Whirlpool | 3XLEQ8000 | Specifications | Whirlpool 3XLEQ8000 Specifications

Whirlpool 3XLEQ8000 Specifications
Installation Instructions
for models:
3XLER5437
3XLEQ8000
3XLEC8647
Electric Dryer
IMPORTANT:
Read and save these
instructions.
Introduction
Installer: Leave Installation Instructions with
homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions
for future reference. For best
performance, install dryer according to
Installation Instructions. Failure to
complete installation as instructed
could void warranty.
Save Installation Instructions for local
inspector’s use.
Have questions about your dryer?
Call your dealer or local authorised service company.
When you call, you will need the dryer model number and serial
number. Both numbers are on the model/serial
rating plate located in the door well behind the
dryer door and on front of opening.
Record the numbers here for handy reference:
This appliance must be installed in accordance with the rules in force,
and used only in a sufficiently ventilated space. Consult instructions
before installation and use of this appliance.
Model No.
Serial No.
8318347
Before you start...
Your safety and the safety of
others are very important.
We have provided many important
safety messages in this manual
and on your appliance. Always
read and obey all safety
messages.
This is the safety alert
symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or
hurt you and others.
All safety messages will follow the
safety alert symbol and either the
word “DANGER” or “WARNING”.
These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously
injured if you don’t immediately
follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously
injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you
what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
Do Not store or use gasoline, or
other flammable vapours and
liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
2
Tools and materials
needed for
installation...
• level
• gloves
• 20 to 30 cm (8" or l0") adjustable
wrench that opens to 2.5 cm (1")
• flat-blade screwdriver
• safety glasses
• 1/4" nut driver or socket wrench
• caulking gun and compound
• knife
• duct tape
• 1" hex-head socket wrench
• tin snips
Parts supplied for
installation...
Remove parts
package from dryer
drum. Check that all
parts were included.
Venting
Vent system
100 mm (4") metal exhaust vent must
be used.
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions
can result in death or fire.
Exhaust hood
Do Not use exhaust hoods with
magnetic latches.
Preferred
Acceptable
4 leveling legs
Parts needed for
installation...
Check local codes, and read electrical
and venting requirements before
purchasing parts.
10,2 cm
(4")
10,2 cm
(4")
6,4 cm
(2-1/2")
Floors sloped greater than 2.5 cm
(1 inch):
Require Extended Dryer Feet Kit, Part
No. 279810 available for purchase
from your dealer.
Dryer location and
dimensions
Dimensions shown with feet extended 2.5 cm (1") from bottom of dryer.
27.9 cm
(11")
terminal block cover
power supply
cord/cable
strain relief
WARNING
35.6 cm
(14")
The dryer door
extends 35.6 cm
(14") from the
front of the
dryer when fully
opened.
109.5 cm
(43-1/8")
Explosion Hazard
Keep flammable materials and
vapors, such as gasoline, away
from dryer.
Place dryer at least 45.7 cm
(18 inches) above the floor for a
garage installation.
Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
For proper drying performance:
The location must provide:
• Protection from weather and
water: Do not store or use dryer
where it will be exposed to water and
weather.
• Room temperature above 7°C
(45°F): If room temperature is below
7°C (45°F), automatic cycles may not
shut off.
• Level floor: Maximum slope under
entire dryer should not be more than
2.5 cm (I inch). If slope is greater
than 2.5 cm (1 inch), install Extended
Dryer Feet Kit, Part No. 2798l0.
Clothes may not tumble properly and
automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
• Sturdy floor to support dryer weight
of 79.4 kg (175 pounds).
• Air supply: It is important to make
sure the room has an adequate air
supply for drying operation. The
operation of this appliance may affect
the operation of other gas appliances
which take their air supply for safe
combustion from the same room. If in
doubt consult the appliance
manufacturers.
• Exhaust to outdoors: Dryer must
be exhausted outdoors to prevent
large amounts of lint and moisture
from accumulating and to maintain
drying efficiency.
97.2 cm
(38-1/4")
69.9 cm
(27-1/2")
68.6 cm (27")
Exhaust dimensions
left or right
side exhaust
back
exhaust
10.2 cm
(4")
35.9 cm
(14-1/8")
It is the installer's responsibility to:
• Observe all governing codes and
ordinances.
• Check code requirements: Some
codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in
garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local
building inspector.
• Comply with the installation
specifications and dimensions.
10.8 cm
(4-1/4")
26 cm
(10-1/4")
• Consider spacing requirements for
companion appliances.
• Properly install dryer.
• Check that you have everything
necessary; for proper installation.
• Contact a competent installer to
ensure that the electrical installation
meets all national and local codes
and ordinances.
This installation must also conform
with all national and local codes and
ordinances.
3
Door clearance
57.8 cm
(22-3/4")
Exhaust requirements
9.8 cm (3-7/8")
WARNING
48.9 cm
(19-1/8")
57.8 cm
(22-3/4")
Location must be large enough to fully
open dryer door.
Electrical
requirements
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
This dryer is supplied fitted with an
electricity supply cord and European
16A plug. It should be connected to an
electricity supply socket at the voltage
shown on the rating plate. The
minimum supply fuse capacity should
be 16A. The dryer must be positioned
so that the plug is accessible. If the
fitted plug is not used, the electrical
connection must be carried out by a
competent electrician in accordance
with local or national codes.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with a specially terminated
cord by an authorised service agent or
a similarly competent person.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
If codes permit and an additional
earth bond wire is used, it is
recommended that a competent
electrician determine that the earth
bond path is adequate.
4
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions
can result in death or fire.
• Do Not use non-metal flexible vent,
metal vent that is smaller than
100 mm (4") in diameter or exhaust
hoods with magnetic latches.
• Do Not exhaust dryer into a chimney,
furnace, cold air vent, attic or crawl
space, or any other vent used for
venting.
• Do Not install flexible vent in
enclosed walls, ceilings or floors.
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
Exhaust your dryer to the outside.
Moisture and lint indoors may cause:
• Lint to gather around the dryer where
it can be fuel for a fire.
• Moisture damage to woodwork,
furniture, paint, wallpaper, carpet etc.
• Housecleaning problems and health
problems.
10 cm (four-inch) diameter vent is
required for best performance.
Rigid or flexible metal exhaust vent
must be used. Do Not use a plastic or
a foil vent.
Rigid metal vent is recommended to
prevent crushing and kinking.
Flexible metal vent must be fully
extended and supported when the
dryer is in its final position. Remove
excess flexible vent to avoid sagging
and kinking that may result in reduced
air flow.
An exhaust hood should cap the
exhaust vent to prevent exhausted air
from returning to the dryer.
Exhaust outlet hood
30.5 cm
must be at least 30.5
(12") min.
cm (12 inches) from
the ground or any
object that may be in
the path of the exhaust
(such as flowers, rocks
or bushes, etc.).
