Philips | AZ2425/17 | Operating instructions | Philips AZ2425/17 Operating instructions

Philips AZ2425/17 Operating instructions
AZ 2425
Portable CD micro system
IOIOOIO
IOOI IOOIIIO
IIOI OIOIOIO
IOIOII
IOIOIOO
IOIOIO
STOP
PLAY PAUSE
SEARCH
SHUFFLE
PRO
PROGRA
GRAM
M
REPEAT
POWER
CD
TAPE
TUNER
CD
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
DIGITA
TUNERL
VOLUME
INCREDIB
LE SUR
ROUND
DIGITAL
SOUND
CONTROL
DSC
DBB
PROGRA
PRO
GRAM
M
JAZZ
POP
BANDD
BAN
PRESET
PRES
ET
TUNING
TUNING
PORTAB
LE CD
BA
RECORD
SS
IN C R
RE
FL
EX
E D IB
PLAYY
PLA
MICRO
SYSTEM
SPE
AKE
R
L E SU
RR
SEARC
SEA
RCH
H
S YS T E M
OUN
D
STOP/O
STO
P/OPEN
PEN
PAUSE
PAU
SE
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is
registered, you’re eligible to receive all
the privileges of owning a Philips
product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once. And take advantage
of these important benefits.
Warranty
Verification
Owner
Confirmation
Model
Registration
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips warranty.
Your completed Warranty
Registration Card serves
as verification of
ownership in the event of
product theft or loss.
Returning your Warranty
Registration Card right
away guarantees you’ll
receive all the information
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
Know these
safety symbols
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the bottom of the set. Retain
this information for future reference.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated
material within your unit
may cause an electrical shock. For the
safety of everyone in your household,
please do not remove product
covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for
which you should read the
enclosed literature closely to prevent
operating and maintenance problems.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
Model No. _______________________
Serial No. ________________________
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
2
1
1 2 34 5
67 8 9
CD SYNC
IOIOOIO
IOOI IOOIIIOI
HRO START
IOI OIOIOIO
RECO
IOIOII RDING
IOIOIOO
IOIOIO
STOP
PLAY PAUSE
SEARCH
SHUFFLE
PRO
REPE
GRA
AT M PRO
REPE
GRA
ATM
POWER
CD
TAPE
TUNER
CD
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
DIGITA
TUNERL
VOLUME
INCREDIB
LE SUR
ROUND
DIGITAL
SOUN
CONTD
ROL
DSC
DBB
PROGRA
PRO
GRAM
M
JAZZ
POP
BANDD
BAN
PRESET
PRES
ET
TUNING
TUNING
PORTAB
LE CD
BA
RECORD
SS
IN C R
RE
FL
MICRO
SYSTEM
EX
E D IB
PLAYY
PLA
SPE
AKE
R
LE SU
RR
SEARCH
SEA
RCH
S YS T E M
OUN
D
STOP/O
STO
P/OPEN
PEN
PAUSE
PAU
SE
!
@
2
0
3
6 x D-cells - R20 - UM1
# $
%
9 7
6
2 1
SHU
FFLE
VO
LU
ME
P
RE
T
EA
SEA
ET
CO TUN
NT ER
RO
L
G
IN
N
TU
^
&
*
3
4
5
8
SPEAKER
+
R
–
–
L
+
(
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
3
H
RC
A
SE
ES
P
O
ST
PR
RCH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –
Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to
meet strict quality and safety standards. There
are, however, some installation and operation
precautions which you should be particularly
aware of.
1. Read these instructions – All the safety
and operating instructions should be read
before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water –
for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement
or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The
appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the
manufacturers instructions. Do not block
any of the ventilation openings. For
example, the appliance should not be situated
on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed
in a built-in installation, such as a bookcase or
cabinet that may impede the flow of air
through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
4
9. Do not defeat the
safety purpose of the
AC
polarized or groundingPolarized Plug
type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety.
When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particulary at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12.
Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
EL 4562-E004: 99/3
Français ...................................... 19
Español
....................................... 34
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par
le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
5
English
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B
limits for noise emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications.
Français
English ........................................... 4
Español
CANADA
LIMITED WARRANTY
PORTABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the
product. A sales receipt or other document showing
that you purchased the product is considered proof of
purchase. Attach it to this owner’s manual and keep
both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your
product. For one year thereafter, a defective or
inoperative product will be replaced with a new,
renewed or comparable product at no charge to you. A
replacement product is covered only for the original
warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement
product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the
product, adjustment of customer controls on the
product, and installation or repair of antenna
systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of
misuse, accident, unauthorized repair or other cause
not within the control of Philips Consumer
Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or
cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation
to enable it to operate in any country other than
the country for which it was designed,
manufactured, approved and/or authorized, or repair
of products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from
the product. (Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.This
includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional
purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where
the product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips
Consumer Electronics Company does not distribute the
product, the local Philips service organization will
attempt to provide a replacement product (although
there may be a delay if the appropriate product is not
readily available).
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship
the product, insured and freight prepaid, and with proof
of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited in duration
to the duration of this express warranty. But, because some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other
warranties. No other warranties are expressed or
implied, including any implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
Philips is not liable under any circumstances for any
direct, indirect, special, incidental or consequential
damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of
out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product
and ship it to the Small Product Service Center (address
listed above). In Canada, call the phone number listed
above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain
the cost of out-of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on
the product below. Also, please fill out and mail your
warranty registration card promptly. It will be easier for
us to notify you if necessary.
MODEL #
__________________________________
SERIAL #
__________________________________
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange. Adjustments of the controls discussed there
may save you a trip.
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
6
CONTROLS
1 DBB, JAZZ, POP - DSC indicators. The
chosen DSC mode lights up when selected
2 INCREDIBLE SURROUND - To create a
super enhanced surround sound
3 CD TAPE TUNER - To select the sound
source
! CASSETTE RECORDER keys:
RECORD 0 - To start recording.
PLAY ) - To start playback.
SEARCH 5 / 6 - To fast rewind/wind the
tape.
STOP•OPEN 9 - To stop playback and open
the cassette compartment.
PAUSE ; - To interrupt recording or
playback.
English
TOP AND FRONT PANEL
See fig. 1
@ p - 3.5 mm stereo headphone jack
4 POWER - To switch the set on/off
5 CD PLAYER:
STOP 9 - To stop playback or cancel a
program
PLAY•PAUSE ; - To start or interrupt CD
playback
SEARCH ∞ or § - To skip or search
backwards and forwards within a track
To skip to the beginning of a
current/previous or subsequent track
SHUFFLE - To select playback of tracks in
random order.
PROGRAM - To program tracks and to
review the program.
REPEAT - To repeat a track, a CD program or
an entire CD.
OPEN / CLOSE - To open / close the CD
door.
6 Display - to show the status of the set.
7 REMOTE SENSOR - infrared sensor for
remote control
8 VOLUME 3 4 - To adjust the volume level.
9 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL) - To enhance
the type of music you are listening to: DBBJAZZ-POP
0 DIGITAL TUNER:
PROGRAM - To program preset stations.
BAND
- To select wave band (FM/AM).
PRESET - 4 / 3 (down / up)
- To select a preset station.
Tuning - ∞ / § (down / up)
- To tune to radio stations.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
BACK PANEL
See fig. 2
# Battery compartment
$ Telescopic aerial - To improve FM
reception.
% Speaker lever - To unlock the speaker
boxes.
^ BEAT SWITCH - To eliminate any whistle
tones during AM recordings
& Speakers - Speaker terminals.
* AC MAINS - Outlet for for power cord.
REMOTE CONTROL
See fig. 3
1 VOLUME 3 4 - To adjust the volume level.
2 SHUFFLE - To select playback of tracks in
random order.
3 REPEAT - To repeat a track, a CD program or
an entire CD.
4 2 ; - To start or interrupt CD playback
5 9 - to stop playback or erase a CD program
6 J or K - To skip to the beginning of a
current/previous or subsequent track
7 SEARCH ∞ or § - To search backwards
and forwards within a track
8 TUNING - ∞ / § (down / up)
- To tune to radio stations.
9 PRESET - 4 / 3 (down / up)
- To select a preset station.
7
POWER SUPPLY
English
BATTERIES
Whenever convenient, use the AC power supply if you want to
conserve battery life. Make sure you remove the power plug
from the set and wall outlet before inserting batteries.
Batteries (optional)
1. Open the battery compartment and insert as shown six
batteries, type R20, UM1 or D-cells (preferably alkaline) with
the correct polarity as indicated by the (+) and (-) symbols
inside the compartment.
6 x D-cells - R20 - UM1
• Remote control batteries (included)
Open the battery compartment and insert as shown two
batteries, type R03, UM4 or AAA (preferably alkaline).
2. Replace the compartment door, making sure the batteries are
firmly and correctly in place. The set is now ready to operate.
3. Remove the batteries if exhausted or if they will not be used
again for a long period.
The incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and
will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Therefore:
– Do not mix battery types, e.g. alkaline with zinc carbonate.
– When inserting new batteries, replace all batteries at the
same time.
All kinds of batteries contain chemical substances
therefore they should be disposed of properly.
POWER
1. Check if the power voltage as shown on the type plate (on the
base of the set) corresponds to your local power voltage. If it
does not, consult your dealer or service organization.
2. Connect the power cord (packed inside the battery
compartment) to the MAINS ~ outlet and the wall outlet.
™ The set is now ready to use.
3. To switch off the power supply completely, pull the power
plug out of the wall outlet.
Note: If the set is connected to the power and in the POWER off
position, a very small amount of power, 2 Watts, will be
drawn from the power supply.
POWER SAVING BACKLIGHT DISPLAY
• The lighting of the display only functions if the set is
connected to the power supply.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
8
SPEAKER
+
R
–
–
L
+
SPEAKERS
English
REMOVABLE SPEAKERS
Attaching the speakers
• Slide the speakers down into the sleeves on the sides of the
set cabinet. The speakers will click into position.
Taking off the speakers
• Keep the lever (found on the back corner of the speaker)
pressed and slide the speaker upwards.
Connecting the speakers
1. Connect the right speaker to the terminal R, with the red
marked wire to (+) and the black wire to (-).
2. Clip the exposed portion of wire into the corresponding color
terminal.
3. Repeat the wiring procedure for the left speaker to terminal L,
making sure that you connect the red marked wire to + and
the black wire to –.
UNLOCK
SPEAKER
UNLOCK
SPEAKER
10 mm
+ R -
- L +
Note: – Speakers with an impedance of 4 ohms or higher other
than as supplied may be used instead. Do not, however,
use speakers with a lower impedance as this will result
in damage to your set.
– When headphones are connected to the headphone jack
p the speakers are disconnected.
Switching POWER on/off: Save energy
Whether you are using power or battery supply, to avoid
unnecessary energy consumption always push the POWER button
to the off position after using the set.
Environmental information
All redundant packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), expandable polystyrene
(buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging
materials, exhausted batteries and old equipment.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
9
OPERATION
DIGITAL TUNER
English
GENERAL OPERATION
1. To switch on the set, press the POWER button.
2. To select your sound source press the CD TAPE TUNER button
until the desired mode is shown in the display.
3. Adjust the volume using the VOLUME 3, 4 buttons.
™ Display indication shows the level, 0-32 and VOL.
4. Adjust the sound effect by pressing the DSC button once or
more.
™ DBB, JAZZ or POP lights up when activated.
5. Create an enhanced surround sound by pressing the
INCREDIBLE SURROUND button.
™ The INCREDIBLE SURROUND button lights up when
activated.
6. To switch off the set, press the POWER button to the off
position.
Note:
When the set is switched off:
– The last source selected and tuner presets will be retained in
the set’s memory
– the volume will automatically adjust to level 12.
POWER
CD
TAPE
TUN ER
SENSOR
SEN
SOR
VOLUME
DIGITA
SOUN L
CONTD
ROL
INCRED
IBLE SU
RROUND
DBB
DIGITA
SOUN L
CONTD
ROL
D SC
JAZZ
POP
TUNING TO RADIO STATIONS
1. Press the CD TAPE TUNER button repeatedly until the TUNER
mode is displayed.
™ tU appears briefly on the display to indicate that you have
entered the tuner mode.
2. Press BAND to select your wave band.
To tune to radio stations, press the TUNING control ∞ or §
on the set until the frequency on the display starts running,
before releasing your finger from the control.
™ The radio automatically tunes to a station of sufficient
reception and Srch appears on the display.
3. Repeat if necessary until you find the desired station.
– To tune to a weak transmitter, briefly press TUNING ∞ or §
until you have found optimum reception or the correct
frequency is shown on the display.
– When STEREO appears on the display, you are receiving a FMstereo transmitter.
To improve radio reception:
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and turn the
aerial. Reduce its length if the signal is too strong (very close
to a transmitter).
– For AM, the set is provided with a built-in aerial so the
telescopic aerial is not needed. Direct the aerial by turning the
Downloaded
From Disc-Player.com Philips Manuals
10 whole set.
FM
STEREO
CD
TAPE
TUNER
DIGITAL TUNER
English
PROGRAMMING RADIO STATIONS
You can store up to 29 radio stations in the memory. When tuning
to the preset station, the preset number (1 to 29) is indicated in
the display.
1. Tune to your desired station, following the three steps given
under TUNING TO RADIO STATIONS.
™ If the frequency is already stored in the memory, the preset
number will be displayed.
2. Press PROGRAM to activate programming.
™ PROGRAM will start flashing on the display.
3. Press the PRESET control (up or down) to allocate a preset
station number from 1 to 29.
4. Press PROGRAM again to confirm the setting.
5. Repeat the above four steps to store other frequencies and
presets in the memory.
– You can clear a preset number by storing another frequency in
its place.
PROG
PR
OGRA
RAM
M
DIGIT
SOUN
CONT
D SC
DBB
JAZZ
POP
BAND
BA
ND
PRES
PR
ESET
ET
AZ224
FM
STEREO
PROGRAM
TUNER
PRES
PR
ESET
ET
SEA
RCH
O
SE
A
CO TUN
NT ER
RO
L
RC
ES
ET
P
PR
ST
Tuning to preset stations
There are two ways possible in which you can tune to preset
stations:
– Press the PRESET 4, 3 control (down, up) on the set.
– By remote control, press PRESET 4, 3 (down , up), until the
desired preset number appears on the display.
INCRED
IBLE SU
RROUND
H
TU
N
IN
G
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
11
CD PLAYER
English
CD DISPLAY INDICATION
OPEN: When you open the CD compartment.
rEAd: When the CD player scans the contents of a CD
– Total track number and playing time: in stop mode
no diSc: when no disc inserted, or error in CD operation or with
the CD (see Troubleshooting)
– Current track number and elapsed playing time: during CD
playback. In PAUSE position, the display freezes and the
elapsed playing time flashes.
– SHUFFLE/REPEAT (ALL) modes: when the respective mode is
activated
– SHUF: appears briefly before playing a random track when you
select SHUFFLE mode / skip to the next or previous track(s) in
SHUFFLE mode
PROGRAM: flashes when you program tracks
ProG: and the number (1-20) indicating the position of a selected
track within a program
FULL: no further tracks can be programmed
CLr: when you cancel a CD program
– Playing time and total number of programmed tracks: in stop
position or at the end of a CD program.
SHUFFLE REPEAT ALL
FM MW LW AM PROGRAM
STEREO
CD
TAPE
TUNER
PLAYING A CD
1. Press the CD TAPE TUNER button repeatedly until the CD
mode is displayed.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD player compartment
3. Insert the CD, printed side facing up and press
OPEN•CLOSE to close the CD door.
4. Start playback by pressing PLAY•PAUSE 2;.
5. To interrupt playback, press PLAY•PAUSE 2;. Press
PLAY•PAUSE 2; again to continue playback.
6. Press STOP 9 to stop CD playback.
7. To switch off the set press the POWER button.
CD SYN
IOIOO
IOIOOCHR
I IOOIIIO
O IIOI
STAR
OIOIO
T IOIO
RE
STOP
PLAY PAUS
E
SEARCH
SHUFFL
E
POWER
CD
Note: CD playback will also stop when:
– the CD door is opened;
– the CD has reached the end;
– you press the CD TAPE TUNER button to TAPE or
TUNER mode;
– you press the POWER button
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
12
REMOTEE
REMOT
SENSORR
SENSO
REPEAT
PROGRA
M
CD PLAYER
Selecting a different track
– On the set, press SEARCH ∞ or § once or repeatedly until
the required track number appears in the display.
Alternatively, on the remote control press J or K once or more
to skip tracks.
– If you have selected a track number shortly after loading a CD or in
the PAUSE position, you will need to press PLAY•PAUSE 2; to
start playback.
English
SEARCH ∞ or §
STOP
PLAY PAU
SE
SEARCH
SHU
Searching for a passage within a track
1. With your finger on the control, press SEARCH ∞ or §
™ The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want, release the
SEARCH ∞ or § button.
™ Normal CD playback will resume at this point.
Different play modes: SHUFFLE/REPEAT
You can select and change the different play modes before or
during playback.
™ The play modes can also be combined with PROGRAM
1. Press SHUFFLE/REPEAT until the desired function appears on
the display.
SHUFFLE - Tracks of the entire CD or the program are played
in random order.
SHUFFLE REPEAT ALL - To repeat the entire CD or program
continuously in random order.
REPEAT ALL - Repeats the entire CD.
REPEAT (SHUFFLE REPEAT) - Plays the current (random)
track continuously.
™ Except for REPEAT, it is also possible to skip tracks by
holding down the SEARCH ∞ or § control continuously
until you reach your desired track.
2. To leave the REPEAT/SHUFFLE mode, press the respective
SHUFFLE or REPEAT button repeatedly until the various
REPEAT/SHUFFLE modes are no longer shown on the display.
™ You can also press STOP 9 to quit playback.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
SEARCH
SHUFFL
E PR
REOG
PEAT
RAM PR
RE
OG
PERA
ATM
CD
REMOTE
REM
OTE
SENSOR
SENS
OR
13
CD PLAYER
English
PROGRAMMING TRACK NUMBERS
In the stop position, program your CD tracks in the desired
sequence.You can store any track more than once. Up to 20
tracks can be stored in the memory.
• When the program memory is full, the display will show FULL
and it will not be possible to add further tracks to your
current program.
1. Press PROGRAM to enter the programming mode.
™ The display will show PROGRAM and the track number ‘1’.
2. Select the desired track using SEARCH ∞ or § until the
display shows the desired track number.
3. Store the desired track by pressing PROGRAM once.
™ The display will briefly show the number of the track
according to the program sequence and the playing time of
the program, followed by confirmation of your selected
track number and ProG.
4. Repeat steps 2 and 3 to select and store all desired tracks in
this way.
5. To start playback of your CD program, press
PLAY•PAUSE 2;.
PROGRAM
CD
PROGRAM
CD
PROGRAM
CD
Reviewing your program
• To review your set program, keep PROGRAM pressed for a
few seconds until the display changes to show your stored
track numbers in sequence.
Erasing a program
You can erase a program by:
– pressing STOP 9 twice;
– opening the CD door;
– pressing the POWER button.
STOP
POWER
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
14
PLAY PAU
SE
CASSETTE RECORDER
1. Press STOP•OPEN 9 to open the cassette holder.
2. Insert a recorded cassette and shut the cassette holder.
3. Press PLAY 2 and playback will start.
4. For brief interruptions, press PAUSE ;. Press PAUSE ; again
to resume playback.
5. By pressing 5 or 6, fast winding of the tape is possible in
both directions.
6. To stop playback, press STOP•OPEN 9.
™ The keys are automatically released at the end of the tape,
except if PAUSE ; has been activated.
7. To switch off the set, press the POWER button.
BA
RECO
SS
IN C R
RD
RE
FL
EX
E D IB
PLAY
PL
AY
English
CASSETTE PLAYBACK
SPE
AKE
R
S YS T E M
LE S
URRO
SEAR
SE
ARCH
CH
UND
STOP/O
STO
P/OPE
PEN
N
PAUSE
PAU
SE
Note: During CD playback or TUNER mode, if the cassette holder
is already loaded you can switch directly to the TAPE mode
by pressing the PLAY 2 key.
CASSETTE RECORDING
General information on cassette recording
– Recording is permissible insofar as copyright or other rights of
third parties are not infringed.
– This deck is not suited for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording you should use
NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not
been broken.
– The recording level is set automatically. Altering the VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND or DSC controls will not affect the
recording in progress.
– No recording will take place during the first 7 seconds, when
the leader tape passes the recorder heads.
– To prevent the accidental erasure of a recording, keep the
cassette side to be safeguarded in front of you and break out
the left tab. Recording on this side is no longer possible. To
render this safeguard ineffective, cover the tabs with a piece
of adhesive tape.
• As long as PLAY 2 or RECORD 0 keys are pressed on the set,
it will not be possible to change to another source.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
CD
REMOTE
REMO
TE
SENSORR
SENSO
VOLUME
INCRED
IBLE SU
RROUND
DBB
DIGITA
SOUNDL
CONTROL
DS C
JAZZ
POP
BAND
BA
ND
PRESET
PRE
SET
TUN
TU
15
CASSETTE RECORDER
English
SYNCHRO START CD RECORDING
1. Press the CD TAPE TUNER button repeatedly until the CD
mode is displayed.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Press STOP•OPEN 9 to open the cassette holder.
4. Insert a blank cassette into the cassette deck and shut the
cassette holder.
5. Press RECORD 0 to start recording.
™ Playing of the CD program starts automatically from the
beginning of the program. It is not necessary to start the
CD player separately.
™ To select and record a particular passage within a track
a. press the SEARCH controls ∞ or § to find your passage
b. put the CD player on PAUSE at the selected passage.
c. recording will begin from this exact point in the track when
you press RECORD 0.
RECO
IN C R
RD
E D IB
PLAY
PL
AY
STOP
16
PLAY PAUS
E
PAUSE
PAU
SE
SEARCH
SHUFFL
E PRO
REPGR
EA
POWER
RECORDING FROM THE RADIO
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
OUN
D
STOP/O
STO
P/OPE
PEN
N
6. For brief interruptions, press PAUSE ; deck key. To resume
recording, press PAUSE ; again.
7. To stop recording press STOP•OPEN 9.
1. Press the CD TAPE TUNER button repeatedly until the TUNER
mode is displayed.
2. Tune to the desired radio station using the TUNING control
(See TUNING TO RADIO STATIONS).
3. Press STOP•OPEN 9 to open the cassette holder.
4. Insert a blank tape into the cassette deck and shut the
cassette holder.
5. Press RECORD 0 to start recording.
™ If you hear a whistling sound during recording of an
MW/LW radio station, this can be suppressed by setting
the BEAT switch to another position.
6. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ; again.
7. To stop recording, press STOP•OPEN 9.
LE S
URR
SEAR
SE
ARCH
CH
TUNING
TUN
ING
MAINTENANCE
– Place the set on a hard, flat surface so that it does not tilt.
– Do not expose the set, CDs, batteries or cassettes to humidity,
rain, sand, direct sunlight or other places where high temperatures can occur, such as in the vicinity of heating apparatus
or in motor cars parked in the sun.
– Do not cover the set. The amplifier produces heat which must
dissipate freely, so make sure that there is sufficient
ventilation around the set. A minimum gap of 15 cm is
necessary.
– The mechanical parts of the CD player and the cassette deck
contain self-lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
– A chamois leather slightly moistened with water is sufficient
for cleaning the housing. Do not use cleaning agents
containing alcohol, spirits, ammonia or abrasives as these
may harm the housing.
English
PRECAUTIONS & GENERAL MAINTENANCE
CD SYNCHRO
IOIOOIOIOOI
IOOIIIOIIOI
START
OIOIOIOIOIOII
RECORDING
IOIOIOOIOIOIO
STOP
PLAY PAUSE
SEARCH
SHUFFLE
REPEAT
PROGRAM
POWER
CD
TUNER
TAPE
CD
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
DIGITAL
TUNER
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
DIGITAL
SOUND
CONTROL
DSC
DBB
JAZZ
PROGRAM
PROGRAM
POP
BAND
BAND
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
AZ2407
PORTABLE
BA
SS
RE
FL
EX
CD MICRO
SPE
AKE
SYSTEM
R
S YS T E M
INCRED
IBLE
RECORD
PLAY
PLAY
SURROU
SEARCH
SEARCH
ND
STOP/OPEN
STOP/OPEN
PAUSE
PAUSE
CD MAINTENANCE
– The lens of the CD player should never be touched.
– The lens may cloud over if the set is moved from cold to warm
surroundings. The CD player will not start. Give the player
some time to acclimatize.
– To take a CD out of its box, press the center spindle while
lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and replace
the CD back in its box after use to avoid scratching and dust.
– To clean the CD, wipe in a straight line from the center
towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use
cleaning agents as they may damage the disc.
– Never write on a CD or attach stickers to it.
RECORDER MAINTENANCE
To ensure a good recording and playback quality, clean the
indicated parts A,B and C after every 50 hours of operation
or, on average, once a month. Use a cotton bud slightly
moistened with alcohol or a special head cleaning fluid.
• Open the cassette door by pressing STOP•OPEN 9.
• Press PLAY 2 and clean the rubber pressure rollers C.
• Then press PAUSE ; and clean the capstans B and the
heads A.
• After cleaning, press STOP•OPEN 9 .
Note: Cleaning of the heads A can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
A
A B C
17
TROUBLESHOOTING
English
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service
center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would
invalidate the warranty.
PROBLEM
– POSSIBLE CAUSE
• REMEDY
CD playback does not work
– CD is badly scratched or dirty.
• Replace or clean the CD, see Maintenance.
No sound/power
– VOLUME is not adjusted.
• Adjust the VOLUME.
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has acclimatized
– Headphones are connected.
• Disconnect headphones.
The CD skips tracks
– CD is damaged or dirty.
• Replace or clean the CD.
– Batteries are exhausted.
• Insert fresh batteries.
– PROGRAM/SHUFFLE is active.
• Switch off the PROGRAM/SHUFFLE function.
– Batteries are incorrectly inserted.
• Insert the batteries correctly.
– Pwer cord is not securely connected.
• Connect the power cord properly.
– Batteries loaded but power cord still plugged
in and connected.
• Pull out the power cord from the MAINS
outlet and the set.
Reversed left and right sound/no sound
from one speaker
– Speakers incorrectly connected
• Connect properly: L to left, R to right
Poor bass sound
– Speakers not in phase.
• Connect speaker poles correctly, ‘+’ pole (red
marked wire) to ‘+’; ‘–’pole (black/unmarked
wire) to ‘–’.
Poor cassette sound quality
– Dust and dirt on the heads, capstan or
pressure roller.
• Clean the heads etc., see Maintenance.
– Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME).
• Only use NORMAL (IEC I) for recording.
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken out.
• Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space.
Remote control does not function properly
– Batteries are exhausted.
• Insert new batteries.
– Batteries are incorrectly inserted.
• Insert batteries correctly.
– Distance or angle between the set is too
large.
• Reduce the distance or angle.
The type plate is located on the base of the set.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
18
AZ 2425 /17
page
19
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder.Vous
bénéficierez de ces avantages
importants.
Vérification
de garantie
Confirmation
de possession
Enregistrement
du modèle
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
Votre carte
d’enregistrement de
garantie prouve que vous
possédez l’appareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie
dès aujourd’hui pour vous
assurer de recevoir toutes
les informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Connaissez ces
symboles de
sécurite
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à la base de l’equipement. Conservez cette
information pour vous y reporter à l’avenir.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Cet «éclair à pointe de flèche»
indique qu’un matériau non
isolé, situé à l’intérieur de
l’unité, risque de provoquer un choc
électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le
boîtier de ce produit.
t
DANGER: NE PAS EXPOSER
s
ATTENTION: Pour éviter les
Le «point d’exclamation» attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des
problèmes de fonctionnement et
d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec
des normes de sécurité et de qualité très strictes.
Il existe toutefois des précautions d'installation et
de fonctionnement qu'il est important de
connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de
lire toutes les consignes de sécurité et les
instructions de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est
recommandé de conserver ces consignes de
sécurité et instructions de fonctionnement
pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. - Tous les
avertissements inscrits sur l'appareil luimême ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. - Il est
impératif de suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau - comme par exemple,
une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine,
un baquet de lingerie, ou dans une cave
humide, près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. - Cet appareil doit être
nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions
du fabricant. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit
pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou
autre surface du même type ; il ne doit pas non
plus être placé dans un meuble intégré comme
un ensemble bibliothèque ou autre où le
système de ventilation de l'appareil serait
bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une
source de chaleur comme par exemple des
radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
20
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée
dans la prise de terre ou
Prise
polarisée C. A.
prise polarisée fournie Une prise polarisée est dotée de deux lames
dont une plus large que l'autre. Une prise de
terre est dotée de deux fiches semblables et
d'une troisième, plus large, qui assure la mise
à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer
particulièrement aux endroits des prises,
mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
options recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble
sur roulettes, un support, un pied,
une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si
vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d'éviter tout
accident corporel si l'équipement
se renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages
ou s'il doit rester inutilisé pendant une
période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l'appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon d'alimentation
ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil,
ou encore si un objet est tombé dessus, si
l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement
ou s'il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien
acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher
à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de
main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de
remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit
d’origine vient à terme, la garantie du produit de
remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de
telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,
des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les
lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des ÉtatsUnis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais
non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il
pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement
disponible).
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à
un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne
permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite,
cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,
spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs
origines, même en présence d’une notification de la possibilité de
tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour
savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE
_______________________________
Nº DE SÉRIE
_______________________________
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander
un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes
expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire
un trajet.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
21
COMMANDES
PANNEAU SUPERIEUR ET AVANT
Voir Fig. 1
Français
1 Témoins DBB, JAZZ, POP - DSC. Le mode
DSC choisi s’allume lorsqu’il est sélectionné
2 INCREDIBLE SURROUND - Pour créer un
effet sonore spatial amélioré.
3 CD TAPE TUNER - Pour sélectionner la
source de son.
4 POWER - Pour allumer/éteindre l’appareil.
5 LECTEUR DE CD:
STOP 9 - Pour arrêter la lecture ou effacer un
programme.
PLAY•PAUSE ; - Pour démarrer ou
interrompre la lecture du CD.
SEARCH ∞ ou § - Pour sauter, rechercher
vers l’arrière ou vers l’avant dans une plage.
Pour sauter au début d’une plage
courante/précédente ou suivante.
SHUFFLE - Pour sélectionner la lecture de
plages au hasard.
PROGRAM - Pour programmer des plages et
revoir le programme.
REPEAT - Pour repasser une plage, un
programme de CD ou un CD complet.
OPEN / CLOSE - Pour ouvrir/fermer le tiroir
de CD.
6 Affichage - Pour indiquer l’état de l’appareil.
7 REMOTE SENSOR - Détecteur infrarouge
pour la télécommande.
8 VOLUME 3 4 - Pour régler le niveau du
volume.
9 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL) - Pour
améliorer le type de musique que vous
écoutez: DBB-JAZZ-POP
0 TUNER NUMERIQUE:
PROGRAM - Pour programmer des stations
préréglées.
BAND
- Pour sélectionner la bande d’ondes (FM/AM).
PRESET - 4 / 3 (vers le bas / vers le haut)
- Pour sélectionner une station préréglée.
Tuning - ∞ / § (vers le bas / vers le haut)
- Pour rechercher des stations radio.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
22
! Touches de la PLATINE DE CASSETTE:
RECORD 0 - Pour commencer à enregistrer.
PLAY ) - Pour commencer la lecture.
SEARCH 5 / 6 - Pour rembobiner/bobiner
rapidement la bande.
STOP•OPEN 9 - Pour arrêter la lecture et
ouvrir le compartiment de la cassette.
PAUSE ; - Pour interrompre l’enregistrement
ou la lecture..
@ p - prise de casque stéréo de 3,5 mm
PANNEAU ARRIERE
Voir Fig. 2
# Compartiment de piles
$ Antenne télescopique - Pour améliorer la
réception FM.
% Levier de haut-parleur - Pour débloquer les
boîtes de haut-parleur.
^ Interrupteur BEAT - Pour éliminer tout
sifflement en enregistrement AM
& Speakers - Bornes de haut-parleur.
* AC MAINS - Prise de cordon secteur.
TELECOMMANDE
Voir Fig. 3
1 VOLUME 3 4 - Pour régler le niveau du
volume.
2 SHUFFLE - Pour sélectionner la lecture de
plages au hasard.
3 REPEAT - Pour repasser une plage, un
programme de CD ou un CD complet.
4 2 ; - Pour démarrer ou interrompre la
lecture du CD.
5 9 - Pour arrêter la lecture ou effacer un
programme de CD.
6 J ou K - Pour sauter au début d’une plage
courante/précédente ou suivante.
7 SEARCH ∞ ou § - Pour rechercher vers
l’arrière ou vers l’avant dans une plage.
8 TUNING - ∞ / § (vers le bas / vers le haut)
- Pour rechercher des stations radio
9 PRESET - 4 / 3 (vers le bas / vers le haut)
- Pour sélectionner une station préréglée.
ALIMENTATION SECTEUR
PILES
Piles (en option)
1. Ouvrez le compartiment de piles, puis insérez de la manière
indiquée six piles de type R20, UM1 ou D (de préférence des
piles alcalines), en respectant la polarité correcte, comme
indiqué par les symboles (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.
Français
Si approprié, utilisez l’alimentation secteur pour conserver la
durée d’utilisation de la pile. Veillez à enlever la fiche secteur de
l’appareil et de la prise murale, avant d’insérer les piles.
6 x D-cells - R20 - UM1
• Piles de télécommande (incluses)
Ouvrez le compartiment de piles, puis insérez de la manière
indiquée deux piles de type R03, UM4 ou AAA (de préférence
des piles alcalines).
2. Remettez le couvercle du compartiment, en vous assurant que
les piles sont bien immobilisées et en position correcte.
L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Enlevez les piles, si elles sont épuisées, ou si on n’envisage pas
de les utiliser pendant longtemps.
Une utilisation incorrecte risque d’entraîner des fuites
d’électrolyte et une corrosion du compartiment voire un
éclatement des piles. Par suite:
– Ne mélangez pas de piles de différents types, par exemple des
piles alcalines avec des piles de carbonat de zinc.
– Lors de l’insertion de nouvelles piles, remplacez toutes les piles
en même temps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent
par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
ALIMENTATION
1. Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique (en dessous de l’appareil la base de l’appareil)
correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas,
contactez le revendeur ou l’organisation d’entretien.
2. Reliez le cordon secteur (qui se trouve dans le compartiment
de piles) à la prise MAINS ~ et à la prise murale.
™ L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
3. Pour éteindre complètement l’alimentation secteur, retirez la
fiche secteur de la prise murale.
Remarque: Si l’appareil est relié au secteur et que la touche
POWER est sur arrêt, une très légère puissance de 2
Watt, sera consommée à l’alimentation secteur.
SPEAKER
+
R
–
–
L
+
ECONOMIE D’ENERGIE DE L’AFFICHAGE
RETROECLAIRE
• L’éclairage de l’affichage fonctionne uniquement si l’appareil
est relié à l’alimentation secteur.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
23
HAUT-PARLEURS
HAUT-PARLEURS AMOVIBLES
Français
Mise en place des haut-parleurs
• Glissez les haut-parleurs dans les ouvertures qui se trouvent
sur les côtés du coffret de l’appareil. Les haut-parleurs
s’adaptent en place.
Dépose des haut-parleurs
• Maintenez enfoncé le levier (qui se trouve au coin arrière du
haut-parleur), puis glissez le haut-parleur vers le haut.
Raccordement des haut-parleurs
1. Reliez le haut-parleur droit à la borne R, le fil rouge à (+) et le
fil noir à (-).
2. Attachez la partie à découvert du fil dans la borne de couleur
correspondante.
3. Répétez la procédure de câblage pour relier le haut-parleur
gauche à la borne L, en veillant à bien relier le fil rouge à + et
le fil noir à B.
UNLOCK
SPEAKER
UNLOCK
SPEAKER
10 mm
+ R -
- L +
Remarque: – Il est possible d’utiliser des haut-parleurs
d’impédance de 4 Ohm voire impédance
supérieure à celle des haut-parleurs fournis.
N’utilisez pas, toutefois, de haut-parleurs
d’impédance inférieure, car ceci risquerait
d’endommager l’appareil.
– Les haut-parleurs sont déconnectés lorsque le
casque est relié à la prise de casque p.
Allumage/extinction de POWER (d’alimentation):
Economie d’énergie
Que vous utilisiez une alimentation secteur ou des piles, éteignez
toujours l’appareil en mettant la touche POWER en position arrêt,
après utilisation de l’appareil pour éviter de consommer trop de
courant non nécessaire.
Informations écologiques
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Nous avons fait de notre
mieux pour que vous puissiez facilement séparer les matériaux d’emballage en trois éléments
principaux: carton (boîte), polystyrène extensible (cale) et polyéthylène (sachets, mousse de
protection).
L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté
par une société spécialisée. Veuillez avoir l’obligeance de respecter les
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d’emballage, piles épuisées et matériel usé.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
24
FONCTIONNEMENT
TUNER NUMERIQUE
FONCTIONNEMENT GENERAL
POWER
CD
TAPE
TUN ER
Français
1. Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
2. Pour sélectionner la source de son, appuyez sur la touche CD TAPE - TUNER jusqu’à ce que le mode désiré soit indiqué sur
l’affichage.
3. Réglez le volume au moyen des touches VOLUME 4, 3.
™ L’affichage indique le niveau, 0-32 et VOL.
4. Réglez l’effet de son en appuyant une fois ou plusieurs fois
sur la touche DSC.
™ DBB, JAZZ ou POP s’allume, lorsqu’ils sont activés.
5. Appuyez sur la touche INCREDIBLE SURROUND pour créer un
son ambiant amélioré.
™ La touche INCREDIBLE SURROUND s’allume lorsqu’elle est
activée.
6. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche POWER et la
mettre en position arrêt.
Remarque:
Lorsque l’appareil est éteint:
– La dernière source sélectionnée et les préréglages du tuner
seront conservés dans la mémoire de l’appareil.
– Le volume s’ajustera automatiquement au niveau 12.
SENSOR
SEN
SOR
VOLUME
DIGITA
SOUN L
CONTD
ROL
INCRED
IBLE SU
RROUND
DBB
DIGITA
SOUN L
CONTD
ROL
D SC
JAZZ
POP
RECHERCHE DE STATIONS RADIO
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche CD TAPE TUNER, jusqu’à
ce que TUNER s’affiche.
™ tU s’affichera brièvement pour indiquer que vous êtes
passé en mode TUNER.
2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande d’ondes. Pour
rechercher des stations radio, appuyez sur la commande
TUNING ∞ ou § de l’appareil, jusqu’à ce que la fréquence
de l’affichage commence à changer, avant de relâcher le doigt
de la commande.
™ La syntonisation de la radio sur une station de puissance
suffisante s’effectue automatiquement et ‘Srch’
(recherche) apparaît sur l’affichage.
3. Recommencez cette opération, le cas échéant, jusqu’à ce que
vous trouviez la station désirée.
– Pour syntoniser la radio sur une station de faible puissance,
appuyez brièvement sur TUNING ∞ ou § jusqu’à ce que vous
soyez parvenu à obtenir une réception optimale, ou que la
fréquence correcte soit affichée.
– L’apparition de STEREO sur l’affichage indique que vous
recevez une station d’un émetteur stéréo FM.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
FM
STEREO
CD
TAPE
TUNER
25
TUNER NUMERIQUE
Français
Pour améliorer la réception radio:
– En mode FM, retirez l’antenne télescopique. Inclinez, puis
tournez l’antenne. Réduisez sa longueur, si le signal est trop
fort (très proche d’un émetteur).
– En modes AM, l’appareil dispose d’une antenne incorporée,
de sorte que vous n’avez pas besoin d’antenne télescopique.
Dirigez l’antenne dans la direction requise, en tournant
l’appareil.
PROGRAMMATION DE STATIONS RADIO
Vous avez la possibilité de mettre en mémoire un maximum de 29
stations radio. Le numéro préréglé (1 à 29) est affiché, en cas de
syntonisation sur une station préréglée.
1. Syntonisez la radio sur une station, en suivant les trois
instructions décrites à RECHERCHE DE STATIONS RADIO.
™ Si la fréquence se trouve déjà en mémoire, le numéro
préréglé sera affiché.
2. Appuyez sur PROGRAM pour activer le mode de
programmation.
™ ‘PROGRAM’ (programmer) commencera à clignoter sur
l’affichage.
3. Appuyez sur la commande PRESET (vers le haut ou vers le bas)
pour attribuer un numéro de station préréglée compris entre 1
et 29.
4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage.
5. Recommencez les quatre instructions susmentionnées pour
mettre en mémoire d’autres fréquences et préréglages.
– Vous pouvez annuler un numéro préréglé en mémorisant une
autre fréquence à sa place.
POP
PRES
PR
ESET
ET
AZ224
FM
STEREO
PROGRAM
TUNER
PRES
PR
ESET
ET
SEA
RCH
A
CO TUN
NT ER
RO
L
RC
ES
ET
SE
PR
P
H
TU
N
IN
G
26
JAZZ
BAND
BA
ND
O
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
PROG
PR
OGRA
RAM
M
DIGIT
SOUN
CONT
D SC
DBB
ST
Syntonisation sur des stations préréglées
Il y a deux méthodes qui permettent de syntoniser la radio sur des
stations préréglées:
– Appuyez sur la commande 4, 3 PRESET (vers le bas, vers le
haut) de l’appareil.
– Appuyez sur PRESET 4, 3 (vers le bas, vers le haut) de la
télécommande, jusqu’à ce que le numéro préréglé désiré soit
affiché.
INCRED
IBLE SU
RROUND
LECTEUR DE CD
CD DISPLAY INDICATION
SHUFFLE REPEAT ALL
FM MW LW AM PROGRAM
STEREO
CD
TAPE
TUNER
Français
OPEN: Lors de l’ouverture du tiroir de CD.
rEAd: Lorsque le lecteur de CD lit le contenu d’un CD.
– Nombre total de plages et durée de lecture: en mode d’arrêt.
no diSc: Aucun disque n’est inséré, erreur d’exploitation de CD
ou erreur de CD (voir Dépannage).
– Numéro de plage courante et durée de lecture écoulée:
pendant la lecture du CD. Si vous avez appuyé sur PAUSE,
l’affichage se gèle et la durée de lecture écoulée clignote.
– SHUFFLE/REPEAT (ALL): Lors de l’activation du mode respectif.
– SHUF: Apparaît brièvement avant la lecture d’une plage au
hasard, lorsque vous sélectionnez shuffle / saut à la plage
suivante ou précédente en mode shuffle.
PROGRAM: Clignote lors de la programmation des plages.
ProG: Et le numéro (1-20) qui indique la position d’une plage
sélectionnée dans un programme.
FULL: Impossibilité de programmer d’autres plages.
CLr: Lorsque vous annulez un programme CD.
– Durée de lecture et nombre total de plages programmées: en
position Arrêt ou à la fin d’un programme CD.
LECTEUR DE CD
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche CD TAPE TUNER, jusqu’à
ce que CD s’affiche.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le tiroir de CD.
3. Introduisez le CD, côté imprimé sur le haut, puis appuyez sur
OPEN•CLOSE pour fermer le tiroir de CD.
4. Pour commencer la lecture, appuyez sur PLAY•PAUSE 2; .
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY•PAUSE 2; .
Appuyez à nouveau sur PLAY•PAUSE 2; pour continuer la
lecture.
6. Appuyez sur STOP 9 pour arrêter la lecture du CD.
7. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l’appareil.
Remarque: la lecture du CD s’arrête également dans les cas
suivants:
– Le tiroir de CD est ouvert;
– Le CD a atteint la fin;
– Vous appuyez sur la touche CD TAPE TUNER pour passer en
mode TAPE ou TUNER;
– Vous appuyez sur la touche POWER.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
CD SYN
IOIOO
IOIOOCHR
I IOOIIIO
O IIOI
STAR
OIOIO
T IOIO
RE
STOP
PLAY PAUS
E
SEARCH
SHUFFL
E
REPEAT
PROGRA
M
POWER
CD
REMOTEE
REMOT
SENSORR
SENSO
27
LECTEUR DE CD
SEARCH ∞ ou §
Français
Sélection d’une autre plage
– Sur l’appareil, appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH ∞
ou § jusqu’à ce que le numéro de plage requis s’affiche.
A titre d’alternative, sur la télécommande, appuyez une ou
plusieurs fois sur J ou K pour sauter des plages.
– Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste avant de
charger un CD ou après avoir appuyé sur PAUSE, il vous
faudra appuyer sur PLAY•PAUSE 2; pour commencer la
lecture.
STOP
PLAY PAU
SE
SEARCH
SHU
Recherche de passage dans une plage
1. Le doigt sur la commande, appuyez sur SEARCH ∞ ou sur §
™ Le CD passe à haute vitesse et à volume réduit.
2. Lorsque vous reconnaissez le passage désiré, relâchez
SEARCH ∞ ou §.
™ La lecture CD habituelle recommence maintenant.
Autres modes de lecture: SHUFFLE/REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les différents modes de
lecture avant ou pendant la lecture.
™ Il est également possible de conjuguer les modes de lecture
avec la fonction de programmation.
1. Appuyez sur REPEAT/SHUFFLE, jusqu’à ce que la fonction
désirée apparaisse sur l’affichage.
SHUFFLE - Des plages du CD complet ou du programme
sélectionné sont lues dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE REPEAT ALL - Pour refaire passer le CD ou pour
programmer de manière continue dans un ordre aléatoire.
REPEAT ALL - Refait passer toutes les plages du CD.
REPEAT (SHUFFLE REPEAT) - Fait passer la plage courante
(sélectionnée au hasard) de manière continue.
™ A l’exception de REPEAT, vous avez également la possibilité
de sauter des plages en maintenant enfoncée la commande
SEARCH ∞ ou § de manière continue jusqu’à ce que vous
atteigniez la plage désirée.
2. Pour quitter le mode REPEAT/SHUFFLE , appuyez plusieurs fois
sur la touche SHUFFLE ou sur la touche REPEAT respective,
jusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE/REPEAT ne
soient plus affichés.
™ Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour quitter le
mode lecture.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
28
SEARCH
SHUFFL
E PR
REOG
PEAT
RAM PR
RE
OG
PERA
ATM
CD
REMOTE
REM
OTE
SENSOR
SENS
OR
LECTEUR DE CD
En position arrêt, programmez vos plages CD dans la séquence
requise. Vous pouvez mettre en mémoire n’importe quelle plage
plus d’une fois. Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 20
plages.
• Lorsque la mémoire du programme est pleine, l’affichage indique
FULL (pleine) et il n’est alors plus possible d’ajouter de plages au
programme courant.
1. Appuyez sur PROGRAM pour passer en mode de
programmation.
™ L’affichage indiquera PROGRAM et le numéro de plage ‘1’.
2. Sélectionnez la plage désirée au moyen de la touche SEARCH ∞ ou
de la touche § jusqu’à ce que l’affichage indique le numéro de
plage désiré.
3. Mettez en mémoire la plage désirée,en appuyant une fois sur
PROGRAM.
™ L’affichage indiquera brièvement le numéro de plage suivant
la séquence de programmation et la durée de lecture du
programme, suivi de la confirmation du numéro de plage que
vous avez choisi et de ProG.
4. Recommencez les instructions 2 et 3 pour sélectionner et
mettre en mémoire toutes les plages désirées de cette
manière.
5. Pour commencer la lecture de votre programme CD, appuyez
sur PLAY•PAUSE 2;.
Réaffichage de votre programme
• Pour revoir le programme que vous avez réglé, appuyez sur
PROGRAM pendant quelques secondes, jusqu’à ce que
l’affichage change et indique la séquence des numéros de
plages en mémoire.
Effacement de programme
Vous pouvez effacer un programme en:
– appuyant deux fois sur STOP 9;
– Ouvrez le tiroir de CD;
– Appuyez sur la touche POWER.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
PROGRAM
CD
PROGRAM
CD
PROGRAM
CD
Français
PROGRAMMATION DES NUMEROS DE PLAGE
STOP
PLAY PAU
SE
POWER
29
PLATINE DE CASSETTE
LECTURE DE CASSETTE
Français
1. Appuyez sur STOP•OPEN 9 pour ouvrir le compartiment de cassette.
2. Insérez une cassette enregistrée et fermez le compartiment de
cassette.
4. Appuyez sur PLAY 2 et la lecture commencera.
5. Pour interrompre brièvement la lecture de la cassette, appuyez sur
PAUSE ;. Appuyez à nouveau sur PAUSE ; pour recommencer la
lecture.
6. Il est possible d’avancer ou de rembobiner rapidement la bande en
appuyant sur 5 ou 6.
7. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP•OPEN 9.
™ Les touches se déclenchent automatiquement à la fin de la
bande, sauf si PAUSE ; a été activé.
8. Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’appareil.
Remarque: En mode Lecture CD ou TUNER, si une cassette est déjà
chargée dans le compartiment, il vous suffit d’appuyer
sur PLAY 2 pour passer directement en mode BANDE.
BA
RECO
SS
IN C R
RD
RE
FL
EX
E D IB
PLAY
PL
AY
SPE
AKE
R
S YS T E M
LE S
URRO
SEAR
SE
ARCH
CH
UND
STOP/O
STO
P/OPE
PEN
N
PAUSE
PAU
SE
ENREGISTREMENT DE CASSETTE
Informations générales sur l’enregistrement de cassette
– On est autorisé à effectuer un enregistrement dans la mesure
où on ne transgresse pas de droits réservés de copyright ou
autres droits de tierce partie.
– Cette platine n’est pas appropriée pour enregistrement sur
cassettes CHROME (CEI II) ou METALLIQUE (CEI IV). Utilisez
des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes
n’ont pas été brisées pour effectuer l’enregistrement.
– Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. Toute
modification des commandes VOLUME, INCREDIBLE
SURROUND ou DSC n’affectera pas l’enregistrement en cours.
– Aucun enregistrement ne se produira pendant les 7 premières
secondes du passage de l’amorce de bande sur les têtes
d’enregistrement.
– Afin d’éviter tout effacement par inadvertance d’un
enregistrement, brisez la languette gauche, tout en gardant la
face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Il n’est alors
plus possible d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette
protection, recouvrir les languettes de bande adhésive.
• Il ne sera pas possible de passer à une autre source lorsque les
touches PLAY 2 ou RECORD 0sont enfoncées.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
30
CD
REMOTE
REMO
TE
SENSORR
SENSO
VOLUME
INCRED
IBLE SU
RROUND
DBB
DIGITA
SOUNDL
CONTROL
DS C
JAZZ
POP
BAND
BA
ND
PRESET
PRE
SET
TUN
TU
PLATINE DE CASSETTE
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche CD TAPE TUNER, jusqu’à ce
que CD s’affiche.
2. Insérez un CD et, le cas échéant, programmez les numéros de
plage.
3. Appuyez sur STOP•OPEN 9 pour ouvrir le compartiment de la
cassette.
4. Insérez une cassette vierge dans la platine de la cassette, puis
fermez le compartiment de la cassette.
5. Appuyez sur RECORD 0 pour commencer à enregistrer.
™ La lecture du programme CD commence automatiquement
depuis le début du programme. Il n’est pas nécessaire de
démarrer le lecteur de CD séparément.
™ Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier d’une
plage
a. Appuyez sur les commandes SEARCH ∞ ou sur § pour
trouver le passage requis.
b. Appuyez sur PAUSE du lecteur de CD pour arrêter le CD au
passage sélectionné.
c. L’enregistrement commencera exactement à ce point de la
plage, lorsque vous appuyez sur RECORD 0.
RECO
IN C R
RD
E D IB
PLAY
PL
AY
LE S
URR
SEAR
SE
ARCH
CH
OUN
D
STOP/O
STO
P/OPE
PEN
N
STOP
Français
DEMARRAGE SYNCHRO D’ENREGISTREMENT CD
PLAY PAUS
E
PAUSE
PAU
SE
SEARCH
SHUFFL
E PRO
REPGR
EA
POWER
6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur la
touche PAUSE ; de la platine. Appuyez à nouveau sur PAUSE ;
pour recommencer l’enregistrement.
7. Appuyez sur STOP•OPEN 9 pour arrêter l’enregistrement.
ENREGISTREMENT DEPUIS LA RADIO
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche CD TAPE TUNER, jusqu’à
ce que TUNER s’affiche.
2. Syntonisez sur la station de radio désirée au moyen de la
commande TUNING (Voir RECHERCHE DE STATIONS
RADIO).
3. Appuyez sur STOP•OPEN 9 pour ouvrir le compartiment à
cassette.
4. Insérez une cassette vierge dans la platine de la cassette, puis
fermez le compartiment de la cassette.
5. Appuyez sur RECORD 0 pour commencer à enregistrer.
™ Si vous entendez un sifflement pendant l’enregistrement
d’une station de radio AM, mettez le commutateur BEAT sur
une autre position pour supprimer le sifflement.
6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur
PAUSE ;. Appuyez à nouveau sur PAUSE ; pour recommencer
l’enregistrement.
7. Pour arrêter d’enregistrer, appuyez sur STOP•OPEN 9.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
TUNING
TUN
ING
31
ENTRETIEN
PRECAUTIONS & ENTRETIEN GENERAL
Français
– Mettez l’appareil sur une surface dure et plate, de manière qu’il ne
soit pas incliné.
– N’exposez pas l’appareil, les CD, piles ou cassettes à l’humidité, à la
pluie, au sable ou à la lumière directe du soleil; ne le laissez pas
dans des endroits où des températures élevées risquent de se
produire, comme, par exemple, à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans une voiture garée au soleil.
– Ne recouvrez pas l’appareil. L’amplificateur produit de la chaleur qui
doit se dissiper librement; veillez à ce qu’il y ait suffisamment de
ventilation autour de l’appareil. Il faut prévoir un espace minimum
de 15 cm.
– Les pièces mécaniques du lecteur de CD et de la platine de
cassettes contiennent des paliers lubrifiés à vie qu’il ne faut donc ni
huiler ni lubrifier
– Une peau de chamois légèrement imbibée d’eau suffira pour
nettoyer le coffret. N’utilisez pas d’agents de nettoyage qui
contiennent de l’alcool, de l’essence, de l’ammoniac ou des abrasifs,
qui risquent d’endommager le coffret.
CD SYNCHRO
IOIOOIOIOOI
IOOIIIOIIOI
START
OIOIOIOIOIOII
RECORDING
IOIOIOOIOIOIO
STOP
PLAY PAUSE
SEARCH
SHUFFLE
REPEAT
PROGRAM
POWER
CD
TUNER
TAPE
CD
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
DIGITAL
TUNER
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
DIGITAL
SOUND
CONTROL
DSC
DBB
JAZZ
PROGRAM
PROGRAM
POP
BAND
BAND
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
AZ2407
PORTABLE
BA
SS
RE
FL
EX
CD MICRO
SPE
AKE
SYSTEM
R
S YS T E M
INCRED
IBLE
RECORD
PLAY
PLAY
SURROU
SEARCH
SEARCH
ND
STOP/OPEN
STOP/OPEN
PAUSE
PAUSE
ENTRETIEN DES CD
– Ne touchez jamais la lentille du laser CD.
– La lentille du laser risque de s’embuer si on déplace l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud. Dans ce cas, le lecteur de CD ne
démarrera pas. Prévoir un délai d’acclimatation du lecteur à cet
effet.
– Pour enlever le CD de sa boîte, appuyez sur la broche centrale, tout
en soulevant le CD. Saisissez toujours le CD par le bord et remettezle dans sa boîte après l’avoir utilisé, afin d’éviter de le rayer et pour
le protéger contre la poussière.
– Pour nettoyer le CD, essuyez-le en passant un chiffon doux sans
peluche en ligne droite du centre au bord. N’utilisez pas d’agents de
nettoyage, car ils risquent d’endommager le disque.
– N’écrivez jamais sur un CD, ni ne collez jamais d’étiquettes dessus.
ENTRETIEN DE LA PLATINE DE CASSETTE
Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez
les parties indiquées A, B et C toutes les 50 heures de fonctionnement
ou, en moyenne, une fois par mois. Utilisez un coton-tige légèrement
imbibé d’alcool ou d’un liquide de nettoyage pour têtes de platine spécial.
• Ouvrez le compartiment à cassette, en appuyant sur STOP•OPEN 9.
• Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets de pression en caoutchouc C.
• Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les cabestans B et les têtes A.
• Après le nettoyage, appuyez sur STOP•OPEN 9.
Remarque: Il est également possible de nettoyer de têtes A en faisant
passer une fois une cassette de nettoyage.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
32
A
A B C
DEPANNAGE
PROBLEME
– CAUSE EVENTUELLE
• REMEDE
Absence de son / d’alimentation
– Le VOLUME n’est pas réglé.
• Réglez le VOLUME.
– Le casque est relié.
• Débranchez le casque.
– Les piles sont épuisées.
• Introduisez de nouvelles piles.
– Les piles sont insérées incorrectement.
• Insérez les piles correctement.
– Le cordon secteur n’est pas bien relié.
• Reliez correctement le cordon secteur.
– Les piles sont chargées, mais le cordon
secteur est toujours branché et relié.
• Débranchez le cordon secteur de la prise
MAINS et de l’appareil.
– Les haut-parleurs ne sont pas reliés.
• Reliez les haut-parleurs.
Son gauche et droit inversé/pas de son
d’un des haut-parleurs.
– Haut-parleurs reliés incorrectement
• Reliez-les correctement: L sur gauche, R sur
droite.
Graves de mauvaise qualité
– Les haut-parleurs ne sont pas en phase
• Reliez correctement les polarités de hautparleur, ‘+’ polarité (fil rouge marqué) à ‘+’;
‘–’polarité (fil noir/non marqué) à ‘–’.
La lecture de CD ne fonctionne pas.
– Le CD est rayé ou sale.
• Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien.
– Lentille de laser embuée.
• Attendez que la lentille s’acclimate.
Le CD saute des plages.
– Le CD est endommagé ou sale.
• Remplacez ou nettoyez le CD.
– PROGRAM/SHUFFLE est actif.
• Annulez la fonction PROGRAM/SHUFFLE.
Mauvaise qualité sonore de la cassette
– Poussière et saleté sur les têtes, cabestan ou
galet de pression
• Nettoyez les têtes, etc, voir Entretien.
– Utilisation de types de cassette
incompatibles (METALLIQUE ou CHROME).
• Utilisez uniquement des cassettes de type
NORMAL (CEI I) pour l’enregistrement.
L’enregistrement ne fonctionne pas
– Languette(s) de cassette brisée(s).
• Mettez de la bande adhésive sur l’espace où
il manque la languette.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
– Les piles sont épuisées.
• Insérez de nouvelles piles.
– Les piles sont insérées incorrectement.
• Insérez les piles correctement.
– Distance ou angle entre les appareils trop
important.
• Réduisez la distance ou l’angle.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
33
Français
En cas de dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les points suivants, avant d’envoyer l’appareil en
vue de réparation. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème en suivant ces
recommandations, contactez votre revendeur ou le service après-ventes.
AVERTISSEMENT: N’essayez, sous aucun prétexte, de réparer vous-même l’appareil, car ceci
annulerait la validité de la garantie.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Confirmación
del dueño
Registro
del modelo
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
simbolos de
seguridad
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la parte inferior del equipo.
Guarde esta información para el futuro.
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
t
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
s
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
34
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de
calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá leer
todas las instrucciones relativas a su manejo
y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la
seguridad del equipo deberán conservarse
para su posterior utilización como material de
referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No tape
las aperturas de ventilación - Por ejemplo,
el equipo no deberá situarse sobre camas,
sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad
de la clavija de
Clavija
corriente (ya sea de tipo
polarizada de CA
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos
patillas, una más ancha que la otra. Las que
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto
la patilla más ancha como la toma de tierra han
sido incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el equipo
no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma
de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por
el fabricante.
12
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo
deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por
daños en el cable o en la clavija, por derrame de
líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran
podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos,
cuando el equipo no funcione con normalidad o
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
35
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No.
________________________________
Serie No.
________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
36
CONTROLES
! Teclas del MAGNETÓFONO:
RECORD 0 - Para empezar la grabación.
PLAY ) - Para empezar la reproducción.
1 Indicadores DBB, JAZZ, POP - DSC. Las luces
SEARCH 5 / 6 - Para rebobinar / bobinar la
de modo DSC se encienden cuando se seleccionan
cinta.
2 INCREDIBLE SURROUND - Para crear un sonido
STOP•OPEN 9 - Para detener la reproducción
circundante supermejorado.
y abrir el compartimiento de la cinta.
3 CD TAPE TUNER - Para seleccionar la fuente de
PAUSE ; - Para interrumpir la grabación o la
sonido
reproducción.
4 POWER - Para encender / apagar el aparato
@ p - zócalo de auriculares de 3,5 mm.
5 CD PLAYER:
PANELES TRASERO
Vea la fig. 2
STOP 9 - Para detener la reproducción o para
borrar un programa
# Compartimiento de las pilas
PLAY•PAUSE ; - Para empezar o interrumpir la
$ Antena telescópica - Para mejorar la
reproducción de CD
recepción de FM.
SEARCH ∞ o § - Para saltar y buscar una pieza
%
Palancas de altavoces - Para desenganchar
o un pasaje musical en ambas direcciones dentro
las cajas de los altavoces.
de una pista
^
Conmutador BEAT - Para eliminar tonos de
Para saltar al principio de una pista actual/anterior
silbidos durante grabaciones AM
o siguiente
&
Speakers - Terminales de altavoz.
SHUFFLE - Para seleccionar la reproducción de
* AC MAINS - Zócalo para el cable de conexión
piezas musicales en cualquier orden.
a la fuente de alimentación.
PROGRAM - Para programar pistas musicales y
revisar el programa.
MANDO A DISTANCIA Vea la fig. 3
REPEAT - Para repetir una pieza musical, un
1 VOLUME 3 4 - Para ajustar el volumen.
programa de CD o un CD entero.
OPEN / CLOSE - Para abrir / cerrar la bandeja de 2 SHUFFLE - Para seleccionar la reproducción de
piezas musicales en cualquier orden.
CD.
3 REPEAT - Para repetir una pieza musical, un
6 Visor - muestra el estado del aparato.
programa de CD o un CD entero.
7 REMOTE SENSOR - Sensor remoto para la
4 2 ; - Para iniciar o interrumpir la reproducción
recepción del mando a distancia.
de un CD
8 VOLUME 3 4 - Para ajustar el volumen.
9 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL) - Para mejorar el tipo 5 9 - Para interrumpir la reproducción o borrar un
programa de CD
de música que se esté escuchando: DBB-JAZZ6 J o K - Para saltar al principio de una pista
POP
actual/anterior o siguiente
0 DIGITAL TUNER:
PROGRAM - Para programar emisoras prefijadas. 7 SEARCH ∞ o § - Para buscar una pieza o un
pasaje musical en ambas direcciones dentro de
BAND - Para seleccionar la banda de ondas
una pista
(FM/AM).
8 TUNING - ∞ / § (bajar / subir)
PRESET - 4 / 3 (bajar / subir) - Para
- Para sintonizar emisoras de radio.
seleccionar una emisora prefijada.
9 PRESET - 4 / 3 (bajar / subir)
Tuning - ∞ / § (bajar / subir)
- Para seleccionar una emisora prefijada.
- Para sintonizar emisoras de radio.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
37
Español
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO
Vea la fig. 1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
PILAS
Español
Si desea que la pila dure al máximo, siempre que sea conveniente
enchufe el aparato a la red eléctrica. Antes de colocar las pilas,
asegúrese de que ha retirado el enchufe eléctrico del aparato y del
enchufe de pared.
Pilas (opcionales)
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca seis pilas, tipo
R20, UM1 o células D (preferiblemente alcalinas) de la
polaridad correcta en la posición indicada por los símbolos (+)
y (-) del interior del compartimiento.
6 x D-cells - R20 - UM1
• Pilas del mando a distancia (incluídas)
Abra el compartimiento de las pilas y coloque dos pilas, tipo R03,
UM4 o AAA (preferiblemente alcalinas), de la forma mostrada.
2. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento, asegurándose
de que las pilas estén bien colocadas. El aparato está
dispuesto para utilizarse.
Retire las basterías si están gastadas o si no se van a utilizar por
un período largo.
El uso incorrecto de pilas puede causar fugas electrolíticas y
corroer el compartimiento o hacer que las pilas revienten. Por
consiguiente:
– No mezcle tipos de pilas, por ejemplo, pilas alcalinas con pilas
de carbonato de cinc.
– Cuando coloque nuevas pilas, cámbielas todas a la vez.
Todas las pilas contienen sustancias químicas y por lo
tanto deberá tener cuidado al tirarlas
RED ELÉCTRICA
1. Compruebe si la tensión de alimentación mostrada en la placa
de especificaciones eléctricas (situada en la base del aparato)
corresponde a la tensión de la red eléctrica local. Si no es así,
consulte a su distribuidor u organización de servicio.
2. Conecte el cable de conexión a la red eléctrica (guardado en
el interior del compartimiento de pilas) al zócalo MAINS ~ y al
zócalo de pared.
™ El aparato está dispuesto para utilizarse.
3. Para desconectar la corriente de la red completamente, desenchufe
el cable de conexión a la red eléctrica del zócalo de pared.
Nota: Si el aparato está conectado a la red eléctrica y el botón
POWER está puesto en la posición de desconexión, recibirá una
cantidad de corriente muy pequeña (2 vatios) de la red eléctrica.
VISOR CON FUNCIÓN DE AHORRO DE CORRIENTE
• El visor solamente se enciende si el aparato está conectado a
la red eléctrica.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
38
SPEAKER
+
R
–
–
L
+
ALTAVOCES
ALTAVOCES REMOVIBLES
Cómo instalar los altavoces
• Deslice los altavoces al interior de las guías situadas en los
lados de la caja del aparato. Los acopladores se acoplarán
en su sitio, lo que será indicado por un ‘clic’.
Conexión de los altavoces
1. Conecte el altavoz derecho con el terminal R, conectando el
cable rojo a (+) y el cable negro a (-).
2. Enganche la porción expuesta del cable en el terminal del
color correspondiente.
3. Repita el procedimiento de cableado con el altavoz izquierdo,
al terminal L, asegurándose de que conecta el cable rojo a +
y el cable negro a –.
Nota:
UNLOCK
SPEAKER
10 mm
+ R -
UNLOCK
SPEAKER
Español
Cómo retirar los altavoces
• Mantenga apretada la palanca (situada en rincón trasero del
altavoz) y deslice el altavoz hacia arriba.
- L +
– Es posible utilizar altavoces distintos de los
suministrados, con una impedancia de 4 ohmios o
superior. Sin embargo, no utilice altavoces de una
impedancia menor ya que esto dañaría su aparato.
– Cuando los auriculares están conectados al zócalo
p de auriculares, los altavoces están
desconectados.
ENCENDIDO / APAGADO DEL APARATO: Ahorre energía
Tanto si se usa la red eléctrica como pilas, para evitar el
consumo innecesario de energía ponga siempre el botón POWER
a la posición de desconexión después de utilizar el aparato.
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que los
materiales de embalaje se puedan separar fácilmente entre tres tipos: cartón (caja), poliestireno
(amortiguador) y polietileno (bolsas, espuma protectora).
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo
desechado.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
39
FUNCIONAMIENTO
SINTONIZADOR DIGITAL
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Español
1. Para encender el aparato, pulse el botón POWER.
2. Para seleccionar la fuente de sonido pulse el botón CD - TAPE TUNER hasta que el modo deseado aparezca en el visor.
3. Ajuste el volumen usando los botones VOLUME 4,3 .
™ El visor muestra el nivel, 0-32 y VOL.
4. Ajuste el efecto de sonido pulsando el botón DSC una o más
veces.
™ DBB, JAZZ o POP se enciende cuando el modo
correspondiente está activado.
5. Cree un sonido circundante mejor pulsando el botón INCREDIBLE
SURROUND.
™ El botón INCREDIBLE SURROUND se enciende cuando se
activa.
6. Para apagar el aparato, ponga el botón POWER a la posición de
desconexión.
POWER
CD
TAPE
TUN ER
SENSOR
SEN
SOR
VOLUME
DIGITA
SOUN L
CONTD
ROL
INCRED
IBLE SU
RROUND
DBB
Nota:
Cuando se apaga el aparato:
– En la memoria del aparato se conserva la última fuente
seleccionada junto con las emisoras prefijados del sintonizador.
– El volumen se ajusta automáticamente al nivel 12.
DIGITA
SOUN L
CONTD
ROL
D SC
JAZZ
POP
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta que
aparezca TUNER.
™ tU aparece brevemente en el visor para indicar que se ha
entrado en le modo de sintonizaor.
2. Sintonice emisoras de radio, pulse control ∞ o § de TUNING
del aparato hasta que la frecuencia mostrada en el visor
empiece a correr, antes de retirar el dedo del control.
™ La radio se sintoniza automáticamente a una emisora de
recepción suficiente y en el visor aparece ‘Srch’ (búsqueda).
3. Si es necesario, repita la operación hasta encontrar la emisora
deseada.
– Sintonice a un transmisor débil, pulse ∞ o § de TUNING
hasta encontrar la recepción óptima o en el visor aparezca la
frecuencia correcta.
– Cuando en el visor aparece STEREO, esto indica que se está
recibiendo un transmisor de FM estéreo.
Para mejorar la recepción de la radio:
– Para FM, saque la antena telescópica. Incline y gire la antena.
Reduzca su longitud si la señal es demasiado fuerte (muy
cercana a un transmisor).
– Para AM, el aparato incorpora una antena, de manera que la
antena telesctpica no es necesaria. Dirija la antena girando el
aparato entero.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
40
FM
STEREO
CD
TAPE
TUNER
SINTONIZADOR DIGITAL
PROGRAMACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
Puede almacenar hasta 29 emisoras de radio en la memoria.
Cuando sintonice el aparato a la emisora prefijada, el número
prefijado (1 a 29) se indica en el visor.
JAZZ
POP
BAND
BA
ND
PRES
PR
ESET
ET
AZ224
FM
STEREO
PROGRAM
TUNER
PRES
PR
ESET
ET
SEA
RCH
O
SE
A
CO TUN
NT ER
RO
L
RC
ES
ET
P
PR
ST
Sintonización de emisoras prefijadas.
Hay dos posibles formas de sintonizar emisoras prefijadas:
– Pulse el control 4, 3 (subir, bajar) de PRESET, en el aparato.
– Usando el mando a distancia, pulse 4, 3 (bajar, subir) de
PRESET, hasta que aparezca el número prefijado deseado en
el visor.
PROG
PR
OGRA
RAM
M
DIGIT
SOUN
CONT
D SC
DBB
Español
1. Sintonice una emisora, siguiendo los tres pasos mostrados en
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO.
™ Si la frecuencia ya está almacenada en la memoria,
aparecerá el número prefijado.
2. Pulse PROGRAM para activar la programación.
™ ‘PROGRAM’ (programar) empezará a destellar en el visor.
3. Pulse el control PRESET (subir o bajar) para asignar un número
de emisora prefijado entre 1 y 29.
4. Pulse PROGRAM de nuevo para confirmar el ajuste.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras
frecuencias y preajustes en la memoria.
– Puede borrar un número prefijado almacenando otra
frecuencia en su lugar.
INCRED
IBLE SU
RROUND
H
TU
N
IN
G
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
41
REPRODUCTOR DE CD
INDICACIÓN DE LA PANTALLA DEL CD
Español
OPEN: Cuando se abre la bandeja de CD.
rEAd: Cuando el reproductor de CD explorar el contenido de un CD
– Número de pieza de música actual y tiempo de reproducción
transcurrido: en modo de parada (stop)
no diSc: cuando no hay un disco introducido o ha ocurrido un
error en el funcionamiento del CD (vea ‘SOLUCIONES A
POSIBLES ANOMALÍAS’).
– Número de pieza de música actual y tiempo de reproducción
transcurrido: Durante la reproducción del CD. En la posición
de PAUSA el visor se congela y el tiempo de reproducción
transcurrido destella.
– SHUFFLE/REPEAT (ALL): Cuando se activa el modo respectivo.
– SHUF: Aparece brevemente antes de reproducir una pista en
cualquier orden cuando se selecciona el modo SHUFFLE / saltar
a la pista siguiente o anterior en el modo SHUFFLE
PROGRAM: Destella cuando se programan pistas
ProG: y el número (1-20) indican la posición de una pista
seleccionada dentro de un programa
FULL: Indica que se ha alcanzado el número máximo de piezas
musicales almacenadas.
CLr: Cuando se cancela un programa de CD
– Tiempo de reproducción y número total de piezas musicales
programadas: en la posición de parada o al final de un
programa de CD.
SHUFFLE REPEAT ALL
FM MW LW AM PROGRAM
STEREO
CD
TAPE
TUNER
REPRODUCCIÓN DE UN CD
1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta que
aparezca el CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la bandeja del CD
3. Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba y pulse
OPEN•CLOSE para cerrar la bandeja del CD.
4. Inicie la reproducción pulsando PLAY•PAUSE 2;.
5. para interrumpir la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2;.
Pulse PLAY•PAUSE 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
6. Pulse STOP 9 para interrumpir la reproducción de CD.
7. Para apagar el aparato pulse el botón POWER.
Nota: la reproducción de CD también se interrumpirá:
– al abrirse la bandeja del CD;
– cuando el CD ha llegado al final;
– al ponerse el botón CD TAPE TUNER a TAPE
(CINTA) o TUNER (SINTONIZADOR);
– al pulsarse el botón POWER;
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
42
CD SYN
IOIOO
IOIOOCHR
I IOOIIIO
O IIOI
STAR
OIOIO
T IOIO
RE
STOP
PLAY PAUS
E
SEARCH
SHUFFL
E
POWER
CD
REMOTEE
REMOT
SENSORR
SENSO
REPEAT
PROGRA
M
REPRODUCTOR DE CD
SEARCH ∞ o §
Selección de una pieza musical distinta
– Pulse ∞ o § de SEARCH una vez o repetidamente hasta
que el número de pista requerido aparezca en el visor. De
forma alternativa, si quiere saltarse más de una pieza
musical, pulse J o K en el mando a distancia.
– Si ha seleccionado un número de pieza musical poco después
de colocar un CD o después de pulsar PAUSE, necesitará
pulsar PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
STOP
PLAY PAU
SE
SEARCH
Español
SHU
Para buscar un pasaje particular dentro de una pieza musical
1. Con el dedo en el control, pulse ∞ o § de SEARCH
™ El CD se reproduce a alta velocidad y bajo volumen.
2. Cuando reconozca el pasaje deseado, deje de pulsar ∞ o §
de SEARCH .
™ Al llegar a este punto se reanudará la reproducción normal
de CD.
Modalidades de reproducción diferentes: SHUFFLE/REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diferentes modos de
reproducción antes de reproducción o durante la misma.
™ Los modos de reproducción también pueden combinarse con
la función de programación.
1. Pulse REPEAT/SHUFFLE hasta que aparezca la función
deseada en el visor.
SHUFFLE - Se reproducen piezas musicales del CE o del
programa en cualquier orden.
SHUFFLE REPEAT ALL - Repite el entero CD o programa
continuamente, en cualquier orden.
REPEAT ALL - Repite el CD entero.
REPEAT (SHUFFLE REPEAT) - Reproduce la pista musical
actual (en cualquier orden) continuamente.
™ Excepto en REPEAT, también es posible saltarse piezas
musicales manteniendo apretada SEARCH ∞ o § hasta
alcanzar la pieza musical deseada.
2. Para abandonar el modo REPEAT/SHUFFLE, pulse el botón
respectivo SHUFFLE o REPEAT repetidamente hasta que los
varios modos de SHUFFLE/REPEAT no aparezcan en el visor.
™ Para abandonar la reproducción también puede pulsar
STOP 9.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
SEARCH
SHUFFL
E PR
REOG
PEAT
RAM PR
RE
OG
PERA
ATM
CD
REMOTE
REM
OTE
SENSOR
SENS
OR
43
REPRODUCTOR DE CD
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PIEZAS MUSICALES
En la posición de STOP, programe las piezas musicales de su CD
en el orden deseado. Puede almacenar cualquier pieza musical
más de una vez. Es posible almacenar hasta 20 piezas musicales
en la memoria.
• Cuando la memoria del programa está llena, el visor mostrará FULL
y no será posible añadir más piezas musicales a su programa en
curso.
Español
1. Pulse PROGRAM para entrar en el modo de programación.
™ El visor mostrará PROGRAM y el número de pieza musical ‘1’.
2. Seleccione la pieza musical deseada usando SEARCH ∞ o §
hasta que el visor muestre el número de la pieza musical deseada.
3. Almacene la pieza musical deseada pulsando PROGRAM una vez.
™ El visor mostrará brevemente el número de la pieza musical
según la secuencia del programa y el tiempo de
reproducción del programa, seguido de la confirmación del
número de la pieza musical seleccionada y de ProG.
4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar todas las
piezas deseada de esta manera.
5. Para iniciar la reproducción de su programa de CD, pulse
PLAY•PAUSE 2;.
Comprobación de un programa
• Para revisar el programa prefijado, mantenga pulsado el
botón PROGRAM durante unos segundos hasta que el visor
pase a mostrar en secuencia los números de las piezas
musicales que ha seleccionado.
Cómo borrar un programa
Puede borrar un programa de las formas siguientes:
– pulsando STOP 9 dos veces;
– abriendo la bandeja de CDr;
– pulsando el botón POWER para apagar el aparato.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
44
PROGRAM
CD
PROGRAM
CD
PROGRAM
CD
STOP
POWER
PLAY PAU
SE
MAGNETÓFONO
REPRODUCCIÓN DE CASSETTE
1. Pulse STOP•OPEN 9 para abrir el compartimiento del cassette.
2. Introduzca una cassette grabada y cierre el compartimiento
del cassette.
3. Pulse PLAY 2 y la reproducción empezará.
4. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Pulse PAUSE ;
de nuevo para reanudar la reproducción.
5. Pulsando 5 ó 6 se puede rebobinar rápidamente la cinta
en ambas direcciones.
6. Para detener la reproducción, pulse STOP•OPEN 9.
™ Las teclas se sueltan automáticamente al final de la cinta,
excepto si se ha activado PAUSE ;.
7. Para apagar el aparato, pulse el botón POWER.
BA
RECO
SS
IN C R
RD
RE
FL
EX
E D IB
PLAY
PL
AY
SPE
AKE
R
S YS T E M
LE S
URRO
SEAR
SE
ARCH
CH
UND
PAUSE
PAU
SE
Español
STOP/O
STO
P/OPE
PEN
N
Nota: Durante la reproducción de CD o en el modo de
SINTONIZADOR, si el compartimiento del cassette ya
contiene un cassette, es posible pasar directamente el
modo de CINTA pulsando la tecla PLAY 2.
GRABACIÓN DE CASSETTE
Información general sobre grabación de cassettes
– La grabación está permitida siempre que no se infrinjan los
derechos de autor u otros derechos de terceros.
– Esta platina no es adecuada para la grabaciones de cassettes
de tipo CROMO (IEC II) o METAL (IEC IV). Para la grabación
debe utilizar cassettes de tipo NORMAL (IEC I) en las que no
se hayan roto las lengüetas.
– El nivel de grabación se ajusta automáticamente. La
alteración de los controles VOLUME, INCREDIBLE SURROUND
o DSC no afectarán la grabación en curso.
– No se realizará grabación durante los primeros 7 segundos,
cuando la cinta guía (no magnética) pasa por las cabezas de
grabación.
– Para evitar el borrado accidental de una grabación, mantenga
el lado a proteger delante de usted y rompa la lengüeta
izquierda. Ya no es posible grabar en este lado. Para cancelar
esta protección, cubra las lengüetas con un trozo de cinta
adhesiva.
• Mientras las teclas PLAY 2 o RECORD 0 estén apretadas en
el aparato, no es posible cambiar a otra fuente.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
CD
REMOTE
REMO
TE
SENSORR
SENSO
VOLUME
INCRED
IBLE SU
RROUND
DBB
DIGITA
SOUNDL
CONTROL
DS C
JAZZ
POP
BAND
BA
ND
PRESET
PRE
SET
TUN
TU
45
MAGNETÓFONO
INICIO SINCRONIZADO DE REPRODUCCIÓN DE CD
Español
1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta que aparezca
CD en el visor.
2. Introduzca un CD y, si lo desea, programe números de piezas
musicales.
3. Pulse STOP•OPEN 9 para abrir el compartimiento del cassettte.
4. Introduzca un cassette sin grabar en la platina de cassettes y
cierre el compartimiento del cassette.
5. Pulse RECORD 0 para empezar la grabación.
™ La reproducción del programa de CD empieza
automáticamente desde el principio del programa. No es
necesario activar el reproductor de CD por separado.
™ Para seleccionar y registrar un pasaje particular dentro de una
pieza musical
a. Pulse los controles ∞ o § de SEARCH para encontrar el
pasaje deseado.
b. Pulse PAUSE, en el reproductor de CD, para detenerse en el
pasaje seleccionado.
c. La grabación empezará exactamente en este punto cuando
pulse RECORD 0.
RECO
IN C R
RD
E D IB
PLAY
PL
AY
STOP
46
PLAY PAUS
E
PAUSE
PAU
SE
SEARCH
SHUFFL
E PRO
REPGR
EA
POWER
GRABACIÓN DE SONIDO DE LA RADIO
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
OUN
D
STOP/O
STO
P/OPE
PEN
N
6. Para breves interrupciones, pulse la tecla PAUSE ;. Para
renaudar la grabación vuelva a pulsar PAUSE ;.
7. Para interrumpir la grabación pulse STOP•OPEN 9.
1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta que
aparezca TUNER.
2. Sintonice la emisora de radio deseada usando el control
TUNING (Vea ‘Sintonización de emisoras de radio’).
3. Pulse STOP•OPEN 9 para abrir el portacassettes.
4. Introduzca una cinta en blanco en el compartimiento del
cassette y ciérrelo.
5. Pulse RECORD 0 para empezar la grabación.
™ Si se oye un silbido durante la grabación de una emisora de
radio AM, esto puede suprimirse poniendo el conmutador
BEAT en otra posición.
6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la
grabación, pulse PAUSE ; de nuevo.
7. Para detener la reproducción, pulse STOP•OPEN 9.
LE S
URR
SEAR
SE
ARCH
CH
TUNING
TUN
ING
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO GENERAL
CD SYNCHRO
IOIOOIOIOOI
IOOIIIOIIOI
START
OIOIOIOIOIOII
RECORDING
IOIOIOOIOIOIO
STOP
PLAY PAUSE
SEARCH
SHUFFLE
REPEAT
PROGRAM
POWER
CD
TUNER
TAPE
CD
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
DIGITAL
TUNER
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
DIGITAL
SOUND
CONTROL
DSC
DBB
JAZZ
PROGRAM
PROGRAM
POP
BAND
BAND
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
AZ2407
PORTABLE
BA
SS
RE
FL
EX
CD MICRO
SPE
AKE
SYSTEM
R
S YS T E M
INCRED
IBLE
RECORD
PLAY
PLAY
SURROU
SEARCH
SEARCH
ND
STOP/OPEN
STOP/OPEN
PAUSE
PAUSE
Español
– Coloque el aparato sobre una superficie dura y plana de forma
que no se incline.
– No exponga el aparato, CDs, pilas o cassettes a humedad,
lluvia, arena, luz directa del sol ni a lugares en que puedan
producirse altas temperaturas, como cerca de aparatos de
calefacción o en automóviles aparcados al sol.
– No cubra el aparato. El amplificador produce calor que debe
disiparse libremente, por lo tanto asegúrese de que hay
suficiente ventilación alrededor del aparato. Debe haber un
espacio libre mínimo de 15 cm alrededor del aparato.
– Las piezas mecánicas del reproductor de CD y la platina de
cassettes contienen cojinetes autolubricantes que no deben
engrasarse ni lubricarse.
– Para limpiar el alojamiento es suficiente utilizar una gamuza
ligeramente humedecida con agua. No utilice agentes de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco o sustancias
abrasivas ya que pueden dañar el alojamiento.
MANTENIMIENTO DE CD
– La lente del reproductor de CD no debe tocarse nunca.
– La lente puede empañarse si el aparato se lleva de un
ambiente frío a un ambiente caliente. El reproductor de CD no
se pondrá en marcha. Deje que pase algún tiempo para que el
reproductor de CD se aclimatice.
– Para extraer un CD de su caja, apriete el espiral central y al
mismo tiempo levante el CD. Tome siempre el CD por el borde
y vuelva a colocarlo en su caja después de usarlo a fin de
evitar que se raye y se ensucie.
– Para limpiar el CD, frótelo en línea recta desde el centro
hacia el borde usando un trapo suave sin pelusilla. No utilice
agentes de limpieza ya que pueden dañar el disco.
– Ne escriba nunca en un CD ni pegue etiquetas en el mismo.
MANTENIMIENTO DEL COMPARTIMENTO DE LA CASSETTE
Para asegurarse de que se logre una grabación y una reproducción
de buena calidad, limpie las partes indicadas A, B y C después
de cada 50 horas de funcionamiento o, por término medio, una vez
al mes. Utilice un algodón ligeramente humedecido con alcohol o
un líquido especial de limpieza de cabezas de magnetofón.
• Abra la puerta del compartimiento de cassettes pulsando
STOP•OPEN 9.
• Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión de goma C.
• Después pulse PAUSE ; y limpie los ejes impulsores B y las
cabezas A.
• Después de limpiar, pulse STOP•OPEN 9.
Observación: Las cabezas A se pueden limpiar si introduce
Downloaded From Disc-Player.com
Philips
una cinta limpiadora
y leManuals
da una pasada.
47
A
A B C
SOLUCIONES A POSIBLES ANOMALÍAS
Si ocurre una anomalía, realice las comprobaciones descritas a continuación antes de llevar el
aparato al taller de reparación. Si no puede remediar el problema siguiendo nuestras instrucciones,
consulte a su proveedor o centro de servicio.
ADVERTENCIA: No intente en ninguna circusntancia reparar Vd. mismo el aparato pues esto
cancelaría la garantía.
PROBLEMA
– CAUSA POSIBLE
• SOLUCIÓN
Español
No emite sonido /
no hay suministro de energía
– El VOLUMEN no está ajustado.
• Ajuste el VOLUMEN.
– Los auriculares están conectados.
• Desconéctelos.
– Las pilas están agotadas.
• Cámbielas.
Las pilas están mal colocadas.
• Colóquelas correctamente.
– El cable de suministro eléctrico no está
conectado correctamente.
• Conéctelo debidamente.
– Las pilas están colocadas pero el cable de
conexión a la red sigue enchufado y
conectado.
• Desenchúfelo del zócalo MAINS y del
aparato.
Sonido invertido de altavoces izquierdo y
derecho/un altavoz no emite sonido
– Los altavoces están conectados
incorrectamente
• Conecte los altavoces correctamente: L a la
izquierda, R a la derecha
Sonido de graves deficiente
– Los altavoces no están en fase.
• Connecte los polos de los altavoces
correctamente, polo ‘+’ (hilo marcado rojo a
‘+’; el polo ‘–’ (hilo negro/sin marcar) a ‘–’.
La reproducción de CD no funciona
– El CD está muy rayado o sucio.
• Cámbielo o límpielo, vea la sección
‘Mantenimiento’.
– Se ha formado condensación en la lente láser
• Espere a que la lente se aclimatice.
El CD se salta piezas
– El CD está estropeado o sucio.
• Cámbielo o límpielo.
– Los modos PROGRAM o SHUFFLE están
activos.
• Desactívelos.
El sonido de la cassette es de baja calidad
– Polvo y suciedad en las cabezas, el eje
impulsor o los rodillos de presión.
• Limpie las cabezas etc., consulte la sección
‘Mantenimiento’.
– Uso de tipos de cassette incompatibles
(METAL o CROMO).
• Para grabación, use solamente NORMAL (IEC I).
La grabadora no funciona
– Es posible que la lengüeta o lengüetas se
hayan roto.
• Aplique un trozo de cinta adhesiva encima del
agujero.
El mando a distancia no funciona
– Las pilas están agotadas.
• Coloque pilas nuevas.
– Las pilas están mal colocadas.
• Colóquelas correctamente.
– La distancia o el ángulo entre el aparato y el
mando es escesiva.
• Reduzca la distancia o el ángulo.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioléctrica
de la Comunidad Europea.
La placa de especificaciones eléctrica está situada en la base del aparato.
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
48
AZ 2425 - Portable CD micro system
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Meet Philips at the internet http://www.philipsusa.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals
3140 115 2726 1
Printed in Hong Kong
TCtext/RM/9949
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising