. Die Montage soll so erfolgen, dass die Leitungen gegen Steinschlag und Temperatureinwirkung (Abgasleitung) geschützt sind.
Die Brennstoffleitungen sind an den Verbindungsstellen mit Schlauchschellen gegen Abrutschen zu sichern.
Bild 13: Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank
(Entnahme über Tankarmatur)
14
Air Top 2000 S
8.4.1.
Verbindung von 2 Rohren mit Schlauch
Die richtige Verbindung von Brennstoffleitungen mit Schlauch ist in
Auf Dichtheit achten! richtig
Schelle
Air Top 2000 S. 12 Volt - Benzin vorzugsweise
15° - 90°
Brennstoffversorgung falsch
Blase
Blase
Bild 15: Dosierpumpe DP 2
Einbaulage und Befestigung
Air Top 2000 S D. 12 Volt und 24 Volt - Diesel
Bild 14: Rohr/Schlauchverbindung
8.5.
Dosierpumpe
Die Dosierpumpe ist ein kombiniertes Förder-, Dosier- und Absperrsy-
stem und unterliegt bestimmten Einbaukriterien (siehe Bild 9, 15 und
8.5.1.
Einbauort
Es ist vorteilhaft, die Dosierpumpe an einem kühlen Ort zu montieren.
Die zulässige Umgebungstemperatur darf zu keinem Betriebszeitpunkt
+ 20°C übersteigen.
Dosierpumpe und Brennstoffleitungen dürfen nicht im Strahlungsbereich heißer Fahrzeugteile montiert werden. Ggf. ist ein Strahlschutz vorzusehen.
Bild 16: Dosierpumpe DP 30
Einbaulage und Befestigung
15
Brennstoffversorgung
8.5.2.
Einbau und Befestigung
Die Dosierpumpe ist mit einer schwingungsdämpfenden Aufhängung zu
befestigen. Die Einbaulage ist gemäß Bild 15 und 16 eingeschränkt, um
eine gute Selbstentlüftung zu gewährleisten.
Wegen Korrosionsgefahr dürfen für die Steckverbindung zwischen
Dosierpumpe und Dosierpumpenkabelbaum nur Original Webasto-Teile verwendet werden.
8.6.
Brennstofffilter
Muss mit verschmutztem Brennstoff gerechnet werden, darf nur der
Webasto-Filter, Bestell-Nr. 487 171, zur Anwendung kommen. Einbau nach Möglichkeit senkrecht, max. jedoch waagrecht (Durchflussrichtung beachten).
0° - 90°
Bild 17: Brennstofffilter
16
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
9 Brennluftversorgung
Die Brennluft darf auf keinen Fall Räumen entnommen werden, in denen sich Personen aufhalten. Die Brennluftansaugöffnung darf nicht in
Fahrtrichtung zeigen. Sie ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch
Verschmutzung nicht zu erwarten ist.
HINWEIS: Nur Für Benzin-Heizgeräte!
Die Brennluftentnahme muss an einer möglichst kühlen spritzwassergeschützten Stelle - wenn erforderlich - mit Brennluftleitung erfolgen.
Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, muss die
Brennluft aus dem Freien angesaugt und das Abgas ins Freie geführt werden. Die Durchbrüche sind so auszuführen, dass ein Eindringen von
Abgasen in das Fahrzeuginnere nicht zu erwarten ist.
Weitere Bestimmungen siehe gesetzliche Bestimmungen für den
Einbau.
Brennluftversorgung
17
Abgasleitung
10 Abgasleitung
Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem oder legiertem Stahl mit einer Mindestwandstärke von 1,0 mm oder flexible Rohre nur aus legiertem Stahl zu verwenden.
Das Abgasrohr wird am Heizgerät z.B. mit Spannschelle gesichert.
Weitere Bestimmungen siehe gesetzliche Bestimmungen.
Bild 18: Abgasschalldämpfer
Durchflußrichtung (beliebig)
Der Abgasschalldämpfer ist vorzugsweise in der Nähe des Heizgerätes zu montieren.
Der Betrieb des Heizgerätes ist auch ohne Schalldämpfer zulässig.
18
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
11 Brennluftansaug- und Abgasleitungen
Beide Leitungen sind vom Heizgerät weg fallend zu verlegen. Ist dies nicht möglich, muss an der tiefsten Stelle eine Kondensatablaufbohrung
ø 5mm angebracht werden.
Brennluftansaug- und Abgasleitungen
Bild 19: Kondensatbildung verhindern
Die Leitungen dürfen nicht in Fahrtrichtung zeigen.
Bild 20: Leitungsmündungen nicht in Fahrtrichtung
Die Leitungen sind so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Verschmutzung nicht zu erwarten ist.
Bild 21: Bewurfbereich vermeiden
ACHTUNG:
Bei einer Einbaulage der Abgasrohrmündung entgegen der Darstellung
in Bild 22 besteht Brandgefahr!
Um eine Beschädigung des Dosierpumpenkabels zu vermeiden, darf zur Verlängerung der Brennluftversorgungsleitung keine Abgasleitung verwendet werden
Länge von Brennluftansaug- und Abgasleitung in Summe: mit Schalldämpfer: max. 2,0 m ohne Schalldämpfer: max. 5,0 m
HINWEIS:
Ab einer Abgasleitungslänge von größer 2 m sind isolierte Abgasleitungen zu verwenden (Taupunktunterschreitung)
Innendurchmesser der Leitungen:
Brennluftleitung: 22 mm
Abgasleitung (Metall): 22 mm
Kleinster Biegeradius: 50 mm
19
Brennluftansaug- und Abgasleitungen
Summe der Biegungen:
Brennluftleitung: max. 270°
Damit der Winkel von 90°
± 10° sichergestellt wird, ist eine
Befestigung nicht weiter als 150 mm, gemessen vom
Abgasrohrende, notwendig
Ausströmrichtung annähernd senkrecht 90°
± 10°
Bild 22: Abgasrohrmündung
Einbaulage
Nur für ADR: Die gesetzlichen Bestimmungen der ADR für die Verlegung der Abgasleitung Teil 9 Abschnitt 9.2.4.7 sind zu beachten.
20
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Elektrische Anschlüsse
12 Elektrische Anschlüsse
Alle nicht benötigten Leitungen müssen isoliert werden!
HINWEIS:
Bei Verwendung der Kombi- oder Standarduhr kann zur Komforterhöhung ein Tastschalter als Fernbedienung im Bereich der Schlafstelle
angebracht werden. Der Anschluss erfolgt gemäß Schaltplan Bild 31 u.
Der elektrische Anschluss wird gemäß Systemschaltung (Bild 30, 31,
32, 33, 34, 35 oder 36) ausgeführt.
12.1. Anschluss bei Einbau in ein Fahrzeug zum Transport gefährlicher Güter (ADR)
Für den Einbau von Heizgeräten Air Top 2000 S D in Fahrzeuge für den
Transport gefährlicher Güter müssen zusätzlich die Anforderungen der
ADR/RID Teil 9, 9.2.4.7-Verbrennungsheizung erfüllt werden. Der elek-
trische Anschluss wird gemäß Schaltplan Bild 33, 34 oder 35 ausge-
führt. Bei Fahrzeugen ohne Nebenantrieb erfolgt der elektrische An-
schluss gemäß Systemschaltplan Bild 36.
HINWEIS:
Der Schalter S4 muss so installiert werden, dass bei Inbetriebnahme einer Fördereinrichtung Plus-Potential auf den entsprechenden Eingang des Steuergerätes zugeschaltet wird.
ACHTUNG:
Ist am Steuergeräteeingang X11/2 beim Einschalten keine Masse vorhanden, so sind alle ADR-Funktionen wirkungslos.
Nach dem Zuschalten von Plus-Potential am Steuergeräteeingang
X11/2 (Nebenantrieb Ein) oder Motor abstellen erfolgt ein Kurznachlauf von 20 Sekunden und anschließend befindet sich das Steuergerät in der
Betriebsart „Störverriegelung“.
ACHTUNG:
Gemäß den Bestimmungen zur Gefahrgut-Verordnung Straße/Eisenbahn dürfen Heizgeräte nur mit einem besonderen, im Führerhaus angebrachten, manuell zu bedienenden Schalter in Betrieb genommen werden.
Bei Ausrüstung mit Kombi- oder Standarduhr ist sicherzustellen, dass der Kontakt 4 an der Kombi- oder Standarduhr frei bleibt. Das Heizgerät kann somit nur mit der Sofortheiztaste in Betrieb genommen werden.
Eine Verwendung von anderen Vorwahluhren in ADR-Fahrzeugen ist nicht zulässig.
12.2. Anschluss Heizgerät
Zum Anschluss des Kabelbaumes ist die Steuergerät-Abdeckung am
Heizgerät abzunehmen und die Kabelbaumstecker am Steuergerät anzustecken.
Bild 23: Entfernen der Steuergeräteabdeckung
HINWEIS:
Steuergeräteabdeckung beidseitig mit stumpfer Klinge abheben
21
Elektrische Anschlüsse
Das Berühren der Leiterbahnen des Steuergerätes muss vermieden werden (Elektrostatische Entladung).
Vor Erstinbetriebnahme des Heizgerätes ist die Steuergerät-Abdeckung aufzusetzen, um einen unzulässigen Austritt der Heizluft zu verhindern
(Heizgerät-Überhitzung).
Der Kabeldurchgang kann wahlweise links oder rechts erfolgen.
Um sicherzustellen, dass die Kabeldurchführung in der Steuergeräteabdeckung dicht abschließt, ist die Kabeltülle auf dem Kabelbaum entsprechend zu verschieben.
12.3. Anschluss Versorgungsspannung
Vorzugsweise von der Zentralelektrik des Fahrzeuges.
Zur Absicherung des Heizgerätes ist ein zusätzlicher Flachsicherungshalter zu setzen (im Lieferumfang enthalten). Der Siche-
rungshalter darf nur im Fahrzeug-Innenraum eingebaut werden.
F = 15A (24V)
F = 20A (12V)
Bild 25: Sicherungshalter, Einbaulage
Air Top 2000 S
Bild 24: Entfernen der Befestigungsplatte des Sicherungshalters
22
Air Top 2000 S Elektrische Anschlüsse
12.4. Anschluss Bedienelement
Der Kabelbaum ist zum Anschluss an den Sollwertgeber (mechanisch) vorbereitet.
Zum Abziehen des Steckers nur am Steckerkorb ziehen.
Durch Ziehen am Kabelbaum wird der Steckerkorb verriegelt
(selbsthemmend).
HINWEIS:
Der Lichtleiter muss am Drehknopf anliegen.
HINWEIS:
Als Option kann der Einbau eines externen Temperaturfühlers im Auf-
enthaltsbereich erfolgen (siehe Seite 10).
Bild 27: Montage des Bedienelementes
Bild 28: Montage des Bedienelementes (falsch)
Bild 26: Bedienelement
23
Elektrische Anschlüsse
Brücke
Klemme 58
Klemme 15
Klemme 30
Klemme 31
Air Top 2000 S
Bild 29: Anschlussschema Air Top 2000 S, Lieferumfang Komfort
24
Air Top 2000 S
13 Schaltpläne
➁
ϑ ϑ
ϑ
Schaltpläne
25
Schaltpläne Air Top 2000 S
30
15
58
F2
H9
1
➀
10
P1
12
H8
7 4
11
X13
1,0 mm²
2
H7 8
6
9
2 6
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1
X1
M
2 vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
S3
B2 A2 E B1 B3
30
15
58
4
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
X8
X11
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
A2
6
4
1
5
2
3
X11
0,5mm² gr
➁
0,5mm² vi X12
0,5mm² gn/ws
X9
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X11
X12
6
5
4
3
2
1
Y1
31
Bild 31: Automatikschaltplan Air Top 2000 S, 12V/24V mit Kombiuhr, Legende siehe Seite 32 und 33
26
3
6
9
12
X13
Air Top 2000 S Schaltpläne
30
15
58
F2
1
H9
P2
12
1,0 mm²
➀
10
H8
7 4
S3
H7 8
6
S1
11
X13
2
9
2 6
X7
3
4
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
3
5
8
X6 vi/ws
A1
1 2
X1
M vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
B2 A2 E B1 B3
30
15
58
4
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
X8
X11
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
A2
6
4
1
5
3
X11
0,5mm² gr
0,5mm² vi
2
➁
0,5mm² gn/ws
X12
X9
X1,2,3,4,5
1
1
X7
2
4
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
2 3
X8 2
1
X6
X11
X12
6
5
4
3
2
1
1
2
Y1
31
3
6
9
12
X13
27
Schaltpläne
ϑ ϑ
ϑ
28
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Schaltpläne
S2
30
15
58
D+/61
15
58
D+/61
B2 A2 E B1 B3
31
H9
P1
12
S2
1
➀
10
H8
7 4
S3
11
X13
H7
2
8
6
9
1,0 mm²
F2
S4
X11
X9
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
2 6
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1
X1
M
2 vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
B1
1 br
ϑ
2
X9
1
ϑ
B2
4
A2
Y1
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
X8
3 vi
0,5mm²
2
0,5mm² gn/ws
5
X12
6
4
1
X11
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X11
X12
6
5
4
3
2
1
H6
Y2
X13
3
6
9
12
29
Schaltpläne Air Top 2000 S
S2
30
15
58
D+/61
F2
H9
1
➀
10
P1
12
H8
7 4
11
X13
1,0 mm²
2
H7 8
6
9
2 6
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1 2
X1
M vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
S3
15
58
D+/61
B2 A2 E B1 B3
S4 S5
X11
A2
X6
6
5
4
3
2
1
X5
X4
X3
X2
X1
X9
4
A2
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
3
2
5
6
4
1
X11
B3
ϑ
X8
86 87
K
85
87a
30 gn/ws 0,5mm²
X12
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X12
X11
S2
Y1
31
Y2 Y3
3
6
9
12
X13
30
Air Top 2000 S Schaltpläne
ϑ ϑ
ϑ
Bild 36: Automatikschaltplan Air Top 2000 S Diagnose, 24V ADR-Betrieb mit Bedienelement bei Fahrzeugen ohne Nebenantrieb,
31
Schaltpläne
13.1. Legende für Schaltpläne:
➀
Mit Plus von Klemme (15/75) an Anschluss 10:
Dauerbetrieb bei Sofortheizen solange die Zündung eingeschaltet ist
Ohne Plus an Anschluss 10:
Heizzeit ist variabel programmierbar (10 min bis 120 min),
Grundeinstellung 120 min
➁
Anschluss X11/2 und X11/3 nur für ADR-Funktion
Leitungsquerschnitte
< 7,5 m
0,75 mm
2
7,5 - 15 m
1,0 mm
2
1,0 mm
2
1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
1,5 mm
2,5 mm
4,0 mm
6,0 mm
2
2
2
2
Leitungsfarben gr or rt sw bl br ge gn vi ws blau braun gelb grün grau orange rot schwarz violett weiß
Air Top 2000 S
32
Air Top 2000 S
H9
M
P1
P2
S1
S2
B2
B3
E
F1
Pos.
Benennung
A1 Heizgerät
A2
B1
Steuergerät
Flammwächter
H1
H6
Temperaturfühler
Überhitzungsschutz
Glühstift/Flammwächter
Bemerkung
Air Top 2000 S
Sicherung 24 V 10A/12V 15A Flachsicherung SAE J 1284
H7
H8
Leuchtdiode grün (in Pos. S1) Betriebsanzeige
Leuchte (mind. 1,2W) Einschaltkontrolle Fördereinrichtung
LED rot (in Pos. P)
Symbol Heizen im Display
(in Pos. P)
Beleuchtung Sofortheiztaste,
Bereitschaftsanzeige,
Einschaltkontrolle
Einschaltkontrolle,
Überhitzungsanzeige
Leuchten (in Pos. P)
Motor
Vorwahluhr Kombi (1531)
Vorwahluhr Standard (1531)
Displaybeleuchtung
Bedienelement Sollwertgeber-Schalter
Trennschalter 1 oder 2polig Not-Aus-Schalter; elektr. oder pneum.
S3
S4
Tastschalter
Schalter
S5 Schalter
X1-X5 Steckverbindung 2polig
X6
X7
X8
Steckverbindung 8polig
Steckverbindung 4polig
Steckverbindung 2polig
Sofortheiztaste Fernbedienung an und für Fördereinrichtung I an und für Fördereinrichtung II an Pos. A2 an Pos. A2 an Pos. S1
Pos.
Benennung
X9 Steckverbindung 2polig
X11 Steckverbindung 6polig
X12 Steckverbindung 1polig
X13 Steckverbindung 12polig
Y1 Dosierpumpe
Y2
Y3
Magnetventil
Magnetventil
Schaltpläne
Bemerkung an Pos. A2 an Pos. A2
Diagnose (K-Leitung) an Pos. P für Fördereinrichtung I für Fördereinrichtung II
33
Erstinbetriebnahme
14 Erstinbetriebnahme
HINWEIS:
Die Sicherheitshinweise in der Bedienungs- und Wartungsanweisung sind zu beachten!
Die Bedienungs- und Wartungsanweisung vor Inbetriebnahme des
Heizgerätes unbedingt lesen.
Nach dem Einbau des Heizgerätes ist das Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu entlüften.
HINWEIS:
Wegen des niedrigen Brennstoffverbrauchs ist zum Füllen der Brennstoffleitung zum Heizgerät ein mehrmaliges Einschalten erforderlich.
Während eines Probelaufes des Heizgerätes sind alle Anschlüsse auf
Dichtheit und festen Sitz zu überprüfen. Sollte das Heizgerät während des Betriebes auf Störung gehen, ist eine Fehlersuche durchzuführen.
34
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Störabschaltung
15 Störabschaltung
Im Steuergerät werden Fehler an einzelnen Heizgerätekomponenten und Störungen im Startablauf erkannt.
Das Heizgerät wird abgeschaltet (Störverriegelung) wenn:
– Flammwächterwiderstand unzulässig
– Temperaturfühlerwiderstand zu gering
– Glühstift /-Ansteuerung defekt
– zu niedrige Gebläsedrehzahl oder Kurzschluss oder Unterbrechung
– Fehler im Stromkreis Dosierpumpe oder des Überhitzungsschutzes
(nur in der Startphase)
– Unterspannung kleiner als 10 Volt oder Überspannung größer als
15 Volt und länger als 20 Sekunden (bei Heizgerät 12 Volt)
– Unterspannung kleiner als 20 Volt oder Überspannung größer als
30 Volt und länger als 20 Sekunden (bei Heizgerät 24 Volt)
– Steuergerät defekt
Bei Überhitzung erfolgt keine Brennstoffförderung. Es wird ein Nachlauf wie bei manuellem Abschalten ausgeführt.
Nach dem Nachlauf befindet sich das Steuergerät in Störverriegelung.
Die Überhitzung wird durch Blinken der Betriebsanzeige angezeigt.
Störursache beseitigen.
Zur Störentriegelung Heizgerät kurz (mind. 2 Sekunden) Aus- und noch einmal Einschalten.
15.1. Störcodeausgabe
HINWEIS:
Die Störcodeausgabe erfolgt bei Ausstattung mit Bedienelement nach
Auftreten einer Störung durch Blinken der Einschaltkontrolle/Störcodeanzeige. Nach 5 schnellen Blinkimpulsen erfolgt die Störcodeausgabe durch eine Folge langer Blinkimpulse, entsprechend den Zahlen in untenstehender Tabelle.
Bei Ausstattung mit der Kombiuhr erscheint nach dem Auftreten einer
Störung eine Fehlerausgabe im Display der Vorwahluhr. Bei Verwendung des Bedienelements wird die Fehlernummer durch Blinken der
Betriebsanzeigeleuchte angezeigt:
F 01 Kein Start (nach 2 Startversuchen)
F 02 Flammabbruch (wiederholt >5)
F 03 Unterspannung oder Überspannung
F 04 vorzeitige Flammerkennung
F 05 Flammwächter Unterbrechung oder
Flammwächter Kurzschluss
F 06 Temperaturfühler Unterbrechung oder
Temperaturfühler Kurzschluss
F 07 Dosierpumpe Unterbrechung oder Dosierpumpe Kurzschluss
F 08 Gebläsemotor Unterbrechung oder Gebläsemotor Kurzschluss oder Gebläsemotor fehlerhafte Drehzahl
F 09 Glühstift Unterbrechung oder Glühstift Kurzschluss
F 10 Überhitzung
35
Technische Daten
16 Technische Daten
Die technischen Daten verstehen sich, soweit keine Grenzwerte angegeben sind, mit den bei Heizgeräten üblichen Toleranzen von
± 10% bei einer Umgebungstemperatur von +20°C und bei Nennspannung und
Nennbedingungen.
16.1. Elektrische Bauteile:
Steuergerät, Motor, Dosierpumpe, Glühlampe in der Vorwahluhr* und
Glühstift sind entweder für 12 Volt oder 24 Volt ausgelegt.
Die Bauteile Vorwahluhr*, Temperaturbegrenzer und Flammwächter sind spannungsunabhängig.
* Keine Zeitvorwahl bei ADR-Betrieb
16.2. Brennstoff für Air Top 2000 S B (Benzin):
Als Brennstoff eignet sich der vom Fahrzeughersteller vorgeschriebene
Kraftstoff.
16.3. Brennstoff für Air Top 2000 S D (Diesel/Heizöl EL):
Als Brennstoff eignet sich der vom Fahrzeughersteller vorgeschriebene
Dieselkraftstoff. Auch Heizöl der Klasse EL - nicht Heizöl L - ist, soweit es der auf dem deutschen Markt üblichen Qualität nach DIN 51603 entspricht, verwendbar.
Eine nachteilige Beeinflussung durch Additive ist nicht bekannt.
Bei Brennstoffentnahme aus dem Fahrzeugtank sind die Beimischungsvorschriften des Fahrzeugherstellers zu beachten.
Bei einem Wechsel auf kältebeständige Brennstoffe muss das Heizgerät ca. 15 Minuten in Betrieb genommen werden, damit das Brennstoffsystem mit neuem Brennstoff gefüllt wird.
Eine Beimischung von Altöl ist nicht zugelassen.
36
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
Heizgerät
EG-Genehmigungszeichen
Bauart
Wärmestrom
Brennstoff
Brennstoffverbrauch
Nennspannung
Betriebsspannungsbereich
Nennleistungsaufnahme
Zul. Umgebungstemperatur:
Heizgerät: - Betrieb
- Lager
Dosierpunpe - Betrieb
- Lager
Bedienelem.
- Betrieb
- Lager
Zul. Brennluftansaugtemperatur
Einstellbereich für Innentemperatur
Volumenstrom der Heizluft gegen 0,5 mbar
CO
2
im Abgas (zulässiger Funktionsbereich)
Abmessungen Heizgerät
Gewicht
Technische Daten
Betrieb
Regelbereich
Regelbereich
Regelbereich
Regelbereich
Max.
Max.
Air Top 2000 S B Air Top 2000 S D e1*72/245*95/54*1085*-e1*2001/56*0014*--
Luftheizgerät mit Verdampferbrenner
1,1 - 2,0 kW
Benzin
0,1 .. 0,2 kg/h (0,16 .. 0,27 l/h)
12 Volt
10 - 15 Volt
9 - 22 W
0,9 - 2,0 kW
Diesel
0,1 .. 0,21 kg/h (0,12 .. 0,24 l/h)
12/24 Volt
10 - 15 /20 - 30 Volt
9,5 ... 10,5
-40... + 40°C
-40... + 85°C
-40... + 20°C
-40... + 85°C
-40... + 75°C
-40... + 85°C
-40... + 20°C
+10... + 45°C
70 m
3
/h
Länge 311
± 2 mm
Breite 120
± 1 mm
Höhe 121
± 1 mm
2,6 kg
9,5 ... 12,0
37
Bohrschablone
17 Bohrschablone
ø7,5
HINWEIS:
Max. Bodenunebenheit im
Bereich der Dichtung: 1 mm
Bild 37: Bohrschablone
38
ø26
ø7,5
18
ø7,5
55
ø26
Air Top 2000 S
Dichtung
Air Top 2000 S Statutory regulations governing installation
1 Statutory regulations governing installation
The Air Top 2000 S heater has been type-tested and approved in accordance with EC Directives 72/245/EEC (EMC) and 2001/56/EC
(heater) with the following EC permit numbers: e1*72/245*95/54*1085*-e1*2001/56*0014*--
Installation is governed above all by the provisions in Annex VII of
Directive 2001/56/EC.
NOTE:
The provisions of these Directives are binding within the territory governed by EU Directive 70/156/EEC and should similarly be observed in countries without specific regulations.
(Extract from Directive 2001/56/EC Annex VII)
1.7.1. A clearly visible indicator within the user's field of vision must show when the heater is switched on or off.
2. Regulations for installation in the vehicle
2.1. Scope
2.1.1. Subject to the provisions of paragraph 2.1.2, internal combustion heaters must be installed in accordance with the requirements contained in this Annex.
2.1.2. In the case of class O vehicles of class O (trailers) with heaters for liquid fuel, it is presumed that these vehicles comply with the requirements in this Annex.
2.2. Position of the heater
2.2.1. Parts of the vehicle body and other components in the immediate vicinity of the heater must be protected against excessive heat and the danger of contamination by fuel or oil.
2.2.2. The internal combustion heater must not pose a fire hazard even when overheated. This requirement is deemed to have been met if care is taken during installation to ensure an adequate distance from all parts, as well as adequate ventilation and if fire-resistant materials or heat shields are used.
2.2.3. For class M
2
and M
3
vehicles the heater must not be installed in the passenger cabin. A device in a sealed cover, which also meets the requirements set out in paragraph 2.2.2, may be used, however.
2.2.4. The plate mentioned in paragraph 1.4 (model plate) or a duplicate thereof ( duplicate model plate ) must be fitted in such a way that it is still clearly legible when the heater has been installed in the vehicle.
2.2.5. When positioning the heater, all reasonable precautions must be taken to minimise the risk of personal injury or damage to items in the vehicle.
2.3. Fuel supply
2.3.1. The fuel filler neck must not be located in the passenger compartment and must have a tightly fitting cap to prevent any fuel leaks.
2.3.2. The type of fuel and the fuel filler neck must be clearly identified on heaters for liquid fuel, for which the fuel supply is separate from the fuel supply for the vehicle.
2.3.3. A sign must be affixed to the fuel filler neck warning that the heater must be switched off before refuelling. An identical warning must also be included in the manufacturer's operating instructions.
39
Statutory regulations governing installation Air Top 2000 S
2.4. Exhaust system
2.4.1. The exhaust outlet must be positioned in such a way that exhaust fumes cannot get into the interior of the vehicle through ventilation devices, hot-air inlets or open windows.
2.5. Combustion air inlet
2.5.1. The air for the combustion chamber of the heater must not be extracted from the passenger cabin of the vehicle.
2.5.2. The air inlet must be positioned in such a way that it cannot be obstructed by other objects.
2.6. Hot air inlet
2.6.1. The supply of heating air must consist of either fresh air or recirculated air and must be taken from a clean area which cannot be contaminated by exhaust fumes from the engine, the internal combustion heater or any other source in the vehicle.
2.6.2. The inlet line must be protected by a grating or other suitable means.
2.7. Hot air outlet
2.7.1. Hot air lines within the vehicle must be positioned or protected in such a way as to exclude all risk of injury or damage caused by direct contact.
2.7.2. The air outlet must be positioned or protected so that it cannot be obstructed by other objects.
2.8. Automatic control of the heating system
When the engine stops, the heating system must cut out automatically and the fuel supply must be stopped within 5 seconds.
The heating system may remain in operation if a manual unit has already been activated.
IMPORTANT
Failure to follow the installation instructions and the notes contained therein will lead to all liability being refused by Webasto The same applies if repairs are carried out incorrectly or with the use of parts other than genuine spare parts. This will result in the invalidation of the type approval for the heater and therefore of its homologation / EC type
licence.
40
Air Top 2000 S Use and version
2 Use and version
2.1.
Use of the air heaters
The Webasto Air Top 2000 S air heaters are designed
– to heat cabins, boats, trucks, minibuses, vans and motorhomes
– to defrost vehicle windows.
The heaters operate independently of the engine and are connected to the fuel tank and the electrical system of the vehicle.
They may be used for vehicles with either water or air-cooled engines.
2.2.
Version
Air Top 2000 S-B (petrol)
Air heater for petrol (12 V)
Air Top 2000 S-D (diesel)
Air heater for diesel/EL heating oil (12 or 24 V)
41
Installation Air Top 2000 S
3 Installation
IMPORTANT
The statutory regulations governing installation on pages 1 and 2 must
be adhered to. The requirements of the latest version of the ADR must also be observed for the installing the heater into vehicles used to transport hazardous substances.
The heater must not be operated without the control unit cover (this will cause the heater to overheat).
3.1.
Air Top 2000 S installation situation
NOTE:
Check the installation situation of the relevant vehicle type.
3.2.
Installation location
The heater must be installed in the interior of the vehicle (except in buses, see statutory regulations).
8
1
1 Hot air inlet
2 Hot air outlet
3 Combustion air intake
4 Exhaust fume outlet
Fig 1: Dimensions of the heater
42
3
5
4
2
6
5 Fuel intake
6 Space requirement for hot air inlet
7 Space requirement for removing the heater
8 Cable outlet (either right or left)
7
Air Top 2000 S
If the heater is installed in an installation box, it may be installed on the exterior of the vehicle and operate in air circulation mode. The installation box must be purchased from Webasto or its design must be approved by Webasto.
The openings for the combustion air inlet port, the exhaust outlet port and the fuel pipe must be sealed splashing water if the heater is installed in the interior. The seal designed and supplied for this purpose must be
used (see Figure 4). This seal must be replaced each time the heater
is installed.
ø7,5
Fig 3: Hole pattern
ø26
ø7,5
18
ø7,5
55
ø26
Installation
Fig 2: Recommended installation positions for diesel heaters
3.3.
To install the heater
The M6 nuts must be tightened with a torque of 6 Nm +1 Nm for installing the Air Top 2000 S heater.
The installation dimensions and space requirement for service access
are shown in the installation drawing (Figure 1). The specified horizontal
and axial angles must not be exceeded (Figure 2).
We recommend that petrol heaters be installed with the exhaust port pointing vertically downwards.
NOTE:
Other installation positions may cause the burner to suffer increased wear.
Fig 4: Seal
A seal (Figure 4) must be fitted between the heater and the vehicle body.
This seal must be replaced each time the heater is installed. The support area for the heater foot must be flat. A special tool can be purchased from the manufacturer to drill the holes and, if necessary, smooth the support area. The seal can compensate for unevenness of max. 1 mm.
43
Installation
IMPORTANT
After installation, check that the casing is not in contact with any parts of the vehicle body. A failure to do this may result in the hot air fan blocking.
Ensure that all moving parts can move easily!
Fig 5: Installation
Air Top 2000 S
44
Air Top 2000 S
4 Factory plate
The model plate must be positioned so that it cannot be damaged and must be clearly legible when the heater is installed (otherwise a duplicate model plate must be used).
Inapplicable years must be erased from the model plate.
Factory plate
45
Installation diagram
5 Installation diagram
Digital timer: Deluxe accessory
Fig 6: Installation diagram for air heater
46
Air Top 2000 S
❉
Fuel filter: Option
❉
Petrol heaters without dampers
Air Top 2000 S
6 Installation example
1
Installation example
2
6
7
❉
3
4
5
1 Control element
2 Heater
3 Metering pump and damper
4 Fuel filter (accessory)
5 Tank connector
6 Exhaust silencer (accessory)
7 Fuse
❉
Petrol heaters without dampers
Fig 7: Installation example for air heater
47
Hot air system
7 Hot air system
NOTE:
The heater must not be integrated into the vehicle’s air system.
The air heater can only be used in air circulation mode.
A temperature sensor is installed in the heater on the hot air intake side, which operates the heater in the appropriate heat output range in conjunction with the control element depending on the intake temperatures and the position of the setpoint generator. The heat output is set such that after the selected interior temperature has been reached quickly, it is then kept at this selected value.
Minimum internal diameter of the hot air line 55 mm (nominal diameter
60 mm).
NOTE:
Only materials that can withstand temperatures of at least 150°C may be used for the hot air line. The hot air opening is to be positioned in such a way that the air is not blown on to any parts that cannot withstand the heat.
IMPORTANT
In vehicles used to convey passengers the air output opening is to be positioned so that nobody can be located in front of the air output.
Maximum pressure drop between the inlet and outlet side of the hot air line: 1.0 hPa
1 hPa corresponds to 1 mbar corresponds to 10 mm WC.
If this value is exceeded the temperature limiter will trip. The hot air hose must be secured at its connection points.
If the heater is used in air circulation mode, it may be used without any accessories for controlling the hot air (a short circuit of the hot air current must be avoided).
48
Air Top 2000 S
Fig 8: Hot air inlet and hot air outlet
NOTE:
The installation must be checked for:
– Air short circuit between the vehicle’s heating system and the heater air inlet.
– Air short circuit between the heater’s air inlet and the heater’s air
– Adequate hot air intake facility (take the air intake from the cool area of the cabin, for example for installations under a bench).
If you use an installation box the air vent must be sealed in such a way that no hot air can get into the installation box.
7.1.
External temperature sensor
We recommend that you install an external temperature sensor if the heater is installed in an installation box or in places with poor ventilation
(for example under benches). This will prevent the heater having very short control times.
Air Top 2000 S
7.1.1.
To install the external temperature sensor
The external temperature sensor must be installed at medium height in the passenger cabin on vertical surfaces if possible in the area that requires heating.
The temperature sensor must not
– be in the direct current of hot air (from the vehicle’s own heating system or the hot air heater).
– by close to heat sources (for example the vehicle’s own heating system).
– be placed in direct sunlight (for example on the dashboard).
– be installed behind curtains or the like.
Hot air system
49
Fuel supply
8 Fuel supply
The fuel is taken from the vehicle fuel tank or from a separate fuel tank.
The values for the maximum pressure at the fuel extraction point are
Permissible fuel inflow height
H (m)
At max. pressure (bar) in fuel line
0.00
1.00
2.00
Maximum fuel intake height
S (m)
0.00
0.50
0.2
0.11
0.03
At max. negative pressure
(bar) in the fuel tank
-0.10
-0.06
1.00
-0.02
Only for ADR: The statutory regulation of ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) governing fuel tanks, part 9 para. 9.2.4.7, must be adhered to.
A sign must be affixed to the fuel filler neck warning that the heater must be switched off before refuelling.
❉ l l
1
+ l
2 l
2
2
≤ 10 m
≤ 1.2 m
≤ 8.8 m
❉
Petrol heaters without dampers
Fig 9: Fuel supply
50
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Fuel supply
8.1.
Vehicles with carburettor engines
The fuel may only be extracted using the special Webasto fuel extractor
(see Figure 10) as close to the tank as possible. The connection may be
made in either the supply or return line, in which case the return line must lead almost to the base of the tank. If this is not the case the return line may be extended.
The fuel extractor must be fitted in such a way that any air or gas
bubbles are automatically discharged towards the tank (see Figure 10).
8.2.
Vehicles with injection engines
When installing the heater in a vehicle with fuel injection system, it is important to establish whether the fuel pump is located inside or outside the tank.
If the fuel pump is located inside the tank, fuel can only be extracted from
the return line using the Webasto fuel extractor (see Figure 10), in which
case it must be ensured that the return line continues almost to the
bottom of the tank (see Figure 11 for details of the minimum distance
from the bottom of the tank). If this is not the case Webasto fuel extractor
(see Figure 11, 12 and 13) may be used.
If the fuel pump is installed outside the tank, the fuel connection may also be made between the tank and the fuel pump, again using only the
Webasto fuel extractor (see Figure 10).
8.3.
Vehicles with diesel engines
The fuel must be taken from the vehicle fuel tank or from a separate tank
(see Figs. 11, 12 and 13). This separate fuel pickup precludes any effect
of pressure. to engine from tank
Hole pattern to metering pump
Fig 10: Webasto fuel extractor
The fuel extractor should not be located near the engine, as gas bubbles may form in the lines on account of heat radiated from the engine. This may cause problems during combustion.
Only use a tank connector if the fuel tank is made from metal
Minimum distance 25 mm
Fig 11: Webasto tank connector
51
Fuel supply
Plastic tank
Sealing ring
Fig 12: Fuel pickup from the plastic tank
(Pickup via tank drain screw)
Tank connector
Sealing ring
Tank fitting
Air Top 2000 S
NOTE:
The tank fitting must be made from metal!
8.4.
Fuel lines
Only steel, copper and plastic lines of plasticised, light and temperaturestabilized PA 11 or PA 12 (e.g. Mecanyl RWTL) pursuant to DIN 73378 may be used for the fuel lines.
Since the lines normally cannot be routed with a constant rising gradient, the internal diameter must not be allowed to exceed a certain size. Air or gas bubbles will accumulate in lines with an internal diameter of more than 4 mm and these will cause malfunctions whilst the heater is operating if the lines sag or are routed downwards. The diameters
specified in Figure 9 will ensure that bubbles do not form.
The lines should not be routed downwards from the metering pump to the heater.
Unsupported fuel lines must be secured to prevent them sagging. They must be installed in such a way that they cannot be damaged by flying road chippings and high temperatures (exhaust line).
The fuel lines must be secure at the connections using hose clips to prevent their slipping.
Fig 13: Fuel pickup from the plastic tank
(Pickup via tank fitting)
52
Air Top 2000 S
8.4.1.
Connecting two pipes with a hose
The correct procedure for connecting fuel lines with hosing is shown in
Ensure that there are no leaks.
Correct
Clip
Air Top 2000 S. 12 Volt – petrol
Preferably
15° - 90°
Wrong
Bubble
Bubble
Fig 15: Metering pump DP 2
Installation position and attachment
Air Top 2000 S-D. 12 Volt und 24 Volt – diesel
Fig 14: Pipe / hose connection
8.5.
Dosing pump
The metering pump is a combined delivery, metering and shut-off
system and is subject to certain installation criteria (see Figures 9, 15
8.5.1.
Installation location
It is advisable to install the metering pump in a cool place. The maximum ambient temperature must not exceed +20°C at any time during operation.
The metering pump and fuel lines must not be installed within range of the radiated heat from hot vehicle parts. A heat shield must be used if necessary.
Fig 16: Metering pump DP 30
Installation position and attachment
Fuel supply
53
Fuel supply
8.5.2.
Installation and attachment
The metering pump must be secured with a vibration-damping
As a result of the risk of corrosion, only genuine Webasto parts may be used for the plug connections between the metering pump and the metering pump wiring harness.
8.6.
Fuel filter
Only a Webasto filter, order no. 487 171, is allowed to be used if the fuel is expected to be contaminated. Install vertically if possible, however at least horizontally (check flow direction).
0° - 90°
Fig 17: Fuel filter
54
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
9 Combustion air supply
Under no circumstances may the combustion air be taken from areas occupied by people. The combustion air intake opening must not point in the direction of travel. It must be located so that it cannot become clogged with dirt.
NOTE: For petrol heaters only.
The combustion air must be extracted using a combustion air line
(if necessary) from a position that is as cool as possible and protected from splashing water.
If the heater is in a sealed installation box, the combustion air must be drawn in from the outside and the emissions fed to the outside. Pipe passage holes must be made in such a way as to ensure that the ingress of exhaust fumes into the interior of the vehicle should not occur.
See the statutory regulations for the installation for further regulations.
Combustion air supply
55
Exhaust pipe
10 Exhaust pipe
Rigid pipes of unalloyed or alloyed steel with a minimum wall thickness of 1.0 mm or flexible piping of alloyed steel only must be used as exhaust line.
The exhaust pipe is secured to the heater using a clamping collar, for example. See the statutory regulations for other requirements.
Fig 18: Exhaust silencer
Flow direction (arbitrary)
The exhaust silencer should ideally be installed near the heater.
The heater may also be operated without a silencer.
56
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
11 Combustion air inlet and exhaust lines
Both lines are to be installed falling away from the heater. If this is not possible, a condensate drain hole with a diameter of 5 mm must be made at its lowest point.
Combustion air inlet and exhaust lines
Fig 19: Prevent the formation of condensate
The lines must not point to the front of the vehicle.
Fig 20: The lines must not end pointing towards the front of the vehicle
The lines must be located so that they cannot become clogged with dirt.
Fig 21: Avoid the air outlet area
IMPORTANT
If the exhaust pipe ends is other than as shown in the Figure 22 it will
pose a fire risk.
To prevent damaging the metering pump cable, exhaust line must not be used to extend the combustion air supply line.
Length of the combustion air inlet and exhaust lines in total:
With silencer: max. 2.0 m
Without silencer: max. 5.0 m
NOTE:
If the exhaust line is over 2 m in length, insulated lines must be used
(to prevent falling below the dewpoint)
Internal diameter of the lines:
Combustion air line: 22 mm exhaust line (metal): 22 mm
Minimum bending radius: 50 mm
57
Combustion air inlet and exhaust lines
Total bends:
Combustion air line: max. 270°
Exhaust line: max. 270°
An attachment is required no further than 150 mm from the end of the exhaust pipe to ensure that the angle of 90°
± 10° is achieved
Air Top 2000 S
Discharge direction almost vertical 90°
± 10°
Fig 22: Exhaust pipe opening
Installation position
Only for ADR: The statutory regulation of ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) governing the routing of the exhaust line, part 9 para. 9.2.4.7, must be adhered to.
58
Air Top 2000 S Electrical connections
12 Electrical connections
All the cables that are not required must be insulated.
NOTE:
If the combination or standard timer is used, a touch-sensitive switch may be installed in the sleeping section to act as a remote control and improved convenience. The connections must be made as shown in the
circuit diagrams in Figures 31 and 32, 34 or 35.
The electrical connection is made as shown in the system circuit
diagram (Figures 30, 31, 32, 33, 34, 35 or 36).
12.1. Connection for installing the heater in a hazchem vehicle
(ADR)
To install the Air Top 2000 S-D heater in hazchem vehicles, the requirements of ADR/RID part 9 para. 9.2.4.7 – Combustion heating systems, must also be satisfied. The electrical connection is made as
shown in the circuit diagram, Figs. 33, 34 or 35. On vehicles without a
power take-off the electrical connection must be made as shown in the
system wiring diagram in Figure 36.
NOTE:
The switch S4 must be installed in such a way that a positive potential is connected to appropriate input of the control module when a pumping device is switched on.
IMPORTANT
All ADR functions are ineffective if there is no earth at control unit input
X11/2 when the system is switched on. The control unit continues to run briefly for 20 seconds and then switches to "fault lock-out" operating mode when a positive voltage is connected to control unit input X11/2
(auxiliary power take-off on) or the engine is switched off.
IMPORTANT
In accordance with the regulations of the act governing the road/rail haulage of hazardous materials, heaters are only allowed to be taken into service with a special manually operated switch fitted in the cab.
If the system is equipped with a combination or standard clock, ensure that contact 4 on the combination or standard clock remains free. The heater can then only be taken into service using the immediate heat button.
The use of other timers in ADR vehicles is not permitted.
12.2. Heater connection
To connect the wiring harness, remove the control unit cover on the heater and connected the wiring harness plug to the control unit.
Fig 23: To remove the control unit cover
NOTE:
Raise the control unit cover on both sides using a blunt blade (Figure 23
arrows).
59
Electrical connections
Contact with the printed conductors on the control unit must be avoided (electrostatic discharge).
Before using the heater for the first time fit the control unit cover to prevent the illegal escape of hot air (heater overheating).
The cable passage can be placed at either the left or right side.
To ensure that the cable passage in the control unit cover seals perfectly, the cable grommet is to be adjusted appropriately on the wiring harness.
12.3. Supply voltage connection
Ideally from the vehicle’s central electrical system.
An additional blade terminal fuse holder is to be fitted to protect the heater (supplied with the heater). The fuse holder may only be
installed in the interior of the vehicle.
F = 15A (24V)
F = 20A (12V)
Fig 25: Fuse holder, installation position
Air Top 2000 S
Fig 24: Remove the fastening plate on the fuse holder
60
Air Top 2000 S
12.4. Control element connection
The wiring harness is (mechanically) prepared for connection to the setpoint generator.
Simply pull on connector housing to unplug the connector.
The connector housing can be locked (self-locking action) by simply pulling on the wiring harness.
NOTE:
The fibre optic cable must be in contact with the rotary knob.
NOTE:
As an option an external temperature sensor may be installed in the passenger cabin (see page 48)..
Electrical connections
Fig 27: Installation of the control element
Fig 28: Installation of the control element (incorrect)
Fig 26: Control element
61
Electrical connections
Bridge
Terminal 58
Terminal 15
Terminal 30
Terminal 31
Air Top 2000 S
Fig 29: Connection diagram for the Air Top 2000 S, deluxe version
62
Air Top 2000 S
13 Circuit diagrams
Circuit diagrams
➁
ϑ ϑ
ϑ
Fig 30:
63
Circuit diagrams Air Top 2000 S
30
15
58
F2
H9
1
➀
10
P1
12
H8
7 4
11
X13
1,0 mm²
2
H7 8
6
9
2 6
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1
X1
M
2 vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
S3
B2 A2 E B1 B3
30
15
58
4
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
X8
X11
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
A2
6
4
1
5
2
3
X11
0,5mm² gr
➁
0,5mm² vi X12
0,5mm² gn/ws
X9
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X11
X12
6
5
4
3
2
1
Y1
31
3
6
9
12
Fig 31:
64
X13
Air Top 2000 S Circuit diagrams
30
15
58
F2
1
H9
P2
12
1,0 mm²
➀
10
H8
7 4
S3
H7 8
6
S1
11
X13
2
9
2 6
X7
3
4
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
3
5
8
X6 vi/ws
A1
1 2
X1
M vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
1
2
Y1
B2 A2 E B1 B3
30
15
58
4
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
X8
X11
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
A2
6
4
1
5
3
X11
0,5mm² gr
0,5mm² vi
2
➁
0,5mm² gn/ws
X12
X9
X1,2,3,4,5
1
1
X7
2
4
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
2 3
X8 2
1
X6
X11
X12
6
5
4
3
2
1
X13
31
3
6
9
12
Fig 32: Automatic circuit diagram for the Air Top 2000 S, 12V/24V with control element and combination timer,
for legend see pages 70 and 71
65
Circuit diagrams Air Top 2000 S
ϑ ϑ
ϑ
Fig 33:
66
Air Top 2000 S Circuit diagrams
S2
30
15
58
D+/61
15
58
D+/61
B2 A2 E B1 B3
➀
X13
1,0 mm²
F2
S4
X11
X9
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
2 6 4
1 10 11
8
6
2
X9
1
ϑ
B2
A2
H9
P1
12
H8
7 4
H7
2
9
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1
X1
M
2 vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
B1
1 br
ϑ
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
3 vi
0,5mm²
2
0,5mm² gn/ws
5
X12
6
4
1
X11
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
S3
X8
X12
6
5
4
3
2
1
H6
Y2
S2
Y1
31
3
6
9
12
X13
Fig 34:
X11
67
Circuit diagrams Air Top 2000 S
S2
30
15
58
D+/61
F2
H9
1
➀
10
P1
12
H8
7 4
11
X13
1,0 mm²
2
H7 8
6
9
2 6
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1 2
X1
M vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
S3
15
58
D+/61
B2 A2 E B1 B3
S4 S5
X11
A2
X6
6
5
4
3
2
1
X5
X4
X3
X2
X1
X9
4
A2
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
3
2
5
6
4
1
X11
B3
ϑ
X8
86 87
K
85
87a
30 gn/ws 0,5mm²
X12
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X12
X11
S2
Y1
Y2 Y3
31
3
6
9
12
Fig. 35: Automatic circuit diagram for the Air Top 2000 S, 24V ADR mode with combination timer and two auxiliary drive units,
for legend see pages 70 and 71
68
X13
Air Top 2000 S Circuit diagrams
ϑ ϑ
ϑ
Fig 36: Automatic circuit diagram for the Air Top 2000 S diagnostic, 24V ADR mode with control element for vehicles without auxiliary
drive unit, for legend see pages 70 and 71
69
Circuit diagrams
13.1. Legend for circuit diagrams
➀
With positive from terminal (15/75) to connection 10:
Permanent operation for immediate heat as long as the ignition is switched on
Without positive at connection 10:
Heating time is variably programmable (10 min to 120 min), default setting 120 min
➁
Connections X11/2 and X11/3 for ADR function only
Cable cross-sections
< 7.5 m
0.75 mm
2
7.5 -15 m
1.0 mm
2
1.0 mm
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
2
1.5 mm
2.5 mm
4.0 mm
6.0 mm
2
2
2
2
Cable colours gr or rt sw bl br ge gn vi ws blue brown yellow green grey orange red black violet white
70
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
B2
B3
E
F1
Item Description
A1 Heater
A2
B1
Control module
Flame sensor
H1
H6
Temperature sensor
Overheating guard
Glow plug / Flame monitor
Fuse 24V 10A/12V 15A
LED, green (in item S1)
Light (at least 1.2 W)
Comment
Air Top 2000 S.
Flat fuse SAE J 1284
Indicator
Switch-on indicator pumping device
H7
H8
H9
M
P1
P2
S1
S2
LED red (in item P)
Heating symbol in the display (in item P)
Light (in item P)
Motor
Light in immediate heat button, ready indicator, ON indicator
On indicator, overheating indicator
Display light
X6
X7
X8
Combination timer (1531)
Standard timer (1531)
Control element
1 or 2-pin disconnecting switch
Plug connector, 8-pin
Plug connector, 4-pin
Plug connector, 2-pin
Setpoint generator switch
Emergency Stop switch, electric or pneumatic
S3 Momentary-contact switch Immediate heat button remote control
Switch On and for pumping device I S4
S5 Switch
X1-X5 Plug connector, 2-pin
On and for pumping device II to item A2 to item A2 to item S1
Item Description
X9 Plug connector, 2-pin
X11
X12
X13
Y1
Y2
Y3
Plug connector, 6-pin
1-pin plug connection
12-pin plug connection
Dosing pump
Solenoid valve
Solenoid valve
Circuit diagrams
Comment to item A2 to item A2
Diagnostic (K cable) to item P for pumping device I for pumping device II
71
Starting the heater for the first time
14 Starting the heater for the first time
NOTE:
Refer to the safety instructions in the operating and maintenance instructions.
Read the operating and maintenance instructions before starting the heater.
After you have installed the heater, bleed the fuel supply system carefully.
NOTE:
As a result of the low fuel consumption the heater must be switched on several times to fill the fuel line.
Conduct a trial of the heater to check all the connections for leaks and to ensure that they are secure. If the heater suffers a fault during operation, the fault must be located and remedied.
72
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Fault lock-out
15 Fault lock-out
The control unit has identified errors on individual heater components and faults during the starting procedure.
The heater is shut down (fault lock-out) if:
– Flame monitor resistance illegal
– Temperature sensor resistance too low
– Glow plug / actuation defective
– Blower speed too low or short circuit or break
– Error in the metering pump or overheating guard circuit
(start phase only)
– Undervoltage less than 10 V or overvoltage greater than 15 V and for longer than 20 seconds (on 12 V heater)
– Undervoltage less than 20 V or overvoltage greater than 30 V and for longer than 20 seconds (on 24 V heater)
– Control unit defective
In the event of overheating no fuel will be supplied. A shut-down process will be carried out as if the heater had been shut down manually.
After it stops the control unit will be set to fault lock-out.
The overheating is indicated by the indicator flashing. Rectify the cause of the fault.
To reset the fault switch the heater off briefly (at least 2 seconds) and then on again.
15.1. Error code output
NOTE:
The error code is output if the heater is fitted with a control element after an error has occurred by the switch-on indicator/error code indicator flashing. After 5 seconds of fast flashing, the error code will be output by a sequence of long flash pulses, the number of flashes is shown in the table below.
If the heater is fitted with a combination timer, an error message will appear on the display of the timer after a fault occurs. If the control element is used the error number is indicated by the indicator light flashing:
F 01 No start (after 2 attempts to start)
F 02 Flame failure (repeated >5)
F 03 Undervoltage or overvoltage
F 04 Premature flame recognition
F 05 Flame monitor interrupt or flame sensor short-circuit
F 06 Temperature sensor interrupt or temperature sensor short-circuit
F 07 Metering pump interrupt or metering pump short circuit
F 08 Fan motor interrupt or fan motor short circuit or blower motor incorrect speed
F 09 Glow plug interrupt or glow plug short circuit
F 10 Overheating
73
Technical data
16 Technical data
Except where limit values are specified, the technical data refer to the usual heater tolerances of
± 10% at an ambient temperature of +20°C and at the rated voltage and in rated conditions.
16.1. Electrical components:
Control unit, motor, metering pump, lamp in the timer* and glow plug are designed for either 12V or 24V.
The timer*, temperature limiter and flame sensor components are not dependent on voltage.
* No timer for ADR mode
16.2. Fuel for Air Top 2000 S-B (petrol):
The fuel specified by the manufacturer must be used.
16.3. Fuel for Air Top 2000 S-D (diesel/EL heating oil):
The diesel fuel specified by the manufacturer must be used. Class EL heating oil (not L heating oil) may also be used as long as it complies to the normal quality available on the German market pursuant to
DIN 51603.
We know of no negative influences due to additives.
If fuel is extracted from the vehicle’s tank, follow the additive instructions issued by the vehicle manufacturer.
If you change to low-temperature fuel, the heater must be operated for approx. 15 minutes so that the fuel system is filled with the new fuel.
Do not add waste oil to the fuel.
74
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
Heater
EC licensing symbol
Operation
Model
Heat output Control range
Fuel
Fuel consumption Control range
Rated voltage
Operating voltage range
Rated power consumption Control range
Max. ambient temperature:
Heater - Operation
Metering pump
- Storage
- Operation
- Storage
Control element - Operation
- Storage
Maximum combustion air inlet temperature
Adjustment range for interior temperature Control range
Max.
Delivery rate of the hot air against 0.5 mbar
CO
2
in the exhaust fumes (normal function range) Max.
Heater dimensions
Weight
Technical data
Air Top 2000 S-B Air Top 2000 S-D e1*72/245*95/54*1085*-e1*2001/56*0014*--
Air heater with evaporator burner
1.1 - 2.0 kW 0.9 - 2.0 kW
Petrol
0.1 .. 0.2 kg/h (0.16 .. 0.27 l/h)
12V
10 - 15V
9 -22 W
Diesel
0.1 .. 0.21 kg/h (0.12 .. 0.24 l/h)
12 / 24V
10 - 15 /20 - 30V
9.5 ... 10.5
-40... +40°C
-40... +85°C
-40... +20°C
-40... +85°C
-40... +75°C
-40... +85°C
-40... +20°C
+10... +45°C
70 m
3
/h
Length 311
± 2 mm
Width 120
± 1 mm
Height 121
± 1 mm
2.6 kg
9.5 ... 12.0
75
Drilling template
17 Drilling template
ø7,5
NOTE:
Max. base unevenness around the seal: 1 mm
Fig 37: Drilling template
76
ø26
ø7,5
18
ø7,5
55
ø26
Air Top 2000 S
Seal
Air Top 2000 S Dispositions légales concernant le montage
1 Dispositions légales concernant le montage
L’appareil de chauffage Air Top 2000 S a été soumis à une procédure de réception selon modèle-type conformément aux directives CE 72/245/
CEE (CEM) et 2001/56/CE (chauffage) ayant pour numéros de réception CE : e1*72/245*95/54*1085*-e1*2001/56*0014*--
Il faut avant tout tenir compte des dispositions de l'annexe VII de la directive 2001/56/CE pour le montage.
REMARQUE :
Les dispositions de ces directives ont valeur d'obligation dans le champ d'application de la directive CE 70/156/CEE et doivent
également être respectées dans les pays où il n'existe aucune réglementation particulière !
(Extrait de la directive 2001/56/CE Annexe VII)
1.7.1. Une lampe témoin clairement visible, placée dans le champ de vision de l'utilisateur, doit l'informer lorsque le chauffage est en marche ou éteint.
2. Spécifications relatives à l'installation dans le véhicule
2.1. Champ d'application
2.1.1. Sans préjudice du point 2.1.2, les chauffages à combustion sont installés conformément aux dispositions de la présente annexe.
2.1.2. Les véhicules de catégorie O (remorques) dotés de chauffages à carburant liquide sont réputés conformes aux spécifications de la présente annexe.
2.2. Emplacement de l'appareil de chauffage
2.2.1. Les parties de l'ensemble et les autres éléments constitutifs situés
à proximité de l'appareil de chauffage doivent être protégés contre toute chaleur excessive et contre les risques de souillure par le carburant ou l'huile.
2.2.2. L'appareil de chauffage à combustion ne doit pas représenter un risque d'incendie, même en cas de surchauffe. Cette exigence est réputée satisfaite si le montage assure une distance suffisante avec toutes les pièces avoisinantes et une aération adaptée et si des matériaux ignifuges ou des écrans thermiques sont utilisés.
2.2.3. Sur les véhicules de classe M
2
ou M
3
, l’appareil de chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle. L'installation dans une enveloppe efficacement fermée remplissant aussi les conditions visées au paragraphe 2.2.2 est cependant autorisée.
2.2.4. L'étiquette visée au paragraphe 1.4 (plaque signalétique), ou un double de celle-ci (duplicata de la plaque signalétique), doit être placée de manière à être facilement lisible lorsque le chauffage est installé dans le véhicule.
2.2.5. L'emplacement du chauffage est choisi en prenant toutes les précautions raisonnables pour réduire à un minimum les risques de dommages aux personnes ou à leurs biens.
2.3. Alimentation en carburant
2.3.1. L'orifice de remplissage du carburant ne doit pas être situé dans l'habitacle et doit être muni d'un bouchon efficace empêchant toute fuite de carburant.
2.3.2. Dans le cas de chauffages à carburants liquides, lorsque l'alimentation en carburant est distincte de celle du véhicule, le type de carburant et l'emplacement de son orifice de remplissage doivent être clairement marqués.
2.3.3. Une note précisant que le chauffage doit être coupé avant de faire le plein de carburant doit être fixée au point de remplissage. En outre, des instructions adéquates doivent figurer dans le manuel utilisateur fourni par le fabricant.
77
Dispositions légales concernant le montage Air Top 2000 S
2.4. Système d'échappement
2.4.1. L'orifice d'échappement doit être situé à un endroit tel que ses rejets ne puissent s'infiltrer à l'intérieur du véhicule par les dispositions d’aération, les entrées d'air chaud ou les ouvertures des fenêtres.
2.5. Entrée d'air de combustion
2.5.1. L'air destiné à l'alimentation de la chambre de combustion du chauffage ne doit pas être prélevée dans l'habitacle du véhicule.
2.5.2. L'entrée d'air doit être placée de manière à ne pas pouvoir être obstruée par des objets quelconques.
2.6. Entrée d'air de chauffage
2.6.1. L'air destiné au chauffage peut être de l'air frais ou de l'air recyclé et doit être prélevé à un endroit propre où tout risque de contamination par les gaz d'échappement provenant du moteur de propulsion, du chauffage à combustion ou de toute autre source du véhicule est écarté.
2.6.2. La conduite d'amenée d'air doit être protégée par un treillis ou tout autre moyen adéquat.
2.7. Sortie d'air de chauffage
2.7.1. Toute gaine servant à canaliser l'air chaud à l'intérieur du véhicule doit être disposée ou protégée de manière à ne provoquer aucune blessure ou dégât par contact.
2.7.2. La sortie d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas pouvoir être obstruée par des objets quelconques.
2.8. Contrôle automatique du système de chauffage
Le système de chauffage doit être coupé automatiquement et l'alimentation en carburant arrêtée dans les cinq secondes en cas d'interruption de fonctionnement du moteur du véhicule.
Si un dispositif manuel est déjà activé, le système de chauffage peut rester en fonctionnement.
ATTENTION
Le non-respect de la notice de montage et des recommandations qu'elle contient entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de
Webasto. Il en est de même pour toute réparation non professionnelle ou effectuée sans utiliser des pièces de rechange d'origine.
La conséquence est une annulation de la réception selon modèle-type du chauffage et, de ce fait, de l'autorisation d'utilisation générale /
réception CE.
78
Air Top 2000 S Utilisation et version
2 Utilisation et version
2.1.
Utilisation des appareils de chauffage à air chaud
Les appareils de chauffage à air chaud Webasto Air Top 2000 S servent
– à chauffer les cabines, les bateaux, les camions, les minibus, les véhicules utilitaires et les camping-cars
– à dégivrer les vitres des véhicules.
Les appareils de chauffage fonctionnent indépendamment du moteur du véhicule et sont raccordés au réservoir de carburant et au circuit
électrique du véhicule.
Leur utilisation est possible avec des moteurs à refroidissement par eau ou par air.
2.2.
Version
Air Top 2000 S-B (essence)
Appareil de chauffage à air pour véhicule essence (12 volts)
Air Top 2000-D (diesel)
Appareil de chauffage à air pour véhicule « diesel / fioul EL »
(12 ou 24 volts)
79
Installation Air Top 2000 S
3 Installation
ATTENTION
Respecter les dispositions légales des pages 1 et 2 concernant le
montage. Pour le montage de l’appareil de chauffage sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, il faut également respecter les spécifications de l'ADR dans leur dernière version.
Le fonctionnement de l’appareil de chauffage sans couvercle sur le module de commande est interdit (ceci provoquerait une surchauffe de l’appareil de chauffage).
3.1.
Emplacement de montage du Air Top 2000 S
REMARQUE :
Respecter les particularités de montage sur le type de véhicule concerné.
3.2.
Emplacement de montage
L’appareil de chauffage doit être installé dans l’habitacle (sauf sur les autocars, voir à cet effet les dispositions légales).
8
7
1
2
3
5
4
Fig. 1
1 Arrivée de l’air de chauffage
2 Sortie de l’air de chauffage
3 Arrivée de l'air de combustion
4 Sortie des gaz d'échappement
Dimensions de l’appareil de chauffage
80
6
5 Arrivée du carburant
6 Place nécessaire pour l'arrivée de l'air de chauffage
7 Place nécessaire pour déposer l’appareil
8 Sortie du câble (à droite ou à gauche, au choix)
Air Top 2000 S
Si l’appareil de chauffage est installé dans un coffret de montage, une installation extérieure avec recyclage est alors autorisée. Le coffret de montage doit être fourni par Webasto ; tout autre modèle doit préalablement avoir été avalisé par Webasto.
Les passages des tubulures d’arrivée de l’air de combustion, de sortie des gaz d’échappement et le tuyau de carburant doivent être étanchés lors du montage dans l’habitacle. Pour cela, utiliser le joint fourni prévu
à cet effet (voir figure 4). Remplacer le joint avant chaque nouveau
montage.
ø7,5
Fig. 3
ø26
ø7,5
18
ø7,5
55
Gabarit du trou
ø26
Installation
Fig. 2 Emplacements de montage des appareils de chauffage
3.3.
Montage de l'appareil de chauffage
Lors du montage de l’appareil de chauffage Air Top 2000 S, bloquer les
écrous M6 à 6 Nm + 1 Nm.
Les cotes de montage ainsi que la place indispensable pour l’accessibilité pour l’entretien figurent sur le schéma de montage
(figure 1). Ne pas dépasser les angles d’inclinaison par rapport à
l’horizontale et à la verticale indiqués (figure 2).
Pour les appareils de chauffage à essence, nous recommandons un montage avec la tubulure d’échappement verticale dirigée vers le bas.
REMARQUE :
Tout autre emplacement de montage peut conduire à une usure accrue du brûleur.
Fig. 4 Joint
Il faut placer un joint (figure 4) entre l’appareil de chauffage et la
carrosserie. Remplacer le joint avant chaque nouveau montage.
La surface de contact du pied de l’appareil de chauffage doit être plane.
Pour percer les passages, et éventuellement pour aplanir la surface de contact, il est possible de se procurer un outil spécial auprès du fabricant. Le joint permet de rattraper des inégalités de 1 mm maxi.
81
Installation
ATTENTION
Après installation, vérifier que le boîtier ne frotte à aucun endroit.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner le blocage de la soufflante d’air chaud.
Veiller à l’accessibilité !
Fig. 5 Installation
Air Top 2000 S
82
Air Top 2000 S
4 Plaque de fabrication
La plaque signalétique doit se trouver en un endroit protégé contre les dommages et doit être bien visible lorsque le chauffage est monté (sinon utilisé un duplicata de la plaque signalétique).
Il faut supprimer les chiffres des années sans objet sur la plaque signalétique.
Plaque de fabrication
83
Schéma de montage
5 Schéma de montage
Air Top 2000 S
Horloge de programmation : accessoire confort
Fig. 6
84
Schéma de montage de l’appareil de chauffage à air
❉
Filtre à carburant : en option
❉
Appareils de chauffage essence sans amortisseur
Air Top 2000 S
6 Exemple de montage
Exemple de montage
1 Organe de commande
2 Appareil de chauffage
3 Pompe de dosage avec amortisseur
4 Filtre à carburant (accessoire)
5 Préleveur de carburant
6 Silencieux d’échappement (accessoire)
7 Fusible
❉
Appareils de chauffage essence sans amortisseur
1
2
6
7
❉
3
4
5
Fig. 7 Exemple de montage d’un appareil de chauffage à air
85
Système d’air chaud
7 Système d’air chaud
REMARQUE :
L’intégration de l’appareil de chauffage au circuit d’aération du véhicule est prohibée.
L’appareil de chauffage à air peut être utilisé uniquement en mode recyclage.
A l’intérieur de l’appareil de chauffage, du côté de l’aspiration de l’air chaud, se trouve une sonde de température. En liaison avec l’organe de commande, cette dernière pilote l’appareil de chauffage dans la zone de puissance de chauffage correspondante, en fonction de la température d’aspiration et de la position du capteur de valeur de consigne.
La puissance de chauffage est réglée de manière à maintenir la température de l’habitacle à la valeur programmée après que celle-ci ait
été rapidement atteinte.
Diamètre intérieur minimum de la conduite d’air chaud : 55 mm
(diamètre nominal de 60 mm).
REMARQUE :
Pour la conduite d’air chaud, utiliser exclusivement des matériaux capables de supporter une température de 150 °C au minimum. Placer l’ouverture d’air chaud de manière à ne pas exposer à l’air chaud des pièces qui ne soient pas résistantes à la chaleur.
ATTENTION
Dans les véhicules transportant des personnes, ajuster l'ouverture de sortie de l'air de manière à ce que personne obstrue la sortie d’air.
Ecart maximal de pression de l’air entre le côté aspiration et le côté refoulement de la conduite d’air chaud : 1,0 hPa
1 hPa correspond à 1 mbar ou à 10 mm WS.
En cas de dépassement de cette valeur, il faut s’attendre à un déclenchement du limiteur de température. Le tuyau d’air chaud doit
être fixé au niveau des raccords.
86
Air Top 2000 S
En mode recyclage, l’appareil de chauffage peut également être utilisé sans tous les accessoires de la conduite d’air de chauffage (il faut éviter un court-circuit au niveau du courant d’air de chauffage).
Fig. 8 Arrivée et sortie de l’air de chauffage
REMARQUE :
Vérifier les points suivants du montage :
– Court-circuit d’air entre le chauffage du véhicule et l’arrivée d’air de l’appareil de chauffage.
– Court-circuit d’air entre l’arrivée et la sortie de l’air de l’appareil de
– Capacité d’aspiration d’air de chauffage suffisante (système d’aspiration de l’air de chauffage dans un endroit frais de la cabine, comme par ex. en cas de montage sous la banquette).
En cas d’utilisation d’un coffret de montage, il faut étanchéifier l’évacuateur d’air de façon à ce que l’air chaud ne puisse pénétrer dans le coffret.
7.1.
Sonde de température extérieure
L’installation d’une sonde de température extérieure est recommandée lorsque l’appareil de chauffage est installé dans un coffret de montage ou dans un endroit trop peu aéré (par ex. sous des banquettes). Cela permet d’éviter des temps de réglages très courts de l’appareil de chauffage.
Air Top 2000 S
7.1.1.
Montage d’une sonde de température extérieure
La sonde de température extérieure doit être installée à mi-hauteur dans la cabine du véhicule, sur une paroi la plus verticale possible dans la zone à réchauffer.
La sonde de température extérieure ne doit pas
– être soumise directement au flux d’air de chauffage (du véhicule ou de l’appareil de chauffage)
– être installée à proximité de sources de chaleur (par ex. chauffage du véhicule)
– être exposée au rayonnement solaire direct (par ex. planche de bord)
– être installée derrière des rideaux ou autres.
Système d’air chaud
87
Alimentation en carburant
8 Alimentation en carburant
Le carburant provient du réservoir de carburant du véhicule ou d'un
réservoir de carburant indépendant. La figure 9 contient les indications
de pression admissible au niveau du point de prélèvement du carburant. charge différentielle H (m) du carburant admissible pour une surpression (bars) maximale admissible dans la conduite de carburant
0,00
1,00
2,00 hauteur d'aspiration S (m) du carburant admissible
0,2
0,11
0,03 pour une dépression (bars) maximale admissible dans le réservoir de carburant
0,00
0,50
-0,10
-0,06
1,00 -0,02
Uniquement pour l'ADR : Respecter les dispositions légales de l'ADR concernant les réservoirs de carburant, chapitre 9, paragraphe 9.2.4.7.
Une note précisant que le chauffage doit être coupé avant d'être réalimenté en carburant doit être fixée au point de remplissage.
❉
Air Top 2000 S l l
1
+ l
2 l
1
2
≤ 10 m
≤ 1,20 m
≤ 8,80 m
❉
Appareils de chauffage essence sans amortisseur
Fig. 9 Alimentation en carburant
88
Air Top 2000 S Alimentation en carburant
8.1.
Sur les véhicules avec moteur à carburateur
Le prélèvement de carburant n'est autorisé qu'avec un préleveur de
carburant Webasto spécial (voir figure 10) situé le plus près possible du
réservoir. Le raccordement s’effectue au choix sur la conduite d’amenée ou sur la conduite de retour, cette dernière devant atteindre pratique- ment le fond du réservoir. Dans le cas contraire, la conduite de retour peut être prolongée.
Il faut poser le préleveur de carburant de manière à ce que les bulles d'air ou de gaz s'écoulent automatiquement en direction du réservoir
vers le moteur
8.2.
Sur les véhicules avec moteur à injection
Lors de l'installation du chauffage sur des véhicules équipés de systèmes à injection, il faut vérifier si la pompe à carburant est montée
à l'intérieur ou à l'extérieur du réservoir.
Si elle est installée dans le réservoir, le prélèvement de carburant ne peut alors être effectué que dans la conduite de retour exclusivement
avec le préleveur de carburant Webasto (voir figure 10) en s'assurant
que la conduite de retour atteint pratiquement le fond du réservoir
(distance minimale par rapport au fond du réservoir, voir figure 11).
Dans le cas contraire, il est possible d’utiliser le préleveur de carburant
Webasto (voir figures 11, 12 et 13).
Si la pompe à carburant est montée à l'extérieur du réservoir, le raccordement du carburant peut être réalisé entre le réservoir et la pompe à carburant également exclusivement avec le préleveur de
carburant Webasto (voir figure10).
8.3.
Véhicules à moteur diesel
Le prélèvement du carburant doit s'effectuer à partir du réservoir de
carburant du véhicule ou d'un réservoir indépendant (voir figures 11, 12
et 13). Ce prélèvement séparé du carburant permet d'éviter toute
influence sur la pression venant du réservoir
Gabarit du trou
Fig. 10 vers la pompe de dosage
Préleveur de carburant Webasto
Le prélèvement de carburant ne doit pas être effectué à proximité du moteur, car le rayonnement thermique de celui-ci risquerait d'entraîner la formation de bulles de gaz dans les conduites et de provoquer ainsi des perturbations de la combustion.
Utiliser un préleveur de carburant uniquement sur un réservoir de carburant en métal
Fig. 11
Distance minimale 25 mm
Préleveur de carburant Webasto
89
Alimentation en carburant
Réservoir en plastique
Joint
Fig. 12 Prélèvement du carburant à partir du réservoir en
plastique (prélèvement à partir du bouchon de décharge du réservoir)
Préleveur de carburant du réservoir
Joint
Air Top 2000 S
REMARQUE :
L'armature du réservoir doit être en tôle !
8.4.
Conduites de carburant
Les conduites de carburant doivent exclusivement être composées de conduites en acier, en cuivre ou en matière plastique PA 11 ou PA 12 tendre, stabilisée à la lumière et à la température (par exemple Mecanyl
RWTL) conformes à la norme DIN 73378.
Comme il est impossible de garantir une pose constamment montante des conduites, le diamètre intérieur ne doit pas dépasser une certaine valeur. Des bulles d'air ou de gaz s'accumulent à partir d'un diamètre intérieur de 4 mm, lesquelles provoquent des perturbations en mode combustion si les conduites présentent une flèche ou sont posées en
pente descendante. Les diamètres indiqués sur la figure empêchent la
formation de bulles gênantes.
Il faut éviter de poser la conduite en pente descendante entre la pompe de dosage et l'appareil de chauffage.
Les conduites de carburant suspendues librement doivent être fixées pour éviter toute flèche. Effectuer le montage de manière à ce que les conduites soient protégées contre les projections de pierres et les effets de la température (conduite d'échappement).
Les conduites de carburant doivent être arrimées aux points de raccordement au moyen de colliers afin de ne pas glisser.
Armature du réservoir
Fig. 13
90
Prélèvement du carburant à partir du réservoir en
Air Top 2000 S
8.4.1.
Raccordement de 2 tubes avec un tuyau
Le raccordement correct des conduites de carburant avec un tuyau est
Veiller à l'étanchéité ! correct collier
Alimentation en carburant
Air Top 2000 S. 12 volts - Essence de préférence
15° - 90° incorrect bulle bulle
Fig. 15 Pompe de dosage DP 2
Emplacement de montage et fixation
Air Top 2000 S-D. 12 volts et 24 volts - Diesel
Fig. 14 Raccordement tube-tuyau
8.5.
Pompe de dosage
La pompe de dosage est un système combiné de transport, de dosage et de blocage qui est soumis à des critères de montage bien précis (voir
8.5.1.
Emplacement de montage
Il est préférable d'installer la pompe de dosage dans un endroit frais.
La température ambiante admissible ne doit en aucun moment dépasser +20 °C.
La pompe de dosage et les conduites de carburant ne doivent pas être installées dans la zone de rayonnement d'éléments chauds du véhicule.
Le cas échéant, prévoir une protection anti-rayonnement.
Fig. 16 Pompe de dosage DP 30
Emplacement de montage et fixation
91
Alimentation en carburant
8.5.2.
Montage et fixation
Fixer la pompe de dosage avec un dispositif de suspension amortisseur de vibrations. La position de montage se limite aux possibilités
indiquées sur les figures 15 et 16 afin de garantir un auto-
refroidissement satisfaisant.
En raison du risque de corrosion, utiliser exclusivement des pièces d’origine Webasto pour la connexion entre la pompe de dosage et le faisceau de câbles de la pompe de dosage.
8.6.
Filtre à carburant
Si on soupçonne que le carburant contient des impuretés, utiliser uniquement le filtre Webasto, n° de réf : 487 171. Montage si possible vertical, sinon toutefois horizontal (respecter le sens du flux).
0° - 90°
Fig. 17 Filtre à carburant
92
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
9 Alimentation en air de combustion
En aucun cas, l'air de combustion ne doit être prélevé dans un espace où séjournent des personnes. L'orifice d'aspiration d'air de combustion ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Il doit être placé de manière à empêcher toute obstruction provoquée par un encrassement.
REMARQUE : Uniquement pour les appareils de chauffage essence !
Le prélèvement de l’air de combustion doit s’effectuer – en cas de nécessité - par l’intermédiaire d’une conduite d’air de combustion à un endroit le plus frais possible et à l’abri des projections d’eau.
Si l’appareil de chauffage se trouve dans un coffret de montage fermé, il convient d’aspirer l’air de combustion et d’évacuer les gaz d’échappement à l’extérieur. Les passages doivent être effectués de manière à éviter la pénétration des gaz d'échappement dans l'habitacle du véhicule.
Autres dispositions : voir les dispositions légales relatives au montage.
Alimentation en air de combustion
93
Conduite d'échappement
10 Conduite d'échappement
La conduite d'échappement doit être constituée de tubes rigides en acier allié ou non ayant une épaisseur de cloison minimale de 1,0 mm ou des tubes flexibles en acier allié exclusivement.
Le tuyau d'échappement est fixé au chauffage par exemple avec un collier de serrage. Autres dispositions : voir les dispositions légales.
Fig. 18 Silencieux d'échappement
Sens du flux (au choix)
Le silencieux d'échappement doit être monté de préférence à proximité de l'appareil de chauffage.
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil de chauffage sans silencieux.
94
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Conduites d’aspiration de l’air de combustion et conduites d'échappement
11 Conduites d’aspiration de l’air de combustion et conduites d'échappement
Les deux conduites doivent être installées en pente descendante par rapport à l’appareil de chauffage. Si ce n’est pas possible, placer à l’endroit le plus bas un orifice de purge de l’eau de condensation de
ø 5 mm.
Les conduites doivent être placées de manière à empêcher toute obstruction provoquée par un encrassement.
Fig. 19 Eviter la formation de condensation d’eau
Les conduites ne doivent pas être dirigées dans le sens du déplacement.
Fig. 20 Pas d’embouchure de conduite dans le sens du
déplacement
Fig. 21 Eviter les zones de projection
ATTENTION
Si l’emplacement de montage de l’embouchure du tuyau
d’échappement n’est pas conforme au schéma 22, il y a risque
d’incendie !
Pour éviter d’endommager le câble de la pompe de dosage, il ne faut pas utiliser de conduite d’échappement pour prolonger la conduite d’alimentation en air de combustion.
Longueur totale de la conduite d’aspiration de l’air de combustion et de la conduite d’échappement : avec silencieux : sans silencieux : maxim. 2,0 m maxim. 5,0 m
REMARQUE :
Si la longueur de la conduite d’échappement dépasse 2 m, il faut utiliser des conduites d’échappement isolées (risque de dépassement du point de condensation).
95
Conduites d’aspiration de l’air de combustion et conduites d'échappement Air Top 2000 S
Diamètre intérieur des conduites :
Conduite d’air de combustion : 22 mm
Conduite d'échappement (métal) : 22 mm
Plus petit rayon de courbure : 50 mm
Total des courbures :
Conduite d’air de combustion :
Conduite d'échappement :
270° maxim.
270° maxim.
Afin de garantir que la valeur de l'angle soit de 90°
± 10°, il est nécessaire que la fixation ne soit pas à plus de 150 mm de l'extrémité du tuyau d'échappement
Uniquement pour l'ADR :Respecter les dispositions légales de l'ADR concernant la pose de la conduite d'échappement, chapitre 9, paragraphe 9.2.4.7.
Sens de sortie pratiquement vertical 90°
± 10°
Fig. 22 Embouchure du pot d'échappement
Emplacement de montage
96
Air Top 2000 S Branchements électriques
12 Branchements électriques
Tous les fils non utilisés doivent être isolés !
REMARQUE :
En cas d’utilisation de l’horloge polyvalente ou de l’horloge standard, il est possible, pour un plus grand confort, d’installer un bouton-poussoir servant de commande à distance au niveau de la couchette.
Le branchement s'effectue conformément aux schémas électriques des
Le branchement électrique s'effectue conformément au couplage
d’ensemble (fig. , , , , , ou ).
12.1. Branchement en cas de montage sur un véhicule de transport de matières dangereuses (ADR)
Pour le montage des appareils de chauffage Air Top 2000 S-D sur un véhicule de transport de matières dangereuses, il faut respecter par ailleurs les spécifications de l'ADR/RID, chapitre 9, paragraphe 9.2.4.7
– Chauffage à combustion. Le branchement électrique s'effectue
conformément aux schémas électriques des figures , ou .
Sur les véhicules sans commande auxiliaire, le raccordement électrique
s’effectue conformément au schéma électrique d’ensemble, figure .
REMARQUE :
Le commutateur S4 doit être installé de telle manière qu'en cas de mise en service d'un tapis convoyeur, un potentiel positif soit disponible à l'entrée correspondante du module de commande.
ATTENTION
S'il n'y a pas de masse disponible lors de la mise en marche à l'entrée
X11/2 du module de commande, toutes les fonctions ADR sont inopérantes. Après la commutation du potentiel positif à l'entrée du module de commande X11/2 (commande auxiliaire en marche) ou l’arrêt du moteur, il se produit une marche à vide assez brève pendant
20 secondes, puis le module de commande se trouve en mode
« blocage dû à une anomalie ».
ATTENTION
Selon les dispositions de la Gefahrgut-Verordnung Straße/Eisenbahn
(réglementation du transport des matières dangereuses par route/ chemin de fer), les chauffages doivent être mis en service uniquement
à partir d'un commutateur spécial à commande manuelle situé dans la cabine du conducteur.
Pour un équipement avec une horloge standard, s'assurer que le contact 4 de l'horloge standard reste libre. Le chauffage ne peut ainsi
être mis en marche qu'avec la touche « chauffage instantané ».
L'utilisation d'autres horloges de programmation dans les véhicules
ADR n'est pas agréée.
12.2. Branchement de l'appareil de chauffage
Pour le branchement du faisceau de câbles, il faut retirer le couvercle du module de commande sur l’appareil de chauffage et brancher la fiche du faisceau de câbles au module de commande.
Fig. 23 Retrait du couvercle du module de commande
REMARQUE :
Soulever le couvercle du module de commande des deux côtés avec une lame non coupante (figure 23 flèches)
97
Branchements électriques Air Top 2000 S
Il faut éviter de toucher les lignes d’interconnexion du module de commande (décharge électrostatique).
Avant la première mise en service de l’appareil de chauffage, mettre en place le couvercle du module de commande pour éviter une sortie non conforme de l’air de chauffage (surchauffe de l’appareil de chauffage).
Le passage du câble peut se faire à droite ou à gauche.
Pour s’assurer que le passe-câble dans le couvercle du module de commande soit bien bouché de manière étanche, faire glisser la douille de câble sur le faisceau de câbles de manière appropriée.
12.3. Raccordement de la tension d’alimentation
De préférence à partir du circuit électrique central du véhicule.
Pour protéger l’appareil de chauffage, installer un porte-fusibles plat supplémentaire (figurant dans les fournitures). Le porte-
fusibles doit être installé uniquement dans l’habitacle du véhicule.
F = 15 A (24 V)
F = 20 A (12 V)
Fig. 25 Porte-fusibles, emplacement de montage
Fig. 24 Retrait de la plaque de fixation du porte-fusibles
98
Air Top 2000 S
12.4. Raccordement de l'organe de commande
Le faisceau de câbles est prêt pour le branchement sur l'organe de commande.
Pour retirer la fiche, ne tirer que sur le boîtier de la fiche.
Si vous tirez sur le faisceau de câbles, cela provoque le blocage du boîtier de la fiche (autobloquant).
REMARQUE :
Le conducteur optique doit toucher le bouton rotatif.
REMARQUE :
Il est possible d'installer en option une sonde de température extérieure
dans la zone de vie (voir page 86).
Fig. 27
Fig. 28
Branchements électriques
Montage de l’organe de commande
Montage de l’organe de commande (incorrect)
Fig. 26 Organe de commande
99
Branchements électriques ponts borne 58 borne 15 borne 30 borne 31
Air Top 2000 S
Fig. 29
100
Schéma de raccordement Air Top 2000 S, version confort
Air Top 2000 S
13 Schémas électriques
Schémas électriques
➁
ϑ ϑ
ϑ
Fig. 30
101
Schémas électriques Air Top 2000 S
30
15
58
F2
H9
1
➀
10
P1
12
H8
7 4
11
X13
1,0 mm²
2
H7 8
6
9
2 6
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1
X1
M
2 vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
S3
B2 A2 E B1 B3
30
15
58
4
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
X8
X11
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
A2
6
4
1
5
2
3
X11
0,5mm² gr
➁
0,5mm² vi X12
0,5mm² gn/ws
X9
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X11
X12
6
5
4
3
2
1
31
Fig. 31
102
Y1
3
6
9
12
X13
Air Top 2000 S Schémas électriques
30
15
58
31
Fig. 32
F2
1
H9
P2
12
1,0 mm²
➀
10
H8
7 4
S3
H7 8
6
S1
11
X13
2
9
2 6
X7
3
4
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
3
5
8
X6 vi/ws
A1
1 2
X1
M vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
B2 A2 E B1 B3
30
15
58
4
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
X8
X11
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
A2
6
4
1
5
3
X11
0,5mm² gr
0,5mm² vi
2
➁
0,5mm² gn/ws
X12
X9
X1,2,3,4,5
1
1
X7
2
4
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
2 3
X8 2
1
X6
X11
X12
6
5
4
3
2
1
1
2
Y1
3
6
9
12
Schéma électrique d’ensemble Air Top 2000 S, 12 V/24 V avec organe de commande et horloge polyvalente ;
légende : voir pages 108 et 109
X13
103
Schémas électriques Air Top 2000 S
ϑ ϑ
ϑ
Fig. 33
104
Air Top 2000 S Schémas électriques
S2
30
15
58
D+/61
15
58
D+/61
B2 A2 E B1 B3
➀
X13
1,0 mm²
F2
S4
X11
X9
A2
X6
X5
X4
X3
X2
X1
31
Fig. 34
2 6 4
1 10 11
8
6
2
X9
1
ϑ
B2
A2
H9
P1
12
S2
H8
7 4
H7
2
9
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1
X1
M
2 vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
B1
1 br
ϑ
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
ϑ
B3
3 vi
0,5mm²
2
0,5mm² gn/ws
5
X12
6
4
1
X11
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X11
S3
X8
X12
6
5
4
3
2
1
H6
Y2
Y1
3
6
9
12
X13
105
Schémas électriques Air Top 2000 S
S2
30
15
58
D+/61
F2
H9
1
➀
10
P1
12
H8
7 4
11
X13
1,0 mm²
2
H7 8
6
9
2 6
0,5mm² rt
1
0,5mm² sw
7
0,5mm² bl
3
0,5mm² ws
5
8
X6 vi/ws
A1
1 2
X1
M vi ge
M
1
X4
2 ge
E br
2
X3
1 br
ϑ
B1
2
X9
1
ϑ
B2
S3
15
58
D+/61
B2 A2 E B1 B3
S4 S5
X11
A2
X6
6
5
4
3
2
1
X5
X4
X3
X2
X1
X9
4
A2
1
X2
2 bl
1
X5
2 bl
3
2
5
6
4
1
X11
B3
ϑ
X8
86 87
K
85
87a
30 gn/ws 0,5mm²
X12
X1,2,3,4,5
1
2
1
3
5
7
2
4
6
8
X9
X6
X8 2
1
X12
X11
S2
Y1
Y2 Y3
X13
31
3
6
9
12
Fig. 35 Schéma électrique d’ensemble Air Top 2000 S, 24 V en mode ADR avec horloge polyvalente et double commande auxiliaire ;
légende : voir pages 108 et 109
106
Air Top 2000 S Schémas électriques
ϑ ϑ
ϑ
Fig. 36 Schéma électrique d’ensemble Air Top 2000 S Diagnostic, 24 V en mode ADR avec organe de commande sur les véhicules ne
disposant pas de commande auxiliaire ; légende : voir pages 108 et 109
107
Schémas électriques
13.1. Légende des schémas électriques
➀
Avec le plus de la borne (15/75) au raccordement 10 :
Marche en continu en chauffage instantané tant que le contact reste mis
Sans plus au raccordement 10 : le temps de chauffage se programme à volonté
(de 10 mn à 120 mn),
Réglage par défaut 120 mn
➁
Raccordement X11/2 et X11/3 uniquement pour la fonction ADR
Section des fils
<7,50 m
0,75 mm
2
1,0 mm
2
1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
7,5 -15 m
1,0 mm
2
1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
6,0 mm
2
Couleur des fils gr or rt sw bl br ge gn vi ws bleu marron jaune vert gris orange rouge noir violet blanc
108
Air Top 2000 S
H8
H9
M
P1
P2
S1
S2
S3
S4
Air Top 2000 S
B2
B3
E
F1
H1
N°
A1
A2
B1
H6
H7
Schémas électriques
Désignation
Appareil de chauffage
Module de commande
Contrôle de flamme
Remarque
Air Top 2000 S
Sonde de température
Protection anti-surchauffe
Bougie / contrôle de flamme
Fusible 24V 10A / 12V 15A Fusible plat SAE J 1284
Témoin de fonctionnement Diode électroluminescente verte (dans S1)
Lampe (minim. 1,2 W) Contrôle de mise en marche du tapis convoyeur
LED rouge (dans P)
Symbole de chauffage sur l'écran (dans P)
Lampes (dans P)
Moteur
Eclairage de la touche
« chauffage instantané », affichage de disponibilité, contrôle de mise en marche
Contrôle de mise en marche, affichage de surchauffe
Eclairage de l’écran
Horloge de programmation polyvalente (1531)
Horloge de programmation standard (1531)
Organe de commande
Disjoncteur 1 ou 2 pôles
Bouton-poussoir
Commutateur
Commutateur du capteur de la valeur de consigne
Commutateur d'arrêt d'urgence,
électr. ou pneumatique
Commande à distance de la touche de chauffage instantané sur et pour tapis convoyeur I
N°
S5
X1-X5 Connecteur mâle-femelle
2 pôles
X6 Connecteur mâle-femelle
8 broches
X7
Désignation
Commutateur
X8
Connecteur mâle-femelle
4 pôles
Connecteur mâle-femelle
2 pôles
X9
X11
X12
X13
Connecteur mâle-femelle
2 pôles
Connecteur male-femelle
6 pôles
Connecteur male-femelle
1 pôle
Connecteur mâle-femelle
12 pôles
Y1
Y2
Y3
Pompe de dosage
Electrovanne
Electrovanne
Remarque sur et pour tapis convoyeur II au repère A2 au repère A2 au repère S1 au repère A2 au repère A2
Fil de diagnostic K au repère P pour tapis convoyeur I pour tapis convoyeur II
109
Première mise en service
14 Première mise en service
REMARQUE :
Respecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation et d'entretien !
Il faut impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de mettre le chauffage en service.
Purger soigneusement le circuit d’alimentation en carburant après l'installation de l’appareil de chauffage.
REMARQUE :
En raison de la faible consommation de carburant, il est nécessaire d’effectuer plusieurs mises en marche pour remplir la conduite de carburant allant à l’appareil de chauffage.
Vérifier l'étanchéité et le serrage de tous les raccords lors d'un essai de fonctionnement du chauffage. Effectuer une recherche de panne si un défaut venait à être constaté pendant le fonctionnement du chauffage.
110
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S Arrêt sur défaut
15 Arrêt sur défaut
Le module de commande identifie les dysfonctionnements des différents éléments de l’appareil de chauffage et les anomalies pendant la phase de démarrage.
L’appareil de chauffage s’arrête (blocage suite à une anomalie) lorsque :
– la résistance du contrôle de flamme n’est pas autorisée
– la résistance de la sonde de température est trop faible
– la bougie / l’excitation est défectueuse
– le régime de la soufflante est trop faible ou il y a un court-circuit ou une interruption
– il y a une anomalie dans le circuit électrique de la pompe de dosage ou de la protection anti-surchauffe (seulement en phase de démarrage)
– il y a une sous-tension inférieure à 10 volts ou une surtension supérieure à 15 volts pendant plus de 20 secondes (pour l’appareil de chauffage 12 volts)
– il y a une sous-tension inférieure à 20 volts ou une surtension supérieure à 30 volts pendant plus de 20 secondes (pour l’appareil de chauffage 24 volts)
– Module de commande défectueux
En cas de surchauffe, l’alimentation en carburant est stoppée. Il se produit alors un fonctionnement par inertie comme après un arrêt manuel.
Après le fonctionnement par inertie, le module de commande se trouve en position de blocage suite à une anomalie.
La surchauffe est signalée par un clignotement du témoin de fonctionnement. Eliminer la cause de l’anomalie.
Pour éliminer la cause de l’anomalie, arrêter un court instant (au moins
2 secondes). Eteindre et remettre en marche l’appareil de chauffage.
15.1. Affichage des codes d’anomalie
REMARQUE :
L’affichage du code d’anomalie se traduit en présence d’un organe de commande et après un incident de fonctionnement par le clignotement du contrôle de mise en marche / de l’affichage du code d'anomalie.
Après 5 brèves impulsions clignotantes, l’affichage du code d’anomalie se traduit par une suite de longues impulsions clignotantes correspondant aux nombres figurant dans le tableau ci-dessous.
Avec l'horloge polyvalente, un message d'erreur apparaît sur l’écran de l'horloge de programmation après un incident de fonctionnement.
En cas d’utilisation de l’organe de commande, le code d’erreur est indiqué par le clignotement du témoin lumineux de fonctionnement :
F 01 Pas de démarrage (après deux essais)
F 02 Interruption de la flamme (au moins > 5)
F 03 Sous-tension ou surtension
F 04 Identification prématurée d'une flamme
F 05 Interruption du contrôle de flamme ou court-circuit dans le contrôle de flamme
F 06 Interruption de la sonde de température ou court-circuit dans la sonde de température
F 07 Interruption de la pompe de dosage ou court-circuit dans la pompe de dosage
F 08 Interruption du moteur de la soufflante ou court-circuit dans le moteur de la soufflante ou régime défectueux du moteur de ventilation
F 09 Interruption de la bougie ou court-circuit dans la bougie
F 10 Surchauffe
111
Caractéristiques techniques
16 Caractéristiques techniques
Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques s'entendent avec les tolérances de
± 10 % habituelles pour les appareils de chauffage sous une température ambiante de +20 °C sous tension nominale et dans les conditions nominales.
16.1. Composants électriques
Module de commande, moteur, pompe de dosage, ampoule de l’horloge de programmation* et bougie sont conçus soit pour 12 volts, soit pour
24 volts.
L’horloge de programmation*, le limiteur de température et le contrôle de flamme sont indépendants de la tension.
* Pas d’horloge de programmation en mode ADR
16.2. Carburant pour Air Top 2000 S-B (essence) :
Le carburant préconisé par le constructeur du véhicule convient.
16.3. Carburant pour Air Top 2000 S-D (diesel / fioul EL) :
Le carburant (gazole) préconisé par le constructeur du véhicule convient. Il est possible d'utiliser également le fioul de classe EL (mais pas de classe L) dans la mesure où il correspond à la qualité habituelle de la norme DIN 51603 qu'on trouve sur le marché allemand.
Il n'existe aucun inconvénient connu lié aux additifs.
En cas de prélèvement du carburant dans le réservoir du véhicule, respecter les prescriptions du constructeur du véhicule concernant les additifs.
En cas de changement en faveur d'un carburant spécial grand froid, il faut faire fonctionner le chauffage pendant 15 minutes environ pour que le système de carburant soient remplies avec le nouveau carburant.
Il n’est pas permis d’incorporer de l’huile usagée.
112
Air Top 2000 S
Air Top 2000 S
Appareil de chauffage
Label d'autorisation CE
Type de construction
Courant chaud
Carburant
Consommation de carburant
Tension nominale
Plage des tensions de service
Puissance nominale
Température ambiante admissible :
Fonctionnement
Plage de réglage
Plage de réglage
Plage de réglage
Pompe de dosage
- stockage
- fonctionnement
- stockage
Organe de commande - fonctionnement
- stockage
Température admissible d’aspiration de l’air de combustion :
Plage de réglage de la température intérieure Plage de réglage
Débit de l’air de chauffage à environ 0,5 mbar Maxim.
CO
2
dans les gaz d'échappement
(plage de fonctionnement admissible)
Maxim.
Dimensions de l’appareil de chauffage
Poids
Caractéristiques techniques
Air Top 2000 S-B Air Top 2000 S-D e1*72/245*95/54*1085*-e1*2001/56*0014*--
Appareil de chauffage à air avec brûleur à évaporation
1,1 - 2,0 kW
Essence
0,1 .. 0,2 kg/h (0,16 .. 0,27 l/h)
12 volts
10 - 15 volts
0,9 - 2,0 kW
Diesel
0,1 .. 0,21 kg/h (0,12 .. 0,24 l/h)
12 ou 24 volts
10 - 15 / 20 - 30 volts
9 -22 W
-40... +40 °C
-40... +85 °C
-40... +20 °C
-40... +85 °C
-40... +75 °C
-40... +85 °C
-40... +20 °C
+10... +45 °C
70 m
3
/h
9,5 ... 10,5 9,5 ... 12,0
Longueur 322
± 2 mm
Largeur 130
± 1 mm
Hauteur 122
± 1 mm
2,6 kg
113
Gabarit de perçage
17 Gabarit de perçage
ø7,5
REMARQUE :
Irrégularité maximum du fond au niveau du joint : 1 mm
Fig. 37
114
Gabarit de perçage
ø26
ø7,5
18
ø7,5
55
ø26
Air Top 2000 S
Joint
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
- 7 Verwendung und Ausführung
- 8 Einbau
- 11 Fabrikschild
- 12 Einbauschema
- 13 Einbaubeispiel
- 14 Heizluftsystem
- 16 Brennstoffversorgung
- 21 Brennluftversorgung
- 22 Abgasleitung
- 23 Brennluftansaug- und Abgasleitungen
- 25 Elektrische Anschlüsse
- 29 Schaltpläne
- 38 Erstinbetriebnahme
- 39 Störabschaltung
- 40 Technische Daten
- 42 Bohrschablone
- 43 Statutory regulations governing installation
- 45 Use and version
- 46 Installation
- 49 Factory plate
- 50 Installation diagram
- 51 Installation example
- 52 Hot air system
- 54 Fuel supply
- 59 Combustion air supply
- 60 Exhaust pipe
- 61 Combustion air inlet and exhaust lines
- 63 Electrical connections
- 67 Circuit diagrams
- 76 Starting the heater for the first time
- 77 Fault lock-out
- 78 Technical data
- 80 Drilling template
- 81 Dispositions légales concernant le montage
- 83 Utilisation et version
- 84 Installation
- 87 Plaque de fabrication
- 88 Schéma de montage
- 89 Exemple de montage
- 90 Système d’air chaud
- 92 Alimentation en carburant
- 97 Alimentation en air de combustion
- 98 Conduite d'échappement
- 99 et conduites d'échappement
- 101 Branchements électriques
- 105 Schémas électriques
- 114 Première mise en service
- 115 Arrêt sur défaut
- 116 Caractéristiques techniques
- 118 Gabarit de perçage