If using an existing exhaust system
clean lint from entire length of system
and make sure exhaust hood is not
plugged with lint. Replace any plastic
or foil vent with rigid metal or flexible
metal vent.
Use 100 mm (4") clamps to seal all
joints. Do Not use screws to secure
vent.
Service check: Back pressure in any
exhaust system used must not exceed
15.2 mm (0.6 inches) in water column
measured with an incline manometer
at the point that exhaust vent connects
to dryer.
Plan the exhaust vent
installation
Determine vent length
Preferred —
10.2 cm
(4")
10.2 cm
(4")
When you have a 10.2 cm (4") hood
Maximum length of
10.2 cm (4") diameter metal vent
Number of
Rigid
90° elbows
0
15.8 m (52 ft.)
1
13.4 m (44 ft.)
2
11.0 m (36 ft.)
3
8.2 m (27 ft.)
4
6.1 m (20 ft.)
Flexible
(fully extended)
9.4 m (31 ft.)
7.9 m (26 ft.)
6.7 m (22 ft.)
6.1 m (20 ft.)
5.5 m (18 ft.)
Acceptable —
Route the vent
The exhaust outlet is located at the
centre of the rear of the dryer.
The exhaust vent can be routed up
down, left, right or straight out the
back of the dryer.
The design of the flue system should
ensure that any condensate formed
when operating the appliance from
cold, is either retained and
subsequently evaporated or
discharged. Following these
installation instructions should
adequately meet this requirement.
Select the route that will provide the
straightest and most direct path
outdoors. Plan the installation to use
the fewest number of elbows and
turns. Avoid making 90° turns.
6.4 cm
(2-1/2")
When you have a 6.4 cm (2-1/2") hood
Maximum length of 6.4 cm
(2-1/2") diameter metal vent
Number of
Rigid
90° elbows
0
13.4 m (44 ft.)
1
11.0 m (36 ft.)
2
8.5 m (28 ft.)
3
6.4 m (21 ft.)
4
4.3 m (14 ft.)
Flexible
(fully extended)
7.0 m (23 ft.)
5.5 m (18 ft.)
4.3 m (14 ft.)
3.7 m (12 ft.)
3.0 m (10 ft.)
1. See the exhaust vent length chart
that matches your type hood for the
maximum vent lengths you can use.
Do not use vent runs longer than
specified in exhaust vent length
charts.
Exhaust Systems longer than
specified will:
– Accumulate lint creating a potential
fire hazard.
– Shorten the life of the dryer.
– Reduce performance, resulting in
longer drying times and increased
energy usage.
2. Determine the number of elbows
you will need.
3. In the column listing the type of
metal vent you are using (rigid or
flexible), find the maximum length of
metal vent on the same line as the
number of elbows.
The maximum length using a
5.1 cm x 15.2 cm (2" x 6")
rectangular vent with 2 elbows and
a 6.4 cm (2-1/2") exhaust hood is
2.4 m (8 ft.).
For exhaust systems not covered
by exhaust vent length charts (such
as multiple unit hookups, plenums,
and power-assist fans), see Service
Manual. Part No. 603197. (To
purchase the Service Manual, contact
your local authorised service
company)
The maximum length of the exhaust
system depends upon:
• the type of vent (rigid or flexible
metal).
• the number of elbows used.
exhaust air flow
better
good
When using elbows or making
turns, allow as much room as
possible. Bend vent gradually to avoid
kinking.
5
Now start installation
B. Prepare
If installing washer and dryer, install
dryer first.
A. Install vent system
(new installation)
1. Put on safety glasses and gloves.
2. Install exhaust
dryer
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and
install dryer.
Failure to do so can result in back or
other injury.
hood. Use caulking
compound to seal
exterior wall opening
around exhaust
hood.
3.
Connect exhaust vent to hood with
100 mm (4”) clamp. (Exhaust vent
MUST fit inside hood.)
4.
Run exhaust vent to dryer
location. Use the straightest path
possible. Avoid 90° turns. Use 100 mm
(4") clamps to secure vent pieces. Tin
snips may be needed to cut vent to
required length.
1.
Open dryer door and remove
drying rack, if included. Wipe drum
with damp cloth to remove any dust.
2.
Take two cardboard corners from
dryer carton and place them on floor
in back of dryer. Firmly grasp body of
dryer and gently lay it on its back on
the cardboard corners.
diamond
marking
3.
Start to screw legs into holes by
hand. Use an adjustable wrench or
2.5 cm (1") hex-head socket wrench to
finish turning legs until you reach the
ridge with the diamond marking.
4.
Stand dryer up on cardboard or
hardboard.
6
C. Electrical connection
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into an earthed outlet.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions can result in death,
fire or electrical shock.
Plug supply cord into an earthed
outlet. It should be connected to an
electricity supply socket at the voltage
shown on the rating plate. The
minimum supply fuse capacity should
be 16A. The dryer must be positioned
so that the plug is accessible. If the
fitted plug is not used, the electrical
connection must be carried out by a
competent electrician in accordance
with local or national codes.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with a specially terminated
cord by an authorised service agent or
a similarly competent person.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
If codes permit and an additional
earth bond wire is used, it is
recommended that a competent
electrician determine that the earth
bond path is adequate.
D. Level dryer
Dryer must be level to reduce noise
and assure proper performance.
Slide dryer onto cardboard or
hardboard before moving across floor
to prevent floor damage.
E. Exhaust dryer
F. Check operation
10.2 cm (4")
clamp
1. Check that you:
10.2 cm (4")
clamp
1.
Move dryer close to its permanent
location. Leave enough room to
connect exhaust vent.
Remove cardboard or hardboard from
under dryer.
with 100 mm (4") clamps.
✔ have all the tools you started with.
1. Connect vent to dryer outlet using
100 mm (4") clamp. If connecting to
existing vent, make sure the vent is
clean. The vent must fit over the dryer
outlet and inside the exhaust hood.
2. Check levelness of dryer by
placing a level on top of dryer, first
side to side, then front to back.
If dryer is not level, adjust dryer legs
up or down.
If legs are not long enough to level
dryer, order Extended Dryer Feet Kit,
Part No. 2798I0 (sold two legs per kit),
from your dealer.
Technical
specification
(see rating plate in door opening for
full model details)
220-240V ~ 50 Hz, 1ph
3100W, IPX4
Clothes capacity: 9.1 kg max.
✔ did not skip any steps.
✔ installed all parts.
✔ properly installed dryer legs.
✔ levelled dryer.
✔ have secured all exhaust vent joints
2.
Move dryer into final position. Do
not crush or kink exhaust vent. Make
sure dryer is level.
2.
Read the Use and Care Guide to
fully understand your new dryer.
3. Connect electricity power supply.
4.
Select a full heat cycle (not the air
cycle) and start dryer. After five
minutes, open dryer door.
You should feel heat inside dryer or on
the exhaust vent.
If dryer makes an unusual noise,
check that dryer is level.
Moving dryer to a new location?
Check with a licensed electrician to confirm that supply voltage at new home
matches voltage specified on the model/serial rating plate.
Shut off electrical
supply to dryer.
Disconnect power
supply cable from
dryer.
Tape top
to cabinet.
Tape door to
front panel.
Turn leveling
legs all the
way in.
Slide dryer onto cardboard or hardboard
before moving it across the floor to
prevent damaging floor covering.
7
Part No. 8318347
© 2000 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
Printed in U.S.A.
Instrucciones de instalación
Secadora
eléctrica
para los modelos:
3XLER5437
3XLEQ8000
3XLEC8647
IMPORTANTE:
Lea y guarde estas
instrucciones.
Instalador: Deje estas instrucciones de
instalación con el propietario.
Propietario: Guarde estas instrucciones de
instalación para consultarlas en el futuro.
Para mejor funcionamiento, instale la
secadora de acuerdo con las instrucciones
de instalación. De no efectuarse la
instalación totalmente de acuerdo con las
instrucciones podría anularse la garantía.
Guárdelas para ser utilizadas por el inspector
local de instalaciones eléctricas.
8318347
Introducción
Este aparato electrodoméstico debe ser instalado de acuerdo con los
reglamentos vigentes y utilizado solamente en un espacio
suficientemente ventilado. Consulte las instrucciones antes de la
instalación y uso de este electrodoméstico.
¿Tiene preguntas acerca de su secadora?
Llame a su distribuidor o compañía local de servicio autorizado.
Cuando llame necesitará el número de modelo y el número de serie
de la secadora. Ambos números están en la placa de características
de modelo/serie situada en el rebajo de la puerta detrás de la puerta
de la secadora y en la parte delantera de la apertura.
Anote aquí los números para referencia inmediata:
Modelo No.
Serie No.
Antes de empezar...
Su seguridad y la seguridad de los
demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes
de seguridad
Este es el símbolo de alerta de
seguridad.
Este símbolo le alerta sobre los
peligros potenciales que podrían
causarle la muerte o herirle a usted o a
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad
seguirán al símbolo de alerta de
seguridad y a la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras
significan:
PELIGRO
Podría morir o sufrir graves lesiones
si no sigue inmediatamente las
instrucciones.
ADVERTENCIA
Podría morir o sufrir graves lesiones
si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le
indicarán cuál es el peligro potencial, le
indicarán cómo reducir las posibilidades
de lesionarse y le dirán qué podría
ocurrir si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Si la información
en este manual no se sigue
exactamente, puede ocurrir un
incendio o explosión, causando
daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
No guarde ni use gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables
cerca de éste o cualquier otro
electrodoméstico.
2
Herramientas y
materiales necesarios
para la instalación...
• nivel de carpintero
• guantes
• llave de tuercas ajustable de 20 a
30 cm que se abra a 2,5 cm
• destornillador de punta plana
• gafas protectoras
• llave tubular o llave de tuercas de
1/4 pulg.
• pistola para calafatear y masilla
• cuchillo
• cinta adhesiva para conductos
• llave tubular de cabeza hexagonal
de 1 pulg.
• tijeras para hojalata
Piezas suministradas
para la instalación...
Saque el paquete de
piezas del tambor de
la secadora. Verifique
que todas las piezas
están incluidas.
4 patas
niveladoras
Piezas necesarias
para la instalación...
Ventilación
Sistema de conductos de salida
de aire
Deben usarse conductos metálicos de
100 mm para la salida de aire.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Utilice un conducto metálico
pesado para la salida de aire.
No utilice un conducto plástico
para la salida de aire.
No utilice un conducto de lámina
metálica para la salida de aire.
Incumplir estas instrucciones
podría resultar en muerte o
incendio.
Campana exterior de salida de aire
No emplee campanas exteriores de
salida de aire con cierres
magnéticos.
Preferido
Aceptable
Compruebe los códigos locales y lea
los requisitos eléctricos y de salida de
aire antes de comprar piezas.
10,2 cm
10,2 cm
6,4 cm
En pisos con una inclinación mayor
a 2,5 cm:
Se requiere el juego de Extensión de
Patas de Secadora, Pieza No. 279810
que puede adquirirse en su
distribuidor.
Ubicación y medidas
de la secadora
Mediciones del escape
de aire
Las mediciones indicadas son con las patas
extendidas 2,5 cm del fondo de la secadora.
27,9 cm
cubierta del
bloque de
terminales
cordón/cable de
suministro de
energía y anclaje
del cable
ADVERTENCIA
escape de aire posterior
izquierdo o derecho
35,6 cm
109,5 cm
Peligro de explosión
Mantenga materiales y vapores
inflamables, tales como gasolina,
lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo
de 45,7 cm por encima del suelo
si se instala en un garaje.
Incumplir esto podría resultar en
muerte, explosión o incendio.
97,2 cm
La puerta de la
secadora se extiende
35,6 cm de la parte
frontal de la secadora
cuando está
totalmente abierta.
10,2 cm
35,9 cm
escape de aire lateral
69,9 cm
68,6 cm
10,8 cm
26 cm
Para el funcionamiento correcto de
la secadora:
El lugar debe ofrecer:
• Protección contra el clima y el
agua: No guarde ni utilice la
secadora donde puede estar
expuesta al agua o a los elementos
atmosféricos.
• Temperatura ambiente superior a
7°C: Si la temperatura ambiente es
inferior a 7°C, puede que los ciclos
automáticos no se apaguen.
• Suelo nivelado: La inclinación
máxima debajo de toda la secadora
no debe ser mayor a 2,5 cm. Si la
inclinación es mayor a 2,5 cm,
instale un juego de Extensión de
Patas de Secadora, Pieza No.
279810. Si la secadora no está
nivelada, la ropa podría no girar
debidamente dentro del tambor y los
ciclos automáticos podrían
malfuncionar.
• Un suelo resistente para soportar
el peso de la secadora de 79,4 kilos.
• Suministro de aire: Es importante
asegurarse que la habitación tenga
el adecuado suministro de aire para
el funcionamiento de la secadora. El
funcionamiento de este
electrodoméstico puede afectar la
combustión segura y eficaz de otros
electrodomésticos a gas que puedan
tomar su suministro de aire de la
misma habitación. Si está en duda,
consulte a los fabricantes del
electrodoméstico.
• Escape de aire al exterior: La
secadora debe tener un escape de
aire al exterior para evitar que se
formen grandes acumulaciones de
pelusa y humedad y para mantener
la eficacia del secado.
Es responsabilidad del instalador:
• Observar todos los códigos y
reglamentos vigentes.
• Verificar los requisitos del código.
Algunos códigos limitan o no
permiten la instalación de secadoras
de ropa en garajes, armarios
empotrados, casas móviles o
dormitorios. Consulte al inspector
local de edificaciones.
• Respetar las especificaciones y
medidas de instalación.
• Tomar en consideración los
requisitos de espacio para los
electrodomésticos adyacentes.
• Instalar correctamente la secadora.
• Comprobar que tiene todo lo
necesario para la correcta
instalación.
• Ponerse en contacto con un
instalador competente para asegurar
que la instalación eléctrica cumple
todos los códigos y reglamentos
nacionales y locales.
Esta instalación debe también cumplir
con todos los códigos y reglamentos
nacionales y locales.
3
Espacio libre para la
puerta
57,8 cm
9,8 cm
Requisitos para la
salida de aire
ADVERTENCIA
48,9 cm
57,8 cm
El espacio debe ser lo suficientemente
grande para permitir que la puerta de
la secadora pueda abrirse
completamente.
Requisitos eléctricos
Importante: Observe todos los
códigos y reglamentos aplicables.
Este secadora se suministra con un
cordón de suministro eléctrico y un
enchufe europeo de 16 A. Debe ser
conectada a un receptáculo de
suministro eléctrico en el voltaje que
se indica en la placa de
características. La capacidad mínima
del fusible del suministro debe ser de
16 A. La secadora debe colocarse en
posición para que el enchufe sea
accesible. Si no se usa un enchufe
polarizado la conexión eléctrica debe
ser hecha por un electricista
competente de acuerdo con los
códigos locales o nacionales.
Si el cordón de suministro está
dañado, debe ser reemplazado con un
cordón especialmente terminado por
un agente de servicio autorizado o
una persona igualmente competente.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
Si los códigos lo permiten y se
utiliza un cable adicional de
conexión a tierra, se recomienda
que un electricista calificado
determine si la vía de conexión a
tierra es correcta.
4
Peligro de incendio
Utilice un conducto metálico
pesado para la salida de aire.
No utilice un conducto plástico
para la salida de aire.
No utilice un conducto de lámina
metálica para la salida de aire.
Incumplir estas instrucciones
podría resultar en muerte o
incendio.
• No utilice un conducto flexible no
metálico, ni un conducto metálico de
diámetro inferior a 100 mm ni
campanas exteriores con cierres
magnéticos.
• No descargue la salida de la
secadora en una chimenea,
calentador, ventilación de aire frío,
ático o espacio de sótano ni ningún
otro conducto utilizado para
ventilación.
• No instale salidas de ventilación
flexible en paredes interiores, techos
o suelos.
Importante: Observe todos los
códigos y reglamentos aplicables.
Dirija la salida de aire de su
secadora al exterior. La humedad y
pelusa en el interior de la habitación
podrían causar:
• Que se acumule pelusa alrededor de
la secadora donde podría convertirse
en combustible para un incendio.
• Que la humedad dañe la madera,
muebles, pintura, empapelado,
alfombra, etc.
• Problemas de limpieza en la casa y
problemas de salud.
Se requiere un conducto de salida
de aire de 10 cm de diámetro para
un mejor funcionamiento.
Se debe usar un conducto rígido o
metálico flexible para la salida de
aire. No utilice conductos plásticos ni
recubiertos con láminas.
Se recomienda un conducto de
metal rígido para evitar que se
aplaste o pliegue.
Los conductos de salida de aire de
metal flexible deben estar
completamente extendidos y
soportados cuando la secadora esté
en su posición final. Corte el sobrante
del conducto flexible de salida de aire
para evitar que se pandee y se
pliegue, lo que podría resultar en un
flujo de aire reducido.
Una campana exterior debe cubrir el
extremo de la salida de aire para
evitar que el aire descargado regrese
a la secadora.
La campana de salida
de aqire al exterior
30,5 cm
debe estar a un
min.
mínimo de 30,5 cm por
encima del suelo o de
cualquier objeto que
pueda estar en el
recorrido de la salida
de aire (tales como flores, rocas o
arbustos, etc.).
Si está utilizando un sistema de
salida de aire existente, limpie la
pelusa en toda la longitud del sistema
y asegúrese que la campana exterior
no esté atascada con pelusa.
Reemplace cualquier conducto de
salida de aire de plástico o de papel
metalizado con conductos de metal
rígido o metal flexible.
Utilice abrazaderas de 100 mm para
sellar todas las juntas. No emplee
tornillos para asegurar el conducto de
salida de aire.
Comprobación de servicio: La
contrapresión en cualquier sistema
que se utilice para salida de aire no
debe exceder de 15,2 mm de columna
de agua medidos con un manómetro
de inclinación en el punto en que el
conducto de salida de ventilación se
conecta a la secadora.
Planifique la
instalación del
conducto de salida
de aire
Determine la longitud del
conducto de salida de aire
Preferido —
10,2 cm
10,2 cm
Si tiene una campana de 10,2 cm
Longitud máxima del conducto
metálico de 10,2 cm de diámetro
Número de
codos de 90°
0
1
2
3
4
Ruta del conducto
Rigido
15,8 m
13,4 m
11,0 m
8,2 m
6,1 m
Flexible
(totalmente extendido)
9,4 m
7,9 m
6,7 m
6,1 m
5,5 m
Aceptable —
La salida de aire está situada en el
centro de la parte posterior de la
secadora.
El conducto de salida de aire puede
dirigirse hacia abajo, izquierda,
derecha o recta de la parte posterior
de la secadora.
El diseño del sistema de conductos
debe asegurar que cualquier vapor
condensado que se forme durante el
funcionamiento del equipo
electrodoméstico debido al frío, sea
retenido y subsecuentemente
evaporado o descargado. Siguiendo
estas instrucciones de instalación
debe cumplirse adecuadamente con
este requisito.
Seleccione la ruta que le
proporcione el camino más recto y
más directo hacia el exterior.
Planifique la instalación de modo de
utilizar el menor número de codos y
vueltas. Evite hacer curvas de 90º.
flujo de salida
de aire
bueno
6,4 cm
Si tiene una campana de 6,4 cm
Longitud máxima del conducto
metálico de 6,4 cm de diámetro
Número de Rigido
codos de 90°
0
13,4 m
1
11,0 m
2
8,5 m
3
6,4 m
4
4,3 m
Flexible
(totalmente extendido)
7,0 m
5,5 m
4,3 m
3,7 m
3,0 m
No use conductos más largos que
las medidas especificadas en las
tablas de longitud de conductos de
salida de aire.
Si los sistemas de salida de aire son
más largos que lo especificado
causarán:
– acumulación de pelusa creando un
peligro potencial de incendio.
– disminución de la vida útil de la
secadora.
– rendimiento deficiente, resultando en
ciclos de secado más largos y un
mayor consumo de energía.
2. Determine el número de codos que
vaya a necesitar.
3. En la columna que indica el tipo de
conducto de metal que está usando
(rígido o flexible), busque la longitud
máxima del conducto metálico en la
misma línea que el número de codos.
La longitud máxima usando un
conducto rectangular de 5,1 cm x
15,2 cm con dos codos y una
campana exterior de 6,4 cm es de
2,4 m.
Para los sistemas de salida de aire
que no estén incluidos en las tablas
de longitudes de conductos de
salida de aire (tales como conexiones
múltiples, plenos y ventiladores de
accionamiento mecánico), ver el
Manual de Servicio, Pieza No. 603197.
(Para comprar el Manual de Servicio
póngase en contacto con su compañía
local de servicio autorizado).
La longitud máxima del sistema de
salida de aire depende de:
• el tipo de conducto que se utilice
(metal rígido o flexible).
• el número de codos utilizados.
1. Vea la tabla de longitudes de
conductos de salida que coincidan con
su tipo de campana para así
determinar las longitudes máximas de
conductos que puede utilizar.
mejor
Cuando use codos o haga curvas,
deje tanto espacio como sea posible.
Doble el conducto de salida de aire
gradualmente para evitar pliegues.
5
Ahora inicie la
instalación
Si instala lavadora y secadora, instale
primero la secadora.
A. Instale el sistema de
salida de aire (nueva
instalación)
1. Póngase gafas
B. Prepare la secadora
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Emplee dos o más personas para
mover e instalar la secadora.
Incumplir esto podría resultar en
lesiones de la espalda u otras
partes del cuerpo.
protectoras y
guantes.
2.
Instale la
campana exterior de
salida de aire. Utilice masilla de
calafatear para sellar la apertura de la
pared exterior alrededor de la
campana exterior de salida de aire.
3.
Conecte el conducto de salida a
la campana con una abrazadera de
100 mm. (El conducto de salida DEBE
calzar dentro de la campana).
1.
Abra la puerta de la secadora y
saque la rejilla de secado, si es que la
tiene. Limpie bien el tambor con un
paño húmedo para quitar el polvo.
4.
Tienda el conducto de salida de
aire hasta la ubicación de la secadora.
Emplee el recorrido más recto posible.
Evite curvas de 90º. Utilice
abrazaderas de 100 mm para
asegurar las piezas del conducto.
Puede que necesite tijeras para
hojalata para cortar el conducto a la
longitud requerida.
2.
Tome dos ángulos de cartón de la
secadora y colóquelos en el suelo en
la parte posterior de la secadora.
Sujete firmemente el cuerpo de la
secadora e inclínela suavemente
hacia atrás apoyándola sobre los
ángulos de cartón.
marca de
rombo
3.
Comience a atornillar a mano las
patas en los agujeros. Use una llave
ajustable o una llave tubular de
cabeza hexagonal de 1 pulg. para
terminar de apretar las patas hasta
que llegue a la rosca que tiene la
marca de un rombo.
4.
Coloque la secadora verticalmente
sobre el cartón o madera prensada.
6
C. Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
Incumplir estas instrucciones
podría causar la muerte, incendio
o descarga eléctrica.
Enchufe el cordón de suministro en un
receptáculo conectado a tierra. Debe
ser conectada a un receptáculo de
suministro eléctrico en el voltaje que
se indica en la placa de
características. La capacidad mínima
del fusible del suministro debe ser de
16 A. La secadora debe colocarse en
posición para que el enchufe sea
accesible. Si no se usa un enchufe
polarizado la conexión eléctrica debe
ser hecha por un electricista
competente de acuerdo con los
códigos locales o nacionales.
Si el cordón de suministro está
dañado, debe ser reemplazado con un
cordón especialmente terminado por
un agente de servicio autorizado o
una persona igualmente competente.
Importante: Cumpla con todos los
códigos y reglamentos aplicables.
Si los códigos lo permiten y se
utiliza un cable adicional de
conexión a tierra, se recomienda
que un electricista competente
determine si la vía de conexión a
tierra es correcta.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
D. Nivele la secadora
La secadora debe estar nivelada para
reducir el ruido y asegurar un buen
funcionamiento.
Deslice la secadora sobre un cartón o
madera prensada antes de moverla
por el suelo para evitar daños al
mismo.
E. Salida de aire de la
2.
Verifique que la secadora esté
nivelada colocando un nivel de
carpintero en la parte superior de la
misma, primero nivele de lado a lado y
luego de adelante hacia atrás. Si la
secadora no está nivelada, ajuste las
patas hacia arriba o hacia abajo.
Si las patas no son suficientemente
largas para nivelar la secadora,
solicite a su distribuidor el juego de
Extensión de Patas de Secadora,
Pieza No. 279810. (Se incluyen 2
patas en cada juego).
Especificación
técnica
(los detalles completos del modelo
se encuentran en la placa de
características en la apertura de la
puerta)
220-240 V – 50 Hz, 1 fase
3100 vatios, IPX4
Capacidad para ropa: 9.1 kg. máx.
funcionamiento
secadora
1. Asegúrese que:
Abrazadera
de 10,2 cm
✔ no ha omitido ninguno de los pasos
de la instalación.
Abrazadera
de 10,2 cm
1. Ponga la secadora cerca del lugar
permanente. Deje suficiente espacio
para conectar el conducto de salida
de aire.
Saque el cartón o la madera prensada
de debajo de la secadora.
F. Verifique el
✔ ha instalado todas las piezas.
✔ ha instalado correctamente las
patas de la secadora.
✔ ha nivelado la secadora.
✔ ha asegurado todas las juntas del
1.
Conecte el conducto de salida de
aire al escape de la secadora
utilizando una abrazadera de 100 mm.
Si está conectando a un conducto de
salida de aire existente, verifique que
el conducto esté limpio. El conducto
de salida de aire debe calzar sobre la
salida del escape de la secadora y
quedar dentro de la campana exterior
de salida de aire.
2.
Coloque la secadora en su
posición final. No aplaste ni pliegue el
conducto de salida de aire.
Asegúrese que la secadora esté
nivelada.
conducto de salida de aire con
abrazaderas de 100 mm.
✔ tiene todas las herramientas con
las que comenzó.
2.
Lea la Guía de Uso y Cuidado
para conocer totalmente su nueva
secadora.
3. Conecte la alimentación eléctrica.
4.
Seleccione un ciclo de calor
completo (no el ciclo de aire) y ponga
en marcha la secadora. Después de 5
minutos, abra la puerta de la
secadora.
Debe notar calor dentro de la
secadora o en el conducto de salida
de aire. Si la secadora hace un ruido
extraño, verifique si está nivelada.
¿Desea mover la secadora a un nuevo lugar?
Consulte con un electricista calificado para confirmar que el voltaje del nuevo
lugar coincide con el voltaje especificado en la placa de características de
modelo/serie.
Desconecte la
alimentación eléctrica de
la secadora. Desconecte
el cable de alimentación
de la secadora.
Deslice la secadora
sobre un cartón o madera
prensada antes de moverla
por el suelo para no dañar
el acabado de éste.
Sujete con cinta adhesiva la
parte superior al gabinete.
Sujete con cinta
adhesiva la puerta al
panel delantero.
Atornille las patas
niveladoras hasta el
fondo.
7
Pieza No. 8318347
© 2000 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Instructions d'installation
Sèche-linge
électrique
pour les modèles:
3XLER5437
3XLEQ8000
3XLEC8647
IMPORTANT :
Lire et conserver ces
instructions.
Installateur : Remettre les instructions
d’installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions
d’installation pour consultation ultérieure.
Pour obtenir la meilleure performance,
installer le sèche-linge conformément aux
instructions d’installation. La garantie du
produit pourrait ne pas être honorée si
l’installation n’est pas exécutée
conformément aux instructions.
Conserver les instructions d’installation pour
consultation par l’inspecteur local.
8318347
Introduction
Cet appareil doit être installé conformément aux règlements en
vigueur, et n’être utilisé qu’à un endroit suffisamment aéré. Consulter
les instructions avant l’installation et l’utilisation de cet appareil.
Avez-vous des questions au sujet de votre sèche-linge?
Contactez votre concessionnaire ou un établissement de service
agréé local.
Lors de cette prise de contact, on vous demandera le numéro de
modèle et le numéro de série de l’appareil. On trouve ces numéros
sur la plaque signalétique située dans le logement de la porte,
derrière la porte du sèche-linge et à l’avant de l’ouverture.
Il est utile d’inscrire ces numéros ci-dessous :
No de modèle
No de série
Avant de commencer…
Votre sécurité et celle des autres, c’est
très important.
Nous avons inclus de nombreux
messages de sécurité importants dans
ce manuel et sur votre appareil ménager.
Veillez à toujours lire tous les messages
de sécurité et à vous y conformer.
Voici le symbole d’alertesécurité.
Ce symbole d’alerte-sécurité
vous signale les dangers susceptibles de
vous faire subir des blessures graves ou
mortelles, à vous ou à d’autres.
Chaque message de sécurité est précédé
du symbole d’alerte-sécurité et du mot
« DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient :
Outillage nécessaire
pour l’installation...
• niveau
• gants
• clé à molette – de 20 à 30 cm –
ouverture jusqu’à 2,5 cm
• tournevis à lame plate
• lunettes de sécurité
• tourne-écrou ou clé à douille de
6 mm
• pistolet à calfeutrage et composé
de calfeutrage
• couteau
• ruban adhésif pour conduits
• clé à douille hexagonale de 25 mm
• cisaille
DANGER
Risque de blessures graves ou
mortelles si vous n’observez pas
immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou
mortelles si vous n’observez pas les
instructions.
Chaque message de sécurité identifie le
danger spécifique et explique comment
réduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect
des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les
renseignements dans ce manuel ne
sont pas suivis à la lettre, il y a
risque d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages
matériels, des blessures ou un
accident mortel.
Ne pas ranger ni utiliser d’essence,
ou autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2
Pièces fournies pour
l’installation...
Retirer le sachet de
pièces du tambour du
sèche-linge. Vérifier
que toutes les pièces
de la liste sont
présentes.
4 pieds pour
mise d’aplomb
Pièces nécessaires
pour l’installation...
Avant l’achat de pièces, consulter les
codes locaux et lire les spécifications
d’installation électrique et
d’évacuation.
Évacuation
Conduit d’évacuation
Il faut utiliser un conduit d’évacuation
de 10 cm.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation
en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit
d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit
d’évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
incendie ou un accident mortel.
Clapet de décharge
Ne pas utiliser un clapet de
décharge à fermeture magnétique.
Préférable
10,2 cm
Acceptable
10,2 cm
6,4 cm
Planchers à déclivité à plus de
2,5 cm :
Utiliser l’ensemble de pieds longs, n°
de pièce 279810 disponible chez le
concessionnaire.
Emplacement
d’installation et
dimensions du
sèche-linge
AVERTISSEMENT
27,9 cm
Pour l’obtention de la performance
adéquate :
L’emplacement d’installation doit
fournir :
• Protection contre l’eau et les
intempéries : ne pas remiser ou
utiliser le sèche-linge à un endroit où
il sera exposé à de l’eau et aux
intempéries.
• Température ambiante supérieure
à 7°C : si la température ambiante
est inférieure à 7°C, un programme
automatique peut ne pas s’arrêter.
• Plancher horizontal : la pente
maximale sous l’ensemble du sèchelinge ne doit pas dépasser 2,5 cm. Si
la pente est supérieure à 2,5 cm ,
installer l’ensemble de pieds longs n°
de pièce 279810. Si le sèche-linge
n’est pas installé sur un plancher
horizontal, le linge peut ne pas
culbuter convenablement et les
programmes commandés par des
détecteurs automatiques peuvent ne
pas fonctionner correctement.
• Plancher robuste, capable de
supporter le poids du sèche-linge de
79,4 kg.
couvercle de boîtier
de connexions
bride de
cordon/câble
d’alimentation
évacuation par l’arrière
35,6 cm
10,2 cm
109,5 cm
97,2 cm
Risque d’explosion
Garder les matières et les vapeurs
inflammables, telles que
l’essence, loin du sèche-linge.
Placer le sèche-linge au moins 46
cm au-dessus du plancher pour
une installation dans un garage.
Le non-respect de ces
instructions peut causer une
explosion, un incendie ou un
accident mortel.
Dimensions du système
d’évacuation
Dimensions montrées avec les pieds dévissés à
2,5 cm du dessous du sèche-linge.
La porte du sèchelinge occupe un
espace de 35,6 cm de
l’avant du sèche-linge
quand elle est ouverte
complètement.
35,9 cm
évacuation par le
côté droit ou gauche
69,9 cm
68,6 cm
10,8 cm
26 cm
• Apport d’air : il importe de s’assurer
que la pièce dispose d’un apport
d’air adéquat pour le séchage. Le
fonctionnement de cet appareil peut
affecter le fonctionnement d’autres
appareils à gaz qui obtiennent leur
apport d’air pour une combustion
sûre dans la même pièce. En cas de
doute, consulter les fabricants des
appareils.
• Moyen de décharge à l’extérieur :
relier la décharge du sèche-linge à
l’extérieur pour empêcher
l’accumulation de grosses quantités
de peluche et d’humidité et pour
préserver l’efficacité de séchage.
C’est au consommateur qu’incombe
la responsabilité de :
• respecter tous les codes et
règlements en vigueur.
• vérifier les exigences des codes :
certains codes limitent ou interdisent
l’installation d’un sèche-linge dans
un garage, un placard, une maison
mobile ou une chambre à coucher.
Consulter à ce sujet l’inspecteur local
des bâtiments.
• respecter les spécifications et
dimensions d’installation.
• prévoir l’espace nécessaire pour tout
autre appareil.
• installer correctement le sèche-linge.
• vérifier que tout le matériel
nécessaire pour l’installation est
disponible.
• contacter un installateur qualifié qui
veillera à ce que l’installation
électrique satisfasse les dispositions
de tous les codes et règlements
locaux et nationaux en vigueur.
Cette installation doit satisfaire les
dispositions de tous les codes et
règlements locaux et nationaux en
vigueur.
3
Dégagement de la
porte
57,8 cm
98 cm
Décharge - Spécifications
AVERTISSEMENT
48,9 cm
57,8 cm
L’emplacement doit être assez grand
pour ouvrir la porte du sèche-linge
complètement.
Spécifications
électriques
Important : Observer toutes les
dispositions des codes et
règlements en vigueur.
Ce sèche-linge est muni d’un cordon
d’alimentation électrique et d’une fiche
européenne 16 A. Cette fiche doit être
branchée sur une prise fournissant
une tension conforme à celle
mentionnée sur la plaque signalétique.
La capacité minimale en fusibles du
circuit d’alimentation devrait être 16 A.
La configuration d’installation du
sèche-linge doit permettre l’accès à la
prise. Si la fiche installée n’est pas
utilisée, un électricien qualifié doit
effectuer le raccordement
conformément aux codes locaux et
nationaux.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il devra être remplacé
par un cordon à fiche appropriée par
un agent de service agréé ou une
autre personne compétente.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Si les codes le permettent et si un
conducteur de mise à la terre
supplémentaire est utilisé, il est
recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie que la mise à la terre
est adéquate.
4
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation
en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit
d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit
d’évacuation de feuille de métal.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
incendie ou un accident mortel.
• Ne pas utiliser un conduit flexible
non métallique, un conduit métallique
d’un diamètre inférieur à 100 mm ou
un clapet de décharge à fermeture
magnétique.
• Ne pas relier la décharge du sèchelinge à une cheminée, une
chaudière, un conduit d’air froid, un
grenier ou un vide sanitaire, ou à
tout autre conduit utilisé pour la
ventilation.
• Ne pas installer un conduit flexible à
l’intérieur des murs, plafonds ou
planchers.
Important : Respecter toutes les
prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
La décharge du sèche-linge doit
être reliée à l’extérieur. Le rejet
d’humidité et de peluches à l’intérieur
peut provoquer :
• Accumulation de peluches près du
sèche-linge, et risque d’incendie.
• Détérioration par l’humidité des
boiseries, meubles, peintures,
papiers peints, tapis, etc.
• Problèmes de nettoyage et
problèmes de santé.
Pour l’obtention de la meilleure
performance, utiliser un conduit de
10 cm de diamètre.
Utiliser uniquement un conduit
métallique rigide ou flexible. Ne pas
utiliser un conduit en plastique ou
métallisé.
Un conduit métallique rigide est
recommandé pour éviter l’écrasement
ou la déformation du conduit.
Un conduit métallique flexible doit
être totalement déployé et soutenu
lorsque le sèche-linge est à sa
position finale. Enlever tout excès de
conduit flexible pour éviter tout
affaissement/ déformation susceptible
de réduire la capacité d’évacuation.
Terminer le conduit d’évacuation par
un clapet de décharge qui
empêchera le retour de l’air expulsé
vers le sèche-linge.
Le clapet de
30,5 cm
décharge doit être
min.
situé à au moins 30,5
cm au-dessus du sol
ou de tout autre objet
susceptible de se
trouver sur le trajet de
l’air humide rejeté (par exemple fleurs,
roches ou arbustes, etc.).
Lors de l’utilisation d’un système
de décharge existant, nettoyer et
éliminer la peluche sur toute la
longueur du système et veiller à ce
que le clapet de décharge ne soit pas
obstrué par une accumulation de
peluches. Remplacer tout conduit en
plastique métallisé par un conduit
métallique flexible ou rigide.
Utiliser des brides de 10 cm pour
sceller tous les joints. Ne pas utiliser
de vis pour fixer le conduit.
Contrôle du fonctionnement : la
rétropression générée par un système
de décharge ne doit pas dépasser
15,2 cm colonne d’eau, ceci étant
mesuré avec un manomètre approprié
au point de raccordement du conduit
au sèche-linge.
Planification de
l’installation du
circuit de décharge
débit de
décharge
bon
meilleur
Si des coudes ou des changements
de direction sont utilisés, prévoir
autant d’espace que possible. Plier le
conduit graduellement pour éviter de
le déformer.
Longueur du conduit
Préférable —
Itinéraire du conduit
La bouche de décharge est située à
l’arrière du sèche-linge au centre.
On peut acheminer le conduit
d’évacuation par le haut, par le bas,
par la gauche, par la droite, ou en
ligne droite depuis l’arrière du sèchelinge.
La conception du circuit d’évacuation
devrait assurer que toute
condensation formée lors de
l’utilisation de l’appareil à froid soit
retenue et subséquemment évaporée
ou rejetée. L’observation des
présentes instructions d’installation
permettra de satisfaire adéquatement
à cette exigence.
Choisir l’itinéraire d’acheminement
vers l’extérieur qui sera le plus
direct et le plus rectiligne. Planifier
l’installation pour introduire le nombre
minimum de coudes et changements
de direction. Éviter les changements
de direction à 90°.
10,2 cm
10,2 cm
Pour clapet de décharge de 10,2 cm
Longueur maximale de conduit
métallique de 10,2 cm
Nombre de
coudes 90°
0
1
2
3
4
Conduit flexible
(complètement déployé)
9,4 m
15,8 m
7,9 m
13,4 m
6,7 m
11,0 m
6,1 m
8,2 m
5,5 m
6,1 m
Rigide
Acceptable —
6,4 cm
Pour clapet de décharge de 6,4 cm
1. Consulter le tableau correspondant
au type de clapet de décharge utilisé
pour déterminer la longueur maximale
de conduit utilisable.
Ne pas installer un conduit de
longueur supérieure à celle
spécifiée dans le tableau.
Si la longueur du circuit est supérieure
à la valeur spécifiée dans le tableau,
on observera :
– Accumulation de peluches et risque
d’incendie.
– Réduction de la longévité du sèchelinge.
– Réduction de la performance, avec
temps de séchage plus longs et plus
grande consommation d’énergie.
2. Déterminer le nombre de coudes
nécessaires.
3. Dans la colonne correspondant au
type de conduit métallique utilisé
(rigide ou flexible), identifier la
longueur maximale de conduit
métallique sur la ligne correspondant
au nombre de coudes.
Pour une installation faite de
conduits rectangulaires de 5,1 cm x
15,2 cm et comportant 2 coudes et
un clapet de décharge de 6,4 cm, la
longueur maximale de conduit est
2,4 m.
Pour un circuit de décharge qui
n’est pas couvert par les tableaux
(par exemple système avec
raccordement de plusieurs sèchelinge, plénum et systèmes avec
ventilateur), consulter le manuel de
service, pièce n° 603197. (Pour l’achat
du manuel de service, contacter la
compagnie de service locale).
Longueur maximale de conduit
métallique de 6,4 cm
Nombre de
coudes 90°
0
1
2
3
4
Conduit flexible
(complètement déployé)
7,0 m
13,4 m
5,5 m
11,0 m
4,3 m
8,5 m
3,7 m
6,4 m
3,0 m
4,3 m
Rigide
La longueur maximale du circuit
d’évacuation dépend de plusieurs
facteurs :
• le type de conduit (métal rigide ou
flexible).
• le nombre de coudes incorporés au
circuit.
5
Commencer maintenant
l’installation
Dans le cas de l’installation d’un
ensemble lave-linge/sèche-linge,
installer d’abord le sèche-linge.
A. Installation des
conduits (nouvelle
installation)
B. Préparation du
sèche-linge
AVERTISSEMENT
Danger de poids excessif
Deux personnes ou plus doivent
déplacer ou installer le sèche-linge.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure de dos
ou d’autres blessures.
1.
Porter des gants
et des lunettes de
sécurité.
2.
Installer le clapet
de décharge.
Calfeutrer l’ouverture
murale à l’extérieur autour du clapet
de décharge.
3. Au moyen d’une bride de 10 cm,
relier le conduit d’évacuation au clapet
(le conduit d’évacuation DOIT
s’emboîter à l’intérieur du clapet de
décharge).
1. Ouvrir la porte du sèche-linge et
retirer la grille de séchage, si incluse.
Essuyer le tambour avec un linge
humide pour enlever toute poussière.
4.
Acheminer le conduit d’évacuation
jusqu’à l’emplacement du sèche-linge.
Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne
possible. Éviter les changements de
direction à 90°. Utiliser des brides de
10 cm pour fixer les pièces du conduit.
Une cisaille peut être nécessaire pour
couper le conduit à la longueur
désirée.
2.
Prendre deux cornières de carton
de l’emballage et les placer sur le
plancher à l’arrière du sèche-linge.
Saisir fermement la caisse du sèchelinge pour le faire basculer, et le
reposer doucement sur le dos, sur les
cornières de carton.
losange
3.
Engager manuellement les vis des
pieds dans les trous. Utiliser une clé à
molette ou une clé à douille
hexagonale de 2,5 cm pour visser les
pieds jusqu’au symbole de repérage
(losange).
4.
Redresser le sèche-linge sur la
feuille de carton ou le panneau dur.
6
C. Raccordement au
réseau électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise reliée à
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou
un accident mortel.
Brancher le cordon d'alimentation sur
une prise reliée à la terre. Ce sèchelinge est muni d’un cordon
d’alimentation électrique et d’une fiche
européenne 16 A. Cette fiche doit être
branchée sur une prise fournissant
une tension conforme à celle
mentionnée sur la plaque signalétique.
La capacité minimale en fusibles du
circuit d’alimentation devrait être 16 A.
La configuration d’installation du
sèche-linge doit permettre l’accès à la
prise. Si la fiche installée n’est pas
utilisée, un électricien qualifié doit
effectuer le raccordement
conformément aux codes locaux et
nationaux.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il devra être remplacé
par un cordon à fiche appropriée par
un agent de service agréé ou une
autre personne compétente.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Important : Observer toutes les
dispositions des codes et
règlements en vigueur.
Si les codes le permettent et si un
conducteur de mise à la terre
supplémentaire est utilisé, il est
recommandé qu’un électricien
qualifié confirme que la mise à la
terre est adéquate.
D. Aplomb du
sèche-linge
On doit ajuster l’aplomb du sèchelinge pour minimiser le bruit et garantir
une performance optimale.
Placer le sèche-linge sur une feuille de
carton ou de panneau dur avant de le
déplacer, pour éviter d’endommager le
plancher.
E. Décharge du
F. Contrôle du
sèche-linge
fonctionnement
1. Vérifier que :
bride de
10,2 cm
bride de
10,2 cm
1.
Déplacer le sèche-linge près de
son emplacement d’installation
permanent. Laisser suffisamment
d’espace libre pour le raccordement
du conduit d’évacuation.
Retirer la feuille de carton ou de
panneau dur de dessous le sèche-linge.
2. Contrôler l’aplomb avec un niveau
placé sur la table du sèche-linge;
contrôler l’aplomb transversalement et
dans le sens avant/arrière.
Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb,
ajuster la longueur des pieds. Si les
pieds ne sont pas suffisamment longs
pour permettre un bon réglage de
l’aplomb du sèche-linge, commander
l’ensemble de pieds longs, pièce n°
279810 (deux pieds par ensemble),
chez un concessionnaire.
Spécifications
techniques
(voir la plaque signalétique dans
l’ouverture de la porte pour les détails
complets sur le modèle)
220-240 V – 50 Hz, 1ph
3100 W, 1PX4
Capacité de charge : 9,1 kg max.
1.
Au moyen d’une bride de 10,2 cm,
raccorder le conduit d’évacuation à la
bouche de décharge du sèche-linge.
Dans le cas d’une connexion à un
conduit d’évacuation existant,
s’assurer que le conduit est propre. Le
conduit d’évacuation du sèche-linge
doit s’emboîter par-dessus la bouche
de décharge du sèche-linge et à
l’intérieur du clapet de décharge.
2. Déplacer le sèche-linge à son
emplacement final. Ne pas écraser ni
déformer le conduit d’évacuation.
S’assurer que le sèche-linge est
d’aplomb.
✔ aucune étape n’a été omise.
✔ toutes les pièces ont été installées.
✔ les pieds du sèche-linge sont
convenablement installés.
✔ l’aplomb du sèche-linge est correct.
✔ tous les joints du sèche-linge ont
été fixés à l’aide de brides de
10,2 cm.
✔ tous les outils utilisés sont encore
présents.
2.
Lire attentivement le Guide
d’utilisation et d’entretien pour bien
comprendre le fonctionnement de ce
nouveau sèche-linge.
3.
Raccorder le sèche-linge au
réseau électrique.
4.
Sélectionner un programme de
séchage avec chaleur (pas de
programme de séchage à l’air) et
mettre le sèche-linge en marche.
Après cinq minutes, ouvrir la porte du
sèche-linge.
On devrait sentir la chaleur à l’intérieur
ou sur le conduit d’évacuation.
Si le sèche-linge émet un bruit
inhabituel, contrôler l’aplomb du
sèche-linge
Devez-vous déménager?
Consulter un électricien qualifié qui devra déterminer si la tension d’alimentation
de la nouvelle résidence correspond à la tension spécifiée sur la plaque
signalétique.
Interrompre
l’alimentation
électrique du sèchelinge. Débrancher le
cordon d’alimentation
du sèche-linge.
Glissez le sèche-linge
sur une feuille de
carton ou de panneau dur
avant de le déplacer, pour
éviter d’endommager le
plancher.
Placer du ruban adhésif
au sommet de la caisse.
Placer des morceaux
de ruban adhésif pour
immobiliser la porte
sur le panneau avant.
Enfoncer complètement
les pieds de réglage de
l’aplomb.
7
Pièce n° 8318347
© 2000 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising